1
00:00:14,708 --> 00:00:19,875
ترجمة: وائل عودة
تعديل التوقيت : اسماعيل النجار

2
00:00:48,375 --> 00:00:52,667
(محطة الأرصاد الجوية البريطانية)
ويك – سكوتلندا

3
00:00:59,917 --> 00:01:03,375
(مقياس المد والجزر)
(ممنوع دخول الأشخاص الغير مصرح لهم)

4
00:01:11,917 --> 00:01:14,375
(تم فقد الاتصال)

5
00:01:14,375 --> 00:01:15,458
مالكوم

6
00:01:15,500 --> 00:01:17,375
هل يمكنك قراءة مؤشرات المد
من محطة- ويك- ؟

7
00:01:17,417 --> 00:01:20,042
فقدنا الإشارة من محطة المراقبة

8
00:01:20,083 --> 00:01:22,875
ماذا كانت آخر قراءة قبل أن نفقد الإشارة؟

9
00:01:23,583 --> 00:01:25,292
(محطة ويك,تحذير الطوفان)
(ارتفاع أخر موجة 52 قدم )

10
00:01:26,917 --> 00:01:28,333
ماذا ؟

11
00:01:28,375 --> 00:01:29,875
لا بد أن هناك خطأ ما

12
00:01:30,083 --> 00:01:31,583
(تحذير الطوفان)
(ارتفاع أخر موجة 52 قدم )

13
00:01:39,917 --> 00:01:43,500
ويك , سكوتلندا

14
00:01:43,792 --> 00:01:47,750
( بالرغم من الخسائر في الأرواح والممتلكات.. )

15
00:01:47,792 --> 00:01:51,708
(إلا أن سكان المنطقة الشمالية الشرقية بدءوا في مهمة إصلاح الأضرار)

16
00:01:51,750 --> 00:01:53,625
(العاصفة التي بدأت التحرك....)

17
00:01:53,667 --> 00:01:54,792
يا له من يوم

18
00:01:54,833 --> 00:01:57,625
أبوك متحمس جدا لأن يراك

19
00:02:00,667 --> 00:02:03,500
بالتأكيد

20
00:02:04,583 --> 00:02:07,250
لا أحاول أن أخيفك

21
00:02:08,708 --> 00:02:10,458
ميل

22
00:02:10,458 --> 00:02:11,458
ميل

23
00:02:13,708 --> 00:02:15,458
أغلقت الخط في وجهي

24
00:02:15,500 --> 00:02:18,167
أرجوك أن تخبريني
أني لم أقم بشيء مثل هذا أبدا

25
00:02:21,125 --> 00:02:22,625
كورتي , أرجوك

26
00:02:22,667 --> 00:02:25,042
كنت أفضل لو قلتي أني فعلت ذلك

27
00:02:25,083 --> 00:02:27,458
ماذا عن بعض البسكويت بدلا من هذا

28
00:02:31,417 --> 00:02:33,583
هناك ماء يعبر من تحت الباب

29
00:03:36,875 --> 00:03:38,958
أرجوك.. الهي

30
00:02:42,417 --> 00:02:43,583
أمي

31
00:03:48,625 --> 00:03:51,375
ساعدوني أرجوكم

32
00:04:11,375 --> 00:04:16,625
الطـوفـان

33
00:05:24,458 --> 00:05:28,583
أختك ستقتلني
وعدتها أن تكون حاضرا في الموعد

34
00:05:28,583 --> 00:05:29,792
إذا فالتسرعي

35
00:05:40,958 --> 00:05:42,375
عليك مراجعة هذا الأمر

36
00:05:43,333 --> 00:05:45,792
يستمر الضغط في الانخفاض
في المنطقة الشمالية

37
00:05:45,833 --> 00:05:48,292
أرسلنا شخصا هناك
ليحصل لنا على تحديثات

38
00:05:48,917 --> 00:05:50,333
سنتصل به عندما تطلب ذلك

39
00:05:50,000 --> 00:05:51,375
احتاج من الجميع بعض التركيز

40
00:05:52,208 --> 00:05:53,292
هدوء, جميعا

41
00:05:53,792 --> 00:05:56,000
هذه العاصفة كانت تتقدم منذ بضعة أيام

42
00:05:56,042 --> 00:05:57,417
أريد كل المعلومات عنها

43
00:05:57,875 --> 00:05:59,208
أين اتجهت

44
00:05:59,375 --> 00:06:00,583
كم تبلغ سرعتها

45
00:06:00,625 --> 00:06:03,500
أعطني آخر المعلومات عن ضغط الهواء
في المنطقة الشمالية

46
00:06:04,125 --> 00:06:05,000
حسنا , سيدي

47
00:06:05,042 --> 00:06:07,875
وأي معلومات حصلتم عليها
من مركز المعلومات البريطاني للمحيطات

48
00:06:07,917 --> 00:06:11,417
خلال أربعين دقيقة , يتوقع أن أعطي
ملخصا لرئيس الوزراء

49
00:06:13,958 --> 00:06:17,708
(حواجز نهر التايمز)
لندن

50
00:06:24,292 --> 00:06:26,917
(أهلا بكم في حواجز نهر التايمز )

51
00:06:28,333 --> 00:06:31,875
بما يحويه من كمية المياه الأغزر في العالم

52
00:06:31,917 --> 00:06:36,125
تم بناء الحواجز بطول
خمسمائة متر عبر النهر

53
00:06:36,167 --> 00:06:40,708
ليكون لديها القدرة على
الحفاظ على بلايين جالونات المياه لكي لا تغرق لندن

54
00:06:44,167 --> 00:06:45,458
صباح الخير

55
00:06:47,042 --> 00:06:48,625
(سامنثا ماريسون)

56
00:06:48,667 --> 00:06:49,792
تم التصريح

57
00:06:50,375 --> 00:06:52,333
سيدة ماريسون
هذا لكي

58
00:06:53,542 --> 00:06:55,000
شكرا

59
00:06:58,333 --> 00:06:59,375
صباح الخير فرانك

60
00:06:59,875 --> 00:07:01,833
مرحبا-
هل سمعت الأخبار؟-

61
00:07:02,667 --> 00:07:05,792
إذا كنتي تشيرين لكرة القدم
فلا أريد الحديث حول هذا

62
00:07:06,958 --> 00:07:09,250
إذا , فسيكون هذا ما تهتمين به

63
00:07:09,917 --> 00:07:13,792
معدلات قياسات المد والجزر

64
00:07:13,833 --> 00:07:17,708
أريدك أن تري بعض الأشياء أيضا

65
00:07:23,500 --> 00:07:25,250
(ويك - غير متصل)
(موري - تحذير فيضان)
أبيردين- تحذير فيضان)

66
00:07:25,292 --> 00:07:26,833
يبدو انه مد عالي

67
00:07:28,750 --> 00:07:31,875
هل يمكنك إعادة حساب ارتفاع المد
عندما يصل لأسفل الجسر ؟

68
00:07:32,667 --> 00:07:35,542
أريد بدء العمل بإجراءات
إغلاق المد العالي

69
00:07:35,625 --> 00:07:36,917
لا مشكلة

70
00:07:38,333 --> 00:07:40,333
حالة إغلاق المد العالي

71
00:07:43,375 --> 00:07:45,917
(تستمر عمليات الإغاثة في ويك)

72
00:07:45,958 --> 00:07:48,500
(بالرغم من الأوضاع الجوية السيئة)

73
00:07:48,542 --> 00:07:51,208
تم استدعاء جميع فرق الإنقاذ)

74
00:07:51,250 --> 00:07:54,708
(لكن العمليات المطلوبة , تفوق الإمكانيات المتاحة )

75
00:07:54,750 --> 00:07:58,333
(تاركة الكثيرين عالقين على أسطح المنازل
والمناطق المرتفعة)

76
00:07:58,375 --> 00:08:01,958
طبقا للتقديرات , هناك 21 حالة وفاة
و15 مفقود

77
00:08:02,000 --> 00:08:03,917
ونتوقع أن ترتفع الأرقام

78
00:08:03,958 --> 00:08:05,625
ما زلنا في انتظار التقارير من الساحل الشمالي

79
00:08:05,750 --> 00:08:09,167
سيتصل بي رئيس الوزراء من استراليا
خلال عشرة دقائق

80
00:08:09,208 --> 00:08:12,292
لذا أريد تفسيرا جيدا
لماذا لم يكن لدينا تحذير مسبق

81
00:08:12,333 --> 00:08:13,208
سيدي

82
00:08:13,250 --> 00:08:15,458
أليست هذه هي نفس العاصفة
التي ضربت الشاطئ الشرقي للولايات المتحدة؟

83
00:08:15,458 --> 00:08:17,833
سيدي , شواطئنا ليست
على نفس خط الـ....

84
00:08:17,875 --> 00:08:21,458
الم تكونوا تتعقبون هذه العاصفة
وهي تعبر الأطلنطي خلال الخمسة أيام السابقة ؟

85
00:08:21,458 --> 00:08:23,000
العاصفة تتغير باستمرار

86
00:08:23,000 --> 00:08:24,625
لديكم نماذج , أليس كذلك ؟

87
00:08:24,667 --> 00:08:26,042
مع احترامي سيدي

88
00:08:26,083 --> 00:08:28,125
عندما تتحرك عاصفة بهذه السرعة

89
00:08:28,167 --> 00:08:31,375
فلا يوجد وسيلة علمية
للتنبؤ بما ستقوم به بالضبط

90
00:08:31,750 --> 00:08:33,708
بشكل ما عندما تصلنا المعلومات
تكون قديمة

91
00:08:33,750 --> 00:08:35,917
-ماذا سيحدث بعد هذا إذا ؟
- حسنا

92
00:08:35,958 --> 00:08:38,042
طبقا للمعلومات المتاحة

93
00:08:38,542 --> 00:08:40,167
فالعاصفة تتحرك للشمال الشرقي

94
00:08:40,167 --> 00:08:41,500
عائدة لبحر الشمال

95
00:08:42,167 --> 00:08:43,917
إذا , فقد انتهى الأمر ؟

96
00:08:43,958 --> 00:08:45,375
اعتقد ذلك

97
00:08:45,417 --> 00:08:49,208
إذا, في الحقيقة , فلا يمكنك التوقع

98
00:08:49,250 --> 00:08:51,125
عما ستقوم به هذه العاصفة  إطلاقا , هل يمكنك ذلك ؟

99
00:08:51,167 --> 00:08:53,375
إنا متأكد من ذلك . سيدي

100
00:08:57,958 --> 00:09:02,042
وظف الخدمات الملكية بالكامل
في قطر 15 ميلا

101
00:09:02,083 --> 00:09:05,833
واستخدم جميع الوسائل المتاحة
لفحص مصدات البحر

102
00:09:05,875 --> 00:09:06,833
قمت بذلك للتو

103
00:09:06,875 --> 00:09:09,333
دعونا نحاول القيام بكل شيء نستطيعه

104
00:09:09,375 --> 00:09:11,833
وأتمنى أن تكون محقا هذه المرة

105
00:09:26,125 --> 00:09:30,708
مختبر الهندسة الساحلية
الكلية الملكية , لندن

106
00:09:44,000 --> 00:09:44,917
مرحبا , أبي

107
00:09:44,958 --> 00:09:48,167
فقط اتصل لأذكرك
بميعاد تعميد حفيدتك الساعة العاشرة

108
00:09:48,167 --> 00:09:49,542
لم أنسى

109
00:09:49,542 --> 00:09:50,833
لا تتأخر

110
00:09:50,875 --> 00:09:53,792
و ...أبي .. فقط لتعرف

111
00:09:54,667 --> 00:09:55,917
روب سيأتي أيضا

112
00:09:56,333 --> 00:09:57,458
حسنا

113
00:09:57,708 --> 00:09:59,500
نعم , لا اعتقد انه قد يفعلها , لكن..

