1
00:00:52,840 --> 00:00:58,480
‘‘ قــراصــنــة الـكــاريــبــي ’’

2
00:00:59,280 --> 00:01:03,720
‘‘ صـنـدوق الـرجـل الـمـيـت ’’

3
00:02:17,360 --> 00:02:19,320
!(ويل)

4
00:02:19,800 --> 00:02:22,760
لمَ يحدث هذا؟ -
لا أعرف -

5
00:02:24,000 --> 00:02:26,080
تبدين جميلة

6
00:02:27,480 --> 00:02:30,640
نذير شؤم للعريس
رؤية عروسه قبل الزفاف

7
00:02:30,720 --> 00:02:33,880
!افسحوا لي الطريق
!كيف تجرؤون؟

8
00:02:33,960 --> 00:02:37,320
،ارجع رجالك في الحال
هل تسمعني؟

9
00:02:38,640 --> 00:02:41,440
،(الحاكم (ويذيربي سوان
مضى وقت طويل

10
00:02:41,520 --> 00:02:44,920
كتلر بيكيت)؟) -
لورد الآن -

11
00:02:46,560 --> 00:02:51,640
لورد أو لا، ليس لديك مبرر
ولا سلطة للقبض على هذا الرجل

12
00:02:52,080 --> 00:02:54,560
،في الحقيقة لدي
سيد (ميرسر)؟

13
00:02:56,840 --> 00:03:00,280
(مذكرة القبض على (وليام ترنر

14
00:03:05,120 --> 00:03:09,480
(هذه المذكرة لـ(إليزابيث سوان -
حقاً؟ هذا غريب، غلطتي -

15
00:03:09,560 --> 00:03:11,920
القوا القبض عليها -
لأي تهمة؟ -

16
00:03:12,000 --> 00:03:15,520
(هذه مذكرة (وليام ترنر

17
00:03:15,600 --> 00:03:19,560
ولدي واحدةً أخرى للسيد
(جايمس نورنغتون)

18
00:03:19,600 --> 00:03:21,680
أهو موجود؟ -
ما هي التهم؟ -

19
00:03:21,760 --> 00:03:25,360
العميد (نورنغتون) إستقال من منصبه
قبل عدة أشهر

20
00:03:25,400 --> 00:03:27,760
ليس هذا جواب السؤال
الذي طرحته

21
00:03:27,800 --> 00:03:31,320
لورد (بيكيت)، من نوعية
... الأسئلة الغير مجابة

22
00:03:31,400 --> 00:03:34,720
نحن خاضعين لسلطة
(حاكم (بورت رويال

23
00:03:34,800 --> 00:03:37,520
وستخبرنا بتهمنا

24
00:03:37,560 --> 00:03:40,720
... التهمة "التآمر لإطلاق سراح

25
00:03:40,800 --> 00:03:44,400
رجل مُدان بجرائم
ضد التاج والإمبراطورية

26
00:03:44,400 --> 00:03:48,120
... وحكم عليه بالموت حيث

27
00:03:48,200 --> 00:03:51,720
"حيث العقاب، الموت أيضاً

28
00:03:54,080 --> 00:03:57,120
ربما تذكر قرصان يدعى
(جاك سبارو)

29
00:03:57,200 --> 00:03:59,120
كابتن

30
00:04:00,280 --> 00:04:02,760
(كابتن (جاك سبارو

31
00:04:03,000 --> 00:04:05,600
(كابتن (جاك سبارو

32
00:04:05,680 --> 00:04:07,800
أحسب أنكم تعرفون

33
00:04:09,520 --> 00:04:14,560
خمسة عشر رجل
بصندوق رجل ميت

34
00:04:14,640 --> 00:04:19,320
وزجاجة روم

35
00:04:19,360 --> 00:04:24,520
اشرب والشيطان سيفعل البقية

36
00:04:24,600 --> 00:04:29,040
وزجاجة روم

37
00:04:50,720 --> 00:04:52,800
!هيا أيها السجناء

38
00:06:26,880 --> 00:06:28,800
آسف صديقي

39
00:06:30,840 --> 00:06:33,920
أتمانع أن نقوم برحلة صغيرة؟

40
00:06:34,720 --> 00:06:36,960
لا أظن ذلك

41
00:06:42,880 --> 00:06:46,680
ليس كما خططنا -
طرأت بعض التعقيدات المتتالية -

42
00:06:46,720 --> 00:06:48,680
ثم تغلبت عليها

43
00:06:50,040 --> 00:06:53,360
هل حصلت على مبتغاك إذاً؟

44
00:06:55,600 --> 00:06:58,640
كابتن أعتقد أن الطاقم
... بمن فيهم أنا

45
00:06:58,720 --> 00:07:02,000
نتوقع شيئاً لامعاً

46
00:07:02,080 --> 00:07:06,120
(بعد صعاب (آيلا دي مورتا
وكنزها الذي بالبحر

47
00:07:06,200 --> 00:07:08,640
والقوات البحرية تلاحقنا
حول الأطلسي

48
00:07:08,720 --> 00:07:11,320
والإعصار -
بلى -

49
00:07:11,360 --> 00:07:16,880
يبدو أنه مضى وقت طويل
ولم نقم بعملية سرقة حقيقية

50
00:07:18,080 --> 00:07:20,840
لامعاً -
أجل، لامعاً -

51
00:07:21,920 --> 00:07:23,840
أهذا شعوركم جميعاً؟

52
00:07:23,920 --> 00:07:29,080
أن صديقكم (جاك) قد لا يقدم
لكم أفضل المنافع كقائد؟

53
00:07:29,120 --> 00:07:31,360
بالإجبار

54
00:07:31,440 --> 00:07:34,360
ماذا قال الببغاء؟ -
لا تلوم الببغاء -

55
00:07:34,400 --> 00:07:37,640
أرنا ما بداخل هذه القطعة

56
00:07:45,440 --> 00:07:48,920
تعرف أن هذا لا يجدي -
يريحني -

57
00:07:50,800 --> 00:07:54,000
إنه مفتاح -
كلا، بل أفضل من ذلك -

58
00:07:55,080 --> 00:07:57,800
إنه رسم لمفتاح

59
00:08:03,960 --> 00:08:05,760
... أيها السادة

60
00:08:05,840 --> 00:08:07,680
ماذا تفعل المفاتيح؟

61
00:08:08,640 --> 00:08:10,480
... المفاتيح

62
00:08:10,560 --> 00:08:12,800
تفتح الأشياء؟

63
00:08:12,880 --> 00:08:16,560
وأياً ما يفتحه المفتاح
يخفي شيئاً ذا قيمة

64
00:08:16,640 --> 00:08:19,760
وعلينا أن نسعى لمعرفة
ما يفتحه هذا المفتاح

65
00:08:19,840 --> 00:08:21,400
لا

66
00:08:21,960 --> 00:08:25,720
لو ليس بحوزتنا المفتاح
لا يمكننا فتح أياً ما يفتحه

67
00:08:25,760 --> 00:08:29,520
إذاً، ما الغرض من إيجاد
... أي شيء مُغلق

68
00:08:29,600 --> 00:08:33,880
،وهو ليس لدينا
دون الحصول على المفتاح أولاً؟

69
00:08:33,920 --> 00:08:36,160
إذاً سنسعى وراء هذا المفتاح

70
00:08:37,080 --> 00:08:39,440
كلامك غير مفهوم البتة

71
00:08:39,960 --> 00:08:41,840
هل من أسئلة أخرى؟

72
00:08:41,920 --> 00:08:44,320
هل لدينا وجهة إذاً؟

73
00:08:44,400 --> 00:08:46,480
وجهة

74
00:08:48,640 --> 00:08:50,720
... ابحروا إلى

75
00:08:51,720 --> 00:08:53,600
... بشكل عام

76
00:08:58,160 --> 00:09:00,000
بهذا الإتجاه

77
00:09:00,040 --> 00:09:01,200
كابتن؟

78
00:09:01,280 --> 00:09:05,840
،هيا، اسرعوا
تعرفون عملكم، امضوا

79
00:09:09,160 --> 00:09:11,440
... هل لاحظت مؤخراً

80
00:09:11,520 --> 00:09:15,960
أن الكابتن يتصرف بنحو غريب؟

81
00:09:16,000 --> 00:09:18,720
يبحر دون تحديد الوجهة

82
00:09:18,760 --> 00:09:21,720
،(شيء ما يكدر (جاك
وتذكر ما أقول

83
00:09:21,760 --> 00:09:25,480
(ما يقلق (جاك سبارو
يقلقنا جميعاً

84
00:09:39,160 --> 00:09:41,600
(لورد (بيكيت
السجين كما أمرت

85
00:09:41,680 --> 00:09:43,920
لا ضرورة لذلك

86
00:09:47,480 --> 00:09:52,120
شركة الهند الشرقية التجارية
بحاجة لخدماتك

87
00:09:55,920 --> 00:09:57,920
نآمل منك التصرف كعميل لنا

88
00:09:57,960 --> 00:10:01,920
في صفقة عمل مع صديقنا المشترك
(كابتن (سبارو

89
00:10:02,000 --> 00:10:04,320
،ليس صديق
كيف تعرفه؟

90
00:10:04,360 --> 00:10:07,240
تعاملنا معاً فيما مضى

91
00:10:08,040 --> 00:10:11,600
وكلانا أثر في الآخر

92
00:10:11,680 --> 00:10:13,960
وما أثره عليكم؟

93
00:10:16,440 --> 00:10:20,120
بسببك، نال (جاك سبارو) حريته

94
00:10:20,200 --> 00:10:22,200
أود منك الذهاب إليه

95
00:10:22,280 --> 00:10:26,640
وإستعادة شيء معين في حيازته

96
00:10:26,720 --> 00:10:29,320
إستعادة، في نطاق السيف؟

97
00:10:29,920 --> 00:10:31,840
بل بالتفاوض

98
00:10:37,800 --> 00:10:39,880
رسائل

99
00:10:41,080 --> 00:10:43,560
سنعرض عليك ما قد يصل
إلى العفو التام

100
00:10:43,640 --> 00:10:47,720
،جاك) سينول حريته)
(قائداً لصالح (إنكلترا

101
00:10:48,400 --> 00:10:53,040
أشك في أن (جاك) سيعتبر
التوظيف لدى الحكومة تحرراً

102
00:10:53,120 --> 00:10:55,120
الحرية

103
00:10:56,000 --> 00:10:59,240
جاك سبارو) قُضي أمره)

104
00:10:59,320 --> 00:11:01,160
العالم يتضائل

105
00:11:01,200 --> 00:11:04,520
الحافات الفارغة بالخرائط قد مُلئت

106
00:11:04,600 --> 00:11:08,360
على (جاك) إيجاد مكانه
في العالم الجديد أو الموت

107
00:11:08,400 --> 00:11:11,080
(مثلك يا سيد (ترنر

108
00:11:11,120 --> 00:11:13,880
أنت وخطيبتك تواجهان حكم الإعدام

109
00:11:14,560 --> 00:11:19,120
إذاً ستحصل على (جاك) و(اللؤلؤة السوداء)؟ -
اللؤلؤة السوداء)؟) -

110
00:11:19,200 --> 00:11:23,240
الشيء الذي تريده من حيازته -
سفينة؟ كلا -

111
00:11:23,280 --> 00:11:27,200
الشيء موضع السؤال أصغر كثيراً
من ذلك، وأكثر قيمةً

112
00:11:27,280 --> 00:11:30,720
شيء يبقيه (سبارو) معه
طيلة الوقت

113
00:11:30,800 --> 00:11:33,320
بوصلة

114
00:11:33,400 --> 00:11:35,480
تعرف ذلك

115
00:11:36,760 --> 00:11:41,000
اعد تلك البوصلة
وإلا فما من صفقة

116
00:12:05,320 --> 00:12:07,560
لما ينفذ الروم دائماً؟

117
00:12:15,800 --> 00:12:18,280
هذا هو السبب

118
00:12:24,080 --> 00:12:25,960
كما أنتم يا سادة

119
00:12:59,680 --> 00:13:01,560
(الوقت ينفذ (جاك

120
00:13:19,280 --> 00:13:21,800
(بوتستراب)

121
00:13:21,880 --> 00:13:23,960
(بيل ترنر)

122
00:13:28,560 --> 00:13:30,800
(تبدو بخير (جاك

123
00:13:37,280 --> 00:13:39,440
أهذا حلم؟

124
00:13:39,480 --> 00:13:40,840
كلا

125
00:13:40,880 --> 00:13:44,360
،لم أعتقد ذلك
لو كان حلماً، لكان هناك روم

126
00:13:51,920 --> 00:13:54,320
إستعدت (اللؤلؤة) كما أرى

127
00:13:55,000 --> 00:13:58,680
حظيت ببعض المساعدة في إستعادة
اللؤلؤة) بالمناسبة)

128
00:13:59,760 --> 00:14:02,160
من إبنك

129
00:14:02,240 --> 00:14:04,600
ويليام)؟)

130
00:14:05,360 --> 00:14:07,640
أصبح قرصاناً في النهاية

131
00:14:08,440 --> 00:14:12,240
وبم أدين لفخامتك؟

132
00:14:12,320 --> 00:14:14,400
لقد أرسلني

133
00:14:15,680 --> 00:14:18,240
(ديفي جونز)

134
00:14:20,880 --> 00:14:22,800
هذا أنت إذاً

135
00:14:24,360 --> 00:14:27,560
أرغمك على خدمته، ايه؟

136
00:14:27,600 --> 00:14:29,560
إخترت ذلك

137
00:14:29,640 --> 00:14:34,440
آسف على دوري في التمرد
(ضدك (جاك

138
00:14:35,200 --> 00:14:37,640
دافعت عنك

139
00:14:37,680 --> 00:14:40,480
كل الأمور ساءت بعد ذلك

140
00:14:42,120 --> 00:14:46,760
ربطوني بالمدفع
وإنتهيت في قاع المحيط

141
00:14:46,800 --> 00:14:49,640
وزن المياه دفعني للأسفل

142
00:14:49,680 --> 00:14:52,120
عاجز عن الحركة

143
00:14:53,040 --> 00:14:55,320
(عاجز عن الموت (جاك

144
00:14:55,400 --> 00:15:00,760
وأعتقدت أني سأقبل حتى
بأضعف فرصة للهروب

145
00:15:01,360 --> 00:15:03,520
سأقايض أي شيء من أجلها

146
00:15:05,560 --> 00:15:08,640
مضحك ما يفعله الرجل
ليحبط حكمه النهائي

147
00:15:08,720 --> 00:15:11,280
(عقدت معه صفقة أيضاً (جاك

148
00:15:11,320 --> 00:15:13,880
رفع لك (اللؤلؤة) من الأعماق

149
00:15:13,960 --> 00:15:15,920
لمدة 13 سنة كنت قائدها

150
00:15:16,000 --> 00:15:17,880
... عملياً -
(جاك) -

151
00:15:17,920 --> 00:15:20,280
لن تستطيع إخراج نفسك من ذلك

152
00:15:20,320 --> 00:15:23,000
الشروط التي تنطبق علي
تنطبق عليك بالمثل

153
00:15:23,040 --> 00:15:27,200
روح واحدة ضمن طاقم السفينة
لـ100 سنة

154
00:15:27,280 --> 00:15:29,600
... الهولندي الطائر) لها قائد بالفعل)

