1
00:00:36,080 --> 00:00:37,040
احيانا

2
00:00:37,760 --> 00:00:40,520
كنا انا والدكتور ليكتر نتحدث
عندما  تصبح الامور اكثر هدوئا

3
00:00:41,040 --> 00:00:43,040
حول الدورات التعليمية
التي كنت اخذها

4
00:00:43,360 --> 00:00:45,760
أهي تلك الدورات التي تتعلمها عبر البريد
أيها الممرض بارني؟

5
00:00:47,120 --> 00:00:47,720
كلا يا سيدي

6
00:00:48,480 --> 00:00:50,680
انا لا اعتبر علم النفس علماً...

7
00:00:51,400 --> 00:00:52,840
وكذلك الدكتور لكتر

8
00:00:56,640 --> 00:00:59,160
والآن بارني ، عندما كنت تعمل  في المصحة النفسية

9
00:01:00,560 --> 00:01:05,320
هل لاحظت ان هناك انسجام بين كلاريس
ستارلنج ودكتور لاكتر؟

10
00:01:06,160 --> 00:01:07,240
منسجمين؟

11
00:01:08,160 --> 00:01:09,920
يتحدثون لبعضهم البعض

12
00:01:10,920 --> 00:01:13,240
....نعم ، بدا لى كأنهما

13
00:01:13,640 --> 00:01:16,360
ارى بأنك متلهف لتأخذ
اجر استشارتك

14
00:01:16,720 --> 00:01:19,360
ولكن لما لا نبدأ بما رأيته

15
00:01:20,120 --> 00:01:22,040
لا عمّا اعتقدت إنك رأيت

16
00:01:22,480 --> 00:01:23,600
كورديل ، لا تكن هكذا

17
00:01:24,160 --> 00:01:25,640
بارنى يمكنه ان يعطينا رأيه

18
00:01:26,440 --> 00:01:29,960
بارنى ، اعطينا رأيك فيما رأيته

19
00:01:30,680 --> 00:01:31,960
ماذا كان بينهما؟

20
00:01:34,000 --> 00:01:35,120
اغلب الوقت

21
00:01:35,560 --> 00:01:37,760
دكتور لاكتر لم يستجب الى
جميع زواره

22
00:01:38,360 --> 00:01:39,840
انه فقط ، على سبيل المثال

23
00:01:40,240 --> 00:01:44,200
انه يفتح عينيه كفاية
لأهانة الاكادميين الذين كانوا ينظرون اليه

24
00:01:45,520 --> 00:01:47,480
مع ستارلنج
كان يجيب اسئلتها

25
00:01:48,160 --> 00:01:49,400
أثارت اهتمامه

26
00:01:50,440 --> 00:01:51,440
وفتنته

27
00:01:51,960 --> 00:01:55,200
اعتقد بانها كانت فاتنة و مسلية

28
00:01:56,000 --> 00:01:59,600
إذاً .كلاريس ستارلنج
و  هانيبال لاكتر

29
00:02:00,080 --> 00:02:00,960
أصبحوا اصدقاء

30
00:02:02,120 --> 00:02:05,360
داخل نوع من العلاقة الرسمية
نعم

31
00:02:05,880 --> 00:02:08,360
وهل  كان مولعاَ بها؟

32
00:02:11,080 --> 00:02:12,160
أجل

33
00:02:13,280 --> 00:02:14,040
اشكرك بارنى

34
00:02:14,480 --> 00:02:16,280
شكراً جزيلا ، لصدقك

35
00:02:16,760 --> 00:02:19,680
واحتفاظك بكل المواد الرائعة

36
00:02:20,200 --> 00:02:22,280
التى احضرتها من كنوز
الدكتور لاكتر

37
00:02:22,840 --> 00:02:23,880
تمتعت بهم كثيرا

38
00:02:24,440 --> 00:02:25,000
مستر فيرجر

39
00:02:25,520 --> 00:02:26,800
كدتّ أنسى

40
00:02:27,280 --> 00:02:30,840
ربما سأذهب لتناول طعامى في الاسفل
ما رأيك، كورديل؟

41
00:02:31,280 --> 00:02:32,680
اعتقد انه يريد قتلك

42
00:02:42,000 --> 00:02:42,960
كم تريد

43
00:02:43,280 --> 00:02:44,200
250...

44
00:02:44,840 --> 00:02:46,040
ألف

45
00:02:46,400 --> 00:02:47,160
كورديل

46
00:02:47,880 --> 00:02:51,600
اكتب شيك بـ
$250,000.

47
00:04:41,720 --> 00:04:43,040
كيف تستطيع النوم في مثل هذا الوقت؟

48
00:04:45,280 --> 00:04:46,680
لقد كانت تعمل في الفرقة طوال الليل

49
00:04:46,960 --> 00:04:47,680
انها تدخر قوتها

50
00:05:08,440 --> 00:05:09,160
لا مشكلة

51
00:05:18,400 --> 00:05:20,480
لقد حصلنا على رجل يدعى بولتن
من شرطو دالاس

52
00:05:21,240 --> 00:05:22,920
حسنا ، الى الجميع
انتبهوا

53
00:05:23,360 --> 00:05:24,160
هذا هو المخطط

54
00:05:24,600 --> 00:05:26,560
معذرة ..
انا الضابط بولتن من شرطة دالاس

55
00:05:27,000 --> 00:05:28,640
أرى ذلك من شارتك
كيف حالك ؟

56
00:05:29,240 --> 00:05:30,440
انا المسئول هنا

57
00:05:30,800 --> 00:05:32,400
ايها الضابط بولتن
انا ستارلنج العميل الخاص

58
00:05:32,800 --> 00:05:34,880
لذا نحن لم نأتى
بأقدامنا للمكان الخطأ

59
00:05:35,240 --> 00:05:36,360
دعنى اوضح لك لماذا نحن هنا

60
00:05:37,280 --> 00:05:38,960
انا هنا لانى اعرف
ايفولدا ديرامجا

61
00:05:39,440 --> 00:05:41,040
لقد اعتقلتها مرتين
بتفويض من مكافحة الفساد

62
00:05:41,520 --> 00:05:44,920
ومكافحة المخدرات , ومكافحة الأسلحة والممنوعات
بالاضافة الى رجوعى الى هنا

63
00:05:45,320 --> 00:05:45,880
من اجل تجارة المخدرات
والأسلحة

64
00:05:46,280 --> 00:05:48,480
نحن هنا لأن رئيس بلديتنا بحاجة ماسة
للعثور على المخدرات

65
00:05:48,880 --> 00:05:50,480
خصوصا بعد اتهامه بامتلاك الكوكاين

66
00:05:51,040 --> 00:05:52,600
وهو يتمنى باتمام ذلك اليوم
من خلال مساعدتك

67
00:05:54,520 --> 00:05:55,560
انكِ ذكية، سيدتى

68
00:05:56,000 --> 00:05:57,040
حضرة الضابط ، اذا لم تمانع

69
00:05:57,440 --> 00:05:59,200
سأقدر لك ان جعلتنى اكمل عملى

70
00:06:01,280 --> 00:06:02,560
حسنا ، القوا نظرة

71
00:06:03,280 --> 00:06:04,960
سوق السمك
بالخلف عند البحر

72
00:06:05,960 --> 00:06:08,040
عبر الشارع ، بالطابق الارضي
في احدى المعامل

73
00:06:08,800 --> 00:06:10,640
ايفيلدا درامجا مصابة بالايدز

74
00:06:11,000 --> 00:06:13,320
سوف تبصق علينا وتعضنا اذا حاصرناها
لذا انتبهوا

75
00:06:14,200 --> 00:06:16,520
اذا صادف وكنت انت من سيضعها
في سيارة الدورية

76
00:06:16,800 --> 00:06:18,400
فسوف تتصدر امام كاميرا التصوير
الاخبارية ايها الضابط بولتن

77
00:06:18,840 --> 00:06:19,720
ولكن لا تدفع رأسها للاسفل

78
00:06:20,040 --> 00:06:21,800
فمن الأرجح أنها تضع
الابر في شعرها

79
00:06:22,280 --> 00:06:24,640
نريد القبض عليها داخل المبنى
ليس في الشارع خارجا

80
00:06:25,080 --> 00:06:26,480
سنستطيع الافتراب منها
بواسطة الشاحنة

81
00:06:26,840 --> 00:06:28,280
أنه يبدو في حالة جيدة
على اشارتى

82
00:06:28,640 --> 00:06:30,240
سنضربه من الامام
ستقوم مكافحة الأسلحة بالضرب من الخلف

83
00:06:30,520 --> 00:06:31,640
وستقوم شرطة المدينة  بمساندتهم

84
00:06:32,160 --> 00:06:34,160
سيكون لديها مراقبين في الخارج
على بعد ثلاث نواصى

85
00:06:34,680 --> 00:06:37,840
يجب التخلص منهم قبل
ساعة الصفر لهذا لنكن واضحين معها

86
00:06:50,200 --> 00:06:52,080
مشغول جدا اليوم -
أوافقكِ الرأي -

87
00:06:59,000 --> 00:07:00,400
هل استطيع الحصول على
قدح من القهوة

88
00:07:17,240 --> 00:07:18,520
هل رأيت هذا ؟
انه روجر

89
00:07:27,720 --> 00:07:28,960
كيف حالك ؟

90
00:07:38,520 --> 00:07:39,560
اللعنة ، انها هي

91
00:07:40,080 --> 00:07:41,320
مع ثلاثة رجال
انهم مسلحين

92
00:07:42,120 --> 00:07:43,200
إنها تحمل شيئاً

93
00:07:43,720 --> 00:07:44,520
ان لديها طفل

94
00:07:45,400 --> 00:07:47,040
برجهام
المكان مزدحم جداً

95
00:07:47,720 --> 00:07:49,080
هناك الكثير من الناس

96
00:07:49,600 --> 00:07:50,840
اقول ان نعود لها لاحقا
ماذا تقول ؟.

97
00:07:51,560 --> 00:07:52,320
اوافقك

98
00:07:53,360 --> 00:07:55,520
كل الوحدات ، تراجعوا

99
00:07:56,000 --> 00:07:57,720
فريق ويسكى ، علم
بورك ، علم

100
00:07:58,120 --> 00:07:59,680
انا بولتن
مازلت على الهدف

101
00:08:00,120 --> 00:08:02,240
قلت كل الوحدات تتراجع
الآن بولتن

102
00:08:02,760 --> 00:08:04,560
متأخر جدا، لقد تحركنا
بولتن تحرك

103
00:08:05,000 --> 00:08:05,880
تراجع الآن

104
00:08:06,480 --> 00:08:08,640
انها تحمل طفلا
أكرر إنها تحمل طفلاً

105
00:08:09,120 --> 00:08:10,360
كل الوحدات تتراجع

106
00:08:10,760 --> 00:08:11,680
انزل سلاحك بولتن

107
00:08:12,040 --> 00:08:13,400
دودى يحمل قطعة تنير مؤخرته

108
00:08:13,960 --> 00:08:14,920
انه ذاهب
مكتب التحقيقات الفدرالية

109
00:08:15,680 --> 00:08:16,480
توقف

110
00:08:58,480 --> 00:08:59,640
اوقف اطلاق النار

111
00:09:02,200 --> 00:09:03,720
لا تفعل

112
00:09:07,040 --> 00:09:08,640
ايفلدا ، غادرى السيارة

113
00:09:10,880 --> 00:09:11,920
ستارلنج ، اهذا انت؟

114
00:09:14,000 --> 00:09:15,720
قفي بعيدا عن السيارة

115
00:09:17,960 --> 00:09:18,960
اريني يديك ، ايفيلدا

116
00:09:21,320 --> 00:09:22,080
من فضلك

117
00:09:23,120 --> 00:09:24,000
اريني يديك

118
00:09:24,920 --> 00:09:26,040
كيف حاللك؟

119
00:09:26,440 --> 00:09:27,200
لا تفعلى ذلك

120
00:09:27,800 --> 00:09:28,440
افعل ماذا ؟

121
00:10:00,080 --> 00:10:00,760
حسنا

122
00:10:02,880 --> 00:10:05,000
اعرف ، اعرف

123
00:10:05,320 --> 00:10:12,680
حسنا يا صغيري
انت بخير

124
00:10:31,640 --> 00:10:32,840
اصدقاء ، عائلات ، وزملاء عمل تجمعوا
هنا هذا الصباح

125
00:10:33,200 --> 00:10:34,200
في المقبرة الوطنية

126
00:10:34,600 --> 00:10:36,560
لدفن جثمان العميل جون برجهام

127
00:10:36,920 --> 00:10:38,680
اصيب وقتل اثناء اداء واجبه يوم الجمعة

128
00:10:39,200 --> 00:10:40,040
كان في الاربعين من عمره

129
00:10:40,440 --> 00:10:43,280
في هجوم على عصابة المخدرات
اودى بحياته و خمسة آخرون

130
00:10:43,600 --> 00:10:46,000
في النهاية على ما يبدو
ان مسلسل القتلا اللانهائى

131
00:10:46,400 --> 00:10:47,480
بدء في مقاطعة واكا ، تكساس

132
00:10:47,880 --> 00:10:49,720
التى فيها وزارة العدل والمباحث
الفيدرالية

133
00:10:50,080 --> 00:10:52,760
وبدأت الاسئلة
حول استخدامهم لقوة السلاح ضدهم

134
00:10:53,280 --> 00:10:54,080
بدلا من محاكمتهم

135
00:10:54,520 --> 00:10:56,240
هذه المرة كانت من العميلة الفيدرالية
الخاصة كلاريس ستارلنج

136
00:10:56,640 --> 00:10:58,080
كانت رئيسة القوة الضاربة

137
00:10:58,600 --> 00:11:01,240
والجدير بالذكر ان ستارلنج قد حازت على
شهرة واسعة منذ عشر سنوات

