1
00:00:03,712 --> 00:00:08,383
ترجمة
أسماء فوزى

2
00:00:09,593 --> 00:00:12,012
translated by
asmaa fawzy

3
00:00:12,804 --> 00:00:15,349
-cutie soso-
www.dvd4arab.com

4
00:00:16,183 --> 00:00:21,271
أتمنى لكم قضاء وقت ممتع
asmaa fawzy\cutie_soso

5
00:00:23,440 --> 00:00:27,319
-وحده معها-

6
00:00:32,491 --> 00:00:37,204
كل دقيقة،يقع ثلاثة من الأفراد ضحية
للتتبع فى الولايات المتحدة الأمريكية

7
00:00:38,121 --> 00:00:40,541
أكثر ما يشغلنا هو
أن هذه التكنولوجيا الحديثة

8
00:00:41,333 --> 00:00:43,544
خلقت فرصة ذهبية للمختلين
للتعقب و الإرهاب

9
00:00:44,253 --> 00:00:46,129
الكاميرات المخبئة،مكبرات الصوت
و معدات التجسس الأخرى

10
00:00:46,839 --> 00:00:49,132
يمكن شراءها الآن بثمن لا يُذكَر
و متاحة من خلال الإنترنت

11
00:00:49,883 --> 00:00:51,677
...و متاجر التجزئة فى كل مكان

12
00:00:52,219 --> 00:00:55,973
....و لأى شخص

13
00:01:57,534 --> 00:02:00,162
يا إلهى
إنه بارد جداً

14
00:02:35,948 --> 00:02:37,157
ماذا؟

15
00:02:42,246 --> 00:02:43,997
!تعالَ إلى هنا

16
00:02:50,420 --> 00:02:51,880
!احضِرها

17
00:03:03,517 --> 00:03:06,854
تعالَ هنا يا بيرو
هل تريد أن تلعب أكثر؟

18
00:04:03,327 --> 00:04:04,953
اللعنة

19
00:04:40,864 --> 00:04:43,367
المرور الجنوبى:تصادم فى
لوس أنجلوس

20
00:04:43,408 --> 00:04:46,995
صباح الخير-
.101شرقاً فى المياه الباردة...-

21
00:04:47,037 --> 00:04:50,040
اضطررت للإتصال لأنى كنت
كنت أمر بالشىء ذاته

22
00:04:50,123 --> 00:04:53,418
....و يمكننى استعمال نصيحتك

23
00:04:53,502 --> 00:04:57,089
هل تلومها؟-
لا، لا أظن-

24
00:04:57,172 --> 00:05:00,342
يجب أن تغير طريقة تفكيرك
.....فلو علمت إمرأة أنك

25
00:05:27,995 --> 00:05:29,705
هل أستطيع مساعدتك؟

26
00:05:29,746 --> 00:05:32,749
نعم،أنا و زوجتى نريد
أنت تعلم

27
00:05:32,833 --> 00:05:35,294
أن نراقب المربية أثناء
عدم تواجدنا بالمنزل

28
00:05:35,377 --> 00:05:36,336
حسناً

29
00:05:36,420 --> 00:05:39,423
لدينا كل أنواع المعدات المنزلية
ملحق بها كاميرا

30
00:05:39,464 --> 00:05:41,049
أو يمكنك أن تفعلها أنت

31
00:05:41,091 --> 00:05:42,551
يمكنك أن تخبىء هذه
داخل أى شىء

32
00:05:42,593 --> 00:05:46,221
مثال: التليفزيون،الراديو, و مشغلات
الصوت و الصورة و أى شىء

33
00:05:46,305 --> 00:05:48,307
كم ثمنه؟

34
00:05:48,390 --> 00:05:51,727
هذا سعره تسع و ستون
و معه المُستقبِل

35
00:05:51,768 --> 00:05:57,316
هل أحتاج تصريح
أو أى شىء؟

36
00:05:57,399 --> 00:05:59,902
لا،يمكنك استخدامه
إنه قانونى تماماً

37
00:06:01,028 --> 00:06:03,530
لا أعرف،الأمر صعب
.....أقصد

38
00:06:03,614 --> 00:06:07,910
يجب أن تعرف ما الذى تحبه
يا دان،جسناً؟

39
00:06:07,951 --> 00:06:10,037
أعنى أنك يجب أن تنتبه جيداً

40
00:06:10,120 --> 00:06:12,581
و تستمع إلى كل ما تقوله
بعقل متفتح

41
00:06:12,623 --> 00:06:15,584
بعض الناس يحتفظون
بمذكرات صغيرة فى متناول اليد

42
00:06:15,626 --> 00:06:18,504
و عندما يلاحظوا شيئاً
....مهماً للفتاة

43
00:07:37,499 --> 00:07:39,084
هذا جميل

44
00:08:20,667 --> 00:08:23,212
اختبار..اختبار

45
00:09:11,176 --> 00:09:13,136
!لا!كلب سيء

46
00:09:13,178 --> 00:09:15,013
!كلب سيء

47
00:09:15,097 --> 00:09:17,140
-حوار بالأسبانية-

48
00:09:18,141 --> 00:09:20,477
-حوار بالأسبانية-

49
00:09:20,561 --> 00:09:22,938
-حوار بالأسبانية-

50
00:09:22,980 --> 00:09:24,189
-حوار بالأسبانية-

51
00:09:24,273 --> 00:09:25,941
-حوار بالأسبانية-

52
00:09:26,024 --> 00:09:28,527
-حوار بالأسبانية-

53
00:09:29,653 --> 00:09:31,572
هل حدث أى اتصال جنسى
مع صديقك السابق؟

54
00:09:31,655 --> 00:09:32,823
اصمتى

55
00:09:32,906 --> 00:09:35,868
هل رأيتيه؟-
لا،حمداً لله-

56
00:09:35,951 --> 00:09:38,954
جيد،و لا اتصالات سكرانين
أيضاً،أليس كذلك؟

57
00:09:38,996 --> 00:09:40,205
نعم يا جين

58
00:09:40,289 --> 00:09:43,250
لقد تعاركت مع والدىّ
و تسللت إلى غرفتى

59
00:09:43,333 --> 00:09:46,295
لن أضعه فى ماضيكِ

60
00:09:46,378 --> 00:09:49,923
حسناً سأغلق الخط الآن-
!لا،لا تغلقى-

61
00:11:22,474 --> 00:11:25,185
نعم،و أنا أيضاً
لقد كان مؤثراً جداً

62
00:11:25,269 --> 00:11:28,355
نعم،و أنا أيضاً
مؤثر جداً

63
00:11:28,438 --> 00:11:31,733
ما رأيِك فى خطبة الزفاف؟

64
00:11:33,902 --> 00:11:35,028
.....ما رأيِك فى

65
00:11:37,865 --> 00:11:40,075
هذا الفيلم الذى معك رائع

66
00:11:40,117 --> 00:11:41,827
لقد رأيته ليلة أمس

67
00:11:41,910 --> 00:11:44,454
و أنا أيضاً-
حقاً؟-

68
00:11:44,538 --> 00:11:46,665
نعم.لقد كان مؤثراً جداً

69
00:11:46,748 --> 00:11:48,709
يا إلهى،اخبرنى عنه

70
00:11:48,792 --> 00:11:52,421
لقد انتفخت عيناى بحلول النهاية
لدرجة إنى كنت أبدو مثل الملاكم

71
00:11:54,965 --> 00:11:57,676
ما رأيِك فى خطبة الزفاف؟

72
00:11:57,759 --> 00:12:00,929
هذا مشهدى المفضل

73
00:12:00,971 --> 00:12:02,973
.مفاجأة كبيرة-
.كليةً-

74
00:12:03,056 --> 00:12:04,725
الكابتشينو المضاعف يا دوج

75
00:12:07,644 --> 00:12:10,272
حسناً تمنياتى بيوم جميل-
أنت أيضاً-

76
00:12:13,483 --> 00:12:15,027
شكراً

77
00:12:23,619 --> 00:12:27,039
ما رأيِك؟-
رأيى أنكِ مثيرة فعلاً-

78
00:12:28,498 --> 00:12:30,667
لا يعجبنى هذا أيضاً

79
00:12:31,960 --> 00:12:34,338
ينتابنى شعور غير جيد

80
00:12:35,672 --> 00:12:39,718
لا يهم،فالرجال يحبون الفتيات الحزينات
أنتِ لطيفة و حساسة

81
00:13:09,248 --> 00:13:13,001
أين صغيرى؟
أين صغيرى؟

82
00:13:13,836 --> 00:13:16,922
أين صغيرى؟
...أين صغيرى

83
00:14:47,596 --> 00:14:49,640
كيف الحال؟

84
00:14:49,723 --> 00:14:52,309
بخير
و أنتِ؟

85
00:14:52,392 --> 00:14:53,769
!ليس بهذا السوء

86
00:14:56,313 --> 00:14:58,440
أرأيت أية أفلام جيدة مؤخراً؟

87
00:14:58,524 --> 00:15:01,527
حسناً،لقد رأيت قرية الشامبو
آخر الأسبوع

88
00:15:01,610 --> 00:15:04,071
هذا غريب جداً..و أنا أيضاً

89
00:15:04,154 --> 00:15:06,615
و ما رأيك؟

90
00:15:08,909 --> 00:15:10,953
و أنت؟-
مثلك-

91
00:15:10,994 --> 00:15:12,621
أحسست كأنهم يحاولون بذل
أقصى ما فى وسعهم

92
00:15:12,704 --> 00:15:14,540
هذا ما قلته بالضبط

93
00:15:14,623 --> 00:15:17,626
و موضوع الرحلة البرية بأكمله
غير مقنع بالنسبة لى

94
00:15:17,709 --> 00:15:19,920
أعرف أنه غير مقنع

95
00:15:21,255 --> 00:15:22,673
!الزبون التالى

96
00:15:23,549 --> 00:15:25,884
مرحباً-
مرحباً،هل يمكننى-

97
00:15:25,968 --> 00:15:29,137
تناول كابتشينو كبير و مضاعف من فضلك؟-
حسناً-

98
00:15:31,682 --> 00:15:33,851
و اسمك؟-
دوج-

99
00:15:35,644 --> 00:15:38,981
إيمى،أنا سعيدة بمعرفتك-
و أنا سعيد بمعرفتك ياإيمى-

100
00:15:42,901 --> 00:15:45,821
ما الموسيقى التى تفضلها؟

101
00:15:45,863 --> 00:15:47,823
كل الأنواع

102
00:15:47,865 --> 00:15:50,701
كل ما يأتى على الراديو
و كل ما هو شعبى

103
00:15:50,784 --> 00:15:52,077
نعم

104
00:15:54,371 --> 00:15:56,290
و أنتِ؟-
مثلك-

105
00:15:56,373 --> 00:16:00,335
فعلاً؟-
نعم،مقتطف من كل شىء-

106
00:16:00,419 --> 00:16:03,881
هناك أيضاً تلك الفرقة التلا اكتشفتها
منذ أسابيع قليلة

