1
00:00:02,336 --> 00:00:04,129 
كيف حالك ؟

2
00:00:04,421 --> 00:00:05,923 
سيدي الرئيس

3
00:00:06,256 --> 00:00:07,466 
واو

4
00:00:08,467 --> 00:00:09,843 
أوه...هذا....

5
00:00:10,010 --> 00:00:11,595 
يالها من مفاجأة

6
00:00:12,054 --> 00:00:13,639 
كما تتخيل انهم

7
00:00:14,389 --> 00:00:16,058 
لا يخرجوننا كثيرا

8
00:00:17,893 --> 00:00:19,353 
اني أتفهم ذلك

9
00:00:21,188 --> 00:00:22,647 
حسنا

10
00:00:23,065 --> 00:00:26,151 
أحذر أنك تود أن ترى السفينة الفضائية أليس كذلك ؟

11
00:00:26,318 --> 00:00:28,403 
اتبعني

12
00:01:19,078 --> 00:01:20,538 
انها جميلة أليس كذلك ؟

13
00:01:22,957 --> 00:01:28,171 
كما ترى من الاصلاحات
كنا نحاول اعادة تجميعها منذ عام 60

14
00:01:28,296 --> 00:01:31,758 
كان لديكم هذا لمدة 40 عاما ولا تعرفون شيئا عنهم ؟

15
00:01:31,883 --> 00:01:33,343 
لا

16
00:01:33,384 --> 00:01:35,345 
لا لا لا لا نحن نعرف الكثير عنهم

17
00:01:36,137 --> 00:01:38,222 
لكن المثال الأفضل

18
00:01:38,348 --> 00:01:40,641 
المثال الأفضل حدث
في الأيام الماضية

19
00:01:41,267 --> 00:01:45,855 
لا يمكنننا تحديد نوع الطاقة التي
يستخدمونها لذا لانستطيع اجراء التجارب

20
00:01:45,980 --> 00:01:50,693 
لكن عندما بدأ هؤلاء في
الظهور بدأ اختراع اللآليات الصغيرة

21
00:01:52,195 --> 00:01:55,072 
ال 24 ساعة الماضية كانت مثيرة بالفعل

22
00:01:55,156 --> 00:01:57,950 
مثيرة ؟
الناس تموت في الخارج

23
00:01:58,034 --> 00:02:00,286 
مثيرة ليست الكلمة التي
أستعملها لوصف هذا

24
00:02:02,496 --> 00:02:04,290 
أتأملون في التحليق
بهذا الشئ مجددا ؟

25
00:02:04,582 --> 00:02:06,459 
أنت قلت بامكاننا
اصلاح تكنولوجيتهم

26
00:02:06,709 --> 00:02:08,461 
أيمكنك أن تقول
شيئا مفيدا بشأنهم ؟

27
00:02:08,628 --> 00:02:10,087 
أوه نعم نعم نعم نعم

28
00:02:10,254 --> 00:02:13,841 
أنهم لا يختلفون عننا تماما

29
00:02:14,342 --> 00:02:17,470 
يتنفسون الأكسجين
يستشعرون البرد والحرارة

30
00:02:17,636 --> 00:02:20,389 
لهذا هم مهتمين بكوكبنا

31
00:02:26,896 --> 00:02:30,441 
أتريدون أن تروهم ؟

32
00:02:38,324 --> 00:02:39,450 
أوه هذا

33
00:02:39,825 --> 00:02:41,243 
هذه هو المعرض

34
00:02:42,411 --> 00:02:44,663 
أو كما يسميه البعض

35
00:02:46,373 --> 00:02:48,500 
عرض المسوخ

36
00:03:10,355 --> 00:03:11,690 
عندما عثرنا عليهم

37
00:03:11,899 --> 00:03:15,486 
كانوا مرتديين بزات بيوميكانيكية

38
00:03:15,986 --> 00:03:18,989 
بمجرد نزع هذه البزات
عرفنا الكثير عن تشريحهم

39
00:03:19,740 --> 00:03:21,033 
عيون آذان
WwW.2MoViEs.NeT

40
00:03:21,658 --> 00:03:22,993 
لا حبال صوتية

41
00:03:23,243 --> 00:03:27,289 
نحن نعتقد أنهم يفهمون
بعضهم بنوع من الاشارات الأخرى

42
00:03:27,414 --> 00:03:30,167 
لا تفكر طبعا في اشارات اليد والجسم

43
00:03:30,375 --> 00:03:33,045 
لا بل هي نوع من الادراك الحسي

44
00:03:36,256 --> 00:03:37,924 
اذن

45
00:03:39,217 --> 00:03:41,178 
انها نوع من الحياه العضوية

46
00:03:44,556 --> 00:03:46,308 
أيمكن قتلهم ؟

47
00:03:46,516 --> 00:03:48,143 
أجسامهم ضعيفة مثل أجسامنا

48
00:03:48,226 --> 00:03:49,770 
هذان الاثنان ماتا في التحطم

49
00:03:50,854 --> 00:03:53,023 
وذلك مات بعد بضعة أسابيع

50
00:03:53,064 --> 00:03:56,943 
فقط يجب أن تخترق تكنولوجيتهم التي

51
00:03:57,444 --> 00:04:01,281 
آسف للقول بأنها
أكثر تقدما من تكنولوجيتنا

52
00:04:01,698 --> 00:04:03,074 
دافيد

53
00:04:03,241 --> 00:04:05,285 
لقد قمت بفك جزء من تكنولوجيتهم

54
00:04:05,702 --> 00:04:09,039 
لقد فككت الشفرة
لا كل ما فعلته اني تعرفت على

55
00:04:09,748 --> 00:04:12,667 
...اشارتهم لا أعرف
كم سيكون ذلك مفيدا

56
00:04:13,543 --> 00:04:16,671 
لم لا تره ما اكتشفته مؤخرا

57
00:04:17,464 --> 00:04:20,508 
أرهم ما لم يفكروا به قط

58
00:04:20,925 --> 00:04:24,137 
سنرى اذا كنت ذكيا
بالقدر الذي نعتقده كلنا

59
00:04:35,482 --> 00:04:37,275 
أي شفرة ؟

60
00:04:57,170 --> 00:04:59,589 
كابتن ستيفن هيلر
من البحرية الأمريكية

61
00:04:59,797 --> 00:05:03,301 
آسف أيها الكابتن هذه منطقة محظورة
لاأستطيع جعلك تمر بدون تصريح

62
00:05:05,303 --> 00:05:06,888 
حسنا تعالى هنا

63
00:05:06,971 --> 00:05:08,723 
أتريد رؤية تصريحي ؟

64
00:05:11,684 --> 00:05:14,228 
ربما سأترك هذا معك
اجعلهم يمرون

65
00:05:14,395 --> 00:05:17,106 
اجعلهم يمرون
ابتعد عن الطريق بحق الجحيم

66
00:05:20,067 --> 00:05:21,861 
أرأيت هذا ؟

67
00:05:22,153 --> 00:05:23,279 
تعالوا الى أسفل

68
00:05:24,155 --> 00:05:25,656 
راقبوا خطواتكم

69
00:05:26,866 --> 00:05:30,494 
هذه العربة مصممة لثلاثة ركاب

70
00:05:31,621 --> 00:05:33,247 
بالرغم من ذلك لا أعرف
كيف كانوا يجلسون عليها

71
00:05:34,415 --> 00:05:35,458 
بهدوء

72
00:05:35,541 --> 00:05:37,626 
أوه أترى هذه الاشارات ؟ نعم

73
00:05:38,127 --> 00:05:39,795 
نحن نعمل محاولين اصلاح

74
00:05:40,087 --> 00:05:42,965 
بعض المشاكل التي حللناها مؤخرا

75
00:05:43,674 --> 00:05:47,219 
هذا بالتأكيد هو جهاز الاحياء
داخل السفينة

76
00:05:48,554 --> 00:05:50,556 
وبالطبع
هذا الجهاز متصل ب

77
00:05:53,434 --> 00:05:56,812 
.كان متصل بالمحرك
سوف تأخذه ؟

78
00:05:58,230 --> 00:06:00,316 
وهذه الأشياء

79
00:06:03,903 --> 00:06:07,698 
بصراحة نحن لا نعرف ما هذا الذراع

80
00:06:08,073 --> 00:06:13,787 
لكن يتضح أن هذا ما يستخدمونه
لتوجيه وتحريك السفينة

81
00:06:14,788 --> 00:06:15,748 
جيد ؟

82
00:06:15,956 --> 00:06:19,752 
أيمكنني أن أضع الحاسب هنا ؟
أيمكنني الاحتفاظ بالحاسب في الداخل

83
00:06:19,960 --> 00:06:20,836 
ماذا ؟

84
00:06:21,295 --> 00:06:24,673 
هذه الموجات تتكرر بشكل مستمر
مثل نظام عدهم العكسي

85
00:06:25,090 --> 00:06:27,718 
انهم يستخدمون هذا التردد
في الاتصال بين الحاسبات

86
00:06:28,802 --> 00:06:30,971 
أترى؟
هكذا يصلوا سفنهم ببعضها

87
00:06:31,847 --> 00:06:33,182 
أتعرف ؟

88
00:06:33,807 --> 00:06:36,560 
أنت بدأت حقا تجعلنا نبدو سيئين

89
00:06:44,026 --> 00:06:46,612 
لقد عثروا على واحد
عثروا على واحد حي

90
00:06:46,987 --> 00:06:48,947 
عثروا على واحد - حي
يا الهي

91
00:06:49,781 --> 00:06:51,325 
حسنا اعتن بنفسك يا دافيد

92
00:06:51,700 --> 00:06:52,618 
حسنا

93
00:06:53,327 --> 00:06:55,370 
أوه لا تلمس شيئا

94
00:06:57,039 --> 00:06:59,207 
الكل يقول لي لا تلمس شيئا

95
00:07:03,170 --> 00:07:05,422 
أوه كل شئ مبلل

96
00:07:15,724 --> 00:07:17,893 
هنا هو وراء الشاحنة

97
00:07:22,230 --> 00:07:24,858 
سيدي الجنرال
كابتن ستيفن هيلر من البحرية الأمريكية