138
00:11:01,720 --> 00:11:05,280
عندما استطاعت الحصول على معلومات
من قبل الدكتور لاكتر آكل لحوم البشر

139
00:11:05,760 --> 00:11:06,960
والذى أدى الى انقاذ
كاترين مارتن

140
00:11:07,400 --> 00:11:09,240
ابنة سيناتور الامريكي
من تينيسي

141
00:11:09,840 --> 00:11:11,720
على كل حال ، عند عودتها للعمل مرة
أخرى هذا الاسبوع

142
00:11:12,160 --> 00:11:13,480
فلن تكون مشهورة

143
00:11:13,840 --> 00:11:17,000
المحامى تيلفورد هيجنز
قد حصل على توكيل من احد عائلات المقتولين

144
00:11:20,280 --> 00:11:21,160
كورديل

145
00:11:30,680 --> 00:11:31,520
كورديل

146
00:11:33,480 --> 00:11:35,800
نعم يا سيدي -
صل بي بوزارة العدل -

147
00:11:45,680 --> 00:11:48,600
العميلة ستارلينغ ,المدير المساعد نونان
بالطبع ان تعرفين

148
00:11:49,240 --> 00:11:51,560
لاركين وين من كتبنا والمتخصص
في المسئولية

149
00:11:52,360 --> 00:11:53,400
مدير مكتب مكافحة الأسلحة
بوب سنيد

150
00:11:54,320 --> 00:11:55,880
بنى هولكمب
مساعد رئيس البلدية

151
00:11:56,480 --> 00:11:59,360
وبول كريندلر
تعرفين بول

152
00:11:59,800 --> 00:12:02,400
لقد جاء بول من وزارة العدل
بشكل غير رسمى كمعروف منه

153
00:12:02,920 --> 00:12:04,080
بمعنى آخر ، هو هنا
وليس هنا

154
00:12:07,680 --> 00:12:10,440
لقد رأيت التغطية في الصحف
وعلى التليفزيون

155
00:12:10,960 --> 00:12:13,320
لم اكن استطيع عمل شئ
مع الاخبار ، سيد كريندلر

156
00:12:13,720 --> 00:12:14,960
المرأة كانت تحمل طفلا على ساعديها

157
00:12:16,040 --> 00:12:16,960
هناك صور

158
00:12:17,440 --> 00:12:18,760
اعتقد انه يمكنك
ان تري المشكلة

159
00:12:19,240 --> 00:12:20,200
ليس على ذراعها

160
00:12:20,560 --> 00:12:21,760
كانت تحمله على ناقل صدرى

161
00:12:22,280 --> 00:12:23,920
كانت تحمل في ذراعها سلاح
ماك - 10

162
00:12:24,400 --> 00:12:26,880
انظرى ، نحن هنا لمساعدتك
ستارلنج

163
00:12:27,360 --> 00:12:29,840
سيكون من الصعب
ان نعمل بمبدأ عدائي

164
00:12:35,280 --> 00:12:36,720
ءاستطيع ان اتكلم بحرية
سيد بيرسيال

165
00:12:39,120 --> 00:12:40,360
وكالتك اتصلت بهذا المكتب

166
00:12:40,720 --> 00:12:42,040
للحصول على مساعدتى في ذلك الهجوم

167
00:12:42,600 --> 00:12:43,520
ولقد حاولت ذلك

168
00:12:44,120 --> 00:12:46,720
وأبديت رأيي هناك بشكل واضح
وتم اهماله

169
00:12:47,320 --> 00:12:49,480
والآن ، افضل عميل وصديق لدى
ميت

170
00:12:53,040 --> 00:12:55,000
لقد قتلت خمسة افراد هناك
ايتها العملية ستارلنج

171
00:12:55,560 --> 00:12:57,600
هل توضحين بذلك
صواب رأيك

172
00:12:58,760 --> 00:12:59,920
هذا الهجوم كان فوضى شنيعة

173
00:13:00,560 --> 00:13:03,280
انتهى بي الحال في موقف
وكان لدى خيار الموت

174
00:13:03,880 --> 00:13:05,440
او ان اطلق النار على امرأة
تحمل طفلا

175
00:13:06,680 --> 00:13:07,920
واخترت

176
00:13:08,560 --> 00:13:09,440
أن أطلق عليها النار

177
00:13:10,560 --> 00:13:12,560
قتلت اما تحمل طفلها

178
00:13:15,120 --> 00:13:17,520
وانا اسفة لذلك
ومستاءة منه جدا

179
00:13:17,960 --> 00:13:19,880
ايها السادة ، يجب على المغادرة
اوقفوا الاجتماع

180
00:13:20,240 --> 00:13:22,320
وسأعود اليك لاحقا بعد الاتصال
بك هاتفيا

181
00:13:27,200 --> 00:13:28,160
يالها من مضيعة للوقت

182
00:13:30,400 --> 00:13:31,880
لديك معجب سري
ستارلنج

183
00:13:32,400 --> 00:13:35,680
لا احب رؤيته كثيرا
ولكن لديه اصدقاء في مراكز رفيعة المستوى

184
00:13:36,960 --> 00:13:37,960
تذكرين مايسون فيرجر ؟

185
00:13:39,760 --> 00:13:40,960
ضحية لاكتر الرابعة

186
00:13:42,320 --> 00:13:43,040
الغني

187
00:13:43,840 --> 00:13:45,120
الوحيد الذى عاش

188
00:13:47,080 --> 00:13:49,800
قال ان لديه معلومات جديدة بخصوصه
وسيشاركك بها فقط

189
00:13:50,240 --> 00:13:52,040
ماذا تقصد انه
سيشاركننى بها فقط

190
00:13:53,080 --> 00:13:54,160
نفضّل ألا نفعل

191
00:13:54,880 --> 00:13:56,240
انا لم اتحدث اليك مستر كريندلر

192
00:13:56,560 --> 00:13:58,360
عندما اتحدث اليك
سأنظر اليك

193
00:14:00,320 --> 00:14:01,520
لماذا فضلنى بالتحديد

194
00:14:02,280 --> 00:14:03,880
في مكالمته الأخيره

195
00:14:04,480 --> 00:14:05,880
عندما أخذنا لاكتر بعيدا
عن قائمة العشرة المطلوبين

196
00:14:06,680 --> 00:14:09,120
كان منزعج بشأن ذلك
قلنا له " هده هي الحياة"

197
00:14:09,600 --> 00:14:13,200
فقال لنا ، " هل هذا تحت شرف لجنة مجلس الشيوخ "
لجعل حياته بائسة

198
00:14:14,320 --> 00:14:18,520
عائلته لها المساهمات السياسية
ولكنها ليست كافية ليصبح سيناتور

199
00:14:18,960 --> 00:14:20,560
ولكن لديهم ما يكفى
لأستئجار بعضهم من وقت لآخر

200
00:14:21,320 --> 00:14:22,760
وليس هناك سبب وجيه للذهاب
اليه مجددا

201
00:14:23,160 --> 00:14:24,280
الا اذا كان بالفعل
لديه شيئا جديد

202
00:14:27,360 --> 00:14:28,600
انه صفقة جيدة لك
ستارلنج

203
00:14:29,480 --> 00:14:30,480
لا تستطيعين رفضه

204
00:14:31,920 --> 00:14:33,320
ستعودين بها الى
القضية الشهيرة

205
00:14:33,960 --> 00:14:36,160
وانا سأعتنى بقضية الاعلام
الخاصة بمقتل درامجا

206
00:14:37,440 --> 00:14:38,800
ويصبح الجميع سعداء

207
00:14:39,200 --> 00:14:39,720
انا لست سعيدة

208
00:14:41,280 --> 00:14:43,840
حسنا ، ربما انت عاجزة
عن ان تكونى سعيدة

209
00:14:45,560 --> 00:14:46,240
مستر كريندلر

210
00:14:47,640 --> 00:14:48,720
عندما تكون في الشارع

211
00:14:49,040 --> 00:14:50,880
وتعرف انك قد يطلق عليك
النار أثناء تأديتك للواجب

212
00:14:51,280 --> 00:14:53,160
فاما ان تتقبله ، او تخرج من الخدمة

213
00:14:54,080 --> 00:14:54,640
ستعيش معه

214
00:14:55,240 --> 00:14:57,480
ما لا تتوقعه او توافق عليه

215
00:14:57,960 --> 00:15:00,720
فستحمله على ظهرك
في مكتب رئيسك

216
00:15:01,120 --> 00:15:02,520
لتؤدى عملك
بالضبط كما لقنوك

217
00:15:02,960 --> 00:15:03,880
ذلك يجعلك تعيساً

218
00:15:04,920 --> 00:15:05,880
بالطبع انك على حق ، ستارلنج

219
00:15:07,760 --> 00:15:09,080
ولكنه في الحقيقة لا يغير
أى شئ

220
00:15:09,520 --> 00:15:10,760
انه يغير كل شئ
لقد غيرنى

221
00:16:01,560 --> 00:16:04,560
انا كورديل ديوملنج
الطبيب الخاص للسيد فيرجير

222
00:16:04,960 --> 00:16:05,520
كيف حالك ؟

223
00:16:06,000 --> 00:16:09,960
سيكون من اللطف منك ان تركنى
السيارة في آخر الحديقة هناك

224
00:16:14,640 --> 00:16:16,800
عيناه لا ترى
الا في الاضاءة الخافته

225
00:16:32,080 --> 00:16:33,920
سيد فيرجير
لقد أتت العميلة ستارلينغ

226
00:16:35,240 --> 00:16:36,800
صباح الخير سيد فيرجر

227
00:16:38,000 --> 00:16:40,960
هل كان صوت سيارة موستينغ الذي سمعته؟ -
أجل

228
00:16:41,840 --> 00:16:43,680
ذات خمس دفعات؟ -
أجل -

229
00:16:44,440 --> 00:16:45,640
سيارة سريعة

230
00:16:46,960 --> 00:16:48,880
كورديل
أعتقد أنه يمكنك أن تتركنا الآن

231
00:16:48,880 --> 00:16:54,000
فكّرت أنه يمكنني أن أبقى
قد تحتاجني

232
00:16:54,440 --> 00:16:58,560
سأحتاج إليك فقط في عندما يتعلق الأمر بطعامي

233
00:17:02,800 --> 00:17:05,800
أود اأن أضع الميكروفون على ملابسك أو وسادتك
إذا كان هذا ملائماً لك

234
00:17:06,160 --> 00:17:07,360
بأي حال من الأحوال

235
00:17:13,000 --> 00:17:15,040
قد يسهل هذا الأمر عليكِ

236
00:17:22,520 --> 00:17:25,720
تعلمين , إنني أحمد الله على ما حصل

237
00:17:26,480 --> 00:17:28,520
ما حدث كان خلاصي

238
00:17:30,040 --> 00:17:32,720
هل تؤمني بأنّ المسيح هو
منقذكِ أيتها العميلة ستارلينغ؟

239
00:17:32,720 --> 00:17:34,360
هل  لديكِ إيمان؟

240
00:17:34,880 --> 00:17:36,000
لقد تربيت على الكنيسة اللوثرية

241
00:17:36,480 --> 00:17:37,640
لم يكن هذا سؤالي

242
00:17:38,560 --> 00:17:39,880
هنا العميلة الخاصة كلاريس ستارلينغ

243
00:17:40,480 --> 00:17:41,880
رقم الشارة 5143690

244
00:17:42,280 --> 00:17:44,560
أقوم بأخذ شهادة (مايسون , آر فيرجير ) في العشرين من آذار
بعد أخذ القسم

245
00:17:45,000 --> 00:17:47,000
أودّ إخباركِ عن المخيم الصيفي

246
00:17:47,360 --> 00:17:48,560
كانت طفولة رائعة -
يمكننا التحدث عن هذا فيما بعد -

247
00:17:49,040 --> 00:17:50,240
يمكننا التحدث عنه الآن

248
00:17:51,160 --> 00:17:52,880
كل شيء سيأتي ذكره الآن

249
00:17:53,760 --> 00:17:57,080
كان مخيماً دينياً أسسه والدي

250
00:17:58,160 --> 00:18:02,240
من أجل الفقراء والأولاد المنبوذين التعسي الحظ

251
00:18:02,720 --> 00:18:04,760
الذين يودّوا فعل أي شيء من أجل قطعة حلوى

252
00:18:05,120 --> 00:18:07,280
سيد فيرجير
لا أريد معرفة ما تعرضتَ   من اعتداءات جنسية

253
00:18:07,680 --> 00:18:08,680
لا عليكِ

254
00:18:09,080 --> 00:18:10,600
لديّ حصانة من محامي الولايات المتحدة

255
00:18:10,960 --> 00:18:14,040
ولديّ حصانة من مؤسسة المسيح

256
00:18:15,920 --> 00:18:18,040
ولا يمكن لأحد خرق هذه الحصانة

257
00:18:18,880 --> 00:18:22,040
هل سبق أن رأيت دكتور ليكتر
قبل أن تعيّنه لك المحكمة للعلاج النفسي؟

258
00:18:22,560 --> 00:18:24,520
ماذا تقصدين؟
أتعنين بصفة غير رسمية؟

259
00:18:26,960 --> 00:18:28,280
هذا ما أقصد

260
00:18:28,600 --> 00:18:29,560
أجل إذا لم تمانع بالتحدث عن هذا الموضوع

261
00:18:29,960 --> 00:18:32,680
لا أمانع على الإطلاق , أنا لست خجلاً مما حصل -
أنا لم أقل أنه عليك أن تكون خجلاً مما حصل -