107
00:16:03,922 --> 00:16:05,299
إنهم جيدون حقاً

108
00:16:05,382 --> 00:16:07,926
إنهم غامضين بعض الشىء
"و يدعون "سكينى

109
00:16:09,011 --> 00:16:11,180
!لا تقل هذا-
ماذا؟-

110
00:16:11,263 --> 00:16:13,390
!أنا أعشقهم-
حقاً؟-

111
00:16:13,473 --> 00:16:16,185
نعم!و أحتفظ بجميع ألبوماتهم

112
00:16:16,268 --> 00:16:18,604
حقاً،و أنا أيضاً-
!هذا غريب جداً-

113
00:16:18,687 --> 00:16:21,356
نعم،نعم،أعنى أننى اشتريت كل
الألبومات فى نفس اليوم

114
00:16:21,398 --> 00:16:22,691
!غير معقول

115
00:16:22,733 --> 00:16:25,319
نعم،عندما أجد فرقة
و لديهم العديد من الألبومات

116
00:16:25,402 --> 00:16:26,904
لكنى اكتشفتهم حالاً

117
00:16:26,987 --> 00:16:30,032
فإنى اذهب فقط و أشترى كل الألبومات
....فى انقضاضة واحدة،لأن

118
00:16:30,115 --> 00:16:31,825
!دوج,,كابتشينو مضاعف

119
00:16:32,951 --> 00:16:34,661
هذا طلبك-
نعم-

120
00:16:34,745 --> 00:16:36,997
حسناً،لقد كان الحديث معك شيق

121
00:16:37,080 --> 00:16:38,999
نعم،أظن أننى سأراك فى الجوار
أليس كذلك؟

122
00:16:39,082 --> 00:16:41,960
نعم،لا أستطيع الانتظار
لأعرف ذوقك فى الكتب

123
00:16:42,044 --> 00:16:43,420
نعم

124
00:16:43,504 --> 00:16:45,839
مع السلامة-
احرص على نفسك-

125
00:17:40,310 --> 00:17:43,021
لقد قابلت رجل فى المقهى اليوم

126
00:17:43,105 --> 00:17:46,275
هل كان لطيفاً؟-
لا أعرف،أعتقد أنه لا بأس به-

127
00:17:46,316 --> 00:17:49,152
ليس الأمر كما تظنين
إننا نشترك فى الكثير من الصفات فقط

128
00:17:49,236 --> 00:17:53,073
مثل الأفلام و الموسيقى
نفس الذوق بالضبط

129
00:17:53,156 --> 00:17:56,243
!هذا رهيب-
"و يحب فرقة "سكينى-

130
00:17:56,326 --> 00:17:59,037
!ياإلهى
!لا أحد يعرف عنهم شىء

131
00:17:59,121 --> 00:18:01,248
نعم-
و هل يعجبك؟-

132
00:18:01,331 --> 00:18:02,833
أنا أعرفه بالكاد يا جين-

133
00:18:02,916 --> 00:18:06,587
حقاً لقد تحدثت معه لخمس دقائق فقط

134
00:18:06,670 --> 00:18:08,839
اقسم لك يا إيمى
اذا لم تعطه فرصة

135
00:18:08,922 --> 00:18:10,632
!سوف أركل مؤخرتك

136
00:18:26,565 --> 00:18:29,151
اللعنة

137
00:18:35,157 --> 00:18:36,950
مرحباً-
ما الأخبار يا فتاة؟-

138
00:18:37,034 --> 00:18:39,453
ماذا؟-
لقد سألتك أولاً-

139
00:18:39,536 --> 00:18:42,497
من يتحدث؟-
هذا مؤلم-

140
00:18:43,874 --> 00:18:46,376
مات؟-
كيف الحال يا صديقى ؟-

141
00:18:46,460 --> 00:18:48,504
تقول لمن يا صديقى؟-

142
00:18:48,545 --> 00:18:52,508
اسمعى،اذا لم يكن لديك سياسة
ضد مواعدة زملاء العمل

143
00:18:52,549 --> 00:18:54,343
ما رأيك فى الخروج معاً مساء الغد؟

144
00:18:54,426 --> 00:18:57,513
..عشاء خفيف..فيلم
..ضوء الشموع

145
00:18:57,554 --> 00:19:01,642
حسناً،سوف أقول ان الوقت مبكر
بالنسبة لهذا الطلب،أنت تعلم

146
00:19:01,725 --> 00:19:04,144
سوف تحرجيننى،أليس كذلك؟

147
00:19:04,228 --> 00:19:07,272
حسناً،لا بأس
سأضع رأسى داخل الفرن

148
00:19:07,356 --> 00:19:10,442
حسناً،أظن أنه بإمكانى
تأجيل بضعة أشياء

149
00:19:10,526 --> 00:19:12,110
أرجو ألا تضغطى على نفسك

150
00:19:13,570 --> 00:19:17,866
حسناً،متى ستبدأ هذه الليلة السحرية؟

151
00:19:17,908 --> 00:19:20,911
دعينا نرى
سآتى لآخذك فى الثامنة

152
00:19:20,953 --> 00:19:22,412
بالتأكيد

153
00:19:35,050 --> 00:19:36,426
مرحباً

154
00:19:36,510 --> 00:19:38,345
ما الأخبار يا صديقى؟

155
00:19:38,428 --> 00:19:41,306
هل أصبحت صديق الآن؟

156
00:19:41,390 --> 00:19:44,309
...لا ،لقد كنت فقط-
!ما الأخبار يا صديقى؟-

157
00:19:44,393 --> 00:19:47,437
إنه مصطلح فقط-
أعرف،آسفة-

158
00:19:47,521 --> 00:19:50,440
لقد كنت أمزح
كيف تسير الأمور معك؟

159
00:19:50,524 --> 00:19:53,694
جيدة.جيدة،نشكر الله أنه
يوم الجمعة،أليس كذلك؟

160
00:19:53,777 --> 00:19:57,948
نعم،نشكر الله
ماذا ستفعل فى هذه العطلة؟

161
00:19:58,031 --> 00:20:00,826
حسناً،أظن أنه بإمكاننا حضور حفل
"فرقتنا المفضلة فى "ريد بار

162
00:20:02,035 --> 00:20:04,204
ماذا؟-
"نعم،"سكينى-

163
00:20:04,288 --> 00:20:06,206
معى تذكرة إضافية لحفلهم

164
00:20:06,290 --> 00:20:08,542
هل تريدين المجىء؟

165
00:20:08,625 --> 00:20:10,502
هل أنت جاد؟-
نعم-

166
00:20:10,586 --> 00:20:12,921
نعم،لقد كنت سأذهب مع صديقى
لكنه مريض

167
00:20:12,963 --> 00:20:16,675
و أنا اعلم أنكِ معجبة بهم
..لذا ظننت أنك ستحبين الذهاب

168
00:20:16,758 --> 00:20:18,093
معى

169
00:20:18,135 --> 00:20:21,430
يا إلهى،دوج
هذا لطف شديد منك

170
00:20:21,471 --> 00:20:24,683
الحفل يبدأ فى العاشرة
لذا يمكننا تناول العشاء أولاً

171
00:20:24,766 --> 00:20:26,351
...أو بعض المشروبات ،أو

172
00:20:26,435 --> 00:20:27,519
ماذا؟

173
00:20:28,520 --> 00:20:30,898
آسفة يا دوج،لا يمكننى الذهاب

174
00:20:31,815 --> 00:20:34,776
لقد وضعت خطط
و لا يوجد طريقة لإلغائها

175
00:20:36,486 --> 00:20:38,155
"و لا حتى من أجل "سكينى؟

176
00:20:38,238 --> 00:20:40,449
الأمر سىء ،أنا اعلم

177
00:20:40,532 --> 00:20:43,243
حسناً،إنهم يعزفون فى المدينة
..ليلة واحدة فقط،لذلك

178
00:20:45,329 --> 00:20:46,747
إنه موضوع عائلى

179
00:20:46,830 --> 00:20:51,084
إنهم لا يعيشون هنا و إذا ألغيت الأمر
!سيقتلوننى،أنت تعلم هذه الأمور

180
00:20:51,168 --> 00:20:52,878
أنا آسفة

181
00:20:54,004 --> 00:20:55,547
لا بأس

182
00:20:55,631 --> 00:20:59,551
أى ليلة أخرى ستكون أفضل-
نعم،ليلة أخرى-

183
00:20:59,635 --> 00:21:02,137
أعلم أن الوقت مبكر بالنسبة لهذا
..الطلب،لقد اعتقدت فقط

184
00:21:03,347 --> 00:21:07,100
حسناً،أعرف آخر سوف يود أن يذهب
...لذا

185
00:21:07,184 --> 00:21:08,435
لا تقلقى حيال هذا الأمر

186
00:21:08,519 --> 00:21:10,354
حقاً؟-
..نعم،إنه-

187
00:21:10,437 --> 00:21:12,439
هل أنت متأكد؟-
نعم،الأمر ليس كبيراً لهذه الدرجة-

188
00:21:12,523 --> 00:21:16,151
حسناً،يستحسن أن اذهب
عندى اجتماع فى المدينة

189
00:21:16,235 --> 00:21:18,237
حسناً،أنا آسفة،لن أعطلك

190
00:21:18,320 --> 00:21:20,489
لا ،لا.الأمر على ما يرام

191
00:21:20,531 --> 00:21:21,782
حسناً

192
00:21:21,865 --> 00:21:24,493
أتمنى لك عطلة سعيدة-
و أنت أيضاً-

193
00:21:24,576 --> 00:21:25,994
مع السلامة

194
00:21:38,966 --> 00:21:41,718
!!!اللعنة

195
00:21:41,802 --> 00:21:44,304
!اللعنة!اللعنة

196
00:23:42,673 --> 00:23:45,467
مرحباً-
أهلاً يا مات-

197
00:23:45,551 --> 00:23:47,594
نعم؟-
أنا إيمى-

198
00:23:47,678 --> 00:23:49,638
هل أنت مستعدة؟-

199
00:23:50,639 --> 00:23:52,432
يا إلهى

200
00:23:53,851 --> 00:23:55,811
بحق المسيح

201
00:24:01,859 --> 00:24:04,069
لقد اضطررت لفعل هذا يا إيمى

202
00:24:05,529 --> 00:24:07,656
سأعوضك،أعدك بهذا

203
00:24:08,699 --> 00:24:10,576
هذا

204
00:24:10,659 --> 00:24:12,494
هذا لطف منك،شكراً

205
00:24:12,536 --> 00:24:13,787
شكراً جزيلاً

206
00:24:14,872 --> 00:24:18,458
لا،لا أنا أنا
لا استطيع أن أطلب منك ذلك

207
00:24:19,751 --> 00:24:21,336
..لا.شكراً،لكن

208
00:24:21,378 --> 00:24:22,921
مرحباًأيها الغريب

209
00:24:23,380 --> 00:24:26,508
أهلاً إيمى،كيف حالك؟

210
00:24:26,550 --> 00:24:28,177
بخير،و أنت؟

211
00:24:28,260 --> 00:24:31,430
حسناً،انا متوتر قليلاً-
لماذا؟-

212
00:24:31,513 --> 00:24:34,308
لقد استدعيت سيارة أجرة منذ
..عشرين دقيقة،لكن

213
00:24:35,392 --> 00:24:37,019
ماذا حدث لسيارتك؟

214
00:24:37,102 --> 00:24:38,478
أنا..أنا لا أعلم

215
00:24:38,562 --> 00:24:40,022
!احترسى

216
00:24:41,732 --> 00:24:44,610
لا أعلم،اعتقد أن مبدىء الحركة مكسور

217
00:24:44,693 --> 00:24:48,822
لدى اجتماع بعد عشر دقائق
..لا يمكننى تفويته،لذا أنا