98
00:07:26,234 --> 00:07:27,861 
خمن من سيحضر على العشاء

99
00:07:28,194 --> 00:07:31,615 
أحتاج الى طبيب
أحتاج الى طبيب

100
00:07:34,451 --> 00:07:37,412 
كم من الوقت مر
وهو غائب عن الوعي ؟

101
00:07:37,495 --> 00:07:39,247 
حوالي ثلاثة ساعات
فلنأخذه الى المختبر

102
00:07:39,456 --> 00:07:43,043 
ابني مريض جدا
أنه يحتاج الى انعاش فوري

103
00:07:43,293 --> 00:07:45,920 
أنه يحتضر
رشوه بالسالين

104
00:07:46,004 --> 00:07:49,716 
لديه مشكلة في الادرينالين
من فضلك

105
00:07:52,719 --> 00:07:55,597 
اذا لم تفعل شيئا حالا
ابني سيموت

106
00:07:55,680 --> 00:07:59,267 
فقط ساعده
حسنا هيفر ميلر تعال معنا

107
00:07:59,350 --> 00:08:02,353 
أنت خذنا اليه حسنا ؟
هيا بنا

108
00:08:04,856 --> 00:08:07,025 
حسنا تحركوا تحركوا تحركوا

109
00:08:07,692 --> 00:08:11,446 
بصفتك مسئولا عن الاستخبارات الأمريكية
أكنت تعلم بوجود هذا المكان ؟

110
00:08:11,571 --> 00:08:15,366 
ومتى كنت تنوي باخبارنا ؟
تم اعتبارها معلومة سرية

111
00:08:15,491 --> 00:08:18,328 
كان يجب عليك اخبارنا
بوجوده منذ أن عثروا عليهم

112
00:08:18,786 --> 00:08:21,330 
كان يجب أن تنبهنا
قبل الضربة الجوية

113
00:08:21,456 --> 00:08:24,083 
التي كلفت أرواح العديد من الطيارين

114
00:08:24,208 --> 00:08:26,711 
ما كنا سنعرف أن هجوم الطيارين بلا فائدة

115
00:08:28,880 --> 00:08:29,756 
سيدي الرئيس

116
00:08:29,839 --> 00:08:32,425 
هذه المعلومة الصغيرة
تأتينا داخل هذه الغرفة

117
00:08:33,551 --> 00:08:35,970 
أتلانتا شيكاغو وفيلادلفيا

118
00:08:36,846 --> 00:08:38,514 
تم تدميرهم

119
00:08:38,598 --> 00:08:41,809 
أول من تم تدميره الناتو ومقر القوات الغربية

120
00:08:44,520 --> 00:08:45,146 
اذن لقد أصابونا

121
00:08:45,229 --> 00:08:48,024 
كانوا يعرفون أين يصيبوننا بالضبط

122
00:08:48,232 --> 00:08:50,610 
وقواتنا ؟
نزلت الى 15

123
00:08:51,277 --> 00:08:54,947 
اذا حسبت كم من الوقت
يستغرق لتدمير مدينة والتحرك

124
00:08:55,531 --> 00:09:00,327 
سنعرف موعد تدمير كل مدينة قريبة

125
00:09:00,995 --> 00:09:05,249 
خلال ال36 ساعة القادمة

126
00:09:05,458 --> 00:09:07,877 
سوف ننتهي

127
00:09:11,088 --> 00:09:12,423 
سيدي الرئيس

128
00:09:13,132 --> 00:09:14,508 
هذا الكابتن ستيفن هيلر

129
00:09:15,134 --> 00:09:16,510 
كابتن
سيدي الرئيس

130
00:09:16,719 --> 00:09:17,887 
جيد جدا

131
00:09:18,512 --> 00:09:21,432 
أين هو الآن ؟
تم عزله في المختبر

132
00:09:23,058 --> 00:09:24,476 
أحب أن أراه

133
00:09:30,190 --> 00:09:34,737 
سيدي الجنرال اني قلق
بشأن العودة الى ال تورو

134
00:09:36,238 --> 00:09:39,033 
ألم يخبرك أحد ؟

135
00:09:41,368 --> 00:09:44,204 
ال تورو تم تدميرها كليا

136
00:10:36,631 --> 00:10:38,008 
نحن محظوظين
نعم

137
00:10:38,884 --> 00:10:41,052 
اليوم كان أول مرة أستعمل النفق

138
00:10:41,803 --> 00:10:44,014 
أشكر الله على خطوط المترو

139
00:10:44,347 --> 00:10:45,932 
يجب أن يتبقوا لنا لفترة

140
00:10:46,433 --> 00:10:48,727 
لا تتحركي سأحضره من أجلك
ابقي ثابتة

141
00:10:50,729 --> 00:10:52,397 
أهو ابنك ؟

142
00:10:52,939 --> 00:10:54,566 
انه ملاكي

143
00:10:55,483 --> 00:10:57,694 
أكان والده مكلف هنا ؟

144
00:10:57,861 --> 00:10:59,112 
لا هو

145
00:10:59,988 --> 00:11:01,740 
لم يكن والده

146
00:11:03,283 --> 00:11:07,078 
لكني كنت أتمنى
لقدأراد الوظيفة بالرغم من ذلك

147
00:11:10,540 --> 00:11:14,043 
اذا كيف تكسبين عيشك ؟
أنا راقصة

148
00:11:15,044 --> 00:11:16,504 
راقصة باليه ؟

149
00:11:16,754 --> 00:11:20,049 
لا
عادي

150
00:11:20,967 --> 00:11:24,178 
انا آسفة

151
00:11:24,262 --> 00:11:26,514 
لا عليك
لست كذلك

152
00:11:27,223 --> 00:11:29,350 
انها تجلب النقود بجانب

153
00:11:29,642 --> 00:11:31,019 
طفلي يستحقها

154
00:11:31,102 --> 00:11:32,770 
ديلان تعالي هنا

155
00:11:33,688 --> 00:11:35,440 
أريدك أن تقابل السيدة الأولى

156
00:11:39,485 --> 00:11:40,945 
مرحبا
مرحبا

157
00:11:43,197 --> 00:11:45,158 
لم أكن أظن أنكم
ستتعرفون علي

158
00:11:45,241 --> 00:11:47,243 
حسنا لم ارد أن أذكر لكي أن ...

159
00:11:47,410 --> 00:11:50,455 
لقد صوتت من أجل الرجل الآخر

160
00:11:51,497 --> 00:11:55,585 
يتم تصوير العملية على الشاشات
بحيث أن اذا فشلنا كله مسجلا