114
00:10:01,292 --> 00:10:02,833
لقد مر وقت طويل

115
00:10:03,833 --> 00:10:05,375
هل أنت متا كده أنها فكرة جيده ؟

116
00:10:05,417 --> 00:10:06,792
نعم , متا كده

117
00:10:06,833 --> 00:10:08,625
لن يرغب روب, في أن أكون هناك

118
00:10:08,667 --> 00:10:10,167
أبي , أريدك أنا أن تكون هناك

119
00:10:11,042 --> 00:10:12,542
وحفيدتك أيضا تريد ذلك

120
00:10:12,583 --> 00:10:14,083
انه يوم مهم لها , كما تعلم

121
00:10:15,292 --> 00:10:17,000
لذا , فلا أعذار , أرجوك

122
00:10:17,042 --> 00:10:18,208
إذا , العاشرة مساء

123
00:10:18,250 --> 00:10:19,375
لا تتأخر

124
00:10:24,625 --> 00:10:27,833
-ويــك-
أسكتلندا

125
00:10:36,625 --> 00:10:37,833
كيف تبلون ؟

126
00:10:37,875 --> 00:10:40,833
حسنا , لقد اعتدنا على هكذا ظروف
في اسكتلندا

127
00:10:41,458 --> 00:10:44,000
لكن هذه المرة
فالوضع مختلف

128
00:10:44,500 --> 00:10:48,333
لم نكن مستعدين
لماذا لم يكن لدينا تحذير مسبق ؟

129
00:10:48,375 --> 00:10:52,125
سيدي . هل لديك أي فكرة
عن الخسائر هذا اليوم ؟

130
00:10:53,875 --> 00:10:55,167
سيدي

131
00:10:57,083 --> 00:10:59,333
لا , ليس لدي

132
00:11:43,750 --> 00:11:45,208
ما اسمك ؟

133
00:11:46,458 --> 00:11:47,083
ما اسمها ؟

134
00:11:47,292 --> 00:11:48,333
اسمها كريستين

135
00:11:48,542 --> 00:11:50,458
كريستين, اسم جميل

136
00:11:50,458 --> 00:11:52,292
جميل جدا

137
00:11:57,083 --> 00:12:00,042
لماذا لم يخبرني احد عن هذا ؟

138
00:12:00,083 --> 00:12:02,625
جهز اجتماعا

139
00:12:02,667 --> 00:12:05,292
واخبرهم انه أمر طارئ

140
00:12:05,333 --> 00:12:07,917
يجب أن يكون لديهم تفسير

141
00:12:15,208 --> 00:12:16,500
مرحبا , كيت

142
00:12:18,042 --> 00:12:19,500
ما المساعدة التي تحتاجها ؟

143
00:12:19,542 --> 00:12:20,917
في معادكم

144
00:12:20,958 --> 00:12:22,083
على الذهاب الآن
إلى اللقاء

145
00:12:22,958 --> 00:12:23,833
دقيقة إضافية

146
00:12:23,875 --> 00:12:25,375
كنت اعتقد انك لن تعود لذلك

147
00:12:26,750 --> 00:12:29,250
-أي نوع من الأخوال تعتقدين أني أكون ؟
شكرا-

148
00:12:34,458 --> 00:12:35,667
أتنتظرين احد ؟

149
00:12:35,708 --> 00:12:37,250
سيأتي قريبا

150
00:12:38,292 --> 00:12:41,000
-(نشكرك الهي على هبة الماء)-

151
00:12:41,042 --> 00:12:44,250
-(الذي يحافظ وينعش حياتنا)-

152
00:12:44,417 --> 00:12:46,542
-(على الماء) -

153
00:12:46,583 --> 00:12:48,625
-(تحركت الروح المقدسة في بداية الخليقة )-

154
00:12:49,042 --> 00:12:51,875
-(عبر الماء قدت أبناء يسرائيل  )-

155
00:12:51,875 --> 00:12:53,375
-(من العبودية في مصر)-

156
00:12:53,417 --> 00:12:55,208
-(للحرية في الأرض الموعودة )-

157
00:12:55,250 --> 00:12:57,458
-(ليستلموا تعهد القديس جون)-

158
00:12:57,500 --> 00:12:59,625
-(من الروح القدس)-

159
00:12:59,625 --> 00:13:01,750
-(كالمسيح)-

160
00:13:02,792 --> 00:13:04,375
-(نشكرك أبانا)-

161
00:13:04,417 --> 00:13:05,958
-(على مياه البابوية)-

162
00:13:08,750 --> 00:13:11,000
ما الاسم الذي ستمنحونه لهذه الطفلة ؟

163
00:13:11,042 --> 00:13:12,292
ايلسا ايميليا

164
00:13:13,375 --> 00:13:15,708
-(ليعم خيرك أيامها)-

165
00:13:15,708 --> 00:13:17,875
-(وتحميها من الشر)-

166
00:13:22,792 --> 00:13:24,583
-(باسم الابن)-

167
00:13:24,625 --> 00:13:26,375
-(والروح القدس)-

168
00:13:27,000 --> 00:13:28,083
-(آمين)-

169
00:13:32,750 --> 00:13:33,833
مرحبا

170
00:13:35,542 --> 00:13:37,625
كيت , لماذا لم تخبرني انه سيكون هنا ؟

171
00:13:37,667 --> 00:13:39,708
لأني كنت اعرف أن ردة فعلك  ستكون  هكذا

172
00:13:41,333 --> 00:13:43,083
وأردتكم انتم الاثنين هنا

173
00:13:43,917 --> 00:13:46,042
لم ترو بعضكم منذ وفاة أمي

174
00:13:46,083 --> 00:13:47,208
قد تكونين مخطئة

175
00:13:47,250 --> 00:13:49,917
تلاقينا في الجنازة

176
00:13:50,750 --> 00:13:52,750
ابنتي تحتاج جدها

177
00:13:52,792 --> 00:13:54,042
تستحق ذلك

178
00:13:56,083 --> 00:13:57,625
أنها بداية جديدة

179
00:13:57,833 --> 00:14:00,708
أريد أن نتخطى هذا
ونصبح عائلة

180
00:14:00,750 --> 00:14:01,875
انتظري

181
00:14:02,375 --> 00:14:03,375
انتظر

182
00:14:03,417 --> 00:14:08,750
عائلة , تعنين أن يكون هناك وأطفالك يكبرون
وهذه الأشياء

183
00:14:09,125 --> 00:14:12,333
هيا , تدرك أن الأمر بسيط

184
00:14:13,125 --> 00:14:14,625
يجب أن يبقى معنا

185
00:14:15,042 --> 00:14:16,750
وهو مهتم فعلا

186
00:14:16,750 --> 00:14:18,375
الشيء الوحيد الذي يهتم به

187
00:14:18,375 --> 00:14:19,917
هو نفسه

188
00:14:22,500 --> 00:14:24,833
هل أنت بخير؟-
نعم , يوم سيء فقط-

189
00:14:24,875 --> 00:14:27,792
حسنا , الوضع في طريقه للسوء
يجب أن تذهب للحواجز

190
00:14:27,833 --> 00:14:29,792
ماذا؟-
سيغلقون البوابات هذا المساء-

191
00:14:29,792 --> 00:14:31,708
لكن هناك مشكلة

192
00:14:31,750 --> 00:14:33,625
أريد شخصا أن يذهب هناك حالا

193
00:14:34,542 --> 00:14:35,542
شكرا

194
00:14:35,583 --> 00:14:37,542
روب , أنت الوحيد الذي  لدي

195
00:14:37,583 --> 00:14:39,500
بحق السماء , سام هناك

196
00:14:39,917 --> 00:14:42,250
لدينا عقد معهم
يجب على شخص أن يذهب لفحص الأمر

197
00:14:42,292 --> 00:14:44,583
نعم , الأمر سهل عليك لتقوليها
فلم تكوني متزوجة من تلك المرأة

198
00:14:45,042 --> 00:14:47,583
يجب أن يكون هناك شخص آخر
ماذا عنك أنت ؟

199
00:14:47,625 --> 00:14:50,167
مضحك جدا , ولكني مشغولة جدا
في عمل آخر

200
00:14:50,208 --> 00:14:52,333
سيارة الأجرة في طريقها لك , إلى اللقاء

201
00:14:53,333 --> 00:14:54,500
نعم , شكرا

202
00:14:59,542 --> 00:15:03,333
مقر الشرطة البريطانية -سكوتلاند يارد
لندن

203
00:15:16,792 --> 00:15:19,708
التغطية الصحافية  -
شكرا-

204
00:15:31,250 --> 00:15:33,125
بيني

205
00:15:33,167 --> 00:15:35,667
هل يمكنك توصيلي بسامانثا ماريسون عند الحواجز

206
00:15:35,708 --> 00:15:36,917
حسنا

207
00:15:58,708 --> 00:16:00,625
نقاطع هذا البرنامج ..للأخبار العاجلة

208
00:16:00,667 --> 00:16:02,750
من الساحل الانجليزي

209
00:16:03,125 --> 00:16:08,000
العاصفة التي عزلت منطقة ويك اليوم في وقت باكر

210
00:16:08,042 --> 00:16:12,917
تواصل تقدمها نحو الجنوب

211
00:16:09,792 --> 00:16:15,750
تاركة ورائها أثارا مدمرة في سكوتلندا...
تهدد الساحل الانجليزي بالكامل

212
00:16:20,875 --> 00:16:21,583
مرحبا

213
00:16:22,750 --> 00:16:24,375
مرحبا ..هذا ليندون ماريسون

214
00:16:24,375 --> 00:16:25,958
نعم بروفيسور ماريسون

215
00:16:26,000 --> 00:16:27,208
مر وقت طويل

216
00:16:27,250 --> 00:16:29,625
أريد أن اطلب منك معروفا

217
00:16:29,667 --> 00:16:31,583
الوقت غير مناسب الآن يا بروفيسور

218
00:16:31,625 --> 00:16:34,500
نحن مشغولين جدا في التعامل مع هذه العاصفة

219
00:16:34,542 --> 00:16:35,917
سيأخذ هذا منك دقيقة فقط

220
00:16:35,917 --> 00:16:40,375
هل يمكنك إرسال كل بيانات العاصفة
جنوب منطقة -ابدين

221
00:16:40,375 --> 00:16:42,250
هل يمكنني معرفة , فيما تحتاج هذه المعلومات ؟

222
00:16:42,292 --> 00:16:44,500
دعنا نسميها حب استطلاع علمي

223
00:16:45,042 --> 00:16:46,208
حسنا ,يمكنا تسميتها كذلك

224
00:16:46,750 --> 00:16:50,042
لم أكن لأطلب هذه المعلومات
لو لم أكن احتاجها فعلا

225
00:16:53,958 --> 00:16:56,833
تستمر العاصفة في التقدم هنا في الساحل الشرقي-

226
00:16:56,875 --> 00:16:58,750
-....الرياح-

227
00:17:04,958 --> 00:17:07,917
نعم , انتظر لحظه ...انه رئيس البنك الاتحادي الأمريكي

228
00:17:09,208 --> 00:17:10,792
سيد. موريس  , يمكنك محادثته الآن

229
00:17:10,833 --> 00:17:12,125
آرثر

230
00:17:12,958 --> 00:17:15,583
آسف لسماع الأخبار عن الضحايا عندك

231
00:17:15,583 --> 00:17:20,833
اقدر لك هذا ,
تأكد آني سأوصله للسيد رئيس الوزراء

232
00:17:21,042 --> 00:17:25,125
أنا متأكد بأنك على علم إن الدولار
قد هبط بـ45 نقطه

233
00:17:25,167 --> 00:17:28,708
هناك حالة انعدام ثقة هنا منذ ضربت العاصفة

234
00:17:28,750 --> 00:17:32,250
ولدينا عدد كبير من اللاعبين
الذين يتلاعبون بكمية كبيرة من السلع

235
00:17:32,833 --> 00:17:35,042
قد نكون في مواجهة ركود عام

236
00:17:35,042 --> 00:17:36,583
آسف لسماع ذلك آرثر

237
00:17:36,625 --> 00:17:38,625
لكننا هنا , في هذه اللحظة , نحاول التعامل مع ..

238
00:17:38,667 --> 00:17:40,583
كارثة إنسانية....

239
00:17:40,583 --> 00:17:45,000
اتصل فقط لأعلمك انك قد تكون على
وشك مواجهة كارثة اقتصادية أيضا

240
00:17:45,208 --> 00:17:48,667
اثنان من هؤلاء الأشخاص قد بدءوا في
ضرب السوق

241
00:17:48,708 --> 00:17:50,750
انه كفعل التمرد

242
00:17:54,083 --> 00:17:55,750
شكرا آرثر
سأتحدث معك لاحقا

243
00:18:04,042 --> 00:18:08,042
هل يمكنك إخبار مكتبي عن أي
إجراءات مرتبطة بالعاصفة تتخذونها في الحواجز ؟

244
00:18:08,083 --> 00:18:09,250
بالطبع سيدتي

245
00:18:09,292 --> 00:18:13,250
كما تعلمين , طبقا لتحذيرات المد العالي
والأضرار الواقعة في اسكتلندا

246
00:18:13,292 --> 00:18:15,500
فإننا نخطط لإغلاق رئيسي

247
00:18:15,542 --> 00:18:18,000
ولكن إذا جد أي شيء , فسأعلمك به بالطبع

248
00:18:18,042 --> 00:18:19,000
شكرا

249
00:18:21,167 --> 00:18:24,167
بيني , صليني بمكتب الأرصاد الجوية

250
00:18:25,750 --> 00:18:28,000
أؤكد لك سيادة المفوضة ,بأنك تحصلين على
التعاون الكامل

251
00:18:28,042 --> 00:18:29,500
من مكتب الأرصاد الجوية

252
00:18:29,542 --> 00:18:31,000
أريد أن أكون مطلعه على المعلومات بشكل كامل

253
00:18:31,042 --> 00:18:32,458
أرسلت لك أخر المستجدات بالبريد الالكتروني

254
00:18:32,500 --> 00:18:34,500
شكرا لك على تعاونك

255
00:18:34,500 --> 00:18:36,042
نسيطر على كل شيء

256
00:18:37,500 --> 00:18:39,792
يا بروفيسور , أنا مشغول جدا حقيقة

257
00:18:39,833 --> 00:18:43,667
اخبرني بشيء, تلك الصور التي أرسلتها لي
لقياسات المد العالي

258
00:18:44,167 --> 00:18:45,333
نعم؟

259
00:18:45,375 --> 00:18:46,875
ألا تعتقد أنها ذات جوانب مرتفعه

260
00:18:46,917 --> 00:18:50,917
أنها عاصفة سيدي , لا يمكن أن تتوقع شيئا
طبقا للظروف

261
00:18:50,958 --> 00:18:53,500
لقد وضعت المعطيات
في برنامج الكمبيوتر الخاص بي

262
00:18:53,542 --> 00:18:55,958
إذا استمرت العاصفة بهذا المعدل

263
00:18:55,958 --> 00:18:58,375
فالساحل الشرقي لانجلترا بأكمله

264
00:18:58,375 --> 00:18:59,583
قد يكون في مشكله

265
00:19:02,000 --> 00:19:04,375
أعطني أخر معطيات قياسات المد -
على الذهاب-

266
00:19:14,000 --> 00:19:14,917
حسنا

267
00:19:15,458 --> 00:19:16,708
شكرا -أنا

268
00:19:24,583 --> 00:19:25,958
مرحبا سام

269
00:19:26,000 --> 00:19:27,167
ماذا تفعل هنا ؟

270
00:19:28,125 --> 00:19:29,542
غالبا أقوم بعملي

271
00:19:30,542 --> 00:19:31,833
لم يكن احد أخر متاحا

272
00:19:32,458 --> 00:19:33,792
حسنا

273
00:19:34,458 --> 00:19:36,708
جيد أننا حصلنا على شخص خبير

274
00:19:37,625 --> 00:19:38,875
تبدين على ما يرام

275
00:19:39,458 --> 00:19:40,875
شكرا

276
00:19:43,333 --> 00:19:45,125
هل أعمالك تسير على ما يرام؟

277
00:19:46,875 --> 00:19:48,208
إما زالت -أنا- تسير العمل لك ؟

278
00:19:48,750 --> 00:19:50,250
حسنا , لم يتغير شيء

279
00:19:50,500 --> 00:19:52,000
هي من يعطي الأوامر

280
00:19:52,458 --> 00:19:53,417
و أنا استجيب

281
00:19:54,375 --> 00:19:55,583
زهور جميلة

282
00:19:55,917 --> 00:19:57,833
اعلم انه ليس نوعك المفضل

283
00:19:57,875 --> 00:19:59,917
لا , اعلم , انه رائع, أليس كذلك ؟

284
00:19:59,958 --> 00:20:01,042
نعم , عظيم

285
00:20:01,083 --> 00:20:02,792
هل يعرف كيف يهدي الزهور ؟

286
00:20:05,167 --> 00:20:07,083
انظروا لهذا

287
00:20:07,125 --> 00:20:09,000
انه يوم سعدي

288
00:20:09,583 --> 00:20:11,417
الرئيس الكبير , يتجول بالجوار

289
00:20:11,458 --> 00:20:12,458
كيف حالك ؟

290
00:20:12,500 --> 00:20:13,667
تبدو رائعا كما دائما , فرانك

291
00:20:17,208 --> 00:20:18,250
حسنا

292
00:20:19,292 --> 00:20:20,458
هل يمكننا الذهاب؟

293
00:20:21,375 --> 00:20:23,667
لا اعتقد إننا سنواجه شيئا أسوء

294
00:20:23,708 --> 00:20:26,875
مع هذا الإغلاق المبكر

295
00:20:27,917 --> 00:20:31,625
يبدو أنهم يدفعون لكم كثيرا
لتجلسوا خلف المكاتب

296
00:20:31,667 --> 00:20:33,792
حتى نطلب خدماتكم, ما قولك ؟

297
00:20:33,833 --> 00:20:35,917
قد يكون تآكل

298
00:20:35,958 --> 00:20:38,500
أو مشكلة في الحاجز الرئيسي

299
00:20:38,542 --> 00:20:41,417
كلاهما يمكنه التأثير على قدرة الاستيعاب الكلية ؟
لقد خمنا هذا

300
00:20:42,083 --> 00:20:43,125
اترك الأمر لي

301
00:20:43,125 --> 00:20:46,583
سأجري بعض الفحوصات
,التي أن جاءت ايجابية

302
00:20:46,583 --> 00:20:48,792
لقد انتظر تسعة أشهر

303
00:20:48,833 --> 00:20:53,875
فرانك , لدينا هنا مشكلة في أنظمة التعليق
نريدك أن تنظر للأمر

304
00:20:53,875 --> 00:20:54,958
في طريقي لك

305
00:20:55,000 --> 00:20:57,208
آسف-
لابأس-

306
00:21:04,583 --> 00:21:08,042
استمرار تضخم حجم العاصفة

307
00:21:15,417 --> 00:21:18,500
أريد أن احصل على تلك المعلومات
قبل أن ينتهي اليوم