155
00:15:29,680 --> 00:15:31,960
!سوف تكون سجنك

156
00:15:32,000 --> 00:15:35,120
وحش (جونز) الفظيع سيجدك

157
00:15:35,160 --> 00:15:39,320
ويجر (اللؤلؤة) إلى الأعماق
وأنت معها

158
00:15:40,200 --> 00:15:44,640
(ألديك فكرة متى قد يطلق (جونز
وحشه الفظيع هذا؟

159
00:15:45,560 --> 00:15:47,400
(لقد أخبرتك (جاك

160
00:15:49,240 --> 00:15:51,480
إنتهى وقتك

161
00:15:52,360 --> 00:15:54,320
سيأتي إليك

162
00:15:54,360 --> 00:15:59,480
سيلتهم الوحش من يحمل
البقعة السوداء

163
00:16:08,240 --> 00:16:11,360
!ليصعد الجميع
!ارفعوا الشراع بسرعة

164
00:16:11,440 --> 00:16:13,680
!اصعدوا! انطلقوا

165
00:16:13,720 --> 00:16:18,120
!انطلقوا! أريد تحرك
!تحركوا! أريد حركة

166
00:16:18,200 --> 00:16:21,840
!انهضوا! افيقوا
!انهضوا من الفرش

167
00:16:21,880 --> 00:16:26,160
!قوموا! انطلقوا
!انطلقوا وكأن الشيطان بنفسه يلاحقكم

168
00:16:26,240 --> 00:16:29,440
هل لدينا وجهة؟ -
انطلق! إلى اليابسة -

169
00:16:34,360 --> 00:16:37,920
أي ميناء؟ -
لم أقل ميناء، بل قلت اليابسة، أي يابسة -

170
00:16:44,080 --> 00:16:47,160
قبعة (جاك)، احضروها -
!لا، لا -

171
00:16:47,200 --> 00:16:49,400
!دعوها

172
00:16:50,040 --> 00:16:52,360
انطلقوا

173
00:16:53,200 --> 00:16:56,160
،عودوا إلى مواقعكم
!جميعكم

174
00:17:04,400 --> 00:17:06,000
جاك)؟) -
صه -

175
00:17:06,040 --> 00:17:11,280
بحق السماء، ماذا يلاحقنا؟

176
00:17:11,360 --> 00:17:13,080
لا شيء

177
00:18:23,480 --> 00:18:27,560
مهلاً، لا تستطيع الدخول -
سترى أنه يستطيع -

178
00:18:27,640 --> 00:18:29,040
!(سيد (سوان

179
00:18:29,120 --> 00:18:31,120
(لم أزل الحاكم (سوان

180
00:18:31,200 --> 00:18:34,320
أتحسب أني ألبس هذه الباروكة
لأدفئ رأسي؟

181
00:18:34,400 --> 00:18:37,880
بوصلة (جاك)؟
ما فائدتها لـ(بيكيت)؟

182
00:18:37,920 --> 00:18:41,920
(لا يهم، علي إيجاد (جاك
(وإقناعه بالعودة إلى (بورت رويال

183
00:18:42,000 --> 00:18:44,440
وفي المقابل ستسقط التهم
الموجهة ضدنا

184
00:18:44,520 --> 00:18:48,040
لا، علينا إيجاد طريقنا الخاص
لضمان حريتكما

185
00:18:48,120 --> 00:18:50,560
أهذه عدم ثقة بـ(جاك) أم بي؟

186
00:18:50,640 --> 00:18:52,840
... (أن تخاطر بحياتك لإنقاذ (سبارو

187
00:18:52,920 --> 00:18:56,680
لا يعني أنه سيفعل المثل
مع أحد آخر

188
00:18:56,760 --> 00:19:00,040
الآن، أين ذلك الكلب ذو المفاتيح؟

189
00:19:01,520 --> 00:19:03,960
أنا أثق بك

190
00:19:04,040 --> 00:19:06,520
كلاكما

191
00:19:08,000 --> 00:19:10,600
أين ستجده؟

192
00:19:10,680 --> 00:19:15,200
تورتوغا)، سأبدأ من هناك)
ولن أكف عن البحث حتى أجده

193
00:19:15,640 --> 00:19:18,920
ومن ثم أعود إلى هنا
لأتزوج منكِ

194
00:19:19,000 --> 00:19:22,160
بشكل مناسب؟ -
بلهفة، لو كنتِ بإنتظاري -

195
00:19:23,200 --> 00:19:27,080
لو لا هذه القضبان
لكنت معك الآن

196
00:19:33,280 --> 00:19:37,640
سأكن بإنتظارك -
اعتني بنفسك -

197
00:19:46,720 --> 00:19:48,800
كابتن (جاك سبارو)؟

198
00:19:49,800 --> 00:19:54,040
،(أدينه بـ4 (دبلون
سمعت أنه مات

199
00:19:54,080 --> 00:19:57,800
،سنغافورة) كما سمعت)
ثملاً، ووجهه باسماً

200
00:19:57,880 --> 00:20:02,080
،بكل تأكيد
(جاك سبارو) في (سنغافورة)

201
00:20:02,120 --> 00:20:04,080
جاك سبارو)؟)

202
00:20:04,160 --> 00:20:06,120
لم أره منذ شهر

203
00:20:06,200 --> 00:20:09,840
،حينما تجده
هلا بلغته برسالة؟

204
00:20:10,880 --> 00:20:13,280
(لست متأكداً بشأن (جاك سبارو

205
00:20:13,360 --> 00:20:15,960
لكن هناك جزيرة
عند جنوب المضيق

206
00:20:16,000 --> 00:20:18,240
... حيث أقايض التوابل بـ

207
00:20:18,320 --> 00:20:20,880
لحم طويل شهي

208
00:20:22,440 --> 00:20:26,360
،(لست أعرف بشأن (جاك
ولكنك ستجد سفينة هناك

209
00:20:26,400 --> 00:20:28,640
سفينة بأشرعة سوداء

210
00:20:35,840 --> 00:20:37,640
سيأخذك أخي إلى الشاطئ

211
00:20:48,040 --> 00:20:50,920
ما الخطب؟ الشاطئ هناك

212
00:20:50,960 --> 00:20:54,280
ماذا؟

213
00:20:55,680 --> 00:20:57,640
بالتوفيق سيدي

214
00:21:21,640 --> 00:21:24,000
!(جاك)

215
00:21:24,080 --> 00:21:26,000
!(جاك سبارو)

216
00:21:31,680 --> 00:21:33,600
!(مارتي)

217
00:21:34,400 --> 00:21:36,080
!(كوتون)

218
00:21:37,000 --> 00:21:38,880
أي أحد؟

219
00:21:44,040 --> 00:21:46,560
وجه مألوف

220
00:21:46,640 --> 00:21:48,360
لا تأكلني

221
00:21:48,400 --> 00:21:51,320
لن آكلك -
لا تأكلني -

222
00:21:51,400 --> 00:21:53,840
لا تأكلني

223
00:22:04,360 --> 00:22:06,240
(غيبس)

224
00:22:35,240 --> 00:22:37,200
!هيا بنا

225
00:22:40,160 --> 00:22:41,960
هيا، من يريده؟

226
00:22:44,680 --> 00:22:46,920
!بوسعي فعل ذلك طيلة اليوم

227
00:23:48,680 --> 00:23:50,160
جاك)؟)

228
00:23:50,240 --> 00:23:52,560
!(جاك سبارو)

229
00:23:52,600 --> 00:23:55,080
كم أنا سعيد برؤيتك

230
00:24:03,480 --> 00:24:05,360
جاك)، هذا أنا)

231
00:24:05,440 --> 00:24:06,720
(ويل ترنر)

232
00:24:13,040 --> 00:24:16,520
!مرهم أن يتركوني

233
00:24:33,760 --> 00:24:36,080
جاك)، البوصلة)
هي كل ما يلزمني

234
00:24:36,160 --> 00:24:39,120
إليزابيث) في خطر)
أُلقي القبض علينا لمساعدتك

235
00:24:39,200 --> 00:24:41,440
!ستواجه المشنقة

236
00:24:48,760 --> 00:24:50,480
حسناً؟

237
00:24:56,520 --> 00:24:58,840
انقذني

238
00:24:58,920 --> 00:25:00,920
جاك) بم أخبرته؟)

239
00:25:01,000 --> 00:25:02,960
!لا

240
00:25:03,400 --> 00:25:05,600
ماذا عن (إليزابيث)؟

241
00:25:05,680 --> 00:25:07,200
!(جاك)

242
00:25:07,280 --> 00:25:12,040
،هذه فتاة جميلة
اقتربي قليلاً

243
00:25:12,120 --> 00:25:16,320
لن نعضك -
هيا، لن نعضك -

244
00:25:18,720 --> 00:25:21,240
اسرعي

245
00:25:21,320 --> 00:25:24,440
اخبرني بم يحصل -
ما زال لأسمنا بعض المقام -

246
00:25:24,520 --> 00:25:27,760
،(خططت لسفرٍ إلى (إنكلترا
القائد من أصدقائي

247
00:25:27,800 --> 00:25:29,880
(لا! (ويل) ذهب باحثاً عن (جاك

248
00:25:29,960 --> 00:25:31,920
(لا يمكننا الإعتماد على (ويليام ترنر

249
00:25:32,000 --> 00:25:35,040
هيا -
إنه يستحق ثقتك -

250
00:25:35,120 --> 00:25:38,440
،هذا ليس وقت البراءة
لقد عرض (بيكيت) عفو واحد فقط

251
00:25:38,480 --> 00:25:40,760
(وذلك متعهد لـ(جاك سبارو

252
00:25:40,840 --> 00:25:42,480
(حتى لو نجح (ويل

253
00:25:42,560 --> 00:25:48,360
لا تسأليني تحمل رؤية إبنتي
وهي تسير إلى المشنقة

254
00:25:48,440 --> 00:25:52,720
(لعلي أضمن محاكمة عادلة لـ(ويل
إن عاد

255
00:25:52,760 --> 00:25:57,640
محاكمة عادلة لـ(ويل) ستؤدي إلى شنقه -
إذاً لم يبق لكِ شيئ هنا -

256
00:26:04,480 --> 00:26:06,560
انتظري بالداخل

257
00:26:07,600 --> 00:26:09,520
كابتن؟

258
00:26:11,920 --> 00:26:13,840
كابتن

259
00:26:19,400 --> 00:26:21,680
طاب مساءك أيها الحاكم

260
00:26:21,760 --> 00:26:23,680
يا للعار

261
00:26:23,760 --> 00:26:25,840
كان يحمل هذه

262
00:26:25,840 --> 00:26:28,520
إنها رسالة إلى الملك

263
00:26:28,600 --> 00:26:30,840
إنها منك -
... لا -

264
00:26:34,040 --> 00:26:36,160
(إليزابيث)

265
00:26:36,880 --> 00:26:39,160
ماذا تفعل؟

266
00:26:41,720 --> 00:26:44,120
أين هي؟ -
من؟ -

267
00:27:01,160 --> 00:27:05,200
حتماً قد إكتشفتِ أن الولاء
لم يعد العملة المتداولة

268
00:27:05,240 --> 00:27:07,480
كما ظن أبوكِ

269
00:27:08,240 --> 00:27:10,800
ما هي إذاً؟

270
00:27:10,840 --> 00:27:14,000
أخشى أن النقود هي العملة المتداولة

271
00:27:14,040 --> 00:27:19,160
إذاً يمكننا التفاهم

272
00:27:19,200 --> 00:27:22,280
أتيت لأتفاوض -
أنا منصت -

273
00:27:24,720 --> 00:27:26,920
أنا منصت بإهتمام شديد

274
00:27:28,720 --> 00:27:31,080
هذه الرسائل موقّعة
من قِبل الملك

275
00:27:31,160 --> 00:27:35,680
بلى، ولكنها ليست شرعية
إلا بعد أن تحمل توقيعي وختمي

276
00:27:35,760 --> 00:27:38,360
وإلا ما بقيت هنا

277
00:27:38,440 --> 00:27:42,360
أرست (ويل) ليحضر لك بوصلة
(جاك سبارو)

278
00:27:42,440 --> 00:27:46,040
لن تفيدك بشيء -
فسرّي ذلك -

279
00:27:46,080 --> 00:27:50,680
(لقد كنت في (إيلا دي مورتا
ورأيت الكنز بنفسي

280
00:27:50,720 --> 00:27:52,720
ثمة شيء عليك معرفته

281
00:27:52,800 --> 00:27:54,840
فهمت

282
00:27:54,920 --> 00:27:57,880
تعتقدين أن البوصلة تقود فقط
(إلى (إيلا دي مورتا

283
00:27:57,960 --> 00:28:01,000
ولذا تأملين إنقاذي
من مصير معتم

284
00:28:01,720 --> 00:28:04,040
لكن ليس عليكِ أن تقلقي

285
00:28:04,560 --> 00:28:07,800
لست أهتم بالذهب الأزتيكي الملعون

286
00:28:07,880 --> 00:28:10,280
رغباتي ليست بهذه السذاجة

287
00:28:11,000 --> 00:28:15,080
هناك أكثر من صندوق ثمين
في تلك المياه

288
00:28:16,280 --> 00:28:20,160
لذا ربما عليكِ تحسين عرضك

289
00:28:22,520 --> 00:28:27,240
خذ في الإعتبار أنك سرقتني
من ليلة زواجي

290
00:28:27,320 --> 00:28:29,360
بلى

291
00:28:31,200 --> 00:28:33,440
... قوطع الزواج

292
00:28:35,640 --> 00:28:38,240
أم تدخل القدر؟

293
00:28:38,920 --> 00:28:42,120
تقومين بجهود عظيمة
(لضمان حرية (جاك سبارو

294
00:28:42,200 --> 00:28:44,600
(هذه لن تُرسل إلى (جاك -
حقاً؟ -

295
00:28:44,680 --> 00:28:47,320
لضمان حرية السيد (ترنر) إذاً

296
00:28:48,160 --> 00:28:50,840
ما زلت أريد تلك البوصلة

297
00:28:50,880 --> 00:28:54,360
خذي ذلك بعين الإعتبار

298
00:29:13,200 --> 00:29:16,160
أقول بأن تدخل قدسي
ما هرّبنا من السجن

299
00:29:16,240 --> 00:29:18,840
وأقول أنه ذكائي

300
00:29:20,040 --> 00:29:22,520
أليس كذلك (بوتشي)؟

301
00:29:22,600 --> 00:29:26,640
وكيف تعرف أنه ليس تدخلاً قدسياً
ما ألهمك لتكون ذكياً؟