218
00:24:49,573 --> 00:24:51,200
يا إلهى

219
00:24:51,241 --> 00:24:52,868
نعم

220
00:24:52,910 --> 00:24:54,203
هل تريد توصيلة؟

221
00:24:54,244 --> 00:24:57,748
لا لا
لا استطيع ان اطلب منك ذلك

222
00:24:57,831 --> 00:25:00,709
أنت لم تطلب،بل أنا التى عرضت عليك

223
00:25:01,752 --> 00:25:03,253
ترجمة
أسماء فوزى

224
00:25:03,337 --> 00:25:05,506
إلى أين أنت ذاهب؟-
يو سى إل إيه-

225
00:25:05,589 --> 00:25:09,134
إنها فى طريقى
هذا جيد،انا جادة

226
00:25:09,218 --> 00:25:10,594
هيا-
فعلاً؟-

227
00:25:10,677 --> 00:25:12,930
ستتأخر-
حسناً،حسناً-

228
00:25:13,764 --> 00:25:15,390
ماذا تدرس؟

229
00:25:15,432 --> 00:25:17,392
لا،أنا لست طالباً-

230
00:25:17,434 --> 00:25:20,020
أنا مندوب مبيعات فى
دار نشر صغيرة

231
00:25:20,103 --> 00:25:23,524
أذهب للكليات و أسوِّق لكتبنا الدراسية

232
00:25:23,607 --> 00:25:27,110
هذا جميل-
حسناً،انا لا يهمنى اذا كان جميل-

233
00:25:27,194 --> 00:25:29,404
لكن يكفينى أنه يكفى لدفع الفواتير
و ساعات العمل جيدة

234
00:25:29,488 --> 00:25:32,115
لذا فأنه يمكننى من أن افعل
ما أحب الى جانبه

235
00:25:32,199 --> 00:25:34,368
ما الذى تحبه؟-
التصوير-

236
00:25:34,451 --> 00:25:39,373
هذا جميل و أقصدها هذه المرة
أية أنواع التصوير؟

237
00:25:39,456 --> 00:25:41,625
غالباً المناظر الطبيعية بالأبيض و الأسود

238
00:25:41,708 --> 00:25:45,087
حقاً؟هل يمكننى رؤية أى
شىء من أعمالك؟

239
00:25:45,128 --> 00:25:47,840
..لا، لا أنا

240
00:25:49,132 --> 00:25:50,592
اللعنة

241
00:25:52,719 --> 00:25:56,098
أنا آسفة،هل أنت بخير؟

242
00:25:56,139 --> 00:25:59,184
نعم-
هل مازلت تريد التوصيلة؟-

243
00:25:59,268 --> 00:26:03,856
نعم،نعم بالطبع
أعتقد أنكِ سائقة ماهرة

244
00:26:07,734 --> 00:26:10,779
لقد قمت لتوى بعمل موقع إلكترونى
اذا كنت تريدين إلقاء نظرة

245
00:26:10,863 --> 00:26:14,700
اننى أحاول الحصول على موقعى
الإكترونى الخاص منذ شهور

246
00:26:14,783 --> 00:26:16,285
حقاً؟-
نعم-

247
00:26:16,368 --> 00:26:17,870
من أجل ماذا؟-
الرسم-

248
00:26:17,953 --> 00:26:20,372
إنى أرسم على الجانب-
رائع-

249
00:26:22,624 --> 00:26:26,503
سأكون سعيداًَ لعمل موقعك
سأكلفك فقط مليون دولار

250
00:26:29,006 --> 00:26:30,007
لا

251
00:26:31,633 --> 00:26:33,969
لا،أعنى أنه أقل ما يمكننى فعله
بعدما أنقذتينى هذا الصباح

252
00:26:34,011 --> 00:26:36,930
كل ما تحتاجين لفعله
أن تحضرى لى كل أعمالك الفنية على إسطوانة

253
00:26:37,014 --> 00:26:39,933
حسنا،فى الواقع
لقد قمت بذلك بالفعل

254
00:26:40,017 --> 00:26:42,978
عظيم،اذن اعطينى الاسطوانة فقط
و اتركى لى الباقى

255
00:26:43,729 --> 00:26:46,565
يا الهى،إنه بالفعل رجل لطيف

256
00:26:46,648 --> 00:26:49,651
أتمنى فقط ألا أعطيه
انطباع خطأ

257
00:26:49,735 --> 00:26:50,986
ماذا تعنين؟

258
00:26:51,028 --> 00:26:53,030
لا استطيع أن أتعمق فى الأمر

259
00:26:53,113 --> 00:26:55,741
هناك شىء غير طبيعى فيه

260
00:26:55,824 --> 00:26:58,410
حسناً،انظرى
لم يقل لك أحد أن تتزوجيه

261
00:26:58,493 --> 00:27:00,287
احظى فقط ببعض المرح

262
00:27:00,370 --> 00:27:01,830
اقصد،لا تحرقى الجسر

263
00:27:01,872 --> 00:27:04,166
أنتِ لا تعلمين إلاما سيودى بك
الأمر مع مات

264
00:27:04,249 --> 00:27:07,753
يمكن أن يصبح الأمر مزعج

265
00:28:00,347 --> 00:28:03,141
شكراً على رسالتك يوم الجمعة

266
00:28:03,225 --> 00:28:05,102
أنا أقدر لكِ هذا

267
00:28:05,185 --> 00:28:07,479
حسناًأعتقد أنكِ فنانة مبهرة

268
00:28:07,563 --> 00:28:09,398
توقف-
فى الحقيقة-

269
00:28:09,439 --> 00:28:11,233
عندى شىء أود أن أريكى إياه

270
00:28:14,945 --> 00:28:15,946
مرحباً-
مرحباً-

271
00:28:16,029 --> 00:28:17,489
تفضل

272
00:28:17,573 --> 00:28:19,741
!مرحباً

273
00:28:19,783 --> 00:28:22,494
ياله من منزل جميل

274
00:28:22,578 --> 00:28:24,329
شكراً
نعم-

275
00:28:24,413 --> 00:28:26,665
أنا أسفة من أجل هذا

276
00:28:26,748 --> 00:28:29,710
اذهب الى سريرك يا روكى-
لا،لا بأس فأنا أحب الكلاب

277
00:28:29,793 --> 00:28:31,795
مرحباً-
هل استطيع أخذ سترتك؟-

278
00:28:31,879 --> 00:28:34,381
لا أنا بخير أشكرك
الأمر على ما يرام

279
00:28:34,464 --> 00:28:36,258
أنت تبدو جيداً-
شكراً-

280
00:28:36,341 --> 00:28:39,094
و أنتِ أيضاً-
نعم،حقاً-

281
00:28:39,178 --> 00:28:40,679
هل أحضر لك شراباً؟

282
00:28:40,762 --> 00:28:43,432
نعم، بالطبع
أى شىء موجود عندك

283
00:28:48,145 --> 00:28:50,898
يبدو كما لو كان يعرفك-
نعم-

284
00:28:50,981 --> 00:28:53,275
هل تخبىء عصا سحرية فى جيبك
أم ماذا؟

285
00:28:53,317 --> 00:28:55,861
لا ،لا لا شىء من هذا

286
00:28:58,155 --> 00:29:00,449
يا إلهى

287
00:29:00,490 --> 00:29:04,953
لقد أردت استخدام نفس نوع الألحان
المتماشى مع لوحاتك

288
00:29:05,037 --> 00:29:08,624
نفس التصميم التصورى
..و نفس مخطط الألوان

289
00:29:08,707 --> 00:29:12,169
أنه مثالى
مثالى تماماً

290
00:29:12,211 --> 00:29:14,713
هل ترين هذه السمكة الصغيرة المتحركة؟

291
00:29:16,340 --> 00:29:20,010
لا أعلم ماذا أقول
..أقصد

292
00:29:20,093 --> 00:29:21,345
شكراً

293
00:29:21,428 --> 00:29:24,473
شكراً جزيلاً-
لا،هذا من دواعى سرورى-

294
00:29:25,599 --> 00:29:27,684
هممم

295
00:29:27,768 --> 00:29:31,605
لا مفر سأدفع لك
..خمسون دولاراً ،أقصد

296
00:29:31,688 --> 00:29:35,192
نعم،هذا صحيح
!أنتِ لن تدفعى لى أى شىء

297
00:29:35,275 --> 00:29:36,777
دوج-
ماذا؟-

298
00:29:36,860 --> 00:29:38,445
أنا جادة

299
00:29:38,529 --> 00:29:41,073
و أنا جاد،لقد استمتعت بهذا العمل

300
00:29:41,156 --> 00:29:45,327
جيد أنا سعيدة
لكنك ستأخذ على الأقل مئتان

301
00:29:45,410 --> 00:29:47,579
لا،لا ،لا-
نعم،نعم،نعم-

302
00:29:47,663 --> 00:29:49,915
لقد كنت سوف أدفع عشرة أضعاف
فى أى مكان إخر

303
00:29:49,998 --> 00:29:51,500
أنا لا أريد استغلالك

304
00:29:51,583 --> 00:29:53,836
أنتِ لا تستغليننى

305
00:29:53,919 --> 00:29:56,880
انظرى
اذا دعيتينى على العشاء

306
00:29:56,964 --> 00:29:58,590
سنكون متعادلين

307
00:30:05,347 --> 00:30:07,391
آسفة على التأخير-
لا بأس-

308
00:30:07,474 --> 00:30:09,685
هل انتظرت طويلاً؟-
لا،لا-

309
00:30:11,019 --> 00:30:14,356
أعز صديقاتى التى تربيت معها
..تسكن هنا،لذا

310
00:30:14,439 --> 00:30:17,401
جعلت الأمر أسهل؟-
بالطبع،أسهل بكثير-

311
00:30:17,484 --> 00:30:21,196
نعم،و ماذا عنك؟
هل انتقلت هنا مع أصدقائك أم...؟