308
00:21:18,750 --> 00:21:21,667
أخر البيانات تشير أن العاصفة
تتجه شرقا

309
00:21:22,500 --> 00:21:24,708
تجاه بحر الشمال
نحو السواحل الهولندية

310
00:21:24,708 --> 00:21:25,125
هذا ما أخبرتني إياه صباحا

311
00:21:26,250 --> 00:21:27,167
ماذا عن وضعنا

312
00:21:27,208 --> 00:21:29,792
سيدي , مع احترامي , أود إعلامك أن
هذه العاصفة لا تتحرك

313
00:21:29,792 --> 00:21:30,917
بمقاييس يمكن التنبؤ بها

314
00:21:31,833 --> 00:21:33,833
هل مر الخطر
نعم أم لا ؟

315
00:21:33,875 --> 00:21:35,167
من الصعب التحديد

316
00:21:37,042 --> 00:21:40,208
إذا استطاعت الرياح
جذب العاصفة جنوبا

317
00:21:40,958 --> 00:21:44,583
فان عين العاصفة ستنحصر
بين الشاطئ الشرقي  والقارة الأوربية

318
00:21:45,667 --> 00:21:46,958
سينتج عن هذا آثار جانبية

319
00:21:47,417 --> 00:21:49,333
وسيرفع مستوى سطح البحر

320
00:21:50,000 --> 00:21:53,042
هذا هو السيناريو الاسوء
لكن في معظم الحالات

321
00:21:53,083 --> 00:21:56,125
فان العاصفة تفقد قوتها
بفترة طويلة قبل هذه المرحلة

322
00:21:56,125 --> 00:21:57,458
ليس دائما إذا ؟

323
00:21:57,500 --> 00:21:58,792
لا , ليس دائما

324
00:22:08,292 --> 00:22:10,167
إذا , ماذا تعتقد ؟

325
00:22:10,750 --> 00:22:12,250
لا شيء يدعو للقلق

326
00:22:12,500 --> 00:22:13,875
أنها قوية جدا

327
00:22:14,750 --> 00:22:15,833
كم من الوقت تحتاج أكثر ؟

328
00:22:15,875 --> 00:22:16,833
ما الوقت المحدد للإغلاق؟

329
00:22:16,875 --> 00:22:19,583
حسانا , نريدك أن تغادر من هنا خلال
ساعتين ونصف

330
00:22:19,625 --> 00:22:22,583
حسنا , في هذه الحالة

331
00:22:24,375 --> 00:22:27,250
لن أضيع وقتك قدر المستطاع

332
00:22:34,583 --> 00:22:36,583
تعرف , أني لم اعني ذلك

333
00:22:36,625 --> 00:22:37,458
نعم , نعم

334
00:22:40,500 --> 00:22:44,333
هل يمكنك تدبر أمرك  حتى يعود فرانك  ؟

335
00:22:44,375 --> 00:22:45,583
لا تقلقي علي

336
00:22:49,500 --> 00:22:50,375
اسمه دونكن

337
00:22:50,417 --> 00:22:53,583
خرجنا سوية ,عدة مرات
لا احتاج أن أوضح شيء عني لك

338
00:22:54,375 --> 00:22:55,250
نعم , هذا صحيح

339
00:22:55,625 --> 00:22:58,042
إذا لماذا قمتي بذلك ؟
لأنك سألت-

340
00:22:58,042 --> 00:22:59,167
لا , لم اسأل

341
00:23:01,250 --> 00:23:02,833
إذا تريد أن تعرف

342
00:23:08,125 --> 00:23:09,792
انه مهندس معماري

343
00:23:09,833 --> 00:23:11,083
حقيقة ؟

344
00:23:11,125 --> 00:23:14,750
انجلترا فوق الـ..

345
00:23:15,125 --> 00:23:18,875
لـ...آه ,لا , انتي كنديه

346
00:23:18,875 --> 00:23:20,208
لماذا ستهتمين

347
00:23:31,667 --> 00:23:34,458
هل من الممكن أن تغير
هذه العاصفة مسارها ؟

348
00:23:34,500 --> 00:23:37,250
إذا شاهدنا العاصفة تغير
مسارها العام

349
00:23:37,292 --> 00:23:38,917
وتؤثر على مستويات سطح البحر

350
00:23:38,917 --> 00:23:42,375
قد تسبب فيضانا لمناطق
الساحل الشرقي لانجلترا

351
00:23:42,417 --> 00:23:43,500
تقدير الخسائر ؟

352
00:23:43,542 --> 00:23:45,417
أخر مره شاهدنا
فيها شيئا مماثلا

353
00:23:46,333 --> 00:23:47,917
كان عام 1953

354
00:23:48,667 --> 00:23:51,792
العاصفة التي ضربت جزيرة كامبريا
وقتلت

355
00:23:51,833 --> 00:23:53,000
300شخص  على اليابسة

356
00:23:53,042 --> 00:23:54,917
200شخص في البحر تقريبا

357
00:23:55,958 --> 00:23:59,792
أغرقت المنطقة في مياه
بارتفاع مترين

358
00:24:00,417 --> 00:24:02,833
وبحجم الجزيرة

359
00:24:03,708 --> 00:24:07,083
سيدي الرئيس , نعلم أن هذه العاصفة
تتجه نحو البحر

360
00:24:07,917 --> 00:24:09,792
أي توقعات لمسارها
ستكون عديمة الفائدة

361
00:24:10,833 --> 00:24:13,458
وليست ضرورية في هذه المرحلة

362
00:24:13,500 --> 00:24:17,583
حسنا , إذا اخبريني بحق الجحيم
كيف سأطمئن العامة ؟

363
00:24:21,292 --> 00:24:22,083
أنت

364
00:24:22,125 --> 00:24:27,708
شكرا سيدي , هل السيد رئيس الوزراء
لديه أية خطط لإلغاء زيارته والعودة للتعامل مع الكارثة ؟

365
00:24:27,750 --> 00:24:30,083
حسنا , الوضع كله تحت السيطرة بالطبع

366
00:24:30,125 --> 00:24:32,458
ولكن , نعم ,رئيس الوزراء
سيعود من سيدني

367
00:24:32,500 --> 00:24:35,042
كان يود ليكون هنا

368
00:24:35,083 --> 00:24:37,208
ليكون مع الشعب البريطاني

369
00:24:39,250 --> 00:24:40,083
نعم

370
00:24:40,125 --> 00:24:41,833
لماذا لم يكن هناك تحذير مسبق ؟

371
00:24:41,875 --> 00:24:42,875
في هذه اللحظة

372
00:24:42,875 --> 00:24:45,625
فنحن نركز على إدارة الوضع

373
00:24:45,667 --> 00:24:49,042
وأخر بيانات من مركز الرصد الجوي
تشير أن العاصفة تتجه شرقا

374
00:24:49,083 --> 00:24:51,375
...نحو بحر الشمال

375
00:24:52,250 --> 00:24:55,083
هل تقول إننا قد تخطينا مرحلة الخطر ؟

376
00:24:58,333 --> 00:24:59,250
نعم , نعم

377
00:25:00,000 --> 00:25:02,917
أنا سعيد ,أن بإمكاني إخباركم

378
00:25:03,417 --> 00:25:06,208
أن المؤشرات في الوقت الحالي

379
00:25:07,000 --> 00:25:09,583
تشير أن العاصفة لم تعد تهديدا

380
00:25:19,292 --> 00:25:20,833
هناك رجل في غرفة الاستقبال

381
00:25:20,875 --> 00:25:23,458
أخبرته انك مشغولة
ولكنه لم يستحب لي

382
00:25:23,583 --> 00:25:25,125
ويصر على أن يراك

383
00:25:25,167 --> 00:25:25,917
من

384
00:25:25,958 --> 00:25:28,458
قال أن اسمه ليونارد مارسون

385
00:25:31,000 --> 00:25:32,333
مرحبا

386
00:25:33,000 --> 00:25:34,250
الأمر على ما يرام

387
00:25:34,292 --> 00:25:35,750
آسف أني لم اتصل

388
00:25:35,750 --> 00:25:37,542
لا عليك, تعال لمكتبي

389
00:25:41,250 --> 00:25:44,125
ولكن المد الليلة , هو أعلى مد
في السنة

390
00:25:44,167 --> 00:25:46,792
وهذا ما يجعلنا نغلق الحواجز

391
00:25:46,833 --> 00:25:49,417
نماذج الكمبيوتر الخاصة بي
تتنبأ بان العاصفة والمد

392
00:25:49,458 --> 00:25:52,667
ستخلق كتلة ضخمة من المد العالي

393
00:25:52,708 --> 00:25:58,167
وهذا يعني بان كمية المياه
التي ستتحرك للنهر ستتضاعف بشده

394
00:25:58,167 --> 00:26:02,250
لا تستهن بالحواجز , فقد تم بنائها
لمواجهة مشاكل كهذه بالضبط

395
00:26:02,292 --> 00:26:04,083
ليس هذه الكمية من الماء

396
00:26:08,083 --> 00:26:11,333
سام , تعلمين أني لم أكن أتي لهنا...

397
00:26:11,375 --> 00:26:13,500
هل أخبرت أي احد من زملائك
في وكالة البيئة عن هذا ؟

398
00:26:13,542 --> 00:26:15,625
لا يستقبلون مكالماتي

399
00:26:18,542 --> 00:26:19,625
أنت تقول

400
00:26:20,125 --> 00:26:22,917
بان تأثير المد العالي للعاصفة

401
00:26:22,958 --> 00:26:24,333
قد يكون كارثيا

402
00:26:34,792 --> 00:26:36,125
هذا أمر غير معقول

403
00:26:37,125 --> 00:26:40,375
لقد كانت تتجه شرقا نحو هولندا

404
00:26:41,583 --> 00:26:43,042
ليس من المفترض أن يحدث هذا

405
00:26:49,000 --> 00:26:51,167
أنها تتجه مباشرة نحونا

406
00:26:56,083 --> 00:26:57,417
المفوضة -ناش

407
00:26:57,458 --> 00:26:58,833
سام موريسون

408
00:26:58,875 --> 00:27:00,333
مرحبا سام , بماذا استطيع مساعدتك ؟

409
00:27:00,375 --> 00:27:01,625
قد يكون لدينا مشكلة

410
00:27:01,667 --> 00:27:05,458
لدي هنا البروفسور موريسون
وهو خبير في هذا المجال

411
00:27:05,500 --> 00:27:08,958
وقد اكتشف البروفسور بعض البيانات المقلقة

412
00:27:09,000 --> 00:27:10,917
...وطبقا لها , فانه يبدو أن

413
00:27:10,958 --> 00:27:13,667
العاصفة اليوم مع المد العالي

414
00:27:13,708 --> 00:27:17,083
قد تتحد , لتنتج قدرا من المياه عظيم جدا

415
00:27:18,333 --> 00:27:20,417
والذي يمكنه التغلب على الحواجز

416
00:27:21,000 --> 00:27:21,917
معلومات

417
00:27:22,500 --> 00:27:23,792
دعيني اتصل بك لاحقا

418
00:27:23,833 --> 00:27:25,125
بالطبع

419
00:27:43,958 --> 00:27:45,792
اعذرني

420
00:27:45,833 --> 00:27:49,292
لقد كان عالم بيئة

421
00:27:49,958 --> 00:27:54,750
كان رئيس مركز الفيضان في سانتا
ومستشار للهيئة العلمية

422
00:27:54,750 --> 00:27:57,333
التي اقترحت مكان إقامة الحواجز

423
00:27:57,333 --> 00:28:01,250
وقد ذكر قدم
موجزا مختصرا عن رأيه

424
00:28:01,583 --> 00:28:04,750
وقد أوصى بأن الحواجز
قد وضعت في المكان الخطأ

425
00:28:04,792 --> 00:28:09,125
وأوصى بإعادة بنائها
عند  مداخل النهر

426
00:28:09,167 --> 00:28:10,875
بالقرب من البحر

427
00:28:10,917 --> 00:28:14,958
اهتمامه في الأساس كان
انه تحت ظروف معينه ,يمكن للحواجز

428
00:28:16,875 --> 00:28:19,042
أن تغمرها المياه

429
00:28:20,167 --> 00:28:21,875
صليني بسام موريسون ثانية

430
00:28:25,250 --> 00:28:28,917
لقد ظهر فجأة , انه هنا بخصوص الحواجز

431
00:28:28,958 --> 00:28:30,042
نعم , بالتأكيد هو كذلك

432
00:28:31,417 --> 00:28:34,833
انظر , اعرف انه توقيت سيئ
ولكن اعتقد إننا بحاجه

433
00:28:34,875 --> 00:28:36,583
لاستماع لما يقوله والدك

434
00:28:36,625 --> 00:28:38,167
لا اهتم بما يقوله

435
00:28:38,208 --> 00:28:39,750
إذا غيرت العاصفة اتجاهها

436
00:28:39,792 --> 00:28:41,083
هل هذا ما في الأمر ؟

437
00:28:41,125 --> 00:28:43,917
لا تخبريني

438
00:28:44,792 --> 00:28:49,833
انحراف العاصفة يندمج مع المد العالي
والحواجز لن تصمد , أليس كذلك ؟

439
00:28:49,875 --> 00:28:54,250
نعم , لقد رأيت المحاكاة على نموذج
حاسوبه , وهي احتمالية ممكنه جدا

440
00:28:54,250 --> 00:28:55,958
لا تفهمين ذلك , أليس كذلك ؟

441
00:28:56,708 --> 00:28:58,208
انه هاجس

442
00:28:59,083 --> 00:29:01,125
وهذا الهاجس دمر حياتنا

443
00:29:03,042 --> 00:29:03,500
انه مخطئ

444
00:29:04,167 --> 00:29:05,792
لكن لا يمكنه الاعتراف بذلك أبدا

445
00:29:06,042 --> 00:29:08,167
حتى عندما خسر عائلته

446
00:29:09,042 --> 00:29:12,042
ماتت أمي مكسورة القلب
بسبب هذا

447
00:29:14,125 --> 00:29:16,208
لماذا على أن استمع له الآن

448
00:29:19,583 --> 00:29:21,792
أبوك يحاول المساعدة فقط

449
00:29:22,500 --> 00:29:25,250
ماذا يا هوبكنز
ما الأوضاع الأخيرة ؟

450
00:29:25,292 --> 00:29:29,583
غيرت العاصفة مسارها بشكل كبير

451
00:29:29,625 --> 00:29:30,917
خلال الساعة الأخيرة

452
00:29:31,750 --> 00:29:35,417
من المحتمل أن تضرب
الساحل الشرقي الجنوبي لانجلترا

453
00:29:36,208 --> 00:29:38,792
في وقت متأخر من مساء اليوم -
هل يمكنك أن تكون أكثر تحديدا-

454
00:29:38,833 --> 00:29:41,333
حسنا , نحن بانتظار رياح
تهب بسرعة 20 ميل بالساعة

455
00:29:41,375 --> 00:29:44,000
لذا , اعتقد انه يجب أن نتوقع
أضرار معقولة

456
00:29:44,583 --> 00:29:45,708
كلكم لا تدركون النقطة المهمة

457
00:29:46,833 --> 00:29:50,667
مع كل الاحترام ,بروفيسور ماريسون
ليس هذا الوقت المناسب لنظرياتك

458
00:29:50,708 --> 00:29:52,292
طبقا لنماذج الحاسوب الخاص بي

459
00:29:52,333 --> 00:29:53,833
يا الهي, هل يجب علينا ذلك

460
00:29:53,875 --> 00:29:57,458
آه بعض الآراء التي لا تهم
علماء البيئة القابعين بالمكاتب , أليس كذلك ؟