262
00:18:33,040 --> 00:18:36,480
لا لقد تقابلنا بصورة رسمية
كطبيب ومريض

263
00:18:37,160 --> 00:18:38,880
كيف آل الأمر بأن يذهب لمنزلك؟

264
00:18:39,560 --> 00:18:41,560
لقد قمتُ بدعوته بالطبع

265
00:18:42,960 --> 00:18:44,760
إلى منزلي

266
00:18:45,160 --> 00:18:49,720
أتيت لأفتح الباب بأجمل حِلّة لديّ

267
00:18:50,440 --> 00:18:53,320
وكنتُ  قلقاً من أنه قد يخشى منّي

268
00:18:54,360 --> 00:18:57,040
لكنه لم يبدُ أنه كان خائفاً منّي

269
00:18:59,160 --> 00:19:00,960
الأمر يكاد أن يكون غريباً الآن

270
00:19:02,680 --> 00:19:04,440
أريته ألعابي

271
00:19:04,920 --> 00:19:07,440
وبذلة التأرجح من بين كل الأشياء

272
00:19:08,080 --> 00:19:11,360
إنها   نوع من البذلات  التي  ترتديها عندما تعلّقين نفسكِ بها
لكن ليس تماماً

273
00:19:12,160 --> 00:19:14,240
...إنها تمنح شعوراً رائعاً عندما

274
00:19:14,600 --> 00:19:16,280
حسناً
تعرفين ما أقصد

275
00:19:16,800 --> 00:19:19,360
على أية حال , قال
مايسن

276
00:19:20,280 --> 00:19:21,880
مايسن . هل ترغب بمخدّر ؟

277
00:19:22,920 --> 00:19:24,560
فجاوبت : ولما لا

278
00:19:25,120 --> 00:19:26,640
وبعد ذلك .... ياه

279
00:19:27,080 --> 00:19:29,000
مجرد أن أخذ المخدر مفعوله . بدأت أنتشي

280
00:19:29,520 --> 00:19:30,520
قال لي : مايسن

281
00:19:30,920 --> 00:19:33,240
أرني كيف تبتسم

282
00:19:33,680 --> 00:19:35,800
كي تكتسب  ثقة طفل

283
00:19:36,960 --> 00:19:38,320
عندما ابتسمت

284
00:19:39,840 --> 00:19:41,880
قال  فهمت الان كيف تقوم بذلك

285
00:19:43,080 --> 00:19:45,880
اقترب الطبيب الطيب وبيده قطعة زجاج مكسورة

286
00:19:47,040 --> 00:19:47,960
"جرّب هذا"

287
00:19:49,240 --> 00:19:50,520
جرب أن تقطّع وجهك

288
00:19:51,600 --> 00:19:53,360
وأنت تطعمها للكلاب

289
00:20:03,040 --> 00:20:04,480
ما زلت أرى ذلك

290
00:20:06,240 --> 00:20:06,840
حاول ثانيةً

291
00:20:08,800 --> 00:20:09,680
لا
أخشى أنه ليس كذلك

292
00:20:11,200 --> 00:20:13,320
هذه هي المتعة

293
00:20:15,440 --> 00:20:17,840
بدت لي فكرة جيدة آنذاك

294
00:20:18,880 --> 00:20:20,560
سيد فيرجير, لقد أشرت لي بأنك

295
00:20:20,880 --> 00:20:22,760
قد تلقيت معلومات جديدة

296
00:20:41,400 --> 00:20:42,240
من أين تلقيتها؟

297
00:20:43,600 --> 00:20:46,200
من بوينس آيرس
لقد تلقيتها منذ اسبوعين

298
00:20:48,400 --> 00:20:49,640
أين هو الطرد الذي جاء فيه ؟

299
00:20:50,760 --> 00:20:51,720
سؤال وجيه

300
00:20:52,160 --> 00:20:54,800
لم يكن هناك أي شيء مكتوب على الطرد

301
00:20:55,200 --> 00:20:56,360
كورديل , هل قمنا بالتخلص منه؟

302
00:20:57,200 --> 00:20:59,040
أخشى أنني قد تخلصت منه

303
00:20:59,440 --> 00:21:00,080
أوه

304
00:21:00,480 --> 00:21:02,160
هل تعتقدين إنه سيساعد في القبض عليه؟

305
00:21:02,640 --> 00:21:03,360
آمل ذلك

306
00:21:04,080 --> 00:21:05,520
آمل أن يساعد هذا في القبض عليه

307
00:21:06,120 --> 00:21:09,600
وأن يساعد في محو وصمة العار الذي تلقيته

308
00:21:10,720 --> 00:21:12,280
أشكرك
أعتقد أن هذا هو كلّ ما أريده

309
00:21:12,840 --> 00:21:16,280
هل توصلتِ ما قد يقودكِ  إلى الدكتور ليكتر؟

310
00:21:16,800 --> 00:21:18,360
خلال محادثاتكِ معه في المصحّ؟

311
00:21:19,080 --> 00:21:20,960
أعرف أنني قد توصلت لما يقود إليه عندما كنتُ أقطع وجهي

312
00:21:21,920 --> 00:21:23,400
لقد تبادلنا المعلومات بشكلٍ رسمي

313
00:21:24,840 --> 00:21:27,800
لكن دوماً من خلال الحائط الزجاجي؟

314
00:21:38,640 --> 00:21:40,000
أليس الأمر مضحكاً؟

315
00:21:40,760 --> 00:21:42,000
ما هو؟

316
00:21:42,480 --> 00:21:43,960
بإمكانكِ  رؤية وجهي

317
00:21:45,480 --> 00:21:48,520
لكنكِ خجلتِ عندما ذكرتُ اسم الرب

318
00:22:14,240 --> 00:22:15,200
هل عثرتِ عمّا تريدينه؟

319
00:22:15,800 --> 00:22:16,800
هل أنت متأكد من أن هذا كلّ شيء؟

320
00:22:17,360 --> 00:22:19,720
هذا كل ما حصلت عليه الآن
كان هناك المزيد

321
00:22:20,080 --> 00:22:21,920
لكن مع السنين بدأت تقّل

322
00:22:24,760 --> 00:22:26,680
هذه الأشياء تساوي الكثير

323
00:22:31,760 --> 00:22:32,640
شيئاً فشيئاً

324
00:22:47,520 --> 00:22:49,760
ولاية بالتيمور
مستشفى فورنسيك

325
00:22:57,080 --> 00:22:58,160
دعني

326
00:23:53,920 --> 00:23:56,600
مرحباً بارني
هل تذكرني؟

327
00:23:57,480 --> 00:24:01,960
هل توافقين على ألا تقرأي علي حقوقي؟

328
00:24:06,200 --> 00:24:09,800
لم أقرأ لـ(بارني) حقوقه

329
00:24:12,360 --> 00:24:14,440
عندما سلّمت دكتور (ليكتر) لشرطة تينيسي

330
00:24:14,960 --> 00:24:17,840
لقد عاملوه بوحشية ,
وقد فارقوا الحياة

331
00:24:18,360 --> 00:24:20,320
لقد بقيوا أحياء برفقته لثلاثة ايام

332
00:24:20,960 --> 00:24:23,240
وبقيت معه مدة ست سنوات في المصحّ

333
00:24:23,920 --> 00:24:27,040
كيف ذلك؟
لم يكن الأمر كونك لم تعامله بوحشية

334
00:24:27,480 --> 00:24:28,720
بلى كان ذلك

335
00:24:29,360 --> 00:24:31,640
هل فكّرت بعد هروبه في أنه قد سيلاحقك؟

336
00:24:32,040 --> 00:24:35,600
لا, قال لي ذات مرة

337
00:24:36,160 --> 00:24:38,080
أنه يفضّل أكل الفظّ من الناس

338
00:24:38,640 --> 00:24:40,600
الفظ الخام كما كان يسميهم

339
00:24:41,280 --> 00:24:44,000
ماذا عنكِ؟ هل سبق أن فكرتِ في أنه قد يلاحقكِ؟

340
00:24:44,440 --> 00:24:45,600
هل تفكرين به على الإطلاق؟

341
00:24:46,040 --> 00:24:48,880
أفكر به على الأقل ثلاثين ثانية كل يوم
لا يمكنني التوقف عن التفكير به

342
00:24:49,360 --> 00:24:51,680
إنه دوماً معي مثل عادة
سيئة لا أستطيع الإقلاع عنها

343
00:24:53,480 --> 00:24:55,120
هل تعرف ماذا حصل لأغراضه؟

344
00:24:55,520 --> 00:24:56,880
كتبه وأوراقه ورسوماته

345
00:24:57,400 --> 00:24:59,360
لقد تم رمي كل شيء عندما أغلق المصح

346
00:25:01,760 --> 00:25:04,360
(بارني) لقد عرفت لتوّي
بأنه قام بتوقيع نسخة من كتاب (متعة الطبخ

347
00:25:04,960 --> 00:25:07,840
قد بيعت لهاوى جمع الأشياء
الخاصة بستة عشر الف دولار

348
00:25:08,400 --> 00:25:10,680
لعلها كانت مزيفة

349
00:25:11,760 --> 00:25:14,560
الشهادة الخطية للبائع
وقّعت باسم كارين فولكس

350
00:25:15,440 --> 00:25:18,360
هل تعرفها؟  لا بد أنك تعرفها

351
00:25:19,120 --> 00:25:20,600
قامت بملأ نموذج طلب الوظيفة

352
00:25:21,040 --> 00:25:22,320
فقط قامت بالإمضاء باسم بارني

353
00:25:23,160 --> 00:25:24,680
وقامت بنفس الشيء مع أوراق الضرائب

354
00:25:28,360 --> 00:25:30,000
أتريدين الكتاب؟

355
00:25:30,440 --> 00:25:31,680
ربما أستطيه استعادته

356
00:25:32,160 --> 00:25:35,920
أريد صورة الأشعة التي
التقطوها بعد أن كسرت ذراع (ليكتر)عندما هاجم على الممرضة

357
00:25:36,600 --> 00:25:38,080
وكل شيء آخر  يخصه لديك

358
00:25:42,320 --> 00:25:45,080
كنّا نتحدث عن كثير من الأمور في الليل

359
00:25:45,960 --> 00:25:48,160
بعد أن ينتهي الصراخ

360
00:25:52,200 --> 00:25:54,120
كنا نتحدث عنكِ أحياناً

361
00:25:55,080 --> 00:25:56,400
أتريدين معرفة ما قاله عنك؟

362
00:25:56,840 --> 00:25:57,760
احصل على صورة الأشعة

363
00:26:04,640 --> 00:26:07,920
لست برجل شرير -
أنا لم أقل ذلك -

364
00:26:08,400 --> 00:26:09,640
كان الدكتور تشيلتون شريراً

365
00:26:10,400 --> 00:26:11,640
بعد زيارتك الأولى

366
00:26:12,120 --> 00:26:14,480
(بدأ بتسجيل محاداثاتك مع (ليكتر

367
00:26:16,480 --> 00:26:19,040
هذه الأشرطة قيّمة

368
00:26:24,800 --> 00:26:25,840
امض الأن

369
00:26:26,760 --> 00:26:28,280
لقد حزنت عليها ما يكفي

370
00:26:32,880 --> 00:26:33,960
ماذا قال؟

371
00:26:35,360 --> 00:26:37,040
ماذا قال عني في آخر الليل؟

372
00:26:38,320 --> 00:26:41,000
كان يتحدث عن السلوك العصبي المتوارث

373
00:26:41,600 --> 00:26:44,040
ولقد لجأ لعلم المورثات في الحمام المتشقلب كمثال

374
00:26:44,640 --> 00:26:45,840
إنها تطير عاليا في الفضاء

375
00:26:46,240 --> 00:26:48,600
وتتشقلب للوراء في تباهٍ نحو الإرض

376
00:26:49,320 --> 00:26:51,520
هناك حمام ذو شقلبة سطحية و آخر عميقة

377
00:26:52,160 --> 00:26:56,280
لا يمكن تزاوج زوج من
الحمام كلاهما ذو الشقلبة العميقة

378
00:26:56,760 --> 00:26:59,000
أن نسلها سيطيرون نحو الأسفل بدون توقف
وتصدم بالأرض وتموت

379
00:26:59,680 --> 00:27:01,200
العميلة ستارلينغ من النوع ذو الشقلبة العميقة

380
00:27:02,520 --> 00:27:04,520
لنأمل أن أحد والديها لم يكن كذلك

381
00:27:05,880 --> 00:27:09,640
الأحداث الغريبة المتتالية لم تبارحكِ يا كلاريس

382
00:27:10,760 --> 00:27:13,160
أراكِ تمارسين الحب أمامي مع جاك كروفورد

383
00:27:14,040 --> 00:27:15,480
عندها لكنت لأساعدك

384
00:27:16,440 --> 00:27:18,640
هل تعتقدين أن السبب هو لأنني أحب النظر إليكِ

385
00:27:19,320 --> 00:27:22,440
وأتخيل كيف سيكون شعوري عندما أكون معكِ

386
00:27:23,000 --> 00:27:23,720
كلاريس

387
00:27:24,440 --> 00:27:26,640
لا أعرف
أهذا هو السبب؟

388
00:27:28,960 --> 00:27:31,880
لقد بقيت في هذه الغرفة مدة
ثمان سنين الآن يا كلاريس

389
00:27:32,720 --> 00:27:35,240
وأنا على يقين بأنهم لن يدعوني
أخرج ما دمت حياً

390
00:27:36,600 --> 00:27:38,040
ما أريده هو منظر

391
00:27:38,760 --> 00:27:42,840
أريد نافذة حيث يمكنني رؤية
الأشجار أو حتى رؤية المياه

392
00:27:43,400 --> 00:27:46,440
أريد أن أكون في مصحة فيدرالية
بعيداً عن الدكتور تشيلتون

393
00:27:58,840 --> 00:28:01,560
رسائل (كابون) تعود للقرن الثالث عشر

394
00:28:02,320 --> 00:28:08,600
قد يحمل الدكتور يده الغير ايطالية
رسالة من الشاعر دانتيه بذاته

