1
00:04:25,623 --> 00:04:26,623
www.our-movie.net لمزيد من الافلام والترجمات الرجاء زيارتنا على

2
00:04:26,624 --> 00:04:27,773
عيد ميلاد سعيد يا أميرتي

3
00:04:31,304 --> 00:04:32,419
هل هذه لي ؟

4
00:04:33,024 --> 00:04:34,298
بالطبع يا حبيبتي

5
00:04:36,744 --> 00:04:38,302
تفضلي

6
00:04:39,744 --> 00:04:41,416
تهاني .. وكل عام وأنت بخير

7
00:04:42,664 --> 00:04:43,699
شكرا

8
00:04:43,904 --> 00:04:45,098
من أين أتيت بها ؟

9
00:04:45,384 --> 00:04:46,863
يا لها من دراجة جميلة

10
00:04:47,984 --> 00:04:49,258
نعم إنها رائعة

11
00:04:49,784 --> 00:04:52,423
وبها سلة .. وجيب جانبي
و 18 سرعة

12
00:04:53,304 --> 00:04:55,260
أصدقاؤك هؤلاء .. من يكونون ؟

13
00:04:56,384 --> 00:04:58,136
إنهم يساعدوني بالعمل  يا أمي

14
00:04:58,384 --> 00:04:59,533
نعم ؟ .. أي عمل ؟

15
00:05:01,304 --> 00:05:02,737
أجبني .. أي نوع من العمل ؟

16
00:05:06,104 --> 00:05:07,219
لماذا ؟

17
00:05:08,704 --> 00:05:11,821
نحن نأخذ السياح في جولات حول المدينة
أقوم بذلك بالإنجليزية يا أمي

18
00:05:12,784 --> 00:05:13,784
وماذا أيضا .؟

19
00:05:14,024 --> 00:05:15,377
أصبحت أكثر ذكاءا

20
00:05:19,093 --> 00:05:21,288
أراكي لاحقا يا أميرتي

21
00:05:22,091 --> 00:05:23,983
حسنا .. تعالي معي وسأصحبك في جولة

22
00:05:24,314 --> 00:05:25,699
لا هذا خطير جدا وسط كل
هؤلاء الغرباء

23
00:05:26,555 --> 00:05:29,537
أعده هذه الدراجة ثانية من فضلك

24
00:05:29,544 --> 00:05:32,228
يا أمي لقد إشتريتها .. من أجلها

25
00:05:32,649 --> 00:05:37,066
لماذا لا تتصرف بأدب
كأختك مثلا ؟

26
00:05:37,066 --> 00:05:41,513
لم تكن لتتكلم معي بهذه الطريقة
لو كان أبوك موجود

27
00:05:41,513 --> 00:05:43,120
حسنا .. هو ليس هنا

28
00:05:50,181 --> 00:05:51,526
وداعا يا أمي

29
00:05:51,526 --> 00:05:52,590
سوف أعود متأخرا

30
00:05:52,625 --> 00:05:55,288
سوف تعود متأخرا اليوم لتقضي الليل بالمنزل ؟

31
00:05:55,288 --> 00:05:56,618
وداعا يا جورج

32
00:05:56,824 --> 00:05:58,505
لا يمكنك إستخدام هذه الدراجة
أنا أحذرك

33
00:06:01,229 --> 00:06:03,174
ولم لا .. ؟ لقد صنع اللورد الدراجة لهذا الغرض

34
00:06:03,209 --> 00:06:06,174
اللورد لم يخترع الدراجة

35
00:06:06,174 --> 00:06:10,118
وأنا لن أدعك تركبينها

36
00:06:14,650 --> 00:06:17,811
الوقت من ذهب .. هيا

37
00:06:30,094 --> 00:06:32,651
إسمي فيرونيكا
كيف حالك ؟

38
00:06:33,865 --> 00:06:34,649
و....ـ

39
00:06:37,646 --> 00:06:39,000
أنا سعيدة بوجودي هنا

40
00:06:39,000 --> 00:06:40,552
جيد

41
00:06:40,771 --> 00:06:41,925
هذا جيد .. أنت تتحسنين

42
00:06:51,268 --> 00:06:52,186
أهلا بك في المكسيك

43
00:06:52,892 --> 00:06:54,348
أشكرك

44
00:06:54,735 --> 00:06:55,708
نرجو الإنتباه

45
00:06:55,708 --> 00:06:58,343
على المسافرة رومانا لوبيز
الإتجاه لأقرب تليفون

46
00:06:59,705 --> 00:07:01,382
هل كل شيء على ما يرام ؟

47
00:07:01,382 --> 00:07:03,650
حسنا يا بنات.. لنذهب
من هنا

48
00:07:08,141 --> 00:07:11,674
بنات .. أقدم لكم فاديم يوشينكو
مدير الوكالة

49
00:07:11,674 --> 00:07:14,327
وهذا هو ......مانويل

50
00:07:14,327 --> 00:07:16,532
مانويل .. وسوف يرافقكم
إلى لوس أنجيلوس

51
00:07:16,532 --> 00:07:18,781
مرحبا بكم في المكسيك

52
00:07:20,707 --> 00:07:22,516
يالها من إبتسامة جميلة

53
00:07:26,128 --> 00:07:28,900
هيا بنا .. سنتحدث في السيارة

54
00:07:31,899 --> 00:07:35,051
آه لقد نسيت .. هلا أعطيتموني
جوازاتكم من فضلكم ؟

55
00:07:37,536 --> 00:07:40,757
حسنا ... أشكرك

56
00:07:43,131 --> 00:07:45,802
معذرة .. ولكن هناك شيئا ما خطأ

57
00:07:46,129 --> 00:07:47,787
ما المشكلة ؟

58
00:07:47,787 --> 00:07:52,373
الجوازات

59
00:07:52,373 --> 00:07:55,980
معذرة .. لماذا أخذتي الجوازات ؟

60
00:07:55,980 --> 00:07:57,634
التأشيرة

61
00:07:57,634 --> 00:08:02,207
لكننا لدينا التأشيرات بالفعل

62
00:08:05,602 --> 00:08:10,252
لا تصنعين المشاكل .. وتذكري
أننا نعلم أين يعيش والداك

63
00:08:10,360 --> 00:08:13,092
وأن لديك إبن صغير

64
00:08:15,671 --> 00:08:18,351
ماذا يحدث ؟

65
00:08:36,332 --> 00:08:37,969
هيا.....ـ

66
00:08:51,117 --> 00:08:54,740
كيف حالك يا صديقي ؟
هل أنت وحدك ؟

67
00:08:54,775 --> 00:08:57,239
يمكن أن آخذك في جولة
في متحف الخصوبة

68
00:08:57,239 --> 00:08:58,558
لا .. شكرا.. أنا جيد هكذا

69
00:08:58,558 --> 00:08:59,306
ماذا ؟

70
00:08:59,444 --> 00:09:02,299
جيد .. مستمتع .. لطيف

71
00:09:03,180 --> 00:09:06,669
لكنك لابد أن تلق نظرة يا سيد
مستمتع .. مجرد نظرة

72
00:09:06,704 --> 00:09:09,922
من فضلك .. نظرة واحدة
الأمر لن يستغرق سوى ثانية

73
00:09:09,957 --> 00:09:14,662
تفضل.... أرجوك

74
00:09:15,327 --> 00:09:17,919
هل تريد خبرة مكسيكية حقيقية ؟

75
00:09:18,660 --> 00:09:21,302
لدينا هنا كنز أفضل من الأهرامات

76
00:09:22,446 --> 00:09:24,868
دولاراتك سوف تجلب لك المتعة هنا

77
00:09:25,723 --> 00:09:29,876
التي على الشمال هنا
روزيتا .. لارا سبوسيتا

78
00:09:30,181 --> 00:09:33,686
إنها درجة أولى
سوف تمنحك مزاجا جيدا

79
00:09:43,321 --> 00:09:47,896
هيا ... لقد إقتربنا

80
00:09:58,816 --> 00:10:03,247
معذرة يا صديقي .. هل تريد
أن تستمتع اليوم بعاهرة مكسيكية ؟

81
00:10:03,247 --> 00:10:04,199
لا تقتلوني

82
00:10:04,199 --> 00:10:06,935
أمرك سيدي .. لو أعطيتنا كل ما تملك

83
00:10:07,585 --> 00:10:11,713
أتعلم .. لو كنت مكانك ..ـ
أعتقد أنك تكره المكسيكيين الآن

84
00:10:12,055 --> 00:10:18,637
يا رفاق .. ماذا نفعل مع السائح
الذي يحترم المكسيكيين ؟

85
00:10:21,425 --> 00:10:22,934
أره

86
00:10:25,016 --> 00:10:27,322
مت أيها السافل

87
00:11:17,474 --> 00:11:20,044
نخب الأميركيين المغفلين

88
00:11:24,828 --> 00:11:30,254
إلى أخي جورج .. مع حبي
أدريانا

89
00:12:54,590 --> 00:13:01,573
لا ... لا....لا

90
00:13:21,975 --> 00:13:26,124
يبدو أن شخصا ما سعيد الحظ -
بالطبع هو كذلك -

91
00:13:28,562 --> 00:13:30,124
هل هذا حقيقي ؟

92
00:13:30,124 --> 00:13:31,829
أنا أعرف هذه الدراجة

93
00:13:33,874 --> 00:13:36,861
هي... هي....هي
توقف

94
00:13:41,263 --> 00:13:43,207
مالأمر ؟.... ماذا يحدث ؟

95
00:13:45,490 --> 00:13:46,689
ماذا يجري ؟؟؟

96
00:13:50,665 --> 00:13:54,308
يابن العاهرة .. سرقت دراجة أختي -
لا .. لقد وجدتها في الشارع -

97
00:13:54,358 --> 00:13:55,982
قل هذا لأمك

98
00:13:55,982 --> 00:13:58,064
أنا أقول الحقيقة

99
00:13:58,180 --> 00:14:00,441
لا تؤذه يا كابرون

100
00:14:01,896 --> 00:14:04,441
سآخذك إلى هناك ..لكن لا تؤذني -
هيا .. إنهض -

101
00:14:12,002 --> 00:14:15,033
أين كانت ؟ -
هناك -

102
00:14:32,424 --> 00:14:34,377
هي

103
00:15:00,818 --> 00:15:03,459
أليخاندرو .. ماذا تفعل ؟ -
إنها أختي -

104
00:15:05,995 --> 00:15:08,167
لماذا .. ؟ لماذا..؟

105
00:15:10,744 --> 00:15:12,998
هل رأيتي الطفلة التي كانت
تركب الدراجة ؟

106
00:15:13,181 --> 00:15:16,203
إن ابني نائم .. لا أستطيع....ـ
فليساعدك الله

107
00:15:17,394 --> 00:15:21,235
لم ير أحد أي شيء
لابد أن نذهب إلى دون فيكتور

108
00:15:23,625 --> 00:15:26,075
لنذهب

109
00:15:26,110 --> 00:15:37,636
إذا كانت أختطفت في هذا الجزء
من المدينة فهذا يعني أن الروس هم من فعلوها

110
00:15:37,636 --> 00:15:38,551
الروس ؟

111
00:15:38,551 --> 00:15:40,214
إنهم حيوانات

112
00:15:40,511 --> 00:15:42,826
إنهم يبيعون ويشترون
أي شيء تطوله أيديهم

113
00:15:43,113 --> 00:15:45,933
بنت جميلة كأختك
من الجائز جدا

114
00:15:46,471 --> 00:15:50,781
والعذراء .. بالنسبة لهم
تدر ربحا كبيرا

115
00:15:50,781 --> 00:15:54,873
إنها مازالت في الثالثة عشر من عمرها دون فيكتور
أرجوك دلني .. أين يمكن أن أجدها

