1
00:00:48,280 --> 00:00:48,880
يا رجل,هلا تنظر إلى كل من
يتجول في هذا المكان؟

2
00:00:48,880 --> 00:00:51,314
يا رجل,هلا تنظر إلى كل من
يتجول في هذا المكان؟

3
00:00:51,440 --> 00:00:53,351
انظر, انظر, يا إلهي

4
00:00:53,480 --> 00:00:56,950
...أبي , اسمع, أيمكنك
أرجوك, لا تحرجني اليوم , موافق؟

5
00:00:57,080 --> 00:00:58,513
احرجكَ؟-
ليس اليوم-

6
00:00:58,640 --> 00:01:00,517
يا بني, لقد أمضيت صيفكَ بالكامل
و أنت مكتئب

7
00:01:00,640 --> 00:01:03,200
بسبب هروب صديقتك مع
ذاك الفتى الجميل, ترينت

8
00:01:03,320 --> 00:01:06,073
الآن ,عليك التحرر
و تحطيم بعض المؤخرات

9
00:01:06,200 --> 00:01:07,519
إنها الطريقة الوحيدة كي تخرجها من رأسك

10
00:01:07,640 --> 00:01:10,200
أجل, أجل ,هذا ما أتحدث عنه-
أليس كذلك؟-

11
00:01:10,320 --> 00:01:12,311
"تحطيم المؤخرات"
بربكَ

12
00:01:12,880 --> 00:01:14,393
انتظر , انتظر

13
00:01:14,520 --> 00:01:16,954
سأريكَ كيف تفعلها-
أوه لا, لا , لا-

14
00:01:17,080 --> 00:01:18,798
راقب هذا, راقب و تعلم-
قد السيارة و حسب أبي-

15
00:01:18,920 --> 00:01:21,832
المعذرة, أيها الفتيات؟مرحبا

16
00:01:21,960 --> 00:01:24,155
هذا إبني , إيريك-
مرحبا-

17
00:01:25,320 --> 00:01:27,993
و قد انتقل اليوم

18
00:01:28,120 --> 00:01:32,238
و كنا نتساءل
إن كانت ترغب إحداكن

19
00:01:32,360 --> 00:01:33,952
بقضاء وقت ممتع معه؟

20
00:01:34,440 --> 00:01:35,839
لا ,شكرا

21
00:01:36,480 --> 00:01:38,038


22
00:01:38,160 --> 00:01:39,309
أنا آسف

23
00:01:39,440 --> 00:01:42,398
إنه حصان, مثل أباه تماما-
أبي, كلا أرجوك-

24
00:01:42,520 --> 00:01:43,430


25
00:01:43,560 --> 00:01:44,470
لقد جربت, إيريك

26
00:01:44,600 --> 00:01:46,238
نعم, شكرا
و الآن علي أن أنتقل

27
00:01:50,680 --> 00:01:51,635
بني, بني؟-
نعم-

28
00:01:51,760 --> 00:01:52,954
أريد أن أريك شيئا

29
00:01:53,080 --> 00:01:56,436
هذه قائمة بأسماء كل من
ضاجعتهم

30
00:01:57,920 --> 00:01:59,035
هل أنت جاد؟

31
00:01:59,160 --> 00:02:01,435
الأسماء على الجهتين؟فعلا,شيء رائع-
فعلا-

32
00:02:01,560 --> 00:02:04,757
نعم, إنه لهدف جيد أن تحاول
مجاراة أباك

33
00:02:05,560 --> 00:02:08,028
أبي, لماذا إسم أمي
ليس بنهاية القائمة؟

34
00:02:08,160 --> 00:02:09,070


35
00:02:09,200 --> 00:02:13,352
لم نخبركَ بهذا, و لكن عندما كنت في الثالثة
حظينا بتجربة إنفصال عن بعضنا لاسبوع

36
00:02:13,480 --> 00:02:14,674
...تجربة

37
00:02:15,240 --> 00:02:18,073
أبي...يوجد هنا
عشرة أسماء على الأقل في ذلك الأسبوع

38
00:02:18,200 --> 00:02:20,794
أجل, أصبحت
كالهائج في حينها

39
00:02:20,920 --> 00:02:21,955
أهذا اسم والدتي؟

40
00:02:22,080 --> 00:02:24,640
نعم, أتعرف,بعد التفكير بالأمر
سأحتفظ بهذه الورقة

41
00:02:24,760 --> 00:02:27,320
هيا يا فتيان, لنكمل التحميل من هنا

42
00:02:27,880 --> 00:02:29,791
أنا آسف-
كوز, إحمل هذا-

43
00:02:30,760 --> 00:02:32,273
هل مارست الجنس مع والدته؟-
أجل-

44
00:02:32,400 --> 00:02:33,435
و كيف كان؟

45
00:02:33,560 --> 00:02:34,675


46
00:02:42,600 --> 00:02:44,955
يا الهي, هذا المكان رائع

47
00:02:45,960 --> 00:02:46,915
مرحبا

48
00:02:47,040 --> 00:02:49,873
يا الهي, الفتيات في كل مكان

49
00:02:51,440 --> 00:02:52,634
هذه غرفتي

50
00:02:52,760 --> 00:02:54,830
إنه لشيء محبط 
لعدم سكننا سوية

51
00:02:54,960 --> 00:02:57,030
لا تهتم يا رجل
ستكون في آخر الرواق

52
00:02:57,160 --> 00:02:58,832
بالاضافة, لدي عازبة

53
00:02:58,960 --> 00:03:00,678
إمسك هذا, سأذهب للحمام-
حسنا-

54
00:03:00,800 --> 00:03:02,438
سأعود حالا

55
00:03:03,160 --> 00:03:06,357
مرحبا, كيف حالكِ؟
مايك كوزمن, تشرفت لمعرفتك

56
00:03:08,440 --> 00:03:10,032


57
00:03:11,480 --> 00:03:14,756
واو, لقد بدأت
أتعود على هذا

58
00:03:14,880 --> 00:03:15,869


59
00:03:16,000 --> 00:03:19,754
أليس هذا حمام الرجال؟

60
00:03:19,880 --> 00:03:22,713
كلا, إنه مختلط, كل السكن هكذا

61
00:03:23,640 --> 00:03:25,278
رائع, مختلط

62
00:03:25,400 --> 00:03:27,277
لا تقلق, لن أنظر خلسة

63
00:03:27,560 --> 00:03:30,358
نعم, لن أنظر...لن أنظر أنا أيضا

64
00:03:30,480 --> 00:03:33,199
أنا آشلي, ما اسمكَ؟-
إيريك-

65
00:03:34,440 --> 00:03:37,591
تشرفت بمعرفتك, إيريك-
تشرفت لمعرفتك أيضا-

66
00:03:37,720 --> 00:03:38,789


67
00:03:38,920 --> 00:03:42,833
هل يمكنك أن تمرر لي علبة
الشامبو, إنها هناك؟

68
00:03:43,240 --> 00:03:46,915
نعم, امهليني دقيقة واحدة-
شكرا-

69
00:04:00,840 --> 00:04:02,159
إيريك؟

70
00:04:02,880 --> 00:04:04,871


71
00:04:05,000 --> 00:04:06,115
إيريك؟

72
00:04:06,480 --> 00:04:08,152
القليل من المساعدة؟

73
00:04:13,040 --> 00:04:14,359


74
00:04:14,480 --> 00:04:16,357


75
00:04:17,120 --> 00:04:18,758
اركبي الحوت عزيزتي

76
00:04:18,880 --> 00:04:20,029
اركبي الحوت الأبيض

77
00:04:20,160 --> 00:04:22,230
أجل-
يا إلهي , أنا آسف-

78
00:04:22,360 --> 00:04:23,270
....أنا آسف, لقد كان الباب

79
00:04:23,400 --> 00:04:24,753
لا بد من أنك إيريك-
نعم-

80
00:04:24,880 --> 00:04:25,949
أنا بوبي-
مرحبا-

81
00:04:26,080 --> 00:04:27,354
مرحبا-
مرحبا-

82
00:04:27,480 --> 00:04:29,232
ادخل يا رجل-
...لا , لا ,لا , لقد-

83
00:04:29,360 --> 00:04:32,158
أنتما منشغلان , سأعود لاحقا-
اسمع, هذا مكانك أيضا-

84
00:04:32,280 --> 00:04:34,589
و لا تقلق لأجل مارجي
فهي ليست خجولة أبدا

85
00:04:34,720 --> 00:04:36,119
لا , ليست كذلك

86
00:04:36,240 --> 00:04:39,550
اجلس, أتريد بيرة؟-
لا-

87
00:04:39,680 --> 00:04:41,477
متأكد؟-
نعم-

88
00:04:41,600 --> 00:04:44,433
أأنت جائع؟
مارجي طهت نقانق رهيبة

89
00:04:44,560 --> 00:04:45,629


90
00:04:45,760 --> 00:04:48,320
لا, تناولت سندويشة منذ قليل,شكرا-
حسنا-

91
00:04:48,440 --> 00:04:50,351
من أين أنت؟-
إيست غريت فولس-

92
00:04:50,480 --> 00:04:51,959
إيست غريت فولس

93
00:04:54,640 --> 00:04:56,756
أبطئي قليلا, أيتها الوقحة

94
00:04:56,880 --> 00:04:59,155
أممكن ,عزيزتي؟
أحاول أن أناقش هذا الفتى

95
00:04:59,280 --> 00:05:00,349
أجل

96
00:05:00,960 --> 00:05:05,317
الجامعة!أليس كذلك, أفضل سنين حياتك-
أجل-

97
00:05:05,440 --> 00:05:06,839
ضعها هنا

98
00:05:07,920 --> 00:05:09,876
...أجل-

99
00:05:10,200 --> 00:05:11,155


100
00:05:11,280 --> 00:05:12,429
أتريد أن تأخذ مكاني؟

101
00:05:12,560 --> 00:05:14,755
هيا, مارجي ستحب هذا-
لا لا , مارجي , لا لا -

102
00:05:14,880 --> 00:05:16,632
لا لا لا , شكرا

103
00:05:16,760 --> 00:05:19,638
كان من الجميل معرفتكما
بوبي, مارجي

104
00:05:19,760 --> 00:05:21,637
في الحقيقة, لقد جئت
كي أبدل بنطالي

105
00:05:21,760 --> 00:05:25,594
أوقعت عليه شرابا
و سأترككم أيها الرفاق .. أجل

106
00:05:25,720 --> 00:05:26,596


107
00:05:26,720 --> 00:05:28,153
أتمثلين مرة أخرى؟

108
00:05:28,280 --> 00:05:32,068
قولي كلمة الحماية,عزيزتي,قوليها
عزيزتي, هل اختنقتِ؟

109
00:05:32,200 --> 00:05:33,952
يا رجل, أعتقد بأنها اختنقت-
ماذا؟-

110
00:05:34,080 --> 00:05:35,354
أعتقد بأنها اختنقت
افعل شيئا

111
00:05:35,480 --> 00:05:36,390
افعل شيئا-
لا أستطيع فعل أي شيء-

112
00:05:36,520 --> 00:05:38,112
أنا مربط
كالديك الرومي الخاص بعيد الشكر

113
00:05:38,240 --> 00:05:41,357
حسنا ,حسنا , حسنا, لقد مسكتها
تمهلي, من هذا المكان

114
00:05:41,480 --> 00:05:42,595


115
00:05:42,720 --> 00:05:43,994
....ماذا تريدني أن أفعل بكل هذه الــ

116
00:05:44,120 --> 00:05:45,348
اخرج

117
00:05:45,480 --> 00:05:47,038
إيريك؟لا-
آسف-

118
00:05:47,160 --> 00:05:48,036


119
00:05:48,160 --> 00:05:49,593
حسنا, بني

120
00:05:49,720 --> 00:05:50,596


121
00:05:50,720 --> 00:05:53,109
أجل, هذه هي عائلة ستيفلر بكل معناها

122
00:05:53,520 --> 00:05:55,078
لا , لا , لا ,كانت تختنق-
هذا هو-

123
00:05:55,200 --> 00:05:56,474
كنت أساعدها-
هذا ما تفعله عائلتنا بالجامعة-

124
00:05:56,600 --> 00:05:59,194
و الآن, لنعطيهم القليل من الخصوصية

125
00:05:59,320 --> 00:06:01,151
تقوم بعمل جيد, استمر.

126
00:06:03,800 --> 00:06:07,475
لا أريد أن أفزعك شريكي
و لكنني انتشيت بالكامل

127
00:06:36,520 --> 00:06:42,914
أهنا غرفة
لورا جونسون و ساره كولمان؟

128
00:06:43,600 --> 00:06:46,956
نعم, أنا لورا جونسون
و هذه شريكتي بالسكن, ساره

129
00:06:47,600 --> 00:06:48,669
اسمي دوايت ستيفلر

130
00:06:48,800 --> 00:06:50,392
أنا هنا مع
لجنة الترحيب بالقادمون الجدد

131
00:06:50,520 --> 00:06:52,670
و قد جاءتني تعليمات
كي أرافقكما

132
00:06:52,800 --> 00:06:54,836
في جولة سياحية لكل الحرم الجامعي

133
00:06:54,960 --> 00:06:57,315
هذا لطيف-
أجل-

134
00:06:57,440 --> 00:06:59,556
أعلينا ارتداء شيئا خاص؟

135
00:07:02,480 --> 00:07:05,916
يا رجل , مستحيل أن كل من 
في هذه المجلة هي طالبة هنا

136
00:07:06,040 --> 00:07:08,031
انظر, إنه يمسك صدرها

137
00:07:08,160 --> 00:07:09,275
أجل

138
00:07:09,400 --> 00:07:12,995
جميعهم
لدي تسجيل بالمجلة, منذ سنة تقريبا

139
00:07:13,120 --> 00:07:14,633
سيكون هذا جيدا

140
00:07:15,920 --> 00:07:17,558
هذه ليست دعاية لعطر

141
00:07:17,680 --> 00:07:20,990
أنا أقوم بشيء آخر
بعدد مرات لا أستطيع إحصاؤها

142
00:07:22,240 --> 00:07:23,275


143
00:07:23,400 --> 00:07:24,355


144
00:07:24,480 --> 00:07:25,959
رائحتك جميلة

145
00:07:27,600 --> 00:07:28,669


146
00:07:28,800 --> 00:07:31,314
آسف-
لم يوجد داع لهذا-

147
00:07:34,440 --> 00:07:37,159
واو-
أهذه غرفة إيريك ستيفلر؟-

148
00:07:38,080 --> 00:07:39,229
أجل

149
00:07:45,360 --> 00:07:47,316
مرحبا بكم في الجامعة ,شباب

150
00:07:49,280 --> 00:07:50,872
لا , لن أكذب عليك
أنا جاد تماما

151
00:07:51,000 --> 00:07:53,753
معظم النوادِ الليلية لا تدخلكِ
إلا إن مارستِ الجنس الثلاثي

152
00:07:53,880 --> 00:07:55,836
هذا يجعلك ذي صورة جيدة
في ديناميكية عملك الجماعي

153
00:07:55,960 --> 00:07:57,393
و أنك مستعدة تماما
لأن تصبحي راهبة

154
00:07:57,520 --> 00:07:58,430
أتفهمين ما أقوله؟

155
00:07:58,560 --> 00:07:59,993
حقا؟-
أجل-

156
00:08:00,120 --> 00:08:01,235
يا رجل, من هذا الشخص؟

157
00:08:01,360 --> 00:08:03,828
يا رجل, إنه سبب دخولنا لهذه
الجامعة

158
00:08:10,160 --> 00:08:11,388
أيعجبك هذا؟-
كان رائعا-

159
00:08:11,520 --> 00:08:14,432
عليك أن تكذب قليلا
بين الفينة و الأخرى

160
00:08:14,560 --> 00:08:17,279
مرحبا , صديق الحمام-
مرحبا-

161
00:08:17,400 --> 00:08:18,469
صديق الحمام؟

162
00:08:18,600 --> 00:08:21,433
أجل , لقد تقابلنا أنا و إيريك
عندما كنت أتحمم عصر اليوم

163
00:08:21,560 --> 00:08:23,437
حقا؟-
أجل-

164
00:08:23,880 --> 00:08:25,313
صحيح, الحمام المختلط , تماما.