302
00:29:26,720 --> 00:29:28,760
بأي حال، لن أسرق أية سفن

303
00:29:28,840 --> 00:29:33,920
،ليست سرقة، بل إستعادة
ومنذ متى تآبه؟

304
00:29:34,000 --> 00:29:38,440
،منذ لم نعد خالدين
لا بد من العمل على أرواحنا الخالدة

305
00:29:38,520 --> 00:29:42,200
تعرف أنك أميّ -
هذا الكتاب، تنال ثواباً على المحاولة -

306
00:29:42,240 --> 00:29:47,520
،التظاهر بقراءة الكتاب المقدس كذب
... هذه علامة ضد

307
00:29:49,280 --> 00:29:50,960
انظر

308
00:29:51,040 --> 00:29:53,000
ها هي

309
00:29:57,480 --> 00:29:59,480
ما خطبه؟

310
00:29:59,520 --> 00:30:01,560
لا بد أنه رأى سمكة

311
00:30:08,480 --> 00:30:10,520
!هجين غبي

312
00:30:25,760 --> 00:30:27,320
!هيا

313
00:30:34,480 --> 00:30:38,560
هذه لنا -
لقد حل المد، ذلك سيساعدنا -

314
00:30:38,600 --> 00:30:41,280
،والخلاص هو إنقاذ
إذا جاز التعبير

315
00:30:41,360 --> 00:30:43,200
!هناك حقيقة ذلك

316
00:30:50,400 --> 00:30:53,280
ربما علينا أن نسرع
بقدر المستطاع

317
00:30:53,360 --> 00:30:56,480
بسبب ضعف أرواحنا

318
00:30:56,520 --> 00:30:59,080
آمين

319
00:31:14,640 --> 00:31:16,560
شكراً

320
00:31:32,720 --> 00:31:35,880
لم يفعل ذلك معنا؟
... إن كان (جاك) الرئيس

321
00:31:35,960 --> 00:31:38,320
الـ(بيليغوستس) جعلوه رئيساً لهم

322
00:31:38,400 --> 00:31:41,880
لكنه لن يبقى رئيساً
إلا بالتصرف كالرؤساء

323
00:31:41,960 --> 00:31:44,960
،إذاً ليس بيده الخيار
إنه أسير تماماً مثلنا

324
00:31:45,040 --> 00:31:51,480
بل أكثر، الـ(بيليغوستس) يعتقدون
أن (جاك) إله في هيئة إنسان

325
00:31:51,520 --> 00:31:57,400
ويعتزمون أن ينولوه شرف
إطلاق سراحه من سجنه الرهيب

326
00:32:00,800 --> 00:32:03,120
سيحرقونه ويأكلونه

327
00:32:04,160 --> 00:32:05,920
أين بقية الطاقم؟

328
00:32:05,920 --> 00:32:10,360
هذه الأقفاص التي تحبسنا
لم تبن إلا بعد وصولنا

329
00:32:12,560 --> 00:32:14,680
أوشكت بداية العيد

330
00:32:15,240 --> 00:32:17,360
(ستنتهي حياة (جاك

331
00:32:17,440 --> 00:32:19,680
حين تتوقف الطبول

332
00:32:21,360 --> 00:32:23,840
لا يمكننا البقاء هنا
وإنتظار ذلك، صحيح؟

333
00:32:26,200 --> 00:32:28,760
لا، لا، لا

334
00:32:28,840 --> 00:32:31,840
!المزيد من الحطب
نار كبيرة، نار كبيرة

335
00:32:31,880 --> 00:32:33,960
،أنا الرئيس
أريد نار كبيرة

336
00:32:34,040 --> 00:32:36,120
هيا

337
00:32:39,520 --> 00:32:41,760
هيا، المزيد من الحطب

338
00:33:47,400 --> 00:33:49,280
بئساً

339
00:33:58,600 --> 00:34:00,640
بعض التطييب، ايه؟

340
00:34:13,880 --> 00:34:15,440
أحسنتم

341
00:34:53,200 --> 00:34:56,440
اشبكوا أرجلكم
!وابدأو التسلق

342
00:34:57,440 --> 00:35:01,520
!هيا يا رجال
!(لا بد أن نتكاتف لنقود (اللؤلؤة السوداء

343
00:35:01,560 --> 00:35:04,240
حقيقةً، لن يلزمك الجميع

344
00:35:04,280 --> 00:35:06,520
حوالي 6 يكفون

345
00:35:09,960 --> 00:35:11,680
يا للهول

346
00:35:14,960 --> 00:35:17,520
!اسرعوا -
!هيا -

347
00:35:21,120 --> 00:35:23,440
هيا! أهذه كل قوتكم؟

348
00:35:30,800 --> 00:35:33,200
مهلاً، توقفوا

349
00:35:33,680 --> 00:35:35,920
توقفوا

350
00:35:42,800 --> 00:35:44,720
صه

351
00:35:47,480 --> 00:35:49,840
ماذا يفعلون؟ -
توقفوا -

352
00:35:56,240 --> 00:35:58,720
ثعبان

353
00:36:14,640 --> 00:36:16,400
!امضوا

354
00:36:41,520 --> 00:36:44,720
!اذهبوا إذاً
!امسكوا بهم

355
00:36:48,960 --> 00:36:51,120
لا، لا

356
00:36:53,360 --> 00:36:54,960
تباً

357
00:37:10,600 --> 00:37:12,720
!انطلقوا
!جدوا صخرة

358
00:37:30,920 --> 00:37:32,680
!لفوا القفص

359
00:37:32,720 --> 00:37:35,000
!هيا

360
00:37:58,560 --> 00:38:03,320
!ارفعوا القفص! بسرعة -
هيا يا رجال، ارفعوها كتنورة السيدة -

361
00:38:57,200 --> 00:38:58,520
!اركضوا

362
00:39:11,720 --> 00:39:14,320
!من هنا يا رجال

363
00:39:35,920 --> 00:39:37,360
!احتموا

364
00:39:38,520 --> 00:39:40,000
!كفى

365
00:40:32,840 --> 00:40:34,240
تباً

366
00:41:00,680 --> 00:41:03,280
!غير إتجاه المرسى

367
00:41:03,360 --> 00:41:05,520
!المرسى

368
00:41:05,600 --> 00:41:09,120
!لص، أيها اللص الصغير
!اعدنيها

369
00:41:09,200 --> 00:41:12,360
لا تقضمها -
!غير إتجاه المرسى -

370
00:41:12,840 --> 00:41:14,920
لقد أخذ عيني
ولن يعيدها

371
00:41:15,000 --> 00:41:18,320
كيف إستعدتها المرة الأخيرة؟ -
رائع، أُنجزت نصف مهمتنا -

372
00:41:18,400 --> 00:41:20,760
،فعلنا ذلك من أجلكم
عرفنا أنكم عائدون

373
00:41:20,840 --> 00:41:23,680
!استعدوا للإبحار يا رجال -
ماذا عن (جاك)؟ -

374
00:41:23,720 --> 00:41:26,960
لن إغادر بدونه

375
00:41:34,720 --> 00:41:37,600
وقت الرحيل -
!اخلعوا الحبال -

376
00:41:46,040 --> 00:41:48,920
استعدوا للإنطلاق

377
00:41:52,320 --> 00:41:54,560
أحسنت

378
00:42:09,320 --> 00:42:15,400
!وأسفاه يا أعزائي
... تذكروا هذا اليوم الذي كدتم

379
00:42:18,360 --> 00:42:20,520
(كابتن (جاك سبارو

380
00:42:45,200 --> 00:42:48,160
لنبتعد عن هذه الجزيرة
ونخرج إلى البحر الواسع

381
00:42:48,240 --> 00:42:52,600
،أوافقك في الأولى، وفي الثانية
لكن دون الخروج من المياه الضحلة

382
00:42:52,640 --> 00:42:54,680
هذا يبدو تناقضاً يا كابتن

383
00:42:54,760 --> 00:42:57,800
كلي ثقة في مهاراتك الملاحية

384
00:42:57,880 --> 00:43:00,880
الآن أين ذلك القرد؟
أريد أن أطلق النار على أحد

385
00:43:06,320 --> 00:43:08,600
جاك)، (إليزابيث) في خطر)

386
00:43:08,640 --> 00:43:11,320
هل راعيت حبسها بمكان ما؟

387
00:43:11,400 --> 00:43:13,880
،إنها محبوسة
محكوم عليها بالإعدام لمساعدتك

388
00:43:13,920 --> 00:43:18,720
يحين الوقت على المرء
ليتحمل مسؤولية أخطائه

389
00:43:19,960 --> 00:43:22,280
(تلزمني بوصلتك (جاك

390
00:43:22,320 --> 00:43:24,800
علي مبادلتها بحريتها

391
00:43:27,040 --> 00:43:29,600
(سيد (غيبس -
كابتن -

392
00:43:29,680 --> 00:43:32,640
إننا بحاجة لإجتياز النهر

393
00:43:32,680 --> 00:43:36,040
بحاجة، هل تعني حاجة
غير ضرورية؟

394
00:43:36,120 --> 00:43:39,760
عابرة؟
مثلاً، نزوة؟

395
00:43:39,840 --> 00:43:43,520
لا، بل حاجة ماسة وحازمة

396
00:43:43,560 --> 00:43:47,240
ما يلزمنا هو الإبحار
إلى (بورت رويال) في الحال

397
00:43:47,280 --> 00:43:49,160
(ويليام)

398
00:43:49,240 --> 00:43:51,200
سأقايض معك البوصلة

399
00:43:51,240 --> 00:43:53,040
... إن ساعدتني

400
00:43:53,120 --> 00:43:55,200
في إيجاد هذا

401
00:43:58,720 --> 00:44:01,120
أتريد مني إيجاد هذا؟ -
كلا -

402
00:44:02,160 --> 00:44:04,520
أنت تريد منك إيجاد هذا

403
00:44:04,600 --> 00:44:08,520
حيث أن إيجاد هذا
... يؤدي بك إلى إيجاد

404
00:44:08,600 --> 00:44:15,080
وتحديد مكان إكتشافك لطريقة
تنقذ بها حبيبتك

405
00:44:15,120 --> 00:44:17,840
حسناً؟

406
00:44:19,320 --> 00:44:21,760
هذا سينقذ (إليزابيث)؟

407
00:44:24,000 --> 00:44:26,920
كم تعرف عن (دافي جونز)؟

408
00:44:29,080 --> 00:44:30,600
ليس الكثير

409
00:44:30,680 --> 00:44:33,560
(أجل، سينقذ (إليزابيث

410
00:44:58,760 --> 00:45:01,320
ما هذه الجلبة؟

411
00:45:01,880 --> 00:45:06,720
إن كان كلاكما يسعى إلى الرداء
فعليكما إقتسامه ومناوبة لبسه

412
00:45:06,800 --> 00:45:09,960
،ليس هكذا الأمر سيدي
هذه السفينة مسكونة

413
00:45:10,480 --> 00:45:12,720
حقاً؟ وماذا عنك؟

414
00:45:12,800 --> 00:45:16,760
هناك أثنى متواجدة بيننا

415
00:45:16,840 --> 00:45:19,200
كل الرجال يشعرون بذلك

416
00:45:19,280 --> 00:45:22,920
إنه شبح سيدة ترملت قبل
زواجها، حسبما أظن

417
00:45:22,960 --> 00:45:25,160
،تبحث عن زوجها
المفقود في البحر

418
00:45:25,240 --> 00:45:27,720
عذراء على الأرجح

419
00:45:27,800 --> 00:45:29,960
وهذا نذير شؤم بجميع الأحوال

420
00:45:30,040 --> 00:45:34,400
برأيي أن نرمى الرداء خارجاً
ونأمل أن تتلوه الروح

421
00:45:34,440 --> 00:45:37,160
كلا! ذلك سيثير غضب الروح

422
00:45:37,240 --> 00:45:41,160
،ما يلزمنا هو معرفة ما تريده الروح
ثم نعيده إليها

423
00:45:41,240 --> 00:45:43,400
!كفى! كفى

424
00:45:43,480 --> 00:45:47,600
إنكما مؤمنان بالخرافات
وقد فقدتما رشدكما

425
00:45:47,680 --> 00:45:50,760
الآن، على ما يبدو
أنه مجرد مسافر متسلل

426
00:45:50,840 --> 00:45:52,920
سيدة شابة، كما يبدو

427
00:45:53,000 --> 00:45:55,520
أريدكم أن تفتشوا السفينة
وتجدونها

428
00:45:55,560 --> 00:45:58,200
و ... على الأجرح أنها عارية

429
00:46:26,960 --> 00:46:29,480
لم يخشى (جاك) المحيط الواسع؟

430
00:46:29,520 --> 00:46:31,800
... حسناً، إن كنت مؤمناً بهكذا أمور

431
00:46:32,280 --> 00:46:34,960
هناك وحش يطيع أوامر
(ديفي جونز)

432
00:46:35,040 --> 00:46:39,440
مخلوق مخيف ذو مجسات عملاقة
تمتص لحم وجهك

433
00:46:39,520 --> 00:46:43,000
وتسحب سفينة بأكملها
إلى أسفل الظلام الدامس

434
00:46:44,560 --> 00:46:46,640
الكراكن

435
00:46:48,800 --> 00:46:52,560
... يقال بأن رائحته كريهة بقدر

436
00:46:52,640 --> 00:46:56,040
تخيل، آخر شيء تعرفه
... على أرض الله الخضراء

437
00:46:56,080 --> 00:47:01,800
هو زئير الكراكن
وإنتشار رائحة ألف جثة نتنة

438
00:47:03,640 --> 00:47:06,000
إن آمنت بهكذا أمور

439
00:47:06,480 --> 00:47:08,840
والمفتاح سينقذه من ذلك؟

440
00:47:08,880 --> 00:47:12,280
هذا هو السؤال الذي يبحث
جاك) عن إجابته)

441
00:47:12,360 --> 00:47:14,760
... إنه لأمر سيء مجرد

442
00:47:15,600 --> 00:47:17,720
زيارتها؟

443
00:47:17,800 --> 00:47:19,600
هي؟

444
00:47:19,640 --> 00:47:21,560
أجل

445
00:47:55,120 --> 00:47:58,720
،لا تقلقوا يا أصدقائي
تيا ديلما) وأنا لدينا ماضي)

446
00:47:58,800 --> 00:48:02,600
قريبان، غير مفترقان

447
00:48:02,640 --> 00:48:04,880
كنا

448
00:48:06,000 --> 00:48:07,000
سابقاً

449
00:48:07,080 --> 00:48:09,960
سأحمي ظهرك -
مقدمتي ما يشغل همي -

450
00:48:10,000 --> 00:48:12,400
احرس القارب -
احرس القارب -

451
00:48:13,200 --> 00:48:15,680
احرس القارب -
احرس القارب -

452
00:48:15,760 --> 00:48:17,760
احرس القارب

453
00:48:17,840 --> 00:48:19,880
احرس القارب

454
00:48:31,240 --> 00:48:34,400
(جاك سبارو)