116
00:15:54,873 --> 00:15:57,832
ساعدني أرجوك
في مواجهة الروس

117
00:15:58,182 --> 00:15:58,454
إنهم في كل مكان

118
00:15:58,454 --> 00:16:02,498
هل سمعت عن العالمية ؟
إنهم . .. هم

119
00:16:02,688 --> 00:16:05,077
وماذا عن المكسيك .. هنا ..دون فيكتور

120
00:16:04,922 --> 00:16:07,630
وماذا عساك أن تفعل
تذهب إليهم وتطرق الباب؟

121
00:16:07,630 --> 00:16:11,212
أنا لا أخافهم .. كما أن أصدقائي
سيحمون ظهري

122
00:16:18,316 --> 00:16:20,548
هذان الأحمقان ؟

123
00:16:21,194 --> 00:16:24,356
أنتم يا رفاق تريدون أن تكونوا
أسراهم

124
00:16:24,356 --> 00:16:26,036
سوف يذهبون معي

125
00:16:33,009 --> 00:16:34,992
لماذا تديرون وجوهكم ؟
ألسنا إخوة حقيقيين ؟

126
00:16:35,682 --> 00:16:40,411
إنها أختي .. اللعنة .. مالي
أراكم كالخراف ؟

127
00:16:41,593 --> 00:16:45,515
إنها أختي .. بحق المسيح
أيها التافهين

128
00:16:45,379 --> 00:16:46,645
إهدأ ... إهدأ

129
00:16:48,421 --> 00:16:51,174
إهدأ الآن ... إبق هادئا

130
00:16:51,124 --> 00:16:53,674
هون عليك

131
00:16:59,143 --> 00:17:02,589
إذا كانوا قد أخذوها بالفعل
ربما تكون في الطريق الآن

132
00:17:02,589 --> 00:17:04,125
أي طريق ؟

133
00:17:06,841 --> 00:17:10,984
بعد خطفهم للبنت
يعبرون بها الحدود

134
00:17:11,291 --> 00:17:18,398
بسرعة قدر المستطاع ويبيعونها
ثم يعيدون الكرة مرات ومرات

135
00:17:18,702 --> 00:17:22,180
إذا صدق حدسي وكانوا
يتبعون نفس الطريقة

136
00:17:22,180 --> 00:17:25,043
إنهم يمكثون عادة
في مكان بالقرب من المطار

137
00:17:25,043 --> 00:17:33,232
ويحصلون على مال أكثر
إذا باعوهم لتاجر رقيق

138
00:17:33,447 --> 00:17:35,891
أشكرك

139
00:17:38,681 --> 00:17:41,953
أسرعي .. نحن نضيع الوقت

140
00:17:47,624 --> 00:17:49,437
هناك بالداخل

141
00:17:49,607 --> 00:17:52,105
تحركي

142
00:18:01,386 --> 00:18:04,134
أرجوكم .. لا تلمسوني

143
00:18:04,141 --> 00:18:11,108
هيا .. نامي واستمتعي بنفسك
فنحن نعرف أين إبنك

144
00:18:47,165 --> 00:18:51,266
المكسيك .. هذا أرخص مكان
يمكن أن تذهبي إليه

145
00:18:53,713 --> 00:18:57,535
لوس أنجلوس هي الإختيار الأفضل

146
00:18:59,469 --> 00:19:04,173
أريد أن أحصل على المال
كي أتمكن من إحضار إبني لأمريكا

147
00:19:13,370 --> 00:19:15,264
لقد عادت أمك

148
00:19:18,832 --> 00:19:22,292
أعتقد أنك ستكونين سعيدة

149
00:19:22,330 --> 00:19:25,682
لأنك ستتركين كل هذا خلفك

150
00:19:26,874 --> 00:19:29,741
لماذا إسم وعنوان والدي ؟

151
00:19:29,940 --> 00:19:32,082
إنه إجراء روتيني

152
00:19:43,779 --> 00:19:45,681
إنه هنا

153
00:19:49,963 --> 00:19:51,483
جورج

154
00:19:51,899 --> 00:19:54,756
إذا إحتجتنا سنكون مستعدين

155
00:19:55,730 --> 00:19:58,124
إذا إحتجتكم ... ـ

156
00:20:48,342 --> 00:20:50,574
خذي هذا

157
00:21:20,654 --> 00:21:23,107
فيتامينات

158
00:21:32,537 --> 00:21:34,545
خذيه

159
00:21:35,613 --> 00:21:37,416
أسرعي

160
00:22:37,168 --> 00:22:39,387
هل تتحدثين الأسبانية ؟

161
00:22:45,448 --> 00:22:47,306
الإنجليزية ؟

162
00:22:47,686 --> 00:22:49,568
قليلا

163
00:22:50,051 --> 00:22:53,183
وأنا أيضا ... قليلا جدا

164
00:23:03,817 --> 00:23:06,740
أتمنى أن ينتهي كل هذا

165
00:23:06,775 --> 00:23:10,039
أريد العودة للمنزل ...ـ

166
00:23:12,173 --> 00:23:14,630
كم أشتاق لأمي

167
00:23:27,338 --> 00:23:29,649
هل تؤمنين بها ؟

168
00:23:34,214 --> 00:23:36,407
هل تصلين لها ؟

169
00:23:38,046 --> 00:23:42,175
نعم ... بشدة

170
00:23:42,831 --> 00:23:48,460
إنها عظيمة .. ستجعل أخي يعثر علي

171
00:23:49,344 --> 00:23:50,899
هل لك أخ ؟

172
00:23:51,403 --> 00:23:53,581
هذا جيد

173
00:24:04,955 --> 00:24:07,101
هي ....أنت

174
00:24:07,405 --> 00:24:10,954
هل رأيت بنتا بهذا الطول تقريبا
وذات شعر طويل ؟

175
00:24:11,444 --> 00:24:14,037
شعر أسود .. عينان واسعتان
جميلة

176
00:24:14,037 --> 00:24:15,856
لا -
شكرا -

177
00:24:15,891 --> 00:24:24,025
بهذا الطول .. شعرها أسود ..ومربوط بشريط -
لا -

178
00:24:24,872 --> 00:24:26,366
هل رأيت بنتا .....ـ -
لا -

179
00:24:26,726 --> 00:24:29,260
صغيرة .. عيناها سوداوان مثلك

180
00:24:32,150 --> 00:24:34,998
هيا بنا .. أسرعي ... أسرعي

181
00:24:35,030 --> 00:24:36,499
هل رأيت بنتا .....ـ

182
00:24:36,798 --> 00:24:40,137
هل رأيت بنتا بهذا الطول .. إنها أختي -
لا -

183
00:24:40,172 --> 00:24:40,775
لا .. لا .. لا .. لم أرها

184
00:24:41,809 --> 00:24:43,210
أنا آسف .. لم أرها -
بنت صغيرة -....ـ -

185
00:24:43,850 --> 00:24:45,485
ما الخطب ؟

186
00:24:45,485 --> 00:24:47,330
لما لا تنظر تحت قدميك ؟

187
00:24:48,147 --> 00:24:50,430
ألق نظرة هناك وراقب هؤلاء

188
00:24:50,828 --> 00:24:51,648
هيا ... تحركوا

189
00:24:55,503 --> 00:24:57,046
أسرعن أيتها العاهرات

190
00:24:57,149 --> 00:24:59,321
إنزل يا حبيبي

191
00:25:04,608 --> 00:25:08,340
ها قد وصلنا .. هيا ..تحركوا

192
00:25:30,769 --> 00:25:32,861
جورج .. ماذا يحدث ؟

193
00:25:37,309 --> 00:25:39,783
اللعنة
أنا آسف

194
00:25:40,273 --> 00:25:42,772
ماذا كنت ستفعل أيها الأحمق ؟ -
هذا ليس خطئي -

195
00:25:45,998 --> 00:25:48,459
هذا الأحمق

196
00:25:54,405 --> 00:25:56,725
إلى أين يقودني هذا المكان اللعين ؟

197
00:25:59,621 --> 00:26:02,236
شكرا ..... شكرا

198
00:26:46,941 --> 00:26:49,452
لا تأخذي الأقراص .. ليست جيدة
هل تفهمينني ؟

199
00:27:03,665 --> 00:27:06,806
ما نوع الفاكهة التي لدينا اليوم ؟

200
00:27:17,813 --> 00:27:19,714
كيف حالكم ؟.. هل كل شيء بخير ؟

201
00:27:25,801 --> 00:27:29,301
من منهم تريد ؟ -
حسنا .. هذه -

202
00:27:29,830 --> 00:27:32,003
الجميلة...التي بالخلف

203
00:27:35,567 --> 00:27:38,698
أنت .. وأنت..وأنت .. أخرجوا
وأنت أيضا

204
00:27:38,698 --> 00:27:41,716
هيا .. أسرعوا .. تحركوا

205
00:27:41,716 --> 00:27:47,350
لا بأس .. لن يكون هناك أسوأ مما كان

206
00:27:50,529 --> 00:27:52,728
هنا .. هيا بسرعة

207
00:27:53,273 --> 00:27:56,201
إذهبوا إلى هناك

208
00:27:59,375 --> 00:28:02,318
صباح الخير يا سيدتي

209
00:28:22,080 --> 00:28:23,202
إرتدوا هذه الملابس

210
00:28:23,828 --> 00:28:28,531
هنا ... هيا ... أسرعوا

211
00:28:31,930 --> 00:28:33,575
هنا

212
00:28:35,081 --> 00:28:37,952
أريد هذه الهويات غدا

213
00:28:38,596 --> 00:28:44,088
آسف يا صديقي .. لكن لا
شيء يحدث هنا بدون المال

214
00:28:53,953 --> 00:28:58,542
هناك العديد من اللصوص
في هذه المنطقة ..أليس كذلك ؟

215
00:29:02,675 --> 00:29:04,444
ربما

216
00:29:09,160 --> 00:29:11,099
تعالي هنا

217
00:29:13,907 --> 00:29:16,170
إذهبي هناك

218
00:29:20,056 --> 00:29:22,334
إعتدلي

219
00:29:22,988 --> 00:29:26,405
إعتدلي كما لو كنتي
على غلاف مجلة

220
00:29:30,556 --> 00:29:36,335
إعتدلي وابتسمي عليك اللعنة
إفعليها بطريقة صحيحة

221
00:30:36,152 --> 00:30:39,127
لا تتوقفي . . عليكي اللعنة

222
00:30:41,743 --> 00:30:43,578
اللعنة

223
00:31:45,965 --> 00:31:52,431
إنه جيد ... نعم
لابد أن تأكلي

224
00:32:05,992 --> 00:32:09,744
مامي لا تأكل

225
00:32:11,958 --> 00:32:13,937
يا أمي

226
00:32:14,714 --> 00:32:20,586
أنا لا أعرف متى .. ولكن يوما ما
سوف تعاني من نفس الوحشية التي تعاملنا بها