165
00:08:25,440 --> 00:08:27,271
تطلب مني الأمر 3 سنوات
كي أكون أحد الأوصياء

166
00:08:27,400 --> 00:08:29,550
على ذاك الحمام, يستحق الأمر

167
00:08:29,680 --> 00:08:31,238
....آشلي, مرحبا , هذا

168
00:08:31,360 --> 00:08:33,794
الجميع, هذه آشلي
آشلي , الجميع

169
00:08:33,920 --> 00:08:34,909
مرحبا

170
00:08:35,040 --> 00:08:37,759
هذه شريكتي بالسكن , دينيس
لقد جاءت لتوها من جورجيا

171
00:08:37,880 --> 00:08:39,393
مرحبا

172
00:08:39,520 --> 00:08:42,717
حسنا,علي أن أصرح, تبدين كسكارليت أوهارا

173
00:08:42,840 --> 00:08:43,829
يا إلهي

174
00:08:43,960 --> 00:08:45,393
ستذهبا أليس كذلك؟

175
00:08:45,520 --> 00:08:48,637
أجل, نحن ذاهبتان لحفلة كوكتيل
في إيبسيلون سيغما كابا هاوس

176
00:08:48,760 --> 00:08:51,672
لا لا لا , منزل المهووسين بالدراسة؟
لا, ثقي بي

177
00:08:51,800 --> 00:08:54,268
....أريد البقاء و لكن-
و لكننا وعدناهم-

178
00:08:54,400 --> 00:08:57,756
بالإضافة, آشلي تعتقد بأن هذه الحفلة
ليست ذو مرتبة عالية

179
00:08:57,880 --> 00:08:58,949
ماذا؟ أتقصدين رديئة؟

180
00:08:59,080 --> 00:09:01,799
مرحبا حبيبتي, ما أخبارك عزيزتي
اشربي بيرة

181
00:09:01,920 --> 00:09:03,433
أخذت الفكرة الخاطئة
عن الأمر برمته

182
00:09:03,560 --> 00:09:06,199
هذه دعوة للتعارف و الترحيب
....و قد قمت بها كي

183
00:09:06,320 --> 00:09:07,799
أشرح الروح اللتي تجمعنا في الجامعة

184
00:09:07,920 --> 00:09:10,309
و ما يتوجب علينا فعله من أجلها

185
00:09:10,440 --> 00:09:12,351
بيتا هاوس , هي الأفضل

186
00:09:13,880 --> 00:09:15,359


187
00:09:15,920 --> 00:09:17,797


188
00:09:19,440 --> 00:09:20,589


189
00:09:20,720 --> 00:09:22,039
راقية فعلا

190
00:09:23,320 --> 00:09:25,072
إيريك, كان من الجميل رؤيتك ثانية-
أجل-

191
00:09:25,200 --> 00:09:26,997
الوداع, للمرة المقبلة-
نراكم-

192
00:09:27,120 --> 00:09:28,348
الوداع
الوداع

193
00:09:28,480 --> 00:09:30,198
تشرفت بمعرفتك-
نراكم-

194
00:09:30,320 --> 00:09:33,118
ستيفلر ما موضوع بيت
المهووسين بالدراسة ذاك؟

195
00:09:33,240 --> 00:09:34,434
لم أسمع به أبدا

196
00:09:34,560 --> 00:09:39,236
أعرف بأنه لا يؤذي
و لكنهم كالكوابيس

197
00:09:40,120 --> 00:09:41,473
لقد شكلوا نادِ اجتماعي لعقود

198
00:09:41,600 --> 00:09:43,875
حتى جاءت مجموعة غنية منهم
و دعمتهم ببعض النقود

199
00:09:44,000 --> 00:09:45,991
بنوا المنزل , و حصلوا على الرخصة

200
00:09:46,120 --> 00:09:47,678
انتظر , جمعية اخاء ؟

201
00:09:47,800 --> 00:09:49,791
كي تنضم إليهم
عليك أن تحصل على درجات عالية جدا

202
00:09:49,920 --> 00:09:51,911
حول 2 مليون إلى حسابي
في سويسرا

203
00:09:52,040 --> 00:09:55,430
و من ثم يتفحصوا شجرة عائلتك
و احصاء لما يحصدونه من مال للمستقبل

204
00:09:55,560 --> 00:09:59,075
لا , لقد قلت اشتر عند ال60 و لا تبيع
أنت مطرود

205
00:09:59,200 --> 00:10:00,400
لديهم خريجين مليارديرية

206
00:10:00,400 --> 00:10:00,832
لديهم خريجين مليارديرية

207
00:10:00,960 --> 00:10:02,109
إنها 100,000 فقط

208
00:10:02,640 --> 00:10:06,838
إنهم يتحكمون بحكومة الطلاب
و إدارة الكلية تحبهم

209
00:10:07,840 --> 00:10:09,796
و لا تدعني أبدأ بالحديث
عن الفتيات

210
00:10:10,520 --> 00:10:14,149
أجمل فتيات الجامعة أجمعين

211
00:10:14,760 --> 00:10:17,752
من يريد الذهاب
إلى منزل مليء بمهووسي الدراسة؟

212
00:10:18,920 --> 00:10:20,751
إنه عالم جديد تماما

213
00:10:20,880 --> 00:10:22,757
و الفتيات يدركون بأن
هؤلاء الشباب هم من سيصبحون الأغنياء

214
00:10:22,880 --> 00:10:23,995
بعد التخرج من الجامعة

215
00:10:24,120 --> 00:10:26,429
لقد تكيفن مع عاداتهم البشعة

216
00:10:29,600 --> 00:10:32,398
لا تقلقوا ما زال بيتا 
هاوس هو مكان الإحتفال,أليس كذلك؟

217
00:10:32,520 --> 00:10:37,753
انتبهوا
ستيفلر, سيبدأ الحكم بعد قليل

218
00:10:37,880 --> 00:10:39,279


219
00:10:40,360 --> 00:10:41,270
الحكم؟

220
00:10:41,400 --> 00:10:42,958


221
00:10:43,080 --> 00:10:45,275


222
00:10:50,320 --> 00:10:53,118
بيتا هاوس لا يخيبنا أبدا

223
00:10:53,240 --> 00:10:56,550
هل أنت جاد؟أهو هكذا دائما؟-
طوال الوقت-

224
00:10:57,480 --> 00:11:01,393
هؤلاء الفتيات سخيفات-
سخيفات, إشتري الائحة-

225
00:11:06,760 --> 00:11:07,749


226
00:11:07,880 --> 00:11:11,190
عزيزتي, أنتِ شقية
سأحتفظ بكِ بعد الفصل

227
00:11:12,200 --> 00:11:15,317
و اجلبي المسطرة
فأنا أيضا كنت سيئا

228
00:11:16,560 --> 00:11:18,391
و هذه هنا لديها فخذان رائعان

229
00:11:18,520 --> 00:11:21,398
إنهما كالرقاقات المدهونة بالزبدة
الساخنة من الفرن

230
00:11:21,520 --> 00:11:23,988
إنها أفضل فكرة حظيت بها

231
00:11:26,680 --> 00:11:29,638
لا أستطيع التعامل مع هذا-

232
00:11:29,760 --> 00:11:31,273


233
00:11:31,400 --> 00:11:32,958


234
00:11:38,880 --> 00:11:41,633
ستقوم بإخراجهم
ستقوم بإخراجهم

235
00:11:41,760 --> 00:11:43,318


236
00:11:43,440 --> 00:11:44,475


237
00:11:45,720 --> 00:11:47,312
10ممتاز

238
00:11:50,280 --> 00:11:51,315


239
00:11:51,440 --> 00:11:53,396
بيتا , بيتا-
بيتا , بيتا-

240
00:11:56,080 --> 00:12:00,392
سيداتي سادتي
الفساد يعم الجامعة

241
00:12:00,920 --> 00:12:05,232
الجنس, المشروبات الكحولية
الهمجية و الغباء

242
00:12:06,120 --> 00:12:09,635
من قبل, كانت الجامعة مكانا موقرا
للتعليم العالي

243
00:12:09,760 --> 00:12:12,718
نحن على وجه عصر جديد
في هذه الجامعة

244
00:12:12,840 --> 00:12:14,068
عصر, الطلاب فيه أموات

245
00:12:14,200 --> 00:12:16,794
و لا توجد قيمة لحسبان كمية
الكحول في دمائهم

246
00:12:16,920 --> 00:12:19,593


247
00:12:19,720 --> 00:12:24,430
لقد أنشأنا الجمعية كي نغير
نظرة المجتمع إلى مهووسي الدراسة

248
00:12:25,120 --> 00:12:28,510
و لكن كما أثبت التاريخ

249
00:12:28,640 --> 00:12:31,438
كي تبدأ حضارة بالنمو

250
00:12:31,560 --> 00:12:34,154
حضارة أخرى يجب أن تتحطم

251
00:12:36,960 --> 00:12:39,474
علينا أن ندمر أعضاء البيتا

252
00:12:46,440 --> 00:12:49,273
ستايسي, يداي مبللتين
لا أستطيع أن أفتح البيرة

253
00:12:49,400 --> 00:12:50,594
هلا تفتحيها لأجلي؟

254
00:12:55,920 --> 00:13:00,118
شكر, تمارين كيغيل للعضلات
أثبتت نجاحها في النهاية أليس كذلك؟

255
00:13:00,240 --> 00:13:02,595
إذا,ما علينا أن نفعل كي نصبح أعضاء
في البيتا؟

256
00:13:03,040 --> 00:13:05,270
حسنا,بالنسبة لي ,لا مشكلة عندي

257
00:13:05,400 --> 00:13:07,630
ما عليكم فعله هو أن
تُعجِبوا الملك , ويسلي

258
00:13:07,760 --> 00:13:08,795
ألم تقابلوا ,ويسلي؟-
كلا-

259
00:13:08,920 --> 00:13:10,239
لم تفعلوا؟حسنا
إنه في تلك الغرفة

260
00:13:10,360 --> 00:13:11,873
تعالوا, سأقدمكم إليه,إلحقوني

261
00:13:12,000 --> 00:13:13,991


262
00:13:18,160 --> 00:13:19,639
لا تنخدع بمظهره

263
00:13:19,760 --> 00:13:22,832
لقبه : المرعب الفاقد الوعي

264
00:13:22,960 --> 00:13:23,870
إنه طالب رائع

265
00:13:24,000 --> 00:13:25,956
عداك عن عادتهِ
في الشرب المفرط

266
00:13:26,080 --> 00:13:29,152
فقدان الوعي
أذى متعمد بأقصى حالاته

267
00:13:29,280 --> 00:13:30,998
و عدم تذكر أي شيء نهائيا

268
00:13:41,120 --> 00:13:42,155


269
00:13:42,280 --> 00:13:44,953
المعذرة, إلى أين تتجه هذه الطائرة؟

270
00:13:45,520 --> 00:13:46,748
ديترويت

271
00:13:47,920 --> 00:13:49,433
شكرا لله

272
00:13:51,720 --> 00:13:55,030
حسنا,المعذرة
و من أين أتت؟

273
00:13:55,160 --> 00:13:56,388
بانكوك

274
00:13:59,080 --> 00:14:02,834
لمن هذا الولد؟-
لكَ,لقد تبنيته البارحة-

275
00:14:03,960 --> 00:14:05,439
تهانينا

276
00:14:08,120 --> 00:14:09,075
مرحبا,صديقي

277
00:14:11,360 --> 00:14:12,839
هل أنت جاد؟

278
00:14:12,960 --> 00:14:16,669
نعم,لقد أقلينا (سونغ لي) إلى
سفارته الاسبوع الماضي

279
00:14:17,120 --> 00:14:19,873
ذاك الولد كاد أن يتسبب بكارثة دولية

280
00:14:20,160 --> 00:14:21,388
ويسلي

281
00:14:22,120 --> 00:14:25,874
عذرا للمقاطعة
ويسلي, هذا ابن عمي و أصدقاءه

282
00:14:26,600 --> 00:14:27,669
مرحبا-
مرحبا-

283
00:14:27,800 --> 00:14:29,119
إيريك!أليس كذلك؟-
نعم-

284
00:14:29,240 --> 00:14:32,198
مايك كوزمان
كيف لم نركَ السنة الماضية؟

285
00:14:32,320 --> 00:14:35,437
لقد كنت في سجن بالمكسيك
اضطريت إلى أن أحفر طريقي للخروج

286
00:14:35,560 --> 00:14:39,473
و لكنني وصلت بالوقت المناسب من أجل
النهائيات اللتي نحن هنا جميعا من أجلها

287
00:14:39,600 --> 00:14:40,953
التعليم

288
00:14:41,760 --> 00:14:42,715
تماما

289
00:14:42,840 --> 00:14:44,398
أتريد الرقص؟-
نعم-

290
00:14:45,640 --> 00:14:47,119


291
00:14:48,160 --> 00:14:49,115


292
00:14:49,240 --> 00:14:50,878
أأنت جاهز؟

293
00:14:51,000 --> 00:14:54,390
يوجد مئة عاهرة مهتاجة هنا
الليلة, سأعتمد عليك

294
00:14:54,520 --> 00:14:56,795


295
00:15:12,760 --> 00:15:14,876
احصلي على القليل حبيبتي

296
00:15:25,320 --> 00:15:26,719


297
00:15:29,680 --> 00:15:33,116
.. ادعني بعديم المسؤولية ..

298
00:15:33,240 --> 00:15:36,391
.. ادعني بأني كالأموات ..

299
00:15:37,240 --> 00:15:39,356
لا بد من أنك تمازحني

300
00:15:40,040 --> 00:15:41,268


301
00:15:41,400 --> 00:15:44,790
هل ستبدأ بالشرب
لأنني بحاجة ماسة إلى جانح أيمن

302
00:15:44,920 --> 00:15:48,356
لا,لن أشرب الليلة ,بول
لقد واجهت ليلة صعبة بالأمس

303
00:15:48,480 --> 00:15:51,358
حقا؟ حقا؟ لا بأس

304
00:15:52,400 --> 00:15:54,550
أعتقد بأنه علي أن أخبر
الفتيات هنا

305
00:15:54,680 --> 00:15:58,229
عن ولد ودود جدا
و المكسيكي المتحول جنسيا

306
00:15:58,360 --> 00:15:59,349
حسنا, حسنا, حسنا

307
00:16:00,840 --> 00:16:02,159
شراب واحد

308
00:16:03,240 --> 00:16:04,798
أجل, واحد فقط

309
00:16:24,360 --> 00:16:25,509
مرحبا

310
00:16:26,040 --> 00:16:27,029
ما بكَ بحق الجحيم يا رجل؟

311
00:16:27,160 --> 00:16:30,357
ألا يمكنكَ أن ترى عنفوان هذه المؤخرات
و هي بعيدة لمسافة قدم عن وجهكَ؟

312
00:16:30,480 --> 00:16:32,596
نعم, أراها... إنها رائعة

313
00:16:32,720 --> 00:16:35,518
نعم ,إنها رائعة, يجب عليك أن تمزقها

314
00:16:35,640 --> 00:16:36,516
...أيها الشباب...لقد

315
00:16:36,640 --> 00:16:38,790
أتذكرون السنة الماضية؟
أتينا هنا, و حظيت بأجمل وقت في حياتي

316
00:16:38,920 --> 00:16:42,117
فعلت أشياء لم أحلم بأني
قد أفعلها من قبل

317
00:16:42,240 --> 00:16:43,639
و قد اكتشفت نوعا ما أنها قد تغيرني

318
00:16:43,760 --> 00:16:46,513
حسنا,لا بأس
إذا, كنت مخمورا و من ثم هربتَ عاريا,أليس كذلك؟

319
00:16:46,640 --> 00:16:48,790
و لكنكَ أفسدت الأمر
مع فتاة ما من النادي هنا

320
00:16:48,920 --> 00:16:50,911
لتذهب للمنزل و تمارس الجنس
مع حبيبتكَ

321
00:16:51,040 --> 00:16:53,031
أتعلم إيريك, هذه المجازفة
قد تربحك نقاطا في المدرسة العليا