455
00:48:34,480 --> 00:48:36,480
(تيا ديلما)

456
00:48:37,240 --> 00:48:41,640
لطالما عرفت أن الريح
ستأتي بك إلي يوم ما

457
00:48:46,160 --> 00:48:48,000
... أنت

458
00:48:50,320 --> 00:48:52,840
... لديك لمسة

459
00:48:52,920 --> 00:48:56,160
من القدر تحيط بك

460
00:48:56,240 --> 00:48:58,040
(ويليام ترنر)

461
00:48:59,720 --> 00:49:01,840
أتعرفيني؟

462
00:49:01,920 --> 00:49:04,480
تريد معرفتي

463
00:49:04,560 --> 00:49:09,000
،ما من معرفة هنا
جئنا للمساعدة ولن نرحل بدونها

464
00:49:09,080 --> 00:49:12,600
ظننت أني أعرفك -
ليس كثيراً كما أملت -

465
00:49:12,680 --> 00:49:14,760
تعال -
تعال -

466
00:49:18,280 --> 00:49:22,600
بم أستطيع خدمتك؟

467
00:49:23,280 --> 00:49:27,080
تعرف أني أطالب بالدفع -
أحضرت الثمن -

468
00:49:30,520 --> 00:49:32,440
انظري

469
00:49:33,560 --> 00:49:35,920
قرد لا يموت

470
00:49:35,960 --> 00:49:38,040
ما أروعه

471
00:49:41,840 --> 00:49:45,600
لا! ليس لديكِ فكرة
عما إستلزمنا لنمسك به

472
00:49:46,040 --> 00:49:48,440
الثمن مناسب

473
00:49:48,520 --> 00:49:50,400
نبحث عن هذا

474
00:49:52,880 --> 00:49:55,560
وما يؤدي إليه

475
00:49:56,960 --> 00:50:01,480
،البوصلة التي قايضتها مني
ألم تقدك إلى هذا؟

476
00:50:01,560 --> 00:50:04,840
ربما، لما؟

477
00:50:04,920 --> 00:50:07,160
أسمعك

478
00:50:07,200 --> 00:50:11,480
جاك سبارو) يجهل ما يريد)

479
00:50:12,080 --> 00:50:14,280
... أم أنك تعرف

480
00:50:14,360 --> 00:50:18,120
ولكنك متشائم من البوح به؟

481
00:50:19,760 --> 00:50:21,760
مفتاحك يؤدي إلى صندوق

482
00:50:22,320 --> 00:50:26,680
،وما بداخل الصندوق هو مسعاكم
أليس كذلك؟

483
00:50:36,680 --> 00:50:39,160
هل سمعتم عن (ديفي جونز)؟ -
أجل -

484
00:50:40,760 --> 00:50:43,440
رجل البحر

485
00:50:43,520 --> 00:50:45,720
بحار عظيم

486
00:50:45,800 --> 00:50:50,680
حتى تورط مع ما يوقع
بكل الرجال

487
00:50:50,720 --> 00:50:53,600
ماذا يوقع بكل الرجال؟

488
00:50:55,080 --> 00:50:57,480
ماذا بالفعل؟

489
00:50:58,000 --> 00:50:59,960
البحر -
المال -

490
00:51:00,040 --> 00:51:02,920
إنقسام الخير والشر

491
00:51:03,520 --> 00:51:05,160
إمرأة

492
00:51:05,440 --> 00:51:07,000
إمرأة

493
00:51:07,080 --> 00:51:09,120
وقع في الحب

494
00:51:09,120 --> 00:51:12,040
لا، لا، سمعت أنه أحب البحر

495
00:51:12,120 --> 00:51:15,920
،ذات القصة، بنسخ مختلفة
وكلها حقيقية

496
00:51:16,000 --> 00:51:18,280
كانت إمرأة

497
00:51:18,320 --> 00:51:21,000
متقلبة وقاسية

498
00:51:21,080 --> 00:51:24,360
وغير قابلة للترويض كالبحر

499
00:51:24,400 --> 00:51:26,760
ما كف عن حبها قط

500
00:51:26,800 --> 00:51:31,440
لكن الألم الذي سببته
... كان فوق ما يمكن تحمله

501
00:51:31,520 --> 00:51:34,120
لكن لا يكفي ليقتله

502
00:51:35,800 --> 00:51:40,120
ماذا وضع بالتحديد
داخل الصندوق؟

503
00:51:40,200 --> 00:51:42,080
قلبه

504
00:51:42,160 --> 00:51:44,200
بالمعنى الحرفي أم مجازياً؟

505
00:51:44,240 --> 00:51:48,600
لا يجوز أن يضع قلبه
فعلاً داخل صندوق

506
00:51:48,680 --> 00:51:50,600
هل يستطيع؟

507
00:51:50,640 --> 00:51:56,560
لم يستحق الأمر الشعور بالبجهة
القليلة التي تمنحها الحياة

508
00:51:56,600 --> 00:51:58,240
... ولذا

509
00:51:58,320 --> 00:52:00,880
قطع قلبه

510
00:52:01,440 --> 00:52:06,000
وحبسه في صندوق
ثم أخفى الصندوق عن العالم

511
00:52:06,840 --> 00:52:08,840
... المفتاح

512
00:52:08,920 --> 00:52:13,240
يحمله معه طيلة الوقت

513
00:52:13,840 --> 00:52:17,440
كنت تعرف ذلك -
كلا، لم أعرف مكان المفتاح -

514
00:52:17,520 --> 00:52:21,600
لكننا نعرف الآن، وليس علينا سوى الصعود
على متن (الهولندي الطائر)، والحصول على المفتاح

515
00:52:21,680 --> 00:52:24,320
(ثم تعود إلى (بورت رويال
وتنقذ حبيبتك؟

516
00:52:24,400 --> 00:52:27,160
ارني يديك

517
00:52:40,200 --> 00:52:42,560
!البقعة السوداء

518
00:52:43,560 --> 00:52:46,960
!البقعة السوداء -
!البقعة السوداء -

519
00:52:47,400 --> 00:52:50,360
،نظري جيداً كعادته
لتعرفوا ذلك

520
00:52:50,440 --> 00:52:53,760
،لدي الشيء
أين وضعته؟

521
00:52:57,040 --> 00:53:00,520
جميلتي الصغيرة، أين أنتِ؟

522
00:53:00,560 --> 00:53:03,960
مضى وقت طويل على هذه الفوضى

523
00:53:05,920 --> 00:53:08,680
ديفي جونز) لا يستطيع أن يحط)
على الميناء

524
00:53:08,720 --> 00:53:11,920
يعجز عن الخطو على اليابسة
إلا مرة واحدة كل عشرة سنوات

525
00:53:12,480 --> 00:53:15,560
اليابس هو مأمنك
(جاك سبارو)

526
00:53:15,640 --> 00:53:18,120
لذا ستحمل اليابس معك

527
00:53:27,000 --> 00:53:28,920
وسخ

528
00:53:30,040 --> 00:53:33,520
هذه علبة من الوسخ -
أجل -

529
00:53:43,080 --> 00:53:46,160
إذاً فستجدي

530
00:53:46,600 --> 00:53:51,480
يبدو أننا بحاجة لإيجاد
(الهولندي الطائر)

531
00:53:54,400 --> 00:53:58,120
لمسة من القدر

532
00:54:13,120 --> 00:54:15,600
أهذه هي (الهولندي الطائر)؟

533
00:54:17,440 --> 00:54:20,200
لا تبدو ذات قيمة -
ولا أنت -

534
00:54:20,280 --> 00:54:22,560
لا تقلل من تقديرها

535
00:54:24,000 --> 00:54:28,280
لا بد أنها تعثرت في الشعب المرجانية -
ما خطتك إذاً؟ -

536
00:54:28,320 --> 00:54:31,720
سأصعد إلى المتن، وأفتش السفينة
حتى أجد مفتاحك اللعين

537
00:54:31,800 --> 00:54:34,080
وماذا إن كان من طاقم؟

538
00:54:34,120 --> 00:54:36,320
سأقتل أي أحد يعترض طريقي

539
00:54:37,120 --> 00:54:39,960
تروقني، بسيطة، ويسهل تذكرها

540
00:54:40,040 --> 00:54:44,040
عربتك تنتظرك سيدي

541
00:54:47,200 --> 00:54:52,720
إذا أمسكوا بك، قل فقط أن
جاك سبارو) أرسلك لتصفية دينه)

542
00:54:52,800 --> 00:54:56,560
قد تنقذ حياتك -
بالتوفيق -

543
00:55:00,360 --> 00:55:02,880
اطفئ المصابيح

544
00:55:42,760 --> 00:55:43,840
أيها البحار

545
00:55:43,880 --> 00:55:46,400
ارفع الشراع، أوامر النقيب -
!أيها البحار -

546
00:55:46,440 --> 00:55:48,760
،ارفع الشراع
استدير

547
00:55:48,840 --> 00:55:51,440
،لا  فائدة
لقد تجنحت على اليابسة

548
00:55:51,520 --> 00:55:52,840
لا

549
00:55:52,880 --> 00:55:54,960
تحتنا

550
00:55:55,760 --> 00:55:58,120
النفس الكريه

551
00:56:48,440 --> 00:56:51,200
انحني وصلي

552
00:57:05,520 --> 00:57:09,320
!تراجعوا! تراجعوا

553
00:57:39,520 --> 00:57:43,080
،خمسة رجال ما زالوا أحياء
البقية قد قضوا

554
00:57:59,520 --> 00:58:02,520
هل تخشى الموت؟

555
00:58:03,880 --> 00:58:08,520
هل تخشى الهاوية المظلمة؟

556
00:58:10,320 --> 00:58:13,040
كل أعمالك مكشوفة

557
00:58:13,920 --> 00:58:16,760
كل آثامك مُكفر عنها

558
00:58:18,520 --> 00:58:20,960
... بوسعي أن أعرض عليك

559
00:58:21,040 --> 00:58:23,400
مهرباً

560
00:58:23,480 --> 00:58:26,400
!لا تنصت إليه

561
00:58:34,720 --> 00:58:37,520
ألا تخشى الموت؟

562
00:58:39,920 --> 00:58:42,360
سآخذ فرصتي سيدي

563
00:58:42,440 --> 00:58:44,800
إلى القاع

564
00:58:50,040 --> 00:58:51,960
!وغد قاسي

565
00:58:52,040 --> 00:58:54,120
الحياة قاسية

566
00:58:55,040 --> 00:58:57,680
لم تكون الحياة الأخرى مختلفة؟

567
00:58:58,160 --> 00:59:01,240
اعرض عليكم خياراً

568
00:59:01,320 --> 00:59:03,960
انضموا لطاقمي

569
00:59:04,000 --> 00:59:06,240
وأجلّوا الحكم

570
00:59:07,600 --> 00:59:10,960
مئة سنة من الإبحار

571
00:59:13,160 --> 00:59:15,040
هل تقبل؟

572
00:59:16,760 --> 00:59:18,680
أقبل

573
00:59:27,680 --> 00:59:31,000
لست ميتاً ولا تحتضر

574
00:59:31,080 --> 00:59:33,600
ما سبب وجودك هنا؟

575
00:59:36,320 --> 00:59:39,320
جاك سبارو) أرسلني لتصفية دينه)

576
00:59:40,440 --> 00:59:43,560
ما سبب وجودك هنا؟

577
00:59:43,640 --> 00:59:46,680
جاك سبارو) أرسلني لتصفية دينه)

578
00:59:49,520 --> 00:59:52,000
حقاً؟

579
00:59:52,080 --> 00:59:55,400
بالتأكيد سأقبل هذا العرض

580
01:00:11,600 --> 01:00:14,320
لديك دين لتدفع

581
01:00:14,400 --> 01:00:17,680
(كنت قائد (اللؤلؤة السوداء
لـ13 سنة

582
01:00:17,760 --> 01:00:19,800
كان ذلك إتفاقنا

583
01:00:19,840 --> 01:00:23,560
،عملياً كنت القائد لسنتان
ثم تعرضت لتمرد

584
01:00:23,640 --> 01:00:27,240
،إذاً كنت كابتن ضعيف
ولكن كنت كابتن

585
01:00:27,320 --> 01:00:30,480
... ألم تقدم نفسك كل هذه السنوات

586
01:00:30,560 --> 01:00:33,040
كالكابتن (جاك سبارو)؟

587
01:00:35,840 --> 01:00:38,680
،لديك دفعتي
روح واحدة للخدمة بسفينتك

588
01:00:38,760 --> 01:00:41,880
ليست جميع الأرواح متشابهات

589
01:00:41,960 --> 01:00:48,240
،عرضت إقتراحي من حيث المبدأ
الآن نتساوم على الثمن

590
01:00:48,320 --> 01:00:50,760
الثمن؟

591
01:00:52,680 --> 01:00:56,040
كم روحاً مقابل روحي برأيك؟

592
01:00:59,640 --> 01:01:02,200
مئة روح

593
01:01:03,120 --> 01:01:04,800
ثلاثة أيام

594
01:01:05,280 --> 01:01:09,040
ما أروعك يا صديقي
اعد لي الفتى، وسأبدأ فوراً

595
01:01:09,080 --> 01:01:12,080
،سأبقى الفتى
دفعة حسن النية

596
01:01:12,160 --> 01:01:16,000
هذا يجعل أمامك 99 فقط

597
01:01:17,640 --> 01:01:19,560
ألم تقابل (ويل ترنر)؟

598
01:01:19,640 --> 01:01:22,360
إنه، نبيل، بطل، (سوبرانو) رائع

599
01:01:22,440 --> 01:01:24,720
يستحق على الأقل أربعة

600
01:01:24,760 --> 01:01:26,960
ربما ثلاثة ونصف

601
01:01:27,720 --> 01:01:30,600
... وهل ذكرت لك

602
01:01:30,680 --> 01:01:33,040
أنه عاشق؟

603
01:01:33,840 --> 01:01:36,360
لفتاة

604
01:01:36,440 --> 01:01:38,760
على وشك الزواج

605
01:01:38,840 --> 01:01:40,720
خاطب

606
01:01:41,680 --> 01:01:46,200
تفريقهما عن بعضهما البعض
... سيكون بنصف قسوة

607
01:01:46,240 --> 01:01:50,080
السماح بربطهما بالزواج المقدس

608
01:01:50,160 --> 01:01:52,080
صحيح؟

609
01:01:54,680 --> 01:01:59,360
سأحتفظ بالفتى، 99 روح

610
01:01:59,440 --> 01:02:02,000
... (لكني أتسائل (سبارو

611
01:02:02,080 --> 01:02:04,240
هل تتحمل ذلك؟

612
01:02:04,920 --> 01:02:08,600
،أيمكنك إدانة رجل بريء
صديق

613
01:02:08,680 --> 01:02:13,400
إلى عمر من العبودية بسببك
بينما أنت طليقاً؟

614
01:02:16,520 --> 01:02:18,480
أجل، يناسبني ذلك

615
01:02:18,520 --> 01:02:21,640
هل نختمه بالدم؟
أعني ... الحبر

616
01:02:25,720 --> 01:02:28,360
ثلاثة أيام

617
01:02:32,680 --> 01:02:34,760
ثلاثة أيام

618
01:02:42,040 --> 01:02:44,880
(سيد (غيبس -
نعم -

619
01:02:44,920 --> 01:02:47,440
أشعر بوسخ وغرابة

620
01:02:47,520 --> 01:02:53,080
وكيف تنوي حصد تلك الـ99
روحاً في ثلاثة أيام؟

621
01:02:53,160 --> 01:02:57,680
لحسن الحظ أنه لم يذكر
طبيعة تلك الأرواح

622
01:02:58,960 --> 01:03:00,880
(تورتوغا)