312
00:30:21,280 --> 00:30:24,575
لا.فى الواقع إن ما أتى بى
إلى هنا هو العمل

313
00:30:24,658 --> 00:30:27,661
عائلتى و أصدقائى مازالوا
فى سياتل

314
00:30:28,871 --> 00:30:31,707
إن الأمر يتطلب الكثير من
الشجاعة،أليس كذلك؟

315
00:30:34,751 --> 00:30:38,755
الحقيقة أننى أردت أن
أصنع بداية جديدة لحياتى

316
00:30:41,008 --> 00:30:44,720
انا خارج لتوى من علاقة جدية
...لذلك

317
00:30:49,933 --> 00:30:51,268
..أنا أيضاً

318
00:30:51,351 --> 00:30:52,477
حقاً؟

319
00:30:52,561 --> 00:30:56,023
نعم،لقد كانت بعد الجامعة
...لقد كانت مثل

320
00:30:56,106 --> 00:30:58,609
دعنا لا نتحدث فى الأمر

321
00:31:05,365 --> 00:31:08,160
..أنا آسف،لم أقصد أن..أن

322
00:31:08,243 --> 00:31:11,163
لا ،لا،الأمر على ما يرام
لقد أردت رشفة من الشراب فقط

323
00:31:11,246 --> 00:31:13,415
..لقد كان..لقد كنت أحاول فقط-
الأمر على ما يرام-

324
00:31:15,501 --> 00:31:18,086
الأمر مضحك؟أقصد مخيف

325
00:31:18,170 --> 00:31:20,088
ما هو؟-
كمية الأشياء التى نشترك فيها-

326
00:31:20,130 --> 00:31:22,174
أه،نعم-
نعم-

327
00:31:22,257 --> 00:31:23,425
أعلم

328
00:31:25,886 --> 00:31:29,598
لقد كنا جالسين فى مطعم
..و فجأة جاءت سيرة مايك فى الحديث

329
00:31:29,640 --> 00:31:33,519
ماذا؟لماذا تتحدثين عن هذا؟

330
00:31:33,602 --> 00:31:36,939
لم أفعل،هو السبب-
هو تحدث عن مايك؟-

331
00:31:36,980 --> 00:31:38,815
لقد كان يتحدث عن
سبب انتقاله الى هنا

332
00:31:38,899 --> 00:31:41,693
و كيف أنه خارجاً لتوه
من علاقة حب

333
00:31:41,777 --> 00:31:43,987
فقلت له و أنا أيضاً

334
00:31:45,072 --> 00:31:48,492
لا يوجد سبب يجعلك تتحدثين
فى هذا الأمر

335
00:31:48,575 --> 00:31:51,286
هلا ساعدتينى فى ايجاد الحذاء اللعين؟

336
00:31:51,328 --> 00:31:54,122
المهم أنه تمادى
و أمسك بيدى

337
00:31:54,164 --> 00:31:58,085
لكنها كانت مبللة بالعرق
و مقززة

338
00:31:58,168 --> 00:32:01,421
حسناً،اتركيه إذن-
لا،لا أريد أن أجرحه-

339
00:32:01,505 --> 00:32:04,925
إن الأمور جيدة مع مات
فى الوقت الحالى

340
00:32:05,008 --> 00:32:06,134
هاهو حذائك

341
00:32:08,220 --> 00:32:10,222
سأقوم فقط بإبطاء الأمر

342
00:32:10,305 --> 00:32:13,851
سأقول له أننى مشغولة
حالما أراد فعل شىء ما

343
00:32:14,518 --> 00:32:17,145
ترجمة
أسماء فوزى

344
00:32:17,187 --> 00:32:19,189
translated by
asmaa fawzy\cutie_soso

345
00:33:36,850 --> 00:33:41,146
لقد سرق حاسبى المحمول
مع كل حاجيات العمل الخاصة بى

346
00:33:41,230 --> 00:33:42,898
أنتِ تمزحين،كيف؟

347
00:33:42,940 --> 00:33:45,526
تركته فى السيارة،ذهبت
لإحضار قهوة

348
00:33:45,609 --> 00:33:47,402
!و عندما رجعت كان قد اختفى

349
00:33:47,444 --> 00:33:49,071
يا إلهى يا إيمز

350
00:33:49,154 --> 00:33:52,032
اثنى عشر إستمارة قروض
مع أرقام الضمان الإجتماعى

351
00:33:52,115 --> 00:33:54,618
...و العناوين-
ألم تغلقى السيارة؟-

352
00:33:54,701 --> 00:33:57,579
لقد فعلت
اعتقدت اننى فعلت

353
00:33:57,663 --> 00:33:59,498
هذا غباء شديد

354
00:33:59,581 --> 00:34:03,043
اللعنة يا إيمز،أتمنى لو كان بإمكانى
المغادرة الآن،لكن لا أستطيع،آسفة

355
00:34:03,126 --> 00:34:05,295
يا إلهى، لقد كان الأمر مهيناً

356
00:34:05,379 --> 00:34:09,216
لقد جعلوا رجل الأمن يقتادنى للخارج
على مرأى من الشركة كلها

357
00:34:41,081 --> 00:34:43,000
مرحباً-
مرحباً،كيف الحال؟-

358
00:34:43,083 --> 00:34:44,877
بخير تفضل

359
00:34:46,920 --> 00:34:47,921
تعال هنا يا روكى

360
00:34:48,005 --> 00:34:49,798
أيها المسكين

361
00:34:49,840 --> 00:34:51,592
أنا آسف-
لا عليك-

362
00:34:53,302 --> 00:34:55,053
أنا بخير

363
00:34:55,137 --> 00:34:56,972
أنا بخير حقاً

364
00:34:57,014 --> 00:34:58,807
متأكدة؟-
نعم-

365
00:34:58,849 --> 00:35:02,352
أتريد مشروباً؟-
نعم،بالطبع-

366
00:35:02,436 --> 00:35:05,189
هل فكرتِ فى اشتغالك
بالأعمال الفنية؟

367
00:35:05,272 --> 00:35:08,483
نعم،لكن
لا أعتقد أنى أستطيع

368
00:35:08,567 --> 00:35:09,943
ليس بعد،على أى حال

369
00:35:11,236 --> 00:35:15,282
ثقى بى يا إيمى
يمكنك أن تكسبي منها

370
00:35:16,700 --> 00:35:18,327
هل تعتقد ذلك؟

371
00:35:18,368 --> 00:35:19,703
لا

372
00:35:22,247 --> 00:35:23,999
أعنى ما قلته،أنا جاد

373
00:35:24,082 --> 00:35:27,377
أنت سيىء

374
00:35:27,461 --> 00:35:29,338
أعلم

375
00:36:11,672 --> 00:36:13,298
...آسفة

376
00:36:13,382 --> 00:36:15,092
.لا أستطيع

377
00:36:16,927 --> 00:36:19,179
..أنا آسفة جداً،لقد

378
00:36:19,263 --> 00:36:21,557
لا أستطيع الآن
لقد تسرعنا جداً

379
00:36:21,598 --> 00:36:23,976
لا عليكِ

380
00:36:24,059 --> 00:36:25,519
إنه خطأى

381
00:36:39,116 --> 00:36:40,659
ماذا قال؟

382
00:36:42,452 --> 00:36:44,454
..لا شىء ،لكن

383
00:36:44,496 --> 00:36:47,833
لقد كان يعرج خارجاً من الباب

384
00:36:48,625 --> 00:36:51,253
...نص غير لائق...

385
00:36:55,841 --> 00:36:59,178
هيا بنا

386
00:37:00,470 --> 00:37:03,348
الكوكتيل ينتظر

387
00:37:03,432 --> 00:37:05,017
أنا أمزح

388
00:37:08,979 --> 00:37:12,024
هيا،دعينا نذهب
لا تجعلينى أركلك

389
00:38:56,795 --> 00:38:58,714
اللعنة

390
00:39:02,092 --> 00:39:05,053
-نص بالأسبانية-

391
00:39:05,095 --> 00:39:08,098
-نص بالأسبانية-

392
00:39:08,140 --> 00:39:10,934
-نص بالأسبانية-

393
00:39:13,687 --> 00:39:14,855
-نص بالأسبانية-

394
00:39:14,938 --> 00:39:16,273
اللعنة

395
00:39:34,791 --> 00:39:37,085
لا أظن أنك تريد أن يراك الناس

396
00:39:37,127 --> 00:39:39,296
فى مكان عام معى

397
00:39:39,379 --> 00:39:42,508
اللعنة
لا يواتينا الحظ أبداً

398
00:39:42,591 --> 00:39:47,054
نعم،أعلم.أعرف أن كل شىء
يحدث يليه آخر

399
00:39:48,096 --> 00:39:49,973
لا تقلقى
ليس خطأك

400
00:39:52,017 --> 00:39:56,813
ربما تريد أن تأتى
لنشاهد فيلماً أو أى شىء؟

401
00:39:58,232 --> 00:40:00,442
أعدك أننى سأجلس فى نهاية الحجرة

402
00:40:01,610 --> 00:40:04,696
أظن أننى سأنهى
بعض الأعمال هذا المساء

403
00:40:06,365 --> 00:40:08,825
إننى أقوم بتأجيلها منذ
فترة طويلة جداً

404
00:40:08,909 --> 00:40:10,577
حتى أصبح لدى حمل ثقيل

405
00:40:12,496 --> 00:40:14,081
حسناً

406
00:40:15,165 --> 00:40:17,793
ربما الأسبوع القادم؟

407
00:40:17,835 --> 00:40:20,170
نعم،نعم،سأتصل بكِ

408
00:40:20,254 --> 00:40:21,839
حسناً

409
00:40:21,922 --> 00:40:23,632
أتمنى لكِ التحسن

410
00:40:23,715 --> 00:40:25,217
مع السلامة-
مع السلامة-

411
00:40:40,232 --> 00:40:41,984
اللعنة

412
00:40:42,067 --> 00:40:43,861
-حوار بالأسبانية-

413
00:41:12,639 --> 00:41:14,391
لا

414
00:41:32,367 --> 00:41:34,077
يا إلهى

415
00:41:36,580 --> 00:41:39,583
يا إل...آسفة

416
00:41:39,666 --> 00:41:40,876
لا أنا الآسفة

417
00:41:40,918 --> 00:41:43,128
اعتقد أن هذا كثير جداً

418
00:41:44,755 --> 00:41:46,215
لا تقولى هذا

419
00:41:47,257 --> 00:41:49,051
لا أستطيع لومه حقاً

420
00:41:49,092 --> 00:41:51,553
لابد أن يعتقد أننى
مزعجة جداً

421
00:41:51,637 --> 00:41:53,347
يا إلهى يا إيمز

422
00:41:53,430 --> 00:41:55,224
إنها حفنة من الحظ السىء

423
00:41:55,307 --> 00:41:59,144
اذا لم يكن يدرك ذلك
فليذهب إلى الجحيم،أنا جادة

424
00:41:59,228 --> 00:42:00,896
إنه لا يستحق

425
00:42:07,569 --> 00:42:09,655
هل تسمعين أخبار عن دوج؟

426
00:42:11,615 --> 00:42:13,325
أتمنى ألا يكون غاضب منى

427
00:42:14,326 --> 00:42:16,161
أنا واثقة أنه بخير
لماذا يكون غاضب؟

428
00:42:18,121 --> 00:42:19,873
اتصلى به

429
00:42:19,957 --> 00:42:21,625
فقط لترسين على بر

430
00:42:29,716 --> 00:42:32,594
أهلاً-
أهلاً،هل ايمى موجودة؟-

431
00:42:33,804 --> 00:42:34,805
إنها أنا

432
00:42:34,888 --> 00:42:38,350
أنا تود سيجل يا إيمى
من مقهى جريفن فى بينتوود

433
00:42:38,433 --> 00:42:41,395
أنا أتحدث بخصوص أعمالك الفنية
هل تسمحين ببضعة لحظات؟