161
00:11:56,210 --> 00:11:57,545 
هيا
هيا

162
00:11:57,628 --> 00:11:59,589 
فلننزع هذه البزة البيوميكانيكية

163
00:11:59,922 --> 00:12:02,091 
ضع المشرط هنا عبر الشق

164
00:12:02,300 --> 00:12:05,595 
العرق يمر هنا
افتح هنا

165
00:12:05,845 --> 00:12:09,640 
والآن اقطعها بهدوء بهدوء شديد

166
00:12:09,849 --> 00:12:11,183 
أدخلني

167
00:12:18,024 --> 00:12:20,317 
بهدوء بهدوء
نعم هكذا

168
00:12:21,777 --> 00:12:24,280 
اقطع هنا بالداخل

169
00:12:29,243 --> 00:12:30,744 
حسنا
حسنا

170
00:12:31,287 --> 00:12:33,164 
فلنواصل

171
00:12:33,289 --> 00:12:36,458 
والآن
يأتي الجزء الصعب

172
00:12:36,917 --> 00:12:38,419 
أوه بني

173
00:12:40,170 --> 00:12:43,883 
هذا كريه الرائحة
مقزز

174
00:12:52,516 --> 00:12:53,892 
أوه أنظر اليه

175
00:12:54,184 --> 00:12:56,061 
لا يبدو حيا
أليس كذلك ؟

176
00:13:00,607 --> 00:13:02,735 
الذراع يتحرك

177
00:13:11,952 --> 00:13:13,787 
دكتور
دكتور

178
00:13:16,999 --> 00:13:18,792 
دكتور

179
00:13:21,420 --> 00:13:23,338 
آه
لا تتحرك

180
00:14:07,591 --> 00:14:09,759 
دكتور أوكان ؟

181
00:14:31,531 --> 00:14:35,285 
أطلقوا
سراحي

182
00:14:35,368 --> 00:14:37,954 
افتحوا الباب أخرجوه
لا انتظروا

183
00:14:52,552 --> 00:14:54,679 
أطلقوا سراحي

184
00:14:54,762 --> 00:15:00,101 
لا
لا

185
00:15:07,191 --> 00:15:10,111 
أنا أعرف يمكننا
أن نتعلم الكثير من بعضنا

186
00:15:10,194 --> 00:15:12,071 
اذا استطعنا أن نناقش حقيقة

187
00:15:13,114 --> 00:15:15,908 
سنجد طريقة ما لنتعايش

188
00:15:17,785 --> 00:15:20,663 
أيمكننا ايجاد سلام بيننا ؟

189
00:15:20,788 --> 00:15:22,290 
سلام

190
00:15:24,083 --> 00:15:26,419 
لا سلام

191
00:15:32,675 --> 00:15:35,261 
ما الذي تريدنا أن نفعله ؟

192
00:15:36,846 --> 00:15:39,140 
موتوا

193
00:15:48,858 --> 00:15:51,569 
موتوا

194
00:15:54,989 --> 00:15:56,365 
سيدي الرئيس

195
00:15:57,616 --> 00:15:59,577 
أهذا الزجاج مضاد للرصاص ؟
لا سيدي

196
00:16:20,139 --> 00:16:22,224 
أأنت بخير
لقد رأيت

197
00:16:22,307 --> 00:16:23,684 
أفكاره

198
00:16:24,435 --> 00:16:26,520 
لقد رأيت الذي يخططون اليه

199
00:16:29,022 --> 00:16:30,899 
انهم مثل العدوى

200
00:16:31,525 --> 00:16:33,402 
ينتقلون من كوكب الى آخر

201
00:16:33,652 --> 00:16:35,362 
بكامل حضارتهم

202
00:16:35,946 --> 00:16:38,157 
وبعدما يستنزفون كل
الموارد الطبيعية به

203
00:16:38,240 --> 00:16:39,658 
يرحلون

204
00:16:41,785 --> 00:16:44,454 
والدور علينا

205
00:16:54,798 --> 00:16:56,383 
فلنضربهم

206
00:16:57,759 --> 00:17:00,679 
فلنضرب هؤلاء الأوغاد

207
00:17:11,398 --> 00:17:13,733 
فقط حظي لا ثلج

208
00:17:14,401 --> 00:17:16,653 
آخذ ما سمعته

209
00:17:17,737 --> 00:17:19,489 
نخب

210
00:17:20,198 --> 00:17:21,408 
نهاية العالم

211
00:17:21,533 --> 00:17:24,160 
لم يتخذ هذا القرار بسهولة

212
00:17:24,411 --> 00:17:26,246 
لم يكن لديه خيارات أخرى

213
00:17:27,038 --> 00:17:28,957 
حسنا ما زلت أثق فيه

214
00:17:30,041 --> 00:17:31,543 
حسنا انه رجل صالح

215
00:17:32,168 --> 00:17:35,338 
من الأفضل أن يكون كذلك
لقد تركتني من أجله

216
00:17:36,089 --> 00:17:38,550 
أو كما تعرف
من أجل عملك

217
00:17:38,633 --> 00:17:40,719 
أنت تعرف
لم يكن عملي فقط

218
00:17:41,219 --> 00:17:43,638 
كان أكبر انجاز في حياتي

219
00:17:44,222 --> 00:17:47,934 
أردت أن أغير حياتي
أردت أن أضيف طعما لها

220
00:17:48,643 --> 00:17:49,936 
و
لم أكن

221
00:17:50,019 --> 00:17:53,523 
طموح بما فيه الكفاية بالنسبة لك

222
00:17:53,606 --> 00:17:57,068 
دافيد كان بامكانك فعل أي شئ تريده
بحث تنمية

223
00:17:57,235 --> 00:17:59,779 
عزيزتي أنا كنت سعيد أينما كنت

224
00:18:00,196 --> 00:18:02,282 
ألم تريد من قبل أن تكون
جزء من شئ هام ؟

225
00:18:06,327 --> 00:18:08,871 
أنا كنت جزء من شئ هام

226
00:18:24,303 --> 00:18:25,388 
حسنا اذا كان هناك فرق

227
00:18:25,680 --> 00:18:27,849 
لم أتوقف عن حبك

228
00:18:29,392 --> 00:18:31,477 
لكن هذا لم يكن كافيا

229
00:18:50,329 --> 00:18:51,664 
فلنرفعه يا رجل
هيا بنا

230
00:18:59,380 --> 00:19:01,549 
فلنرفعه يا رجل نحن
على وشك الرحيل

231
00:19:01,674 --> 00:19:02,675 
فلنرفعه يا رجل

232
00:19:03,509 --> 00:19:05,428 
ارفعه

233
00:19:09,056 --> 00:19:11,600 
ما الذي تفعله بحق الجحيم ؟
اخرج من هنا

234
00:19:12,268 --> 00:19:14,562 
علي أن أقوم بشئ
ويجب أن أستعيرها

235
00:19:14,687 --> 00:19:16,522 
لا لن تفعل سيدي

236
00:19:16,772 --> 00:19:19,358 
أحقا تريد اطلاق النار علي ؟

237
00:19:20,860 --> 00:19:23,988 
فقط قل لهم اني ضربتك

238
00:19:28,659 --> 00:19:30,411 
سيدي نحن مستعدين

239
00:19:30,494 --> 00:19:33,664 
السرب في الهواء
نحن منتظرين التعليمات

240
00:19:33,789 --> 00:19:36,625 
توجهوا الى الأهداف

241
00:19:41,213 --> 00:19:42,506 
سيدي

242
00:19:42,756 --> 00:19:44,550 
انهم يتوجهون نحو الأهداف

243
00:19:44,675 --> 00:19:49,346 
نحن نعلن الشفرة المسلسلة
تأكيد ألفا زولو 6 8 9

244
00:19:49,555 --> 00:19:51,390 
أي مدينة ستصل اليها أولا ؟

245
00:19:51,515 --> 00:19:54,810 
هيوستن بتكساس
المسافة الى الهدف 6 دقائق والعد تنازلي مستمر

246
00:19:54,935 --> 00:19:57,729 
هيوستن
المدن المجاورة تم تدميرها

247
00:19:58,063 --> 00:20:01,233 
الضحايا المدنيين يجب أن
يكونوا عند الحد الأدنى

248
00:20:05,404 --> 00:20:07,072 
هنا مركز المراقبة

249
00:20:07,781 --> 00:20:09,449 
نحن في الموقع

250
00:20:09,533 --> 00:20:11,702 
الشاشات مضائة وجاهزة

251
00:20:11,952 --> 00:20:13,787 
سنتجه الى شاشة العرض

252
00:20:20,335 --> 00:20:24,381 
لدينا التأكيد
شفرة الاطلاق مؤكدة

253
00:20:24,506 --> 00:20:26,633 
ألفا زولو 6 8 ناينر في حالة تأهب

254
00:20:28,969 --> 00:20:30,720 
تحديد الهدف بالليزر

255
00:20:31,888 --> 00:20:33,098 
تم تشغيله

256
00:20:33,765 --> 00:20:36,768 
نحن جاهزون سيدي
هل نبدأ الاطلاق ؟

257
00:20:40,564 --> 00:20:44,359 
سيدي الرئيس اذا أردت
الاطلاق فالوقت قد أتى

258
00:20:50,448 --> 00:20:52,534 
سيدي الرئيس
ااطلقوا

259
00:20:52,784 --> 00:20:55,286 
هيا بنا
الفا زولو 6 8 ناينر

260
00:20:56,121 --> 00:20:57,706 
هيا بنا

261
00:21:05,463 --> 00:21:06,631 
اطلق الصاروخ

262
00:21:06,840 --> 00:21:10,635 
لدينا توكيد مرئي للصاروخ
انه متجه نحو الهدف

263
00:21:10,760 --> 00:21:12,512 
يقترب

264
00:21:13,721 --> 00:21:15,265 
فليسامحنا أولادنا

265
00:21:15,473 --> 00:21:18,059 
خمس ثواني للاصابة 3 2

266
00:21:18,351 --> 00:21:20,270 
واحد

267
00:21:22,063 --> 00:21:23,815 
أوه حسنا انها اصابة

268
00:21:28,403 --> 00:21:30,363 
انخفض
انخفض

269
00:21:31,239 --> 00:21:33,408 
هل يمكننا تأكيد تدمير الهدف ؟

270
00:21:33,658 --> 00:21:36,411 
صلني بقائد السرب
أكد تدمير الهدف

271
00:21:36,619 --> 00:21:37,662 
نعم سيدي

272
00:21:37,912 --> 00:21:39,914 
ريد آرو ألفا 9723 أيمكنك أن تقرأ

273
00:21:40,456 --> 00:21:43,835 
أكرر فقدناك
فقدنا الرؤية

274
00:21:44,127 --> 00:21:46,129 
روجر
نحن نريد التوكيد

275
00:21:53,594 --> 00:21:54,971 
نلنا من السفلة

276
00:21:55,221 --> 00:21:57,974 
عمل جيد الجميع
أهنئكم

277
00:21:59,934 --> 00:22:02,728 
أيها القائد لديك رؤية ؟
نحتاج الى رؤية

278
00:22:03,854 --> 00:22:06,148 
أتم تدمير الهدف ؟

279
00:22:20,204 --> 00:22:21,622 
سلبي

280
00:22:23,833 --> 00:22:25,376 
الهدف لم يتم تدميره
WwW.2MoViEs.NeT

281
00:22:28,379 --> 00:22:32,675 
أكرر الهدف لم يتم تدميره

282
00:22:36,011 --> 00:22:38,013 
اسحب الطيارات الأخرى

283
00:22:38,222 --> 00:22:41,475 
واحد من الطيارين قد يحالفه الحظ
لا يمكننا الاستسلام بهذه السهولة

284
00:22:41,559 --> 00:22:43,769 
لقد قلت اسحبهم

285
00:22:46,188 --> 00:22:48,524 
الغي
الغي المهمة

286
00:22:48,649 --> 00:22:52,736 
أعلن شفرات الالغاء حالا
هذا الغاء الغاء كامل هل يمكنك أن تقرأ ؟

287
00:23:31,984 --> 00:23:33,443 
ياسمين

288
00:23:45,956 --> 00:23:47,582 
لقد تأخرت

289
00:23:47,916 --> 00:23:50,168 
أنت تعرفين اني أحب عمل مقدمة

290
00:23:59,594 --> 00:24:01,805 
أين نذهب ؟
عبر هناك يا سيدي

291
00:24:02,222 --> 00:24:04,933 
سيدي الرئيس زوجتك
في حالة مستقرة الآن

292
00:24:05,058 --> 00:24:08,520 
ربما لو كنا وصلنا اليها مبكرا
ها هي هناك اذهبي