461
00:29:58,708 --> 00:30:00,375
آسف سيادة البروفيسور
تفضل, أكمل

462
00:30:00,417 --> 00:30:03,125
مع افتراض تغير أحوال هبوب الرياح

463
00:30:03,167 --> 00:30:05,833
فان توقعاتي تشير , أن هذه العاصفة

464
00:30:05,833 --> 00:30:08,333
مع المد , الذي يرافقها

465
00:30:08,333 --> 00:30:13,750
ستصل لانجلترا
عند مداخل النهر في وضع المد الأعلى

466
00:30:14,583 --> 00:30:16,042
ماذا يعني هذا ؟

467
00:30:16,083 --> 00:30:18,292
الكمية المتجمعة من المياه

468
00:30:18,333 --> 00:30:20,625
ستغمر حواجز نهر التايمز

469
00:30:26,250 --> 00:30:30,000
ما..أتقول الآن أن وسط لندن
معرض للخطر الآن ؟

470
00:30:30,125 --> 00:30:32,958
اخشي انه كذلك

471
00:30:32,042 --> 00:30:35,250
لا أتحدث هنا عن موجة واحدة

472
00:30:35,292 --> 00:30:37,917
فهذا الحدث قد يستمر لساعات

473
00:30:37,958 --> 00:30:40,708
ما المناطق الأكثر تعرضا للخطر

474
00:30:40,750 --> 00:30:45,042
المنطقة الخطرة تضم

475
00:30:45,083 --> 00:30:49,333
دوكلينز , مينويز, محطات مترو الأنفاق

476
00:30:49,375 --> 00:30:51,750
الآلاف من المتاحف

477
00:30:51,750 --> 00:30:54,833
بالطبع , موقعكم في مقر الحكومة

478
00:31:00,833 --> 00:31:02,750
كم يعني هذا عدد السكان في المنطقة ؟

479
00:31:02,792 --> 00:31:06,875
هذا يعني تقريبا مليون ونص إنسان
يعيشون ويعملون في المنطقة المهددة بالفيضان

480
00:31:11,167 --> 00:31:12,750
كم من الوقت لدينا ؟

481
00:31:12,875 --> 00:31:15,083
البيانات التي تلقيتها من مركز الأرصاد

482
00:31:15,125 --> 00:31:21,000
تشير أن العاصفة ستصل مداخل التايمز
خلال ثلاث ساعات من الآن

483
00:31:21,042 --> 00:31:23,000
هذا يعني الساعة السابعة من مساء اليوم

484
00:31:23,000 --> 00:31:24,917
لماذا لم يرى احد هذا الأمر ؟

485
00:31:24,958 --> 00:31:26,208
احدهم فعل للتو

486
00:31:29,292 --> 00:31:32,625
نريد إعلان حالة الإخلاء في الحال

487
00:31:36,458 --> 00:31:39,500
كلما أخرنا قرار الإخلاء

488
00:31:39,542 --> 00:31:42,917
كلما زاد خطر تعرضنا لخسائر أفدح

489
00:31:52,292 --> 00:31:52,750
...سيدي

490
00:31:55,000 --> 00:31:56,375
افعليها

491
00:32:06,208 --> 00:32:08,375
روب , شكرا على....الذي هناك

492
00:32:09,792 --> 00:32:12,833
حسنا , يبدو انك كنت محقا

493
00:32:14,375 --> 00:32:16,000
وآسف أني لم أصدقك

494
00:32:19,417 --> 00:32:21,417
أخشى أني آسف على العديد من الأشياء

495
00:32:37,583 --> 00:32:38,708
محطة امباركمنت
مترو أنفاق لندن

496
00:32:39,833 --> 00:32:41,583
سنعود خلال نصف ساعة

497
00:32:41,625 --> 00:32:43,333
لا تتأخر-
لن افعل-

498
00:33:02,708 --> 00:33:05,833
مرحبا كايت , أريدك أن تقومي بشيء لأجلي

499
00:33:05,875 --> 00:33:08,333
لا تسألي أسئلة , اسمعيني فقط

500
00:33:08,542 --> 00:33:12,458
خذي العائلة , واركبي السيارة
وابتعدي عن لندن

501
00:33:12,500 --> 00:33:14,958
وأسرعي قدر المستطاع

502
00:33:15,000 --> 00:33:17,042
لا , لا , أبي هنا معي

503
00:33:17,083 --> 00:33:18,500
عند الحواجز

504
00:33:18,542 --> 00:33:20,375
لا تسألي أسئلة
فقط افعلي ما أقوله

505
00:33:20,417 --> 00:33:24,042
كايت, اسمعي
كان أبي محقا طوال الوقت

506
00:33:25,208 --> 00:33:29,125
نعم , إلى اللقاء

507
00:33:39,000 --> 00:33:42,833
لقد ذهبوا لدوتسون
يجب أن يكونوا في طريق عودتهم الآن

508
00:33:42,833 --> 00:33:45,792
بيني , تأكدي أن تتصلي به أيضا

509
00:33:45,833 --> 00:33:46,667
 

510
00:33:46,667 --> 00:33:49,792
طبقا لفهمي , فان خدمات قوى الطوارئ
...من المفترض أن تحصل

511
00:33:49,833 --> 00:33:52,417
على إنذار  الطوفان قبل 12 ساعة من وقوعه

512
00:33:52,458 --> 00:33:53,542
ونحن نعاني من ثلاثة

513
00:33:53,583 --> 00:33:55,250
بحق الجحيم , ماذا كنتم تفعلون أيها القوم ؟

514
00:33:59,167 --> 00:34:02,875
عندما يتم الإعلان عن هذا
سيكون هناك حالة ذعر على مستوى عام

515
00:34:03,042 --> 00:34:06,708
لدينا اقل من ثلاث ساعات
قبل أن يضرب الموج الحواجز

516
00:34:08,292 --> 00:34:10,250
لمتى نستطيع الحفاظ على
مترو الأنفاق يعمل ؟

517
00:34:10,667 --> 00:34:13,500
يجب علينا إخلاء الخطوط
قبل أن تضرب المياه بساعة

518
00:34:13,542 --> 00:34:15,167
اعتقدت  انه يمكنك إعطائنا ساعتين

519
00:34:15,208 --> 00:34:18,542
لإخلاء محطات المترو على الساعة 6:20

520
00:34:18,583 --> 00:34:20,542
فيجب البدء بإيقاف الخدمات الساعة الخامسة

521
00:34:20,583 --> 00:34:22,500
انه أمر مستحيل ,لا يمكن القيام بهذا

522
00:34:22,542 --> 00:34:24,208
ساعة الذروة قد بدأت للتو

523
00:34:24,500 --> 00:34:27,292
انظر , يجب أن تجر القطارات لمحطة التخزين
ويتأكد الطاقم من إغلاق المحطات

524
00:34:27,292 --> 00:34:28,375
عدد اقل من القطارات

525
00:34:28,417 --> 00:34:31,458
يعني إننا ننقل عدد اصغر من المسافرين

526
00:34:31,500 --> 00:34:35,000
فور الإعلان عن ذلك , ستكون المحطات مليئة
بناس تحاول الخروج من لندن

527
00:34:35,833 --> 00:34:39,667
يلزمنا الكثير لتحقيق هذا
وإلا فسنغرق قبل أن نفعل شيء

528
00:34:41,417 --> 00:34:42,875
هايس

529
00:34:43,917 --> 00:34:45,750
أعلني حالة الطوارئ

530
00:34:47,250 --> 00:34:51,333
الأمر كالتالي , أعلنت لجنة حالات الطوارئ....

531
00:35:03,333 --> 00:35:05,417
بسرعة

532
00:35:05,458 --> 00:35:06,917
أخلو الطريق

533
00:35:12,333 --> 00:35:14,458
..للأراضي المرتفعة في أي منطقة....

534
00:35:20,958 --> 00:35:24,500
يجب علينا تغيير هذه الدوائر

535
00:35:29,500 --> 00:35:31,458
يجب رفع المنصات في الحال

536
00:35:31,500 --> 00:35:33,208
حالا سيدتي

537
00:36:02,708 --> 00:36:05,833
أكمل هذا , حالما اخبر الجميع بالخروج -
حسنا سيدتي-

538
00:36:28,042 --> 00:36:30,042
هيا بيل , أين أنت ؟

539
00:36:31,583 --> 00:36:35,000
على مقابلة رئيس الوزراء
ويجب أن اخبره بشيء ما

540
00:36:36,000 --> 00:36:38,333
بدأت الحواجز في عملية الإغلاق

541
00:36:38,375 --> 00:36:41,250
وعمليات الإخلاء تتم حاليا

542
00:36:42,500 --> 00:36:43,583
سيدي

543
00:36:43,958 --> 00:36:46,500
لم يتم محاولة تحريك
مثل هذا العدد من السكان

544
00:36:46,542 --> 00:36:49,042
وفي حدود هذه المدة الزمنية , أبدا من قبل

545
00:36:49,417 --> 00:36:52,125
نتعامل مع ملايين السكان

546
00:37:03,208 --> 00:37:06,833
...تحركوا عبر الطريق للابتعاد عن منطقة النهر

547
00:37:18,167 --> 00:37:21,125
طبقا للمؤشرات فان
لدينا 75 مليمتر

548
00:37:21,125 --> 00:37:22,250
للوصول للهدف

549
00:37:24,375 --> 00:37:26,042
لا استطيع الاتصال بكيت

550
00:37:26,042 --> 00:37:27,500
لقد أخبرتها , أنها بخير

551
00:37:28,625 --> 00:37:32,542
سام ,علينا إخراج هؤلاء القوم من هنا

552
00:37:32,583 --> 00:37:33,750
الوقت قد لا يكون كافيا

553
00:37:34,583 --> 00:37:36,792
أنا وفرانك سنبقى لتشغيل الأبواب

554
00:37:36,833 --> 00:37:38,208
ولن أغادر بدونهم

555
00:37:48,417 --> 00:37:52,167
برجاء الإخلاء واستخدام
بوابات خروج الطوارئ

556
00:37:56,833 --> 00:37:58,292
علينا الخروج من هنا

557
00:37:58,708 --> 00:38:02,792
برجاء الإخلاء واستخدام
بوابات خروج الطوارئ

558
00:38:17,417 --> 00:38:19,875
سنحتاج 45 دقيقة على الأقل

559
00:38:19,917 --> 00:38:23,083
لإخلاء جميع المدارس
في منطقة ووسكنسن

560
00:38:23,125 --> 00:38:26,208
وسنقوم بإخلاء المستشفى بالكامل

561
00:38:26,250 --> 00:38:30,292
عدد المرضى هنا هو ألفين

562
00:38:31,833 --> 00:38:34,042
وصلنا هذا منذ عدة دقائق

563
00:38:40,708 --> 00:38:43,958
سواحل سافكس , منذ نصف ساعة مضت

564
00:38:59,583 --> 00:39:01,958
أعطي الأولوية للمدارس

565
00:39:08,083 --> 00:39:10,917
مدخل نفق الخط الشمالي
مترو أنفاق لندن

566
00:39:10,958 --> 00:39:12,458
نعم , مبكرا جدا

567
00:39:17,000 --> 00:39:17,792
ماذا الآن؟

568
00:39:18,917 --> 00:39:19,917
ألن نذهب

569
00:39:19,917 --> 00:39:21,500
لا يمكنني الذهاب

570
00:39:21,875 --> 00:39:23,250
فانا سمين جدا

571
00:39:24,250 --> 00:39:26,625
حسنا, حسنا

572
00:39:26,667 --> 00:39:28,958
سأقوم بالعمل عنك

573
00:39:31,708 --> 00:39:33,667
الرائحة قذرة هنا

574
00:39:33,708 --> 00:39:34,958
اعرف ذلك

575
00:39:36,292 --> 00:39:37,958
أيتها الرئيسة

576
00:39:38,000 --> 00:39:39,500
عليك رؤية قياسات المد هذه

577
00:39:39,542 --> 00:39:40,583
اعذرني

578
00:39:44,625 --> 00:39:47,375
صلني بالمفوضة :ناش كوبر

579
00:39:49,375 --> 00:39:50,625
مرحبا , سام

580
00:39:51,042 --> 00:39:54,583
سيدتي , لقد تلقينا للتو معلومات جديدة

581
00:39:54,625 --> 00:39:59,875
ستكون كمية المياه , اكبر من أن تحتويها الحواجز

582
00:39:59,917 --> 00:40:01,083
كم من الوقت لدينا ؟

583
00:40:01,125 --> 00:40:03,625
بضعة دقائق قبل أن يصلنا

584
00:40:05,125 --> 00:40:09,708
سام , أرسلي لي كل تصوير الفيديو
من الحواجز , حالا

585
00:40:21,375 --> 00:40:22,958
بحق السماء

586
00:40:27,917 --> 00:40:28,958
يا الهي

587
00:40:30,208 --> 00:40:31,292
...سيدي

588
00:40:54,667 --> 00:40:56,333
علينا فتح البوابات

589
00:40:56,375 --> 00:40:58,708
ابقي هنا مع روب
سأقوم بذلك مع فرانك

590
00:40:58,708 --> 00:41:00,458
لا وقت لدينا للمجادلة

591
00:41:00,500 --> 00:41:01,958
هيا بنا

592
00:41:02,000 --> 00:41:04,417
علينا تغيير مكاننا , حالا

593
00:41:07,167 --> 00:41:08,333
..سيدي

594
00:41:20,917 --> 00:41:22,750
ساعدنا يا الهي

595
00:41:40,000 --> 00:41:41,167
ما هذا ؟

596
00:41:43,542 --> 00:41:46,708
دعينا نغادر من هنا

597
00:42:11,042 --> 00:42:12,375
علينا الإسراع أكثر

598
00:42:12,417 --> 00:42:13,708
ماذا عن الآخرين ؟

599
00:42:13,750 --> 00:42:14,958
مجموعتي

600
00:42:15,000 --> 00:42:16,125
ماذا عن ليونارد ؟

601
00:42:19,333 --> 00:42:21,125
علينا المغادرة الآن

602
00:42:21,167 --> 00:42:23,167
لا-
علينا المغادرة -

603
00:42:45,167 --> 00:42:47,167
كوبرا 2 -مقر الطوارئ الاحتياطي
لندن

604
00:42:52,917 --> 00:42:53,750
أي أخبار عن الفتيات ؟

605
00:42:53,792 --> 00:42:55,458
تركت لهم رسائل على هواتفهم

606
00:42:55,500 --> 00:42:59,542
بأرقام الطوارئ , وأخبرتهم انه أمر هام
وسيخبروننا فور اتصالهم بهم

607
00:43:00,625 --> 00:43:04,625
أعطني أخر المستجدات عن وضع
المستشفيات والمدارس بأقصى سرعة