623
01:03:01,960 --> 01:03:03,360
(تورتوغا)

624
01:03:07,160 --> 01:03:10,640
،هذا إنتهاك لأعراف الميناء
وأجور الرسو

625
01:03:10,720 --> 01:03:13,840
،وإدارة المرافئ
وكان الله في عوننا

626
01:03:13,920 --> 01:03:18,160
هل سنعمل لدى شركة الهند الشرقية
التجارية إذاً؟

627
01:03:18,200 --> 01:03:22,480
(أخشى يا سيدي أن (تورتوغا
هو الميناء الوحيد الباقي في هذه المياه

628
01:03:22,560 --> 01:03:25,080
،تعني ميناء القراصنة
حسناً، أنا آسف

629
01:03:25,160 --> 01:03:30,400
إني بحار أمين، أعمل في
الحلال، وأنام مستريحاً كل ليلة

630
01:03:31,080 --> 01:03:32,880
!سيدي

631
01:03:55,280 --> 01:03:57,680
تريد منك أن تفعل شيئاً

632
01:04:00,680 --> 01:04:03,240
تحاول أن تلقي علامة

633
01:04:11,240 --> 01:04:13,640
!هناك! ابحثوا عن علامة

634
01:04:18,200 --> 01:04:20,320
!هناك! ها هي

635
01:04:20,720 --> 01:04:23,240
!ها هي العلامة -
هذا عشب بحري -

636
01:04:23,280 --> 01:04:26,280
قد يكون العشب البحري علامةً -
تبدو مثل أحشاءاً -

637
01:04:26,320 --> 01:04:31,240
هذه هي العلامة -
ما هذا؟ -

638
01:04:48,760 --> 01:04:51,880
ولما تعتقد أنك جدير بالإنضمام
لطاقم (اللؤلؤة السوداء)؟

639
01:04:51,960 --> 01:04:54,080
لم أبحر يوماً في حياتي

640
01:04:54,160 --> 01:04:57,200
،أعتقد أن علي الخروج
لأرى العالم بينما لم يزل شبابي

641
01:04:57,280 --> 01:05:00,560
!مقبول، وقّع، التالي

642
01:05:00,640 --> 01:05:03,200
هربت زوجتي مع كلبي

643
01:05:03,640 --> 01:05:06,000
وأنا ثمل منذ شهر

644
01:05:06,080 --> 01:05:08,080
... ولست آبه البتة

645
01:05:08,160 --> 01:05:10,000
إن عشت أو مت

646
01:05:10,080 --> 01:05:12,960
!رائع، التالي -
... أعرف ما أريد، أعرف ما أريد -

647
01:05:13,040 --> 01:05:17,000
لدي ذراع وحيد، وساق معاقة -
إنها مكانك المناسب -

648
01:05:17,080 --> 01:05:19,200
أعرف ما أريد -
!التالي -

649
01:05:19,280 --> 01:05:24,680
منذ طفولتي، لطالما تمنيت
الإبحار ... إلى الأبد

650
01:05:24,720 --> 01:05:27,360
،أقرب مما تتصور
وقّع بقائمة الأسماء

651
01:05:27,440 --> 01:05:29,640
شكراً جزيلاً

652
01:05:29,680 --> 01:05:34,640
كيف نبلي؟ -
بإضافة هؤلاء الأربعة، أصبح لدينا ... أربعة -

653
01:05:37,960 --> 01:05:40,080
وما قصتك؟

654
01:05:40,160 --> 01:05:42,560
قصتي

655
01:05:42,640 --> 01:05:47,520
،إنها ذات قصتك
بقى فصل وحيد

656
01:05:47,600 --> 01:05:51,080
طاردت رجلاً عبر السبع بحار

657
01:05:51,120 --> 01:05:53,880
... المطاردة كلفتني طاقمي

658
01:05:53,960 --> 01:05:56,520
... منصبي

659
01:05:56,560 --> 01:05:58,640
وحياتي

660
01:06:03,480 --> 01:06:08,120
العميد؟ -
لم أعد، ألم تنصت؟ -

661
01:06:11,000 --> 01:06:13,480
(كدت أمسك بكم في (طرابلس

662
01:06:14,200 --> 01:06:18,520
لفعلت، لولا الإعصار

663
01:06:18,600 --> 01:06:19,960
يا للهول

664
01:06:20,040 --> 01:06:21,960
ألم تحاول الإبحار عبره؟

665
01:06:22,040 --> 01:06:24,480
وكذلك أجبرت طاقمك

666
01:06:24,560 --> 01:06:26,480
أم لا؟

667
01:06:27,240 --> 01:06:29,960
لم تقل إلى أين كنتم ذاهبين

668
01:06:30,000 --> 01:06:32,000
إلى مكان لطيف

669
01:06:33,000 --> 01:06:35,320
... لذا هل أنا جدير بالخدمة

670
01:06:35,400 --> 01:06:38,080
تحت راية (جاك سبارو)؟

671
01:06:40,440 --> 01:06:43,720
أم ينبغي علي قتلك الآن؟

672
01:06:49,560 --> 01:06:51,680
أنت مقبول

673
01:06:51,760 --> 01:06:55,560
آسف، عادة قديمة

674
01:06:55,640 --> 01:06:59,080
!على رسلك أيها البحار -
إنك تهدد قائدنا -

675
01:07:11,720 --> 01:07:13,600
وقت الرحيل -
حسناً -

676
01:07:56,400 --> 01:07:59,360
شكراً صديقي

677
01:08:03,760 --> 01:08:05,640
واصل

678
01:08:12,640 --> 01:08:15,080
هيا، من يريد البعض؟

679
01:08:15,160 --> 01:08:18,560
،اصطفوا بإنتظام
وسأقضي عليكم واحداً تلو الآخر

680
01:08:18,640 --> 01:08:20,840
هيا، من الأول؟

681
01:08:23,400 --> 01:08:26,720
أردت التشرف بفعل ذلك بنفسي

682
01:08:52,280 --> 01:08:54,880
(جيمس نورنغتون)

683
01:08:55,720 --> 01:08:58,680
ماذا حل بك؟

684
01:09:25,640 --> 01:09:27,840
!اسحب

685
01:09:28,040 --> 01:09:30,160
!اسحب

686
01:09:30,840 --> 01:09:32,720
!اسحب

687
01:09:32,960 --> 01:09:34,760
!اسحب

688
01:09:35,800 --> 01:09:39,080
!اسحب -
!اسحب -

689
01:09:41,920 --> 01:09:45,720
(أمّن الصارية، سيد (ترنر

690
01:09:48,640 --> 01:09:50,680
!اسرع

691
01:09:55,760 --> 01:09:58,560
تنحي -
!ابتعد عني -

692
01:09:58,960 --> 01:10:01,280
!اذهب يا غلام

693
01:10:03,800 --> 01:10:05,880
لا

694
01:10:13,520 --> 01:10:16,040
اسحبوا هذه الحشرة على قدميها

695
01:10:21,440 --> 01:10:24,760
!خمس جلدات ستعلمك الدرس

696
01:10:24,840 --> 01:10:29,720
!لا -
أستمنعني من أداء واجبي؟ -

697
01:10:29,800 --> 01:10:33,480
ستتقاسم العقوبة -
سأتلقاها كاملة -

698
01:10:33,520 --> 01:10:35,840
حقاً؟

699
01:10:35,880 --> 01:10:40,880
وما الدافع لهذا الكرم؟

700
01:10:44,440 --> 01:10:46,320
إبني

701
01:10:51,040 --> 01:10:53,280
إنه إبني

702
01:11:04,040 --> 01:11:07,200
!ما أغربها صدفة

703
01:11:07,280 --> 01:11:11,040
أعتقد أنك مدين بخمس جلدات

704
01:11:15,720 --> 01:11:18,120
!كلا، لن أفعل

705
01:11:18,200 --> 01:11:20,880
(لقد أفشيت السر سيد (ترنر

706
01:11:21,280 --> 01:11:26,520
سيشعر إبنك باللدغة
إما بيد (بوزون) أو يديك

707
01:11:30,200 --> 01:11:32,480
لا

708
01:11:32,560 --> 01:11:34,480
!(بوزون) -
!لا -

709
01:12:16,840 --> 01:12:20,160
لقد أرفق بك يا غلام

710
01:12:20,240 --> 01:12:23,040
(ويل) -
لست بحاجة إلى مساعدتك -

711
01:12:24,760 --> 01:12:30,840
بوزون) يفتخر بشق اللحم)
عن العظام، مع كل ضربة

712
01:12:30,880 --> 01:12:35,640
هل أقنتع أن ما فعلته
كان شفقة؟

713
01:12:35,720 --> 01:12:37,760
أجل

714
01:12:43,480 --> 01:12:49,120
،مئة سنة في البحار
تخسر نفسك، تدريجياً

715
01:12:49,200 --> 01:12:52,880
حتى تنتهي ... مثل المسخ

716
01:12:54,600 --> 01:12:58,480
،(ما إن تقسم عهداً إلى (الهولندي
فلا يمكن التملص منه

717
01:12:58,560 --> 01:13:01,560
ليس حتى تدفع دينك

718
01:13:01,640 --> 01:13:04,000
لم أقسم أية عهود

719
01:13:05,600 --> 01:13:07,720
عليك الهروب

720
01:13:08,720 --> 01:13:10,760
ليس قبل أن أجد هذا

721
01:13:12,320 --> 01:13:14,160
المفتاح

722
01:13:21,080 --> 01:13:23,360
صندوق الرجل الميت

723
01:13:24,480 --> 01:13:26,520
ماذا تعرف عن ذلك؟

724
01:13:26,600 --> 01:13:31,160
،إفتح الصندوق بالمفتاح
... وإطعن القلب

725
01:13:31,200 --> 01:13:34,200
كلا، لا تطعن القلب

726
01:13:34,280 --> 01:13:39,160
،تحتاج (الهولندي) إلى قلب حي
وإلا فما من كابتن

727
01:13:39,240 --> 01:13:43,360
،وإن ما كان من كابتن
فما من أحد لديه المفتاح

728
01:13:43,760 --> 01:13:46,200
إذاً الكابتن لديه المفتاح؟

729
01:13:47,400 --> 01:13:50,040
أين المفتاح؟ -
مخفي -

730
01:13:50,440 --> 01:13:53,080
أين الصندوق؟ -
مخفي -

731
01:13:56,160 --> 01:13:57,880
!(كابتن (سبارو

732
01:13:57,920 --> 01:14:00,280
تريد الإنضمام لطاقمي؟
أهلاً بك يا فتى

733
01:14:00,360 --> 01:14:02,920
جئت بحثاً عن الرجل الذي أحب

734
01:14:03,880 --> 01:14:08,240
،أشعر بإطراء شديد يا بني
لكن حبي الأول والوحيد هو البحر

735
01:14:09,320 --> 01:14:13,320
،(أعني (ويليام ترنر
(كابتن (سبارو

736
01:14:13,400 --> 01:14:14,680
(إليزابيث)

737
01:14:14,760 --> 01:14:17,080
خبئ الروم

738
01:14:17,160 --> 01:14:19,960
،هذا اللباس لا يلائمك
إما رداء وإلا فلا

739
01:14:20,040 --> 01:14:22,960
ليس لدي رداء في حجرتي -
(جاك) -

740
01:14:25,120 --> 01:14:28,240
،أعرف أن (ويل) جاء باحثاً عنك
أين هو؟

741
01:14:28,320 --> 01:14:31,720
عزيزتي، أنا حزين حقاً
... لأن أخبرك بالآتي، لكن

742
01:14:31,800 --> 01:14:38,440
خلال ظروف مؤسفة وقاسية
... وليس لي دخل فيها

743
01:14:38,520 --> 01:14:43,000
المسكين (ويل) تم تجنيده
(إلى طاقم (ديفي جونز

744
01:14:44,000 --> 01:14:45,880
ديفي جونز)؟)

745
01:14:47,280 --> 01:14:49,520
بربك

746
01:14:50,560 --> 01:14:52,920
كابتن (الهولندي الطائر)؟

747
01:14:53,000 --> 01:14:56,280
تبدو مريعاً، ماذا تفعل هنا؟ -
لقد قبلتني -

748
01:14:56,320 --> 01:14:58,520
ليست غلطتي أنك تقبل أي أحد

749
01:14:58,560 --> 01:15:01,360
رائحتك غريبة -
!(جاك) -

750
01:15:01,720 --> 01:15:04,400
(لا أريد إلا إيجاد (ويل

751
01:15:07,640 --> 01:15:11,920
هل أنتِ واثقة؟
أهذا ما تريدينه حقاً؟

752
01:15:12,800 --> 01:15:15,080
طبعاً

753
01:15:15,160 --> 01:15:19,240
لأني أعتقد أنك تريدين
(إيجاد طريقة لإنقاذ (ويل

754
01:15:19,840 --> 01:15:23,560
وهل لديك طريقة للقيام بذلك؟ -
... حسناً -

755
01:15:23,640 --> 01:15:26,760
هناك صندوق -
يا للعجب -

756
01:15:26,840 --> 01:15:29,040
صندوق مجهول الحجم والمصدر

757
01:15:29,120 --> 01:15:33,880
يحوي قلب (ديفي جونز) النابض

758
01:15:35,200 --> 01:15:37,000
... ومن يمتلك ذلك الصندوق

759
01:15:37,080 --> 01:15:40,880
(يمتلك قوة السيطرة على (جونز
ليفعل ما يريده هو أو هي

760
01:15:40,960 --> 01:15:45,720
بما في ذلك إنقاذ (ويليام) الشجاع
من مصيره المعتم

761
01:15:45,760 --> 01:15:49,200
هل تصدقينه حقاً؟

762
01:15:53,720 --> 01:15:55,960
كيف نجده؟

763
01:15:58,040 --> 01:15:59,840
بهذه

764
01:15:59,920 --> 01:16:02,680
بوصلتي ... النادرة

765
01:16:03,200 --> 01:16:06,320
"نادرة" هنا تعني "معطلة"