322
00:16:53,160 --> 00:16:55,037
و لكن هذه ليست المدرسة-
كلا-

323
00:16:55,160 --> 00:16:56,354
أعتقد بأنكم على صواب

324
00:16:56,480 --> 00:16:59,233
إسمع ,الجامعة هي فرصتك الوحيدة 
كي تبدأ من جديد,حسنا؟

325
00:16:59,360 --> 00:17:02,636
عليك أن تعيد تشغيل الحياة
عليك أن تكون أيا من تريده

326
00:17:02,760 --> 00:17:06,548
لم أفكر بالأمر بهذه الطريقة من قبل-
نعم, خذ, اشرب هذا-

327
00:17:09,960 --> 00:17:12,758
أحسنت. جولي, هذا ابن عمي إيريك-
مرحبا-

328
00:17:12,880 --> 00:17:15,633
و قد أردت أن أعلمكِ بأن إيريك قد صوت
لكِ في مسابقة (الفتاة الأكثر إثارة)ـ

329
00:17:15,760 --> 00:17:17,876
و من زمان طويل
و هو رجل الفتيات في العائلة

330
00:17:18,000 --> 00:17:19,877
أنا أثق بزوقه تماما

331
00:17:21,640 --> 00:17:24,438
أتريدين أن ترقصي ,أيتها الرائعة؟-
من دواعي سروري-

332
00:17:25,040 --> 00:17:27,793
أي شخص تريد أن تكونه

333
00:17:28,200 --> 00:17:30,395


334
00:17:38,160 --> 00:17:40,799
واو, أنت تشربه و لا تتأثر

335
00:17:40,920 --> 00:17:43,150
أتمزحين معي؟
و كأنه ماء بالنسبة لي

336
00:17:45,480 --> 00:17:46,390


337
00:17:46,560 --> 00:17:47,120


338
00:17:47,120 --> 00:17:48,792


339
00:17:49,360 --> 00:17:51,157
اسمعوني , جميعا
إهدأوا قليلا

340
00:17:51,280 --> 00:17:53,430
لقد واجهنا
خلل فني بسيط

341
00:17:53,560 --> 00:17:55,949
لا يهم
سنصلح كل شيء في خلال ثواني

342
00:17:56,080 --> 00:17:56,956


343
00:17:57,120 --> 00:17:59,680
لا أعتقد هذا , ستيفلر

344
00:17:59,800 --> 00:18:03,031
كما ترى
لقد حملت أصدقاءك أكثر مما يتحملون

345
00:18:03,160 --> 00:18:05,913
و لا أعتقد بأن موسيقاك ستعود
ختى آخر الليل

346
00:18:06,040 --> 00:18:09,112
لا ...لا تستمعوا إليه
سنصلح كل شيء خلال دقائق

347
00:18:09,240 --> 00:18:11,834
هذا لا يهم
نظرا لحسابات جايك

348
00:18:11,960 --> 00:18:14,076
المبنية على كمية
الكحول اللتي ابتعتوها

349
00:18:14,200 --> 00:18:17,272
فلم يتبقى لديكم أي منها

350
00:18:17,400 --> 00:18:19,960
هذا هراء-
لقد جف المشروب-

351
00:18:20,080 --> 00:18:21,274


352
00:18:21,400 --> 00:18:23,516
لم يعد لدينا مشروب

353
00:18:24,440 --> 00:18:25,350


354
00:18:25,480 --> 00:18:26,708
أعلم

355
00:18:26,840 --> 00:18:29,035
اهدأوا, كل شيء بخير, سنحضر بيرة الآن

356
00:18:29,160 --> 00:18:30,559
بإمكانهم فعل هذا

357
00:18:30,680 --> 00:18:34,878
أو بإمكانكم المجيء جميعا إلى بيت المهووسين
حيث لدينا كحول يكفي لمدة أسبوع

358
00:18:35,000 --> 00:18:37,639
إضافة لكل الشامبانيا اللتي يمكنكم
أن تشربوها

359
00:18:38,240 --> 00:18:39,275


360
00:18:39,400 --> 00:18:43,109
و لدينا أيضا حوض للسباحة مدفأ
و بذات سباحة تكفي الجميع

361
00:18:43,240 --> 00:18:45,390
هذا إن أردتم أن ترتدوها

362
00:18:45,520 --> 00:18:46,555
أجل

363
00:18:48,840 --> 00:18:50,114


364
00:18:50,240 --> 00:18:52,151
أتمزح معي؟

365
00:18:52,280 --> 00:18:53,952
الخيار عائد لكم

366
00:18:54,080 --> 00:18:56,799
إبقوا هنا و دعوا غيركم يتقيأ عليكم-
أنا ذاهبة من هنا-

367
00:18:56,920 --> 00:18:59,115
أو تعالوا لنحتفل , على الطريقة الخاصة

368
00:18:59,240 --> 00:19:01,595
حسنا, لنذهب, لنذهب

369
00:19:01,720 --> 00:19:03,199
Translated By : AboOozZz

370
00:19:06,920 --> 00:19:07,830


371
00:19:11,480 --> 00:19:12,959
إدغار اللعين

372
00:19:13,080 --> 00:19:13,990


373
00:19:14,120 --> 00:19:17,396
بريك ,يعلم تماما كيف
ينفق تلك الأمول,أليس كذلك؟

374
00:19:17,520 --> 00:19:19,078
أجل

375
00:19:19,200 --> 00:19:22,078
و لكنها لا تساعد المخمورين هنا
اليائسين من أجل الفتيات

376
00:19:22,200 --> 00:19:23,553
أجل

377
00:19:23,680 --> 00:19:26,592
آسف بخصوص ذلك-
تبدو مقرفا-

378
00:19:27,560 --> 00:19:28,549


379
00:19:28,680 --> 00:19:32,309
إيريك, بربك يا رجل-
سأنظفها-

380
00:19:36,360 --> 00:19:37,918


381
00:19:40,240 --> 00:19:41,559
ليس ثانية

382
00:19:45,960 --> 00:19:47,359


383
00:19:50,600 --> 00:19:52,477
حفلة ما, أليس كذلك؟

384
00:19:52,600 --> 00:19:54,830
مرحبا, عزيزتي, كيف حالكِ؟

385
00:19:56,920 --> 00:19:58,399
لا, لا, لا, لا

386
00:19:58,520 --> 00:20:00,397


387
00:20:01,320 --> 00:20:03,311
كيف تشعر , ابن العم؟

388
00:20:03,920 --> 00:20:05,990
أفضل بكثير, شكرا

389
00:20:06,120 --> 00:20:08,588
لا داعي للشكر, نحن عائلة

390
00:20:08,720 --> 00:20:10,392
الآن علي الذهاب
سأنزل إلى القبو

391
00:20:10,520 --> 00:20:12,795
علي الاهتمام ببعض الأعمال المتعلقة ببيتا

392
00:20:12,920 --> 00:20:15,195
تناول القليل من بيض بيتشز-
حسنا-

393
00:20:15,320 --> 00:20:17,117
حسنا, شكرا, بيتشز

394
00:20:17,240 --> 00:20:18,639


395
00:20:18,760 --> 00:20:19,670
يا صاح

396
00:20:21,560 --> 00:20:22,595


397
00:20:22,720 --> 00:20:23,709


398
00:20:23,840 --> 00:20:25,478
أحب هذا المكان-
أحسنت يا فتى-

399
00:20:25,880 --> 00:20:28,110
أجل-
فك الحمالة يا رجل-

400
00:20:28,240 --> 00:20:29,958
أيها الرفاق , البطولة على الأبواب,ها؟

401
00:20:30,080 --> 00:20:31,035
أجل-
حسنا-

402
00:20:31,160 --> 00:20:32,513


403
00:20:36,160 --> 00:20:38,116
أحب هذا الشاب

404
00:20:38,240 --> 00:20:39,958
بيتا؟ أعشق البيتا

405
00:20:40,080 --> 00:20:40,990


406
00:20:41,120 --> 00:20:42,917
أتحبين بيتا عزيزتي؟
أجمل جسم في المنزل البارحة-

407
00:20:43,040 --> 00:20:44,758
أحب بيتا اللعينة , عزيزتي

408
00:20:44,880 --> 00:20:45,915


409
00:20:46,040 --> 00:20:48,031
اخرسوا ,اخرسوا , فليهدأ الجميع

410
00:20:48,160 --> 00:20:49,434
أخبرتكم , لم أرد أن أشرب

411
00:20:49,560 --> 00:20:52,074
انظروا لنحيب الخنزير
انظروا لنحيب الخنزير

412
00:20:52,200 --> 00:20:53,792
هل الجميع في خدمة بوبي كوليدج

413
00:20:53,920 --> 00:20:55,035
الجميع-

414
00:20:55,160 --> 00:20:56,354


415
00:20:58,680 --> 00:21:00,511
حسنا, حسنا

416
00:21:01,480 --> 00:21:03,277
يا رجل
يا الهي

417
00:21:04,240 --> 00:21:05,434
يا للهول

418
00:21:05,560 --> 00:21:07,949
هذا الرجل يعلم كيف
يجلب الفتيات

419
00:21:08,080 --> 00:21:10,310
إعطه محاولة
سيصبح مغناطيس للفتيات

420
00:21:10,440 --> 00:21:11,919
أجل

421
00:21:14,840 --> 00:21:16,512
لا

422
00:21:16,640 --> 00:21:20,349
حسنا ,حسنا
هذا ابن عمي, هدؤوا من روعكم

423
00:21:20,480 --> 00:21:24,951
بدون إهانة, أخي, حسنا؟لا أعتقد
إن كان ابن عمك بمستوى التحدي

424
00:21:25,080 --> 00:21:28,072
أنا أشارك بول رأيه
أقصد, إنه لطيف

425
00:21:28,200 --> 00:21:30,873
و لكنه تخطى ممارسة الجنس
مع براندي, يا رجل

426
00:21:31,000 --> 00:21:32,558
حسنا, حسنا

427
00:21:32,680 --> 00:21:35,353
أعرف بأن إيريك أهدر فرصته الكبيرة
من أجل فتاة أخرى

428
00:21:35,480 --> 00:21:38,233
و أنا أفترض, بأن كل من في الغرفة
لما كان فعل هذا

429
00:21:38,360 --> 00:21:39,873
هل أن على صواب؟-
ربما-

430
00:21:40,000 --> 00:21:41,433
حسنا, أيعني هذا
بأنه لا يملك المواصفات للانضمام لبيتا

431
00:21:41,560 --> 00:21:43,039
نعم-
أجل-

432
00:21:43,160 --> 00:21:47,392
كان يافعا و غبيا
و واقعا في الغرام,لقد...لقد تأخر بالبلوغ

433
00:21:47,520 --> 00:21:49,272
أعتقد بأنه سيفاجئك
بهذا الفصل

434
00:21:49,400 --> 00:21:51,760
و بأية حال, إنه تحت وصايتي
فقد أُدخل اوتوماتيكيا إلى التحدي

435
00:21:51,760 --> 00:21:53,591
فيمكنكم جميعا أن تخرسوا

436
00:21:54,160 --> 00:21:56,071
حسنا-
حسنا-

437
00:21:56,200 --> 00:21:58,270
نعم, هذا ما اعتقدته, أيها السفلة

438
00:21:58,400 --> 00:21:59,276


439
00:22:00,400 --> 00:22:04,674
Translated By : AboOozZz

440
00:22:05,640 --> 00:22:07,551
مرحبا-
مرحبا-

441
00:22:07,680 --> 00:22:10,592
علينا التوقف عن لقائنا بهذه الطريقة-
نعم-

442
00:22:13,280 --> 00:22:16,670
أأنت بخير؟-
نعم, لقد حظيت بليلة صعبة-

443
00:22:18,320 --> 00:22:22,108
أتعلم , أعتقد أن دنيس
تكن بعض المشاعر لصديقك كووز

444
00:22:22,240 --> 00:22:23,878
إنها تستلطفه

445
00:22:24,000 --> 00:22:26,719
دنيس تظن بأن كووز لطيف؟-
نعم-

446
00:22:32,240 --> 00:22:33,639
...انتظري, في الحقيقة-
...إيريك أنا-

447
00:22:33,760 --> 00:22:36,832
...كنت أفكر-
...اسمع, لقد كنت أفكر-

448
00:22:36,960 --> 00:22:39,872
أتريدين الخروج معي ؟-
نعم-

449
00:22:40,160 --> 00:22:43,197
حقا؟-
نعم, سيكون هذا جميلا-

450
00:22:43,320 --> 00:22:46,517
...حسنا
لديك أسنان جميلة جدا, بالمناسبة

451
00:22:54,080 --> 00:22:55,718


452
00:23:01,320 --> 00:23:02,878
ماذا يحدث؟

453
00:23:03,360 --> 00:23:04,634
هذا سيء

454
00:23:05,000 --> 00:23:07,878
أيها الرفاق, لا تذهبوا من هذا الطريق
من هنا أسرع

455
00:23:08,000 --> 00:23:08,910


456
00:23:09,040 --> 00:23:11,873
يا رجل, كنت أحلم بسندويشة رائعة-
هذا مقرف-

457
00:23:12,000 --> 00:23:13,353


458
00:23:15,000 --> 00:23:16,115


459
00:23:16,240 --> 00:23:19,710
انتظر قليلا, أين نحن؟-
لا أرى أي أكل هنا-

460
00:23:19,840 --> 00:23:22,638
شباب, أتريدون رؤية شيئا؟

461
00:23:24,720 --> 00:23:25,630


462
00:23:25,760 --> 00:23:27,637
أجل-
...هذا-

463
00:23:27,760 --> 00:23:29,432


464
00:23:43,640 --> 00:23:45,039
أيها السادة

465
00:23:45,640 --> 00:23:48,712
اليوم هو أول يوم
من حياتكم

466
00:23:48,840 --> 00:23:53,755
أنتم اللذين اخترتم من القلال
كي تتعهدوا بــ بيتا هاوس

467
00:23:53,880 --> 00:23:55,393
بيتا, عزيزي

468
00:23:58,400 --> 00:24:03,520
معظم جمعيات التآخي يقومون بالتعهد
بطريقة مختلفة قليلا عنا

469
00:24:03,640 --> 00:24:07,758
معظم التعهدات تتألف من
الكراهية المطلقة و التخلف العقلي

470
00:24:07,880 --> 00:24:09,279
اللتي صممت لتكسركم

471
00:24:09,400 --> 00:24:11,072
و لكننا في بيتا

472
00:24:11,200 --> 00:24:16,354
أنا , دوايت ستيفلر , أستاذ العهود
ابتكرت خطة علمية مبتكرة

473
00:24:16,480 --> 00:24:19,392
لبناء فريق جماعي و أخوية

474
00:24:21,200 --> 00:24:23,919
أيها السادة , أقدم لكم لوح التعهدات

475
00:24:25,640 --> 00:24:27,312


476
00:24:27,440 --> 00:24:29,476
على هذا اللوح, يوجد 50 مهمة

477
00:24:29,600 --> 00:24:32,558
اللتي يجب عليكم و على اخوتكم بالتعهد
أن تنهوها خلال الفصل

478
00:24:32,680 --> 00:24:34,318
إذا أردتم أن تصبحوا أعضاء بيتا

479
00:24:34,440 --> 00:24:36,431
و كبداية

480
00:24:36,560 --> 00:24:40,269
أقترح أن نبدأ بالمهمة المفضلة لدي
رقم37

481
00:24:40,600 --> 00:24:42,875


482
00:24:49,840 --> 00:24:50,955
.حسنا هذه هي الشروط

483
00:24:51,080 --> 00:24:56,837
على أحدكم أن يحصل على توقيع راقصة 
في مؤخرته مع صورة للإثبات,أفهمتم؟

484
00:24:57,680 --> 00:24:59,079
حسنا, سنذهب لنشرب شيئا

485
00:24:59,200 --> 00:25:00,110
ويسلي-
نعم-

486
00:25:00,240 --> 00:25:02,231
لا تزعجنا

487
00:25:04,560 --> 00:25:06,915
حسنا من سيقوم بهذا؟

488
00:25:08,160 --> 00:25:12,199
سأقوم بها, من لديه قلم؟
هذا سيفي بالغرض

489
00:25:15,800 --> 00:25:19,190
مرحبا , عزيزتي,ما رأيك بتوقيع مؤخرتي
و أنا هنا؟