434
00:42:42,646 --> 00:42:44,648
حسناً،بإختصار
نحن مطعم خمسة نجوم

435
00:42:44,731 --> 00:42:48,026
و نحن نعرض أعمال الفنانين المحليين
الواعدين كديكور للمكان

436
00:42:48,110 --> 00:42:51,113
ما رأيك لو أتيتى بعد الظهر
لنتحدث فى الأمر؟

437
00:42:51,196 --> 00:42:55,784
أعتقد..نعم،أقصد.شكراً
هذا رائع

438
00:42:55,868 --> 00:43:00,205
لا،لا أنا الذى أشكرك،و اشكرى
لنا صديقك مرة أخرى

439
00:43:00,289 --> 00:43:01,248
آسفة،ماذا تقصد؟

440
00:43:03,750 --> 00:43:05,127
أهلاً يا روكى

441
00:43:06,420 --> 00:43:08,505
اظن انكِ قلتى أنك تضعين
حقيبة فوق رأسك

442
00:43:08,589 --> 00:43:10,841
هذا أفضل ما أمكننى عمله

443
00:43:11,884 --> 00:43:14,052
..حسناً

444
00:43:14,136 --> 00:43:15,929
لستِ بهذا السوء

445
00:43:16,930 --> 00:43:19,600
هذا لأنك لا ترى شىء

446
00:43:19,683 --> 00:43:23,270
لا،لا أنا جاد
لقد أحضرت لك شيئاً

447
00:43:23,353 --> 00:43:25,689
أنت طيب

448
00:43:25,772 --> 00:43:28,150
بأمانة لقد كان الأمر صدفة

449
00:43:28,233 --> 00:43:30,027
لقد كان عندى مقابلة غداء اليوم

450
00:43:30,110 --> 00:43:33,030
و ألقيت نظرة على اللوحات
المعلقة على الحائط

451
00:43:33,113 --> 00:43:34,406
و تذكرتك

452
00:43:34,489 --> 00:43:36,325
لأن اللوحات كانت جيدة

453
00:43:36,366 --> 00:43:39,244
لكنها لم تكن بجودة لوحاتك

454
00:43:39,328 --> 00:43:41,246
توقف-
على أية حال-

455
00:43:41,330 --> 00:43:44,166
فكرت أنه لا مشكلة اذا سألت
ما الذى يتطلبه الأمر

456
00:43:44,249 --> 00:43:46,418
لعرض لوحاتك  هناك-
لا شىء على الإطلاق-

457
00:43:46,502 --> 00:43:50,380
و قال المدير"الموهبة فقط" فوجهته
إلى موقعك الإلكترونى

458
00:43:50,464 --> 00:43:51,840
و ها نحن

459
00:43:52,883 --> 00:43:55,010
غير معقول

460
00:43:55,052 --> 00:43:58,597
اسمع،صديقتى جين ستأتى لبيتى
الليلة مع بعض الطعام التايلاندى

461
00:43:58,680 --> 00:44:01,308
احتفال عشاء صغير

462
00:44:01,391 --> 00:44:03,519
هل تريد الإنضمام إلينا؟

463
00:44:03,560 --> 00:44:08,065
أنى لأرغب فى ذلك
لكنى سأعوضها فى يوم آخر

464
00:44:09,274 --> 00:44:13,820
آسف لكنى وعدت كاتى بمقابلتها
عند لونج بيتش الليلة

465
00:44:13,904 --> 00:44:17,199
و من كاتى؟؟

466
00:44:18,283 --> 00:44:19,993
أهى حبيبة؟

467
00:44:20,077 --> 00:44:22,746
حسناً،لا أدرى ستكون حبيبة أم لا

468
00:44:22,829 --> 00:44:25,165
لقد بدأنا لتونا هذه العلاقة

469
00:44:25,249 --> 00:44:26,375
حقاً

470
00:44:27,918 --> 00:44:30,587
نعم،شىء لإرضاء الذات

471
00:44:31,588 --> 00:44:34,091
لماذا؟بما تهتمين؟
أنتم أصدقاء فقط،أليس كذلك؟

472
00:44:35,425 --> 00:44:37,886
لقد فهمتك

473
00:44:37,928 --> 00:44:41,515
نعم يا جين،الغيرة تحرقنى

474
00:44:41,598 --> 00:44:44,768
اتعرفى!انتِ تريدين وخزة
من هذه الدودة الكبيرة

475
00:44:44,852 --> 00:44:46,270
اغربى عنى

476
00:44:47,771 --> 00:44:50,691
أنا احتاج مساعدتك غداً

477
00:44:50,774 --> 00:44:53,402
سيأتى للغداء
و أريدك أن تكونى موجودة

478
00:44:53,485 --> 00:44:54,486
لماذا؟

479
00:44:55,529 --> 00:44:57,239
فقط لأحس بالأمان

480
00:44:59,199 --> 00:45:01,869
أقصد أنه من الجيد
أن يواصل حياته

481
00:45:01,952 --> 00:45:04,121
لكنى لا أريد تشجيعه مرة أخرى

482
00:45:04,204 --> 00:45:07,249
ليس لديه أية ثقة

483
00:45:53,170 --> 00:45:56,548
Ohh! Ohh!

484
00:46:01,970 --> 00:46:03,430
!اللعنة

485
00:46:15,234 --> 00:46:16,652
اللعنة

486
00:46:20,531 --> 00:46:22,824
اللعنة.اللعنة

487
00:46:32,960 --> 00:46:34,586
أهلاً،انا دوج

488
00:46:34,670 --> 00:46:37,005
أنا آسف،هل اتصلت بوقت متأخر؟

489
00:46:37,047 --> 00:46:38,048
اللعنة

490
00:46:38,131 --> 00:46:39,967
الباب مفتوح

491
00:46:40,050 --> 00:46:41,844
أنه أنا

492
00:46:42,886 --> 00:46:44,680
يا إلهى
هل أنتِ بخير؟

493
00:46:45,722 --> 00:46:47,641
أظن أننى سأحتاج لبعض الغرز

494
00:46:47,724 --> 00:46:49,226
حسناً..يا إلهى

495
00:46:49,309 --> 00:46:51,854
هل يمكنك اخراج روكى؟
لا أريده أن يتأذى

496
00:46:51,937 --> 00:46:53,230
نعم.نعم.هيا

497
00:46:56,024 --> 00:46:58,735
حسناً.حسناً

498
00:46:58,819 --> 00:47:01,488
سأحضر ضمادة

499
00:47:01,572 --> 00:47:03,323
دعينى أربطها فقط

500
00:47:03,407 --> 00:47:05,117
ها نحن أولاء،حسناً-

501
00:47:05,200 --> 00:47:07,661
لنذهب إلى المستشفى
هل تستطيعين الوقوف؟

502
00:47:07,744 --> 00:47:09,371
نعم

503
00:47:09,454 --> 00:47:11,874
اللعنة.لا،لا-
حسناً حسناً-

504
00:47:11,957 --> 00:47:13,500
حسناً،سنجرب شىء أخر

505
00:47:13,584 --> 00:47:16,003
أنا آسفة

506
00:47:16,086 --> 00:47:18,714
لا عليك،أنا أقوى مما أبدو

507
00:47:31,977 --> 00:47:33,228
سأدعه يدخل

508
00:47:36,148 --> 00:47:38,734
لقد وقع الرف الموجود بالمطبخ
عندما كنت بالخارج

509
00:47:38,775 --> 00:47:41,236
الرف الذى عليه كل الزجاجات

510
00:47:41,320 --> 00:47:44,489
لقد خطوت داخل كومة
من الزجاج المكسور

511
00:47:45,657 --> 00:47:49,203
لم أستطع رؤية أى شىء
لقد كان النور مطفأ

512
00:47:49,286 --> 00:47:52,372
لقد بقى معى طوال الوقت

513
00:47:52,456 --> 00:47:56,126
حتى أثناء الغرز
إنه لطيف و طيب جداً

514
00:47:58,962 --> 00:48:00,506
أشكرك جداً

515
00:48:00,589 --> 00:48:02,549
أعلم أننى لا أنفك أقول ذلك

516
00:48:02,633 --> 00:48:05,761
هل ستكونين بخير حتى الغد؟
..أقصد مع روكى

517
00:48:05,802 --> 00:48:09,556
نعم،ستأتى جين قبل العمل

518
00:48:09,640 --> 00:48:11,975
لقد فعلت الكثير،حقاً

519
00:48:19,608 --> 00:48:21,860
على الأقل هناك من ينعم بليلة
سعيدة،أليس كذلك؟

520
00:48:21,944 --> 00:48:22,945
نعم

521
00:48:23,987 --> 00:48:25,989
نعم

522
00:48:35,666 --> 00:48:38,418
إذن،هل ستأتى غداً للغداء؟

523
00:48:38,502 --> 00:48:40,379
نعم،نعم

524
00:48:40,462 --> 00:48:41,797
نعم،طبعاً

525
00:48:43,924 --> 00:48:46,301
علىّ أن أذهب-
نعم-

526
00:48:46,385 --> 00:48:49,221
حسناً،أراكِ غداً-
أراكَ غداً-

527
00:48:52,850 --> 00:48:55,477
عندما أفكر فى كل ما
فعله من أجلى

528
00:48:55,561 --> 00:48:57,271
يوشك مخى على الإنفجار

529
00:48:57,354 --> 00:48:59,231
لا تقولى هذا

530
00:48:59,314 --> 00:49:02,192
أشعر بأن دورى ثانوى

531
00:49:03,193 --> 00:49:05,612
يمكنكى أن تخبريه من الرئيس على الغداء

532
00:49:06,697 --> 00:49:08,991
اللعنة-
ماذا؟-

533
00:49:09,074 --> 00:49:12,578
لا يمكننى المجىء اليوم
لدى مقابلة عمل لعينة

534
00:49:12,661 --> 00:49:14,788
انا آسفة،لقد نسيت تماماً

535
00:49:14,872 --> 00:49:16,665
لا عليكِ،لا توجد مخاوف

536
00:49:16,707 --> 00:49:18,709
حسناً،يمكنك اذا أردتى أن تتصلى
به و تغيرى الميعاد