227
00:32:32,816 --> 00:32:36,357
شيوعي لعين .. نعم
قاسي فعلا

228
00:32:36,988 --> 00:32:39,886
ما رأيك ؟

229
00:32:40,539 --> 00:32:42,879
شيوعي لعين

230
00:32:55,399 --> 00:32:57,038
هل ممكن أن أستخدم التليفون ؟

231
00:32:58,330 --> 00:33:00,221
بالطبع .. إنه هناك

232
00:33:17,355 --> 00:33:19,106
ألو....ـ

233
00:33:27,662 --> 00:33:29,713
جورج .. هل هذا أنت ؟

234
00:35:38,634 --> 00:35:42,632
مرحبا

235
00:37:48,204 --> 00:37:51,388
إنخفضوا .... إنخفضوا

236
00:37:58,667 --> 00:38:01,303
هذه هي الحدود

237
00:38:10,665 --> 00:38:11,910
خذوا حذركم ... حسن ؟

238
00:38:12,567 --> 00:38:15,224
الله معكم .. هيا

239
00:38:21,869 --> 00:38:23,668
ماذا ؟

240
00:39:18,483 --> 00:39:20,848
مرحبا بكم في أمريكا

241
00:39:30,096 --> 00:39:33,779
أغلقي فمك وإلا سينتهي أمر أسرتك

242
00:39:34,111 --> 00:39:37,362
بوليس ... إرفعوا أيديكم ولا تتحركوا

243
00:39:55,464 --> 00:39:58,424
راي .. هل هذا أنت ؟

244
00:39:58,589 --> 00:39:59,549
مرحبا حبيبتي

245
00:39:59,549 --> 00:40:00,888
ماذا يحدث ؟
أين أنت ؟

246
00:40:01,302 --> 00:40:05,245
أنا في واريز
سأعود في الغد

247
00:40:05,245 --> 00:40:07,236
كيف حال رومانا ؟

248
00:40:07,578 --> 00:40:11,232
ليست بخير .. سوف أخذها
إلى الطبيب مرة أخرى

249
00:40:12,164 --> 00:40:14,565
ماذا تفعل في واريز ؟

250
00:40:17,182 --> 00:40:21,819
لا شيء في الواقع
احصلي على بعض النوم وسأوافيك غدا

251
00:40:54,506 --> 00:41:01,056
وقد رصد 1.9 بليون دولار لتشديد
حملات على الحدود

252
00:41:01,097 --> 00:41:05,649
إنه يأمل أن يحظى بتأييد المحافظ
في إعادة الفحص الدقيق لمسألة الهجرة القانونية

253
00:41:05,649 --> 00:41:09,002
ويخطط لإرسال آلاف الجماعات
للحدود المكسيكية

254
00:41:09,397 --> 00:41:10,641
مرحبا بعودتك يا سيدي

255
00:41:10,641 --> 00:41:12,645
أشكرك

256
00:41:17,286 --> 00:41:19,413
إفتح البوابة

257
00:41:49,072 --> 00:41:51,788
أحضر التالية -
التالية .. أنت ..انت وأنت -

258
00:42:04,646 --> 00:42:06,294
سيدي ... سيدي

259
00:42:06,294 --> 00:42:06,744
ماذا تريدين ؟

260
00:42:06,744 --> 00:42:09,203
لقد تم خطفنا .. نحن مخطوفون

261
00:42:09,203 --> 00:42:11,272
نعم .. نعم .. صحيح
إجلسي بالخلف

262
00:42:17,809 --> 00:42:21,333
البعض منكم في هذا الإتجاه
والباقي يتبعني

263
00:42:21,333 --> 00:42:23,391
سوف يتم إعادتهم للمكسيك اليوم

264
00:42:23,444 --> 00:42:28,321
ولكن معظمعم سيعودون غدا
بواسطة حرس الحدود

265
00:42:28,707 --> 00:42:30,161
مرحبا يا صديقتي

266
00:42:31,290 --> 00:42:34,886
مرحبا .. أنا من مرتفعات إلباسو

267
00:42:35,369 --> 00:42:41,713
نحن طلبة بالصف الثالث
في الفصل الأسباني للسيد بيريز

268
00:42:42,102 --> 00:42:45,389
نعمل لمدة أربعة ساعات في الخدمة الإجتماعية

269
00:42:45,903 --> 00:42:47,814
لتقوية اللغة الأسبانية لدينا

270
00:42:48,144 --> 00:42:49,447
تفضلي

271
00:42:49,686 --> 00:42:51,846
أتمنى أن تعجبك

272
00:43:03,619 --> 00:43:07,808
السيارة 174 .. يجب أن تعبر
الحدود في غضون الخامسة والنصف

273
00:43:08,691 --> 00:43:10,625
علم .. سنكون هناك بعد ثلاث دقائق

274
00:43:58,362 --> 00:44:00,056
هي..هي..إنتظر

275
00:44:03,205 --> 00:44:04,981
ماذا تفعل في صندوق سيارتي ؟

276
00:44:06,822 --> 00:44:09,141
كيف دخلت ؟
ومتى دخلت ؟

277
00:44:09,176 --> 00:44:11,118
في هواريز

278
00:44:10,766 --> 00:44:11,877
هواريز ؟

279
00:44:11,877 --> 00:44:14,052
كان يجب أن أعبر الحدود يا رجل

280
00:44:16,830 --> 00:44:19,148
لقد سلكت الطريق الخطأ يا صاح

281
00:44:23,728 --> 00:44:25,427
أدخل السيارة

282
00:44:25,427 --> 00:44:28,234
في السيارة

283
00:44:29,733 --> 00:44:31,189
إفتح الباب

284
00:44:31,189 --> 00:44:33,144
إفتح الباب

285
00:44:35,962 --> 00:44:38,670
لا تتحرك

286
00:44:42,534 --> 00:44:43,867
إلى أين سنذهب ؟

287
00:44:43,867 --> 00:44:45,369
إلى البوليس

288
00:44:45,369 --> 00:44:46,939
اللعنة

289
00:44:46,939 --> 00:44:50,612
لقد خرقت القانون للتو .. ولسوء
حظك أنني شرطي

290
00:44:50,612 --> 00:44:52,253
اللعنة

291
00:44:52,253 --> 00:44:55,875
إحفظ أدبك في سيارتي
واربط حزام الأمان

292
00:44:55,875 --> 00:44:56,861
ماذا ؟

293
00:44:56,861 --> 00:44:59,754
حزام الأمان ... ضعه

294
00:45:00,485 --> 00:45:01,985
حسنا

295
00:45:04,031 --> 00:45:05,094
إحفظ أدبك

296
00:45:05,094 --> 00:45:06,698
لقد فعلت

297
00:45:22,515 --> 00:45:26,947
أنظر يا سيدي .. لا يمكنك
أن تأخذني ألى البوليس

298
00:45:28,416 --> 00:45:29,376
بل يجب على ذلك

299
00:45:29,376 --> 00:45:31,239
سوف يعيدونني .. ويجب أن أبقى هنا

300
00:45:31,239 --> 00:45:33,348
أنا أبحث عن أختي الصغيرة
لقد تم إختطافها

301
00:45:33,348 --> 00:45:34,861
أنا لا أمزح يا رجل

302
00:45:35,584 --> 00:45:36,792
بالتأكيد

303
00:45:37,531 --> 00:45:39,475
أختي الصغيرة عمرها 13 عاما

304
00:45:40,164 --> 00:45:44,278
لقد أخذوها من المكسيك .. وتعقبتهم
طوال الطريق مرورا بذلك المنزل

305
00:45:45,689 --> 00:45:47,019
أي منزل ؟

306
00:45:48,182 --> 00:45:50,440
أنت تعرف المنزل
لقد كنت هناك

307
00:45:55,609 --> 00:45:57,893
أرجوك يا سيدي .. أريد أن أذهب
إلى نيوجيرسي

308
00:45:58,359 --> 00:45:59,561
ولم نيوجيرسي ؟

309
00:45:59,561 --> 00:46:02,716
كي أعثر عليها .. فأنا السبب
فيما ألم بها

310
00:46:02,716 --> 00:46:05,176
إذا كنت شرطيا .. لم لا تساعدني ؟

311
00:46:05,176 --> 00:46:08,772
لست شرطيا من هذا النوع
ثم .. لم على أن أصدقك غلى أية حال ؟

312
00:46:12,526 --> 00:46:15,415
إذا كان ما تدعيه حقيقة
سيساعدك البوليس

313
00:46:15,415 --> 00:46:17,998
طبعا .. البوليس اللعين

314
00:46:17,998 --> 00:46:19,539
أنت لست في المكسيك

315
00:46:20,138 --> 00:46:22,677
نعم حقا .. وكأن الشرطة مختلفة هنا

316
00:46:22,677 --> 00:46:26,914
لن يفعلون شيئا سوى ترحيلي
وتبقى أختي هنا وحيدة

317
00:46:29,322 --> 00:46:33,004
ألا تفهم ما أقول ؟
سوف يفعلون بها شيئا مريعا

318
00:46:33,004 --> 00:46:35,341
إنها نقية .. إنها لم.....ـ

319
00:46:35,341 --> 00:46:36,487
حسنا ... لقد فهمت

320
00:46:36,487 --> 00:46:39,052
إذا ماذا ستفعل ؟

321
00:46:39,305 --> 00:46:42,365
ذاهبا للبوليس
أنا أكره الكاذبين

322
00:46:42,941 --> 00:46:45,738
ربما يكون هذا الطريق أفضل

323
00:46:50,109 --> 00:46:51,865
ولكن هذه المرة يجب
أن تكونوا أكثر حرصا

324
00:46:51,865 --> 00:46:53,149
نعم .. نعم

325
00:47:08,860 --> 00:47:10,502
من هذا الطريق

326
00:47:10,882 --> 00:47:12,718
إنخفضوا .. إنخفضوا

327
00:47:14,861 --> 00:47:19,140
أرجوك يا رب .. ساعدني

328
00:47:22,761 --> 00:47:24,222
حسنا .. لقد ذهبوا

329
00:47:24,222 --> 00:47:26,963
هيا بنا .. تحركوا

330
00:47:39,149 --> 00:47:43,801
أيتها العذراء المقدسة .. العذراء البتول
أرجوكي .. أستمعي لصلواتي

331
00:47:44,046 --> 00:47:49,176
يا أسعد نساء العالم .. وثمرة
رحمك المقدس .. عيسى

332
00:47:49,176 --> 00:47:51,284
سامحيني على ما فعلت

333
00:47:51,868 --> 00:47:55,722
مريم أيتها العذراء
إستغفري لذنوبنا .. من الآن وحتى موتنا

334
00:47:56,499 --> 00:47:57,981
آمين

335
00:48:01,277 --> 00:48:02,621
هل أستطيع مساعدتك يا سيدتي ؟

336
00:48:02,704 --> 00:48:05,167
نعم .. أحدهم إقتحم منزلي

337
00:48:05,167 --> 00:48:06,780
الباب الخلفي كان موصدا

338
00:48:06,780 --> 00:48:10,381
زوجي خارج البلدة
وقد إنتقلنا هنا حديثا

339
00:48:10,811 --> 00:48:12,028
هل يمكنك إرسال شرطي
إلى ذلك المنزل ؟

340
00:48:12,408 --> 00:48:13,418
بالتأكيد سيدتي .. سوف يكون متوجها
إلى هناك حالا

341
00:48:13,418 --> 00:48:14,951
ما إسمك يا سيدتي ؟

342
00:48:20,044 --> 00:48:22,784
6525 أرض جلينبرك

343
00:48:23,727 --> 00:48:25,496
لا تتحرك

344
00:48:27,182 --> 00:48:29,836
أسف للمقاطعة .. ولكني أود
أن أرى رئيسك أيها الضابط

345
00:48:29,836 --> 00:48:33,125
لدي شاب هنا يدعي
أن أخته مخطوفة

346
00:48:33,971 --> 00:48:34,987
أي شاب ؟

347
00:48:49,523 --> 00:48:52,613
تعالى هنا .. إلى أين أنت ذاهب؟

348
00:48:53,378 --> 00:48:55,309
لقد قلت لك .. نيو جيرسي

349
00:48:55,309 --> 00:48:57,527
إذا كنت ذاهبا إلى نيو جيرسي
فأنت تسير في الإتجاه الخطأ