608
00:43:08,875 --> 00:43:10,000
هل تسمع هذا ؟

609
00:43:11,250 --> 00:43:12,667
لا , لا اسمع شيئا

610
00:43:12,708 --> 00:43:14,083
بالضبط

611
00:43:17,750 --> 00:43:19,458
مرحبا, غرفة التحكم

612
00:43:20,333 --> 00:43:21,958
اجب , غرفة التحكم

613
00:43:24,083 --> 00:43:25,625
دعنا نذهب للمحطة

614
00:43:27,042 --> 00:43:28,625
ونكتشف ما الأمر

615
00:43:29,500 --> 00:43:32,500
أريد أن أرى ما يجرى هناك بالخارج
هيا بنا

616
00:43:33,333 --> 00:43:35,208
أريد صورا

617
00:43:36,833 --> 00:43:40,042
هيا , فلنصعد لأعلى المنصة

618
00:43:59,000 --> 00:44:00,333
روب

619
00:44:02,750 --> 00:44:05,208
أين فرانك-
مات-

620
00:44:06,500 --> 00:44:08,083
هل أنت بخير ؟

621
00:44:10,250 --> 00:44:14,167
إذا بقينا هنا , سنموت

622
00:44:18,042 --> 00:44:19,250
هيا أبي

623
00:44:22,250 --> 00:44:24,667
لا , لا استطيع , اسفه , لا يمكنني ذلك

624
00:44:24,708 --> 00:44:27,208
سام , الحاجز يتحطم , يجب أن نقفز

625
00:44:28,500 --> 00:44:30,250
سنذهب كلانا

626
00:44:32,667 --> 00:44:34,583
ثقوا بي , سنكون على ما يرام

627
00:44:35,333 --> 00:44:36,500
واحد

628
00:44:37,208 --> 00:44:39,458
روب , هذا جنون

629
00:44:39,500 --> 00:44:40,625
اثنان

630
00:44:44,042 --> 00:44:45,833
ثلاثة

631
00:44:57,708 --> 00:45:00,875
من المفترض أن يكون هذا
حصنا مجهزا

632
00:45:00,917 --> 00:45:01,958
أوشكنا على الوصول سيدتي

633
00:45:03,333 --> 00:45:05,917
حصلنا عليها

634
00:45:09,083 --> 00:45:10,750
يا الهي

635
00:45:16,417 --> 00:45:18,292
هل يمكنك تقريب الصورة أكثر؟

636
00:45:23,375 --> 00:45:24,875
يا الهي , من هذا ؟

637
00:45:24,917 --> 00:45:26,417
استخدمي وضع الرؤية الليلية

638
00:45:35,083 --> 00:45:36,708
انه البروفيسور ماريسون

639
00:45:38,125 --> 00:45:38,875
نحتاج لهذا الرجل هنا

640
00:45:38,917 --> 00:45:40,583
بأسرع وقت ممكن

641
00:45:40,708 --> 00:45:44,125
لنجلبه هنا -
كل الطائرات العسكرية مشغولة-

642
00:45:44,125 --> 00:45:47,292
إذا استخدم واحدة مدنية , أنها ضرورة قصوى

643
00:45:47,333 --> 00:45:48,208
حسنا سيدتي

644
00:45:54,708 --> 00:45:57,917
لا , ماريسون , ماذا يحدث ؟

645
00:45:58,750 --> 00:46:00,792
أريد أن يعود البث من ذلك الحاجز

646
00:46:00,958 --> 00:46:02,958
أريد أن أرى ما يحدث هناك بالخارج

647
00:46:26,125 --> 00:46:27,167
أبي

648
00:46:28,042 --> 00:46:29,917
أبي

649
00:46:32,667 --> 00:46:34,417
هل حصلنا عليه ؟-
نعم-

650
00:46:34,792 --> 00:46:38,292
سيدتي , عليك رؤية هذا

651
00:46:55,917 --> 00:46:58,333
القاعدة 2 , هنا وحدة الإنقاذ 4

652
00:46:58,375 --> 00:47:00,125
حصلنا على الهدف

653
00:47:04,750 --> 00:47:06,833
هيا بنا , لقد حصلنا عليك

654
00:47:08,750 --> 00:47:11,208
القاعدة 2, هنا الوحدة 4 ,في طريقنا للعودة

655
00:47:11,250 --> 00:47:14,750
انتظر , هناك شخصان آخران  بالأسفل

656
00:47:15,208 --> 00:47:19,083
أرجوك, ابني هناك بالأسفل
عليك محاولة العثور عليه

657
00:47:19,125 --> 00:47:22,000
آسف , لا يمكن لأحد أن ينجو من هذا

658
00:47:43,458 --> 00:47:46,667
من هنا

659
00:47:47,917 --> 00:47:50,708
أنا هنا ,  هنا

660
00:47:54,583 --> 00:47:57,875
هل تعتقدين أن بإمكانك الوصول لذلك الباب؟

661
00:47:59,042 --> 00:47:59,875
لا اعرف

662
00:48:01,375 --> 00:48:05,000
الأمر على ما يرام , سيأخذنا التيار معه

663
00:48:06,750 --> 00:48:09,417
سأكون خلفك تماما

664
00:48:09,417 --> 00:48:12,042
سأتركك الآن لتذهبي

665
00:48:12,292 --> 00:48:13,375
اذهبي

666
00:48:15,625 --> 00:48:18,833
أريد أخر المعطيات عن الإخلاء
حتى منطقة جسر لندن

667
00:48:18,875 --> 00:48:22,167
أيتها المفوضة , ما وضعنا حتى اللحظة ؟

668
00:48:22,167 --> 00:48:24,125
نعاني في مواجهته

669
00:48:24,167 --> 00:48:27,917
يمكن مقارنة كارثة نيواورلينز بقوة ما نواجهه

670
00:48:28,167 --> 00:48:29,583
سيدي , يجب عليك مشاهدة هذا

671
00:48:29,625 --> 00:48:30,375
ماذا ؟

672
00:48:30,417 --> 00:48:32,500
أنا قلق حول الوضع الأمني

673
00:48:32,542 --> 00:48:35,167
بتوقيعك على هذه , ستعطي الجيش السلطة

674
00:48:35,208 --> 00:48:36,417
قوة محدودة

675
00:48:36,458 --> 00:48:39,500
لتخطي السلطات المدنية خلال حالة الطوارئ هذه

676
00:48:39,542 --> 00:48:40,250
ماذا ؟

677
00:48:40,292 --> 00:48:43,875
يجب أن احصل على تعاون سلطاتك
من اجل عمليات الإنقاذ

678
00:48:43,917 --> 00:48:46,417
احتاج أن انقل ألاف المدنيين
للمناطق الامنه

679
00:48:46,417 --> 00:48:48,875
ولا استطيع القيام بذلك بدون
مساعدة الجيش

680
00:48:48,917 --> 00:48:50,208
كل وسائل النقل

681
00:48:50,250 --> 00:48:51,333
كل المركبات

682
00:48:51,875 --> 00:48:54,167
يجب أن تبقى تحت سيطرة
الكوبرا -(إدارة الطوارئ

683
00:48:54,208 --> 00:48:56,000
سيدتي , أريد أن أتعاون ..ولكن

684
00:48:56,042 --> 00:48:59,583
يجب علي تامين سلامة كل رجال الإنقاذ
والمباني  والأملاك الحكومية

685
00:48:59,750 --> 00:49:00,417
بالطبع

686
00:49:01,042 --> 00:49:04,250
مع احترامي , كل شيء
ومن ضمنها المخاوف الامنيه

687
00:49:04,292 --> 00:49:06,375
يجب أن تبقى تحت سيطرة
كوبرا -إدارة الطوارئ

688
00:49:06,417 --> 00:49:08,917
والمفوضة -ناش- يجب
أن تحصل على

689
00:49:08,958 --> 00:49:11,417
التعاون الكامل من قبل الجيش
بما يتفق مع إجراءات الطوارئ

690
00:49:11,458 --> 00:49:15,625
سيدي . لا أحاول تخطي الإجراءات
لكن المدنيين في خطر , ويجب أن أتصرف وفقا لذلك

691
00:49:16,458 --> 00:49:20,583
نعم , ولكن التعاون سيحقق
الحفاظ على أرواح الناس

692
00:49:20,625 --> 00:49:25,083
ستعمل في كل المناطق
تحت سيطرة إدارة الطوارئ والمفوضة -ناش

693
00:49:25,125 --> 00:49:26,833
هل هذا واضح , سيادة الجنرال ؟

694
00:49:28,000 --> 00:49:29,292
نعم , سيدي

695
00:49:29,333 --> 00:49:31,167
أين ضابط التعاون الخاص بي ؟

696
00:49:31,208 --> 00:49:32,333
خلفك , سيدتي

697
00:51:27,500 --> 00:51:30,833
هذا هو المحول القديم للأضواء العادية

698
00:51:37,917 --> 00:51:40,542
لا توجد حرارة

699
00:51:43,708 --> 00:51:46,542
اصعد هناك , وانظر إذا كان
بإمكاننا الذهاب من ذلك الطريق

700
00:51:46,542 --> 00:51:50,000
آه ,نعم , شيء مناسب لي

701
00:51:52,667 --> 00:51:56,708
هل تعرف , العمل في هذه الأماكن
أفضل من العمل في الشرطة

702
00:51:56,708 --> 00:51:59,875
ليس الآن يا شريكي -
يجب أن ترى احدهم يتحدث حول هذا-

703
00:52:00,917 --> 00:52:02,000
هيا

704
00:52:03,042 --> 00:52:04,708
لا , انه مغلق

705
00:52:06,667 --> 00:52:09,375
ولا أرى أي أبواب ثانية

706
00:52:09,417 --> 00:52:12,917
ها نحن هنا
حشرنا تحت الأرض

707
00:52:13,958 --> 00:52:16,875
لقد تعبت

708
00:52:17,875 --> 00:52:19,083
ماذا عنك ؟

709
00:52:24,125 --> 00:52:25,875
سيدتي -
ماذا؟-

710
00:52:25,917 --> 00:52:30,375
يبدو أن البنات قد تركوا  رسالة
ولم نستقبلها باكرا ,أثناء حالة الارتباك

711
00:52:30,375 --> 00:52:34,417
يلتقون بأصدقائهم في المدينة,بعد الطوفان

712
00:52:37,500 --> 00:52:39,042
في المدينة؟

713
00:52:39,583 --> 00:52:42,208
يمكن أن يكونوا في أي مكان

714
00:52:42,583 --> 00:52:45,208
سأواصل محاولة الاتصال بهم

715
00:52:57,333 --> 00:52:59,042
كايت ,هذه أنا

716
00:52:59,917 --> 00:53:02,542
أنها رسالتي رقم مائة رسميا الآن

717
00:53:04,625 --> 00:53:06,917
اتصلي بي حالما تستطيعي ذلك

718
00:53:36,042 --> 00:53:37,542
افتح الباب-
اخرس-

719
00:53:37,583 --> 00:53:39,125
افتح الباب-
اخرس-

720
00:54:04,333 --> 00:54:05,500
سيادة المفوضة

721
00:54:05,542 --> 00:54:08,333
علينا قطع إمدادات الكهرباء والغاز

722
00:54:08,542 --> 00:54:11,625
في مناطق ,كبنتون , كينزي....

723
00:54:11,667 --> 00:54:14,083
لن تستطيع المستشفيات العمل على مولدات
الطوارئ لوقت طويل

724
00:54:14,125 --> 00:54:16,833
وما زالت عمليات الإنقاذ بعيدة عنهم

725
00:54:17,042 --> 00:54:19,958
إذا لم نقم بذلك
فسيكون لدينا حريق في لندن أيضا

726
00:55:01,208 --> 00:55:02,750
استمر في التشبث

727
00:55:04,917 --> 00:55:07,417
يا الهي

728
00:55:15,292 --> 00:55:17,250
ها هي المعطيات

729
00:55:17,292 --> 00:55:19,000
ماذا عن مراكز الدولة والعائلة الملكية ؟

730
00:55:19,042 --> 00:55:21,000
تم نقلهم بأمان

731
00:55:23,750 --> 00:55:25,708
حسنا , لنجمع النقاط من فضلكم

732
00:55:26,833 --> 00:55:29,333
يجب علينا النظر لمعدل العمل لدينا

733
00:55:29,375 --> 00:55:31,792
سيدتي , لا توجد مؤشرات على  تباطؤ سرعة المد

734
00:55:31,833 --> 00:55:37,667
قوة المد لن تستطيع جلب المزيد
من المياه, لكن هناك أمطار ستزيد مشاكلنا

735
00:55:37,708 --> 00:55:41,833
في أخر توقعات الأرصاد , هل هناك تحديد لشيء مماثل ؟

736
00:55:42,333 --> 00:55:44,250
كحادثة بهذه الدرجة

737
00:55:44,292 --> 00:55:46,208
فلم يسمع بمثلها عمليا

738
00:55:46,458 --> 00:55:48,000
تحدث كل ألاف سنين

739
00:55:48,042 --> 00:55:50,458
هذا هو ما يمكنني أن أكون متأكد منه

740
00:55:50,500 --> 00:55:53,250
أريد أن اعرف ما مدى
الأضرار التي يجب أن نتوقعها

741
00:55:54,583 --> 00:55:58,125
إذا استمر المد بنفس قوته
فسيكون لدينا .... ساعة

742
00:55:58,167 --> 00:56:01,667
قبل أن يصبح وسط لندن تحت المياه

743
00:56:02,583 --> 00:56:04,000
ساعتين على الأكثر

744
00:56:04,042 --> 00:56:06,125
ماذا يمكننا أن نغير في ساعتين ؟

745
00:56:13,792 --> 00:56:16,667
لا يهم بأي قدر سنسرع
فلن نستطيع إخراج الجميع ,

746
00:56:18,042 --> 00:56:23,333
لذا يجب أن نكثف جهودنا
في مناطق الإخلاء المركزية في الجنوب الغربي

747
00:56:24,792 --> 00:56:29,750
يجب أن نوظف مجموعة من القوات البرية
وأي عناصر طوارئ ,هنا

748
00:56:29,792 --> 00:56:30,833
هل توافقون ؟

749
00:56:30,833 --> 00:56:33,917
لكننا سنهجر الناس  بالكامل

750
00:56:33,917 --> 00:56:36,458
في المناطق المحيطة بالجنوب الغربي
هذا أمر فظيع,

751
00:56:36,500 --> 00:56:38,292
بهذه السرعة الجميلة التي لدينا

752
00:56:38,333 --> 00:56:40,125
فليس لدينا خيار أخر

753
00:56:41,250 --> 00:56:43,000
يجب علينا منح أولويات

754
00:56:45,833 --> 00:56:47,958
ابدأ بالجنوب الغربي سيد بون

755
00:56:48,000 --> 00:56:51,833
حسنا , أتوقع ملخصا خلال 15 دقيقة

756
00:56:51,875 --> 00:56:55,250
..المؤتمر الصحفي القادم -
ليس الآن , اجل معاده لوقت أخر -