490
00:25:23,880 --> 00:25:25,029


491
00:25:26,480 --> 00:25:28,471
لقد ضربت كووز,علينا بمساعدتهِ

492
00:25:28,720 --> 00:25:29,675


493
00:25:30,400 --> 00:25:32,231
و يقع السمين للأسفل

494
00:25:33,000 --> 00:25:33,989


495
00:25:34,120 --> 00:25:35,997
هجوم على الراقصات

496
00:25:38,480 --> 00:25:40,436
ستيفلر, نحتاج بعض المساعدة

497
00:25:40,840 --> 00:25:43,479
تلونت ثياب ابن عمي
يا له من عار

498
00:25:47,320 --> 00:25:49,550
هذا سيترك كدمة كبيرة

499
00:25:52,280 --> 00:25:53,838


500
00:25:53,960 --> 00:25:56,190
الفتيات شرسات اليوم

501
00:25:58,400 --> 00:26:01,039
كنت أضاجع فتاة مثلكِ في السجن

502
00:26:03,160 --> 00:26:06,596
أحب شجار الراقصات العنيف-
و من لا يحبه؟-

503
00:26:06,720 --> 00:26:07,675


504
00:26:07,800 --> 00:26:10,720
أنت بدأت به-
أحسنت, كووز-

505
00:26:10,720 --> 00:26:11,789
أنت بدأت به-
أحسنت, كووز-

506
00:26:11,920 --> 00:26:13,399
ماذا؟ لم أفعل شيئا

507
00:26:13,520 --> 00:26:16,432
لقد أشهرت القلم في وجه الراقصة
و كأنك تريد أن تدخله في مؤخرتها

508
00:26:16,560 --> 00:26:18,312
و ربما لو كانت رائحة ثيابها
كالوافلز

509
00:26:18,440 --> 00:26:19,589
...و كنت ستفعل شيئا

510
00:26:19,720 --> 00:26:20,869
اخرسوا , اخرسوا

511
00:26:21,000 --> 00:26:22,638


512
00:26:22,760 --> 00:26:24,512


513
00:26:24,640 --> 00:26:28,553
مرحبا أيتها الرائعة, أتعملين هنا؟-
أجل , عزيزي-

514
00:26:28,720 --> 00:26:30,790
كما تعلمين
نحن نقوم بالتعهد للبيتا هاوس

515
00:26:30,920 --> 00:26:34,230
و إحدى مهامنا
...أن نوقع على مؤخرتنا من قبل راقـــ

516
00:26:34,360 --> 00:26:36,874
من قبل راقصة محترفة مثلكِ

517
00:26:37,000 --> 00:26:40,549
و قد كنت أتساءل
إن كنت ستمنحيني هذا الشرف؟

518
00:26:40,680 --> 00:26:44,150
هذه طريقة مختلفة
عن الطريقة اللتي يسألني بها بقية الشباب

519
00:26:44,280 --> 00:26:46,316
انحني-
شكرا-

520
00:26:46,440 --> 00:26:47,998
اسمي إيريك ستيفلر, بالمناسبة

521
00:26:48,120 --> 00:26:50,395


522
00:26:50,520 --> 00:26:51,999


523
00:26:53,920 --> 00:26:54,875
ابتسامة جميلة

524
00:26:55,000 --> 00:26:58,072
ألديك صلة رحم بدوايت ستيفلر؟-
إنه ابن عمي-

525
00:26:58,200 --> 00:27:00,873
مرحبا , ستيفلر-
كاندي, كيف حالكِ عزيزتي؟-

526
00:27:01,000 --> 00:27:02,479
سعيد لرؤيتكِ

527
00:27:02,600 --> 00:27:05,034
أستطيع أن أخمن من أين له تلك الجاذبية

528
00:27:05,160 --> 00:27:08,232
تعال لرؤيتي قريبا,حسنا؟-
تعرفين بأني سأفعل-

529
00:27:08,360 --> 00:27:11,033
حسنا, شباب
تهانينا, المهمة 37

530
00:27:11,160 --> 00:27:13,116
حصلنا عليه-
نعم-

531
00:27:13,280 --> 00:27:16,477
أحسنتم صنعا, شباب
انتهى الفحص الأول

532
00:27:16,840 --> 00:27:19,673
أعتقد بأن صدر تلك الراقصة
قد كسر وجهي

533
00:27:30,680 --> 00:27:31,669
لنذهب جميعا

534
00:28:18,440 --> 00:28:19,714


535
00:28:23,520 --> 00:28:25,351
يا الهي

536
00:28:27,320 --> 00:28:29,436


537
00:28:32,880 --> 00:28:35,394
15
انتهى 

538
00:28:35,520 --> 00:28:37,476
16
انتهى

539
00:28:38,040 --> 00:28:40,076


540
00:28:48,520 --> 00:28:49,873


541
00:28:50,000 --> 00:28:52,036


542
00:28:56,680 --> 00:28:59,274
من ذاك الشاب؟-
إنه مديري التنفيذي في السواحل-

543
00:28:59,400 --> 00:29:01,277
لدي امتحان للمهارة الاسبوع القادم

544
00:29:01,400 --> 00:29:02,799
جميل-
أجل-

545
00:29:02,920 --> 00:29:05,000
ماذا تفعل هذه المطرقة الذهبية هنا؟

546
00:29:05,000 --> 00:29:06,353
ماذا تفعل هذه المطرقة الذهبية هنا؟

547
00:29:06,480 --> 00:29:08,914
إنها من الأولمبياد اليوناني

548
00:29:09,040 --> 00:29:12,350
إنها سلسلة من التحديات
تتضمن المهارة العالية و التصرف الشاذ

549
00:29:12,480 --> 00:29:15,358
لقد تمادوا كثيرا
فطردتهم الجامعة إلى الأبد

550
00:29:15,480 --> 00:29:17,471
الــ بيتا كانوا أساطير في هذه التحديات
لم نخسر أبدا

551
00:29:17,600 --> 00:29:19,431
رائع-
أجل-

552
00:29:19,800 --> 00:29:21,995
...و تذكر إيريك

553
00:29:22,920 --> 00:29:29,029
النمر ذو القضيب الصغير عليه أن
يعوضه بصراخه العالي

554
00:29:30,000 --> 00:29:31,115
أجل

555
00:29:35,240 --> 00:29:36,150
سواحلي

556
00:29:37,880 --> 00:29:40,314
هذا المكان صاخب,أليس كذلك؟
أجل-

557
00:29:40,440 --> 00:29:41,714
انظر كم هي ممتلئة

558
00:29:42,800 --> 00:29:44,392
امتصتص الفضلات؟رائع

559
00:29:44,520 --> 00:29:47,114
هذا المكان ممتع-
نعم, نعم, هذا المكان رائع-

560
00:29:47,240 --> 00:29:49,196
اعتقد بأنه سيعجبكِ

561
00:29:50,560 --> 00:29:52,198
أحب هذه المطرقة

562
00:29:53,200 --> 00:29:54,474


563
00:29:54,600 --> 00:29:58,149
يا الهي, أأنت بخير؟-
لا بأس-

564
00:29:59,120 --> 00:30:00,553
طعمها ليس سيء جدا

565
00:30:00,680 --> 00:30:01,590


566
00:30:01,720 --> 00:30:04,518
يا رجل ,كما أخبركَ
تلك الفتاة, لا تشبع مني

567
00:30:04,640 --> 00:30:06,358
مارست الجنس معها البارحة

568
00:30:06,480 --> 00:30:09,313
لا أصدق هذا, أنت الرجل

569
00:30:09,440 --> 00:30:10,839
أعتقد بأني أعرف الفتاة

570
00:30:10,960 --> 00:30:12,951
أتعلمين
ليس كل شباب الأخوية مثل هؤلاء

571
00:30:13,080 --> 00:30:15,355
أعلم, و لكن أعتقد بأن رأيي واحد

572
00:30:15,480 --> 00:30:17,311
حقا؟ لماذا؟

573
00:30:17,440 --> 00:30:19,192
إنها القصة المعتادة و حسب

574
00:30:19,320 --> 00:30:22,039
الشاب يلتقي بالفتاة
الشاب يذهب للجامعة , يدخل بالأخوية

575
00:30:22,160 --> 00:30:23,798
يمارس الجنس مع كل فتاة يراها

576
00:30:23,920 --> 00:30:26,992
الفتاة تكتشف هذا
و تهجره في العطلة الربيعية

577
00:30:27,760 --> 00:30:29,830
و لكن تلك كانت المدرسة
أنا أكثر وعيا و حكمة الآن

578
00:30:29,960 --> 00:30:34,112
صحيح,أكثر وعيا و حكمة, و أنت برفقة
شاب يقوم بالتعهد للأخوية

579
00:30:34,240 --> 00:30:36,595
أعلم, و أنا أراقبكَ

580
00:30:37,240 --> 00:30:38,275


581
00:30:38,400 --> 00:30:39,674


582
00:30:40,560 --> 00:30:42,949
يا الهي-
يا الهي, أأنت بخير؟-

583
00:30:44,120 --> 00:30:45,439
المساعدة من فضلكم

584
00:30:50,400 --> 00:30:52,311
أنت لطيف جدا

585
00:30:53,760 --> 00:30:56,115
أنت من تجعليني هكذا ,عزيزتي

586
00:30:59,680 --> 00:31:01,796
رائع-
حقا؟-

587
00:31:04,520 --> 00:31:05,475


588
00:31:05,600 --> 00:31:09,195
انتبه, قدماي حساستان جدا-
حقا؟-

589
00:31:18,560 --> 00:31:19,754


590
00:31:21,360 --> 00:31:23,555
أحب تدليك القدمين

591
00:31:24,320 --> 00:31:25,833


592
00:31:27,280 --> 00:31:28,395


593
00:31:40,000 --> 00:31:40,910


594
00:31:41,040 --> 00:31:42,473
لا أستطيع

595
00:31:49,560 --> 00:31:52,279
أنا آسفة-
لا , لابأس-

596
00:31:52,960 --> 00:31:54,996
لا بأس أبدا

597
00:31:56,640 --> 00:32:01,236
تعال, دعني أعتني بك

598
00:32:02,440 --> 00:32:03,714
حسنا

599
00:32:03,840 --> 00:32:04,750


600
00:32:04,880 --> 00:32:05,835


601
00:32:05,960 --> 00:32:07,234


602
00:32:13,640 --> 00:32:15,756
أحببت ذلك؟-
أجل-

603
00:32:16,360 --> 00:32:18,430
تفعلين ذلك تقريبا مثلما أفعله

604
00:32:26,800 --> 00:32:28,472
كيف تشعر؟

605
00:32:28,800 --> 00:32:31,598
جيد, شكرا

606
00:32:31,720 --> 00:32:32,869
دعني أرى-
لا-

607
00:32:33,000 --> 00:32:34,638
لا , لا آشلي 
لا عليك أن تفعلي شيء حقا

608
00:32:34,760 --> 00:32:37,069
يا الهي إيريك
عليك أن تضع عليها شيئا

609
00:32:37,200 --> 00:32:38,997
لا, إنها حمراء قليلا فقط

610
00:32:39,560 --> 00:32:41,039
تعال, دعني

611
00:32:42,800 --> 00:32:44,028
هذا ليس ضروريا
نعم

612
00:32:44,480 --> 00:32:45,390


613
00:32:45,520 --> 00:32:47,431


614
00:32:48,120 --> 00:32:50,634
أتؤلمكَ؟-
لا, و لكنها باردة جدا-

615
00:32:52,760 --> 00:32:55,069
أيشعركَ هذا بتحسن؟-
نعم-

616
00:32:56,480 --> 00:32:58,118


617
00:32:58,240 --> 00:32:59,275
واو

618
00:33:00,560 --> 00:33:02,198
يا الهي-
لم ألمسه حتى-

619
00:33:03,040 --> 00:33:04,189
لا , لا بأس

620
00:33:04,320 --> 00:33:06,231
أعتقد بأنني يجب
أن أتقبل هذا كمجاملة,أليس كذلك؟

621
00:33:06,360 --> 00:33:08,920
أنا آسف, أجل, أنا آسف-
هذا جيد-

622
00:33:10,760 --> 00:33:12,671
يا له من شعور جميل

623
00:33:13,560 --> 00:33:15,312
...أعتقد بأنه يجبــ

624
00:33:15,440 --> 00:33:16,589
استرخِ فقط

625
00:33:17,160 --> 00:33:18,354
ما زالت ساخنة

626
00:33:22,440 --> 00:33:24,635


627
00:33:31,360 --> 00:33:32,839


628
00:33:33,520 --> 00:33:34,999
(

629
00:33:45,760 --> 00:33:48,115
يا الهي, مستر بيجلز

630
00:33:57,160 --> 00:34:00,709
هذا محرج جدا-
لا بأس, لا بأس-

631
00:34:00,840 --> 00:34:03,957
و لكني لم أرى شيئا كهذا من قبل

632
00:34:04,080 --> 00:34:06,799
لقد كنت بتولا حتى السنة الماضية

633
00:34:06,920 --> 00:34:11,198
و من ثم هجرتني حبيبتي
منذ أربع شهور

634
00:34:12,480 --> 00:34:16,268
حسنا, انتظر , انتظر
...أتقل لي بأنك لم تمارس الجنس

635
00:34:17,320 --> 00:34:18,992
في أربع شهور؟

636
00:34:19,120 --> 00:34:24,399
حسنا,كان هناك هذه الحادثة
اللتي جعلتني أستمني

637
00:34:25,560 --> 00:34:28,438


638
00:34:29,160 --> 00:34:32,311
لديك القدرة لتتحكم في نفسك
أكثر من الآخرين

639
00:34:33,680 --> 00:34:35,591
أنا آسف بخصوص مستر بيجلز

640
00:34:36,520 --> 00:34:37,635
أجل

641
00:34:42,400 --> 00:34:44,311
...القليل فقط-
...لا إنه -

642
00:34:46,560 --> 00:34:50,235
عزيزتي , أحبكِ
لماذا لا تقولي أحبكَ أيضا؟

643
00:34:50,360 --> 00:34:54,239
مرحبا, بول,أرأيت ستيفلر؟-
إنه في اجتماع-

644
00:34:54,360 --> 00:34:57,511
و لأي اجتماع قد يذهب؟-
لا أعلم ,شيء هام-

645
00:34:57,800 --> 00:35:00,155
...حدث هذا بعد أن قام والدي

646
00:35:00,280 --> 00:35:04,432
بالحقيقة ,لقد قاموا بطرد
فريق اللاندسكيبين الرابع