395
00:28:09,120 --> 00:28:11,640
لكن هل كان سيعرفها ؟ لا أعتقد ذلك

396
00:28:12,840 --> 00:28:15,960
أيها السادة , لقد درستموه في الأدب الأيطالي
في العصور الوسطى

397
00:28:16,440 --> 00:28:21,720
ولا أنكر أن لغته الإيطالية
هي محط  اعجاب بالنسبة لأجنبي ولكن

398
00:28:22,320 --> 00:28:26,400
هل هو ملمّ بالشخصيات
الفلورنسية ما قبل عصر النهضة؟

399
00:28:27,080 --> 00:28:27,880
لا أعتقد ذلك

400
00:28:28,840 --> 00:28:33,960
(ماذا لو أنه وجد رسالة من مكتبة (كابوني

401
00:28:34,520 --> 00:28:35,800
هل كان سيعرفها؟

402
00:28:36,840 --> 00:28:38,080
لا أظن ذلك

403
00:28:38,720 --> 00:28:39,680
ما زالوا يتجادلون

404
00:28:43,000 --> 00:28:45,000
سوجيلتو يريد الوظيفة لأبن أخيه

405
00:28:45,640 --> 00:28:49,520
لكن يبدو أن العلماء راضين عن
الذي يعمل مؤقتاً الذي تمّ تعيينه؟

406
00:28:50,080 --> 00:28:52,480
لو كان خبيراً بكتابات الكاتب (دانتيه
دعه يقوم بمحاضرة عنه

407
00:28:52,960 --> 00:28:54,560
دعه يواجههم لو كان بإمكانه ذلك

408
00:28:57,200 --> 00:28:59,440
إنني أتطلع لذلك
لنحدد موعداً لذلك

409
00:29:00,040 --> 00:29:01,600
حسناً
في الرابع عشر من هذا الشهر

410
00:29:19,320 --> 00:29:20,880
دكتور فيل؟

411
00:29:21,640 --> 00:29:23,720
كبير المفتشين (رينالدو باتزي) من كويسترا

412
00:29:24,360 --> 00:29:26,560
كيف لي أن أخدمك يا حضرة المفتش؟

413
00:29:27,280 --> 00:29:30,440
آسف ولكنني أحقق في أمر اختفاء

414
00:29:30,880 --> 00:29:32,000
من كان يشغل وظيفتك من قبلك

415
00:29:32,880 --> 00:29:35,480
سينور دي بوفانتيور
كنت أتسائل ما إذا

416
00:29:35,920 --> 00:29:37,400
قولك من كان يشغل الوظيفة قبلي
تعني أنني أملك الوظيفة

417
00:29:37,880 --> 00:29:39,120
لسوء الحظ الأمر ليس كذلك , ليس بعد

418
00:29:39,480 --> 00:29:41,480
باارغم من أن أملي معلق بالحصول عليها

419
00:29:41,920 --> 00:29:44,640
إنهم يسمحون لي بالاهتمام بشؤون المكتبة مقابل أجر

420
00:29:46,560 --> 00:29:51,720
لم يجد رجال الشرطة الذين قاموا
بالبحث وصي وداع أو رسالة انتحار

421
00:29:52,880 --> 00:29:53,920
....وكنت أتسائل ما إذا

422
00:29:54,360 --> 00:29:57,080
إذا وجدت شيئاً صدفة في مكتبة كابوني
داخل درج ما أو كتاب

423
00:29:58,120 --> 00:29:59,440
سأتصل بك في الحال

424
00:30:01,720 --> 00:30:02,520
شكراً

425
00:30:04,760 --> 00:30:06,160
لقد تم تعيينك من جديد

426
00:30:09,360 --> 00:30:10,160
المعذرة؟

427
00:30:10,600 --> 00:30:13,080
كنت تعمل في قضية (موسترو) أنا متأكد من
أنني قرأت ذلك

428
00:30:13,720 --> 00:30:14,640
أجل هذا صحيح

429
00:30:15,000 --> 00:30:16,240
وألاان أنت تعمل على هذه القضية

430
00:30:16,640 --> 00:30:18,720
هذه قضية ليست بالكبيرة على ما أعتقد

431
00:30:19,360 --> 00:30:21,640
إذا ما فكرت في عملي بهذا المصطلح

432
00:30:22,680 --> 00:30:23,840
أجل أوافقك الرأي

433
00:30:24,640 --> 00:30:25,680
قضية شخص مفقود

434
00:30:26,680 --> 00:30:27,280
المعذرة

435
00:30:27,680 --> 00:30:30,840
هل تم  تسريحك من القضية
ظلماً أم أنك استحققت ذلك؟

436
00:30:36,760 --> 00:30:42,280
بخصوص هذه القضية دكتولا(فل), هل ما تزال
أغراضه موجودة؟

437
00:30:43,280 --> 00:30:46,800
تم توضيبها بالترتيب في أرعة حقائب مع قائمة بالمحتويات

438
00:30:47,520 --> 00:30:49,280
لكن للأسف , لا وجود لرسالة

439
00:30:52,440 --> 00:30:54,960
سأرسل من يأخذها

440
00:30:55,840 --> 00:30:56,760
أشكرك على مساعدتك

441
00:31:07,080 --> 00:31:08,200
أشكرك

442
00:31:10,160 --> 00:31:11,960
كيف تجري الأمور ؟ عل وجدت دليلاً؟

443
00:31:12,480 --> 00:31:14,960
كلها أدلة لكن لا واحدة منها تشير لمكانه

444
00:31:20,480 --> 00:31:21,680
لا أعرف كيف تتعايشين مع كل هذه الأشياء

445
00:31:22,320 --> 00:31:22,960
رباه

446
00:31:23,960 --> 00:31:26,040
هذه رسالة من كتاب غينيس للأرقام القياسية

447
00:31:26,520 --> 00:31:30,120
يهنءونني فيها على حصولي على
لقب العميلة الفدرالية التي قتلت أكبر عدد من الناس

448
00:31:53,320 --> 00:31:54,760
جيفري
هلاً أتركتني بمفردي؟

449
00:31:57,280 --> 00:31:57,880
بكل تأكيد

450
00:32:23,960 --> 00:32:24,960
عزيزتي كلاريس

451
00:32:25,960 --> 00:32:29,720
لقد تابعت  بشغف ما لحق بك من عار وخزي

452
00:32:30,480 --> 00:32:34,480
لكن ما لحق بي لم يضايقني بتاتاً
عدا ما لقيته من إزعاج كوني سجيناً

453
00:32:35,120 --> 00:32:37,520
لعلّك تفتقدين إلى رؤية الأمور بمنظور مختلف

454
00:32:38,520 --> 00:32:40,480
من خلال محادثاتنا في الزنزانة

455
00:32:41,040 --> 00:32:46,840
كان من الجليّ أن صورة والدك الحارس الليلي المتوفي
تظهر بشكل كبير في ما تؤمنين به من قيم

456
00:32:47,640 --> 00:32:53,360
أعتقد أن نجاحكِ في الإمساك
بالسفاح (جيم غمب)قد سرّك كثيراً

457
00:32:54,040 --> 00:32:56,880
لأنك كنت تتخيلين والدك وهو مسرور بما حققته

458
00:32:57,640 --> 00:33:00,400
لكن الآن , و آسفاه ,  أنت في وضع لا
يحسد عليه مع الشرطة الفدرالية

459
00:33:01,240 --> 00:33:04,160
هل تتخيلين والدكِ الآن وهو خجل
بسبب ما لحق بك من عار؟

460
00:33:04,760 --> 00:33:10,960
هل ترينه في تابوته  ,وملؤه الخيبة  بسبب فشلك؟
وهو يرى النهاية المؤلمة لمهنة كان لها مستقبل موعود ؟

461
00:33:12,200 --> 00:33:14,760
ما أسوأ مافي الشعور بالذل (كلاريس)؟

462
00:33:15,640 --> 00:33:18,400
أهو  تأثير فشلكِ على والديك؟

463
00:33:20,320 --> 00:33:27,720
هل أكثر ما يخفيك هو أن الناس سوف
هو سوف يظنّون أنكِ كنتِ فعلاً من حثالة المجتمع الفقير ؟

464
00:33:28,520 --> 00:33:30,920
و أنه ربما أنك تظنين  ذلك أيضاً؟

465
00:33:33,320 --> 00:33:38,520
بالمناسبة , لم يسعني سوى ملاحظة أنني قد تم وضع صورتي
في موقع الشرطة الفدرالية المملّ للغاية على الإنترنت

466
00:33:39,200 --> 00:33:44,600
من ضمن أخطر المجرمين المطلوبين في العالم

467
00:33:45,760 --> 00:33:49,480
أهي بمحض الصدفة أم أنكِ قد لقضية القبض عليّ؟

468
00:33:49,960 --> 00:33:51,520
إذا كان الأمر كذلك , عال

469
00:33:51,920 --> 00:33:54,960
إنني بحاجة  للنقاهة والخروج للحياة العامة

470
00:33:59,000 --> 00:34:02,040
أتخيلكِ وأنتِ جالسة في الغرفة المظلمة في القبو

471
00:34:02,600 --> 00:34:04,360
وأنت منكبة على الأوراق وشاشات الحاسوب

472
00:34:04,800 --> 00:34:06,320
هل تصوري كان في محله؟

473
00:34:06,840 --> 00:34:10,320
أرجو أن تصدقيني القول أيتها العميلة الخاصة ( ستارلينغ

474
00:34:11,000 --> 00:34:15,160
مع تحياتي صديقكِ القديم
(الدكتور (هانيبال ليكتر

475
00:34:16,800 --> 00:34:17,480
ملاحظة

476
00:34:17,960 --> 00:34:20,520
من الواضح أن المهمة الجديدة لم تكن بمحض اختيارك

477
00:34:21,160 --> 00:34:23,080
أفترض أنها مساومة على الأكثر

478
00:34:23,880 --> 00:34:25,400
لكنكِ قبلتِ بها يا (كلاريس

479
00:34:26,120 --> 00:34:28,040
عملكِ هو تضعي نهاية لحياتي

480
00:34:28,520 --> 00:34:31,120
لذا لست واثقاً كم أتمنى أن توفقي في مهمتك

481
00:34:31,520 --> 00:34:33,480
لكنني واثق من  أنني سأستمتع بذلك كثيراً

482
00:34:33,920 --> 00:34:36,040
حتى نلتقي
(هـ)

483
00:34:43,160 --> 00:34:46,480
يوجد على الرسالة  جزء من بصمة واحدة , هنا

484
00:34:47,200 --> 00:34:48,680
ليست بالكافية لاستخدامها في المحكمة ولكن

485
00:34:49,000 --> 00:34:50,000
أعرف أنه هو

486
00:34:50,360 --> 00:34:52,360
ما أريده هو أين كان ومتى كتبها

487
00:34:53,280 --> 00:34:54,480
لن تساعدنا هذه الورقة

488
00:34:54,920 --> 00:34:57,640
صحيح  أنها مصنوعة  ألياف
اللينين وهي من النوع الباهظ الثمن

489
00:34:58,160 --> 00:35:02,840
لكن , لا , فهي ليست من النوع  النادر ايجادها
في آلاف محلات القرطاسية حول العالم

490
00:35:03,800 --> 00:35:04,920
نقس الشيء مع الحبر

491
00:35:05,640 --> 00:35:06,960
نفس الشيء مع الشمع

492
00:35:07,600 --> 00:35:10,600
و ختم لاس فيغاس تستطيعين رؤيتها

493
00:35:11,120 --> 00:35:13,640
أراهنكِ بدولار من أنها أتت من
خدمة لأعادة إرسال البريد

494
00:35:15,040 --> 00:35:16,280
لا , لاس فيغاس آخر مدينة قد يكون فيها

495
00:35:16,840 --> 00:35:18,440
كان سيكون إهانة لذوقه

496
00:35:25,320 --> 00:35:28,400
ألا تشعرين بالأعين وهى تتفحص جسدك يا كلاريس

497
00:35:29,160 --> 00:35:30,760
أكاد لا أفهم كيف لا يمكنك رؤيتها

498
00:35:31,480 --> 00:35:34,240
ألا تحوم عيناك على الأشياء التي تريدينها؟

499
00:35:35,880 --> 00:35:37,640
حسناً
أخبرني كيف

500
00:35:38,160 --> 00:35:40,840
لا , حان دوركِ لأن تخبريني أنتِ يا كلاريس

501
00:35:41,440 --> 00:35:44,600
لم يعد هناك المزيد من العطل
للبيع على جزيرة آنثراكس

502
00:35:45,800 --> 00:35:47,280
نعم أو لا يا كلاريس

503
00:35:47,720 --> 00:35:49,960
لكي أخبرك عليكِ أن تخبريني

504
00:35:50,680 --> 00:35:53,240
ليس بخصوص القضية
بل عن نفسك

505
00:35:54,080 --> 00:35:54,840
نعم أو لا

506
00:35:55,200 --> 00:35:57,600
نعم أو لا يا كلاريس؟

507
00:36:09,280 --> 00:36:10,440
كريم لليد

508
00:36:12,880 --> 00:36:14,920
مستخلص من العنبر

509
00:36:16,560 --> 00:36:18,200
نبتة عطرة

510
00:36:19,680 --> 00:36:21,680
أثر شيء آخر

511
00:36:23,680 --> 00:36:24,600
Fleece.