757
00:56:59,792 --> 00:57:01,750
يبدو كأنه صوت قطارات
في الشوارع

758
00:57:05,000 --> 00:57:06,667
لا توجد قطارات تسير على الشوارع

759
00:57:20,000 --> 00:57:22,792
هل تسمع هذا؟-
ما هذا  ؟-

760
00:57:23,542 --> 00:57:24,542
هل هذا من السقف ؟

761
00:57:25,667 --> 00:57:27,917
ماذا يكون هذا ؟-
لا اعرف-

762
00:57:27,917 --> 00:57:29,250
علينا المغادرة

763
00:57:30,542 --> 00:57:33,000
بحق السماء , انك تخيفني

764
00:57:55,458 --> 00:57:56,958
هيا بيل  , اركض

765
00:57:56,958 --> 00:57:59,500
اجري , أنا اجري بأقصى سرعة أستطيعها

766
00:58:07,250 --> 00:58:08,750
هيا

767
00:58:38,333 --> 00:58:41,208
تحولت هذه العاصفة
لأسوء كارثة وطنية تم تسجيلها

768
00:58:42,292 --> 00:58:45,208
ما زال أكثر من 200 ألف شخص
وضعهم غير معروف

769
00:58:45,250 --> 00:58:48,208
وأوشكت خدمات الطوارئ على التحطم

770
00:58:48,500 --> 00:58:50,750
...التقديرات عن الكارثة

771
00:58:51,417 --> 00:58:52,292
بروفيسور ....هل أنت بخير ؟

772
00:58:52,667 --> 00:58:53,833
أنا برتريشيا ناش

773
00:58:53,875 --> 00:58:55,083
لماذا احضرتوني هنا ؟

774
00:58:55,125 --> 00:58:56,833
نحتاج مساعدتك , سيدي

775
00:58:56,875 --> 00:58:58,583
مساعدتي ؟  أريد أن اعثر على ابني

776
00:58:58,583 --> 00:59:00,875
لا يوجد الكثير الذي يمكنك فعله
هناك بالخارج

777
00:59:00,917 --> 00:59:03,208
أفضل طريقة لمساعدته هي مساعدتنا

778
00:59:06,667 --> 00:59:08,375
نموذجك عن تحطم الحواجز

779
00:59:08,417 --> 00:59:10,042
نحتاج الوصول له

780
00:59:10,083 --> 00:59:13,333
ونموذج الأضرار المترتبة عليه

781
00:59:13,375 --> 00:59:14,417
لم يعد له علاقة بالأمر

782
00:59:14,458 --> 00:59:15,417
بالطبع له علاقة

783
00:59:15,458 --> 00:59:18,125
هناك ملايين الأرواح معرضة للخطر

784
00:59:20,250 --> 00:59:24,042
احتاج الوصول لقاعدة بياناتي في حاسوب الجامعة

785
00:59:24,083 --> 00:59:25,708
إذا ما زال يعمل

786
00:59:25,750 --> 00:59:27,583
هل يمكننا إحضار شيء أخر لك ,بروفيسور ؟

787
00:59:27,625 --> 00:59:30,500
احتاج أن اعثر على ابني ,روب
انه أفضل مهندس بحري في البلاد

788
00:59:30,542 --> 00:59:33,917
وشركته لديها عقد مع الحواجز

789
00:59:33,958 --> 00:59:34,708
وسامنثا ماريسون

790
00:59:34,708 --> 00:59:36,750
نعم المسئولة عن عمليات تشغل الحواجز

791
00:59:37,917 --> 00:59:39,917
قد يكونوا توجهوا  لديفاينت

792
00:59:39,958 --> 00:59:41,292
ديفاينت؟

793
00:59:41,333 --> 00:59:45,375
ديفاينت للهندسة, أنها شركة روب
أنها قريبة من الحواجز , ولكن على ارض مرتفعة

794
00:59:45,417 --> 00:59:46,917
....هناك فرصة أن

795
00:59:46,958 --> 00:59:48,708
إذا كان هناك فرصة فسنجدهم

796
00:59:49,167 --> 00:59:51,000
أيتها المفوضة

797
00:59:51,167 --> 00:59:52,833
قد يكون الأمر كله متأخرا

798
00:59:53,167 --> 00:59:54,667
لكن علينا المحاولة

799
01:00:07,917 --> 01:00:12,042
النجدة

800
01:00:12,083 --> 01:00:13,583
سام

801
01:00:22,958 --> 01:00:25,417
لا يمكنك البقاء هنا بالأسفل

802
01:00:25,458 --> 01:00:27,333
المياه ستأتي من هذا الاتجاه

803
01:00:27,375 --> 01:00:29,250
يجب علينا البقاء هنا

804
01:00:31,625 --> 01:00:34,250
إذ لم تتحركي
ستموتين

805
01:00:34,292 --> 01:00:36,875
بسرعة , هيا من هنا

806
01:00:51,750 --> 01:00:55,083
استمر في التحرك

807
01:00:55,083 --> 01:00:58,375
تحركي أسرع

808
01:01:00,083 --> 01:01:01,917
كم بقي لدينا

809
01:01:03,125 --> 01:01:04,875
حوالي 20 ثانية

810
01:01:09,125 --> 01:01:10,458
ربما اقل قليلا

811
01:01:13,750 --> 01:01:15,750
أسرعي

812
01:01:30,833 --> 01:01:35,083
افتح الباب

813
01:01:39,958 --> 01:01:42,458
هيا , هيا -
لا استطيع إيجاد المفتاح -

814
01:01:42,500 --> 01:01:43,375
تحرك

815
01:01:55,042 --> 01:01:56,042
النجدة

816
01:01:59,792 --> 01:02:00,875
من هنا

817
01:02:03,792 --> 01:02:05,208
احذري

818
01:02:05,208 --> 01:02:06,583
هيا

819
01:02:19,708 --> 01:02:21,000
هل أنت بخير ؟

820
01:02:24,083 --> 01:02:25,542
ماذا يحدث بحق السماء؟

821
01:02:25,583 --> 01:02:26,500
أنها قصة طويلة

822
01:02:26,542 --> 01:02:30,500
يجب أن نصعد عبر الأنفاق لنصل السطح-
هل هو تسرب مجاري , أو شيء ما ؟-

823
01:02:30,542 --> 01:02:32,000
اخشي أن الأمر أسوء من هذا

824
01:02:34,875 --> 01:02:38,250
هيا بنا نذهب

825
01:02:53,750 --> 01:02:54,708
هل انتم بخير ؟

826
01:02:54,708 --> 01:02:57,125
هل هناك احد قادم

827
01:02:59,250 --> 01:03:00,917
احذري لنفسك هنا

828
01:03:02,333 --> 01:03:03,750
ربما سيساعدوننا

829
01:03:05,500 --> 01:03:07,083
هل انتم بخير ؟

830
01:03:07,125 --> 01:03:08,625
نعم , هل المنطقة مغلقة ؟

831
01:03:08,667 --> 01:03:11,583
لا اعرف , لا اعرف

832
01:03:12,167 --> 01:03:14,333
حسنا , دعونا نذهب هناك

833
01:03:17,625 --> 01:03:19,875
سام , انتظري

834
01:03:50,208 --> 01:03:52,958
لا يقدم رجل الخدمات البسكويت كالمعتاد

835
01:03:53,000 --> 01:03:55,750
لذا جلبت  لك هذه , شاي  و قهوة

836
01:03:59,917 --> 01:04:01,625
أنهم بنات أذكياء , سيدتي

837
01:04:08,667 --> 01:04:12,042
محطة واحدة لمراقبة الأعاصير

838
01:04:12,583 --> 01:04:14,958
أول عاصفة في تاريخنا التي اقرأها خطأ

839
01:04:15,333 --> 01:04:16,917
لا تلوم نفسك

840
01:04:17,292 --> 01:04:18,792
الجميع يرتكب أخطاء

841
01:04:19,375 --> 01:04:21,417
يرتكب الناس اخطائا كل يوم
لكن أخطائي

842
01:04:21,458 --> 01:04:24,375
تكلف أرواحا

843
01:04:26,333 --> 01:04:27,583
ربما ألاف منها

844
01:04:27,625 --> 01:04:28,833
لا يجب عليك أن تفعل هذا بنفسك

845
01:04:29,708 --> 01:04:31,417
لا يجب عليك الحفاظ على هذه الفكرة

846
01:04:32,292 --> 01:04:35,167
علينا أن نبقي على رابطة جأشنا
ونفعل ما نستطيع فعله الآن

847
01:04:39,458 --> 01:04:43,333
حسنا
لدي خطة من نوع ما

848
01:04:44,250 --> 01:04:50,000
أنا وزميلي نتذكر
انه على بعد 50 مترا في الجانب الآخر

849
01:04:50,333 --> 01:04:51,500
هناك فتحة تهوية

850
01:04:51,542 --> 01:04:55,042
إذا لم تكن غمرتها المياه
فيمكننا الصعود من هناك

851
01:04:56,167 --> 01:05:00,375
كانت الناس تستخدم هذه القنوات قديما

852
01:05:01,458 --> 01:05:04,458
لكن الحكومة وضعت عليها بوابات مضادة للانفجارات

853
01:05:04,500 --> 01:05:07,792
وأغلقوها, لعزلها عن المحطة الرئيسية

854
01:05:07,792 --> 01:05:09,583
قد يكون هناك واحده في هذه المحطة

855
01:05:09,625 --> 01:05:13,292
لا تظهر في السجلات السمية أو الخرائط

856
01:05:13,333 --> 01:05:18,125
إذا أمكننا إيجاد أحداها
فيمكننا استخدام ممر الهواء للخروج من هنا

857
01:05:18,333 --> 01:05:19,750
نعم

858
01:05:19,792 --> 01:05:21,792
حسنا هيا بنا

859
01:05:32,375 --> 01:05:35,125
اركضي , اركضي

860
01:05:51,667 --> 01:05:53,375
من هنا

861
01:05:55,250 --> 01:05:58,583
استمروا في التحرك , اذهبوا هناك

862
01:06:01,000 --> 01:06:04,042
علينا العثور على يد فتح ذلك الباب

863
01:06:06,958 --> 01:06:08,167
هذا هو

864
01:06:15,542 --> 01:06:18,208
هيا, هذا هو

865
01:06:18,208 --> 01:06:20,458
هيا

866
01:06:25,083 --> 01:06:26,583
ادفع

867
01:06:29,042 --> 01:06:30,708
ستأتي مره أخرى

868
01:06:30,750 --> 01:06:32,375
هذا هو

869
01:06:36,833 --> 01:06:41,042
اذهب

870
01:06:48,250 --> 01:06:52,292
هيا , لا تتركه

871
01:08:34,625 --> 01:08:36,667
هل أنت بخير ؟-
نعم-

872
01:08:36,708 --> 01:08:38,250
اعتقد أني عرفت أين نحن

873
01:08:38,292 --> 01:08:39,667
حسنا

874
01:08:48,292 --> 01:08:51,875
من  المفترض أن يكون هذا هو ما تحدث عنه

875
01:08:55,667 --> 01:08:56,750
أين ذهب ؟

876
01:09:09,292 --> 01:09:13,042
المفوضة ناش , أخر مؤشرات العاصفة
تشير أنها تبتعد وتتجه جنوبا

877
01:09:13,083 --> 01:09:14,500
هذا خارج موضوعنا

878
01:09:14,500 --> 01:09:15,875
ما يجب أن نهتم به

879
01:09:17,250 --> 01:09:20,125
هو متى سيفقد المد قوته

880
01:09:20,167 --> 01:09:23,000
هذا ما أتحدث عنه
لا عاصفة , لا مد

881
01:09:23,042 --> 01:09:27,375
بحجمه هذا , فان  المد
سيحتفظ بقوته لوقت طويل

882
01:09:27,417 --> 01:09:30,000
ماذا تعني ؟-
قد يغرق باقي المدينة-

883
01:09:31,125 --> 01:09:33,167
هل تقول , إننا لم نرى الاسوء بعد ؟

884
01:09:33,167 --> 01:09:36,833
كل هؤلاء الأشخاص في المناطق الامنه
ومن ضمنهم فرق الإنقاذ

885
01:09:36,875 --> 01:09:38,583
معرضين لخطر كبير

886
01:09:47,875 --> 01:09:49,750
هل ترى هذا ,يا سيد هوبكنز ؟

887
01:09:51,125 --> 01:09:52,958
أنهم شخصين فقط

888
01:09:54,292 --> 01:10:00,000
هناك عدد أخر لا حصر له
يعتمد على دقة تحليلاتك

889
01:10:00,542 --> 01:10:02,125
كما نفعل نحن أيضا

890
01:10:10,542 --> 01:10:12,125
يا رئيس

891
01:10:17,375 --> 01:10:18,583
هل أنت بخير ؟

892
01:10:18,625 --> 01:10:19,833
انه مرتفع جدا

893
01:10:21,083 --> 01:10:25,292
سيكون علك التسلق
لنصل لأبعد نقطه ممكنه

894
01:10:25,333 --> 01:10:28,000
لا استطيع القيام بهذا-
تستطيعين, وستكونين بخير  -

895
01:10:28,042 --> 01:10:30,708
ستكونين بخير , ستتبعينني وتكونين بخير

896
01:10:30,708 --> 01:10:32,000
حسنا؟

897
01:10:34,375 --> 01:10:36,208
حسنا

898
01:10:36,208 --> 01:10:38,542
هذا جنون
...إذا انزلق احدنا

899
01:10:46,000 --> 01:10:49,792
طبقا لحساباتي , المياه بعمق من 6 ل8 قدم
هنا ..وهنا

900
01:10:49,833 --> 01:10:53,417
ولكن بعمق 1 أو 2 قدم ..هنا ...وهنا

901
01:10:54,667 --> 01:11:01,875
لذا فان هذه هي الطرق التي يجب أن
يستخدمها رجالكم للوصول للمناطق الامنه

902
01:11:02,208 --> 01:11:04,750
إذا , هذه هي ممرات الإنقاذ الرئيسية

903
01:11:04,792 --> 01:11:07,250
فقط لو كان هناك طريق للوصول

904
01:11:07,292 --> 01:11:10,000
الوصول للمناطق السفلى
في كل هذه المناطق

905
01:11:10,000 --> 01:11:11,417
سيكون أمرا مستحيلا

906
01:11:11,458 --> 01:11:13,333
احتاج دعم جوي أكثر

907
01:11:13,792 --> 01:11:18,125
كل إمكانيات الإنقاذ , تم توظيفها بالفعل
والطيارين منهكين جدا

908
01:11:18,750 --> 01:11:21,917
لقد طاروا أكثر مما تسمح به معدلات السلامة والقانون

909
01:11:21,958 --> 01:11:23,875
رجالي يعملون بأكثر من طاقتهم

910
01:11:23,917 --> 01:11:26,875
فتوقع مني أن استدعي طيارين المبيدات الزراعية
إذا كانوا الوحيدين الذين يمكنني العمل معهم

911
01:11:32,917 --> 01:11:34,625
اعذروني

912
01:11:36,458 --> 01:11:38,708
جونسون , تولى الأمر

913
01:12:04,042 --> 01:12:07,375
ابقي عينك علي

914
01:12:22,667 --> 01:12:23,875
تقومين بعمل رائع

915
01:12:25,917 --> 01:12:27,417
لقد سمعتني

916
01:12:31,292 --> 01:12:32,833
نقوم بعمل رائع

917
01:12:34,083 --> 01:12:35,583
أرى النهاية

918
01:12:41,125 --> 01:12:42,292
..هيا بنا

919
01:12:44,083 --> 01:12:45,875
تيد

920
01:12:49,417 --> 01:12:52,417
أعطني يديك

921
01:12:55,833 --> 01:12:57,042
تمسك بيدي

922
01:13:46,750 --> 01:13:48,167
تليفون

923
01:13:48,208 --> 01:13:49,958
لقد توقفت خطوط التليفون

924
01:13:54,667 --> 01:13:56,000
هناك حرارة

925
01:14:01,333 --> 01:14:03,083
اللعنة

926
01:14:38,083 --> 01:14:40,833
مرحبا , أيمكنك توصيلي بالمفوضة

927
01:14:40,875 --> 01:14:41,917
نعم

928
01:14:42,917 --> 01:14:44,292
هل يمكنك إعادة هذا ؟

929
01:14:44,875 --> 01:14:47,417
نعم , هذا صحيح
صلهم بي حالا

930
01:14:48,417 --> 01:14:51,250
سيدتي , اعتقد أن عليك تلقي
هذه المكالمة

931
01:14:51,292 --> 01:14:53,042
هل هي كريل ؟

932
01:14:57,292 --> 01:15:02,875
كريل ...اسفه
نعم , أنها أخبار رائعة

933
01:15:03,417 --> 01:15:06,250
انتظر لحظه , هناك شخص
ستحب الحديث معه

934
01:15:06,292 --> 01:15:07,500
سأمرره لك

935
01:15:07,542 --> 01:15:08,708
أنها لك

936
01:15:09,833 --> 01:15:11,250
موريسون...نعم

937
01:15:11,250 --> 01:15:12,625
-أبي ..انه أنا

938
01:15:16,208 --> 01:15:19,417
الحمد لله

939
01:15:20,417 --> 01:15:22,042
..اعتقدت انك

940
01:15:22,083 --> 01:15:24,792
ما زلت على الجزيرة
لا اصدق انه أنت

941
01:15:24,833 --> 01:15:26,875
أين أنت ؟

942
01:15:27,917 --> 01:15:29,917
تحت لندن
تركنا للتو

943
01:15:29,958 --> 01:15:31,417
نحن ؟
هل سام معك ؟

944
01:15:31,417 --> 01:15:33,417
نعم , أنها هنا

945
01:15:33,458 --> 01:15:35,292
روب , احتاج مساعدتك

946
01:15:36,167 --> 01:15:39,208
ابقي حيث أنت
سيكون بمقدورهم تعقب المكالمة

947
01:15:39,250 --> 01:15:41,583
سأتأكد من أن يصلوكم
بأسرع وقت ممكن

948
01:15:41,625 --> 01:15:43,958
لا استطيع أن اصف لك
كم أراحني هذا

949
01:15:44,625 --> 01:15:45,750
نعم ...أنا أيضا

950
01:15:45,792 --> 01:15:47,583
روب ...احتاج أن أتحدث مع سام

951
01:15:47,625 --> 01:15:48,458
هل بإمكانك توصيلي بها ؟

952
01:15:48,500 --> 01:15:49,292
نعم

953
01:15:51,833 --> 01:15:55,333
ليونارد , يا الهي , كم أنا سعيدة
لسماع صوتك

954
01:15:55,375 --> 01:15:57,042
اسمعي , الأمر بخصوص الحواجز

955
01:15:57,083 --> 01:15:57,792
ماذا ؟

956
01:15:57,833 --> 01:15:59,500
هل تعتقدين انه ما زالت الحواجز
تعمل بفعالية ؟

957
01:16:00,667 --> 01:16:02,417
يا الهي...حسنا

958
01:16:02,792 --> 01:16:05,292
استطيع أن أقول أن الحواجز في وضع جيد .