537
00:49:18,750 --> 00:49:20,502
لا،يمكننى التصرف فى الأمر

538
00:49:24,590 --> 00:49:26,049
ماذا؟

539
00:49:26,133 --> 00:49:27,759
لا شىء

540
00:49:29,052 --> 00:49:30,762
لديه حبيبة

541
00:49:30,846 --> 00:49:33,807
نعم،سنرى لكم من الوقت سوف
يدوم هذا الأمر

542
00:49:35,392 --> 00:49:36,977
اللعنة

543
00:49:44,401 --> 00:49:46,069
كن مطيعاً

544
00:49:47,863 --> 00:49:49,531
أهلاً،تفضل-
أهلاً-

545
00:49:49,573 --> 00:49:51,325
هل عرفت الخبر؟-
لا-

546
00:49:51,408 --> 00:49:53,702
لقد باعوا لوحاتى
الثلاث لوحات كلهم

547
00:49:53,785 --> 00:49:56,830
أنتِ تمزحين،تهانىَّ
!هذا عظيم

548
00:49:56,914 --> 00:49:59,541
أعرف-
متى حدث هذا؟-

549
00:49:59,583 --> 00:50:01,877
اليوم ويريدون ثلاثة آخرين

550
00:50:01,919 --> 00:50:05,547
و من إشتراهم؟-
لم يقولوا-

551
00:50:06,757 --> 00:50:08,175
حسناً ليس هذا ما يهم

552
00:50:08,258 --> 00:50:10,260
لا أعتقد أنهم قالوا لك
هل فعلوا؟

553
00:50:10,344 --> 00:50:13,555
لا أعلم،لا أظن
من المحتمل أن يكون شىء خاص

554
00:50:13,639 --> 00:50:16,225
لكن مهما يكن فإن
لديه ذوق مرهف،أليس كذلك؟

555
00:50:16,308 --> 00:50:19,061
أنا سعيد من أجلك،يا إلهى

556
00:50:19,102 --> 00:50:20,187
اسمعى
استعدى

557
00:50:20,270 --> 00:50:23,023
عندى إحساس ان هذا
سيكون عملك الجديد

558
00:50:23,106 --> 00:50:25,275
تخيل،يا له من حلم

559
00:50:27,110 --> 00:50:29,613
هل تريدون شامبانيا؟-
مرحباً-

560
00:50:29,696 --> 00:50:32,574
أهلاً،لا تنهضى-
لقد جئتِ-

561
00:50:34,618 --> 00:50:37,287
!ظننت أن عندك مقابلة-
هل ظننت أننى سأفوت هذا؟-

562
00:50:37,371 --> 00:50:40,207
لا-
تهانىِّ يا حلوتى-

563
00:50:40,290 --> 00:50:43,585
لقد أحضرت لك شيئاً بسيطاً-
أشكرك،الفضل يعود له-

564
00:50:43,627 --> 00:50:45,504
ماذا أحضرت لها؟

565
00:50:45,587 --> 00:50:48,257
أنا أمزح،أنا جين

566
00:50:48,340 --> 00:50:50,217
أهلاً،أنا دوج
سعيد لمعرفتك

567
00:50:50,300 --> 00:50:52,719
نعم،لقد بدأت أعتقد
أنك كنت تتجنبنى

568
00:50:52,803 --> 00:50:55,430
..لا،على الإطلاق،لماذا-
إنها تمزح يا دوج-

569
00:50:55,472 --> 00:50:56,682
نعم ،انا أمزح فقط يا عزيزى

570
00:50:58,058 --> 00:50:59,893
من يريد أن يثمل؟-
أنا أريد-

571
00:50:59,977 --> 00:51:02,479
و أنا أيضاً-
سآخذ كوباً-

572
00:51:03,981 --> 00:51:07,317
لقد كنت أخبرها منذ عقود
أن تخرج و تبيع أعمالها

573
00:51:07,401 --> 00:51:10,404
لكنها لم تسمع لى-
هلا سكتى قليلاً-

574
00:51:10,487 --> 00:51:12,614
أنا فقط أتكلم

575
00:51:12,698 --> 00:51:15,367
لا تستمع لها
لقد قمت بعدة عروض

576
00:51:15,450 --> 00:51:17,411
أنا لا أتحدث عن
مجرد بضعة عروض

577
00:51:17,494 --> 00:51:21,081
انا أتحدث عن الخروج إلى العالم
و بيع أعمالك الفنية

578
00:51:21,164 --> 00:51:24,001
حسناً،بعض الناس ليسوا
جريئين بالفطرة مثلك

579
00:51:24,084 --> 00:51:27,087
هل تريدين المزيد من الشامبانيا؟

580
00:51:27,171 --> 00:51:29,882
!لا!ساعدنى يا دوج-
اللعنة-

581
00:51:30,883 --> 00:51:33,302
اللعنة!يا صديقى ،أنا آسفة

582
00:51:33,343 --> 00:51:35,095
تفضل،تفضل-
شكراً-

583
00:51:35,179 --> 00:51:37,139
سيكون الأمر على ما يرام

584
00:51:38,223 --> 00:51:40,267
جين-
لا،أنا على ما يرام،فعلاً-

585
00:51:40,350 --> 00:51:41,768
لن تترك صبغة-
لا عليك-

586
00:51:41,852 --> 00:51:43,645
لا عليك،الأمر على ما يرام

587
00:51:44,980 --> 00:51:46,440
هل تريد المزيد من الشامبانيا؟

588
00:51:55,782 --> 00:51:57,659
أنت لست من سان دييجو
أليس كذلك؟

589
00:51:57,701 --> 00:52:01,246
أنه من سياتل،لقد أخبرتك-
نعم،آسفة-

590
00:52:01,330 --> 00:52:04,166
لقد نسيت.من أين فى سياتل؟

591
00:52:04,208 --> 00:52:05,751
بيكون هيل

592
00:52:06,710 --> 00:52:08,253
جميل جداً

593
00:52:08,337 --> 00:52:13,008
لا أعرف سياتل جيداً
لكن ابن عمى مارك من هناك

594
00:52:15,928 --> 00:52:19,097
هل عائلتك مازالت هناك؟

595
00:52:19,181 --> 00:52:21,308
نعم،حسناً..والداى

596
00:52:21,391 --> 00:52:23,477
لكن أبى تقاعد مؤخراً

597
00:52:23,560 --> 00:52:26,855
لذا فهو و أمى يرتحلون بأوروبا

598
00:52:26,897 --> 00:52:29,483
أين؟-
تقاعد من ماذا؟-

599
00:52:30,484 --> 00:52:33,654
الطب،إنه طبيب عيون

600
00:52:33,737 --> 00:52:35,197
جميل جداً

601
00:52:35,239 --> 00:52:38,659
سأرى اذا كان ابن عمى يعرفه

602
00:52:38,742 --> 00:52:41,036
..لا أعرف ،لكن

603
00:52:42,329 --> 00:52:44,289
هل تعلم أننى فى آخر مرة
ذهبت إلى هناك أخذنى فيها إلى

604
00:52:44,373 --> 00:52:46,500
عرض الأزياء الرائع
المسمى ريدجوود

605
00:52:46,583 --> 00:52:48,877
هل سبق و ذهبت إلى هناك؟-
نعم،بالطبع-

606
00:52:48,919 --> 00:52:51,380
هل تمانعين لو استخدمت حمامك؟-
لا،على الإطلاق-

607
00:52:51,421 --> 00:52:53,048
شكراً-
تفضل-

608
00:53:00,931 --> 00:53:04,226
ريدجوود لا يقام فى سياتل
لقد إختلقت هذا الأمر برمته

609
00:53:12,943 --> 00:53:15,904
لا تقولى أى شىء الآن،حسناً؟-
لم لا؟-

610
00:53:15,988 --> 00:53:17,990
لإنى لا أريده أن يكون
مركز الحديث هكذا

611
00:53:18,073 --> 00:53:21,201
نحن لا نعلم ما الذى يحدث
أنا واثقة أن هناك سبب جيد لكل هذا

612
00:53:21,285 --> 00:53:24,830
يمكنك فقط سؤاله-
سأفعل،لكن ليس معكِ-

613
00:53:27,624 --> 00:53:29,585
.اللعنة.اللعنة

614
00:53:54,359 --> 00:53:55,819
مرحباً

615
00:53:55,903 --> 00:53:57,946
هذا هو

616
00:54:00,991 --> 00:54:03,869
ماذا،لا،لقد أرسلت له
فاكساً يوم الإثنين

617
00:54:07,998 --> 00:54:11,210
حسناً،اعطينى عشرون
دقيقة إضافية

618
00:54:11,293 --> 00:54:13,504
لأننى فى الجانب الغربى

619
00:54:13,587 --> 00:54:17,799
حسناً،اخبريه أنه سيحصل عليه
فى تمام الساعة الثانية

620
00:54:17,841 --> 00:54:21,011
حسناً،أشكرك يا بيث
.مع السلامة

621
00:54:21,094 --> 00:54:23,555
أيجب أن تذهب؟-
نعم،أنا آسف-

622
00:54:23,639 --> 00:54:26,141
بهذه السرعة؟-
نعم،هناك اضطرابات فى العمل-

623
00:54:26,225 --> 00:54:28,936
لذا يجب أن اذهب الآن،آسف-
شكراً لمجيئك-

624
00:54:29,019 --> 00:54:31,230
هذا من دواعى سرورى
أهنئك مرة أخرى

625
00:54:31,313 --> 00:54:34,066
أشكرك من أجل كل شىء-
أنا سعيد جداً من أجلك-

626
00:54:34,149 --> 00:54:36,109
سعيد بمعرفتك-
و أنا أيضاً-

627
00:54:41,698 --> 00:54:44,785
لقد أعجبتنى حقاً،أستطيع أن أدرك
لماذا أنتم أصدقاء مقربين