512
00:36:25,720 --> 00:36:26,640
جميل

513
00:36:27,680 --> 00:36:28,280
ما هو العنبر؟

514
00:36:28,960 --> 00:36:30,720
العنبر مادة  يستخرج من الحيتان

515
00:36:31,520 --> 00:36:36,280
للأسف لا يمكننا استيرادها بقدر ما نرغب بذلك
كونها هذا يهدد الثروة السمكية

516
00:36:37,760 --> 00:36:38,400
وأين يكون استخراجها مسموح؟

517
00:36:38,880 --> 00:36:40,840
اليابان , عدة أماكن في أوروربا

518
00:36:41,360 --> 00:36:44,280
قد تجدينه بالتأكيد في مكان ما في باريس

519
00:36:44,880 --> 00:36:46,160
روما , أمستيردام

520
00:36:47,040 --> 00:36:48,040
ربما لندن

521
00:36:48,480 --> 00:36:52,120
هذه الباقة تم صنعها يدوياً طبقاً
لمواصفات خاصة حسب الطلب

522
00:36:52,640 --> 00:36:54,240
هل من سبيل لمعرفة المحلات التي صنعتها؟

523
00:36:54,680 --> 00:36:57,640
بالطبع  سنعطيك قائمة بأسمائها
ليست بالطويلة

524
00:37:09,920 --> 00:37:11,200
أريد بطاقات أوبرا

525
00:37:12,080 --> 00:37:13,880
لا أعتقد أن لديّ منها

526
00:37:14,400 --> 00:37:16,280
لقد بيعت كلها

527
00:37:17,200 --> 00:37:18,880
لديه زوجة شابة وجميلة

528
00:37:19,360 --> 00:37:20,560
من يريد بطاقات لحفل أوبرا

529
00:37:29,840 --> 00:37:31,040
بينيتتي؟

530
00:37:31,160 --> 00:37:31,800
ماذا؟

531
00:37:32,120 --> 00:37:32,720
أرجع الشريط للوراء

532
00:37:33,120 --> 00:37:34,480
لا أستطيع , أنني أقوم بعمل نسخة منه

533
00:37:46,760 --> 00:37:47,360
ما هذا؟

534
00:37:47,920 --> 00:37:50,720
شريط تسجيل لكاميرا الأمن من محل للعطور

535
00:37:51,160 --> 00:37:52,960
طلبت المباحث الفدرالية نسخة من الشريط

536
00:37:53,280 --> 00:37:54,560
لماذا؟ -
لم يفصحوا السبب -

537
00:37:57,080 --> 00:37:58,520
لم يفصحوا السبب؟

538
00:37:58,920 --> 00:37:59,800
في الحقيقة كان الأمر غريباً

539
00:38:00,160 --> 00:38:01,720
كما لو كانوا لا يردوننا معرفة السبب

540
00:39:39,440 --> 00:39:43,160
(تحذير)
إنك بصدد القيام  بدخول غير مرخص لقاعدة البيانات
الخاصة بالمباحث الفدراليةسيتم تتبع تحركاتك

541
00:39:43,600 --> 00:39:44,960
هل سنذهب لحفلة الأوبرا؟ -
أجل -

542
00:39:45,400 --> 00:39:46,000
آسف

543
00:39:46,440 --> 00:39:47,520
أجل سنذهب

544
00:39:48,480 --> 00:39:49,320
هل حصلت على التذاكر؟

545
00:39:50,160 --> 00:39:51,600
لا لكنني سأحصل عليها

546
00:39:52,080 --> 00:39:53,120
في الحقيقة , أردت فقط القاء نظرة

547
00:39:54,840 --> 00:39:56,000
لا تختر المقاعد الخلفية

548
00:39:57,320 --> 00:39:58,960
ريد أن أتمكن من مشاهدة الحفل هذه المرة

549
00:40:00,280 --> 00:40:01,800
لا مكان قرب المقاعد الخلفية

550
00:40:02,480 --> 00:40:03,600
مهما كلف الثمن

551
00:40:23,720 --> 00:40:26,979
الهاربون العشرة الأكثر طلباً

552
00:40:42,813 --> 00:40:48,712
(هانيبال لكتر)
الجائزة 250,000 دولار

553
00:41:12,040 --> 00:41:13,824
البحث  المتقدم عن :
جائزة القبض على هانيبال لكتر

554
00:41:14,303 --> 00:41:15,016
(ابحث)

555
00:41:29,539 --> 00:41:35,328
الجائزة " ثلاثة ملايين دولار

556
00:41:36,073 --> 00:41:41,135
كل من لديه معلومات عن هانيبال لكتر
يمكنه الإتصال بالرقم

557
00:42:36,600 --> 00:42:37,920
ما هي أسوأ ذكريات طفولتك؟

558
00:42:38,360 --> 00:42:40,720
رباه , ستارلينغ -
هل يمكنني مساعدتك سيد كرينلر؟ -

559
00:42:41,160 --> 00:42:42,760
ما اذل تفعلينه جالسة في الظلام؟

560
00:42:43,160 --> 00:42:44,560
أفكر في أكل لحم البشر

561
00:42:44,960 --> 00:42:46,160
حتى رجال الشرطة يفكرون بذلك

562
00:42:47,240 --> 00:42:48,000
أتعلمين هذا؟

563
00:42:48,680 --> 00:42:50,520
أنهم يفكرون ما الذي تقومين به حيال قضية (لكتر)؟

564
00:42:50,960 --> 00:42:52,600
ألا تشعر بالفضول وتتسائل لما يأكل ضحايه؟

565
00:42:53,040 --> 00:42:53,800
وما المغزى من ذلك؟

566
00:42:55,240 --> 00:42:57,240
ها أنت بصدد كتابة كتاب أم القبض عليه؟

567
00:42:57,560 --> 00:42:59,600
لكي يظهر احتقاره للذين يثيرون غضبه

568
00:43:01,560 --> 00:43:03,560
أو احياناً لتأدية خدمة عامة

569
00:43:04,440 --> 00:43:06,240
)في قضية الضحية
عازف الناي (بنجامين راسبل

570
00:43:07,040 --> 00:43:10,640
قام بقتله وأكله لكي يحسّن من صوت موسيقى الناي
في فرقة الأوركسترا في بالتيمور

571
00:43:11,240 --> 00:43:13,960
قام بتقديم بنكرياس العازف الغير موهوب
للضيوف

572
00:43:14,560 --> 00:43:16,880
مع نبيذ فاخر قيمة الزجاجة 700 دولار

573
00:43:20,800 --> 00:43:22,440
استهّلت تلك الوجبة بالمحّار
من (غيرواني.(

574
00:43:22,960 --> 00:43:24,360
تبعها طبق البنكرياس

575
00:43:24,760 --> 00:43:26,640
بعدها أطباق الحلى

576
00:43:27,040 --> 00:43:28,520
وهنا تستطيع في  قائمة طعام
مطبخ الشيف

577
00:43:28,960 --> 00:43:30,280
يخنة ثقيلة مليئة بالتوابل

578
00:43:30,680 --> 00:43:32,560
ولم يعرف ماهية مكواناتها

579
00:43:33,280 --> 00:43:34,680
لطالما ظننت أنه  لوطي

580
00:43:35,360 --> 00:43:36,280
لما تقول هذا؟

581
00:43:36,840 --> 00:43:38,560
. هذا الذوق المتكلف المبتذل

582
00:43:39,720 --> 00:43:41,280
غرفة الموسيقى , طعام حفلة الشاي

583
00:43:41,760 --> 00:43:43,080
لا أقصد بذلك أي شيء  بمحمل شخصي

584
00:43:44,240 --> 00:43:46,040
إذا كنتِ تملكين قدراً كبيراً من الشفقة لهؤلاء القوم

585
00:43:48,320 --> 00:43:52,960
السبب الذي جئت لأجله
هو أنني أريد منك التعاون

586
00:43:53,600 --> 00:43:55,080
لم تعودي تعيشي في المقاطعات الصغيرة

587
00:43:55,920 --> 00:43:57,880
أريد أن أكون على علم بكل ما يجري, مفهوم؟

588
00:43:59,160 --> 00:44:00,520
إذا ما عملتِ معي

589
00:44:01,560 --> 00:44:03,760
فإن ما تسمينها بمهنتك قد تتحسن

590
00:44:05,880 --> 00:44:09,120
إذا لم ترغبي بذلك فكل ما عليّ فعله

591
00:44:09,880 --> 00:44:12,640
هو أن اشطب اسمك بدلاً من أضع خطاً تحته

592
00:44:13,480 --> 00:44:14,520
وبذلك ينتهي عملك

593
00:44:15,240 --> 00:44:16,280
(باول)
ما الذي دهاك؟

594
00:44:17,200 --> 00:44:19,720
قلت لك أن تذهب للبيت لزوجتك , هل أخطأت في ذلك؟

595
00:44:21,080 --> 00:44:22,640
(لا تغترّي بنفسك (ستارلينغ

596
00:44:23,320 --> 00:44:25,000
لقد كان هذا منذ زمن طويل

597
00:44:26,040 --> 00:44:27,640
ولما أحقد عليك بسب ذلك؟

598
00:44:30,120 --> 00:44:34,960
إلى جانب ذلك . البلدة مليئة بالريفيات

599
00:44:36,480 --> 00:44:39,560
لكن رغم ذلك لا أمانع في نفعلها الآن

600
00:44:40,240 --> 00:44:41,320
إذا أردت إعادة التفكير بالأمر

601
00:44:41,840 --> 00:44:44,920
في النادي الرياضي في أي وقت
من دون ارتداء بطّانات محشوة

602
00:44:49,240 --> 00:44:51,040
هل من الممكن أن الطرد قد أرسل مع البريد العادي؟

603
00:44:51,440 --> 00:44:54,120
لا , لقد أمضيت الليلة وانا أقوم بإرسالها إليكِ
وملأات النموذج بنفسي

604
00:44:55,280 --> 00:44:57,360
كان هذا بعد يوم من طلبكِ للطرد

605
00:44:57,920 --> 00:44:58,840
وقمت بذلك على الفور

606
00:44:59,400 --> 00:45:00,480
لا أفهم ماذا حدث

607
00:45:00,920 --> 00:45:02,160
من المفترض أنه  وصل إليكِ الآن

608
00:45:02,640 --> 00:45:04,200
لم يصل
هل يمكنك أرشال شريط آخر؟

609
00:45:04,720 --> 00:45:06,800
بكل تأكيد
سأقوم بنسخ شريط آخر خصيصاً لكِ

610
00:45:07,240 --> 00:45:08,600
العميلة , كلاريس؟

611
00:45:09,080 --> 00:45:10,600
هل هذا صحيح؟
هل يمكنني مناداتك ب(كلاريس)؟

612
00:45:11,040 --> 00:45:13,160
نادني العميلة ستارلينغ
سأكون ممتنة لذلك

613
00:45:13,760 --> 00:45:14,440
ما اسمك؟

614
00:45:14,840 --> 00:45:17,640
اسمي فرانكو بينيتي
العميل فرانكو بينتيتي

615
00:45:18,480 --> 00:45:20,040
شكرً جزيلاً أيها لعميل بينيتي

616
00:45:20,920 --> 00:45:23,160
سأرسلها لك بالغد -
حسناً -

617
00:45:23,800 --> 00:45:24,600
مع السلامة

618
00:45:26,280 --> 00:45:27,280
لم تتوصلي لشيء ؟

619
00:45:27,960 --> 00:45:28,760
ليس بعد

620
00:45:29,200 --> 00:45:30,560
مل زلنا ننتظر المعلومات من فلورنسل و لندن

621
00:46:06,440 --> 00:46:09,440
الرقم الذي طلبته غير موجود في الخدمة مؤقتاً

622
00:46:09,960 --> 00:46:11,160
-الرجاء من التأكذ من صحة الرقم

623
00:46:11,160 --> 00:46:38,440
تعم -
لدي معلومات  تخصّ (هانيبال ليكتر -

624
00:46:39,280 --> 00:46:41,160
هل أدليت بهذه المعلومات للبوليس أيها السيد

625
00:46:41,680 --> 00:46:44,200
يتوجب عليّ أن أحثّك هلى ابلاغهم

626
00:46:46,400 --> 00:46:49,400
هل المبلغ قابل للدفع تحت ظروف خاصة؟

627
00:46:50,360 --> 00:46:54,720
هل تسمح لي بأن أرشح لك محامياً
قبل أتخاذ أية اجرائات قانونية؟

628
00:46:55,440 --> 00:46:57,440
ثمة محامً في جنيف وهو خبير بهذه الأمور

629
00:46:58,320 --> 00:47:00,320
هل أعطيك الرقم المجاني؟

630
00:47:00,800 --> 00:47:06,000
الرقم هو

631
00:47:06,640 --> 00:47:07,400
شكراً لاتصالك

632
00:47:25,880 --> 00:47:29,280
كنت أتحدث للتوّ مع أحدهم

633
00:47:29,720 --> 00:47:32,280
هناك دفعة مقدمة بمائى الف دولار

634
00:47:32,720 --> 00:47:35,880
لتأكيد تقديم الدفعة  لا بد  من توفر بصمة على شيء

635
00:47:36,640 --> 00:47:39,800
مجرّد أن يتم التعرف على البصمة

636
00:47:40,360 --> 00:47:44,560
سيتمّ وضع باقي الحساب في المصرف السويسيري بجنيف

637
00:47:45,120 --> 00:47:47,000
ويمكن كشف الحساب في أي وقت

638
00:47:47,440 --> 00:47:49,000
يجب الإعلام بخصوص البصمة قبل 24 ساعة

639
00:47:49,680 --> 00:47:51,240
لأعادة الرسالة بالفرنسية اضغط اثنان

640
00:47:51,760 --> 00:47:52,840
بالأسبانية اضغط ثلاثة

641
00:47:53,240 --> 00:47:54,520
بالألمانية ....