350
00:48:57,527 --> 00:48:59,041
إنها من هذا الإتجاه

351
00:49:01,539 --> 00:49:03,311
أنت فقط تريد إعادتي إلي الشرطة

352
00:49:03,311 --> 00:49:04,521
لا ... لن أفعل

353
00:49:05,809 --> 00:49:08,934
إسمع .. إذا كانت أختك في نيوجيرسي

354
00:49:09,839 --> 00:49:11,897
أعرف شخصا ما هناك
ربما يستطيع مساعدتنا

355
00:49:11,897 --> 00:49:12,958
يساعدنا !!؟

356
00:49:13,463 --> 00:49:15,992
رجل كان معي في الأكاديمية
إنه شخص طيب

357
00:49:15,992 --> 00:49:17,251
هيا .. يجب أن نحاول مقابلته

358
00:49:22,393 --> 00:49:23,806
هل هي بعيدة عن هنا ؟

359
00:49:26,456 --> 00:49:30,358
تبعد قليلا عن هنا
ولكني سأوصلك

360
00:49:31,234 --> 00:49:33,106
ولم علي أن أثق بك ؟

361
00:49:33,106 --> 00:49:34,407
لا أعتقد أن لديك خيار

362
00:49:42,948 --> 00:49:45,162
هيا

363
00:49:52,854 --> 00:49:54,830
من فضلك غير هذه الموسيقى

364
00:49:56,762 --> 00:50:00,208
ألا تعجبك ؟؟.. ضع حزام الأمان

365
00:50:07,947 --> 00:50:10,177
ولم ... ؟ هذا غباء

366
00:50:23,253 --> 00:50:27,467
هكذا في وضح النهار ؟
لا تفعل هذه الحماقة مرة أخرى

367
00:50:27,857 --> 00:50:29,074
هل تعتقد أن الشرطة تأخذ قيلولة ؟

368
00:50:30,782 --> 00:50:32,089
هل أنت مجنون؟

369
00:50:34,193 --> 00:50:35,764
هذه ليست سيئة

370
00:50:36,720 --> 00:50:45,578
لقد وصلنا .. أليس كذلك؟
وأنا لست بمجنون

371
00:50:48,183 --> 00:50:51,644
هيا تحركي أيتها الساقطة

372
00:50:52,949 --> 00:50:54,932
أسرع

373
00:51:04,573 --> 00:51:10,373
ما إسمك ؟.. أعتقد حتى المكسيكيون لهم أسماء

374
00:51:10,373 --> 00:51:11,930
اللعنة .. ماهي مشكلتك؟

375
00:51:17,132 --> 00:51:22,638
جورج -
سعيد بمقابلتك يا جورج .. أنا راي -

376
00:51:23,946 --> 00:51:26,398
كيف تتكلم الإنجليزية جيدا هكذا ؟

377
00:51:27,177 --> 00:51:29,540
أعمل في مجال السياحة

378
00:51:30,949 --> 00:51:32,418
أنزل قدمك

379
00:51:32,418 --> 00:51:34,998
يا إلهي .. وما المشكلة في هذا ؟

380
00:51:34,998 --> 00:51:36,380
هل السيارة ستعترض ؟

381
00:51:36,380 --> 00:51:37,303
تماما

382
00:51:48,379 --> 00:51:50,746
إنه لك الآن

383
00:51:54,090 --> 00:51:57,048
إذا  .. لماذا كنت هناك
في المنزل في جوريز

384
00:51:57,720 --> 00:51:59,413
تحقيق خاص

385
00:52:01,563 --> 00:52:03,483
أي نوع من التحقيق .. راي ؟

386
00:52:04,248 --> 00:52:07,335
إنه خاص .. بمعنى أنني
لا أستطيع الحديث عنه

387
00:52:07,370 --> 00:52:08,398
ولم لا ؟

388
00:52:08,500 --> 00:52:10,037
لأنني لن أتكلم

389
00:52:10,245 --> 00:52:14,039
يا إلهي .. لماذا أنت فظ هكذا ؟

390
00:52:18,522 --> 00:52:20,340
لا بد أن نجد إستراحة

391
00:52:23,239 --> 00:52:25,168
متى كانت آخر مرة أخذت حماما ؟

392
00:52:25,903 --> 00:52:26,915
ماذا ؟

393
00:52:27,166 --> 00:52:29,624
رائحتك نتنة إذا لم تلاحظ

394
00:52:35,657 --> 00:52:39,658
إنتظر هنا .. ربما حصلنا
على أموال كثيرة من هذا

395
00:52:44,661 --> 00:52:45,851
إنهم ليسوا مشغولين بعد

396
00:52:46,390 --> 00:52:47,893
أنت إبقى مع الباقين

397
00:52:59,006 --> 00:53:02,516
أنت .. تعالي هنا

398
00:53:02,516 --> 00:53:04,149
لا ... خذني أنا

399
00:53:04,149 --> 00:53:05,065
دعيها تذهب

400
00:53:05,065 --> 00:53:05,474
خذني

401
00:53:05,474 --> 00:53:07,583
دعيها تذهب -
خذني -

402
00:53:10,373 --> 00:53:13,495
أنت خائف مني .. أليس كذلك ؟

403
00:53:19,926 --> 00:53:21,523
فيرونيكا

404
00:53:30,061 --> 00:53:33,245
لقد إنتهى وقت معاملتك كأميرة

405
00:53:47,398 --> 00:53:51,389
ولكن لا أحد يمارس الجنس معها
أريدها أن تبقى عذراء

406
00:53:53,085 --> 00:53:53,954
كم ؟

407
00:56:06,899 --> 00:56:10,133
بقي فقط 14 كيلومتر

408
00:56:56,983 --> 00:56:58,974
باتي .. هل هناك خطب ما ؟

409
00:57:03,443 --> 00:57:06,543
لماذا .. كيف حال رامونا ؟

410
00:57:08,495 --> 00:57:10,971
لقد إضطر الطبيب البيطري لإحتجازها

411
00:57:14,801 --> 00:57:16,171
متى ؟

412
00:57:16,918 --> 00:57:17,898
بعد ظهر اليوم

413
00:57:19,967 --> 00:57:24,242
إذا كنت قد أخذت هاتفك اللعين
كان من الممكن أن أصل إليك

414
00:57:25,840 --> 00:57:28,546
أنا آسف يا باتي

415
00:57:30,351 --> 00:57:34,387
من الجيد أن أسمع هذا ..ـ
من الجيد حقا

416
00:57:34,995 --> 00:57:37,351
باتي -
لا أستطيع الحديث أكثر من ذلك -

417
00:57:42,348 --> 00:57:43,773
وداعا

418
00:57:44,146 --> 00:57:44,537
لنأكل

419
00:57:44,537 --> 00:57:46,347
من تكون رامونا ؟

420
00:57:46,347 --> 00:57:47,401
إنها قطتنا

421
00:57:48,524 --> 00:57:49,653
لديك قطة ؟

422
00:57:50,716 --> 00:57:52,618
نعم .. الناس تربي الحيوانات
الأليفة .. كما تعلم

423
00:57:53,277 --> 00:57:54,409
أنا أكره القطط

424
00:57:54,935 --> 00:57:56,097
حسنا

425
00:57:56,097 --> 00:57:57,164
ألديكم أطفال ؟

426
00:57:57,601 --> 00:57:58,424
لا

427
00:58:04,396 --> 00:58:06,631
إذا تعيشون وحدكم مع قطة ؟

428
00:58:07,904 --> 00:58:08,817
نعم

429
00:58:10,147 --> 00:58:11,598
هذا ظريف

430
00:58:16,569 --> 00:58:18,995
قميص جديد .. ـ -
أليس جميل جدا -

431
00:58:30,395 --> 00:58:32,497
وهل لي أن أختار ؟
أطلب ما تريد

432
00:58:32,497 --> 00:58:34,002
حسنا إذن

433
00:58:35,343 --> 00:58:36,663
هل ستطلبون الآن ؟

434
00:58:37,533 --> 00:58:42,522
يعم سآخذ عصير برتقال..قهوة
وأومليت بالجبن .. ولحم خنزير

435
00:58:42,522 --> 00:58:43,525
أشكرك

436
00:58:43,525 --> 00:58:50,796
أريد فنجان قهوة أيضا .. وعصير برتقال
وأومليت بالجبنة .. مع الماشروم بالبصل

437
00:58:50,796 --> 00:58:56,146
سلاطة فواكه باللبن.. ولحم استيك
نصف مطهو

438
00:58:56,146 --> 00:58:59,720
وزلابية بالعنب .. وفراولة باللبن

439
00:59:04,560 --> 00:59:06,069
ماذا ؟

440
00:59:06,069 --> 00:59:08,237
لقد قلت أنني أستطيع
أن أطلب ما أريد

441
00:59:09,153 --> 00:59:10,608
حسنا

442
00:59:14,610 --> 00:59:16,600
أنا أعرق هذا الطفل

443
00:59:37,736 --> 00:59:41,512
أنت .. إبتعد عن شاحنتي
أيها الشاذ الصغير اللعين

444
00:59:46,635 --> 00:59:47,831
ماذا يجري هنا ؟

445
00:59:49,762 --> 00:59:50,994
أنا أبحث عن شخص ما

446
00:59:51,029 --> 00:59:52,228
دعني أرى هويتك

447
00:59:54,113 --> 00:59:55,437
لقد تركتها في المنزل يا سيدي

448
00:59:55,472 --> 00:59:56,254
وأين تسكن ؟

449
00:59:56,254 --> 00:59:56,391
أنا أسكن....ـ

450
00:59:56,391 --> 00:59:57,379
ألين .. تكساس

451
00:59:57,729 --> 00:59:59,491
هذا إبني أيها الضابط
أين كنت بحق الجحيم ؟

452
01:00:00,065 --> 01:00:01,752
لقد بحثت عنك في كل مكان

453
01:00:03,333 --> 01:00:05,739
لا مشكلة .. تمتع بليلة سعيدة

454
01:00:05,739 --> 01:00:07,663
شكرا جزيلا

455
01:00:10,364 --> 01:00:11,513
ماذا يحدث بحق الجحيم ؟

456
01:00:11,513 --> 01:00:12,845
أنا أعرف ذلك الطفل

457
01:00:12,845 --> 01:00:13,638
من أين ؟

458
01:00:14,183 --> 01:00:15,879
لقد كان مع أختي
لقد رأيته

459
01:00:15,879 --> 01:00:17,538
إنه أحد الأطفال الذين أخذوهم

460
01:00:19,299 --> 01:00:21,262
معذرة يا سيدي .. هل اي
أن أتحدث إليك لثانية؟

461
01:00:21,262 --> 01:00:25,477
أنت .. أريد أن أسألك سؤالا
هل هذا الولد إبنك ؟

462
01:00:25,477 --> 01:00:26,538
معذرة ؟

463
01:00:26,538 --> 01:00:28,844
أسألك .. إذا كان هذا الولد إبنك؟

464
01:00:28,844 --> 01:00:30,217
هناك سوء تفاهم

465
01:00:30,217 --> 01:00:31,290
أكيد .. هيا

466
01:00:31,290 --> 01:00:34,779
إنني أحاول البحث عن والديه
أنا لم أفعل شيئا

467
01:00:34,779 --> 01:00:35,725
إسمع .. من أين أتيت به ؟

468
01:00:35,725 --> 01:00:37,275
لا أعرف عما تتكلم

469
01:00:38,325 --> 01:00:39,084
يابن العاهرة

470
01:00:39,084 --> 01:00:41,615
أين أختي أيها الحقير؟

471
01:00:41,615 --> 01:00:43,776
أنت سافل حقير
أتمنى أن تموت

472
01:00:43,776 --> 01:00:45,766
إهدأ
إهدأ

473
01:00:47,013 --> 01:00:51,329
إذهب بالولد للخارج.. وسلمه للبوليس

474
01:00:52,540 --> 01:00:55,569
يا ولدي .. إذهب معه للخارج

475
01:00:57,170 --> 01:00:59,581
أتمنى موتك أيها اللعين

476
01:01:03,153 --> 01:01:08,517
حسنا .. لدينا إحتمالين هنا

477
01:01:08,517 --> 01:01:10,160
هناك شرطة بالخارج

478
01:01:10,160 --> 01:01:14,133
إذا أردت يمكننا الذهاب إليهم
ويتولون الموضوع كله