628
00:54:44,868 --> 00:54:49,831
نعم،إنها رائعة،أتعلم أنك
أعجبتها أيضاً؟

629
00:54:49,915 --> 00:54:52,167
إنها تحب أن تسأل أسئلة كثيرة

630
00:54:52,209 --> 00:54:54,419
إنها لا تقصد أى شىء من
!هذا الكلام،أقسم لك

631
00:54:54,503 --> 00:54:57,422
لا ،لا،انا متأكد أنها لا تقصد
......ولكن

632
00:54:57,506 --> 00:55:00,634
بالمناسبة،لقد ذكرت شىء
بخصوص سياتل

633
00:55:00,717 --> 00:55:03,929
مثل..عرض أزياء أو شىء
من هذا القبيل

634
00:55:04,012 --> 00:55:05,931
نعم-
لا أذكر-

635
00:55:06,014 --> 00:55:08,225
أعتقد أن اسمه بريدجوود
أو شىء قريب من هذا

636
00:55:08,308 --> 00:55:09,518
نعم،اعتقد هذا

637
00:55:09,560 --> 00:55:13,647
على أية حال،ممكن أن أكون قد قلت
أننى سمعت به

638
00:55:13,730 --> 00:55:17,526
و ...أنا اعلم ان هذا خطأ
،لكن لكى أكون صادقاً

639
00:55:17,568 --> 00:55:19,778
لم ..لم أسمع به أبداً من قبل

640
00:55:19,862 --> 00:55:22,364
لقد كانت فقط تسأل
الكثير من الأسئلة

641
00:55:22,447 --> 00:55:26,034
و اضطررت للذهاب إلى الحمام
..ولم أقصد أن اكون فظاً،لكن

642
00:55:26,118 --> 00:55:30,038
لا تقلق حيال هذا الأمر
أحياناً تكون وغدة

643
00:55:30,080 --> 00:55:31,540
!!و هل صدقتى هذا الكلام؟

644
00:55:32,749 --> 00:55:36,086
و لماذا لا أصدق؟
لقد كنا نعذبه بالفعل

645
00:55:36,170 --> 00:55:37,963
يا إلهى

646
00:55:38,046 --> 00:55:40,257
فقط دعى هذا الأمر
حسناً؟

647
00:55:40,340 --> 00:55:42,843
حقاً،هذا غباء شديد

648
00:55:42,926 --> 00:55:44,761
حسناً
لا يهم

649
00:55:48,015 --> 00:55:51,518
لقد دفعتينى للخروج مع الرجل
....و إعطائه فرصة و

650
00:55:51,602 --> 00:55:54,938
إيمى،لقد كنت أقول فقط،أنكِ
محبَطة جداً فى الوقت الحالى

651
00:55:55,022 --> 00:55:56,565
و لا ترين الأمور بوضوح

652
00:55:56,648 --> 00:55:58,233
..أقصد ،نعم..إنه بكل هذا اللطف

653
00:56:00,360 --> 00:56:03,238
ماذا يا إيمز؟انا فقط أحاول حمايتك

654
00:56:03,280 --> 00:56:05,407
إنكِ تحاولين حماية نفسك

655
00:56:11,997 --> 00:56:14,625
افعلى ما تريدين-
سأفعل-

656
00:56:16,293 --> 00:56:18,587
حسناً،هذا جيد-
أنا لست طفلة،أتعلمين هذا؟-

657
00:56:18,629 --> 00:56:21,548
متى قلت لكِ أنكِ طفلة؟

658
00:56:21,632 --> 00:56:25,677
حينما كنتِ تعملين كان هو ينقذنى
كل يوم

659
00:56:25,761 --> 00:56:27,971
أتعلمين ماذا؟
!انسى الأمر

660
00:56:30,641 --> 00:56:33,477
فقط اعطه فرصة
أرجوكِ

661
00:56:47,741 --> 00:56:50,077
سياتل من فضلك

662
00:56:50,160 --> 00:56:53,121
مارك فوويلز
القاطن فى باكستر درايف

663
00:56:55,999 --> 00:57:00,128
أهلاً يا مارك،أنا جين
ما رأيك يا ابن عمى؟

664
00:57:00,170 --> 00:57:04,758
اسمع،هل يمكنك الإتصال بى
بالمنزل بالليل؟

665
00:57:04,842 --> 00:57:08,220
أريد معرفة معلومات عن هذا الدكتور
الذى إعتاد العمل فى بيكون هيل

666
00:57:13,517 --> 00:57:16,812
لقد اختفى،لقد اختفى روكى
إنه غير موجود فى الفناء

667
00:57:16,854 --> 00:57:19,898
هل كانت البوابة مفتوحة؟-
هذا واضح-

668
00:57:20,899 --> 00:57:23,151
اللعنة يا جين
هل تفحصتى خارج البوابة؟

669
00:57:23,235 --> 00:57:26,071
نعم يا إيمى
غير موجود

670
00:57:26,154 --> 00:57:29,324
محتمل أن يكون عند الجيران
أو فى الشارع عند المنتزه

671
00:57:29,366 --> 00:57:32,452
حسناً،سأذهب لأرى
!فقط ابقى هنا

672
00:57:40,127 --> 00:57:44,339
!يا روكى

673
00:57:44,381 --> 00:57:45,799
!يا روكى

674
00:57:55,392 --> 00:57:57,019
!هيا يا روكى

675
00:58:02,900 --> 00:58:05,819
آسف،لم أقصد إخافتك

676
00:58:05,903 --> 00:58:07,613
ماذا تفعل هنا؟

677
00:58:07,696 --> 00:58:11,158
لقد تحدثت مع إيمى لتوى،فكرت
أن آتى إلى هنا و أساعدك فى البحث

678
00:58:11,241 --> 00:58:13,493
لم يسعفك أليس كذلك؟

679
00:58:13,535 --> 00:58:15,871
لا،لكنى سأكون بخير،شكراً،حسناً؟

680
00:58:18,123 --> 00:58:20,626
اسمع،ربما يجب أن نتفرق
حسناً؟

681
00:58:21,627 --> 00:58:24,838
أنتِ لا تحبينى ،أليس كذلك؟

682
00:58:24,922 --> 00:58:27,466
أنا حتى لا أعرفك

683
00:58:27,549 --> 00:58:30,511
أقصد أننى أعرف أنك لست من
...سياتل،لكن

684
00:58:30,552 --> 00:58:33,514
عما تتحدثين؟-
لا شىء،انسى الأمر-

685
00:59:13,136 --> 00:59:15,389
كيف حالكِ؟

686
00:59:15,430 --> 00:59:17,558
لا أستطيع التكلم الآن

687
00:59:18,767 --> 00:59:19,977
ما الأمر؟

688
00:59:22,271 --> 00:59:24,439
...إيمى،ماذا

689
00:59:24,481 --> 00:59:26,483
ماذا حدث يا إيمى،حدثينى

690
00:59:27,734 --> 00:59:29,403
ماذا حدث؟

691
00:59:31,238 --> 00:59:33,657
لقد ماتت جين

692
00:59:33,740 --> 00:59:37,077
لقد سقطت من أعلى السلالم
كان الظلام حالك

693
00:59:37,160 --> 00:59:39,121
أية سلالم؟

694
00:59:39,204 --> 00:59:41,081
فى المنتزه

695
00:59:41,164 --> 00:59:44,459
لقد كانت تبحث عن روكى
...ثم

696
00:59:44,543 --> 00:59:47,546
لقد كانت الأرض زلقة و الظلام حالك

697
00:59:48,797 --> 00:59:51,049
من المؤكد أنها انزلقت

698
00:59:57,931 --> 00:59:59,933
لم أستطع الذهاب معها

699
01:00:01,643 --> 01:00:05,063
لم أستطع الذهاب.لم أستطع المشى

700
01:00:34,510 --> 01:00:38,931
سأذهب للمكوث عند والدىّ
لبضعة أيام

701
01:00:39,014 --> 01:00:42,142
حسناً،أنا متفهم
ارجعى عندما تشعرين أنكِ مستعدة

702
01:00:42,226 --> 01:00:45,479
اسمعى،أريدك أن تعرفى أننى
مازلت أبحث عن روكى

703
01:00:46,772 --> 01:00:48,690
أشكرك يا دوج

704
01:01:28,313 --> 01:01:30,023
هل تريدين المزيد؟

705
01:01:39,199 --> 01:01:41,702
أظن أننى سأذهب للمنزل الآن،حسناً؟

706
01:01:51,587 --> 01:01:52,838
كيف حال كاثى؟

707
01:01:53,839 --> 01:01:58,260
أحسن،أنا متأكد
منذ الصباح

708
01:01:58,343 --> 01:01:59,803
ماذا تقصد؟

709
01:02:01,388 --> 01:02:03,265
لقد أنهت الأمر

710
01:02:03,348 --> 01:02:05,267
أنا آسفة

711
01:02:05,350 --> 01:02:07,102
هذا لمصلحتها

712
01:02:07,144 --> 01:02:10,230
لم أكن أعطها الكثير من
الإنتباه مؤخراً

713
01:02:11,356 --> 01:02:13,483
أعلم.أنا آسفة

714
01:02:13,567 --> 01:02:17,529
لا،لا تقولى هذا،حسناً؟
لم يكن الأمر ناجح

715
01:02:18,780 --> 01:02:22,451
أنا أعنى ذلك يا إيمى
حسناً؟

716
01:02:23,452 --> 01:02:26,371
و الآن ستتصلين بى إذا احتجتى
أى شىءأليس كذلك؟

717
01:02:31,793 --> 01:02:33,545
أراكِ غداً

718
01:02:37,341 --> 01:02:39,551
أنت أفضل صديق لدىّ

719
01:03:11,375 --> 01:03:13,252
انظرى من بالمنزل-
!يا إلهى-

720
01:03:13,335 --> 01:03:16,046
يا إلهى
روكى

721
01:03:16,129 --> 01:03:19,466
يا صغيرى
انظر إليك

722
01:03:22,010 --> 01:03:24,680
لقد كنت أجول كثيراً
كل ليلة

723
01:03:24,721 --> 01:03:28,183
فى نفس المناطق المجاورة منادياً
اسمه،محاولاً العثور عليه