642
00:48:19,240 --> 00:48:22,320
مرحباً -
دكتور (فل)هنا المفتش (باتزي

643
00:48:22,840 --> 00:48:25,320
أحل أستطيع أن أراك

644
00:48:25,640 --> 00:48:26,440
تفضل بالدخول

645
00:48:45,200 --> 00:48:53,240
مرحباً
(دكتور (فل

646
00:48:59,560 --> 00:49:03,680
(مرحباً....دكتور (فل

647
00:49:17,400 --> 00:49:18,480
صورة

648
00:49:19,880 --> 00:49:21,960
كان عليّ أن أحثّك على
إحضار شخص معك

649
00:49:22,720 --> 00:49:24,280
أخشى أن الأغراض ثقيلة

650
00:49:24,760 --> 00:49:29,720
لربما أمكنك مساعدتي في حملها
أقصد فقط للأسفل

651
00:49:31,160 --> 00:49:34,160
أجل, من هنا

652
00:49:37,360 --> 00:49:38,520
ها نحن هذا

653
00:49:42,480 --> 00:49:44,320
هل هذه قائمة  المحتويات؟

654
00:49:46,920 --> 00:49:48,000
هل يمكنني رؤيتها؟

655
00:49:48,920 --> 00:49:49,760
بالطبع

656
00:49:59,160 --> 00:50:03,520
هل فرد من عائلة (باتزي)
المعروفة على ما أعتقد

657
00:50:05,960 --> 00:50:08,720
ألم يقوم أحد أسلافك بشنق نفسه في قصر فاكيو؟

658
00:50:09,480 --> 00:50:10,520
(فرانسيسكو دي باتزي)

659
00:50:10,960 --> 00:50:14,240
أجل فقد رمي عارياً
وحبل المشنقة حول رقبته من على النافذة

660
00:50:15,600 --> 00:50:17,360
وهو يتلوى ويتخبط ألماً جانب  تمثال
رئيس الأبرشية؟

661
00:50:17,880 --> 00:50:19,760
أمام الجدار الحجري البارد

662
00:50:21,200 --> 00:50:26,040
في الحقيقة وجدت صورة
له هنا في المكتبة ذلك اليوم

663
00:50:26,960 --> 00:50:30,600
ربما يمكنني أن أريك أياها بالخفاء إذا ما رغبت

664
00:50:31,760 --> 00:50:37,280
أعتقد أن هذا يعرض فرص تعيينك كقيّم
على المكتبة للخطر

665
00:50:37,720 --> 00:50:40,960
فقط إذا ما أنت أخبرتهم

666
00:50:41,440 --> 00:50:42,640
ذكرني ما كانت جريمته؟

667
00:50:43,680 --> 00:50:46,560
(لقد أٌتهم قتل (جوليانو دي ميديسي

668
00:50:46,960 --> 00:50:47,680
ظلماً؟

669
00:50:48,080 --> 00:50:50,800
لا , لا أعتقد ذلك

670
00:50:51,560 --> 00:50:53,800
إذاً لم يكن متهماً وحسب
بل قتله , كان مذنباً

671
00:50:54,840 --> 00:51:01,400
أعتقد أن هذا يجعل  العيش في (فلورنسا) ليس بالمريح
بسبب هذا الأسم  حتى بعد 500 عام

672
00:51:02,320 --> 00:51:03,720
لا بالمرّة

673
00:51:04,800 --> 00:51:11,840
في الحقيقة لا أذكر أن أحداً قد أثار
هذا الموضوع قبل اليوم

674
00:51:19,560 --> 00:51:21,800
الناس  عادةً لا يفصحوا لك
بما  يجول في خاطرهم

675
00:51:22,840 --> 00:51:27,320
يرون في الأمر أنك لا تحرز أي تقدم
في حياتك ليس إلاّ

676
00:51:31,640 --> 00:51:33,280
آسف يا حضرة المفتش

677
00:51:34,280 --> 00:51:36,360
فأنا  غالباً ما أقول ما يجول بخاطري

678
00:51:39,000 --> 00:51:40,400
سأعود حالاً لكي أساعدك

679
00:51:54,560 --> 00:51:59,040
الغرفة التي تقف فيها الآن بنيت
في القرن الخامس عشر الميلادي

680
00:51:59,680 --> 00:52:00,520
إنها جميلة

681
00:52:02,000 --> 00:52:03,000
أجل , إنها كذلك

682
00:52:04,480 --> 00:52:08,200
لسوؤ الحظ أعتقد أن نظام التدفئة
قد تم تثبيته آنذاك

683
00:52:11,040 --> 00:52:13,000
يا للأسف -
أجل -

684
00:52:14,920 --> 00:52:18,560
حسناً
لننزل الأغراض

685
00:52:20,000 --> 00:52:21,720
لا شكّ أنها ثقيلة كما لو كان في جثث

686
00:52:56,280 --> 00:52:57,840
كم ثمنها؟

687
00:52:58,360 --> 00:52:59,160
خمسين ألف ليرة

688
00:52:59,800 --> 00:53:00,720
سآخذها

689
00:53:23,440 --> 00:53:24,480
أحسنت صنعاً

690
00:53:32,880 --> 00:53:37,360
عندما تأخذ محفظته
سيمسك من معصمك

691
00:53:37,800 --> 00:53:39,200
لقم قمت بهذا عدة مرات يا حضرة المفتش

692
00:53:39,680 --> 00:53:40,600
ليس كهذه المرة

693
00:53:41,760 --> 00:53:44,600
إذا لم تكن هناك بصمة واضحة على السوار

694
00:53:45,440 --> 00:53:50,760
ستقضي الصيف في زنزانة بسجن سوليتشيانو

695
00:53:51,200 --> 00:53:52,280
أعطني السوار

696
00:53:53,600 --> 00:53:54,720
أغسل يديك

697
00:54:05,240 --> 00:54:06,560
إنه قادم

698
00:55:52,840 --> 00:55:53,880
لقد حصلت عليها

699
00:55:59,840 --> 00:56:01,080
لقد أحكم في امساكه بي

700
00:56:04,480 --> 00:56:06,160
أراد أن يضربني في المنطقة الحساسة

701
00:56:10,760 --> 00:56:11,840
لكنه أخطأ

702
00:56:17,720 --> 00:56:18,800
دعني أساعدك

703
00:56:19,480 --> 00:56:20,760
لا , لا تفعل

704
00:57:15,720 --> 00:57:17,840
(نسبة التطابق 60 نقطة سيد (فيرجر

705
00:57:20,120 --> 00:57:20,720
أصبنا

706
00:57:21,760 --> 00:57:25,120
سيردينيا

707
00:57:37,280 --> 00:57:38,760
(برونتو)

708
00:57:39,160 --> 00:57:40,280
(كارلو)

709
00:57:40,880 --> 00:57:41,600
(مايسون)

710
00:57:44,400 --> 00:57:45,920
بخير بخير

711
00:57:46,880 --> 00:57:48,080
هل آتي لرؤيتك؟

712
00:57:48,480 --> 00:57:49,760
أجل , آمل  في القريب العاجل

713
00:57:50,320 --> 00:57:51,040
لكن

714
00:57:51,480 --> 00:57:54,000
أولاً أريدك أن تجمع الأولاد وترسلهم إليّ

715
00:57:54,360 --> 00:57:55,400
الآن؟ -
نعم , أعرف -

716
00:57:55,840 --> 00:57:58,400
اليوم الذي ظننتَ أنه لن يأتي قد جاء

717
00:57:59,040 --> 00:58:04,480
سيقوم (كورديل) بإرسال الأوراق لاستكمال
اجرائات نقلهم إلى مصحة الحيوان

718
00:58:04,960 --> 00:58:06,880
لكن عليك أن تحضر أوراق الثبوتية من سرديينا

719
00:58:11,560 --> 00:58:12,640
كيف هم؟

720
00:58:13,760 --> 00:58:15,480
أنهم ضخام يا (مايسون) ضخام جداً

721
00:58:22,360 --> 00:58:23,320
قل مرة ثانية؟

722
00:58:23,720 --> 00:58:27,200
أنهم ضخام يا (مايسون) ضخام جداً

723
00:58:27,720 --> 00:58:28,680
ربما 270 كيلو جرام

724
00:58:31,920 --> 00:58:32,840
هل يمكنك سماعهم؟

725
00:58:35,200 --> 00:58:36,000
اسمع

726
00:58:44,720 --> 00:58:46,560
أصواتهم مدهشة

727
00:58:56,560 --> 00:58:57,560
فوق المدهشة

728
00:59:31,600 --> 00:59:35,440
المبلغ الكامل
سيدفع مع استلام الدكتور لكتر حياًّ

729
00:59:36,360 --> 00:59:38,240
بالطبع لست مضطراً  لاعتقاله بنفسك

730
00:59:38,960 --> 00:59:40,440
كل ما عليك هو أن تدلّنا على مكانه

731
00:59:41,480 --> 00:59:46,440
في الحقيقة , من الأفضل أن مشاركتك
في عملية القبض عليه تنتهي الآن

732
00:59:47,200 --> 00:59:50,960
أفضّل أن أكون فيها لكي أتأكد
من أن الأمور تجري كمبا ينبغي

733
00:59:51,640 --> 00:59:53,080
سيرى المحترفون في هذا الأمر

734
00:59:54,920 --> 00:59:56,200
أنا محترف

735
01:02:15,000 --> 01:02:16,920
هل استمتعت بالعرض يا حضرة المفتش؟

736
01:02:17,320 --> 01:02:18,160
كثيراً

737
01:02:18,680 --> 01:02:22,440
(ألغيرا)
هذا دكتور (فل) القيّم على مكتبة كابوني

738
01:02:22,960 --> 01:02:23,760
سيدة باتزي

739
01:02:24,160 --> 01:02:25,040
تشرفت بمعرفتك

740
01:02:26,280 --> 01:02:27,720
هل أنت من أميركا يا دكتور؟

741
01:02:28,080 --> 01:02:29,960
ليس أصلاً , لقد سافرت إلى هناك

742
01:02:30,800 --> 01:02:32,240
لطالما أردت زيارتها

743
01:02:32,760 --> 01:02:33,600
خصوصاً نيو انجلاند

744
01:02:34,240 --> 01:02:35,960
لقد حظيت بوجبات ممتازة هناك

745
01:02:37,600 --> 01:02:40,360
لاحظت أن العرض قد أعجبكِ

746
01:02:40,800 --> 01:02:43,000
ففكرت في أن هذا قد يسلّيكِ

747
01:02:45,640 --> 01:02:47,600
قصيدة الشاعر (دانتي ) الأولى من لا فينا نوفا

748
01:02:48,440 --> 01:02:49,280
إنها جميلة

749
01:02:50,800 --> 01:02:51,760
رينالدو )انظر إليها)

750
01:02:52,600 --> 01:02:53,640
أنني أراها

751
01:02:54,920 --> 01:02:56,640
<i>بهجة الحب تغنّي لي </i>

752
01:02:57,360 --> 01:03:00,440
<i>بينما يمسك قلبي بين يديه</i>

753
01:03:01,120 --> 01:03:04,000
<i>وفي أحضانه
ترقد حبيبتي </i>

754
01:03:04,720 --> 01:03:06,400
<i>"ملفوفة في خمار </i>

755
01:03:07,320 --> 01:03:10,640
<i><b>أيقظها حينئدذٍ وهي ترتجف وبطواعية </b></i>

756
01:03:11,080 --> 01:03:12,600
<i>ألتهمت ذلك القلب المتأجج من يده</i>

757
01:03:13,400 --> 01:03:15,840
<i>رأيته آنذاك يتركني وهي يبكي</i>

758
01:03:16,480 --> 01:03:23,400
دكتور (فل) هل تؤمن
بوسع الرجل أن  يتعلّق بامرأة لهذه الدرجة من أول لقاء؟

759
01:03:23,800 --> 01:03:29,320
هل بوسعه أن يشعر برغبة عارمة نحوها
وترتوي رغبته مجرد رؤيته لها؟

760
01:03:29,800 --> 01:03:30,680
أعتقد ذلك

761
01:03:31,760 --> 01:03:35,280
هل يا ترى قد ترى ما يشعر به وتتألم لأجله؟

762
01:03:36,520 --> 01:03:37,920
أرجو أن تحتفظي بها

763
01:03:38,280 --> 01:03:39,440
لا أستطيع -
أنا مصرّ -

764
01:03:41,280 --> 01:03:43,440
حضرة المفتش

765
01:03:43,960 --> 01:03:44,720
(اليغرا)

766
01:03:52,520 --> 01:03:53,360
لنبحث عن شيء لنأكله

767
01:03:53,800 --> 01:03:54,320
بالطبع

768
01:03:55,040 --> 01:03:56,120
لما لا؟

769
01:04:28,480 --> 01:04:30,320
أهذا أنت يا دكتور؟

770
01:05:17,680 --> 01:05:19,080
(المفتش (باندولفيني

771
01:05:19,640 --> 01:05:22,160
أرغب بالتحدث برئيس
المفتشين (رينالدو باتزي) من فضلك

772
01:05:22,640 --> 01:05:25,320
هنا العميلة (كلاريس ستارليتغ) من مكتب
المباحث الفدرالية الأميركية

773
01:05:25,800 --> 01:05:26,440
حسناً , لحظة

774
01:05:27,480 --> 01:05:29,720
(باتزي)
مكتب المباحث الفدرالية

775
01:05:30,440 --> 01:05:31,280
أنا لست موجوداً

776
01:05:35,680 --> 01:05:39,920
حضرة المفتش (باتزي)هنا العميلى ستارينغ من مكتب المباحث
الفدرالية , كيف الأحوال؟

777
01:05:40,480 --> 01:05:43,800
في الحقيقة , قد على وشك المغادرة

778
01:05:44,320 --> 01:05:46,000
هل يمكنني معاودة الإتصال غداً؟ -
لن يستغرق الأمر طويلاً -