766
01:16:07,280 --> 01:16:11,480
حسناً، هذه البوصلة
لا تشير إلى الشمال

767
01:16:13,600 --> 01:16:16,320
إلى أين تشير؟

768
01:16:16,400 --> 01:16:21,040
تشير إلى أكثر شيء
تريدينه في هذا العالم

769
01:16:23,560 --> 01:16:25,480
(جاك)

770
01:16:27,400 --> 01:16:31,000
هل تقول الحقيقة؟ -
بحذافيرها يا عزيزتي -

771
01:16:31,080 --> 01:16:33,440
... وأكثر شيء تريدينه في هذا العالم

772
01:16:34,280 --> 01:16:39,000
،(هو إيجاد صندوق (ديفي جونز
أليس كذلك؟

773
01:16:39,080 --> 01:16:43,800
(لأنقذ (ويل -
(بإيجاد صندوق (ديفي جونز -

774
01:16:58,920 --> 01:17:01,200
!(سيد (غيبس -
كابتن -

775
01:17:01,280 --> 01:17:03,440
لدينا وجهة -
!أخيراً -

776
01:17:03,520 --> 01:17:07,920
،استعدوا للإنطلاق
!ارفعوا المرساه، والشراع

777
01:17:08,000 --> 01:17:11,120
(آنسة (سوان

778
01:17:12,080 --> 01:17:15,320
أهلاً بك معنا أيها العميد السابق

779
01:17:21,640 --> 01:17:26,360
ضروري معرفة الشكل الحقيقي للعالم
ومكان المرء فيه

780
01:17:26,440 --> 01:17:29,000
أؤكد لك أنه لا داعي لهذه

781
01:17:29,080 --> 01:17:33,400
ظننت أنك ستكون مهتماً
بمكان إبنتك

782
01:17:33,480 --> 01:17:36,800
ألديك أخبار عنها؟ -
(شوهدت مؤخراً في (تورتوغا -

783
01:17:36,880 --> 01:17:40,720
ثم غادرت برفقة قرصان
(يُعرف بـ(جاك سبارو

784
01:17:40,800 --> 01:17:43,600
وهاربون آخرون من العدالة

785
01:17:43,680 --> 01:17:45,480
العدالة؟ غير صحيح

786
01:17:45,520 --> 01:17:51,080
بمن فيهم الحامل السابق لهذا السيف

787
01:18:00,040 --> 01:18:05,760
أراه مقيتاً مجرد التفكير
في مقدار الرعب الذي يواجههم

788
01:18:08,960 --> 01:18:10,720
ماذا تريد مني؟

789
01:18:10,760 --> 01:18:13,840
،سلطتك كحاكم
... (نفوذك في (لندن

790
01:18:13,920 --> 01:18:17,320
وولائك إلى شركة الهند
الشرقية التجارية

791
01:18:18,320 --> 01:18:20,800
إليك، إذاً

792
01:18:24,280 --> 01:18:26,920
هل أزيل هذه القيود؟

793
01:18:30,000 --> 01:18:33,280
ابذل ما بوسعك من أجل إبنتي

794
01:18:39,280 --> 01:18:44,040
كما ترى (ميرسر)، كل رجل وله
ثمنه المناسب

795
01:18:44,120 --> 01:18:47,800
حتى لما أراد ألا يبيعه أبداً

796
01:18:53,280 --> 01:18:56,240
أراهن على عشر سنوات

797
01:18:57,080 --> 01:18:59,360
وأنا أيضاً عشر سنوات

798
01:19:00,320 --> 01:19:01,960
إتفقنا

799
01:19:04,880 --> 01:19:07,480
أتتسائل كيف تُلعب؟

800
01:19:07,560 --> 01:19:09,360
أفهم -
!كاذب -

801
01:19:09,440 --> 01:19:14,760
إنها لعبة ماكرة، لكن رهانك
يشمل كل النرد، ليس نردك فقط

802
01:19:15,160 --> 01:19:18,120
علام يتراهنون؟ -
الشي الوحيد الذي نملكه -

803
01:19:18,160 --> 01:19:20,400
سنوات من الخدمة

804
01:19:22,480 --> 01:19:26,520
هل يمكن لأي فرد من الطاقم التحدي؟ -
أجل، أي أحد -

805
01:19:29,240 --> 01:19:31,920
(أتحدى (ديفي جونز

806
01:19:50,800 --> 01:19:53,600
وأنا قبلت يا صديقي

807
01:20:04,680 --> 01:20:10,000
الرهان؟ -
روحي، والعبودية الأبدية -

808
01:20:10,080 --> 01:20:12,200
!لا

809
01:20:14,280 --> 01:20:15,720
مقابل؟

810
01:20:17,120 --> 01:20:19,040
أريد هذا

811
01:20:30,720 --> 01:20:35,440
كيف تعرف عن المفتاح؟ -
هذا ليس من اللعبة، صحيح؟ -

812
01:20:38,520 --> 01:20:41,000
ما زلت تستطيع الإنسحاب

813
01:21:04,680 --> 01:21:07,640
ما هذا؟ -
سأشاركه الرهان -

814
01:21:07,720 --> 01:21:10,520
لا تفعل هذا

815
01:21:12,360 --> 01:21:15,040
لقد قررت أمري

816
01:21:15,120 --> 01:21:18,080
أراهن بثلاثة إثنينات

817
01:21:18,160 --> 01:21:20,240
دورك يا كابتن

818
01:21:26,240 --> 01:21:29,160
أربع أربعات

819
01:21:37,840 --> 01:21:40,880
أربع خمسات

820
01:21:40,960 --> 01:21:42,600
ست ثلاثات

821
01:21:51,840 --> 01:21:54,880
سبع خمسات

822
01:22:17,800 --> 01:22:20,040
ثمان خمسات

823
01:22:24,560 --> 01:22:27,920
أهلاً بك معنا يا غلام

824
01:22:30,000 --> 01:22:32,880
إثنتا عشرة خمسة

825
01:22:33,080 --> 01:22:34,720
إثنتا عشرة خمسة

826
01:22:34,800 --> 01:22:37,480
انعتني بالكذب، أو واصل الرهان

827
01:22:38,760 --> 01:22:42,200
ستتورط لو كنت كاذباً

828
01:22:45,520 --> 01:22:50,200
بوتستراب بيل)، أنت كاذب)
وستبقى على متن هذه السفينة إلى الأبد

829
01:22:52,040 --> 01:22:56,080
،(سيد (ترنر
... تفضل بالذهاب إلى اليابس

830
01:22:57,320 --> 01:23:00,360
!في المرة القادمة التي نحط على الميناء

831
01:23:07,640 --> 01:23:11,000
أحمق، لم فعلت ذلك؟

832
01:23:12,480 --> 01:23:14,640
لم أستطع أن أتركك تخسر

833
01:23:14,720 --> 01:23:17,320
لم أقصد الفوز أو الخسارة

834
01:23:19,640 --> 01:23:21,000
المفتاح

835
01:23:22,600 --> 01:23:25,400
أردت فقط أن تعرف مكانه

836
01:23:44,200 --> 01:23:46,680
قال الكابتن أن أنوب عنك

837
01:23:50,560 --> 01:23:52,520
أوامر الكابتن

838
01:25:37,880 --> 01:25:40,360
خذ هذه أيضاً

839
01:25:41,280 --> 01:25:44,560
،اذهب إلى اليابس
وابق هناك

840
01:25:44,960 --> 01:25:48,080
لطالما مات أبائي في البحر

841
01:25:48,160 --> 01:25:51,080
ليس هذا المصير الذي أردته لك

842
01:25:55,640 --> 01:25:59,200
وليس المصير الذي كان عليك
إختياره لنفسك

843
01:25:59,280 --> 01:26:05,200
،أرى أني فعلت ما وجب علي فعله
حينما تركتك لتصبح قرصاناً

844
01:26:06,120 --> 01:26:10,280
لكنه يبدو كذباً إن قلت
أنه ليس ما أردت

845
01:26:11,920 --> 01:26:14,480
(لست تدين لي بشيء (ويل

846
01:26:14,560 --> 01:26:16,640
اذهب الآن

847
01:26:17,720 --> 01:26:20,320
سيعرفون أنك ساعدتني

848
01:26:21,680 --> 01:26:23,560
ماذا يمكنهم فعله بي؟

849
01:26:29,160 --> 01:26:31,320
سأقبل بهذه مع وعد

850
01:26:31,400 --> 01:26:33,720
(سأجد طريقة لفك قبضة (جونز
من عليك

851
01:26:33,800 --> 01:26:37,520
ولن أرتاح حتى يطعن
هذا النصل قلبه

852
01:26:38,960 --> 01:26:41,200
لن أتخلى عنك

853
01:26:43,720 --> 01:26:46,160
أعدك

854
01:26:59,800 --> 01:27:01,840
بيكيت)؟) -
أجل، عليها توقيعه -

855
01:27:01,880 --> 01:27:04,360
اللورد (كتلر بيكيت) من شركة
الهند الشرقية التجارية

856
01:27:05,880 --> 01:27:09,440
(ويل) كان يعمل لدى (بيكيت)
ولم يقل ذلك

857
01:27:09,840 --> 01:27:13,440
،بيكيت) يريد البوصلة)
هناك سبب وحيد لذلك

858
01:27:13,520 --> 01:27:15,960
طبعاً

859
01:27:16,040 --> 01:27:19,640
إنه يريد الصندوق -
أجل، لقد قال شيئاً عن صندوق -

860
01:27:19,720 --> 01:27:23,200
،إن سيطرت الشركة على الصندوق
سيطروا على البحر

861
01:27:23,280 --> 01:27:26,880
فكرة مخيفة جداً يا عزيزتي -
وحزينة -

862
01:27:26,960 --> 01:27:30,480
حزينة لكل قرصان

863
01:27:30,520 --> 01:27:33,680
أعتقد أن ليست هذه السرعة القصوة
من هذه الأشرعة

864
01:27:33,720 --> 01:27:35,800
!ثبتوا الصارية

865
01:27:35,880 --> 01:27:39,000
هل لي بالإستفسار عن كيفية حصولك
على هذه؟

866
01:27:39,080 --> 01:27:40,920
الإقناع -
ودياً؟ -

867
01:27:41,000 --> 01:27:42,560
كلا بالطبع

868
01:27:42,640 --> 01:27:47,960
جاك) يخوض صفقة، وأنتِ من يحمل)
الجائزة، عفو تام

869
01:27:48,040 --> 01:27:50,200
(توظيف كقائد سفينة بإسم (إنكلترا "

870
01:27:50,280 --> 01:27:52,960
" ولشركة الهند الشرقية التجارية

871
01:27:53,040 --> 01:27:55,280
وكأني يمكن شرائي
بهذا الثمن البخس

872
01:27:55,320 --> 01:27:57,720
جاك) اعد لي الرسائل) -
كلا -

873
01:27:57,800 --> 01:28:00,080
اقنعيني

874
01:28:00,120 --> 01:28:03,760
أتعرف أن (ويل) علمني المبارزة؟

875
01:28:06,080 --> 01:28:09,600
كما قلت، اقنعيني

876
01:28:23,320 --> 01:28:25,680
بدافع الفضول

877
01:28:26,720 --> 01:28:32,120
في وقت من الأوقات أردت أن تبدو عليكِ
هذه النظرة أثناء التفكير بي

878
01:28:32,160 --> 01:28:34,320
لست أفهمك -
بل تفهمين -

879
01:28:34,400 --> 01:28:37,280
،لا تكن سخيفاً
أثق به، ليس إلا

880
01:28:41,760 --> 01:28:43,960
ألم تتسائلي كيف أصبح
... خطيبك السابق

881
01:28:44,000 --> 01:28:47,880
(على متن (الهولندي الطائر
في المقام الأول؟

882
01:29:11,400 --> 01:29:14,520
غريب أن تجد قارباً كبير
في هذا الوقت بوسط البحر

883
01:29:14,600 --> 01:29:17,920
،تقدموا بقدر المستطاع
وبأقصى سرعة

884
01:29:17,960 --> 01:29:20,960
ومم نحن هاربون؟

885
01:29:25,600 --> 01:29:28,280
هذا الرداء، أنى لكم به؟

886
01:29:28,320 --> 01:29:29,960
وجدناه على متن السفينة

887
01:29:30,040 --> 01:29:34,360
ظن الطاقم أن روحاً
تحمل نبوءة من القدر

888
01:29:34,440 --> 01:29:37,760
هذا هراء -
أجل، هراء شديد -

889
01:29:37,840 --> 01:29:43,600
،جلبت الحظ لنا
(أخبرتنا الروح بالذهاب إلى (تورتوغا

890
01:29:43,680 --> 01:29:45,600
وحققنا بعض الأرباح هناك

891
01:29:45,680 --> 01:29:48,680
طبعاً

892
01:29:48,760 --> 01:29:52,400
أعتقد أن بعض أفراد طاقمكم
هرب من السفينة هناك

893
01:29:52,480 --> 01:29:55,240
لم تسأل؟ -
كابتن! لقد رأينا سفينة -

894
01:29:55,320 --> 01:29:58,040
أعلام؟ -
ليست ترفع أية أعلام -

895
01:29:58,080 --> 01:30:00,000
قراصنة -
أو أسوأ -

896
01:30:11,040 --> 01:30:14,440
سوف تشاهد القادم

897
01:30:21,320 --> 01:30:24,200
!دعونا لا نسمع أي صوت فرحاً

898
01:30:26,240 --> 01:30:29,280
!لا تدعوا رجلاً ينظر إلى السماء آملاً

899
01:30:31,480 --> 01:30:36,960
واجعلوا هذا اليوم ملعوناً
... بمن ها مستعداً لأن يصحو

900
01:30:38,400 --> 01:30:40,480
الكراكن

901
01:30:40,840 --> 01:30:42,440
!لا

902
01:30:58,680 --> 01:31:01,120
لقد قضيت علينا جميعاً

903
01:31:01,560 --> 01:31:04,280
!(إنها (الهولندي الطائر

904
01:31:09,000 --> 01:31:11,360
يا للهول! ماذا حدث؟

905
01:31:11,400 --> 01:31:13,800
لا بد أننا تعثرنا بشعبة مرجانية

906
01:31:21,160 --> 01:31:24,080
!اطلقوا الدفة
بشدة إلى الميمنة

907
01:31:24,160 --> 01:31:27,520
!اطلقوا الدفة -
!إلى الميمينة -

908
01:31:34,440 --> 01:31:37,800
!كراكن -
!كراكن -

909
01:31:50,760 --> 01:31:53,600
!ها هي! خذها

910
01:31:53,640 --> 01:31:55,560
!خذها

911
01:34:02,120 --> 01:34:06,480
،الفتى ليس هنا
لا بد أن البحر جرفه

912
01:34:06,560 --> 01:34:08,960
أنا البحر

913
01:34:12,440 --> 01:34:15,600
يلزمك الوقت فقط مع أفكارك

914
01:34:15,640 --> 01:34:18,120
!(بريغ) -
ماذا عن الناجون؟ -

915
01:34:23,400 --> 01:34:26,680
ما من ناجين

916
01:34:46,000 --> 01:34:50,120
،لم يعد الصندوق بأمان
(توجهوا إلى (إلا كروسز

917
01:34:50,200 --> 01:34:52,440
،اذهبوا إلى هناك أولاً
وإلا سنغرم الكثير

918
01:34:52,480 --> 01:34:54,240
أولاً؟

919
01:34:54,320 --> 01:34:57,400
من أرسل ذلك اللص المحتال
إلى سفينتي؟

920
01:34:57,440 --> 01:34:59,400
من أخبره عن المفتاح؟

921
01:35:02,400 --> 01:35:04,440
(جاك سبارو)