647
00:35:04,960 --> 00:35:06,313


648
00:35:06,440 --> 00:35:08,476
لأنهم رأوني معهم

649
00:35:08,600 --> 00:35:12,991
و حينها علمت بأني في مشكلة

650
00:35:13,720 --> 00:35:18,191
و لكنني لم أمارس الجنس لسنتين الآن

651
00:35:18,320 --> 00:35:21,118
و كما تعرفون, لم أشعر أفضل من الآن

652
00:35:21,240 --> 00:35:22,468


653
00:35:27,800 --> 00:35:29,631
أنت شجاعة لغاية

654
00:35:31,920 --> 00:35:35,993
ضعه بالداخل , أجل , أسرع , أسرع

655
00:35:36,120 --> 00:35:39,590
هذا أسرع ما يمكنني-
أسرع,أيها الشقي-

656
00:35:39,720 --> 00:35:41,233


657
00:35:42,680 --> 00:35:44,511
لقد قلت أسرع

658
00:35:44,640 --> 00:35:45,550


659
00:35:45,680 --> 00:35:47,352
...أعتقد بأنني ســـ-
سينكسر-

660
00:35:47,480 --> 00:35:48,390


661
00:35:48,520 --> 00:35:50,033
أجل, أجل

662
00:35:50,600 --> 00:35:51,589
أجل

663
00:35:51,720 --> 00:35:53,073


664
00:35:53,200 --> 00:35:54,428


665
00:35:54,560 --> 00:35:56,118


666
00:35:56,240 --> 00:35:57,719


667
00:35:57,840 --> 00:35:59,239


668
00:36:00,680 --> 00:36:02,591


669
00:36:06,920 --> 00:36:08,273
أتدعو نفسك رجل؟

670
00:36:08,400 --> 00:36:11,551
عد إلى هنا و ضاجعني

671
00:36:11,680 --> 00:36:13,477


672
00:36:13,600 --> 00:36:17,115
حسنا, حسنا, اسمعي
لقد قمت بهذا ثلاث مرات

673
00:36:17,240 --> 00:36:21,836
سأذهب لاحضار قطع ثلج
و سأعود فورا

674
00:36:21,960 --> 00:36:26,875
أنت تعرف السر
قطع الثلج من أجل المهبل

675
00:36:28,360 --> 00:36:31,432
صديقك, يريد الخروج كي يلعب

676
00:36:31,560 --> 00:36:33,596
سأقوم برؤيتك ثانية

677
00:36:33,720 --> 00:36:35,153


678
00:36:35,280 --> 00:36:37,077


679
00:36:37,200 --> 00:36:38,952
أنا دب أشهب-
أنت شقي-

680
00:36:39,080 --> 00:36:42,356
سأقوم بسرقة سلة العطلة
المليئة بالنشوة

681
00:36:42,480 --> 00:36:43,356


682
00:36:43,480 --> 00:36:45,391
حسنا, ارجعي رأسك للخلف

683
00:36:45,520 --> 00:36:48,318
أأنت مستعدة لهذا؟
هيا بنا,أليس كذلك؟

684
00:36:48,440 --> 00:36:53,275
اليدين و القدمين في العربة
المحطة القادمة, محطة الإدخال , عزيزتي

685
00:36:53,480 --> 00:36:54,390


686
00:36:54,520 --> 00:36:56,238


687
00:36:56,720 --> 00:36:58,392
عد إلى هنا

688
00:36:58,520 --> 00:37:00,158


689
00:37:01,560 --> 00:37:03,152
...ستيفلر, نسيت أن أخبركَ

690
00:37:03,280 --> 00:37:04,599
واو

691
00:37:05,480 --> 00:37:09,553
تعال هنا, أيها الأحمق-
حسنا-

692
00:37:09,680 --> 00:37:11,193


693
00:37:11,320 --> 00:37:12,719


694
00:37:15,720 --> 00:37:18,951
يا رجل, على الدب الخاص بها؟

695
00:37:19,240 --> 00:37:21,595
يا رجل , لم يقم بالاستمناء منذ
أربع أشهر

696
00:37:21,720 --> 00:37:22,869
ما تعتقد بأنه يجب علي فعله؟

697
00:37:23,000 --> 00:37:24,718
عليك أن تضربه-
أجل-

698
00:37:24,840 --> 00:37:28,310
عليك بأن تلكمه, كثيرا-
عن ماذا تتحدث؟-

699
00:37:29,760 --> 00:37:31,990
عليك أن تمارس العادة السرية يا رجل, كثيرا-
كثيرا-

700
00:37:32,120 --> 00:37:35,192
من أجل المرة القادمة كي لا تخرج
حملك من المرة الأولى

701
00:37:35,320 --> 00:37:36,355
أجل

702
00:37:52,680 --> 00:37:54,671
علي أن أنظف الأنابيب و حسب

703
00:38:02,200 --> 00:38:03,474


704
00:38:13,000 --> 00:38:14,558


705
00:38:16,240 --> 00:38:18,196
من الطارق؟-
آشلي-

706
00:38:18,320 --> 00:38:20,311
كنا سنذهب سوية, أتذكر؟

707
00:38:22,120 --> 00:38:24,714
أجل , أجل, أتذكر

708
00:38:24,840 --> 00:38:28,150
اختلط علي الوقت آشلي
سأخرج حالا

709
00:38:28,280 --> 00:38:30,874
أأنت بخير بالداخل؟-
نعم-

710
00:38:31,000 --> 00:38:34,470
نعم , أنا بخير, بخير
امهليني ثانية فقط,حسنا؟

711
00:38:35,160 --> 00:38:36,639
إيريك, أأنت عاري؟

712
00:38:36,760 --> 00:38:39,320
أرتدي سترتي الآن

713
00:38:40,000 --> 00:38:41,319
ها هي

714
00:38:41,760 --> 00:38:42,670


715
00:38:43,560 --> 00:38:44,629
مرحبا-
مرحبا-

716
00:38:44,760 --> 00:38:47,832
أيمكنني الدخول؟-
لا ,لا الفوضى عارمة بالداخل-

717
00:38:47,960 --> 00:38:49,916
قاذورات بوبي-
أجل؟-

718
00:38:50,040 --> 00:38:52,873
و لكني أعرف مكانا جميلا -
هيا-

719
00:38:54,000 --> 00:38:54,955


720
00:38:59,400 --> 00:39:02,995
حسنا, اليد اليمنى, أصفر

721
00:39:03,880 --> 00:39:04,790


722
00:39:04,920 --> 00:39:06,512
أحب هذه اللعبة

723
00:39:07,280 --> 00:39:09,669
لا تقع, و إلا ستخلع عنك ثيابك الداخلية

724
00:39:09,800 --> 00:39:11,711
حقا؟

725
00:39:13,240 --> 00:39:14,832


726
00:39:14,960 --> 00:39:17,030
أأنت بخير؟-
أجل-

727
00:39:17,400 --> 00:39:18,879


728
00:39:19,000 --> 00:39:20,399
مرحبا-
مرحبا-

729
00:39:30,200 --> 00:39:32,111


730
00:39:36,600 --> 00:39:38,238
أنا آسفة

731
00:39:38,360 --> 00:39:42,319
...هل ما زلت عذراء أو ما شابه-
لا-

732
00:39:44,400 --> 00:39:47,836
و لكن...عندما أتحمس جدا

733
00:39:49,240 --> 00:39:50,195


734
00:39:50,320 --> 00:39:52,151
إنه لشيء محرج

735
00:39:57,240 --> 00:39:58,389
تعال

736
00:39:59,280 --> 00:40:02,317
دعني أعتني بك مرة ثانية-
حسنا-

737
00:40:07,560 --> 00:40:08,400
انتظري, انتظري, بصحتك

738
00:40:08,400 --> 00:40:09,992
انتظري, انتظري, بصحتك

739
00:40:11,360 --> 00:40:12,315


740
00:40:12,440 --> 00:40:13,668


741
00:40:14,200 --> 00:40:17,397
دعيني أمسحها لكِ
أوقعت القليل, ليس بالأمر الهام

742
00:40:24,560 --> 00:40:26,312
لن يتكرر ما حدث ثانية,أليس كذلك؟

743
00:40:26,440 --> 00:40:29,796
بالتأكيد لا
كنت أتمرن على التحكم بهذا الشيء, كثيرا

744
00:40:29,920 --> 00:40:31,273
كثيرا؟ حسنا

745
00:40:50,600 --> 00:40:52,079


746
00:40:52,200 --> 00:40:53,315


747
00:40:53,440 --> 00:40:56,273
كم مرة فعلتها و أنت تتدرب على التحكم
الشامل؟

748
00:40:57,960 --> 00:41:01,032
أنا آسف حقا, إنه لا يعمل

749
00:41:01,160 --> 00:41:02,070


750
00:41:02,200 --> 00:41:05,237
...أصدقائي الأغبياء, قالوا بأنني لو

751
00:41:05,360 --> 00:41:07,874
إيريك,لا بأس, هذا يحدث

752
00:41:08,920 --> 00:41:09,989
نبيذ؟

753
00:41:16,240 --> 00:41:17,958


754
00:41:19,320 --> 00:41:20,799
حسنا أيها الرفاق, لدينا واحدة الآن

755
00:41:20,920 --> 00:41:23,354
درجتان لجهة الشمال و ثلاثة للشرق

756
00:41:23,680 --> 00:41:25,591
حسنا, ثلاثة للشرق

757
00:41:27,640 --> 00:41:29,835
لنفجر ما لدينا

758
00:41:29,960 --> 00:41:31,552


759
00:41:34,320 --> 00:41:35,355
إصابة مباشرة

760
00:41:35,480 --> 00:41:36,390


761
00:41:36,520 --> 00:41:38,431
أجل-
يا إلهي-

762
00:41:40,880 --> 00:41:41,835


763
00:41:41,960 --> 00:41:44,315
أحب رائحة النهود في الصباح

764
00:41:44,440 --> 00:41:46,590
كيف تجري الأمور مع دنيس؟

765
00:41:46,760 --> 00:41:52,471
حسنا لقد تشابكنا
و أعطتني بعض الأعمال اليدوية

766
00:41:52,600 --> 00:41:53,510


767
00:41:53,640 --> 00:41:54,595
أعمال يدوية؟

768
00:41:54,720 --> 00:41:57,234
احدى أفضل الأعمال اليدوية
في حياتي كلها

769
00:41:57,360 --> 00:41:59,555
حقا؟-
اخرس-

770
00:42:00,120 --> 00:42:04,079
المشكلة الوحيدة هي
عندما أحاول إدخال يدي تحت بنطالها

771
00:42:04,200 --> 00:42:06,236
تقوم بإزاحة يدي من مكانها

772
00:42:06,360 --> 00:42:07,839
لقد قالت بأنها تشعر بالاحراج

773
00:42:07,960 --> 00:42:08,836


774
00:42:08,960 --> 00:42:12,919
لربما لديها كتلة كبيرة مقرفة من الشعر-
أجل, أو هي مصابة بعدوى الرغوة-

775
00:42:13,040 --> 00:42:13,950


776
00:42:14,080 --> 00:42:16,469
بربكم-
ربما لديها قضيب-

777
00:42:16,680 --> 00:42:17,590


778
00:42:17,720 --> 00:42:19,756
ماذا؟ألاعيب البكاء؟الصبية لا يبكون

779
00:42:19,880 --> 00:42:22,189
هذا مبني على قصص حقيقية,يا رفاق-
لا-

780
00:42:22,320 --> 00:42:23,355
أجل-
لا , مستحيل-

781
00:42:23,480 --> 00:42:25,038
يا رجل, لربما هي خنثى

782
00:42:25,160 --> 00:42:27,674
متحولة جنسيا؟مفاجأة شانغهاي

783
00:42:27,800 --> 00:42:28,789
هيا, لقد قلت بنفسك

784
00:42:28,920 --> 00:42:31,593
بأنها أعطتك أفضل عمل يدوي
حظيت به في حياتك؟

785
00:42:31,720 --> 00:42:32,675
أجل, إذا؟

786
00:42:32,800 --> 00:42:34,916
كيف تظنها أصبحت خبيرة بذلك؟

787
00:42:35,040 --> 00:42:37,634
لربما من العمل على العمود الخاص بها

788
00:42:38,800 --> 00:42:41,712
إذا أتعتقدون بأني كنت
مع فتى طوال الوقت؟

789
00:42:41,840 --> 00:42:44,308
من الممكن, هناك طريقة واحدة لنعرف.

790
00:42:44,440 --> 00:42:46,749
عليك أن ترى ما تحت بنطالها

791
00:42:47,520 --> 00:42:50,637
انتظر, هذا رائع
ضع الذخيرة, ضعها الآن

792
00:42:54,320 --> 00:42:55,435
...ما هذا-
آسفون-

793
00:42:55,760 --> 00:42:56,670


794
00:42:56,800 --> 00:42:58,358
أجل
أجل

795
00:43:09,760 --> 00:43:11,432


796
00:43:11,560 --> 00:43:13,551
أريدك أن تنزل لقسمي السفلي كووز

797
00:43:13,680 --> 00:43:16,035
أمتأكدة أنتِ؟يمكنني الانتظار

798
00:43:16,160 --> 00:43:18,276
لا, أريدك بالأسفل حالا

799
00:43:21,600 --> 00:43:23,477
نعم, كووز

800
00:43:31,200 --> 00:43:32,792
هذه هي كووز

801
00:43:33,600 --> 00:43:34,589
إلعق قضيبي

802
00:43:34,720 --> 00:43:35,914
لديها قضيب

803
00:43:37,000 --> 00:43:38,433
أأنت بخير؟

804
00:43:39,480 --> 00:43:43,075
يا إلهي, لقد حظيت بأبشع كابوس

805
00:43:43,440 --> 00:43:46,432
عن ماذا يدور؟ من لديه قضيب؟

806
00:43:47,000 --> 00:43:48,035
أنا

807
00:43:50,400 --> 00:43:52,470


808
00:43:57,680 --> 00:43:58,908
يا إلهي

809
00:43:59,520 --> 00:44:00,873
لا أستطيع التحمل بعد الآن

810
00:44:04,880 --> 00:44:06,720


811
00:44:06,720 --> 00:44:06,799


812
00:44:18,160 --> 00:44:19,275
ألو؟

813
00:44:19,840 --> 00:44:21,512
اعتقدتك ستتصل بي

814
00:44:22,040 --> 00:44:23,393
أهلا

815
00:44:23,520 --> 00:44:25,317
نعم, لقد نمت

816
00:44:25,920 --> 00:44:26,875
أنا آسف

817
00:44:27,000 --> 00:44:27,876


818
00:44:28,000 --> 00:44:29,638
أكنت تحلم بي؟

819
00:44:30,520 --> 00:44:31,714
ربما

820
00:44:32,240 --> 00:44:34,276
أيمكنك الانتظار لثانية واحدة؟

821
00:44:36,960 --> 00:44:38,439
لأن هذا

822
00:44:40,320 --> 00:44:41,799
ليس بحلم

823
00:44:47,000 --> 00:44:49,798
يا إلهي هذا ليس لي, إنه لبوبي

824
00:44:59,560 --> 00:45:00,993
ليس لي

825
00:45:14,480 --> 00:45:15,390


826
00:45:15,520 --> 00:45:16,839


827
00:45:16,960 --> 00:45:19,155
شباب, ماذا تفعلون بحق الجحيم؟

828
00:45:19,280 --> 00:45:21,271
الرقم 33 عزيزي

829
00:45:21,400 --> 00:45:24,278
جاءتنا الفرصة كي ننفذ 33
و لكن علينا الذهاب الآن

830
00:45:24,400 --> 00:45:26,470
فتاة نصف عارية هنا-
آسف آشلي-

831
00:45:26,600 --> 00:45:28,556
يا رجل, اتصل المدير
سيقوم بالافتتاح

832
00:45:28,680 --> 00:45:31,911
و لكننا لم نتمرن على هذا الجزء-
إنها فرصتنا الوحيدة يا رجل-

833
00:45:33,000 --> 00:45:34,149
حقا؟

834
00:45:35,840 --> 00:45:37,558
آشلي, إنه الرقم 33

835
00:45:38,320 --> 00:45:42,438
ربما بامكاننا إنهاء هذا لاحقا
أو ما شابه؟

836
00:45:43,520 --> 00:45:44,475
لا بأس

837
00:45:47,920 --> 00:45:49,069
سآتي معك

838
00:45:50,880 --> 00:45:52,791
سنهز ذاك المكان-
أجل-

839
00:45:52,920 --> 00:45:53,796
رائع

840
00:45:53,920 --> 00:45:54,830


841
00:45:55,200 --> 00:45:58,715
رقم 46 , الجنس في المكتبة , اشطبها

842
00:46:02,000 --> 00:46:04,514
رقم 26 , الحصول على حمام ذهبي

843
00:46:04,640 --> 00:46:06,949


844
00:46:07,080 --> 00:46:08,513
انتهى-
يا رجل-

845
00:46:08,640 --> 00:46:10,551
باندا إلى الكهف

846
00:46:10,680 --> 00:46:13,114


847
00:46:13,240 --> 00:46:15,879


848
00:46:16,000 --> 00:46:17,956


849
00:46:18,080 --> 00:46:20,674
بموجب القوة الممنوحة لي
من البلد العظيمة كندا

850
00:46:20,800 --> 00:46:23,394
أعلنكم الآن أصدقاء للأبد

851
00:46:23,520 --> 00:46:24,999


852
00:46:25,120 --> 00:46:26,917
أتودين إكمالها بقبلة؟

853
00:46:27,040 --> 00:46:27,950
لا-
أجل-

854
00:46:28,080 --> 00:46:30,116
رقم 41 , إجعلها رسمية

855
00:46:33,080 --> 00:46:34,035
لأنني جنتلمان

856
00:46:36,240 --> 00:46:38,913
أيها الأولاد أنتم مذهلون

857
00:46:41,040 --> 00:46:42,871
أعتقد بأن الوقت قد حان
لنقوم باحتفال الفصل النصفي