779
01:05:46,600 --> 01:05:48,440
بادئ ذي بدء
أرغب بأن أشكرك

780
01:05:48,960 --> 01:05:50,760
لارسالك شريط جهاز الأمن من محل العطور

781
01:05:51,440 --> 01:05:54,080
(وأعني بشكري زميلك العميل (بينتّي

782
01:05:54,880 --> 01:05:57,120
هل هو هناك؟
هل يمكنني التحدث إليه؟

783
01:05:57,880 --> 01:06:00,200
للأسف فقد ذهب  -
لا بأس -

784
01:06:00,680 --> 01:06:02,600
علي أن أخبرك بهذا على أية حال

785
01:06:03,080 --> 01:06:04,200
لقد تأخرت عن موعد مهم

786
01:06:04,840 --> 01:06:10,520
الشخص الذي أبحث عنه , حضرة المفتش
الذي ظهر في الشريط هو بالفعل هانيبال لكتر

787
01:06:11,680 --> 01:06:12,520
من؟

788
01:06:12,960 --> 01:06:14,920
دكتور هانيبال لكتر
ألم تسمع به من قبل؟

789
01:06:15,600 --> 01:06:17,720
لا يبدو مالوفاً لي هذا الإسم

790
01:06:18,360 --> 01:06:21,160
الشريط يؤكد أنه هو , أو أنه حالياً في فلورنسا

791
01:06:22,440 --> 01:06:23,440
أحقاً هذا؟

792
01:06:23,960 --> 01:06:25,840
إنه رجل في غاية الخطورة , حضرة المفتش

793
01:06:26,320 --> 01:06:28,560
قد قتل اربعة عشر شخصاً , حسب علمنا

794
01:06:29,400 --> 01:06:30,440
علي أن أذهب يا آنسة

795
01:06:30,920 --> 01:06:32,400
(ستارلينغ)
دقيقة أخرى فقط

796
01:06:32,880 --> 01:06:35,640
هل أنت واثقٌ من أنك لم تسمع به من قبل؟ -
لا لم يسبق لي  -

797
01:06:36,120 --> 01:06:36,920
لأنني في حيرة

798
01:06:37,440 --> 01:06:43,800
أنا في حيرة لأن أحدهم قام بالدخول إلى الملفات الخاصة لدينا
المتعلقة بالدكتور (ليكتر) بشكل منتظم

799
01:06:44,360 --> 01:06:45,240
عن طريق  حاسوبك

800
01:06:46,240 --> 01:06:48,280
الكلّ يستخدم حاسوب يخص غيره

801
01:06:49,240 --> 01:06:50,800
ربما أحد المحققين

802
01:06:51,280 --> 01:06:53,840
كان يتفقد الملفات الشخصية الخاصة بالمجرمين

803
01:06:54,320 --> 01:06:56,240
أنني أتحدث عن الحاسوب الموجود في منزلك
يا حضرة المفتش

804
01:06:58,160 --> 01:06:59,520
هل تحاول الأمساك به بمفردك ؟

805
01:07:00,120 --> 01:07:01,240
من أجل الجائزة؟

806
01:07:01,640 --> 01:07:03,720
لا يسعني أن أحذرك ما فيه الكفاية  ضد هذا

807
01:07:04,200 --> 01:07:07,240
لقد قتل ثلاث من رجال الشرطة
في ممفيس بينما كان تحت حراستهم

808
01:07:07,720 --> 01:07:09,640
سلخ وجه أحدهم وسوف يقتلك أنت أيضاً

809
01:07:42,800 --> 01:07:45,680
أريده خارج المقاطعة توسكاني بأسرع وقت

810
01:07:46,240 --> 01:07:49,200
صدقني , سيختفي من على وجه الأرض بأسرع وقت

811
01:07:49,920 --> 01:07:51,600
الأقدم اولاً

812
01:08:10,320 --> 01:08:13,720
بسبب جشعه
وخيانته لثقة الإمبراطور

813
01:08:14,280 --> 01:08:17,720
لحق بـ( بيير ديلا فينا) العار وعميت بصيرته وسُجن

814
01:08:18,760 --> 01:08:23,080
يجده (دانتيه) في المنزلة السابعة من نار جهنم

815
01:08:23,560 --> 01:08:26,560
ومثل ما كان (جودس اسكروات ) تم اعدامه شنقاً

816
01:08:27,080 --> 01:08:29,520
لذا (جوس ) و بيير ديلا فينا) كانت لهم صلة بـ(دانتي

817
01:08:30,000 --> 01:08:31,720
بالجشع الذي رآه فيهم

818
01:08:32,560 --> 01:08:35,760
في الحقيقة , الجشع و الشنق لهما علاقة
في عقلية العصور الوسطى

819
01:08:36,480 --> 01:08:39,840
هذه أقدم صورة معروفة للصلب

820
01:08:40,240 --> 01:08:43,520
محفورة على صندوق عاجي في
غرب أوروبا في عام 400 الميلادية

821
01:08:44,120 --> 01:08:47,440
وتتضمن الموت شنقاً ليهوذا

822
01:08:48,400 --> 01:08:50,440
وجهه للأعلى نحو الغصن الذي شنق فيه

823
01:08:50,840 --> 01:08:52,920
هنا نراه أيضاً على عتبة أبواب كاثدرائية بينيفينتو

824
01:08:53,360 --> 01:08:55,960
وهذه المرة نرى أحشائه فد بُقرت

825
01:09:00,520 --> 01:09:01,680
حضرة المفتش باتزي

826
01:09:03,960 --> 01:09:06,480
لم يكن الأمر سهلاً , لكنن حصلت على
الرقم من دون أن أخبرهم عن السبب

827
01:09:07,200 --> 01:09:09,320
آسف -
لا أبداً, أهلاً بك -

828
01:09:09,920 --> 01:09:10,800
أرجو أن تنضم معنا

829
01:09:11,600 --> 01:09:12,440
شكراً

830
01:09:12,960 --> 01:09:14,200
في هذه الشريحة

831
01:09:14,640 --> 01:09:17,400
(نسخة القرن الخامس عشر من ( الجحيم

832
01:09:17,440 --> 01:09:20,480
جثة (بيير ديلا فينا) معلقة من شجرة دامية

833
01:09:20,560 --> 01:09:23,520
لن أهاجم نظيره الواضح مع يهوذا الأسخريوطي

834
01:09:23,600 --> 01:09:26,160
لكن (دانتيه اليغيريه) ليس بحاجة لرسم توضيحي

835
01:09:26,240 --> 01:09:30,760
(كانت من عبقريته أن جعل ( بير ديلا فينا
في الجحيم الآن

836
01:09:30,800 --> 01:09:33,880
يتكلم بصوت مبحوح ومختنق

837
01:09:33,960 --> 01:09:35,720
بالرغم من أنه ما زال مشنوقاً

838
01:09:58,600 --> 01:09:59,720
الجشع

839
01:10:00,320 --> 01:10:01,720
الشنق , التدمير للذات

840
01:10:02,960 --> 01:10:10,960
أنني أصنع بيتي بنفسي
كوني مشنقتي

841
01:10:13,120 --> 01:10:15,360
شكراً سيداتي سادتي لحسن استماعكم

842
01:10:31,600 --> 01:10:34,200
أنا لست بطالب علم
لكن أعتقد أنك حصلت على الوظيفة

843
01:10:34,880 --> 01:10:35,800
أشكرك

844
01:10:36,440 --> 01:10:38,480
هل لي أن أبتاع لك شراباً؟ -
يا للطفك , أرغب بذلك -

845
01:10:39,000 --> 01:10:40,360
سأعود خلال لحظة لأجمع أغراضي

846
01:10:42,520 --> 01:10:44,920
خذ وقتك

847
01:10:54,240 --> 01:10:56,400
(أليغيرا)
سأتأخر الليلة قليلاً

848
01:10:57,000 --> 01:10:59,920
سآخذ الدكتور (فل) لتناول الشراب
أجل

849
01:11:02,280 --> 01:11:04,160
أرى الناس يخرجون الآن

850
01:11:06,720 --> 01:11:08,200
أجل , إلى اللقاء يا عزيزتي

851
01:11:08,720 --> 01:11:09,560
زوجتي

852
01:11:13,240 --> 01:11:14,640
كان عليّ أن أعرض هذه الصورة

853
01:11:15,480 --> 01:11:16,560
لا أتصور كيف فاتني هذا

854
01:11:17,400 --> 01:11:21,000
أتذكر الصورة التي حدثتك عنها
إنها الصورة التي وجدتها في مكتبة كابون

855
01:11:22,200 --> 01:11:23,160
هل تستطيع تمييزها؟

856
01:11:24,680 --> 01:11:25,880
ثمة اسم فيها

857
01:11:27,200 --> 01:11:28,720
الصورة التي حدثتها عنها

858
01:11:41,840 --> 01:11:43,640
إنه أحد أسلافك يا حضرة المفتش

859
01:11:44,280 --> 01:11:45,640
معلّق تحت هذه النوافذ بالذات

860
01:11:46,640 --> 01:11:48,160
(فرانسيسكو دي باتزي)

861
01:11:49,440 --> 01:11:52,000
ولأمر له علاقة بالموضوع
عليّ أن أعترف لك

862
01:11:53,080 --> 01:11:55,000
فإنني أفكر جدّياً

863
01:12:01,040 --> 01:12:03,040
بإلتهام زوجتك

864
01:12:35,760 --> 01:12:37,600
إذا ما أخبرتني ما أحتاج لمعرفته يا حضرة المفتش

865
01:12:38,120 --> 01:12:41,120
قد يكون ملائماً بالننسبة لي
أن أغادر (فلورنسا) من دون تناول وجبتي

866
01:12:41,560 --> 01:12:43,240
سأطرح عليك الأسئلة وعندها نرى , اتفقنا؟

867
01:12:44,280 --> 01:12:45,320
حسناً

868
01:12:57,600 --> 01:12:58,480
إذاً

869
01:13:01,400 --> 01:13:03,480
هل بعتني لـ( مايسون فيرجر)؟

870
01:13:07,320 --> 01:13:09,960
اطرف مرتين إذا كان جوابك بنعم ومرة واحد لا

871
01:13:10,400 --> 01:13:11,680
هل بعتني لـ( مايسون فيرجير)؟

872
01:13:13,960 --> 01:13:15,040
أجل , جيد , أشكرك

873
01:13:15,880 --> 01:13:17,960
وهل رجاله بانتظاري بالخارج؟

874
01:13:20,320 --> 01:13:22,200
هل كانت هذه غمضة واحدة؟

875
01:13:22,760 --> 01:13:23,520
أنت مرتبك

876
01:13:24,000 --> 01:13:27,760
أرجوك لا تكن مرتبكاً
لأنه عليّ أن أشرّح السيد (باتزي ) في النهاية

877
01:13:31,040 --> 01:13:32,920
هل أخبرت أي أحد في المكتب عنّي؟

878
01:13:35,000 --> 01:13:36,280
لا
أعتقدت ذلك.

879
01:13:37,280 --> 01:13:39,960
هل أخبرت (أليغرا)؟

880
01:13:42,600 --> 01:13:44,200
لا؟ هل أنت واثق؟

881
01:13:46,680 --> 01:13:47,360
أصدقك

882
01:13:50,280 --> 01:13:52,800
حسناً
ها نحن ننطلق

883
01:14:01,800 --> 01:14:03,440
قلبك يخفق بسرعة

884
01:14:04,560 --> 01:14:05,809
هذا ليس قلبك

885
01:14:06,636 --> 01:14:08,624
حسناً

886
01:14:09,096 --> 01:14:09,905
هل أردّ على الهاتف؟

887
01:14:13,080 --> 01:14:14,840
لقد تفوقت عليك , لقد تحدث إلى رئيس القسم لديك

888
01:14:15,280 --> 01:14:16,960
يوماً ما سوف تشكرني أو لن تشكرني

889
01:14:17,440 --> 01:14:18,440
لا يهمني , ستكون حياً ترزق

890
01:14:20,040 --> 01:14:20,880
(حضرة المفتش (باتزي

891
01:14:22,640 --> 01:14:24,200
أهذه كلاريس؟

892
01:14:25,560 --> 01:14:27,120
مرحباً يا كلاريس

893
01:14:28,360 --> 01:14:30,280
أخشى أنه لديّ أنباء سيئة

894
01:14:30,800 --> 01:14:31,640
هل مات؟

895
01:14:32,240 --> 01:14:33,520
هل وصلتكِ رسالتي؟

896
01:14:33,960 --> 01:14:35,920
آمل مرطّب الجلد قد نال اعجابك
فقد طلبت أن يصنعوه لكِ خصيصاً

897
01:14:36,400 --> 01:14:37,480
هل مات دكتور (لكتر)؟

898
01:14:38,080 --> 01:14:39,280
(كلاريس)
لا شيء في هذا العالم أيد أكثر

899
01:14:39,680 --> 01:14:41,440
من فرصة الحديث معكِ

900
01:14:42,120 --> 01:14:44,120
للأسف , فقد اتصلتِ في وقت غير مناسب

901
01:14:45,160 --> 01:14:46,240
أرجو أن تسامحيني

902
01:14:47,360 --> 01:14:48,600
أراكِ فيما بعد

903
01:14:51,120 --> 01:14:52,280
صديقة قديمة

904
01:14:56,960 --> 01:14:57,760
حسناً تشبث

905
01:15:01,080 --> 01:15:02,520
ها نحن ننطلق

906
01:15:32,480 --> 01:15:33,280
سأذهب من تلك الناحية

907
01:15:33,680 --> 01:15:35,480
عرقلوه
اقتلوه اذا اضطررتم

908
01:15:39,640 --> 01:15:43,520
كيف تريد أن تموت , , تموت وأحشائك بالداخل أم بالخارج؟