959
01:16:05,333 --> 01:16:07,708
هل هناك أي طريقة لفتح الأبواب يدويا؟

960
01:16:08,167 --> 01:16:11,417
نعم , يمكن إعادة كتابة الإعدادات مرة أخرى

961
01:16:11,458 --> 01:16:13,708
لكن اعتقد أن المشكلة ستكون
في الوصول

962
01:16:13,750 --> 01:16:17,250
سام , اعتقد أن الحواجز هي الحل

963
01:16:19,292 --> 01:16:21,625
لكن يجب أن تذهب لديفانت (المارد ) أولا

964
01:16:21,667 --> 01:16:23,000
حسنا

965
01:16:24,417 --> 01:16:27,542
بما أن المد ما زال يأخذ طريقه
خارج النهر

966
01:16:27,542 --> 01:16:29,542
فإذا أنزلنا الحواجز

967
01:16:29,583 --> 01:16:33,042
فان المياه التي صعدت أعلى النهر
ستنسحب للمجرى

968
01:16:33,083 --> 01:16:36,500
إذا ما نحتاجه هو قوة
التي بشكل ما

969
01:16:36,542 --> 01:16:39,667
ستؤثر على قوة تقدم المد

970
01:16:41,250 --> 01:16:44,042
هل هذا شيء يمكننا خلقه ؟

971
01:16:44,083 --> 01:16:45,042
ربما هناك طريقة

972
01:16:46,042 --> 01:16:49,500
اعتقد انه لوقف المد
علينا فتح كل هذه البوابات

973
01:16:49,542 --> 01:16:52,958
التي تغلق المسار الرئيسي للتيار

974
01:16:53,000 --> 01:16:55,500
نحتاج توقيت دقيق
من مركز الأرصاد

975
01:16:55,542 --> 01:16:59,167
فكل العملية تعتمد على مستوى المد

976
01:17:00,792 --> 01:17:02,292
لكن إذا فتحنا كل تلك البوابات

977
01:17:03,125 --> 01:17:06,583
ألن نطلق المزيد من المياه لمسار الطوفان ؟

978
01:17:06,625 --> 01:17:10,208
بالطبع , لكن لو فتحنا الحواجز في الوقت المناسب

979
01:17:10,500 --> 01:17:13,042
ستعمل كل هذه المياه من البوابات

980
01:17:13,042 --> 01:17:17,333
كقوة معاكسه للتيار , توقف المد

981
01:17:17,375 --> 01:17:18,667
وتعيده شرقا

982
01:17:20,625 --> 01:17:24,500
هوبكنز ؟ ...أين ذهب هوبكنز ؟

983
01:17:25,000 --> 01:17:26,292
احتاجه هنا

984
01:17:30,625 --> 01:17:32,292
صلني بالمدير الطاقة المائية

985
01:17:32,375 --> 01:17:33,792
المفوضة ناش

986
01:17:51,875 --> 01:17:53,292
نعم

987
01:17:53,333 --> 01:17:56,583
علينا الذهاب الآن
أريدك أن تبقى

988
01:17:56,625 --> 01:17:58,833
وتعتني بالآخرين

989
01:17:59,708 --> 01:18:02,583
حسنا ؟ ستكونون بأمان هنا

990
01:18:02,625 --> 01:18:04,750
وسيأتي احدهم لكم

991
01:18:06,542 --> 01:18:07,750
هل هذا على مايرام ؟

992
01:18:08,417 --> 01:18:09,542
نعم

993
01:18:11,917 --> 01:18:13,500
شكرا

994
01:18:14,792 --> 01:18:17,750
لا , شكرا لك أنت

995
01:18:25,625 --> 01:18:27,583
سام

996
01:18:38,958 --> 01:18:39,875
سيدي

997
01:18:40,208 --> 01:18:44,458
المناطق الامنه تمتلئ
وتكاد المياه العذبة تنفذ

998
01:18:44,458 --> 01:18:47,667
نحتاج توفير وسائل نقل جديدة
خلال 30 دقيقة

999
01:18:47,708 --> 01:18:50,833
حسنا , تأكدي انك ستتصلين بالميجور اشكروفت

1000
01:18:50,917 --> 01:18:55,083
و...هل لديك معلومات عن عدد
الأشخاص الذين لم ينجو ؟

1001
01:18:56,208 --> 01:18:59,875
التقديرات تشير لـ ...مائتا ألف

1002
01:19:22,083 --> 01:19:23,958
انه ...هوبكنز

1003
01:19:25,583 --> 01:19:26,917
ماذا عنه ؟

1004
01:19:27,458 --> 01:19:30,667
عثروا على جثته للتو

1005
01:19:30,708 --> 01:19:31,750
ماذا ؟

1006
01:19:32,292 --> 01:19:33,292
...كيف

1007
01:19:35,208 --> 01:19:36,875
كان يجب أن نتوقع هذا

1008
01:19:36,875 --> 01:19:38,333
لا

1009
01:19:38,375 --> 01:19:39,750
اسفه

1010
01:20:37,500 --> 01:20:42,000
يجب علينا التفهم والصلاة
لؤلائك الذين يتعرضون لظروف رهيبة

1011
01:20:42,042 --> 01:20:45,833
..في سعيهم لإنقاذ حياة الآخرين

1012
01:20:48,875 --> 01:20:54,167
أن هذه هي البداية فقط
ليوم فظيع لمدينة لندن

1013
01:20:54,875 --> 01:20:57,583
قوات الإنقاذ تعمل بأقصى طاقتها

1014
01:20:59,250 --> 01:21:01,958
وعلينا مواجهة العواقب

1015
01:21:02,333 --> 01:21:04,542
ونحضر أنفسنا للاسوء

1016
01:21:04,583 --> 01:21:09,042
فقدان الأرواح بهذا المعدل
شيء لم تتعرض له المدينة من قبل

1017
01:21:10,208 --> 01:21:12,958
أؤمن أن لندن ستبقى

1018
01:21:12,958 --> 01:21:14,542
وسنتعافى من هذا

1019
01:21:15,958 --> 01:21:17,000
شكرا

1020
01:21:17,625 --> 01:21:19,375
شكرا لله , اعتقدت انه لم ينجو احد

1021
01:21:21,125 --> 01:21:23,000
وان لا احد يبحث عنا

1022
01:21:49,167 --> 01:21:50,458
هل يمكنني الانضمام لك ؟

1023
01:21:55,417 --> 01:21:58,125
سبب وجودنا هو إنقاذ حياة الناس

1024
01:22:00,208 --> 01:22:03,250
وانظر كم فقدنا هذا اليوم

1025
01:22:05,792 --> 01:22:09,208
لقد فشلنا

1026
01:22:09,458 --> 01:22:11,542
فعلت كل شيء يمكن للبشر فعله

1027
01:22:11,917 --> 01:22:17,167
وهناك أناس كثيرون
يدينون بحياتهم لك ,وأنا منهم

1028
01:22:20,083 --> 01:22:23,042
هل ترى الصور ؟
من يمكنه أن ينجو من هذا ؟

1029
01:22:24,542 --> 01:22:29,208
بناتي هناك بالخارج
لا اعرف حتى أين هم

1030
01:22:39,792 --> 01:22:44,000
هذا يبدو جيدا ولكننا واقعيا
نتعامل مع قوى يصعب التنبؤ بها

1031
01:22:44,042 --> 01:22:45,583
لا يهمني ما يقوله نموذج الكمبيوتر

1032
01:22:45,625 --> 01:22:48,458
لا توجد طريقة ,تمكننا من التنبؤ
ماذا سيحدث

1033
01:22:48,458 --> 01:22:50,583
عندما يلتحم جسمي الماء هاذين

1034
01:22:51,458 --> 01:22:53,042
أنها مخاطرة قصوى ,سيدتي

1035
01:22:53,333 --> 01:22:56,042
واحتمال نجاح ما يعتقده البروفيسور

1036
01:22:56,083 --> 01:22:58,792
قد تكون واحد لكل مليون

1037
01:23:00,042 --> 01:23:04,875
بعد دراسة كل القيم المعروفة
ومن ضمنها جدول التوقيت

1038
01:23:05,750 --> 01:23:08,208
اعتقد , أن خطتي ستنجح

1039
01:23:08,250 --> 01:23:11,792
الإيمان بما يتوقعه الكمبيوتر
هو ما قد يدمر الأمر من أساسه

1040
01:23:11,833 --> 01:23:13,875
تجاهلي نماذج الكمبيوتر -
من فضلكم -

1041
01:23:13,917 --> 01:23:15,542
ما التوقيت الذي اخترته ؟

1042
01:23:15,583 --> 01:23:18,958
وقت إنزال الحواجز
10:45صباحا

1043
01:23:23,417 --> 01:23:28,583
لينجح الأمر ,يجب فتح البوابات
تمام الساعة 9:15 صباحا

1044
01:23:29,792 --> 01:23:32,042
يجب أن تنزل الحواجز

1045
01:23:32,083 --> 01:23:34,333
قبل أن تصلهم المياه القادمة من البوابات

1046
01:23:34,375 --> 01:23:36,583
لكن لا توجد وسيلة لتشغل الحواجز

1047
01:23:36,625 --> 01:23:39,875
نعم , ولكني تحدثت مع سامنثا ماريسون
وهناك طريقة لإنزال الحواجز

1048
01:23:39,917 --> 01:23:42,875
ولكن ليس لدينا الكثير من الوقت

1049
01:23:42,917 --> 01:23:45,833
إذا لم تنزل الحواجز
فان فكرة فتح البوابات لن تنجح ؟

1050
01:23:52,292 --> 01:23:54,750
إننا نغامر بملايين الأرواح

1051
01:24:00,708 --> 01:24:03,333
إذا , فأنت تسألني أن افتح تلك البوابات

1052
01:24:03,375 --> 01:24:07,250
لأسمح لملايين الغالونات من المياه

1053
01:24:07,292 --> 01:24:11,667
قبل أن نكون متأكدين
من أن بإمكاننا إنزال الحواجز

1054
01:24:11,917 --> 01:24:13,500
كم أنت متأكد يا ليونارد ؟

1055
01:24:15,542 --> 01:24:18,458
أرسلت ابني وبنتي لإنزال الحواجز

1056
01:24:19,417 --> 01:24:21,208
وهذا يجيب على سؤالك

1057
01:24:25,125 --> 01:24:27,417
أريد التحدث مع رئيس الحكومة
قبل القيام بهذا

1058
01:24:27,458 --> 01:24:29,208
رتشاردسون-

1059
01:24:43,958 --> 01:24:48,125
ديفيانت (المارد ) للهندسة
لندن

1060
01:24:50,417 --> 01:24:52,375
كيف تسير الأمور ؟

1061
01:24:52,417 --> 01:24:53,375
جيد

1062
01:24:54,500 --> 01:25:00,167
على أي حال , لم أكن أريد أن
استمر هنا ,أكثر من هذا

1063
01:25:10,833 --> 01:25:11,875
لنذهب

1064
01:25:28,000 --> 01:25:31,083
أبي , لقد وجدونا

1065
01:25:31,125 --> 01:25:36,583
النجدة

1066
01:25:43,667 --> 01:25:48,958
ما زال الكثير من الناجين , كهؤلاء الناجين

1067
01:25:49,000 --> 01:25:51,042
...على أسطح المباني  في مناطق لندن

1068
01:25:52,917 --> 01:25:55,958
هذه قائمة بمواقع البوابات

1069
01:25:59,750 --> 01:26:02,875
اعرف أن الكثيرين قد فكروا
أن لا احد يمكنه النجاة من هذا

1070
01:26:02,917 --> 01:26:05,333
لكن ها هم ألاف الأشخاص
يلوحون لنا بالإشارات

1071
01:26:05,375 --> 01:26:07,750
ليخبروننا بأنهم أحياء

1072
01:26:08,708 --> 01:26:14,583
ما زال ألاف الأشخاص لا يعرفون أين سينامون الليلة

1073
01:26:14,917 --> 01:26:19,833
لكن حتى ومنذ الآن , فان لندن تظهر
علامات التعافي

1074
01:26:19,875 --> 01:26:24,792
والمد الذي اجتاح المدينة
بدء في الانسحاب

1075
01:26:30,625 --> 01:26:33,542
سيدي أريد أن نستمر
الوقت ينفذ منا

1076
01:26:33,583 --> 01:26:36,750
لقد تحدثت للتو مع رئيس الوزراء حول هذا

1077
01:26:37,167 --> 01:26:40,458
لكن أريد أن اتاكد
انه الخيار الوحيد لدينا

1078
01:26:40,500 --> 01:26:43,750
يؤسفني انه كذلك سيدي

1079
01:26:43,792 --> 01:26:47,750
لا ضمانة بان هذا سينجح يا سيدي الوزير
لكنه أملنا الوحيد

1080
01:26:47,792 --> 01:26:50,083
...لكن المخاطرة-
نحتاج أن نقرر-

1081
01:26:50,875 --> 01:26:54,083
مع حجم المخاطرة العالي
لا يمكننا القيام بهذا الخيار