479
01:01:14,672 --> 01:01:17,508
وأنت تعلم أنهم يحبون
التعامل مع أمثالك

480
01:01:17,508 --> 01:01:21,412
أو يمكننا إبقاء الأمر بيننا
فقط أنا وأنت

481
01:01:22,112 --> 01:01:23,916
ماذا تريد مني .؟

482
01:01:24,473 --> 01:01:26,448
كل ما أريده هو بعض المعلومات

483
01:01:28,292 --> 01:01:30,740
هل أنت بخير؟
هل تفهم ما أقوله؟

484
01:01:31,623 --> 01:01:33,059
هل يمكنك أن تروي ما حدث؟

485
01:01:33,059 --> 01:01:34,261
سأعود بعد ثانية

486
01:01:35,285 --> 01:01:36,093
ماذا لدينا ؟

487
01:01:37,272 --> 01:01:38,622
ماذا حدث؟

488
01:01:40,762 --> 01:01:41,658
لا شيء

489
01:01:42,135 --> 01:01:43,334
لا شيء؟؟؟

490
01:01:44,610 --> 01:01:46,106
إنه لا يعلم أين باقي الأفراد

491
01:01:46,899 --> 01:01:48,258
يداك فوق رأسك

492
01:01:48,814 --> 01:01:50,526
هيا ... لدينا قاعدة

493
01:01:50,840 --> 01:01:51,760
نعم..نعم

494
01:02:33,415 --> 01:02:37,575
حسنا .. لا تبكي .. أخبريني

495
01:02:40,912 --> 01:02:47,741
أريد أن أعود للمنزل
أمي لم تعد تحبني

496
01:02:47,741 --> 01:02:52,266
أمك دائما تحبك ... دائما

497
01:02:57,087 --> 01:02:58,920
إنه وقت الحفل

498
01:02:58,920 --> 01:03:03,293
دعونا وشأننا
نحن لا نريد...ـ

499
01:03:06,745 --> 01:03:09,531
أنا لم أطلب منك التطوع أيها الساقطة

500
01:03:15,314 --> 01:03:19,566
أتري ..؟..حسنا .. فتاه طيبة

501
01:03:21,188 --> 01:03:25,309
إبلعيه الآن...إبلعي..كفتاه طيبة

502
01:03:39,455 --> 01:03:42,799
فتاه طيبة

503
01:03:53,356 --> 01:03:57,234
مقهى إنترنت

504
01:04:24,140 --> 01:04:24,628
أدخل كلمة المرور

505
01:04:24,628 --> 01:04:26,384
أورشيد

506
01:04:33,910 --> 01:04:37,932
كلمة المرور

507
01:04:37,932 --> 01:04:41,079
جرين هاوس

508
01:04:57,432 --> 01:05:00,406
كنت قادما لإحضارك توا
أحتاج لمساعدتك

509
01:05:01,022 --> 01:05:04,534
هذه هي .. أختي

510
01:05:08,671 --> 01:05:10,902
إسمها أدريانا وليس ماريا

511
01:05:29,918 --> 01:05:33,042
تبدأ المزايدة من 500 دولار
قريبا .. إنتظروا

512
01:05:34,824 --> 01:05:38,783
سأقتل السفلة الذين فعلوا ذلك

513
01:05:40,241 --> 01:05:42,165
سأقتلهم

514
01:05:45,523 --> 01:05:48,765
نعم .. نعم لقد جربت كلمة المرور
إنه أمر حقير

515
01:05:50,962 --> 01:05:52,416
ربما يوم

516
01:05:53,083 --> 01:05:56,338
سأترك الأمر لك ... حسنا

517
01:06:07,008 --> 01:06:11,096
إذن ... ماذا قال صديقك ؟

518
01:06:11,660 --> 01:06:12,809
أخبار جيدة .. إنه يتابع القضية

519
01:06:12,809 --> 01:06:16,166
لقد أعطيته كل المعلومات
كلمة المرور .. وكل شيء

520
01:06:16,166 --> 01:06:20,731
وسوف يمرر هذه المعلومات لصديقه
في وحدة جرائم الإنترنت

521
01:06:21,457 --> 01:06:22,602
سوف يعتنون بالأمر

522
01:06:22,602 --> 01:06:26,881
كلمة المرور.. ؟تلك التي أخذتها من
الرجل في الحمام

523
01:06:26,881 --> 01:06:29,895
نعم .. لقد إشترى هذا الطفل
عن طريق الإنترنت

524
01:06:30,247 --> 01:06:35,059
كان أعلى مزايد .. لقد دفع 2500.000 $..ـوقطع
كل هذه المسافة من تايلاند

525
01:06:39,000 --> 01:06:40,945
آسف لأني لم أخبرك من قبل

526
01:06:42,217 --> 01:06:45,212
أنا فقط أردت حمايتك

527
01:06:45,212 --> 01:06:46,934
أشكرك

528
01:06:48,441 --> 01:06:49,953
جورج .. هذه أخبار جيدة

529
01:06:49,988 --> 01:06:54,231
يا إلهي... ألا تثق بأي أحد ؟

530
01:06:56,753 --> 01:07:01,679
ليس كل من حولك أعداؤك
حاول التحلي ببعض التفاؤل

531
01:07:02,312 --> 01:07:04,046
هذا لن يقتلك

532
01:07:04,046 --> 01:07:05,954
وأصبح مثلك .. ينتهي أمري مع قطة ؟

533
01:07:16,649 --> 01:07:20,241
آسف لم أقصد ما فهمت

534
01:07:24,185 --> 01:07:25,660
متى موعد المزاد؟

535
01:07:27,476 --> 01:07:29,865
قريبا .. أود أن أكون في نيوجيرسي
عندما يبدأ .. ألست كذلك ؟

536
01:07:29,960 --> 01:07:31,304
هل تستطيع القيادة ؟

537
01:07:31,982 --> 01:07:33,102
أتريدني أن أقود ؟

538
01:07:34,183 --> 01:07:35,503
أنا متعب

539
01:07:35,503 --> 01:07:37,537
لكن إذا توليت القيادة سأغير هذه الموسيقى

540
01:07:37,537 --> 01:07:39,487
لماذا تكره موسيقاي؟

541
01:07:39,989 --> 01:07:42,888
إنها تدفعني للنوم .. أتريد أن
ينتهي بنا الأمر قتلى في حادث؟

542
01:07:47,440 --> 01:07:48,500
لا يمكن أن تبقوا هنا

543
01:07:48,500 --> 01:07:52,675
رجلان وثلاث بنات .. كثير جدا
هذا ملفت للإنتباه

544
01:07:52,675 --> 01:07:53,794
إنهما فقط بنتان

545
01:07:53,794 --> 01:08:00,062
هل جننت ؟ -
أنظر .. أعلم هذا .. سنرحل غدا -

546
01:08:06,967 --> 01:08:07,790
ماذا ؟

547
01:08:07,790 --> 01:08:08,598
لا شيء

548
01:08:18,720 --> 01:08:20,616
ما الأمر ؟

549
01:08:20,941 --> 01:08:22,689
إسمع

550
01:08:23,030 --> 01:08:25,873
لقد أضطررنا للقيادة طوال الليل من أجل هذا

551
01:08:26,355 --> 01:08:28,172
أنا فقط أريد ...ـ

552
01:08:28,952 --> 01:08:29,749
لاورا .. لاورا

553
01:08:30,296 --> 01:08:31,571
إهدأ...إهدأ

554
01:08:34,205 --> 01:08:36,730
حسنا .. لقد فهمت

555
01:08:40,291 --> 01:08:45,915
ياللحماقة .. لقد حددوا موعد المزاد غدا

556
01:08:45,915 --> 01:08:47,704
لابد أنك تمزح معي

557
01:08:50,212 --> 01:08:52,127
هذا ما يريدون .. إنها التالية

558
01:08:52,720 --> 01:08:55,059
يجب أن نكون في نيوجيرسي غدا

559
01:08:57,581 --> 01:09:01,112
هراء

560
01:09:02,497 --> 01:09:04,896
إنهضوا

561
01:09:07,086 --> 01:09:09,629
إنهضوا

562
01:09:20,173 --> 01:09:22,479
صباح الخير

563
01:10:10,549 --> 01:10:12,100
صباح الخير

564
01:10:14,477 --> 01:10:17,257
في أي من أقسام الشرطة تعمل ؟

565
01:10:17,257 --> 01:10:19,265
قسم مكافحة النصب

566
01:10:19,265 --> 01:10:21,216
أي نوع من النصب ؟

567
01:10:21,216 --> 01:10:23,540
شركات التأمين .. بصفة رئيسية

568
01:10:23,540 --> 01:10:26,147
أتعمل لصالح شركات التأمين؟

569
01:10:26,147 --> 01:10:27,687
نعم

570
01:10:27,687 --> 01:10:30,335
أعتقد أنك تعمل للجانب الخطأ

571
01:10:44,880 --> 01:10:46,709
هل لك أصدقاء مكسيكيين؟

572
01:10:46,709 --> 01:10:50,027
لدي صديق مكسيكي
صديق جيد جدا في الحقيقة

573
01:10:50,027 --> 01:10:53,524
مكتبه ملاصق لمكتبي

574
01:10:54,237 --> 01:10:56,325
لديك فقط صديق مكسيكي واحد؟

575
01:10:57,525 --> 01:10:59,322
صديق جيد

576
01:11:00,344 --> 01:11:04,464
كيف تعيش في تكساس
وليس لديك المئات من الأصدقاء المكسيكيين ؟

577
01:11:06,734 --> 01:11:09,784
كما أن لك المئات من الأصدقاء الأمريكان

578
01:11:09,784 --> 01:11:11,956
كل أصدقائي أمريكان

579
01:11:11,956 --> 01:11:13,236
حقا ؟

580
01:11:13,236 --> 01:11:14,446
نعم

581
01:11:14,446 --> 01:11:20,725
كل المكسيكيين أمريكان .. وكل أصدقائي
مكسيكيين .. إذن كل أصدقائي أمريكان

582
01:11:21,228 --> 01:11:24,522
إنها أمريكا الشمالية.. وسط أمريكا
وأمريكا الجنوبية