858
00:46:43,000 --> 00:46:45,195
ما رأيكم؟-
أجل,طبعا-

859
00:46:45,320 --> 00:46:47,550


860
00:46:54,840 --> 00:46:57,912
ستيفلر, أخشى بأنني سأطلب رؤية
الهويات

861
00:46:58,800 --> 00:47:00,870
بربكِ ماني, أنت تمزحين,أليس كذلك؟

862
00:47:01,000 --> 00:47:02,479
لا

863
00:47:02,600 --> 00:47:04,909
كما ترى, المالك الجديد
لهذا المكان

864
00:47:05,040 --> 00:47:06,598
لا يقبل بالشرب تحت السن القانوني

865
00:47:06,720 --> 00:47:09,996
أيها الضباط, من فضلكم رافقوا
الأطفال خارج هذه المنشأة

866
00:47:10,880 --> 00:47:12,279
أيمكنني أن أمسك مسدسك؟
حسنا, حسنا , سنذهب

867
00:47:12,400 --> 00:47:15,233
الوداع-
أنت تعبث بالتقاليد إدغار-

868
00:47:15,360 --> 00:47:19,148
أنا لا أعبث بتقاليدك فقط
أنا أدمرها

869
00:47:20,680 --> 00:47:22,113
خذه من هنا

870
00:47:24,680 --> 00:47:27,069
أتعرف, أنتِ راقية جدا

871
00:47:27,200 --> 00:47:31,034
و لديك جسد جميل أكثر من اللازم
يجب أن يمنعك من مرافقة أحمق مثله

872
00:47:32,640 --> 00:47:34,756
لا تستمعي إليه, عزيزتي
جسدكِ ليس بذاك الجمال

873
00:47:34,880 --> 00:47:36,199
سآخذ (جيملت) من فضلك, شكرا

874
00:47:38,360 --> 00:47:39,395
ستيفلر

875
00:47:39,520 --> 00:47:41,078
ماذا؟-
وصل محاميكَ-

876
00:47:41,200 --> 00:47:41,960
رائع, شكرا ,مارتي, أرسله هنا

877
00:47:41,960 --> 00:47:43,359
رائع, شكرا ,مارتي, أرسله هنا

878
00:47:44,080 --> 00:47:45,638
لديك محامي؟

879
00:47:48,200 --> 00:47:50,111
شكرا لقدومك, أنا مسرور لمجيئك

880
00:47:50,400 --> 00:47:53,073
أنت تعرفني
أنا حلال المشاكل

881
00:47:53,600 --> 00:47:55,955
بيتا إلى الأبد, عزيزي-
بيتا إلى الأبد-

882
00:47:56,080 --> 00:47:57,593
سيد ليفنستين؟

883
00:47:57,720 --> 00:47:59,233
مرحبا إيريك, كيف والداك؟

884
00:47:59,360 --> 00:48:01,157
إنهم بخير, إنهم بخير فعلا

885
00:48:01,280 --> 00:48:03,714
هذا جيد-
يا شباب, هذا نوح-

886
00:48:03,840 --> 00:48:06,274
إنه عضو قديم بالــ بيتا
و هو المتحدث السياسي المتحدث باسمنا

887
00:48:06,400 --> 00:48:09,597
هذا الرجل أخرجنا من مشاكل كثيرة
بعدد يفوق خيالكم

888
00:48:09,720 --> 00:48:12,439
أنتم فتيان البيتا تبقوني مشغولا
هذا أكيد

889
00:48:12,720 --> 00:48:14,676
لقد تحدثت إلى محامي المقاطعة

890
00:48:14,800 --> 00:48:17,951
إنه صديق مدرسة قديم
و ينوي إلغاء التهم بكاملها

891
00:48:18,080 --> 00:48:21,868
إن وعدتم بعدم الذهاب ثانية
إلى السيلفر دولار

892
00:48:23,040 --> 00:48:24,678
هذا سخيف

893
00:48:25,560 --> 00:48:27,232
و أين سآكل في يوم الأحد؟

894
00:48:27,360 --> 00:48:29,157
اسمع, أعلم بأنك حزين

895
00:48:29,280 --> 00:48:31,077
لديهم بار رائع
أنا معك في هذا

896
00:48:31,200 --> 00:48:34,510
و لكن عليكَ أن تتخلى عنه-
لا , لا نستطيع-

897
00:48:35,040 --> 00:48:39,033
هؤلاء المهووسين يعبثون مع
الــ بيتا 

898
00:48:40,160 --> 00:48:42,116
أتريد أن تدخل (نوح)؟

899
00:48:42,240 --> 00:48:43,878
أهو مفتوح؟-
أجل-

900
00:48:44,000 --> 00:48:45,672
شكرا مارتي

901
00:48:46,680 --> 00:48:49,831
إذا أردت أن تأكل شيئا
سأبقى هنا لدقيقة فقط

902
00:48:51,080 --> 00:48:52,479


903
00:48:53,080 --> 00:48:56,470
يوجد موضوع الآن أكبر من
الولاء لبيتا

904
00:48:57,440 --> 00:49:00,750
أهذا ما ظننته
عندما كنت في البيتا هاوس؟

905
00:49:01,400 --> 00:49:02,389
لا

906
00:49:03,720 --> 00:49:06,109
لم أظن هذا-
إذا-

907
00:49:06,600 --> 00:49:11,390
إذا ,أعتقد بأنه علينا فعل شيئا ما
و لكن بحدود القانون طبعا

908
00:49:11,520 --> 00:49:13,112
طبعا, طبعا

909
00:49:14,200 --> 00:49:16,839
ماذا كنت لتفعل؟

910
00:49:17,640 --> 00:49:19,198
ماذا كنتُ بفاعل؟

911
00:49:21,720 --> 00:49:26,396
كنت سأحطم هؤلاء المهووسين
بكل عضلة(بيتا) موجودة في جسدي

912
00:49:29,000 --> 00:49:30,718
و لكن هذا رأيي فقط

913
00:49:31,560 --> 00:49:33,994
أراكم أيها الرفاق في حفلة العودة
أرسل سلامي لوالداك إيريك

914
00:49:34,120 --> 00:49:35,838
سأفعل, شكرا لك

915
00:49:45,640 --> 00:49:46,834
هيا

916
00:50:02,840 --> 00:50:05,115
اثبت, أيها الإنسان

917
00:50:07,480 --> 00:50:08,754


918
00:50:09,480 --> 00:50:11,038


919
00:50:14,440 --> 00:50:19,070
"ماذا ستفعل أيها الإنسان؟"

920
00:50:19,200 --> 00:50:22,875
أرفع التحالف بين المجرات بواسطة
قضيبي

921
00:50:23,080 --> 00:50:24,399


922
00:50:25,920 --> 00:50:27,433


923
00:50:28,920 --> 00:50:30,592
مذا يحدث بالداخل بحق الجحيم؟

924
00:50:30,720 --> 00:50:33,996
يبود ككلب علق قضيبه
بماكيبنة شفط

925
00:50:34,120 --> 00:50:36,714
حسنا ,من هذا الطريق-
أنا نينجا ضخم-

926
00:50:42,760 --> 00:50:43,795
حسنا

927
00:50:48,680 --> 00:50:50,955
يا شباب, علي أن أتخلص من
فضلاتي

928
00:50:51,080 --> 00:50:52,798
بربكَ, ليس الآن

929
00:50:52,920 --> 00:50:55,036
الوجبة اللتي تناولتها مسبقا
تؤلمني جدا

930
00:50:55,400 --> 00:50:56,958
لا أستطيع الانتظار

931
00:50:58,520 --> 00:51:02,399
حسنا, أسرع إذا
يا إلهي, إنه مقرف

932
00:51:04,760 --> 00:51:06,876
حسنا

933
00:51:09,440 --> 00:51:10,873


934
00:51:12,840 --> 00:51:13,909
حسنا

935
00:51:20,920 --> 00:51:21,830
حسنا

936
00:51:22,280 --> 00:51:23,759


937
00:51:25,360 --> 00:51:26,873
هيا

938
00:51:29,840 --> 00:51:30,795


939
00:51:30,920 --> 00:51:34,151
بوبي, ماذا تفعل يا رجل؟-
في السفينة العليا, عزيزي-

940
00:51:34,280 --> 00:51:35,838
في السفينة العليا, عزيزي

941
00:51:36,640 --> 00:51:38,358
يا إلهي

942
00:51:38,480 --> 00:51:39,515


943
00:51:39,640 --> 00:51:42,393
بيتا, سنرحل الآن, اذهب اذهب اذهب

944
00:51:47,880 --> 00:51:49,279
ماذا يحدث؟

945
00:51:57,640 --> 00:51:59,198
التعهدات

946
00:51:59,680 --> 00:52:02,990
لقد أتممتم كل المهام
على اللائحة في وقت جيد

947
00:52:03,680 --> 00:52:09,755
أنا, و كل أعضاء البيتا في هذه الغرفة
فخورين بأن ندعوكم أخوتنا

948
00:52:10,080 --> 00:52:12,389
تهانينا, كلكم أعضاء بيتا

949
00:52:13,200 --> 00:52:14,349
أجل

950
00:52:14,880 --> 00:52:16,154


951
00:52:17,320 --> 00:52:18,673
ابن العم

952
00:52:19,080 --> 00:52:20,035


953
00:52:20,160 --> 00:52:22,390
مرحبا-
تفضل, ابن العم-

954
00:52:27,800 --> 00:52:29,631


955
00:52:31,160 --> 00:52:33,390
يبدو بأنك حصلت لنفسك
على فتاة جميلة, يا رجل

956
00:52:33,520 --> 00:52:35,670
أجل, أتعلم ماذا؟
الآن و بعد انتهاء التعهد

957
00:52:35,800 --> 00:52:37,552
بإمكاننا قضاء وقت أكثر مع بعضنا

958
00:52:41,200 --> 00:52:42,110
ماذا؟أتمزح معي؟

959
00:52:42,240 --> 00:52:45,710
إدغار, اخرج أنت و أصدقاءك المنبوذين
خارج منزلي الآن

960
00:52:48,680 --> 00:52:50,193


961
00:52:50,800 --> 00:52:53,712
لقد استفزيتني
للمرة الأخيرو, ستيفلر

962
00:52:56,880 --> 00:52:59,553
سننهي هذا لمرة واحدة و للأبد

963
00:53:01,600 --> 00:53:02,999


964
00:53:03,200 --> 00:53:04,269


965
00:53:04,400 --> 00:53:06,595
ماذا تفعل؟

966
00:53:10,760 --> 00:53:12,557


967
00:53:12,680 --> 00:53:16,514
نحن, أعضاء منزل المهووسين
نتحداكم, منزل بيتا

968
00:53:16,640 --> 00:53:18,358
إلى الأولمبياد اليوناني

969
00:53:18,480 --> 00:53:19,674
الأولمبياد اليوناني؟

970
00:53:19,800 --> 00:53:21,870
بقدر ما أريد أن أركل مؤخرتك
اليونانية , إد

971
00:53:22,000 --> 00:53:25,231
أكره أن أقل لك بأن الأولمبياد قد منع
....منذ 40 سنة , لذا

972
00:53:25,760 --> 00:53:26,829


973
00:53:26,960 --> 00:53:31,476
ما الأمر؟
أخائف من التورط بقليل من المشاكل,ستيفلر؟

974
00:53:31,880 --> 00:53:33,074
خائف؟

975
00:53:34,400 --> 00:53:36,755
لنفعل هذا-
و لكن هناك شرط واحد-

976
00:53:36,880 --> 00:53:38,836
نحن نلعب على امتيازات

977
00:53:39,400 --> 00:53:43,439
إذا ربحنا , ستتخلى عن امتيازك
و ستخرج من منزل بيتا

978
00:53:44,200 --> 00:53:45,758
و إذا ربحت

979
00:53:46,560 --> 00:53:48,949
سنخرج و ستأخذ منزلنا

980
00:53:49,640 --> 00:53:51,312
هذا المنزل مقابل قصرك؟

981
00:53:51,440 --> 00:53:54,512
اعتبره تقليد آخر
أخطط كي أدمره

982
00:53:56,160 --> 00:53:57,434
موافق

983
00:53:59,680 --> 00:54:01,591


984
00:54:01,720 --> 00:54:03,199
أفقدت صوابك؟

985
00:54:03,320 --> 00:54:06,596
الأولمبياد اليوناني
حرم إلى الأبد

986
00:54:06,720 --> 00:54:08,472
ستطردون من الحرم جميعكم

987
00:54:08,600 --> 00:54:13,469
هذه فرصة علينا أن نستغلها-
و لكن فكرة الأولمبياد اليونان مجنونة-

988
00:54:13,600 --> 00:54:18,276
أعني, نعم, إنها خليط من
الاحتمال و الصبر

989
00:54:18,400 --> 00:54:20,436
و لكن هناك درجة إنحراف
في تلك اللعب

990
00:54:20,560 --> 00:54:23,757
اللتي لا أظن
بأنها ستخدمكم أيها الأولاد

991
00:54:23,880 --> 00:54:25,757
هل تتذكر اسم آخر
كابتن

992
00:54:25,880 --> 00:54:27,393
tربح في الاولمبياد اليوناني؟

993
00:54:27,520 --> 00:54:29,511
حسنا, أنا لا أتذكر
فقد مضى وقت طويل

994
00:54:29,640 --> 00:54:32,279
كان اسمه نوح ليفنستين

995
00:54:34,000 --> 00:54:35,399


996
00:54:35,520 --> 00:54:37,715
أعتقد بأن هذا
عائد لي يوما ما

997
00:54:37,840 --> 00:54:40,638
و لكن, أتعرفون, أيها الرفاق
لم أعرف ما كان يحصل حينها

998
00:54:40,760 --> 00:54:42,034
لقد كنت مجرد ولدا غبيا

999
00:54:42,160 --> 00:54:43,991
سيد ليفنستين, نحتاجك

1000
00:54:44,120 --> 00:54:47,590
تنص التقاليد
بأن آخر كابتن فاز بالبطولة

1001
00:54:47,720 --> 00:54:49,358
يعود ليتولى مهمة الحكم

1002
00:54:49,480 --> 00:54:51,118
أعلم بأنها التقاليد

1003
00:54:52,320 --> 00:54:55,232
أعتقد..يمكنني فعلها

1004
00:54:55,360 --> 00:54:57,476
علي أن أهدأ قليلا
و أحظى بكم يوم بمفردي

1005
00:54:57,600 --> 00:55:00,068
أحسنت, لن تندم على هذا
أعدكَ

1006
00:55:00,200 --> 00:55:02,794
ستيفلر, لقد جاء هذا للتو يا رجل-
ما هذا؟-

1007
00:55:07,560 --> 00:55:09,198
هذا مشوق

1008
00:55:10,080 --> 00:55:11,195
مرحبا

1009
00:55:14,160 --> 00:55:16,628
أنا هنا, و معي مفاجأة كبيرة

1010
00:55:24,440 --> 00:55:25,998
أواثق بأن أحدا لم يتبعكَ؟

1011
00:55:26,120 --> 00:55:28,680
أنت؟ماذا تافعل هنا بحق الجحيم؟

1012
00:55:32,240 --> 00:55:34,470
اذا, ستيفلر-
روك-

1013
00:55:34,600 --> 00:55:35,919
يبدو بأننا التقينا مجددا

1014
00:55:36,040 --> 00:55:40,511
حسنا ,هذه مكيدة, سأذهب من هنا-
اهدئ و حسب, أيها المهرج-