1082
01:26:54,125 --> 01:26:55,875
سيدي

1083
01:26:55,917 --> 01:26:57,958
نفذت منا الخيارات

1084
01:26:57,958 --> 01:26:59,417
نحتاج القيام بهذا

1085
01:27:03,333 --> 01:27:06,542
سيدي الوزير, سأذهب للحواجز بنفسي

1086
01:27:18,625 --> 01:27:19,792
انطلقوا

1087
01:27:19,833 --> 01:27:24,333
معسكر الإخلاء
حديقة جرينتش

1088
01:28:08,167 --> 01:28:12,875
تم إنقاذ البنات
وهم سالمين وفي أمان

1089
01:28:17,167 --> 01:28:17,958
شكرا

1090
01:28:21,458 --> 01:28:23,000
أنهم أبنائي

1091
01:28:23,042 --> 01:28:24,375
هذا هو كل ما يهم

1092
01:29:17,417 --> 01:29:20,167
من الجيد رؤيتك مجددا يا أبي

1093
01:29:29,083 --> 01:29:31,042
لنتحرك ,لنتحرك

1094
01:29:34,458 --> 01:29:37,208
هيا حرك مؤخرتك

1095
01:29:37,250 --> 01:29:39,417
هيا , لنقم بذلك

1096
01:29:39,417 --> 01:29:43,250
أيها القائد كرايونت
إذا لم نستطع فتح الحواجز

1097
01:29:43,292 --> 01:29:45,208
في الوقت المناسب
فسنفقد إمكانية السيطرة على الكارثة

1098
01:29:45,250 --> 01:29:48,875
وخلال ساعتين ستجتاح المياه
مركز التحكم هذا

1099
01:29:48,917 --> 01:29:50,250
افهم ذلك سيدتي

1100
01:29:50,292 --> 01:29:52,208
أعطني البروفيسور موريسون

1101
01:29:54,625 --> 01:29:55,625
السيدة المفوضة

1102
01:29:55,667 --> 01:29:58,750
بروفيسور , المد يتعمق أكثر عبر انجلترا

1103
01:29:58,792 --> 01:29:59,792
هل أنت متاكده تماما ؟

1104
01:29:59,833 --> 01:30:01,708
لا يظهر أي علامات على التوقف

1105
01:30:01,750 --> 01:30:03,625
هل فحصتم أخر النماذج ؟

1106
01:30:03,625 --> 01:30:04,458
نعم

1107
01:30:05,667 --> 01:30:08,292
نعتمد عليك هناك

1108
01:30:08,875 --> 01:30:10,125
مفهوم

1109
01:30:14,167 --> 01:30:17,333
ما نحاول القيام به
خطير للغاية

1110
01:30:17,375 --> 01:30:18,542
سأتحمل المخاطره أبي

1111
01:30:19,625 --> 01:30:21,375
لا احد يعرف الحواجز مثلي

1112
01:30:22,250 --> 01:30:23,250
انه عملي

1113
01:30:23,292 --> 01:30:25,542
ولن ادع احد أخر يأخذ مكاني

1114
01:30:29,208 --> 01:30:31,333
روب , اعلم أني لم أكن أب جيد

1115
01:30:31,375 --> 01:30:32,500
أبي , لا

1116
01:30:32,542 --> 01:30:34,875
..ولم أكن زوجا

1117
01:30:37,083 --> 01:30:38,458
الأمر واضح الآن

1118
01:30:38,708 --> 01:30:40,500
ولن تعني الكلمات كثيرا

1119
01:30:41,292 --> 01:30:42,875
وأنا آسف يا أبي

1120
01:31:58,792 --> 01:32:00,917
هذا ..حيث نحن الآن

1121
01:32:00,958 --> 01:32:02,708
وهذه ..غرفة التحكم الاحتياطية

1122
01:32:03,208 --> 01:32:05,125
وهذه الغرفة التي نحتاج الوصول لها

1123
01:32:05,125 --> 01:32:08,625
وهي تحوي معدات التحكم اليدوي

1124
01:32:09,125 --> 01:32:12,833
المشكلة أن هذه الغرفة
ستكون مغمورة ...

1125
01:32:12,875 --> 01:32:15,125
وهناك احتمال أن كل الممرات
للغرفة ..ستكون تحت المياه

1126
01:32:15,167 --> 01:32:16,333
إذا , ماذا تقترحين ؟

1127
01:32:16,792 --> 01:32:19,125
ما المخاطر المطلوبة
لجعل البوابات تفتح

1128
01:32:19,125 --> 01:32:20,667
يداهمنا الوقت هنا

1129
01:32:20,708 --> 01:32:24,750
نحتاج الوصول للغرفة
لتشغيل أنظمة التعليق التي  تحرك الحواجز

1130
01:32:25,458 --> 01:32:29,333
حتى لو استطعنا الوصول
لغرفة التحكم

1131
01:32:30,417 --> 01:32:32,708
فان نظام حماية الحواجز سيتفعل

1132
01:32:32,708 --> 01:32:34,958
ولن يكون هناك طريق للعودة

1133
01:32:35,833 --> 01:32:40,250
نظام التحكم ,فعال
عندما تكون الغرفة مغلقة من الداخل فقط

1134
01:32:43,375 --> 01:32:45,083
أي كان من سيذهب لهذه الغرفة

1135
01:32:45,125 --> 01:32:49,042
سينفذ منه الهواء
قبل أن نتمكن من فتح الباب من الجانب الآخر

1136
01:32:52,333 --> 01:32:53,833
وهذا هو الحكم الأخير

1137
01:32:56,917 --> 01:32:58,417
هذا جنون

1138
01:32:59,167 --> 01:33:02,000
نريد بديلا ,إذا لم ينجح هذا

1139
01:33:02,917 --> 01:33:04,542
ماذا تقترح ؟

1140
01:33:05,083 --> 01:33:08,792
أي كانت الخيارات سيدتي
فالحواجز يجب أن تدمر

1141
01:33:08,833 --> 01:33:11,292
ليس لدينا السلطات الملائمة

1142
01:33:11,292 --> 01:33:12,708
سأحصل عليها

1143
01:33:28,125 --> 01:33:29,750
سام , لا يمكنني تركك تفعلين هذا

1144
01:33:29,792 --> 01:33:32,917
أي شيء يحدث على هذه الحواجز
فهو مسئوليتي

1145
01:33:34,792 --> 01:33:36,167
علي أن افعلها

1146
01:33:36,208 --> 01:33:37,417
سام , اسمعي

1147
01:33:37,750 --> 01:33:40,542
هذه لم تعد مهمة أي مدني بعد الآن

1148
01:33:40,583 --> 01:33:43,583
أنا الضابط المسئول هنا
وهي مسئوليتي

1149
01:33:44,125 --> 01:33:46,417
احتاجكم انتم الاثنين هنا
لتفعيل النظام

1150
01:33:48,250 --> 01:33:49,958
لقد اتخذت قراري

1151
01:34:05,625 --> 01:34:09,583
سيدي الميجور , أنت رجل شجاع

1152
01:34:09,625 --> 01:34:11,000
لكن ,كلانا نعرف

1153
01:34:11,042 --> 01:34:12,375
انه لا يمكنك فعلها

1154
01:34:13,542 --> 01:34:15,375
لا تعرف هذه الحواجز بشكل كافي

1155
01:34:17,417 --> 01:34:18,875
الأمر منطقي

1156
01:34:33,833 --> 01:34:35,750
سام , اسمعي -
لا , لن اسمع -

1157
01:34:36,667 --> 01:34:38,708
لماذا ؟ -
تعرفين لماذا -

1158
01:34:38,750 --> 01:34:40,750
لا يعرف شيء لينزل هناك

1159
01:34:43,125 --> 01:34:45,208
لكني لن أخاطر بك

1160
01:34:51,958 --> 01:34:53,417
هذا لا يفيد

1161
01:35:07,500 --> 01:35:11,333
سيدي الوزير , أريد طائرة
كاملة التسليح والوقود

1162
01:35:11,375 --> 01:35:14,458
يجب أن احصل على التصريح
الوقت محدود

1163
01:35:14,167 --> 01:35:19,167
لا حاجة لتذكيري بذلك يا سيادة الجنرال
ما حالة عمليات الإنقاذ عند الحواجز ؟

1164
01:35:19,292 --> 01:35:22,708
من الصعب القول
ما زال لدينا مشاكل في الاتصال

1165
01:35:22,708 --> 01:35:24,083
مع الفرق التي على الأرض

1166
01:35:24,083 --> 01:35:25,375
ما نحتاج إليه الآن

1167
01:35:26,042 --> 01:35:30,042
لا أريد أن تتعرض عملية
التعامل مع الكارثة لأي تأخير

1168
01:35:30,083 --> 01:35:32,542
نراقب الأمر دقيقة بدقيقة

1169
01:35:32,583 --> 01:35:37,333
جنرال موير , طائرتك جاهزة الآن على الأرض

1170
01:35:37,375 --> 01:35:40,167
أعطني سببا لتأخير هذا

1171
01:36:16,875 --> 01:36:18,292
أبي

1172
01:36:25,500 --> 01:36:26,625
افتح الباب

1173
01:36:27,208 --> 01:36:28,750
افتح الباب

1174
01:36:34,542 --> 01:36:36,250
أبي

1175
01:37:12,917 --> 01:37:15,458
سيادة المفوضة , رئيس الوزراء يريدك

1176
01:37:17,458 --> 01:37:19,292
رئيس الوزراء  -
سيادة المفوضة -

1177
01:37:19,333 --> 01:37:21,542
أريد أخر المعلومات

1178
01:37:21,542 --> 01:37:23,667
المد ما زال يشق طريقة
لأعلى النهر

1179
01:37:23,708 --> 01:37:25,000
قوته قلت

1180
01:37:25,333 --> 01:37:28,000
ولكن , لدينا أضرار فادحة
وخسائر محتملة في الأرواح

1181
01:37:28,000 --> 01:37:32,917
في مناطق شيسلر , كالافام
هامرسمث و بونتي

1182
01:37:33,458 --> 01:37:36,125
وهل سيعالج المشكلة زيادة قوة التيار ؟

1183
01:37:36,167 --> 01:37:40,500
يقترح السيد ماريسون أن تلاقى
كتلتين المياه سيسحبه

1184
01:37:40,542 --> 01:37:42,167
خلال 30 دقيقة

1185
01:37:42,208 --> 01:37:43,792
هذا ليس كافيا يا سيادة المفوضة

1186
01:37:43,833 --> 01:37:45,542
أنت تعطيني خيارات قليلة جدا

1187
01:38:04,083 --> 01:38:07,083
العقيد براينت على الخط
من الحواجز

1188
01:38:07,292 --> 01:38:09,708
الخط مشوش قليلا

1189
01:38:09,750 --> 01:38:11,792
المفوضة ناش
هل تستطيعين سماعي

1190
01:38:11,833 --> 01:38:13,375
نعم , نعم

1191
01:38:13,417 --> 01:38:16,250
نحن تحت ضغط من رئيس الوزراء
والجيش

1192
01:38:17,125 --> 01:38:19,250
ألا إذا أعطيتني شيء استطيع الاعتماد عليه

1193
01:38:19,292 --> 01:38:22,000
لدينا اقل من 10 دقائق
حتى تقلع طائرة

1194
01:38:22,042 --> 01:38:24,208
وتدمر الحواجز

1195
01:38:24,958 --> 01:38:28,125
سيدتي , البروفيسور ماريسون
يحاول الوصول للتحكم اليدوي

1196
01:38:28,167 --> 01:38:31,292
لنستطيع تفعيل النظام
وقد يحتاج لأكثر من 10 دقائق

1197
01:38:31,333 --> 01:38:32,625
أريد وقتا محددا

1198
01:38:32,667 --> 01:38:34,042
لا نستطيع أن نكون دقيقين

1199
01:38:34,083 --> 01:38:35,542
ألا تعرف متى سيعود ؟

1200
01:38:35,583 --> 01:38:36,958
اعذريني يا سيدتي

1201
01:38:37,667 --> 01:38:39,833
لكن البروفيسور ماريسون , لن يعود

1202
01:38:56,625 --> 01:39:00,083
تقدم عملية التفعيل

1203
01:39:07,500 --> 01:39:09,583
حسنا,هيا بنا

1204
01:39:13,708 --> 01:39:16,583
ساعدني مع هذه الأبواب

1205
01:39:25,833 --> 01:39:30,375
انه بفتح البوابات
حالما ينتهي ..سيكون بإمكاني إنزال الحواجز

1206
01:39:30,417 --> 01:39:32,375
سام ,صدقيني...-
لا , نحتاج دقيقتين إضافيتين فقط -

1207
01:39:32,417 --> 01:39:33,375
رئيس الوزراء

1208
01:39:33,417 --> 01:39:34,500
انتظري دقيقة

1209
01:39:37,208 --> 01:39:41,042
لقد وصلت للحواجز
نحتاج فقط فتح بعض الأبواب للإنزال الحواجز

1210
01:39:41,458 --> 01:39:44,833
سيادة رئيس الوزراء , علينا
إيصال الطائرة للحواجز الآن

1211
01:39:44,875 --> 01:39:46,083
الوقت ينفذ منا

1212
01:39:47,458 --> 01:39:48,583
يا الهي

1213
01:39:56,333 --> 01:39:58,750
رئيس الوزراء
نحتاج قرار

1214
01:39:58,792 --> 01:39:59,833
سيادة الجنرال

1215
01:40:00,208 --> 01:40:02,750
لديك تصريحي  بتدمير الحواجز

1216
01:40:05,042 --> 01:40:07,625
لديك تصريح للإقلاع

1217
01:40:15,125 --> 01:40:17,833
سام , عليكم جميعا المغادرة من هناك
الآن

1218
01:40:17,875 --> 01:40:20,542
الوقت متأخر كثيرا سيدتي
علينا إكمال هذا

1219
01:40:22,167 --> 01:40:24,542
سيحتاج الأمر مجرد دقائق سيدتي

1220
01:40:30,750 --> 01:40:33,417
تم الفتح

1221
01:40:33,458 --> 01:40:34,542
اتبعني

1222
01:40:41,083 --> 01:40:42,708
فشل نظام التحكم

1223
01:40:46,458 --> 01:40:47,500
بسرعة

1224
01:40:54,917 --> 01:40:59,750
نحن على بعد دقائق من الحواجز

1225
01:41:05,375 --> 01:41:07,708
تحميل النظام اليدوي

1226
01:41:16,875 --> 01:41:19,042
سيادة المفوضة , أريد تقريرا

1227
01:41:19,083 --> 01:41:21,208
ابقي معي قليلا سيادة رئيس الوزراء

1228
01:41:37,042 --> 01:41:38,458
الحواجز-
سام-

1229
01:41:38,458 --> 01:41:40,417
البوابات فتحت
تم إنزالها

1230
01:41:40,458 --> 01:41:42,375
لقد فعلوها , البوابات أنزلت

1231
01:41:42,375 --> 01:41:43,500
أوقف مهمة التدمير

1232
01:41:43,542 --> 01:41:45,875
الغي العملية
اكرر , الغي العملية

1233
01:41:45,917 --> 01:41:47,667
هنا القاعدة , إلغاء ..إلغاء فورا

1234
01:43:52,792 --> 01:43:54,292
شكرا لك

1235
01:44:06,125 --> 01:44:08,042
لقد ترك هذه

1236
01:44:20,667 --> 01:44:22,292
لقد احبك

1237
01:44:50,458 --> 01:44:52,167
آسف يا أبي

1238
01:45:05,458 --> 01:45:07,333
!!! أنقذنا جميعا

1239
01:45:51,792 --> 01:45:56,542
تعديل التوقيت : اسماعيل النجار
elnaggar_ncs

1240
01:46:01,792 --> 01:50:16,542
ترجمة : وائل عودة
Waolaaa © 2007

1241
01:50:22,792 --> 01:50:24,542
إلى اللقاء في ترجمات اخرى