293
00:24:12,857 --> 00:24:15,360 
لا تبدو بخير
زوجتك لديها نزيف داخلي

294
00:24:16,736 --> 00:24:19,823 
ربما لو كنا وصلنا اليها مبكرا
ما الذي تقوله ؟

295
00:24:21,157 --> 00:24:23,201 
لا يمكننا ايقاف النزيف

296
00:24:23,660 --> 00:24:24,828 
لو كنا

297
00:24:25,954 --> 00:24:28,081 
لا يمكننا فعل شئ من أجلها

298
00:24:29,499 --> 00:24:31,626 
كنا قلقين
لم نعرف أين كنت

299
00:24:38,174 --> 00:24:40,593 
لقد أصبحت كبيرة كما أعتقد

300
00:24:40,843 --> 00:24:42,053 
حقا ؟

301
00:24:44,514 --> 00:24:46,516 
أنت تكبرين وتكبرين

302
00:24:48,768 --> 00:24:50,770 
لا أستطيع

303
00:24:51,938 --> 00:24:57,610 
أيمكنك أن تنتظري
بالخارج لكي ترتاح أمك ؟

304
00:24:58,319 --> 00:25:00,029 
تعال يا مانشكين

305
00:25:09,205 --> 00:25:13,084 
أنا آسفة اني لم آتي الى
المنزل عندما طلبت مني ذلك

306
00:25:14,585 --> 00:25:15,795 
أوه

307
00:25:16,003 --> 00:25:17,839 
حسنا لا عليك

308
00:25:19,632 --> 00:25:21,801 
الأطباء

309
00:25:22,385 --> 00:25:23,553 
يظنون أنك

310
00:25:24,303 --> 00:25:26,681 
ستكونين بخير

311
00:25:29,267 --> 00:25:31,852 
كاذب

312
00:26:27,491 --> 00:26:29,701 
هل أمي نائمة الآن ؟

313
00:26:31,495 --> 00:26:32,996 
نعم

314
00:26:34,122 --> 00:26:36,166 
أمك نائمة

315
00:26:54,142 --> 00:26:58,605 
يوليو 4

316
00:27:12,285 --> 00:27:13,620 
دافيد

317
00:27:13,787 --> 00:27:16,289 
ما الذي تفعله بحق الجحيم ؟
أحدث فوضى

318
00:27:17,165 --> 00:27:18,750 
نعم
اني أري ذلك

319
00:27:18,875 --> 00:27:20,502 
يجب أن نحرق تلك النفايات السامة

320
00:27:20,669 --> 00:27:23,296 
ونلوث الجو ونخرم الأوزون

321
00:27:23,797 --> 00:27:26,132 
لأن ربما لو خربنا هذا الكوكب بما يكفي

322
00:27:27,801 --> 00:27:29,386 
لن يريدونه بعد الآن

323
00:27:29,719 --> 00:27:31,262 
انتظر انتظر انتظر
دافيد دافيد

324
00:27:31,471 --> 00:27:34,099 
لا تفعل هذا بنفسك استمع الي
اني أسمعك

325
00:27:35,517 --> 00:27:38,019 
الكل يفقدون ايمانهم
في وقت ما من حياتهم

326
00:27:39,145 --> 00:27:40,605 
دافيد
حتى أنا

327
00:27:41,523 --> 00:27:43,858 
لم أصل قط منذ وفاة أمك

328
00:27:50,323 --> 00:27:51,866 
أترى أحيانا

329
00:27:52,283 --> 00:27:54,536 
يجب أن نتذكر ما لدينا

330
00:27:55,662 --> 00:27:57,121 
مثل ماذا ؟

331
00:27:58,623 --> 00:28:03,211 
حسنا
أنت ما زلت مؤمنا مازلت مصحا

332
00:28:05,255 --> 00:28:06,965 
دافيد دافيد
أنت تحتاج الى راحة

333
00:28:07,465 --> 00:28:10,426 
هيا قم من على هذا البلاط
البارد قبل أن تصاب بالزكام

334
00:28:14,222 --> 00:28:16,557 
ما الذي قلته للتو ؟
عن الايمان ؟

335
00:28:16,891 --> 00:28:19,102 
حسنا ترى رجلا
لا لا لا

336
00:28:20,186 --> 00:28:23,815 
لا الجزء الآخر
ماذا ماذا لا أريدك أن تصاب بالزكام

337
00:28:29,529 --> 00:28:31,447 
ما هذا ؟
ما الذي أصابك ؟

338
00:28:31,697 --> 00:28:34,450 
عبقري
عبقري ؟

339
00:28:34,867 --> 00:28:37,453 
أبي عبقري تماما

340
00:28:39,330 --> 00:28:40,998 
جيري استيقظ

341
00:28:41,374 --> 00:28:43,751 
لدينا عمل علينا القيام به
أحضر الجميع الى هنا

342
00:28:49,257 --> 00:28:50,466 
انظر الى هذا

343
00:28:50,591 --> 00:28:53,511 
واو أفعلا هذا الشئ قادرا
على التحليق في الفضاء الخارجي

344
00:28:53,928 --> 00:28:57,056 
في الغالب انه يفعل
لا يبدو كذلك

345
00:28:57,515 --> 00:28:58,557 
انهم هنا

346
00:28:58,766 --> 00:29:02,895 
حسنا عن ماذا كل هذا ؟
ليس عندي أي فكرة

347
00:29:02,978 --> 00:29:04,021 
أخل هذا المكان

348
00:29:04,146 --> 00:29:05,981 
حسنا الجميع
اخلوا المنطقة هيا بنا

349
00:29:07,274 --> 00:29:08,692 
النقيب ميتشل

350
00:29:08,818 --> 00:29:10,319 
ألديك مسدسا ؟
ماذا ؟

351
00:29:10,444 --> 00:29:13,531 
ألديك مسدسا ؟
أيها الضابط جانب ذراعك

352
00:29:15,032 --> 00:29:18,577 
أتري علبة الكوكا كولا علي
سفينة المخلوقات الفضائية ؟

353
00:29:18,702 --> 00:29:20,746 
أتظن أن بامكانك اطلاق التار عليها ؟

354
00:29:20,829 --> 00:29:22,498 
افعل ذلك
اطلق عليها النار

355
00:29:22,581 --> 00:29:26,001 
سيدي ؟
حسنا تابع

356
00:29:32,758 --> 00:29:33,884 
ما الذي تفعله بحق الجحيم ؟

357
00:29:33,968 --> 00:29:35,969 
أنا آسف
هذا خطأي هذا خطأي

358
00:29:36,011 --> 00:29:38,931 
أرأيت الواقي حماها

359
00:29:39,056 --> 00:29:41,642 
لا يمكننا أن نخترقه
نحن نعرف ذلك ما وجهة نظرك ؟

360
00:29:41,767 --> 00:29:45,896 
وجهة نظري أننا اذ لم نستطع
كسر دفاعاتهم نستطيع تعطيلها

361
00:29:46,397 --> 00:29:50,150 
أيها الضابط مرة أخرى
أي مرة

362
00:30:00,786 --> 00:30:03,872 
كيف فعلت ذلك ؟
أصبتها بزكام

363
00:30:05,165 --> 00:30:08,710 
أصبتها بفيروس
فيروس كمبيوتر

364
00:30:09,378 --> 00:30:11,922 
أتقول أن بامكانك ارسال اشارة

365
00:30:12,172 --> 00:30:13,966 
ستعطل أنظمتهم الواقية

366
00:30:14,049 --> 00:30:16,134 
هذا صحيح
تماما كما استخدموا أقمارنا ضدنا

367
00:30:16,802 --> 00:30:19,304 
يمكننا استخدام اشارتهم ضدهم

368
00:30:19,680 --> 00:30:22,974 
اذا زرعنا فيروسا في السفينة الأم

369
00:30:23,100 --> 00:30:25,727 
ستنتقل العدوى الى
السفن الصغيرة الأخرى

370
00:30:26,812 --> 00:30:28,105 
آسف
لا أفهم

371
00:30:28,188 --> 00:30:32,651 
كيف بالضبط يمكننا ادخال
الفيروس في السفينة الأم ؟

372
00:30:33,610 --> 00:30:35,028 
سوف
سوف

373
00:30:36,696 --> 00:30:42,077 
يجب علينا استعمال سفينتهم
ونطير بها في الفضاء الخارجي

374
00:30:42,285 --> 00:30:44,496 
سندخل هنا كما هو موضح
في الصور التي التقطتها الأقمار

375
00:30:44,704 --> 00:30:49,918 
ثم نزرع الفيروس
ونضع بعض المتفجرات وبذلك سنعطلها

376
00:30:50,085 --> 00:30:54,297 
هذا سيعطل السفن الصغيرة الأخري
مما سيكسب بعض الوقت

377
00:30:54,422 --> 00:30:59,678 
ل,,,,ننال منهم....ننال منهم....ندمرهم

378
00:31:01,888 --> 00:31:03,098 
هل ....هل رجالك

379
00:31:03,223 --> 00:31:06,851 
هذا سخيف كم من الوقت
ستظل أوقيتهم معطلة ؟

380
00:31:09,104 --> 00:31:10,772 
لا أعرف
بضعة دقائق

381
00:31:10,855 --> 00:31:12,982 
أتريدنا أن ننظم ضربة جوية

382
00:31:13,107 --> 00:31:15,693 
حدودها بضعة دقائق

383
00:31:15,819 --> 00:31:18,696 
اذا تم تعطيل الأوقية قد يكون هذا واردا
أوه من فضلك

384
00:31:19,531 --> 00:31:23,451 
ليس لدينا هذا النوع من الرجال
الذين قد يقومون بهذه الحملة

385
00:31:23,660 --> 00:31:25,828 
جدير بالذكر أن هذه الخطة السخيفة

386
00:31:25,954 --> 00:31:29,374 
تعتمد على آلة لا أحد قادر
على تحريكها وتشغيلها