1015
00:55:40,640 --> 00:55:43,438
عدو عدوي هو صديقي

1016
00:55:43,560 --> 00:55:46,313
ما كان بيننا هو منافسة

1017
00:55:46,440 --> 00:55:49,193
و لكن ما فعله إدغار
طردنا بسببه من الجامعة

1018
00:55:50,520 --> 00:55:52,238
انتظر, كيف تعرفه؟

1019
00:55:52,360 --> 00:55:53,713


1020
00:55:53,840 --> 00:55:56,832
حاول دخول أخويتنا
منذ 3 سنوات

1021
00:55:56,960 --> 00:56:00,236
لقد كان أول رجل بحجم طبيعي
قام بدخول الأخوية

1022
00:56:01,040 --> 00:56:04,191
كان لديهم ذاك التقليد
...حيث نضع خروف في القبو

1023
00:56:04,320 --> 00:56:05,196
كن مهذبا

1024
00:56:05,320 --> 00:56:06,673
قالوا لنا بأنه علينا أن نضاجع الخروف

1025
00:56:06,800 --> 00:56:10,190
و لا يمكننا الخروج
إلا عند استعمالنا للواقي

1026
00:56:10,320 --> 00:56:11,992
و قد حصل أمر من اثنين

1027
00:56:12,120 --> 00:56:13,314


1028
00:56:13,440 --> 00:56:15,032
كانوا يخرجون إما يبكون

1029
00:56:15,160 --> 00:56:16,070


1030
00:56:16,200 --> 00:56:19,954
أو يقومون بالاستمناء في الواقي
و اخبارهم بأنهم ضاجعوا الخروف

1031
00:56:21,280 --> 00:56:24,670
و من ثم كان هناك إدغار

1032
00:56:26,480 --> 00:56:27,754
حظا سعيدا

1033
00:56:28,120 --> 00:56:29,712


1034
00:56:31,000 --> 00:56:32,558


1035
00:56:35,000 --> 00:56:36,877
علينا أن نرى هذا

1036
00:56:37,000 --> 00:56:38,479


1037
00:56:42,240 --> 00:56:43,719


1038
00:56:43,840 --> 00:56:45,990
يا الهي يا رجل

1039
00:56:47,040 --> 00:56:50,510
هذا المريض الملعون قد ضاجع الخروف

1040
00:56:51,320 --> 00:56:54,198
هذه قصة رائعة
و لكنني لم أفهم كيف أنها ستساعدني؟

1041
00:56:54,320 --> 00:56:55,230


1042
00:56:55,360 --> 00:56:57,715
أنا واثق بأنك ستفعل شيئا,ستيفلر

1043
00:57:03,440 --> 00:57:04,793


1044
00:57:07,560 --> 00:57:08,879


1045
00:57:15,760 --> 00:57:18,194
أهلا بكم في الأولمبياد اليوناني

1046
00:57:26,000 --> 00:57:28,992
المنافسين اليوم في هذه التقاليد

1047
00:57:29,120 --> 00:57:30,917
هم منزل بيتا

1048
00:57:32,960 --> 00:57:34,678
بيتا بيتا-
بيتا بيتا-

1049
00:57:34,800 --> 00:57:36,518
و منزل المهووسين

1050
00:57:39,520 --> 00:57:43,877
الآن, عندما نفكر في هذا المصطلح
الأولمبياد اليوناني

1051
00:57:44,000 --> 00:57:47,675
سنصغي للتقاليد القديمة

1052
00:57:48,720 --> 00:57:52,429
سنستحضر صورا من مقاتلين عظماء

1053
00:57:52,880 --> 00:57:56,395
في لباسهم القصير, يتجهزون

1054
00:57:57,680 --> 00:57:59,238
و يتصارعون مع بعضهم

1055
00:57:59,360 --> 00:58:04,309
البعض يدعوها مصارعة
و البعض الآخر يدعوها شيء آخر

1056
00:58:04,880 --> 00:58:09,556
و لكن كفانا حديثا عن التاريخ
و لتبدأ الألعاب

1057
00:58:17,040 --> 00:58:20,191
الحدث الأول يدعى
(تحرير فينوس)

1058
00:58:20,880 --> 00:58:25,271
الرجل اللذي يفك كل الصدارات
بسرعة , يربح

1059
00:58:25,800 --> 00:58:27,279
أتعلم إد

1060
00:58:27,880 --> 00:58:31,156
إنه لشيء مخزي بأن كل التمارين اللتي
أجريتها على صدارة أختكَ لن تفي بالغرض

1061
00:58:31,280 --> 00:58:34,795
أرجوك,دوايت, لقد قضيت موسما
في ميلان أواعد عارضات الألبسة الداخلية

1062
00:58:34,920 --> 00:58:36,831
قبل أن ألتقي بكِ

1063
00:58:36,960 --> 00:58:38,598


1064
00:58:38,720 --> 00:58:40,915
أيها السادة, هل أنتم مستعدون؟

1065
00:58:41,040 --> 00:58:43,679
انسحب و اسقط ,دوايت,انسحب و اسقط

1066
00:58:45,400 --> 00:58:47,072
ابدؤوا التشليح

1067
00:59:02,640 --> 00:59:05,473
أتعلم, ما زلت أملك
الرقم القياسي في هذه المرحلة

1068
00:59:05,600 --> 00:59:06,669
أيدي جراح

1069
00:59:11,800 --> 00:59:13,711
ماذا يحدث مع إدغار؟-
لديها صدارة بمشبكين-

1070
00:59:13,840 --> 00:59:16,673
صفين من المشابك قد يصعب
التعامل معهم

1071
00:59:18,080 --> 00:59:19,991


1072
00:59:21,960 --> 00:59:22,915
انتهيت

1073
00:59:23,040 --> 00:59:23,995
انتهيت

1074
00:59:24,120 --> 00:59:25,109


1075
00:59:25,240 --> 00:59:26,275


1076
00:59:26,400 --> 00:59:27,799
البيتا يفوزون

1077
00:59:31,280 --> 00:59:32,793
أجل
أجل

1078
00:59:34,120 --> 00:59:35,553
محاولة جيدة, إدغار

1079
00:59:36,440 --> 00:59:39,477
آسف عزيزتي
أعتقد بأني ما زلت في الحالة

1080
00:59:39,840 --> 00:59:42,559
لو قمنا بالتدريب أكثر
لكنت فائزا الآن

1081
00:59:43,040 --> 00:59:46,555
المرحلى التالية هي
(معركة المئة ميل)

1082
00:59:47,520 --> 00:59:51,354
رجلان يتصارعنا للموت

1083
00:59:53,480 --> 00:59:56,631
أو حتى يقوم احداهما بدغع الآخر
إلى الماء

1084
00:59:57,840 --> 00:59:59,432


1085
01:00:00,040 --> 01:00:03,191
لقد انتهيتم تماما, إدغار
بول عبارة عن حيوان بهذه اللعبة

1086
01:00:03,320 --> 01:00:05,754
لما لا تحفظ ماء الوجه
اعطني ملكية البيت منذ الآن

1087
01:00:05,880 --> 01:00:07,518
ليس الآن

1088
01:00:07,640 --> 01:00:07,760
لم تلتقِ بخبيرنا بعد,أليس كذلك؟

1089
01:00:07,760 --> 01:00:10,479
لم تلتقِ بخبيرنا بعد,أليس كذلك؟

1090
01:00:18,760 --> 01:00:20,478
اسمه دايف مول

1091
01:00:20,600 --> 01:00:22,909
و هو المصنف رقم واحد
بالقتال بالعصى

1092
01:00:23,040 --> 01:00:24,951
بالرحلة للخيال العلمي

1093
01:00:25,080 --> 01:00:26,593
أهو بتول

1094
01:00:26,720 --> 01:00:28,153
هل أنتم مستعدين؟

1095
01:00:29,040 --> 01:00:30,268
تبارزوا

1096
01:00:30,400 --> 01:00:31,799


1097
01:00:48,080 --> 01:00:49,274
تبا

1098
01:00:55,400 --> 01:00:57,197
اضربه, اضربه

1099
01:00:58,640 --> 01:00:59,993
أنههِ

1100
01:01:01,920 --> 01:01:03,035


1101
01:01:04,760 --> 01:01:06,239


1102
01:01:06,360 --> 01:01:07,679


1103
01:01:08,440 --> 01:01:11,796
المهووسين يفوزون-
أريد بيرة-

1104
01:01:12,280 --> 01:01:15,511
المرحلة التالية تدعى
(قبضة ديميتر)

1105
01:01:15,640 --> 01:01:18,871
في روما القديمة
الخنزير يكون خائفا دوما

1106
01:01:19,000 --> 01:01:22,709
و أحيانا يضحى به
لآلهة الزراعة

1107
01:01:23,200 --> 01:01:26,272
اليوم, أحضرنا خنزير, و شحمناه

1108
01:01:26,400 --> 01:01:29,358
و أول من يمسكه, يربح

1109
01:01:29,480 --> 01:01:30,708


1110
01:01:30,840 --> 01:01:32,432


1111
01:01:33,760 --> 01:01:35,318
أمتأكد من أنك قادر على التقاطه؟

1112
01:01:35,440 --> 01:01:38,238
ستيفلر, لقد نشأت في حظيرة بها 652خنزير

1113
01:01:38,960 --> 01:01:41,428
بإمكاني معرفة ما يفكر به الخنزير

1114
01:01:42,200 --> 01:01:43,633


1115
01:01:48,920 --> 01:01:50,478


1116
01:01:50,600 --> 01:01:51,953
الأخرق السمين

1117
01:01:52,080 --> 01:01:54,799
إدغار, ما خطب الكابتن سولو؟
أهو خائف من المنافسة؟

1118
01:01:54,920 --> 01:01:56,956
 لم تسمع بباركور من قبل,أليس كذلك؟

1119
01:01:57,080 --> 01:01:58,672


1120
01:02:03,080 --> 01:02:03,990
...ما هذا

1121
01:02:04,120 --> 01:02:05,030


1122
01:02:05,160 --> 01:02:06,513
هيا,اذهب اذهب

1123
01:02:11,120 --> 01:02:12,553


1124
01:02:28,000 --> 01:02:28,910
اللعنة

1125
01:02:42,560 --> 01:02:44,835
تعال هنا ,يا كتلة اللحم

1126
01:02:45,600 --> 01:02:46,749
المهووسين

1127
01:03:09,800 --> 01:03:11,279


1128
01:03:13,880 --> 01:03:15,313


1129
01:03:16,320 --> 01:03:17,639
المهووسين يربحوا

1130
01:03:20,080 --> 01:03:21,798


1131
01:03:22,720 --> 01:03:23,994
اخرس

1132
01:03:24,120 --> 01:03:29,194
الدحرجة اليونانية ,لعبة خطيرة جدا
و ليست لأصحاب القلب الضعيف

1133
01:03:30,680 --> 01:03:33,638
إحدى هذه الرصاصات تحتوي

1134
01:03:33,760 --> 01:03:37,309
على مني حصان مخمر

1135
01:03:37,440 --> 01:03:39,476


1136
01:03:39,600 --> 01:03:42,273
أيها السادة, فلنبدأ

1137
01:03:42,400 --> 01:03:44,356


1138
01:03:55,080 --> 01:03:57,036


1139
01:03:57,920 --> 01:03:59,239
مقرف
هيا

1140
01:04:03,040 --> 01:04:05,918
هيا, هيا
هيا,دوايت

1141
01:04:08,760 --> 01:04:10,034
ستخسر, هيا

1142
01:04:10,160 --> 01:04:12,037


1143
01:04:14,000 --> 01:04:15,035
أتعلم,علي القول إدغار

1144
01:04:15,160 --> 01:04:16,878
لا أعتقد بأنك
تملك الجرأة لهذه اللعبة

1145
01:04:17,040 --> 01:04:19,076
اعتقد بأنك قد تجند
أحد خدمك لهذا

1146
01:04:19,200 --> 01:04:23,398
لن أفقد اللحظة
اللتي سيمتلئ بها فمك بمني الحصان أبدا

1147
01:04:25,240 --> 01:04:26,275
هيا, يا رجل

1148
01:04:26,400 --> 01:04:28,118
هيا, ستيفلر

1149
01:04:31,640 --> 01:04:32,550


1150
01:04:32,680 --> 01:04:34,318
أجل
أجل

1151
01:04:35,160 --> 01:04:37,833
بامكاننا فعل هذا,أجل-
هيا-

1152
01:04:40,120 --> 01:04:41,348
هكذا نفعلها

1153
01:04:41,480 --> 01:04:42,708
يا رجل

1154
01:04:43,200 --> 01:04:45,270
هيا هيا-
إدغار-

1155
01:04:47,640 --> 01:04:49,198
هيا , عزيزي, ابتلعه

1156
01:04:52,200 --> 01:04:53,189


1157
01:04:53,320 --> 01:04:54,639


1158
01:04:56,400 --> 01:04:57,674
أجل

1159
01:04:57,800 --> 01:05:00,314
ضع رصاصتين بالمسدس-
رصاصتين,ماذا,رصاصتين؟-

1160
01:05:00,440 --> 01:05:02,192
هذا كثير دوايت
بربكَ,رصاصتين؟لا يستحق الأمر

1161
01:05:02,320 --> 01:05:06,029
إلا إذا كان إدغار خائفا,ضع رصاصتين

1162
01:05:06,160 --> 01:05:07,752
حسنا, ضع رصاصتين

1163
01:05:09,520 --> 01:05:10,919
ضع رصاصتين

1164
01:05:15,480 --> 01:05:16,549
إذهب

1165
01:05:16,800 --> 01:05:17,835
إذهب

1166
01:05:19,120 --> 01:05:21,031
كن رجلا,هيا-
جاهز,هيا-

1167
01:05:22,440 --> 01:05:24,556
تجهز لهذا

1168
01:05:26,480 --> 01:05:28,277
حسنا, حسنا

1169
01:05:28,400 --> 01:05:30,994
حسنا-
فليسكت الجميع-

1170
01:05:31,120 --> 01:05:33,190
نحن بخير؟فلنعود للعبة

1171
01:05:33,320 --> 01:05:34,469
أنت بخير عزيزي
لا يوجد شيء بالداخل

1172
01:05:34,600 --> 01:05:35,669
لا أستطيع المشاهدة

1173
01:05:37,040 --> 01:05:38,314


1174
01:05:38,440 --> 01:05:39,429


1175
01:05:39,560 --> 01:05:41,198
أجل, أجل

1176
01:05:41,320 --> 01:05:43,788
أجل , أجل-
نعم-

1177
01:05:43,920 --> 01:05:47,151


1178
01:05:47,280 --> 01:05:48,759
دورك

1179
01:05:49,840 --> 01:05:50,989
هيا

1180
01:05:51,160 --> 01:05:52,593


1181
01:05:52,720 --> 01:05:54,517
افعلها-
هيا-

1182
01:05:54,640 --> 01:05:57,313
افعلها

1183
01:05:57,440 --> 01:05:59,829
هيا-
افعلها,اضغط الزناد اللعين-

1184
01:05:59,960 --> 01:06:04,078
افعلها, افعلها, افعلها-
اضغط الزناد-

1185
01:06:07,800 --> 01:06:08,915


1186
01:06:10,960 --> 01:06:13,838
أجل,لقد ربحنا أيها السفلة

1187
01:06:14,480 --> 01:06:15,913
البيتا يربحون

1188
01:06:16,040 --> 01:06:18,998
إستمتع سيد إدغار-
كيف طمعه,ها؟-

1189
01:06:22,040 --> 01:06:24,349
خسارة قوية إدغار
و لكن أتعرف ما يقولونه يا بني

1190
01:06:24,480 --> 01:06:27,153
عليك أن تعود و تركب
على ذاك الحصان

1191
01:06:27,280 --> 01:06:28,235
هذا ما يقال

1192
01:06:28,360 --> 01:06:29,759


1193
01:06:30,480 --> 01:06:32,232


1194
01:06:33,400 --> 01:06:37,439
هذه اللعبة القديمة في حمل الزوجة
كانت مهمة لمدة قرون