922
01:35:22,080 --> 01:35:28,600
يخبرني حدسي عن النساء
بأنك مرتبكة

923
01:35:28,640 --> 01:35:31,920
ظننت أني سأكون متزوجة الآن

924
01:35:32,000 --> 01:35:34,240
أنا مستعدة للزواج

925
01:35:41,520 --> 01:35:43,480
... تعرفين

926
01:35:45,040 --> 01:35:50,240
ليزي)، أنا قائد سفينة)

927
01:35:50,240 --> 01:35:58,400
وكوني قائداً لسفينة
يجعلني قادراً على الزواج، هنا

928
01:35:58,480 --> 01:36:00,760
هنا على هذا السطح

929
01:36:00,840 --> 01:36:02,720
في الحال

930
01:36:06,240 --> 01:36:08,440
لا، شكراً

931
01:36:08,480 --> 01:36:10,000
لم لا؟

932
01:36:10,080 --> 01:36:12,960
،إننا متشابهان، أنتِ وأنا
أنا وأنتِ، نحن

933
01:36:13,040 --> 01:36:17,920
،عدا الشعور بالشرف
والإحترام، والأخلاق

934
01:36:18,400 --> 01:36:20,720
والنظافة الشخصية

935
01:36:22,120 --> 01:36:24,320
إختلافات طفيفة

936
01:36:24,400 --> 01:36:26,840
ستأتين إلى جانبي، أعرف ذلك

937
01:36:26,920 --> 01:36:32,000
تبدو شديد الثقة -
كلمة واحدة يا عزيزتي، الفضول -

938
01:36:32,080 --> 01:36:33,640
تتوقين إلى الحرية

939
01:36:33,720 --> 01:36:36,680
تتوقين لفعل ما تريدينه
لأنك تريدينه

940
01:36:36,760 --> 01:36:39,680
للتصرف وفق الأهواء الأنانية

941
01:36:39,760 --> 01:36:42,440
تريدين تجربة ذلك

942
01:36:42,520 --> 01:36:46,760
يوماً ما، ستعجزين عن المقاومة

943
01:36:47,280 --> 01:36:49,760
ما سبب عطل بوصلتك؟

944
01:36:51,320 --> 01:36:54,280
بوصلتي تعمل على ما يرام

945
01:36:54,680 --> 01:36:56,400
... لأننا متشابهان

946
01:36:56,480 --> 01:36:59,200
وستأتي لحظات حيث تسنح لك
الفرصة لإثبات ذلك

947
01:36:59,640 --> 01:37:02,880
لأن تفعل الصواب -
أعشق تلك اللحظات -

948
01:37:03,360 --> 01:37:05,600
أحب التلويح إليهم عندما يأتون

949
01:37:05,640 --> 01:37:11,000
ستواتيك الفرصة لتفعل
شيئاً شجاعاً

950
01:37:11,040 --> 01:37:14,120
،وحين تفعل
ستكتشف شيئاً

951
01:37:14,200 --> 01:37:16,680
أنك رجلاً طيباً

952
01:37:16,760 --> 01:37:19,160
كل الدلائل عكس ذلك

953
01:37:19,200 --> 01:37:22,160
إني أثق بك

954
01:37:22,240 --> 01:37:25,000
أتريد معرفة السبب؟ -
اخبريني يا عزيزتي -

955
01:37:26,760 --> 01:37:29,600
الفضول

956
01:37:29,680 --> 01:37:32,520
ستريد ذلك

957
01:37:32,600 --> 01:37:36,320
الفرصة لتلقى الإحترام
والحصول على المكافئات المستحقة

958
01:37:37,640 --> 01:37:39,720
ستعجز عن المقاومة

959
01:37:41,040 --> 01:37:46,040
ستريد تجربة ذلك الشعور

960
01:37:48,480 --> 01:37:51,360
أريد تجربة ذلك الشعور

961
01:37:51,440 --> 01:37:53,160
... لكن رؤيتك كرجل طيب

962
01:37:53,240 --> 01:37:57,480
أعرف بأنك لن تضعني أبداً في موقف
فيه مساومة على شرفي

963
01:38:05,440 --> 01:38:07,480
(أنا فخورة بك (جاك

964
01:38:07,560 --> 01:38:10,280
!اليابسة

965
01:38:15,240 --> 01:38:16,960
أريد علبة الوسخ خاصتي

966
01:38:18,400 --> 01:38:21,200
أنت تجدف بسرعة -
بل أنت تجدف ببطء -

967
01:38:21,280 --> 01:38:26,200
لا نريد أن يمسك بنا الكراكن -
أدخر قواي للوقت المناسب -

968
01:38:26,280 --> 01:38:30,520
"ولا أظن أن نطقها "كراكن
"لطالما سمعتها "كرايكن

969
01:38:30,600 --> 01:38:32,160
بحرف الياء؟ -
أجل -

970
01:38:32,200 --> 01:38:35,960
كروكن" هو نطقها بالإسكندنافية"

971
01:38:36,040 --> 01:38:37,720
و"كراكن" قريبة من ذلك

972
01:38:37,800 --> 01:38:41,120
لسنا إسكندنافيين، صحيح؟
"كرايكن"

973
01:38:41,200 --> 01:38:43,800
،إنه كائن أسطوري
بوسعي تسميته كما أشاء

974
01:38:47,520 --> 01:38:49,680
،احرسا القارب
انتبها إلى المد

975
01:38:49,760 --> 01:38:51,960
لا تلمسا وسخي

976
01:39:26,400 --> 01:39:31,400
ليست تعمل، وبالتأكيد ليست
تريك أكثر ما ترغب به

977
01:39:35,400 --> 01:39:38,640
بل تفعل، أنتِ جالسة عليه

978
01:39:39,440 --> 01:39:41,080
عذراً -
تحركي -

979
01:39:48,480 --> 01:39:51,160
"احرس القارب"، "انتبه للمد" -
يمكنني الإنضمام إلى السيرك -

980
01:39:51,240 --> 01:39:52,800
أتمانع أن أنظف حذائك سيدي؟

981
01:39:57,040 --> 01:40:01,560
إنهم هنا، ولا أستطيع أن تطأ قدماي
الأرض ثانيةً لمدة عقد

982
01:40:01,640 --> 01:40:03,560
هل تثق بنا لنتصرف بدلاً منك؟

983
01:40:03,640 --> 01:40:06,840
!سأثق بكم لأعرف أن الفشل بإنتظارنا

984
01:40:08,400 --> 01:40:11,240
إلى الأسفل -
!إلى الأسفل -

985
01:41:18,120 --> 01:41:20,080
إنه حقيقي

986
01:41:21,040 --> 01:41:23,040
كنت تقول الحقيقة فعلاً

987
01:41:23,120 --> 01:41:26,520
،أفعل ذلك كثيراً
ورغم ذلك يتفاجئ الناس دائماً

988
01:41:26,600 --> 01:41:29,360
!ومعهم حق

989
01:41:29,440 --> 01:41:31,800
!(ويل)

990
01:41:31,880 --> 01:41:35,480
!أنت بخير! حمداً لله
!أتيت باحثةً عنك

991
01:41:41,360 --> 01:41:43,400
كيف وصلت إلى هنا؟

992
01:41:43,480 --> 01:41:47,280
،سلاحف بحرية يا صديقي
زوج منهم، ربطهما بقدميّ

993
01:41:47,360 --> 01:41:49,160
ليس ذلك سهلاً، صحيح؟

994
01:41:49,240 --> 01:41:51,760
(لكني أدين لك بالشكر (جاك -
حقاً؟ -

995
01:41:51,840 --> 01:41:55,800
بعد أن خدعتني في تلك السفينة
... (لتسوي دينك مع (جونز

996
01:41:55,880 --> 01:41:57,840
ماذا؟ -
ماذا؟ -

997
01:41:58,400 --> 01:42:00,960
لقد إلتقيت والدي

998
01:42:01,040 --> 01:42:03,640
حسناً، على الرحب

999
01:42:04,120 --> 01:42:07,840
،كل ما أخبرتني به
!كل كلمة كانت كذب

1000
01:42:07,880 --> 01:42:09,320
بقدر كبير

1001
01:42:09,400 --> 01:42:11,680
الوقت والمد يا عزيزتي

1002
01:42:11,760 --> 01:42:13,920
ماذا تفعل؟

1003
01:42:14,960 --> 01:42:17,240
(سأقتل (جونز

1004
01:42:18,200 --> 01:42:20,440
(لا أستطيع السماح لك بذلك (ويليام

1005
01:42:20,480 --> 01:42:26,320
(حيث إن مات (جونز
من سيخرج وحشه الفظيع للصيد؟

1006
01:42:32,120 --> 01:42:35,280
الآن، بعد إذنك

1007
01:42:35,920 --> 01:42:38,360
المفتاح

1008
01:42:40,480 --> 01:42:43,040
(ألتزم بوعودي (جاك

1009
01:42:43,120 --> 01:42:46,320
،أعتزم تحرير أبي
آمل أن ترى ذلك

1010
01:42:46,400 --> 01:42:49,920
لا أستطيع السماح لك بذلك
أيضاً، آسف

1011
01:42:49,920 --> 01:42:53,440
عرفتك بأنك إستعديت لي مؤخراً

1012
01:42:54,240 --> 01:42:58,000
اللورد (بيكيت) يريد
ما بداخل هذا الصندوق

1013
01:42:58,080 --> 01:43:01,120
إن سملته له، سأستعيد حياتي

1014
01:43:01,520 --> 01:43:04,120
الجانب المظلم للطموح

1015
01:43:04,520 --> 01:43:07,800
أفضل رؤيته كوعد السداد

1016
01:43:11,920 --> 01:43:13,400
!توقفوا

1017
01:43:19,840 --> 01:43:21,240
!(ويل)

1018
01:43:22,240 --> 01:43:25,240
!احرسي الصندوق -
!كلا -

1019
01:43:25,280 --> 01:43:30,000
!هذه همجية
ليست هكذا طباع الرجال الناضجين

1020
01:43:30,080 --> 01:43:35,360
حسناً! دعونا نسحب سيوفنا
ونوجهها إلى بعضنا البعض

1021
01:43:35,440 --> 01:43:37,960
!هذا سيحل كل شيء
!لقد سئمت

1022
01:43:38,040 --> 01:43:42,840
!سئمت منكم أيها القراصنة السكارى

1023
01:43:45,360 --> 01:43:50,320
كيف وصلوا إلى هذا الجنون؟ -
حسناً، كلٌ منهم يريد الصندوق لنفسه -

1024
01:43:50,400 --> 01:43:53,440
السيد (نورنغتون)، أحسب أنه يحاول
إستعادة بعض شرفه

1025
01:43:53,520 --> 01:43:55,920
،صديقنا (جاك) يسعى إلى مقايضته
لينجو بنفسه

1026
01:43:56,000 --> 01:44:00,000
أما (ترنر)، فأحسب أنه يحاول
تصفية بعض الحسابات

1027
01:44:00,040 --> 01:44:03,520
بينه وأبيه القرصان الملعون

1028
01:44:03,600 --> 01:44:05,520
مؤسف -
!هذا جنون -

1029
01:44:05,600 --> 01:44:09,240
لا بد أن الصندوق يساوي الكثير

1030
01:44:09,320 --> 01:44:11,160
الإغراء الرهيب

1031
01:44:11,240 --> 01:44:16,960
،إن كان لدينا من الإحترام شيئاً
لأزلنا الإغراء من طريقهم

1032
01:44:22,440 --> 01:44:24,160
!كفى

1033
01:44:30,280 --> 01:44:32,760
!الحرارة

1034
01:44:51,040 --> 01:44:53,000
!تباً

1035
01:45:04,680 --> 01:45:07,080
(بعد إذنك سيد (ترنر

1036
01:45:52,080 --> 01:45:55,040
(بعد إذنك سيد (نورنغتون

1037
01:46:45,000 --> 01:46:47,880
أرجو معذرتك في قتل الرجل
الذي أفسد حياتي

1038
01:46:47,960 --> 01:46:51,800
تفضل -
دعنا نبحث في الأمر للحظات -

1039
01:46:52,240 --> 01:46:57,480
من هو؟ الذي عندما ألقيت القبض
... على قرصان سيء السمعة

1040
01:46:57,560 --> 01:47:03,640
رآه مناسباً أن يحرر قرصاناً
ويسلبك محبوبتك العزيزة لنفسه؟

1041
01:47:05,160 --> 01:47:07,640
... إذاً، من المذنب فعلاً

1042
01:47:07,720 --> 01:47:11,960
بأن ينتهي بك المطاف عاملاً ثملاً
يتلقى أوامرة من القراصنة؟

1043
01:47:12,000 --> 01:47:13,920
!كفى

1044
01:47:16,080 --> 01:47:19,720
،(لسوء الحظ يا سيد (ترنر
إنه محق

1045
01:47:21,600 --> 01:47:23,440
في خدمتك دائماً يا صديقي

1046
01:48:19,240 --> 01:48:21,920
!إنه معنا! إنه معنا

1047
01:48:35,680 --> 01:48:38,640
مرحباً عزيزتي

1048
01:49:04,360 --> 01:49:06,240
!هيا! اسرع

1049
01:49:47,320 --> 01:49:49,200
!سيف -
!سيف! سيف -

1050
01:49:52,040 --> 01:49:54,440
سيف

1051
01:50:33,440 --> 01:50:36,000
تتبع صوتي
تتبع صوتي

1052
01:50:36,040 --> 01:50:38,240
إلى اليسار، لا، استدير

1053
01:50:38,280 --> 01:50:40,320
توجه إلى اليمين

1054
01:50:40,360 --> 01:50:42,880
لا، هذه شجرة

1055
01:50:42,960 --> 01:50:45,280
اسكت

1056
01:51:31,800 --> 01:51:34,120
!علبة الوسخ

1057
01:52:31,760 --> 01:52:33,680
حسناً

1058
01:53:05,480 --> 01:53:07,680
!إنه معنا

1059
01:53:16,960 --> 01:53:19,880
!(هيا (ترنر

1060
01:53:35,320 --> 01:53:39,760
دعيه راقداً، إلا إن كنتِ تفكرين
في إستخدامه لضرب أحدهم