387
00:31:31,125 --> 00:31:32,961 
ما كنت سأقول هذا يا سيدي

388
00:31:33,044 --> 00:31:36,589 
لقد رأيتهم يحلقون بها
وأنا قادر على استعمالها

389
00:31:38,132 --> 00:31:41,135 
بعد اذنك سيدي الجنرال
أعطني الفرصة لأحاول

390
00:31:41,594 --> 00:31:43,596 
هذا الشئ أثري

391
00:31:44,806 --> 00:31:46,140 
تحطم في الخمسينات

392
00:31:46,224 --> 00:31:48,601 
نحن لا نعرف حتى اذا
كانت قادرة على الاقلاع

393
00:31:48,810 --> 00:31:51,062 
جيم
أزل الممسكات

394
00:32:13,793 --> 00:32:16,212 
أي أسئلة ؟

395
00:32:19,965 --> 00:32:22,176 
فلنفعل ذلك

396
00:32:25,137 --> 00:32:26,597 
حسنا أنت سمعت الرئيس

397
00:32:26,680 --> 00:32:28,891 
حظا سعيدا أيها الطيار
شكرا سيدي الرئيس

398
00:32:30,810 --> 00:32:32,102 
فيروس

399
00:32:33,270 --> 00:32:34,855 
انها فكرتك

400
00:32:35,397 --> 00:32:36,857 
هذا صحيح

401
00:32:43,155 --> 00:32:45,032 
أتعتقد أن بامكانك التحليق بذلك الشئ ؟

402
00:32:46,492 --> 00:32:49,370 
أتظن أن بامكانك أن تفعل
كل هذه التفاهات التي قلتها للتو ؟

403
00:32:58,295 --> 00:33:00,839 
أنا أتفهم أنك مستاء
من وفاة زوجتك

404
00:33:00,964 --> 00:33:03,509 
لكن هذا ليس عذرا
لارتكاب خطأ فادح آخر

405
00:33:03,634 --> 00:33:08,931 
لا خطأي هو تعيين أحمق
متخاذل مثلك كوزير دفاع

406
00:33:09,098 --> 00:33:11,016 
أنت لا تفهم
أيا كان

407
00:33:11,642 --> 00:33:15,229 
هذا خطأ وأنا شاكر
اني لست مجبرا علي العيش به

408
00:33:15,521 --> 00:33:17,397 
سيدي الرئيس
سيد نيمسكي

409
00:33:18,106 --> 00:33:20,609 
أنت مطرود

410
00:33:22,861 --> 00:33:26,949 
فلننظم ضربة جوية بكل
الطيارات والطيارين الذين نملكهم

411
00:33:27,074 --> 00:33:28,492 
حسنا سيدي

412
00:33:28,659 --> 00:33:29,660 
انه لا يستطيع ذلك

413
00:33:29,826 --> 00:33:32,788 
حسنا انه فقط
فعل ذلك

414
00:33:35,957 --> 00:33:36,750 
الصحراء العراقية

415
00:33:36,833 --> 00:33:40,796 
السلطة تحاول جمع المعلومات
عن الخسائر لكنها خيالية

416
00:33:41,088 --> 00:33:43,465 
نعرف أننا فقدنا
الأسطول البلجيكي في سيناء

417
00:33:43,757 --> 00:33:48,136 
هناك احتمال كبير أن التعزيزات
مختبئة في سهول الجولان

418
00:33:51,723 --> 00:33:55,227 
ما الذي يقوله بحق الجحيم ؟
يبدو أنهم التقطوا اشارة بشفرة مورس القديمة

419
00:34:08,239 --> 00:34:09,574 
انها من الأمريكيين

420
00:34:11,910 --> 00:34:14,162 
انهم يريدون أن ينظموا ضربة جوية

421
00:34:14,287 --> 00:34:17,165 
وهذا في الوقت الحالي
ما الذي يخططون اليه

422
00:34:21,711 --> 00:34:24,255 
انهم يدعون قدرتهم على تعطيل أوقيتهم

423
00:34:26,966 --> 00:34:28,843 
متى ينوون الهجوم

424
00:34:34,891 --> 00:34:37,519 
الهجوم خلال 5 ساعات

425
00:34:39,312 --> 00:34:42,565 
لقد أصدرنا تقارير
بالطيارين المستعدين للمعركة

426
00:34:42,774 --> 00:34:47,695 
في أوروبا والشرق الأوسط وآسيا.
مذهل يعتبرون أن كل شئ سينتهي بذلك

427
00:34:47,862 --> 00:34:49,155 
شفرة مورس

428
00:34:49,948 --> 00:34:54,118 
القوات المسلحة هنا ؟
لدينا الطيارات الكافية لكن

429
00:34:54,285 --> 00:34:56,579 
لكن ماذا ؟
الطيارين قليلون

430
00:34:57,497 --> 00:34:58,790 
حسنا ابحث عنهم

431
00:34:59,040 --> 00:35:03,878 
عاملي الراديو من نيويورك الى اليابان
يعلنون عن وجود قوات مختبئة

432
00:35:04,253 --> 00:35:07,924 
رافضين للاعلان عن نفسهم خوفا على حياتهم

433
00:35:08,007 --> 00:35:11,511 
نحن نخطط لعمل ضربة جوية

434
00:35:12,512 --> 00:35:14,013 
بمواردنا البشرية

435
00:35:14,138 --> 00:35:17,058 
نحن نطلب من كل من لديهم خبرة سابقة
في مجال الطيران أن يأتوا للمشاركة

436
00:34:52,075 --> 00:34:52,158 
يفضل المدربون عسكريا,
لكن أي واحد قادر على الطيران سيكون مفيدا

437
00:35:22,647 --> 00:35:26,025 
أستطيع أن أحلق
أنا طيار

438
00:35:28,277 --> 00:35:29,236 
حسنا يا سادة اسمعوا

439
00:35:29,320 --> 00:35:33,324 
انتبهوا هؤلاء ال أف 18 يختلفون
كثيرا عما استعملتوه من قبل

440
00:35:33,991 --> 00:35:35,785 
انها طائرات قوية.
آسف على التعبير

441
00:35:35,868 --> 00:35:38,662 
لكنها آخر صيحة في مجال الطيران

442
00:35:38,746 --> 00:35:41,874 
اتركها تأتي.
-حسنا لقد فهمت

443
00:35:41,999 --> 00:35:43,417 
حسنا اسمعوا قبل أن نبدأ

444
00:35:43,501 --> 00:35:46,087 
نحن نحتاج خلفية عن خبراتكم

445
00:35:47,588 --> 00:35:49,048 
فلنبدأ بك

446
00:35:49,757 --> 00:35:51,091 
من أنا ؟

447
00:35:52,968 --> 00:35:55,054 
حسنا
أنا راسل كايس يا سيدي

448
00:35:56,514 --> 00:36:01,018 
وبعد ,,,نام,
اكنت أقوم برش المزارع

449
00:36:01,310 --> 00:36:04,438 
وكنت أفعل ذلك بالفعل

450
00:36:04,772 --> 00:36:08,651 
لدي اضافة شخصية فقط
أريد أن أقول اني

451
00:36:09,902 --> 00:36:13,197 
منذ أن اختطفتني الكائنات
الفضائية منذ عشر سنوات

452
00:36:13,614 --> 00:36:15,491 
كنت أتحرق شوقا الى الانتقام

453
00:36:16,200 --> 00:36:20,662 
فقط أريدك أن تعرف اني
لن أخيب أملك أبدا

454
00:36:21,538 --> 00:36:23,582 
لديكم صاروخ نووي واحد فقط

455
00:36:23,749 --> 00:36:26,668 
داخل الجناح الأيمن

456
00:36:27,044 --> 00:36:29,046 
نظام الاطلاق هذا

457
00:36:29,213 --> 00:36:31,507 
متصل بالحاسب الخاص بالسفينة

458
00:36:31,840 --> 00:36:33,884 
تماما مثل شاشة الطائرات العادية

459
00:36:34,009 --> 00:36:36,303 
لكن الصاروخ لن ينفجر عند الاصابة

460
00:36:37,596 --> 00:36:40,724 
سيكون لديكم 30 ثانية
لتخرجون من هناك

461
00:36:41,808 --> 00:36:43,477 
حظ سعيد يا سادة

462
00:36:44,269 --> 00:36:45,729 
30 ثانية

463
00:36:45,854 --> 00:36:49,900 
هذا أقوى ناقل راديو نملكه
وسيخبرنا عند تحميل الفيروس

464
00:36:50,067 --> 00:36:53,028 
30 ثانية ألا تعتقد
أن هذا قليل جدا ؟

465
00:36:53,111 --> 00:36:56,406 
سنكون في طريقنا
الى العودة قبل اطلاق هذا الشئ

466
00:36:58,575 --> 00:37:00,285 
لملذا أنت ؟
دافيد

467
00:37:01,870 --> 00:37:03,705 
أنا لا
أنا لا أفهم

468
00:37:03,789 --> 00:37:07,667 
لماذا لا تري شخصا
آخر كيف يزرع الفيروس ؟ شخصا مدربا

469
00:37:07,793 --> 00:37:09,211 
لا لا
قد يحدث خطأ

470
00:37:09,419 --> 00:37:12,297 
يجب أن أفكر بسرعة,
وأضبط الاشارة

471
00:37:12,756 --> 00:37:16,885 
من يعرف؟
أتعرفين من الممكن أن انقذ الكوكب بأكمله ؟