1195
01:06:38,160 --> 01:06:41,391
أول إثنان
ينهيان المرحلة, يربحان

1196
01:06:42,640 --> 01:06:44,710
تدين لي بالكثير لأجل هذا-
أعلم-

1197
01:06:46,600 --> 01:06:48,511
حسنا-
استعدوا؟-

1198
01:06:52,880 --> 01:06:55,838
مثير للشفقة, الآن

1199
01:06:59,400 --> 01:07:00,515
...ماذا؟

1200
01:07:00,640 --> 01:07:02,312
حقا؟أتحاول إصابة باندو بالفتاق

1201
01:07:02,440 --> 01:07:05,398
مرة أخرى, دماغك المثير للسخرية
يخذبك,دوايت

1202
01:07:05,520 --> 01:07:06,873
باندو اصعد

1203
01:07:11,400 --> 01:07:13,994
حسنا إيريك, يمكنك فعل هذا,هيا

1204
01:07:14,520 --> 01:07:16,033
انتهينا

1205
01:07:16,400 --> 01:07:18,038


1206
01:07:18,160 --> 01:07:20,355
هيا إيريك, إذهب

1207
01:07:20,480 --> 01:07:22,072
بإمكاننا التغلب على البيتا

1208
01:07:23,600 --> 01:07:26,194


1209
01:07:32,400 --> 01:07:34,868


1210
01:07:45,720 --> 01:07:47,995
لربما كان علي أن أحملك أنا

1211
01:07:49,560 --> 01:07:51,835
يا رجل, هذه فتاة مرعبة

1212
01:07:52,240 --> 01:07:53,275
إنها فتاة؟

1213
01:07:53,520 --> 01:07:54,430
حسنا

1214
01:07:56,800 --> 01:07:59,553
و الآن حرب البيلوبونسيون

1215
01:07:59,680 --> 01:08:02,880
أول فريق يقوم
بشرب الحلة بأكملها يفوز

1216
01:08:02,880 --> 01:08:02,914
أول فريق يقوم
بشرب الحلة بأكملها يفوز

1217
01:08:03,040 --> 01:08:04,837
التقيئ مستبعد

1218
01:08:04,960 --> 01:08:08,350
أيها السادة بداخل هذه الاسطوانة

1219
01:08:08,480 --> 01:08:11,517
يوجد 55 ليتر من الكحول المركز

1220
01:08:12,120 --> 01:08:14,270
تذكروا
لا تقللوا من شأن هؤلاء المهووسين

1221
01:08:14,400 --> 01:08:16,356
معظمهم, لديهم مشاكل بالشرب المفرط
حسنا؟

1222
01:08:16,480 --> 01:08:19,233
انتبهوا أيها السادة
هؤلاس الرجال يعرفون كيف يشربون

1223
01:08:19,760 --> 01:08:21,512
و لكننا أكثر من رجال

1224
01:08:21,640 --> 01:08:23,392
و لكننا أكثر من رجال

1225
01:08:23,520 --> 01:08:25,954
نحن أيها السادة, المهووسين

1226
01:08:26,080 --> 01:08:28,196
أجل-
حسنا أيها الصبية,ابدأوا-

1227
01:08:30,120 --> 01:08:33,237
أيها السادة, ابتلعوا-
بامكاني الشرب أكثر منكم أيها السفلة-

1228
01:08:36,240 --> 01:08:37,434
اشربوا

1229
01:08:43,600 --> 01:08:45,113
إدغار

1230
01:08:47,040 --> 01:08:48,598
لدي شيء واحد أريد قوله لكَ

1231
01:08:48,720 --> 01:08:50,676
ما هو أيها المخبول؟

1232
01:08:58,720 --> 01:09:01,234
التقيأ أمر غير مستبعد

1233
01:09:02,240 --> 01:09:05,118
أيها المهووسين ,اهجموا-
لقموا و أطلقوا شباب-

1234
01:09:11,680 --> 01:09:14,592
هيا إدغار
لنرى ما لديك ,أيها الساقطة

1235
01:09:16,760 --> 01:09:19,593
أهذا كل ما لديك؟أهو كل ما لديك؟

1236
01:09:28,000 --> 01:09:29,956
ارجعوا للبرميل

1237
01:09:30,080 --> 01:09:31,957
سقط رجل مننا

1238
01:09:32,080 --> 01:09:34,913
أيها السادة, علينا أن نبلغ 
الكفاءة القصوى

1239
01:09:35,280 --> 01:09:37,635
أوصلوا الجهاز

1240
01:09:42,280 --> 01:09:44,350
ما هذا بحق الجحيم؟-
ما ذاك الشيء؟-

1241
01:09:44,480 --> 01:09:45,913
افتحوا الصمامات

1242
01:09:46,040 --> 01:09:47,473


1243
01:09:47,600 --> 01:09:52,151
بهذا يريدون أن يربحوا
لقد حاون وقت سلاحنا السري, ويسلي

1244
01:09:53,080 --> 01:09:55,355
هيا بنا-
ويسلي, وضعية البرميل-

1245
01:10:01,200 --> 01:10:05,079
افتحوا الصمامات كاملة
نحتاج لشيء يسده أيها السفلة

1246
01:10:05,200 --> 01:10:06,758


1247
01:10:07,560 --> 01:10:09,710
أجل-
أجل, أجل-

1248
01:10:09,840 --> 01:10:11,193
البيتا يربحوا

1249
01:10:11,320 --> 01:10:12,799


1250
01:10:18,960 --> 01:10:22,873
عندما يتعادل فريقان في البطولة
سنذهب الآن إلى الضربة القاتلة

1251
01:10:28,560 --> 01:10:32,599
المرحلة الأخيرة ندعوها
(( بزوغ أفرودايت=آلهة الجمال))

1252
01:10:33,360 --> 01:10:35,874
ببساطة, أول رجل

1253
01:10:37,520 --> 01:10:42,275
ينبض بسائله المنوي

1254
01:10:42,400 --> 01:10:46,279
و يخرجه

1255
01:10:47,600 --> 01:10:48,669
يخسر

1256
01:10:50,200 --> 01:10:51,713


1257
01:10:57,080 --> 01:10:59,230
لا أطيق الانتظار لرؤيتك تلوث بنطالك

1258
01:10:59,600 --> 01:11:00,749
لنفعل هذا

1259
01:11:12,000 --> 01:11:14,070
.....بي يساوي 3.1415

1260
01:11:14,200 --> 01:11:16,111
ليس شيئا مهما أبدا-
...5978-

1261
01:11:16,240 --> 01:11:18,595
أشعر مثل سانتا كلوز
اللذي يجلس في المجمع التجاري

1262
01:11:21,680 --> 01:11:22,590


1263
01:11:22,720 --> 01:11:24,392
لم يكن هذا شيئا يذكر,أنا بخير-
لم يكن هذا شيئا يذكربالنسبة لي أيضا-

1264
01:11:24,520 --> 01:11:25,475
لا بأس

1265
01:11:25,600 --> 01:11:27,113


1266
01:11:27,640 --> 01:11:29,312


1267
01:11:40,720 --> 01:11:43,075
أحب نهداكِ-
انظر لهذا-

1268
01:11:43,200 --> 01:11:45,794
تخيل بأنك تمتص من حلمتي

1269
01:11:46,640 --> 01:11:49,791
استسلم ستيفلر
هذه لعبة يتفوق بها العقل على الجسد

1270
01:11:49,920 --> 01:11:52,195
و عقلي أكبر من عقلكَ بكثير

1271
01:11:52,320 --> 01:11:53,719
لدي الخبرة بجانبي

1272
01:11:53,840 --> 01:11:57,355
و لكنني سأقبل
بترهات عقلك بأي وقت تشاء

1273
01:11:57,480 --> 01:11:59,835
سنرى, أحضروها

1274
01:12:00,960 --> 01:12:03,076
أحضرنا هذه الشابة من لاس فيجاس

1275
01:12:03,200 --> 01:12:05,953
إنها العارضة رقم 1
في مدينة إمرالد

1276
01:12:06,080 --> 01:12:07,479
تمتع ,دوايت

1277
01:12:10,560 --> 01:12:11,675
أه, لا

1278
01:12:13,080 --> 01:12:14,399
حظا سعيدا

1279
01:12:18,440 --> 01:12:20,556


1280
01:12:20,680 --> 01:12:22,989
أنا في مشكلة كبيرة, شباب

1281
01:12:23,120 --> 01:12:25,680
هذه الفتاة سخيفة, أحضروها

1282
01:12:25,800 --> 01:12:28,030
انذار أحمر , انذار أحمر

1283
01:12:31,480 --> 01:12:32,833


1284
01:12:35,920 --> 01:12:36,875


1285
01:12:37,000 --> 01:12:38,479
ماذا بحق الجحيم؟

1286
01:12:39,600 --> 01:12:41,079


1287
01:12:42,080 --> 01:12:44,355
انظر لذيلي, إدغار

1288
01:12:44,480 --> 01:12:46,311
انظر كم هو منفوش

1289
01:12:47,920 --> 01:12:49,512
دعوها تتوقف

1290
01:12:49,640 --> 01:12:51,915
إدغار, لديك القليل من صوف الخروف,صديقي

1291
01:12:52,040 --> 01:12:55,271
لا, دعوها تتوقف

1292
01:12:56,720 --> 01:12:58,278


1293
01:12:58,800 --> 01:13:00,028


1294
01:13:02,160 --> 01:13:03,434
لقد انتهى

1295
01:13:11,320 --> 01:13:12,594
البيتا يربحون

1296
01:13:16,000 --> 01:13:20,869
بيتا بيتا بيتا بيتا

1297
01:13:30,040 --> 01:13:34,795
للفائزين
أقدم الآن, المطرقة الذهبية

1298
01:13:35,360 --> 01:13:36,952
لمنزل بيتا

1299
01:13:37,080 --> 01:13:38,479


1300
01:13:38,600 --> 01:13:39,749
بيتا عزيزي

1301
01:13:39,880 --> 01:13:43,395
تهانينا, ستيفلر
لقد أبقيت تقاليد منزل بيتا على قيد الحياة

1302
01:13:43,520 --> 01:13:46,592
شكرا,نوح,بيتا للأبد-
بيتا للأبد-

1303
01:13:55,320 --> 01:13:57,151
هذه اسمها حفلة دخول عضوية

1304
01:13:57,280 --> 01:13:59,589
لا, هذه حفلة بيتا

1305
01:14:01,160 --> 01:14:03,355


1306
01:14:21,080 --> 01:14:24,436
مرحبا, لدي مفاجأة لكَ؟-
حقا؟-

1307
01:14:26,720 --> 01:14:29,837
هجية صغيرة, لكونك صبورا
و متفهما

1308
01:14:30,360 --> 01:14:31,475
حسنا

1309
01:14:32,040 --> 01:14:35,396
أمستعد لهديتك؟-
لست متأكدا-

1310
01:14:36,240 --> 01:14:40,233
أنا مشوش الآن
...و أحاول أن أبقى صافي الذهن

1311
01:14:40,360 --> 01:14:43,989
يا الهي, هذا سيء جدا

1312
01:14:44,120 --> 01:14:45,678
ها هي

1313
01:14:45,840 --> 01:14:48,718
يا الهي, إذا كان أكبر من قضيبي
سيغمى علي,أنا متأكد

1314
01:14:48,840 --> 01:14:50,956
أنا لا أرتدي ملابس داخلية

1315
01:14:52,400 --> 01:14:54,960
تمهل,كووز, الكل يستطيع رؤيتكَ

1316
01:14:55,080 --> 01:14:57,958
حسنا, أنا واثق بأنه يمكننا ايجاد
مكان هنا به القليل من الخصوصية

1317
01:14:58,080 --> 01:14:59,911
حسنا-
لنذهب-

1318
01:15:01,400 --> 01:15:02,310
هيا

1319
01:15:05,720 --> 01:15:09,395
إلى أين تأخذني؟-
إنها مفاجأة, ستحبينها.

1320
01:15:19,320 --> 01:15:20,639
أنا متوترة

1321
01:15:21,200 --> 01:15:24,431
عن ماذا تتحدثين؟
كل شيء سيكون بخير

1322
01:15:24,560 --> 01:15:26,278
أأنت متأكد؟-
نعم-

1323
01:15:33,080 --> 01:15:36,709
لما لا أقوم..بالاعتناء بكِ

1324
01:15:39,240 --> 01:15:40,559
حسنا

1325
01:15:41,760 --> 01:15:42,909
حسنا

1326
01:15:54,280 --> 01:15:55,429


1327
01:15:57,240 --> 01:15:58,468


1328
01:15:58,600 --> 01:16:00,830
لا أستطيع, لا أستطيع

1329
01:16:00,960 --> 01:16:02,473
فقط ارتاحي, عزيزتي

1330
01:16:02,600 --> 01:16:05,512
لا يوجد شيء ستفعلينه
و تفاجئيني به,حسنا؟

1331
01:16:05,640 --> 01:16:07,232
أأنت متأكد؟-
نعم-

1332
01:16:08,040 --> 01:16:09,155
حسنا

1333
01:16:11,360 --> 01:16:12,839


1334
01:16:12,960 --> 01:16:14,598
لماذا أحضرتني هنا؟

1335
01:16:14,720 --> 01:16:16,711
هذا سيكون منزلنا الجديد

1336
01:16:16,840 --> 01:16:20,355
فقررت أن أجهز لائحة خاصة
لتعهد دخول المنزل

1337
01:16:20,600 --> 01:16:22,909
حسنا, و ماذا ستكون؟

1338
01:16:23,040 --> 01:16:24,075


1339
01:16:24,200 --> 01:16:26,555
...حسنا أعتقد من الأفضل أن

1340
01:16:26,680 --> 01:16:28,193
أن أريكِ

1341
01:16:33,600 --> 01:16:34,555


1342
01:16:34,680 --> 01:16:36,671
الجنس في المسرح

1343
01:16:36,800 --> 01:16:39,394
أحب طريقة تفكيرك, إيريك ستيفلر

1344
01:16:46,560 --> 01:16:48,118


1345
01:16:51,800 --> 01:16:53,552


1346
01:16:54,840 --> 01:16:57,308


1347
01:16:57,440 --> 01:16:58,998


1348
01:16:59,480 --> 01:17:00,799


1349
01:17:00,920 --> 01:17:02,069


1350
01:17:05,720 --> 01:17:08,075
حسنا, لقد تفاجئت قليلا بهذا

1351
01:17:08,200 --> 01:17:09,474
أنا آسفة

1352
01:17:10,200 --> 01:17:11,599
لا بأس

1353
01:17:14,200 --> 01:17:17,351
لقد كان شيئا مثيرا-
حقا؟-

1354
01:17:17,480 --> 01:17:19,789
نعم, أيمكنك فعل هذا في كل مرة؟

1355
01:17:20,840 --> 01:17:23,149
أجل, أجل-
أجل؟-

1356
01:17:23,280 --> 01:17:24,554
يا الهي

1357
01:17:34,840 --> 01:17:37,593
مرحبا,صديقي, أخذت غطسة في المسبح؟-
لا-
1358
01:17:37,720 --> 01:17:39,392
تمهل قليلا

1359
01:17:41,480 --> 01:17:44,631
القذف الانثوي الخارق

1360
01:17:45,080 --> 01:17:47,036
لا تستطيع كل الفتياة فعل هذا,تهانينا

1361
01:17:47,160 --> 01:17:48,559


1362
01:18:07,720 --> 01:18:09,199


1363
01:18:09,320 --> 01:18:11,276
بيتا هاوس, هو الحاكم

1364
01:18:11,400 --> 01:18:12,628


1365
01:19:07,800 --> 01:19:08,755


1366
01:19:08,880 --> 01:19:10,074
أجل

1367
01:19:12,040 --> 01:19:13,359


1368
01:19:18,920 --> 01:19:20,399
مرحبا أيها الكبير

1369
01:19:21,160 --> 01:19:23,958
أمستعد كي تملأني بقليل من البروتين؟

1370
01:19:25,280 --> 01:19:27,714
لا , لا , لا ,لا

1371
01:19:32,040 --> 01:19:34,713
أجل, الفقدان الكلي للذاكرة عاد مجددا

1372
01:24:23,200 --> 01:24:25,395


1373
01:24:32,800 --> 01:24:35,155
ارتدي هذا لرقصتك القادمة, عزيزتي

1374
01:24:35,280 --> 01:24:36,395
شكرا

1375
00:00:11,280 --> 00:00:27,395
Translated By : AboOozZz

1376
01:19:39,280 --> 01:20:01,395
Translated By : AboOozZz