1061
01:53:40,120 --> 01:53:42,720
لن ننجو من هذا -
ليس ومعنا الصندوق -

1062
01:53:42,800 --> 01:53:44,680
إلى القارب

1063
01:53:44,760 --> 01:53:47,560
!أنت مجنون -
لا تنتظروني -

1064
01:53:53,480 --> 01:53:57,080
أقول أن نحترم رغبته الأخيرة -
أجل -

1065
01:54:06,080 --> 01:54:08,480
شجاعتك بلا جدوى

1066
01:54:09,800 --> 01:54:15,840
سأنزع الصندوق من يدك
الباردة الميتة

1067
01:54:17,720 --> 01:54:19,440
!امسك

1068
01:54:30,680 --> 01:54:32,440
!قراصنة

1069
01:54:40,080 --> 01:54:41,600
!مهلاً

1070
01:54:49,760 --> 01:54:53,080
ماذا حل بالصندوق؟ -
نورنغتون) أخذه ليجذب إنتباهم) -

1071
01:54:53,520 --> 01:54:56,600
!أنت تسحب بقوة -
!لست تسحب بقوة كافية -

1072
01:54:57,040 --> 01:55:00,000
أين العميد؟ -
تخلّف -

1073
01:55:00,080 --> 01:55:02,160
سأدعو له

1074
01:55:02,240 --> 01:55:04,120
من الأفضل ألا ننغمس
في حزننا

1075
01:55:04,200 --> 01:55:08,920
الجانب المشرق أنك نجحت
وعدت سالماً وغانماً

1076
01:55:23,600 --> 01:55:25,840
رب السماوات، انقذنا

1077
01:55:28,960 --> 01:55:30,720
سأعالج الأمر يا صاحبي

1078
01:55:32,880 --> 01:55:34,480
!يا وجه السمكة

1079
01:55:35,880 --> 01:55:38,360
هل أضعت شيئاً؟

1080
01:55:43,440 --> 01:55:45,360
!إنه معي

1081
01:55:46,520 --> 01:55:49,400
هلا نتفاوض؟

1082
01:55:49,480 --> 01:55:50,920
انظروا ماذا أحمل

1083
01:55:51,000 --> 01:55:53,960
معي علبة من الوسخ
معي علبة من الوسخ

1084
01:55:54,040 --> 01:55:55,840
!واحزروا ما بداخلها

1085
01:55:56,720 --> 01:55:58,160
!كفى

1086
01:56:05,960 --> 01:56:08,560
بأقصى قوة إلى الميمنة -
!بأقصى قوة إلى الميمنة -

1087
01:56:08,640 --> 01:56:11,680
!ثبتوا الصارية

1088
01:56:14,680 --> 01:56:16,640
!بأقصى قوة إلى الميمنة

1089
01:56:16,720 --> 01:56:21,480
اعيدوا لؤلؤته المحبوبة
إلى الأعماق

1090
01:56:33,000 --> 01:56:36,720
!إنها أمامنا
!إنها أمامنا

1091
01:56:38,280 --> 01:56:42,160
دعهم يتذوقوا المدافع الثلاثية -
أمرك كابتن -

1092
01:57:06,960 --> 01:57:08,480
!بسرعة

1093
01:57:09,600 --> 01:57:12,080
!اسرعي يا عزيزتي
!ارينا ما لديكِ

1094
01:57:12,160 --> 01:57:14,760
!هيا يا فتاتي

1095
01:57:20,560 --> 01:57:22,920
إنها تتخلف -
لقد نلنا منها -

1096
01:57:23,000 --> 01:57:26,560
نحن الأسرع؟ -
بعكس الريح، (الهولندي) تسبقنا -

1097
01:57:26,600 --> 01:57:29,000
... لكن بإتجاه الريح
نستغل ميزتها -

1098
01:57:29,040 --> 01:57:30,800
أجل

1099
01:57:32,800 --> 01:57:34,240
!خرجنا عن المدى

1100
01:57:34,320 --> 01:57:38,840
اوقفوا المطاردة
وتراجعوا ببطء

1101
01:57:38,920 --> 01:57:41,120
هل نستسلم سيدي؟

1102
01:57:50,840 --> 01:57:53,040
!إنهم يستسلمون

1103
01:57:58,880 --> 01:58:00,920
أبي على متن تلك السفينة

1104
01:58:01,000 --> 01:58:03,360
،يمكننا أن نأخذها
يجب أن نعود ونحارب

1105
01:58:03,440 --> 01:58:10,120
لم تحارب وأنت قادر على التفاوض؟
كل ما يلزمنا هو التحكم بشكل مناسب

1106
01:58:19,840 --> 01:58:22,520
أين هو؟
أين القلب النابض؟

1107
01:58:23,840 --> 01:58:26,680
!لا بد أننا صدمنا شعبة مرجانية

1108
01:58:28,680 --> 01:58:32,560
!كلا، ليست شعبة مرجانية
!ابتعدي عن المجال

1109
01:58:32,640 --> 01:58:35,520
ما الأمر؟ -
الكراكن -

1110
01:58:35,920 --> 01:58:38,080
اعدوا الأسلحة -
!حملوا المدافع! احموا الصارية -

1111
01:58:38,160 --> 01:58:42,400
،سأهاجم الميمنة
!اعدوا المدافع وانتظروا إشارتي

1112
01:59:14,640 --> 01:59:17,000
!على رسلكم يا فتيان

1113
01:59:20,240 --> 01:59:21,240
ويل)؟)

1114
01:59:21,720 --> 01:59:23,840
اثبتوا! اثبتوا

1115
01:59:25,680 --> 01:59:29,000
!(ويل) -
انتظروا، انتظروا -

1116
01:59:29,080 --> 01:59:32,000
أعتقد أننا إنتظرنا بما يكفي

1117
01:59:33,160 --> 01:59:35,440
!(ويل) -
!اطلقوا النار -

1118
01:59:54,720 --> 01:59:58,120
سوف يعود، يجب أن نخرج من السفينة -
ما من قوارب -

1119
02:00:06,000 --> 02:00:10,400
،احضروا الوقود
!وضعوا كل البارود في المخزن

1120
02:00:12,600 --> 02:00:16,920
مهما فعلتِ، لا تخطئي -
حالما تلقي الأمر -

1121
02:00:30,520 --> 02:00:34,480
!لدينا عجز في البارود
!ستة براميل

1122
02:00:35,440 --> 02:00:37,520
!اسرع

1123
02:00:37,560 --> 02:00:41,000
!ليس لدينا سوى ستة براميل من البارود -
إذاً حمّلوا الروم -

1124
02:00:49,520 --> 02:00:52,240
!الروم أيضاً

1125
02:01:19,280 --> 02:01:21,200
!اسرع

1126
02:01:24,720 --> 02:01:27,200
أيها الجبان

1127
02:01:31,840 --> 02:01:33,800
تباً

1128
02:01:41,400 --> 02:01:44,000
!اسحبوا -
!اسحبوا -

1129
02:01:44,080 --> 02:01:48,240
!اسحبوا بكل قواكم

1130
02:02:29,520 --> 02:02:32,640
!أمسكت بك -
!لا تفلتني -

1131
02:02:32,720 --> 02:02:35,280
!لن أفلتك -
!اقتلني -

1132
02:02:40,360 --> 02:02:43,280
!أعلى، أعلى

1133
02:02:59,480 --> 02:03:01,520
!هيا

1134
02:03:02,120 --> 02:03:04,680
!نل مني، أنا هنا

1135
02:03:04,760 --> 02:03:06,720
!هيا

1136
02:03:30,640 --> 02:03:33,760
!اطلقي
!إليزابيث) اطلقي)

1137
02:04:57,480 --> 02:04:59,360
هل قتلناه؟

1138
02:04:59,400 --> 02:05:02,880
كلا، بل أثرنا غضبه فحسب

1139
02:05:03,240 --> 02:05:06,080
،لم ننتهِ بعد
!كابتن، الأوامر

1140
02:05:07,920 --> 02:05:10,520
،اهجروا السفينة
إلى القارب الكبير

1141
02:05:12,680 --> 02:05:15,400
(جاك)، (اللؤلؤة)

1142
02:05:16,640 --> 02:05:18,920
إنها مجرد سفينة

1143
02:05:18,960 --> 02:05:21,440
،إنه مصيب
علينا التوجه إلى اليابس

1144
02:05:21,520 --> 02:05:24,480
ثمة الكثير من المياه الواسعة -
الكثير من المياه -

1145
02:05:24,560 --> 02:05:29,000
علينا المحاولة، يمكننا الهروب
(بينما تسقط (اللؤلؤة

1146
02:05:30,800 --> 02:05:32,560
لنهجر السفينة

1147
02:05:32,640 --> 02:05:34,960
لنهجر السفينة أو لنهجر الأمل

1148
02:05:51,040 --> 02:05:53,120
(شكراً (جاك

1149
02:05:55,120 --> 02:05:57,760
لم ننجُ بعد يا عزيزتي

1150
02:05:57,840 --> 02:05:59,880
لقد عدت

1151
02:06:02,360 --> 02:06:04,960
لطالما عرفت أنك رجلاً طيباً

1152
02:06:17,400 --> 02:06:20,120
،استعدوا للإنطلاق
ليس لدينا وقت لنهدره

1153
02:06:20,200 --> 02:06:22,520
!هيا (ويل)، تحرك

1154
02:06:40,840 --> 02:06:43,200
إنه يلاحقك، لا السفينة

1155
02:06:43,280 --> 02:06:46,080
ليس نحن

1156
02:06:46,160 --> 02:06:48,840
،هذه الطريقة الوحيدة
ألا ترى؟

1157
02:06:51,960 --> 02:06:54,040
لست آسفة

1158
02:06:59,440 --> 02:07:01,360
قرصانة

1159
02:07:19,920 --> 02:07:22,040
أين (جاك)؟

1160
02:07:25,480 --> 02:07:29,240
إختار البقاء ليمنحنا الفرصة

1161
02:07:37,600 --> 02:07:39,360
!انطلق

1162
02:07:51,640 --> 02:07:54,880
!تباً! تباً! تباً

1163
02:08:22,040 --> 02:08:24,080
!هيا

1164
02:08:28,160 --> 02:08:30,760
هيا

1165
02:08:58,680 --> 02:09:01,040
ليس مؤذياً للغاية

1166
02:09:11,840 --> 02:09:13,600
مرحباً أيها الوحش

1167
02:10:00,440 --> 02:10:04,480
جاك سبارو)، صُفي حسابنا)

1168
02:10:05,760 --> 02:10:07,920
يهبط القائد بسفينته

1169
02:10:08,000 --> 02:10:11,840
(إتضح أنه ليس (جاك سبارو
وحده يستطيع هزيمة الشيطان

1170
02:10:16,920 --> 02:10:19,440
افتحوا الصندوق

1171
02:10:20,520 --> 02:10:22,960
،افتحوا الصندوق
!أريد رؤيته

1172
02:10:37,880 --> 02:10:43,640
!(تباً لك (جاك سبارو

1173
02:10:49,200 --> 02:10:51,880
آخر سفننا قد عادت

1174
02:10:51,920 --> 02:10:54,280
هل من أخبار عن الصندوق؟

1175
02:10:54,320 --> 02:10:59,760
لا شيء، لكن أحد السفن إنتشلت
غريقاً من البحر

1176
02:10:59,840 --> 02:11:01,920
كان حاملاً هذه

1177
02:11:08,600 --> 02:11:11,640
سمحت لنفسي بتسجيل إسمي

1178
02:11:18,840 --> 02:11:22,760
،إن نويت المطالبة بذلك
فعليك المقايضة بشيء

1179
02:11:22,840 --> 02:11:25,360
هل لديك البوصلة؟

1180
02:11:25,440 --> 02:11:27,200
بل أفضل

1181
02:11:34,080 --> 02:11:36,480
(قلب (ديفي جونز

1182
02:12:29,680 --> 02:12:32,040
... مضاد للبرودة

1183
02:12:32,120 --> 02:12:34,360
والحزن

1184
02:12:44,200 --> 02:12:46,680
أمر مؤسف

1185
02:12:46,760 --> 02:12:49,120
أعرف أنك تعتقد أنك
... (بواسطة (اللؤلؤة

1186
02:12:49,200 --> 02:12:54,360
لأسرت الشيطان وحررت روح أبيك

1187
02:12:54,440 --> 02:12:57,040
لا يهم الآن

1188
02:12:57,120 --> 02:12:59,680
... (لقد رحلت (اللؤلؤة

1189
02:12:59,760 --> 02:13:01,640
ومعها قائدها

1190
02:13:01,680 --> 02:13:03,800
أجل

1191
02:13:03,880 --> 02:13:07,680
وأصبح العالم أقل إشراقاً

1192
02:13:07,760 --> 02:13:10,720
خدعنا جميعاً حتى النهاية

1193
02:13:10,800 --> 02:13:14,400
لكن أحسب أن طبيعته الصادقة
ظهرت أخيراً

1194
02:13:17,160 --> 02:13:18,840
(نخب (جاك سبارو

1195
02:13:18,920 --> 02:13:23,720
(لا أحد مثل الكابتن (جاك -
كان رجلاً ثرياً -

1196
02:13:24,280 --> 02:13:26,280
كان طيباً

1197
02:13:46,160 --> 02:13:50,040
إن كان هناك شيء
... قد يعيده

1198
02:13:51,360 --> 02:13:53,640
(إليزابيث) -
هل ستقوم به؟ -

1199
02:13:56,120 --> 02:13:58,360
ماذا عنكِ؟

1200
02:14:01,680 --> 02:14:05,440
ماذا سيرغب أيٍ منكم في فعله؟

1201
02:14:06,560 --> 02:14:10,360
هل تبحرون إلى أخر الأرض
... وما بعدها

1202
02:14:10,400 --> 02:14:15,280
لتعيدوا (جاك) الطريف
ولؤلؤته الثمينة؟

1203
02:14:21,200 --> 02:14:22,360
أجل

1204
02:14:23,400 --> 02:14:24,680
أجل

1205
02:14:25,280 --> 02:14:26,440
أجل

1206
02:14:27,080 --> 02:14:28,720
أجل

1207
02:14:31,600 --> 02:14:33,600
نعم

1208
02:14:35,760 --> 02:14:36,960
أجل

1209
02:14:37,040 --> 02:14:38,960
حسناً

1210
02:14:40,000 --> 02:14:46,720
لكن إن ذهبتم في تحدي الشواطئ الغريبة
... والمهجورة في نهاية العالم

1211
02:14:47,760 --> 02:14:54,560
فسوف تحتاجون إلى قائد
يعرف تلك المياه

1212
02:15:08,080 --> 02:15:12,080
،اخبروني إذاً
ماذا حل بسفينتي؟