472
00:37:21,097 --> 00:37:22,474 
ها هي فرصتي

473
00:37:25,477 --> 00:37:27,604 
والآن أصبح طموحا

474
00:37:28,229 --> 00:37:32,359 
انه قوي جدا.
حسنا كان علي استعارته دعني أرى

475
00:37:32,484 --> 00:37:34,069 
حسنا أظنه جيد بما فيه الكفاية

476
00:37:34,653 --> 00:37:36,905 
اذا كيف أبدو ؟

477
00:37:37,238 --> 00:37:39,115 
أوه حسنا
أنت مساعدة جيدة

478
00:37:42,535 --> 00:37:45,121 
لقد تأخرت
حسنا أنت تعرفينني

479
00:37:45,246 --> 00:37:47,248 
أنا أعرف أنت تحب
أن تصنع مقدمة كبيرة

480
00:37:48,750 --> 00:37:52,629 
اسمعي قبل أن أقوم بذلك
أريد أن أقول أنا آسف

481
00:37:52,712 --> 00:37:54,756 
آسف على ماذا ؟

482
00:37:55,340 --> 00:37:58,051 
كان يجب أن أفعل هذا منذ زمن طويل

483
00:37:58,259 --> 00:38:01,179 
ألديك الخاتم
-أوه نعم سيدي

484
00:38:01,721 --> 00:38:04,974 
ها هو اجعل نفسك ذو قيمة

485
00:38:07,977 --> 00:38:09,520 
شهود ؟

486
00:38:12,315 --> 00:38:14,484 
لقد تأخرنا
حسنا لننه هذا

487
00:38:16,194 --> 00:38:19,197 
أحبائي لقد تجمعنا هنا
في رؤية الله

488
00:38:19,572 --> 00:38:21,366 
وفي حضور هؤلاء الشهود

489
00:38:21,824 --> 00:38:26,162 
لنربط هذا الرجل
وهذه المرأة برباط الزواج المقدس

490
00:38:26,662 --> 00:38:30,208 
أي شخص يرى سببا
يمنعهما من الزواج

491
00:38:30,917 --> 00:38:33,503 
فليتكلم الآن أو يصمت الى الأبد

492
00:38:36,506 --> 00:38:39,884 
ستيف هل ستأخذ هذه السيدة امرأة لك ؟

493
00:38:40,259 --> 00:38:43,054 
لتعيشان معا في
رباط الزواج المقدس ؟

494
00:38:43,596 --> 00:38:49,185 
هل ستحبها تريحها تمجدها
وتبقيها في الصحة والمرض

495
00:38:49,310 --> 00:38:51,354 
وتبتعد عن كل الأخريات ؟

496
00:38:51,479 --> 00:38:55,107 
وتبقي نفسك من أجلها
طالما ما زلتما حيان ؟

497
00:38:55,608 --> 00:38:56,859 
نعم سأفعل

498
00:39:08,829 --> 00:39:09,747 
صباح الخير

499
00:39:14,668 --> 00:39:16,378 
انهم صغيرون قليلا

500
00:39:17,087 --> 00:39:19,048 
عما هم عليه

501
00:39:20,549 --> 00:39:22,301 
يبدون مضطربين

502
00:39:22,384 --> 00:39:25,930 
أريد تقارير من الطيارين
عن الجهات التي ستصيبونها

503
00:39:27,890 --> 00:39:30,643 
أيها الضابط أيمكنني أن أستعير هذا ؟
نعم سيدي

504
00:39:32,102 --> 00:39:33,437 
صباح الخير

505
00:39:36,231 --> 00:39:37,608 
صباح الخير

506
00:39:39,651 --> 00:39:41,153 
في أقل من ساعة

507
00:39:41,945 --> 00:39:44,990 
ستلحق الطائرات من هنا بذويها في أنحاء العالم

508
00:39:46,825 --> 00:39:51,205 
لنبدأ أكبر معركة
شهدتها الانسانية

509
00:39:54,333 --> 00:39:55,375 
الانسانية

510
00:39:56,293 --> 00:39:59,296 
التي هي كلمة لها تفسير
مختلف بالنسبة لنا جميعا

511
00:40:00,923 --> 00:40:03,884 
لن نهتم بالاختلافات البسيطة التي بيننا

512
00:40:05,969 --> 00:40:08,972 
سنتحد تحت اسم مرادنا

513
00:40:09,640 --> 00:40:14,102 
ربما سيكون القدر أن يكون اليوم هو الرابع من يوليو

514
00:40:14,895 --> 00:40:18,231 
وسنكون نحارب ثانية من أجل حريتنا

515
00:40:19,441 --> 00:40:22,819 
لبس من أجل الطغيان والذل والهوان

516
00:40:25,363 --> 00:40:28,283 
بل من أجل الابادة

517
00:40:28,450 --> 00:40:31,161 
نحن نحارب من أجل حقنا في أن نحيا

518
00:40:32,454 --> 00:40:34,581 
في البقاء

519
00:40:34,956 --> 00:40:37,083 
واذا نجحنا اليوم

520
00:40:37,792 --> 00:40:42,464 
لن يعرف يوم الرابع
من يوليو كأجازة رسمية

521
00:40:43,798 --> 00:40:46,593 
بل اليوم الذي قلنا فيه كلنا بلسان واحد

522
00:40:46,718 --> 00:40:49,596 
لن نذهب بهدوء في المساء

523
00:40:49,763 --> 00:40:52,849 
لن ننتهي بدون معركة

524
00:40:54,059 --> 00:40:55,769 
سوف نعيش

525
00:40:56,353 --> 00:40:59,981 
سوف نتبقى ونعيش

526
00:41:00,023 --> 00:41:03,443 
اليوم نحتفل بعيد استقلالنا

527
00:41:05,570 --> 00:41:09,699 
نعم

528
00:41:28,593 --> 00:41:31,179 
هيا بنا سيدي الرئيس
في هذا الطريق تماما

529
00:41:31,387 --> 00:41:33,431 
بزاتكم عندي هنا.
حظ سعيد

530
00:41:33,723 --> 00:41:35,767 
عندي لديك بذلة قفذ وهي هنا

531
00:41:40,396 --> 00:41:42,940 
سيدي الرئيس أود أن أعرف ما ستفعله

532
00:41:44,150 --> 00:41:46,027 
أنا طيار محارب يا ويل

533
00:41:48,529 --> 00:41:51,616 
أنا أنتمي الى الجو

534
00:41:57,663 --> 00:41:59,707 
حسنا سيدي لنحضر لك ايربورن

535
00:42:03,544 --> 00:42:06,797 
عندما أعود سنشعل
هذه الألعاب النارية حسنا ؟

536
00:42:14,055 --> 00:42:15,890 
خذ هذه

537
00:42:18,726 --> 00:42:21,145 
احتياطي

538
00:42:22,229 --> 00:42:24,440 
أين
أين

539
00:42:34,408 --> 00:42:36,535 
احتياطي

540
00:42:38,913 --> 00:42:40,497 
أنا فخور بك جدا

541
00:42:52,676 --> 00:42:54,595 
كن حذر حسنا ؟

542
00:43:01,351 --> 00:43:03,020 
انه الوقت

543
00:43:08,817 --> 00:43:09,651 
أحبك

544
00:43:09,777 --> 00:43:11,069 
أحبك

545
00:43:16,742 --> 00:43:18,785 
أوه اللعنة انتظر دقيقة انتظر دقيقة

546
00:43:18,994 --> 00:43:21,580 
يجب أن نعثر على سيجار لا أستطيع
ها هو

547
00:43:21,788 --> 00:43:24,082 
خذ هذان آخر اثنان لدي

548
00:43:25,042 --> 00:43:26,418 
أنت منقذ حياتي

549
00:43:27,586 --> 00:43:29,838 
كنت سألغي كل المهمة

550
00:43:47,522 --> 00:43:49,232 
مرحبا يا دافيد

551
00:43:57,949 --> 00:44:00,994 
اطلاق الصاروخ اللعنة

552
00:44:01,203 --> 00:44:03,038 
ماذا أضغط ؟
أي واحد ؟

553
00:44:05,457 --> 00:44:07,626 
لقد أقسمت يوما أني
سأقلع عن الشرب

554
00:44:22,807 --> 00:44:24,934 
هذه رقصة نصرنا

555
00:44:25,518 --> 00:44:27,395 
ليس قبل غناء السيدة البدينة

556
00:44:28,062 --> 00:44:29,105 
أوه نعم حسنا

557
00:44:30,482 --> 00:44:31,816 
هذا مهم

558
00:44:31,983 --> 00:44:34,068 
السيدة السمينة
فهمت

559
00:44:36,654 --> 00:44:38,239 
افتحوا نفق الاقلاع

560
00:44:57,675 --> 00:44:59,761 
تهتز وستقوم بكل هذه المهمة

561
00:45:00,011 --> 00:45:02,096 
تأكد أن كرسيك
في وضعه السليم

562
00:45:03,514 --> 00:45:04,974 
نعم
أليس كذلك

563
00:45:08,978 --> 00:45:10,229 
فلنقلع

564
00:45:16,819 --> 00:45:17,904 
أوبس

565
00:45:18,196 --> 00:45:20,156 
أوبس ؟
ماذا يعني هذا ؟

566
00:45:20,615 --> 00:45:23,075 
لا لقد فهمت.
أحمقا لم يضع

567
00:45:23,242 --> 00:45:25,494 
ماذا تعني بأوبس هنا

568
00:45:25,745 --> 00:45:28,331 
ماذا تقول أنحاول هذا مجددا ؟

569
00:45:29,373 --> 00:45:31,626 
نعم نعم نعم بدون الأوبس

570
00:45:32,918 --> 00:45:34,128 
هذا الطريق

571
00:45:40,092 --> 00:45:43,262 
يجب أن آتي بواحدة مثل هذه

572
00:45:52,730 --> 00:45:56,692 
لا لا ما كان هذا ؟ لا تفعل ذلك
-فقط أحاول تذكر الفتاة القديمة