724
01:03:28,267 --> 01:03:30,811
...و عندما كنت أنهى جولتى

725
01:03:30,853 --> 01:03:34,773
فكرت أننى يجب أن أتفقد
الزقاق مرة أخيرة

726
01:03:34,857 --> 01:03:37,526
فذهبت الى الزقاق و صرخت
باسم روكى

727
01:03:37,609 --> 01:03:40,112
ثم سمعت هذا النباح-
يا إلهى-

728
01:03:40,195 --> 01:03:42,656
ثم جريت فى الزقاق
ووجدته هناك

729
01:03:42,739 --> 01:03:45,784
هذا كل ما حدث-
غير معقول-

730
01:03:48,203 --> 01:03:50,831
حسناً انتظر

731
01:03:54,543 --> 01:03:57,254
سأحضر بعض المياه-
نعم،بالطبع-

732
01:04:00,424 --> 01:04:03,218
أنت لن تهرب بعيداً
هذه المرة يا ولد

733
01:05:24,883 --> 01:05:26,635
هل هناك مانع؟

734
01:05:46,905 --> 01:05:48,031
الأمر على ما يرام يا دوج

735
01:05:49,032 --> 01:05:50,367
!اللعنة

736
01:05:51,368 --> 01:05:52,995
الأمر على ما يرام

737
01:05:57,916 --> 01:05:59,751
لم يكن علىّ فعل هذا

738
01:06:06,175 --> 01:06:08,510
لا يا دوج-
أستطيع أن أفعل هذا..أستطيع-

739
01:06:08,552 --> 01:06:10,137
لا-
أستطيع أن أفعل هذا-

740
01:06:10,220 --> 01:06:12,014
الأمر ليس كذلك

741
01:06:12,097 --> 01:06:14,766
أرجوك لا تفعل

742
01:06:14,850 --> 01:06:16,351
ابتعد عنى

743
01:06:22,900 --> 01:06:24,568
أنا آسفة

744
01:06:24,651 --> 01:06:27,196
لا أستطيع فعل هذا
هذا ليس بصحيح

745
01:06:33,327 --> 01:06:35,204
لقد ارتكبنا غلطة كبيرة

746
01:06:37,039 --> 01:06:38,665
أنا آسفة-
كيف يمكنك قول هذا؟-

747
01:06:38,749 --> 01:06:40,626
الأمر ليس غلطة
كيف يمكنك قول هذا؟

748
01:06:40,709 --> 01:06:44,630
لا أريد إيذاءك
أهتم لأمرك كثيراً

749
01:06:44,713 --> 01:06:46,548
لماذا؟إلى ماذا ستعودين؟

750
01:06:46,632 --> 01:06:48,884
أنا أعرف أنكِ وحيدة
...أنا أعرف

751
01:06:48,967 --> 01:06:50,594
و أعرف أنكِ تتأذين

752
01:06:50,677 --> 01:06:53,388
ليس علينا أن نكون وحيدين

753
01:06:54,473 --> 01:06:56,433
أعتقد أنه يجب عليك الرحيل-
لا-

754
01:06:56,517 --> 01:06:59,478
لا،دعينا فقط،دعينا فقط
نتحدث عن هذا الأمر

755
01:06:59,561 --> 01:07:02,022
أريدك أن ترحل-
لقد فعلت كل شىء من أجلك-

756
01:07:02,105 --> 01:07:05,359
عندما..عندما فقدتِ وظيفتك
و عندما آذيتى نفسك

757
01:07:05,400 --> 01:07:08,237
عندما لم يكن لديكِ شىء
قمت برعايتك

758
01:07:08,278 --> 01:07:11,740
أعرف أنك فعلت-
لكنك تريدين العودة،لما؟-

759
01:07:11,823 --> 01:07:15,494
للوحدة؟لهذه الغرفة
الخالية؟لهذه الفرشاة؟

760
01:07:15,577 --> 01:07:18,539
ألم تفهمى بعد؟أنا هنا
...من أجلك..أنا

761
01:07:19,581 --> 01:07:21,500
عما تتحدث بحق الجحيم؟

762
01:07:22,501 --> 01:07:23,752
!أنا أحبك

763
01:07:24,795 --> 01:07:27,881
لقد قلت فرشاة،فرشاتى

764
01:07:27,965 --> 01:07:31,301
ماذا قصدت بحق الجحيم؟

765
01:07:31,385 --> 01:07:33,220
كيف علمت بالأمر؟

766
01:07:36,723 --> 01:07:38,350
...لا توجد طريقة تمكّنك

767
01:07:49,820 --> 01:07:50,863
يا إلهى

768
01:08:02,457 --> 01:08:03,584
!اللعنة

769
01:08:12,384 --> 01:08:13,719
.اللعنة

770
01:08:19,641 --> 01:08:21,226
دعنى أذهب

771
01:08:21,310 --> 01:08:24,104
لا لا لا لا
أحتاج أن أشرح

772
01:08:24,146 --> 01:08:25,856
ابتعد عن طريقى-
...أحتاج أن أش-

773
01:08:28,817 --> 01:08:30,485
!لا!لا!لا!لا

774
01:08:37,492 --> 01:08:38,994
!إيمى!إيمى

775
01:08:39,995 --> 01:08:43,332
!اللعنة-
دعينى أدخل-

776
01:08:45,083 --> 01:08:46,919
إيمى

777
01:08:52,925 --> 01:08:54,259
!دعينى أدخل

778
01:08:57,888 --> 01:08:58,972
!إيمى

779
01:09:04,353 --> 01:09:05,896
...لا أريد أن
لا أريد إيذائك

780
01:09:05,979 --> 01:09:08,232
فقط اسمعينى
أريدك أن تسمعينى

781
01:09:08,315 --> 01:09:10,442
لقد أردت فقط أن تسمعينى

782
01:09:11,443 --> 01:09:14,446
أرجوك يا دوج
يجب أن تتركنى أخرج من هنا

783
01:09:15,447 --> 01:09:18,450
لا أستطيع التنفس-
فقط اسمعينى-

784
01:09:18,534 --> 01:09:20,244
فقط اسمعينى-

785
01:09:21,620 --> 01:09:22,704
...لا

786
01:09:22,788 --> 01:09:25,332
...عندما رأيتكِ

787
01:09:25,415 --> 01:09:28,210
...فى المنتزه للمرة الأولى

788
01:09:28,293 --> 01:09:30,212
لقد كنت تشبهين
...كثيراً

789
01:09:31,880 --> 01:09:34,258
لقد كنت تشبهين كثيراً
واحدة عرفتها

790
01:09:36,134 --> 01:09:38,387
لكن..لكنك مختلفة

791
01:09:42,432 --> 01:09:45,143
لقد كانت قاسية جداً
معى يا إيمى

792
01:09:45,227 --> 01:09:48,105
لقد أحببتها و عندما
...عندما

793
01:09:50,315 --> 01:09:52,734
عندما لم تبادلنى
...الشعور،أنا

794
01:09:54,027 --> 01:09:56,029
أردت الموت...

795
01:09:56,113 --> 01:09:58,448
أردت الموت،أترين؟

796
01:10:01,201 --> 01:10:02,494
يا إلهى

797
01:10:03,579 --> 01:10:07,165
لكنى لن أفعلها ثانية
لن أفعلها ثانية

798
01:10:07,249 --> 01:10:08,709
بسببك

799
01:10:09,877 --> 01:10:12,713
عندما رأيتك لأول مرة
كنت تبدين مثلما أشعر تماماً

800
01:10:13,714 --> 01:10:15,591
و لم أستطع التوقف
عن التفكير فيكِ

801
01:10:15,632 --> 01:10:18,051
و أردت أن أحدثك
...لكن

802
01:10:20,596 --> 01:10:23,348
لقد أردت فقط أن تعطينى
فرصة

803
01:10:23,432 --> 01:10:27,102
لقد أردتك أن تنظرى لى
و تدركى أننا شخص واحد

804
01:10:30,189 --> 01:10:31,690
...اسمعى

805
01:10:36,320 --> 01:10:37,905
سآخذهم من هنا

806
01:10:37,988 --> 01:10:41,200
سآخذهم كلهم يا إيمى
أعدك

807
01:10:41,283 --> 01:10:44,536
لكن فقط لا تبعدينى عنكِ

808
01:10:54,213 --> 01:10:56,131
لن أبعدك عنى يا دوج

809
01:10:57,132 --> 01:10:58,509
أنا اعنى ما قلت

810
01:11:01,345 --> 01:11:04,306
لقد أخفتنى حقاً-
أعرف،أعرف-

811
01:11:04,348 --> 01:11:06,350
و أنا..أنا آسف جداً

812
01:11:07,643 --> 01:11:09,603
أعرف أنك كذلك

813
01:11:09,686 --> 01:11:11,980
و أعلم كم أن الأمر صعب

814
01:11:12,064 --> 01:11:14,441
...عندما انتقلت الى هنا

815
01:11:14,483 --> 01:11:18,612
أحياناً كنت أشعر
أننى أموت

816
01:11:18,654 --> 01:11:24,076
و أننى على استعداد لفعل
أى شىء كى لا أشعر بالوحدة

817
01:11:24,159 --> 01:11:26,161
أنا أفهمك

818
01:11:27,579 --> 01:11:32,251
أنا لا أحب ما فعلته
...لكن

819
01:11:32,334 --> 01:11:34,002
لكنى أفهمك

820
01:11:39,299 --> 01:11:41,718
على أى حال
أنا مسرورة

821
01:11:41,802 --> 01:11:46,348
أشعر كأنى أراك
للمرة الأولى

822
01:11:48,767 --> 01:11:50,853
هل يمكنك فعل شىء
من أجلى؟

823
01:11:52,938 --> 01:11:55,482
أريد أن أعرفك أكثر

824
01:11:55,566 --> 01:12:01,488
أن أعرف كل شىء عنك
مثلما تعرفه عنى بالضبط

825
01:12:03,949 --> 01:12:05,909
اذن هيا

826
01:12:07,119 --> 01:12:10,497
سأصنع لنا بعض الشاى
و سنتحدث،حسناً؟

827
01:12:13,667 --> 01:12:15,169
هيا

828
01:12:22,509 --> 01:12:23,510
لا تفعلى

829
01:12:25,053 --> 01:12:27,389
ما الأمر يا دوج؟

830
01:12:28,390 --> 01:12:30,726
لقد كنا ذاهبين للمطبخ حالاً

831
01:12:30,767 --> 01:12:32,895
لن أفعل شيئاً

832
01:12:33,896 --> 01:12:35,898
سنتحدث فقط
حسناً؟

833
01:12:36,273 --> 01:12:39,359
دعنى أخرج من هنا
حسناً؟

834
01:12:39,401 --> 01:12:41,195
!دعنى أخرج

835
01:12:47,659 --> 01:12:49,703
أنا أكرهك،فلتحترق
فى الجحيم

836
01:13:07,429 --> 01:13:09,097
!أيتها اللعينة

837
01:14:03,819 --> 01:14:05,112
!!!يا إلهى

838
01:14:33,546 --> 01:14:39,385
أرجو أن تكونوا قد
استمعتم بالفيلم و الترجمة

839
01:14:40,159 --> 01:14:43,461
مع تحيات
أسماء فوزى

840
01:14:44,831 --> 01:14:48,435
asmaa fawzy
<cutie_soso>

841
01:14:49,635 --> 01:14:55,505
www.dvd4arab.com
إلى اللقاء فى ترجمات أخرى

842
01:14:59,656 --> 01:15:30,118
smsmamohamed@gmail.com
cutie_soso5000@yahoo.com