583
01:11:24,522 --> 01:11:29,166
إنها قارة أمريكية .. إنك لا تعيش
في بلد واحد

584
01:11:38,191 --> 01:11:40,323
هييي....ـ

585
01:12:04,020 --> 01:12:06,049
الآن

586
01:12:30,799 --> 01:12:33,149
اللعنة

587
01:12:33,500 --> 01:12:35,031
ماذا قلت لك ؟
أيها الأحمق

588
01:12:35,119 --> 01:12:36,683
ماذا قلت لك ؟

589
01:12:38,831 --> 01:12:47,129
أيها الغبي .. هيا تحرك بسرعة

590
01:13:23,518 --> 01:13:27,555
إذهبي ... سأتصل بعائلتي

591
01:13:27,555 --> 01:13:30,349
أنظري هناك .. الشرطة .. أنظري

592
01:13:30,349 --> 01:13:33,572
إجري

593
01:13:49,010 --> 01:13:50,727
كيف أستطيع مساعدتك ؟

594
01:13:50,727 --> 01:13:54,503
نعم .. صليني.. صليني ببولاندا

595
01:13:54,503 --> 01:13:56,534
إنتظري .. سأحولك للخط الدولي

596
01:13:56,962 --> 01:13:58,442
الخط الدولي .. هل أستطيع مساعدتك ؟

597
01:13:58,442 --> 01:13:59,850
نعم .. أريد مكالمة بولندا

598
01:13:59,850 --> 01:14:01,256
الرقم ؟

599
01:14:02,754 --> 01:14:06,235
7, 3, 7, 5, 5, 1, 5

600
01:14:06,235 --> 01:14:07,031
ما إسمك ؟

601
01:14:07,436 --> 01:14:08,182
فيرونيكا

602
01:14:08,182 --> 01:14:09,747
لحظة من فضلك

603
01:14:11,647 --> 01:14:12,907
أمي

604
01:14:13,232 --> 01:14:15,571
فيرونيكا .. أين أنت ؟

605
01:14:17,006 --> 01:14:19,358
أمي.. أنا سعيدة أن أسمع صوتك

606
01:14:19,460 --> 01:14:21,610
إسمعي .. هناك بعض المشاكل

607
01:14:21,697 --> 01:14:23,534
هل أنتي بخير ؟

608
01:14:23,811 --> 01:14:26,869
أمي .. خذي جورج وارحلي
أنتم في خطر

609
01:14:27,268 --> 01:14:30,159
ألم يصل جورج إلى أمريكا بعد؟

610
01:14:30,159 --> 01:14:31,243
إذهبي

611
01:14:31,243 --> 01:14:33,291
ماذا تقولين ؟؟؟؟

612
01:14:33,504 --> 01:14:36,219
ماذا حدث لجورج ؟

613
01:14:36,219 --> 01:14:40,007
أناس من الوكالة .. لقد رأيت أوراقهم

614
01:14:40,007 --> 01:14:41,282
لقد أخذوه مني

615
01:14:41,282 --> 01:14:42,860
أمي .. ماذا تقولين ؟

616
01:14:43,335 --> 01:14:46,831
أمي .. قولي أن هذا ليس حقيقي

617
01:14:50,855 --> 01:14:52,439
خذهم إلى الشاحنة

618
01:15:00,443 --> 01:15:03,198
مع من كنتي تتكلمين ؟
مع من كنتي تتكلمين ؟

619
01:15:03,198 --> 01:15:05,232
من تعتقد أنها كانت تكلم أيها
الأحمق..كانت تكلم الشرطة

620
01:15:05,232 --> 01:15:09,188
من كنتي تكلمين ؟
حسنا .. فلننس هذا الأمر..سوف تدفعين الثمن

621
01:15:09,188 --> 01:15:11,131
أنت وابنك

622
01:15:33,107 --> 01:15:36,083
أخرج من الشاحنة .. وإفعل هذا بعيدا عن الأعين

623
01:16:30,261 --> 01:16:35,231
سوف تدفع أنت الثمن
أنا متأكدة

624
01:16:45,973 --> 01:16:58,620
لا.....لا.....لا

625
01:19:57,534 --> 01:20:00,117
أدخلوا

626
01:20:04,654 --> 01:20:07,231
لقد تأخرت يا مانويلو

627
01:20:08,263 --> 01:20:10,027
تفضلي

628
01:20:17,182 --> 01:20:18,906
إجلسي

629
01:20:25,073 --> 01:20:27,054
لابد أنك أدريانا .. أليس كذلك؟

630
01:20:28,496 --> 01:20:30,404
نعم

631
01:20:30,999 --> 01:20:33,054
ياله من إسم جميل

632
01:20:37,301 --> 01:20:39,261
كيف إستضافك مانويلو؟

633
01:20:42,357 --> 01:20:45,286
أنت ليس لديك فكرة عن معاملة
الأطفال .. أليس كذلك ؟

634
01:20:46,680 --> 01:20:49,589
أين باقي البنات ؟

635
01:20:57,138 --> 01:20:59,277
ألا تفهم ؟؟
أين الباقين؟

636
01:21:00,486 --> 01:21:03,024
إنها هذه فقط

637
01:21:04,468 --> 01:21:07,703
البرازيلية لم تنجو

638
01:21:08,230 --> 01:21:10,369
والأخرى.....ـ

639
01:21:13,014 --> 01:21:15,266
فقدناها في الطريق

640
01:21:15,702 --> 01:21:17,701
أي واحدة -
التي كانت من....ـ -

641
01:21:17,701 --> 01:21:19,490
بولندا

642
01:21:20,006 --> 01:21:23,279
الفتاه البولندية

643
01:21:23,767 --> 01:21:25,894
أنت نكبة يا مانويلو

644
01:21:27,096 --> 01:21:28,525
نكبة لعينة

645
01:21:29,647 --> 01:21:33,117
كل ماكان عليك عمله هو
نقل البضاعة ليس إلا

646
01:21:33,556 --> 01:21:35,061
ورغم ذلك لست قادر على
أداء هذا العمل

647
01:21:36,050 --> 01:21:39,537
لقد خسرت للتو 50 ألف دولار من فاديم

648
01:21:39,537 --> 01:21:42,292
سوف يحب ذلك

649
01:21:44,129 --> 01:21:45,262
خاسر

650
01:21:48,171 --> 01:21:51,971
هيا يا عزيزتي .. لدينا الكثير
من العمل

651
01:21:52,260 --> 01:21:53,570
هيا

652
01:22:06,001 --> 01:22:09,191
مرحبا بكم في هوليداي إن
كيف أستطيع مساعدتكم؟

653
01:22:09,705 --> 01:22:11,558
أريد حجرتين إذا كان لديك

654
01:22:11,558 --> 01:22:13,016
فردي أم زوجي يا سيدي ؟

655
01:22:13,016 --> 01:22:14,059
دعينا نرى ما لديك

656
01:22:16,540 --> 01:22:22,214
مذهل ... هل لديكم إنترنت هنا ؟

657
01:22:22,214 --> 01:22:23,928
بالطبع .. في المركز الترفيهي هناك

658
01:22:23,928 --> 01:22:26,785
كلمات المرور .... هنا أليس كذلك؟

659
01:22:27,607 --> 01:22:30,280
هل تحب أن تدفع بالفيزا ؟

660
01:22:31,702 --> 01:22:35,334
معذرة ... محفظتي هنا

661
01:22:36,724 --> 01:22:39,503
سوف أعود حالا

662
01:22:42,008 --> 01:22:46,023
راي ... الثانية مساء

663
01:22:46,023 --> 01:22:48,302
هذا مفتاح غرفتك
إذهب ونل قسطا من الراحة

664
01:22:49,062 --> 01:22:52,536
سوف أكون في مكتبه
سأذهب إليه الآن

665
01:22:53,525 --> 01:22:57,628
أيها التحري شيردان .. كيف
بالضبط تورطت في هذه القضية؟

666
01:22:57,628 --> 01:22:59,743
راي ..  يحقق فقط في قضايا
النصب على شركات التأمين

667
01:22:59,743 --> 01:23:02,171
لكن بسبب إستياءه تورط في......ـ

668
01:23:02,171 --> 01:23:07,929
أيها التحري جيفرسون .. بدون إحراج
أود أن أسمع القصة من التحري شيردان بنفسه

669
01:23:07,929 --> 01:23:12,860
النقطة الرئيسية .. أن هذه الطفلة سوف
تباع في المزاد بعد ساعات قليلة

670
01:23:12,860 --> 01:23:17,786
وأريد أن أعرف ماذا ستفعلون
حيال هذا المزاد

671
01:23:18,645 --> 01:23:22,185
أنظر.. نحن نراقب هذه المجموعة منذ فترة

672
01:23:22,185 --> 01:23:24,906
ونعلم أين يقومون بعملياتهم القذرة

673
01:23:24,906 --> 01:23:28,311
راي.. المشكلة هي أن هذه
المشكلة عالمية

674
01:23:28,311 --> 01:23:33,876
بالرغم من أن هذه المجموعة مركزها
في المكسيك .. إلا أنها تقوم بعملياتها في جميع انحاء الولايات المتحدة

675
01:23:33,876 --> 01:23:35,711
وفي كل مكان في القارة

676
01:23:35,711 --> 01:23:39,395
فخادمهم على سبيل المثال
يقع في مكان ما في مالديفيس

677
01:23:39,395 --> 01:23:41,238
تعاملاتهم البنكية في جنوب إفريقيا

678
01:23:41,238 --> 01:23:43,111
ولهم سلطة واسعة النطاق هنا

679
01:23:43,111 --> 01:23:45,827
CIA... قسم الولاية
البوليس الدولي

680
01:23:47,674 --> 01:23:53,697
لذا فنحن نتبع المال .. ونربط بين النقاط
لنصل إلى المصدر

681
01:23:54,414 --> 01:24:00,229
أنا أفهم كل هذا .. ولكن لقد قلت
أنكم تعلمون بمكان العملية في نيوجيرسي ؟

682
01:24:00,229 --> 01:24:01,731
نعنم

683
01:24:02,275 --> 01:24:08,128
ولكنكم لن تزعجوا أنفسكم وتقومون
بأي شيء لمساعدة هذه الفتاه المكسيكية الصغيرة

684
01:24:08,650 --> 01:24:11,285
فخططكم أكبر من ذلك

685
01:24:11,836 --> 01:24:15,496
أهذا ما قلته أم أنني
لم أسمعك جيدا ؟

686
01:24:17,338 --> 01:24:19,186
معذرة أيها السادة ... بعد إذنكم

687
01:24:19,186 --> 01:24:21,241
شكرا لك

688
01:24:21,755 --> 01:24:23,847
نحن الأشرار الملاعين

689
01:24:24,898 --> 01:24:26,067
معذرة ؟

690
01:24:26,698 --> 01:24:30,074
لقد قلت .. نحن الأشرار الملاعين

691
01:25:17,433 --> 01:25:24,081
مرحبا باتي... سوف أكون
بالبيت بعد أيام قليلة

692
01:25:24,868 --> 01:25:27,567
أود أن أسحب مبلغا
ضخما من حسابنا المشترك

693
01:25:28,746 --> 01:25:30,677
لكن لا أريد أن أفعل
ذلك دون موافقتك

694
01:25:31,293 --> 01:25:33,637
أليس من حقي أن أعرف
سبب ذلك ؟

695
01:25:33,972 --> 01:25:39,252
سأخبرك بكل شيء عند عودتي
وأعدك ... لا أسرار بعد اليوم

696
01:25:40,864 --> 01:25:42,229
هل وجدتها ؟

697
01:25:44,287 --> 01:25:46,129
كارلي ؟

698
01:25:47,574 --> 01:25:49,966
كارلي... أهذا إسمها ؟

699
01:25:52,583 --> 01:25:54,575
نعم

700
01:25:55,174 --> 01:26:02,621
راي ... إذا وجدت إبنتك
أريدك أن تحضرها معك

701
01:26:09,748 --> 01:26:12,159
إذا وجدتها سأفعل

702
01:26:13,578 --> 01:26:16,507
باتي......ـ -
نعم -

703
01:26:19,612 --> 01:26:21,340
أشكرك

704
01:26:21,881 --> 01:26:24,200
لا يجب أن تشكرني
على حبي لك ... راي

705
01:26:25,917 --> 01:26:28,350
وداعا

706
01:26:37,670 --> 01:26:38,691
مرحبا -
مرحبا -

707
01:26:39,088 --> 01:26:40,243
ماذا يحدث ؟

708
01:26:40,243 --> 01:26:42,849
حصلت على بعض المال
أنا وأنت سندخل المزاد

709
01:26:44,097 --> 01:26:45,284
وماذا عن صاحبك ؟

710
01:26:45,994 --> 01:26:47,419
فلتنس أمره

711
01:26:51,540 --> 01:26:53,741
أشعر أنك تخفي عني شيئا سيئا

712
01:26:56,900 --> 01:26:58,837
لماذا تفعل ذلك ؟

713
01:27:10,078 --> 01:27:11,434
من هذه ؟

714
01:27:12,259 --> 01:27:13,771
إنها إبنتي

715
01:27:13,771 --> 01:27:14,731
إبنتك ؟

716
01:27:15,917 --> 01:27:16,860
نعم

717
01:27:19,152 --> 01:27:20,966
هل هذه من كنت تبحث عنها ؟

718
01:27:22,571 --> 01:27:25,779
في هذه الصورة كان عمرها 10 سنوات
إنني حتى لا أعرف شكلها الآن لأبحث عنها