573
00:45:56,901 --> 00:45:58,485 
لا لا
لا انسى أمرها

574
00:45:58,861 --> 00:46:01,071 
انظر بدون أيدي
ستيف

575
00:46:05,492 --> 00:46:08,329 
أنت مؤمن سيدي.
جراي هل تقرأمن أجلي ؟

576
00:46:08,495 --> 00:46:11,624 
روجر ايجل 1.
هدفك الاساسي قد تغير

577
00:46:11,957 --> 00:46:15,002 
االى أين يتجهوا ؟
أظن سرنا قد عرف

578
00:46:15,127 --> 00:46:16,420 
انهم موجهين نحونا
WwW.2MoViEs.NeT

579
00:46:16,503 --> 00:46:18,213 
الوقت 26 دقيقة

580
00:46:22,760 --> 00:46:24,178 
أما زلت معي ؟

581
00:46:24,261 --> 00:46:25,721 
ما الذي كنت أفكر فيه بحق الجحيم ؟

582
00:46:37,482 --> 00:46:40,194 
كنت أنتظر
هذا طوال حياتي

583
00:46:51,788 --> 00:46:53,415 
اتجه مباشرة اليها

584
00:47:00,005 --> 00:47:02,049 
ماهذا ؟
لا تلمس شئ لا لا

585
00:47:02,340 --> 00:47:03,759 
كنت أعتمد على ذلك

586
00:47:03,884 --> 00:47:05,510 
انهم يسحبوننا الى الداخل

587
00:47:07,095 --> 00:47:10,432 
متي بحق الجحيم كنت ستخبرني
أوبس

588
00:47:12,934 --> 00:47:15,145 
يجب أن نعمل على وسائل اتصالاتنا

589
00:47:30,702 --> 00:47:32,162 
لدينا رؤية

590
00:47:32,245 --> 00:47:34,622 
لا تطلقوا الا بعد التوكيد

591
00:47:34,789 --> 00:47:36,708 
سيتم نقل الفيروس
روجر

592
00:47:43,173 --> 00:47:45,258 
أيها الملازم ماذا قد يحدث
اذا أتى ذلك الشئ الى هنا

593
00:47:45,675 --> 00:47:47,427 
قبل زرع الفيروس ؟

594
00:47:48,428 --> 00:47:50,638 
نحن في مستوى
أعمق من الجبال

595
00:47:50,889 --> 00:47:53,308 
ستؤمن لنا بعض الحماية
عظيم

596
00:47:53,850 --> 00:47:55,727 
ماذا عن الناس بالخارج ؟

597
00:48:03,484 --> 00:48:05,862 
مركز القيادة
لدينا اتصال

598
00:49:05,629 --> 00:49:07,214 
يا الهي

599
00:49:40,456 --> 00:49:42,082 
انظر الى هذا

600
00:49:51,842 --> 00:49:53,260 
لابد أن  هناك الآلاف منهم

601
00:49:53,385 --> 00:49:55,387 
ملايين منهم
ما الذي يفعلونه بحق الجحيم ؟

602
00:49:56,555 --> 00:49:59,349 
يبدو انهم يحضرون للغزو

603
00:50:27,669 --> 00:50:29,796 
لا أحب هذا هذا غباء
انهم قادرين على رؤيتنا

604
00:50:29,921 --> 00:50:31,423 
لا لا هذه مجهزة تماما

605
00:50:31,673 --> 00:50:33,675 
راديو ايه ام و اف ام,
كراسي متحركة و

606
00:50:34,801 --> 00:50:37,012 
نوافذ قوية

607
00:50:52,861 --> 00:50:53,903 
هيا عزيزتي

608
00:50:55,322 --> 00:50:56,239 
تم الاتصال

609
00:50:56,573 --> 00:50:57,866 
اتصلنا بهم

610
00:51:00,994 --> 00:51:02,704 
افعل ذلك افعل ذلك

611
00:51:03,705 --> 00:51:04,581 
افعل ذلك

612
00:51:07,542 --> 00:51:09,085 
سيدي انه يحمل الفيروس

613
00:51:09,669 --> 00:51:11,921 
ايجل 1
انه يحمل الفيروس

614
00:51:12,046 --> 00:51:13,673 
استعد للاطلاق

615
00:51:15,091 --> 00:51:17,635 
روجر
ايجل 1 اتجه يسارا

616
00:51:21,890 --> 00:51:24,183 
استمعوا
لدينا حالة طارئة

617
00:51:24,309 --> 00:51:26,352 
من فضلكم اجمعوا ما تستطيعون من ممتلكاتكم

618
00:51:26,561 --> 00:51:30,398 
كل ما تستطيعون حمله
نريدكم بالداخل فورا

619
00:51:34,027 --> 00:51:35,528 
الفيروس بالداخل

620
00:51:41,159 --> 00:51:43,661 
كل ما نستطيع فعله هو الصلاة

621
00:51:45,121 --> 00:51:48,791 
تم نقل الفيروس اهجموا
تم نقله حسنا!

622
00:51:48,958 --> 00:51:51,294 
ايجل 1 فوكس 3

623
00:51:55,089 --> 00:51:57,175 
أيها السادة هذه هي

624
00:52:00,177 --> 00:52:01,888 
هيا هيا هيا

625
00:52:15,067 --> 00:52:17,528 
الفيروس غير فعال
لا تطلقوا الصواريخ

626
00:52:17,611 --> 00:52:19,780 
أخرج رجالك من هناك
لا تطلقوا

627
00:52:19,905 --> 00:52:20,948 
اتبعوا التعليمات

628
00:52:22,158 --> 00:52:23,826 
انتظر سيدي

629
00:52:25,035 --> 00:52:28,956 
أريد ضربة أخرى عليها.
سيدي أنصحك بعدم الضرب

630
00:52:29,123 --> 00:52:32,001 
ايجل 1 فوكس 3

631
00:52:46,682 --> 00:52:49,685 
اصابة مباشرة
انها اصابة اضربوا كما تشائون

632
00:52:49,768 --> 00:52:50,477 
أطلقوا كما تريدون

633
00:52:50,519 --> 00:52:52,730 
نحن ندخل
قادة السرب حلقوا

634
00:52:55,107 --> 00:52:57,192 
ايجل 6 عند 7.
-ايجل 5 عند 3

635
00:52:57,276 --> 00:52:59,028 
ايجل 1 فوكس 2

636
00:52:59,153 --> 00:53:00,446 
ايجل 20 فوكس 2

637
00:53:09,830 --> 00:53:12,374 
مناوبات تضليل!
قادة السرب مناوبات تضليل

638
00:53:14,209 --> 00:53:15,836 
استعدوا للهجوم

639
00:53:20,757 --> 00:53:23,427 
حسنا سيدي الرئيس
سنفعل

640
00:53:23,802 --> 00:53:25,846 
حسنا عزيزتي الوداع

641
00:53:28,223 --> 00:53:30,392 
الانتقام سئ أليس كذلك ؟

642
00:53:32,644 --> 00:53:34,730 
حسنا أنهينا عملنا
فلنعود.

643
00:53:34,855 --> 00:53:35,981 
بكل سرور

644
00:53:40,569 --> 00:53:41,903 
ما هذا ؟

645
00:53:41,987 --> 00:53:43,071 
انه عالق

646
00:53:43,280 --> 00:53:45,115 
ماذا ؟
انه لا يستجيب انه عالق

647
00:53:45,615 --> 00:53:46,992 
حاول مجددا

648
00:54:17,731 --> 00:54:18,982 
هيا هيا

649
00:54:20,358 --> 00:54:21,693 
هيا هيا الى الداخل

650
00:54:22,569 --> 00:54:24,696 
اذهب الى المصعد
أسرع

651
00:54:36,583 --> 00:54:38,209 
ستيف ستيف

652
00:54:43,882 --> 00:54:46,676 
ما الذي تفعله ؟
انهم يتخطون النظام

653
00:54:47,093 --> 00:54:48,761 
أوه اللعنة

654
00:54:50,096 --> 00:54:51,472 
اختبئ

655
00:54:56,936 --> 00:54:58,688 
الكل يمسك يد شخصا آخر

656
00:54:58,813 --> 00:54:59,897 
تعال معنا

657
00:55:05,820 --> 00:55:07,196 
لست يهوديا

658
00:55:07,447 --> 00:55:08,781 
لا أحد ممتاز

659
00:55:13,578 --> 00:55:15,371 
يا الهي
أين هم ؟

660
00:55:23,838 --> 00:55:25,590 
قد تكون هذه آخر ليلة لنا على الأرض

661
00:55:28,968 --> 00:55:31,220 
لا أريد أن أموت عذراء

662
00:55:36,892 --> 00:55:40,688 
اذا متنا
فكلانا سنموت عذراء

663
00:55:40,813 --> 00:55:42,815 
لكن على الأقل سنكون معا

664
00:55:52,491 --> 00:55:53,450 
أأنت خائفة ؟
نعم

665
00:55:53,909 --> 00:55:55,077 
أنا أيضا

666
00:55:56,537 --> 00:55:58,038 
ايجل 7 فوكس 2

667
00:55:58,581 --> 00:55:59,790 
ايجل 3 فوكس 2

668
00:56:07,089 --> 00:56:09,466 
لقد نفذت صواريخنا يا سيدي.
نحن لا نحدث ضررا كافيا

669
00:56:10,426 --> 00:56:11,927 
انه فوقنا تماما

670
00:56:21,395 --> 00:56:23,731 
انهم يستعدون لاطلاق سلاحهم الرئيسي

671
00:56:23,856 --> 00:56:25,858 
اذن فلننال منهم قبل أن ينالون منا

672
00:56:31,697 --> 00:56:33,157 
الهدف في الثانية عشرة

673
00:56:35,742 --> 00:56:36,994 
يا الهي انهم في كل مكان

674
00:56:38,787 --> 00:56:41,331 
قطاع الطرق يلحقون بنا حول
اني أراهم

675
00:56:44,793 --> 00:56:46,753 
قادة السرب أريد أسلحة

676
00:56:47,004 --> 00:56:51,341 
أنت خارج الوقت!
يجب أن تبطلها الآن

677
00:56:54,845 --> 00:56:57,347 
أنا في النطاق حول

678
00:56:57,931 --> 00:57:00,475 
عندي صاروخ ايجل 1 فوكس 2

679
00:57:10,444 --> 00:57:12,612 
اصابة سلبية

680
00:57:12,863 --> 00:57:15,282 
هذه ان 1
اصابة سلبية.