719
01:27:35,371 --> 01:27:39,373
لقد قابلت والدتها بعد زواجي مباشرة

720
01:27:39,887 --> 01:27:44,267
من باتي.. زوجتي
وقد كنت زوجا سعيدا

721
01:27:47,616 --> 01:27:51,509
ثم قابلت إليانور .. وعندها
تغير كل شيء..لقد كانت....ـ

722
01:27:57,067 --> 01:28:04,951
كانت متوهجة .. ومفعمة بالحياه

723
01:28:08,789 --> 01:28:12,502
لم أهتم بالعواقب .. ولكني
كنت مستعدا أن أترك كل شيء

724
01:28:12,502 --> 01:28:20,205
زواجي...كل شيء
غباء...غباء

725
01:28:21,595 --> 01:28:26,951
ثم قابلت هي ذلك الرجل الآخر....ـ

726
01:28:28,031 --> 01:28:32,095
كان يملك كل ما أفتقر إليه
أعني أنها وجدته مثيرا

727
01:28:33,503 --> 01:28:41,402
على أي حال...لقد أخبرتني
أنها حامل منه

728
01:28:44,556 --> 01:28:50,833
فما كان مني إلا أن تركتها
وعدت إلى باتي

729
01:28:51,404 --> 01:28:53,388
وهل قبلت باتي عودتك ؟

730
01:28:54,417 --> 01:28:56,193
نعم

731
01:28:57,570 --> 01:28:59,222
لك أن تتخيل

732
01:28:59,574 --> 01:29:01,525
هذا لا يحدث أبدا في المكسيك

733
01:29:08,283 --> 01:29:12,856
منذ عدة أيام طرق بابي إثنان من ضباط الشرطة
وأخبروني أن إليانور قد ماتت

734
01:29:12,856 --> 01:29:14,743
بعد أن أخذت جرعة زائدة

735
01:29:17,041 --> 01:29:20,589
وقد وجدوا هذا الخطاب في شقتها
مكتوب عليه إسمي

736
01:29:20,589 --> 01:29:23,393
كانت كتبته من عشر سنوات
لكنها لم ترسله أبدا

737
01:29:24,301 --> 01:29:35,213
تقول فيه أنها بحاجة للمال
وأن كارلي........ إبنتي

738
01:29:35,652 --> 01:29:40,997
وهذا ما كنت دائما ... أتعجب له

739
01:29:41,220 --> 01:29:43,482
ألم تكن تعرف أن لديها إبنة؟

740
01:29:46,239 --> 01:29:48,412
بلى

741
01:29:52,841 --> 01:29:55,495
لقد كان هناك سنوات من المعاناه

742
01:29:55,495 --> 01:29:58,686
لقد كنا نساعدها قدر إستطاعتنا
ولكنها كانت دائما تمر بمشاكل

743
01:29:59,239 --> 01:30:00,307
والبنت ؟

744
01:30:00,307 --> 01:30:04,403
في دور الرعاية على الأرجح
ولكني كنت دائما أحاول العثور عليها

745
01:30:07,170 --> 01:30:08,976
تفضل

746
01:30:17,691 --> 01:30:21,512
لقد عبرت الحدود إلي جوريس
منذ عشرة أعوام تقريبا

747
01:30:22,402 --> 01:30:25,189
محتمل .. منذ أن كتبت تلك الرسالة

748
01:30:25,189 --> 01:30:26,707
هل كانت إبنتها معها؟

749
01:30:27,345 --> 01:30:28,863
ليس لدينا فكرة

750
01:30:29,412 --> 01:30:33,010
لكننا نعلم أنها عادت هنا
بعد سنتين

751
01:30:33,719 --> 01:30:35,123
ولكن بدون البنت

752
01:30:35,123 --> 01:30:38,241
وكان المنزل في حالة فوضى

753
01:30:40,873 --> 01:30:43,833
هل سألتيها .. ماذا حدث للبنت ؟

754
01:30:44,435 --> 01:30:47,275
أخبرتنا أنها تركتها مع والدها

755
01:30:48,102 --> 01:30:55,367
لم نكن نعرف أي أب تتحدث عنه .. ولم نستطع إثبات أي شيء -
ماذا تقصدين ؟ -

756
01:30:55,367 --> 01:31:01,995
نعتقد أنها باعت الطفلة
يحدث هذا كثيرا مع المدمنين

757
01:31:05,782 --> 01:31:07,329
لقد باعتها

758
01:31:08,567 --> 01:31:18,091
لو كنت تسلمت هذه الرسالة منذ
عشر سنوات لكان كل شيء قد تغير

759
01:31:19,645 --> 01:31:21,455
كنا نتمنى أنا وباتي دائما
أن نرزق بطفل

760
01:31:25,590 --> 01:31:27,324
جميلة .. أليس كذلك ؟

761
01:31:29,296 --> 01:31:31,173
نعم لديها عينان جميلتان

762
01:31:32,538 --> 01:31:34,670
خضراء كعيون أمها

763
01:31:40,563 --> 01:31:43,514
إذن لذلك كنت موجود بالمنزل
في جوريز

764
01:31:44,909 --> 01:31:49,816
حسنا .. ولكن منذ أن تسللت إلى صندوق سيارتي
كنت قد فقدت الأمل في كل شيء

765
01:31:51,794 --> 01:31:57,694
ولكن الآن تغير الوضع .. فقد
وجدت أشياء أحاول أن أكفر بها عن الماضي

766
01:31:58,335 --> 01:32:01,753
أعتقد

767
01:32:03,080 --> 01:32:05,345
عزيزتي فيرونيكا

768
01:32:05,345 --> 01:32:08,588
أتمنى أن تكوني سعيدة في الجنة

769
01:32:08,674 --> 01:32:11,284
كل ما أطلبه منك شيء واحد

770
01:32:11,082 --> 01:32:13,846
هل يمكن أن تكلمي مريم العذراء...ـ

771
01:32:15,059 --> 01:32:18,629
وتسأليها ...إذا كانوا سيبيعوني....ـ

772
01:32:19,087 --> 01:32:21,509
أرجو أن تتأكد أن الرجل
الذي سيشتريني...ـ

773
01:32:24,450 --> 01:32:26,676
رجل طيب

774
01:32:34,123 --> 01:32:36,011
لقد بدأ للتو

775
01:32:36,909 --> 01:32:41,143
نحتاج لإسم .. أكتب (world Traveler)

776
01:32:41,346 --> 01:32:42,293
حسنا

777
01:32:48,798 --> 01:32:51,570
حسنا .. لقد دخلنا

778
01:32:52,000 --> 01:32:55,077
هناك مزايد موجود ويعرض
8000 دولار

779
01:32:55,077 --> 01:32:56,423
إعرض 10000

780
01:33:07,120 --> 01:33:09,623
بوذا الصغير .. زاد إلى 12

781
01:33:10,166 --> 01:33:11,871
حاول ... إعرض 13

782
01:33:22,299 --> 01:33:24,361
وصلت 15 الآن

783
01:33:24,361 --> 01:33:26,560
إرفع إلى 18

784
01:33:35,590 --> 01:33:37,197
رجدل جديد من جنوب افريقيا
زاد إلى......ـ

785
01:33:37,197 --> 01:33:38,676
حسنا .. حسنا -
21؟ -

786
01:33:39,148 --> 01:33:40,706
نعم

787
01:33:49,612 --> 01:33:51,898
أرجوك يا إلهي

788
01:33:53,190 --> 01:33:55,990
لن أكذب ثانية أبدا

789
01:33:56,874 --> 01:33:59,016
أو أسرق

790
01:34:02,111 --> 01:34:04,218
زد إلى 25

791
01:34:12,248 --> 01:34:14,222
20ثانية

792
01:34:14,222 --> 01:34:20,238
لا بأس لا بأس .. زد إلى 29
لا....... إجعلها 32

793
01:34:20,909 --> 01:34:23,337
ولكن إنتظر حتى آخر ثانيتين

794
01:34:33,826 --> 01:34:35,170
الآن

795
01:34:43,477 --> 01:34:45,234
إنتهى المزاد .. الفائز
(World Traveler)

796
01:34:45,234 --> 01:34:46,048
أشكرك

797
01:34:47,864 --> 01:34:50,143
دعنا نكتشف أين هي -
حسنا -

798
01:34:54,440 --> 01:34:55,668
يريدون معرفة مكاننا

799
01:34:55,668 --> 01:34:59,944
حسنا .. أعطهم عنوان الفندق
وأخبرهم أن يسألوا عن (World Traveler)

800
01:35:02,817 --> 01:35:04,206
نعم

801
01:35:04,206 --> 01:35:06,819
تهنئتي -
أشكرك -

802
01:35:06,819 --> 01:35:12,060
أنت رجل محظوظ .. لدينا بضاعتك
وهي قريبة جدا منك

803
01:35:12,060 --> 01:35:12,903
حسنا

804
01:35:13,493 --> 01:35:15,695
لماذا تسكن في فندق؟
هل أنت من خارج البلدة؟

805
01:35:16,879 --> 01:35:18,745
نعم .. ما زال أمامي طريق طويل

806
01:35:19,281 --> 01:35:20,387
ما هو عملك ؟

807
01:35:20,387 --> 01:35:21,744
مسئول تسويق

808
01:35:21,744 --> 01:35:26,058
أكيد لديك الكثير من البضاعة للتسويق

809
01:35:26,706 --> 01:35:28,996
لابد أنك تحب الفتيات العذراوات .. أليس كذلك ؟

810
01:35:30,249 --> 01:35:32,296
نعم بالطبع

811
01:35:33,511 --> 01:35:35,486
سوف تحصل على عنوان على جهاز
الكمبيوتر لديك

812
01:35:35,486 --> 01:35:36,961
سوف نأخذك من هناك

813
01:35:38,257 --> 01:35:41,827
تسلمنا المال .. نسلمك الفتاه
الأمر بهذه البساطة

814
01:36:01,876 --> 01:36:03,708
World Traveler ?

815
01:36:04,222 --> 01:36:05,885
نعم

816
01:36:06,349 --> 01:36:07,629
هل معك المال ؟

817
01:36:11,538 --> 01:36:13,289
أين فتاتي ؟

818
01:36:13,289 --> 01:36:14,723
ليست بعيدة عن هنا

819
01:36:17,331 --> 01:36:19,847
دع سيارتك هنا .. سوف تركب معنا

820
01:36:19,664 --> 01:36:21,103
لا ... سوف أتبعك

821
01:36:21,103 --> 01:36:22,611
لا ... لا....لا

822
01:36:22,611 --> 01:36:27,913
إذا لم تتحرك وتركب سيارتي
فلن يكون هناك أي فتاة

823
01:36:30,669 --> 01:36:32,550
لكن يجب أن تحضرني إلى هنا ثانية

824
01:36:32,550 --> 01:36:35,020
بالتأكيد .. فأنا سائقك الخاص

825
01:37:17,667 --> 01:37:20,749
اللعنة ... اللعنة

826
01:37:30,323 --> 01:37:32,608
من هنا

827
01:37:35,816 --> 01:37:37,988
إبق قريبا مني

828
01:37:41,800 --> 01:37:43,920
مرحبا

829
01:37:47,216 --> 01:37:49,241
كيف حالك ؟

830
01:37:49,241 --> 01:37:50,909
بخير وماذا عنك ؟

831
01:37:50,909 --> 01:37:52,028
بخير

832
01:37:53,495 --> 01:37:55,109
تفضل بالجلوس

833
01:38:11,320 --> 01:38:14,045
لا .. لا .. لا
أعطه المال

834
01:38:25,843 --> 01:38:29,237
إذن ... ؟..هل أعجبتك ؟

835
01:38:29,896 --> 01:38:31,801
الأفضل على إنفراد .. أليس كذلك ؟

836
01:38:31,801 --> 01:38:33,277
نعم

837
01:38:34,625 --> 01:38:37,239
أدريانا....إبتسمي للرجل

838
01:38:41,989 --> 01:38:43,759
المبلغ كامل

839
01:38:47,542 --> 01:38:48,495
لقد أحضرت المبلغ كاملا -
حسن -

840
01:38:48,554 --> 01:38:49,791
هيا

841
01:38:53,200 --> 01:38:54,550
لديها بعض الحياء

842
01:39:03,244 --> 01:39:05,388
أدريانا .. إجلسي قريبة منه

843
01:39:18,945 --> 01:39:20,594
من أي بلد أنت ؟

844
01:39:22,084 --> 01:39:23,880
ولماذا تريد أن تعرف ؟

845
01:39:24,459 --> 01:39:26,011
ليس لسبب معين

846
01:39:26,011 --> 01:39:27,009
لا يوجد سبب ؟

847
01:39:27,009 --> 01:39:30,386
إنك تذكريني بشخص ما

848
01:39:30,950 --> 01:39:32,777
ومن يكون ؟

849
01:39:33,494 --> 01:39:35,244
شخص عرفت منذ وقت طويل

850
01:39:35,244 --> 01:39:36,689
أنت متطفل جدا

851
01:39:36,689 --> 01:39:38,121
هل أنت شرطي ؟

852
01:39:38,648 --> 01:39:40,092
لا .. لست كذلك

853
01:39:40,092 --> 01:39:43,025
ما رأيك يا مانويلو ؟
أعتقد أنه شرطي

854
01:39:43,489 --> 01:39:45,179
إنهض

855
01:39:49,207 --> 01:39:52,302
أنظري... لما لا تعطني الفتاه
لقد أخبرتك أنني لست شرطيا

856
01:39:52,849 --> 01:39:54,420
إجلس

857
01:39:54,964 --> 01:39:56,862
يجب أن تثبت أنك لست شرطيا

858
01:39:58,130 --> 01:39:59,502
أثبت ؟... وكيف لي أن أثبت
أني لست شرطيا ؟

859
01:39:59,502 --> 01:40:03,025
بسهولة ... مارس معها الجنس الآن

860
01:40:08,395 --> 01:40:09,610
معذرة ؟

861
01:40:10,201 --> 01:40:12,938
يجب أن تجامع العذراء الصغيرة
هنا والآن

862
01:40:14,347 --> 01:40:16,468
هذا ليس جزءا من الإتفاق

863
01:40:16,468 --> 01:40:22,873
أعلم ولكن يمكن أن تقول
أن هذا نوع من قواعد التأكيد لدينا

864
01:40:23,448 --> 01:40:26,460
إذا لم تكن شرطيا .. فبمجرد أن تنفرد
بها سوف تمارس الجنس معها

865
01:40:26,460 --> 01:40:30,315
إذا كنت شرطيا .. فلن تمارس
الجنس .. لكنك ستموت

866
01:40:34,618 --> 01:40:36,835
أتريد بعض الماء ؟

867
01:40:40,727 --> 01:40:43,855
إذا ... ماذا ستفعل .؟

868
01:40:48,905 --> 01:40:52,224
أعتقد أن مقابل هذا المبلغ من المال
أستحق بعض الخصوصية

869
01:40:52,224 --> 01:40:56,330
بالتأكيد .. يمكنك إستخدام
حجرة خاصة جدا

870
01:40:56,555 --> 01:40:58,794
مانويلو .. أرهم الطريق

871
01:41:12,284 --> 01:41:14,218
إذهبي معهم .. أدريانا

872
01:41:20,310 --> 01:41:22,551
ويجب أن تكوني هادئة

873
01:41:26,243 --> 01:41:32,079
و.....أريد أن أرى دماءا على الفرش

874
01:42:10,285 --> 01:42:15,374
لا بأس .. أنا لن أؤذيك

875
01:42:19,220 --> 01:42:24,149
أميجو ... أنا صديق لأخيك

876
01:42:24,647 --> 01:42:26,182
جورج

877
01:42:26,812 --> 01:42:30,957
جورج أخوك هنا معي
وسوف نخرجك من هنا

878
01:42:33,140 --> 01:42:34,597
أنا لست متأكدا كيف ....ـ

879
01:42:44,363 --> 01:42:46,838
إنتظر

880
01:43:06,947 --> 01:43:08,698
هذا الرجل لا يريحني

881
01:43:09,584 --> 01:43:11,105
إذهب والق نظرة عليهم

882
01:43:13,055 --> 01:43:14,449
تحرك

883
01:43:52,762 --> 01:43:54,331
مانويلو

884
01:44:03,984 --> 01:44:06,493
تذكر أن فيرونيكا تراقبك

885
01:44:08,361 --> 01:44:10,473
الوقت لم يمض بعد

886
01:45:05,148 --> 01:45:06,760
ماذا ؟

887
01:45:19,438 --> 01:45:22,538
لقد تم الأمر .. هذا الحقير
أكد للتو قاعدة التأكد لديك

888
01:45:38,748 --> 01:45:41,590
كل ما أريد أن أراه
رضاء العميل

889
01:45:42,368 --> 01:45:43,803
مانويلو سوف يعيدك إلى سيارتك

890
01:46:07,344 --> 01:46:11,049
وداعا أدريانا..وداعا يا
(World Traveler)

891
01:46:25,358 --> 01:46:27,452
يا له من أب لطيف

892
01:46:41,535 --> 01:46:43,038
جورج

893
01:46:56,596 --> 01:47:02,398
الشرطة ... الشرطة

894
01:47:04,708 --> 01:47:07,236
ألقي سلاحك... الآن

895
01:47:12,237 --> 01:47:14,821
لا تتحركوا ... على الأرض

896
01:47:17,312 --> 01:47:19,371
إبقي على الأرض
ضعي يديك حيث أراهما

897
01:47:19,831 --> 01:47:22,065
من فضلك... من فضلك

898
01:47:25,275 --> 01:47:27,494
هيا إنهضي

899
01:47:36,077 --> 01:47:37,629
كان يجب أن أراقبك جيدا

900
01:47:37,759 --> 01:47:39,219
لا مقاومة -
لا تلمسني أيها الخنزير -

901
01:47:41,191 --> 01:47:44,188
راي -
لا بأس -

902
01:47:44,797 --> 01:47:46,050
يجب أن نعود إلى القاعدة

903
01:47:46,050 --> 01:47:47,022
تفضلوا معي

904
01:47:47,378 --> 01:47:48,526
أشكرك على كل شيء

905
01:47:49,858 --> 01:47:51,254
أشكرك

906
01:47:51,254 --> 01:47:53,791
نعم

907
01:47:58,642 --> 01:48:00,795
عمل جيد .. إخبر رجالي -
حسنا -

908
01:48:28,940 --> 01:48:31,074
هنا

909
01:48:55,336 --> 01:48:58,087
هذه السيدة وهؤلاء الرجال
سيعتنون بكما

910
01:48:58,887 --> 01:49:01,165
سوف يتأكدون من ركوبكما الطائرة
وبهذا تكونا قد وصلتما بسلام إلى الوطن

911
01:49:01,165 --> 01:49:03,316
مفاتيحك يا سيدي -
شكرا -

912
01:49:03,976 --> 01:49:06,921
إنهم أناس طيبون .. ثق
بهم ولو لهذه المرة فقط

913
01:49:06,921 --> 01:49:08,333
هل تستطيع ذلك ؟

914
01:49:10,324 --> 01:49:13,681
حسنا .. ولكنك يجب أن تزورنا
في المكسيك مرة كل فترة

915
01:49:14,108 --> 01:49:16,146
سوف أساعدك في جولة سياحية -
حسنا -

916
01:49:19,386 --> 01:49:22,361
إنها لك -
أشكرك -

917
01:49:23,927 --> 01:49:26,546
إعتني بأختك
لديك أخ جيد

918
01:49:26,546 --> 01:49:28,663
سوف يعتني بك

919
01:49:28,663 --> 01:49:30,360
سوف أكون الأفضل

920
01:49:33,781 --> 01:49:35,786
جورج -
نعم -

921
01:49:38,713 --> 01:49:40,435
خذ هذا

922
01:49:42,296 --> 01:49:43,701
هيا ... لا تتردد

923
01:50:07,650 --> 01:50:13,162
راي ... أشكرك ... أشكرك

924
01:50:14,548 --> 01:50:16,841
تمنياتي تحظ جيد دائما

925
01:50:16,841 --> 01:50:17,546
ولك أيضا

926
01:50:17,546 --> 01:50:21,910
عندما تعود للوطن .. إنس
كل ماحدث وضعه وراءك

927
01:50:21,910 --> 01:50:26,449
إبق بعيدا عن المشاكل
لا تجعلني أقلق بشأنك ... حسنا؟

928
01:51:01,187 --> 01:51:07,143
سيداتي وسادتي .. برجاء العودة
إلى مقاعدكم وربط أحزمة الأمان

929
01:51:07,143 --> 01:51:09,868
لقد وصلنا مطار المكسيك
وفي سبيلنا للهبوط .. شكرا لكم

930
01:51:21,509 --> 01:51:26,902
أيتها العذراء..صلي من أجلنا
أعطنا القوة يا أم المسيح ... الله معك

931
01:51:26,902 --> 01:51:33,348
أنت أملنا المنشود .. إغفري خطايانا
وساعدينا أن نعثر على الضوء وسط الظلام

932
01:51:39,660 --> 01:51:42,918
صديقيني...سيكون كل شيء جيد

933
01:51:43,651 --> 01:51:45,245
إذهبي

934
01:52:06,311 --> 01:52:12,036
أدريانا .... أدريانا

935
01:52:12,036 --> 01:52:13,987
أين كنتي ؟

936
01:52:18,560 --> 01:52:22,096
يا صغيرتي .. أين كنتي ؟

937
01:53:08,950 --> 01:53:10,822
وداعا أيها الصغير

938
01:53:13,655 --> 01:53:15,086
أراك لاحقا

939
01:53:15,086 --> 01:53:16,902
وداعا فاديم -
وداعا -

940
01:53:21,891 --> 01:53:23,739
ألا يوجد شيء لتفعلوه ؟

941
01:54:00,246 --> 01:54:02,325
أبي

942
01:54:08,539 --> 01:54:08,679
ت

943
01:54:08,679 --> 01:54:09,079
تر

944
01:54:09,079 --> 01:54:09,506
ترج

945
01:54:09,506 --> 01:54:09,956
ترجم

946
01:54:09,956 --> 01:54:10,394
ترجمة

947
01:54:10,394 --> 01:54:10,806
ترجمة

948
01:54:10,806 --> 01:54:11,183
ترجمة ع

949
01:54:11,183 --> 01:54:11,536
ترجمة عم

950
01:54:11,536 --> 01:54:11,943
ترجمة عما

951
01:54:11,943 --> 01:54:12,293
ترجمة عماد

952
01:54:12,293 --> 01:54:12,694
ترجمة عماد

953
01:54:12,694 --> 01:54:13,087
ترجمة عماد ا

954
01:54:13,087 --> 01:54:13,433
ترجمة عماد ال

955
01:54:13,433 --> 01:54:13,804
ترجمة عماد الن

956
01:54:13,804 --> 01:54:14,175
ترجمة عماد النك

957
01:54:14,175 --> 01:54:14,558
ترجمة عماد النكل

958
01:54:14,558 --> 01:54:14,936
ترجمة عماد النكلا

959
01:54:14,936 --> 01:54:15,307
ترجمة عماد النكلاو

960
01:54:15,307 --> 01:54:45,182
ترجمة عماد النكلاوي

961
01:54:47,232 --> 01:54:52,643
Leaserfinger2002@yahoo.com
emadi@sakhr.com

962
01:54:52,643 --> 01:54:59,735
www.our-movie.net لمزيد من الافلام والترجمات الرجاء زيارتنا على