681
00:57:15,365 --> 00:57:16,908 
نفذت صواريخي ايجل 2

682
00:57:17,284 --> 00:57:18,702 
أنا فوقه

683
00:57:21,746 --> 00:57:23,456 
يا الهي

684
00:57:25,166 --> 00:57:28,962 
سيدي تم اطلاق كل الصواريخ.
حسنا انسحب من هناك فورا

685
00:57:29,045 --> 00:57:31,298 
لم ننتهي بعد!
ابتعد على قدر الامكان

686
00:57:31,381 --> 00:57:33,425 
ألا أحد لديه ذخيرة الآن ؟

687
00:57:33,717 --> 00:57:36,011 
آسف لقد تأخرت سيدي الرئيس

688
00:57:39,389 --> 00:57:40,890 
لقد تعطلت في الخلف

689
00:57:41,099 --> 00:57:43,935 
أيها الطيار أنت مسلح ؟
مسلح وجاهز يا سيدي

690
00:57:44,394 --> 00:57:46,563 
اني أتقدم

691
00:57:47,480 --> 00:57:49,190 
من هذا ؟
ضعه على مكبر الصوت

692
00:57:49,649 --> 00:57:51,860 
أيها الطيار عرف نفسك.
هذا أنا

693
00:57:52,277 --> 00:57:54,070 
راسل كيس يا سيدي

694
00:57:54,654 --> 00:57:56,739 
قلت لك لن أخيب أملك أبدا

695
00:57:56,865 --> 00:57:59,659 
فقط أبعد هؤلاء الشبان عني حسنا ؟

696
00:57:59,784 --> 00:58:04,872 
حسنا اكو 9 اكو 7 اتخذوا مواقعكم
وأمنوا الحماية لهذا الفتي حسنا,

697
00:58:05,498 --> 00:58:08,209 
حسنا يا أولاد
فلنغطي سيد كايس.

698
00:58:09,127 --> 00:58:11,879 
أيها السادة فلنخل الطريق

699
00:58:19,804 --> 00:58:22,348 
سنسقطهم ويأتي دورك بعد ذلك

700
00:58:23,015 --> 00:58:24,851 
أوه انتبه

701
00:58:27,186 --> 00:58:28,855 
لدي صاروخ

702
00:58:30,398 --> 00:58:33,192 
ايجل 20 فوكس 2

703
00:58:40,032 --> 00:58:42,702 
ايجل 20 فوكس 2

704
00:58:45,496 --> 00:58:47,290 
انها معطلة

705
00:58:47,498 --> 00:58:49,125 
لن تطلق

706
00:58:52,628 --> 00:58:54,255 
اللعنة

707
00:59:04,640 --> 00:59:06,434 
اسد الي معروفا

708
00:59:08,769 --> 00:59:12,773 
أخبر أولادي
اني أحببهم كثيرا

709
00:59:15,359 --> 00:59:17,820 
حسنا أيتها المخلوقات الفضائية اللعينة

710
00:59:18,779 --> 00:59:20,948 
باسم شعب أمتي

711
00:59:21,824 --> 00:59:25,953 
سأدمركم

712
00:59:26,745 --> 00:59:28,122 
أبي
ما الذي يفعله ؟

713
00:59:28,414 --> 00:59:30,291 
هيا يا عزيزتي

714
00:59:30,416 --> 00:59:32,042 
هيا يا عزيزتي
هيا

715
00:59:34,294 --> 00:59:36,338 
حظ سعيد لك

716
00:59:44,346 --> 00:59:49,226 
مرحبا يا أصدقائي
لقد عدت

717
01:00:09,621 --> 01:00:10,747 
لقد فعلها

718
01:00:10,914 --> 01:00:12,708 
الوغد فعلها

719
01:00:13,083 --> 01:00:15,877 
حسنا

720
01:00:40,193 --> 01:00:42,112 
ما فعله والدك كان شجاعا جدا

721
01:00:43,947 --> 01:00:46,116 
لك أن تكون فخورا به

722
01:00:46,449 --> 01:00:48,785 
أنا فخور به

723
01:01:05,593 --> 01:01:09,347 
نحن نعرف كيف نقضي عليهم سيدي الجنرال
انشر الخبر

724
01:01:12,767 --> 01:01:15,687 
اتصل بجميع القوات في أنحاء العالم

725
01:01:16,396 --> 01:01:19,107 
أخبرهم كيف يقضون على هؤلاء الأوغاد

726
01:01:33,788 --> 01:01:35,164 
ماذا تظن ؟

727
01:01:36,874 --> 01:01:38,459 
مات الملك

728
01:02:04,860 --> 01:02:07,238 
حسنا انه من المضحك أنني
ظننت هذه الأشياء يوما قد تقتلني

729
01:02:08,739 --> 01:02:09,782 
نعم

730
01:02:21,544 --> 01:02:23,295 
سررت بالعمل معك

731
01:02:23,963 --> 01:02:26,173 
ستيف أنا أيضا

732
01:02:29,760 --> 01:02:31,846 
فقط يبقى علينا فعل شئ واحد

733
01:02:37,977 --> 01:02:39,353 
مستعد ؟

734
01:02:39,478 --> 01:02:41,105 
نعم سيدي

735
01:02:47,027 --> 01:02:50,447 
حسنا حسنا
انظر الينا

736
01:02:50,572 --> 01:02:53,450 
الق نظرة علينا نحن أهل الأرض
الوداع

737
01:02:53,575 --> 01:02:57,454 
ستكونون حريصين لا نكن لكم غير المودة
وداعا

738
01:02:58,622 --> 01:03:00,499 
أتظنهم يعرفون ما سيحل بهم ؟

739
01:03:00,624 --> 01:03:03,460 
لا فرصة في الجحيم
ليلة سعيدة

740
01:03:11,093 --> 01:03:12,636 
سلام

741
01:03:26,149 --> 01:03:28,402 
لقد تحررنا الآن
هل يمكنك اخراجنا من هنا خلال 30 ثانية ؟

742
01:03:28,568 --> 01:03:29,778 
لم أسمع الى صوت السيدة البدينة

743
01:03:29,903 --> 01:03:32,739 
انس أمر السيدة السمينة أنت مهووس بها.
أخرجنا من هنا

744
01:03:41,081 --> 01:03:42,999 
انهم يطاردوننا.
أوه حقا أتظن ذلك ؟

745
01:03:51,049 --> 01:03:55,220 
أوه كانت هذه ضربة.
لم تكن ضربة أوقف تلك التعليمات السخيفة

746
01:03:58,890 --> 01:04:01,226 
الى اليسار الى اليسار!نفق نفق الخروج يسارا

747
01:04:01,309 --> 01:04:03,812 
أين بحق الجحيم تظنني ذاهبا
حسنا حسنا نحن

748
01:04:23,081 --> 01:04:25,542 
انهم يقفلون علينا.
اخرس اخرس

749
01:04:25,667 --> 01:04:29,546 
أسرع يجب أن تسرع
هيا هيا هيا هيا هيا

750
01:04:41,933 --> 01:04:44,143 
الفيس ترك المبنى

751
01:04:44,602 --> 01:04:46,187 
أشكرك كثيرا

752
01:04:46,688 --> 01:04:48,398 
أوه اني أحبك يا رجل

753
01:06:19,405 --> 01:06:21,865 
انهم يسقطون حول العالم يا توم.
لقد قضينا عليهم

754
01:06:22,950 --> 01:06:25,411 
ماذا عن رجالنا
أي أخبار عنهم ؟

755
01:06:29,456 --> 01:06:34,419 
فقدنا الاتصال مع الكابتن
هيلر وليفنسون منذ 20 دقيقة

756
01:06:38,006 --> 01:06:39,007 
أنتظروا

757
01:06:39,299 --> 01:06:41,552 
انتظر يا سيدي
لدي شيئا على الرادار

758
01:07:29,683 --> 01:07:30,725 
آسف يا سيدي

759
01:07:31,935 --> 01:07:33,311 
عمل جيد.
شكرا

760
01:07:33,436 --> 01:07:35,647 
أحسنت يا كابتن.
نعم سيدي أشكري سيدي

761
01:07:43,863 --> 01:07:44,989 
دافيد

762
01:07:47,283 --> 01:07:48,993 
لست سيئا

763
01:07:52,080 --> 01:07:53,998 
شكرا لك سيدي الرئيس

764
01:07:56,251 --> 01:07:58,044 
لست سيئا اطلاقا

765
01:07:58,878 --> 01:08:00,713 
أوه أهذا صحي ؟

766
01:08:01,172 --> 01:08:03,925 
كان من الممكن أن أدمنه

767
01:08:21,651 --> 01:08:23,444 
عيد استقلال سعيد يا أبي

768
01:08:23,820 --> 01:08:25,780 
ولكي يا مانشكين

769
01:08:27,824 --> 01:08:30,993 
ألم أعدك بالألعاب النارية ؟
نعم

770
01:08:31,828 --> 01:08:36,332 
تمت الترجمة والمعالجة من قبل فريق تو موفيز
ولمزيد من تحميل احدث الافلام عربية واجنبية زوروا موقعنا
www.2movies.net

771
01:08:39,126 --> 01:08:50,535 
ضبط التوقيت
أحمد عبد الوهاب
abdalwahab2009@yahoo.com