909
01:15:44,200 --> 01:15:45,040
(مثل (يهوذا

910
01:15:46,040 --> 01:15:47,320
هل أنت في حيرة؟

911
01:15:48,160 --> 01:15:49,920
سأقرر لك إذا ما سمحت لي

912
01:16:52,040 --> 01:16:53,080
(كارلو)

913
01:16:57,240 --> 01:16:58,080
(كارلو)

914
01:16:59,320 --> 01:17:00,120
نعم

915
01:17:00,760 --> 01:17:01,680
مساء الخير

916
01:18:06,960 --> 01:18:10,600
(كورديل)
بالنسبة إليك

917
01:18:11,320 --> 01:18:13,960
هل يبدو هذا كتلويحة وداع؟

918
01:18:16,240 --> 01:18:17,800
أو التحية؟

919
01:19:01,600 --> 01:19:02,640
ماذا تظن برأيك؟

920
01:19:03,200 --> 01:19:09,240
هل يريد (ليكتر ) أن يضاجعها
أم يقتلها أم يأكلها أم ماذا؟

921
01:19:09,920 --> 01:19:11,400
ربما كل الثلاثة

922
01:19:12,280 --> 01:19:13,800
بالرغم من أنني لا أريد توقعها بالترتيب

923
01:19:15,960 --> 01:19:17,640
ما اعتقده هو

924
01:19:18,400 --> 01:19:24,080
مهما أراد (بارني) أن يصفها بالعاطفية
أو مثل قصة الجميلة والوحش

925
01:19:25,080 --> 01:19:35,360
لطالما  كان هدف (لكتر) حسب معرفتي من تجربة شخصية
مخز ومنحط ومؤلم

926
01:19:36,240 --> 01:19:38,320
(كورديل)
أنزع هذا الشيء اللعين عني

927
01:19:39,320 --> 01:19:40,760
لا أستطيع التنفس وهو عليّ

928
01:19:43,120 --> 01:19:48,680
إنه يأتي على هيئة معلم كما فعل معي ومعها

929
01:19:49,520 --> 01:19:53,400
لكن ما يثيره هو الألم

930
01:19:54,040 --> 01:19:58,360
لكي نجذب انتباهه , عليها أن تكون في كرب

931
01:20:01,480 --> 01:20:03,120
لكي تكون أكثر جاذبية إليه

932
01:20:04,560 --> 01:20:07,000
دعه يراها وهي متألمة

933
01:20:07,720 --> 01:20:14,520
دع الضرر الذي سيراه يقترح
الضرر الذي بوسعه القيام به

934
01:20:22,160 --> 01:20:24,080
عندما يسمع الثعلب صراخ الأرنب

935
01:20:24,600 --> 01:20:28,320
سيأتي عدواً ولكن ليس لكي يساعده

936
01:20:30,040 --> 01:20:31,000
لا أفهم

937
01:20:31,520 --> 01:20:33,040
(لا يوجد ما عليك فهمه  يا (باول

938
01:20:33,640 --> 01:20:37,040
كل ما عليك أن تفهمه هو ما قد يساوي لديك

939
01:20:37,600 --> 01:20:40,040
لا , لا أفهم لماذا لم تعطنا الرسالة

940
01:20:40,640 --> 01:20:42,040
فهي مثل السهم المستقيم

941
01:20:42,520 --> 01:20:45,200
ولم تسلمها لأنها لم تتلقاها

942
01:20:45,640 --> 01:20:47,600
لم تتلقاها لأنها لم تُرسل قط

943
01:20:48,080 --> 01:20:49,320
ولم ترسل الرسالة ن قبل لأن (لكتر ) لم يكتبها

944
01:20:49,800 --> 01:20:52,200
وهو لم يكتبها لأنني أنا من كتبها

945
01:20:57,760 --> 01:20:58,720
ما رأيك؟

946
01:20:59,400 --> 01:21:02,240
سيكون من الأفضل لو أنك لم تقحمها في هذا من الأصل

947
01:21:02,760 --> 01:21:06,360
كان ,سيكون, لكان
ما قصدته هو ما رأيك بالمال؟

948
01:21:06,640 --> 01:21:07,320
خمسة

949
01:21:08,120 --> 01:21:11,880
(لنرمِ أي رقم مثل ( خمسة

950
01:21:12,680 --> 01:21:15,640
لنقل أنها تستحق ذلك

951
01:21:16,520 --> 01:21:18,160
500,000 $

952
01:21:19,000 --> 01:21:21,320
هكذا أفضل لكن ليس بالكثير

953
01:21:22,000 --> 01:21:23,120
ها ستنجح؟ -
ستنجح -

954
01:21:23,920 --> 01:21:25,240
لن يكون الأمر جميلاً

955
01:21:25,640 --> 01:21:26,720
أياً كان

956
01:21:30,680 --> 01:21:31,920
سافل

957
01:21:33,000 --> 01:21:34,360
لم أرى هذه من قبل في حياتي

958
01:21:35,240 --> 01:21:38,280
وكيف تفسرين وجودها في مكتبك؟

959
01:21:38,840 --> 01:21:39,680
في القبو

960
01:21:40,240 --> 01:21:41,560
كيف تريدني أن أجاوب سؤالك هذا؟

961
01:21:42,000 --> 01:21:44,560
وما السبب الذي يجعلني أحتفظ بها؟

962
01:21:45,480 --> 01:21:47,080
ربما لطبيعة محتواها

963
01:21:48,800 --> 01:21:52,000
من قرائتي لها تبدو لي
كرسالة غرامية

964
01:21:52,480 --> 01:21:53,800
هل تم اخضاع الرسالة لفحص البصمات؟

965
01:21:54,160 --> 01:21:54,920
لا توجد بصمات عليها

966
01:21:55,480 --> 01:21:56,320
تحليل الخط؟

967
01:21:57,040 --> 01:21:59,840
<i>هل فكرتِ يوماً لماذا لم يفهموكِ  </i>

968
01:22:00,480 --> 01:22:02,640
<i>لأنك لغز بالنسبة لهم</i>

969
01:22:04,880 --> 01:22:06,120
يبدو لي أنه هو بالنسبة لي

970
01:22:06,880 --> 01:22:08,120
هل تعني يا سيد كريندلر , أنه شاذ؟

971
01:22:08,480 --> 01:22:09,560
مثل مختلّ معجب بكِ

972
01:22:10,200 --> 01:22:11,080
أعذرني أيها المدير

973
01:22:11,680 --> 01:22:13,600
أطلب منك المغادرة

974
01:22:14,080 --> 01:22:18,080
إلى أن يأتي تحليل الوثيقة واخباري بذلك
من الواضح أن ثمة خطأ ما قد حدث

975
01:22:18,560 --> 01:22:20,640
ستبقين مؤهلة للاستفادة الطبية والمهنية

976
01:22:21,440 --> 01:22:23,760
سلمي أسلحتكِ وبطاقتك التعريفية
(للعميل (بيرسال

977
01:22:36,800 --> 01:22:38,960
أرغب بقول أمر يخولني لاخبارك اياه

978
01:22:39,840 --> 01:22:40,640
اطلعينا اياه

979
01:22:42,040 --> 01:22:46,200
أعتقد أن السيد (مايسون فيرجر) يحاول
القبض على الدكتور (لكتر )لأغراض انتقام شخصية

980
01:22:46,720 --> 01:22:48,520
أعتقد أن السيد (كريندلر) متواطؤ معه

981
01:22:48,960 --> 01:22:51,880
ويريد من جهود المباحث الفدرالية أن
تستخدم ضد الدكتور (لكتر ) بالعمل مع السيد فيرجر

982
01:22:52,280 --> 01:22:54,520
أعتقد أن السيد (كريندلر) قد قبض
ثمن تواطؤه معه

983
01:22:55,000 --> 01:22:56,280
أنت محظوظة كونكِ لم تؤدي القسم

984
01:22:56,640 --> 01:22:58,160
حلّفني , ,اقسم أنت أيضاً

985
01:22:58,560 --> 01:23:03,200
إذا ما كان الدليل مفقود
ستسعيدين مركزك  من دونما تمييز

986
01:23:04,000 --> 01:23:08,280
إذا لم تقومي أو تقولي بشيء خلال هذه المدة

987
01:23:08,800 --> 01:23:10,320
هذا يجعل منه أمراً مستحيلاً

988
01:23:10,880 --> 01:23:13,480
بتسريحها من الساحة للتحقيق
الداخلي حتى ثبوت التهمة

989
01:23:13,920 --> 01:23:17,880
العميلة الخاصة( كلاريس ستارلينغ) للمكتب
الفدرالي لعشر سنوات بدأت حياتها المهنية مع مهمة

990
01:23:18,320 --> 01:23:20,240
(لمقابلة رجل مختلَ خطير (هانيبال لكتر

991
01:23:20,920 --> 01:23:24,360
سمعنا مبكراً صباح اليوم  تعليقات من المتحدث
(باسم وزارة العدل (باول كريندلر

992
01:23:24,800 --> 01:23:25,560
ها هو

993
01:23:25,920 --> 01:23:28,680
هل لديك تعليق على قرار وزارة
العدل في جلسة صباح اليوم؟

994
01:23:29,080 --> 01:23:32,720
مكتب المباحث الفدرالية ووزارة العدل
ينظرون بتمعن  بخصوص هذه الاتهامات

995
01:23:33,280 --> 01:23:34,640
ونعم وهي في غاية الخطورة

996
01:23:35,120 --> 01:23:36,640
أود أن أضيف ملاحظة شخصية

997
01:23:37,040 --> 01:23:38,840
ستارلينغ) هي واحدة من أفضل العملاء لدينا)

998
01:23:39,840 --> 01:23:41,440
بحكم معرفتي بها لعدة سنوات

999
01:23:41,960 --> 01:23:44,080
وكنت لأتفاجأ لو اتضح أن هذه الاتهامات حقيقة

1000
01:23:44,480 --> 01:23:48,440
هل وحّدت كلاً من وزارة العدل ومكتب
المباحث الفدرالية هذا القرار؟

1001
01:23:49,080 --> 01:23:50,280
ما زال الوقت مبكراً جداً لاتهامها

1002
01:24:35,000 --> 01:24:35,920
كلب مطيع

1003
01:24:48,200 --> 01:24:50,080
و هذه

1004
01:27:11,960 --> 01:27:13,520
أظن أنها لطيفة

1005
01:27:14,200 --> 01:27:16,800
لطالما كانت لطيفة معي ومهذبة

1006
01:27:17,240 --> 01:27:18,560
ألا تعتقد ذلك؟

1007
01:27:19,000 --> 01:27:20,440
أتعرف ما هو الحمام المتشقلب يا (بارني)؟

1008
01:27:21,120 --> 01:27:22,920
الحمام المتشقلب يصعد عالياً وبسرعة

1009
01:27:23,440 --> 01:27:26,080
ثم يتشقلب ويهوي بسرعة نحو الأرض

1010
01:27:26,800 --> 01:27:29,000
يوجد الحمام ذو الشقلبة السطحية وذو الشقلبة العميقة

1011
01:27:29,800 --> 01:27:31,880
لكن لا يمكنك توليد اتثنان ذو الشقلبة العميقة

1012
01:27:32,320 --> 01:27:35,880
وإلا ستكون النتيجة أن نسلهما سيهوون
ويصطدمون بالأرض وييموتون

1013
01:27:36,840 --> 01:27:38,800
العميلة (ستارلينغ) هي من ذو الشقلبة العميقة

1014
01:27:40,800 --> 01:27:43,240
لنأمل أن أحد أبويها ليس كذلك

1015
01:29:09,160 --> 01:29:09,920
مرحباً

1016
01:29:10,360 --> 01:29:11,680
الطاقة في البطارية منخفضة يا كلاريس

1017
01:29:12,360 --> 01:29:14,120
كنت لأغيرها لكن لم أرغب بإيقاظك

1018
01:29:14,760 --> 01:29:16,840
عليك استخدام البطارية الأخرى التي في الشاحن

1019
01:29:17,240 --> 01:29:18,680
آمل أن الضوء الذي عليها قد اصبح اخضر

1020
01:29:19,560 --> 01:29:24,080
لأنها ستكون مكالمة طويلة ولا أستطيع أن قطع المكالمة
لأنه بالرغم من أنه تم تسريحكِ من واجبك

1021
01:29:24,440 --> 01:29:25,880
أعرف لأنك لن تتخلي عنهم

1022
01:29:26,320 --> 01:29:27,360
ستحاولين أن تسترجعي مكانك

1023
01:29:27,760 --> 01:29:29,200
لذا , سننقطع عن الإتصال ما فيه الكفاية

1024
01:29:29,680 --> 01:29:32,840
عليكِ أن تبدلي بطارية الهاتف بالتي في الشاحن

1025
01:29:33,320 --> 01:29:37,000
هلا نقول ثلاث ثوان؟
هل أنتِ مستعدة؟

1026
01:29:37,480 --> 01:29:38,320
هيا

1027
01:29:38,360 --> 01:29:44,920
جيد جداً

1028
01:29:45,400 --> 01:29:45,880
شكراً

1029
01:29:46,320 --> 01:29:48,800
إذا قبض عليكِ وبحوزتك سلاح مخفي غير مرخص به

1030
01:29:49,320 --> 01:29:51,160
في مقاطعة كولومبيا , سيكون العقاب عسيراً

1031
01:29:51,720 --> 01:29:53,040
لكن أجلبي المسدسات إذا ما اضطررت لذلك

1032
01:29:53,520 --> 01:29:54,400
الآن اصعدي السيارة

1033
01:30:30,680 --> 01:30:32,200
السبب الذي يجعلنا نقوم هذا

1034
01:30:32,640 --> 01:30:34,800
هو لأنني أرغب بمشاهدتك بينما نحن نتحدث

1035
01:30:35,320 --> 01:30:36,480
وعيناكِ مفتوحتان

1036
01:30:37,360 --> 01:30:40,000
ليس لأن ذلك يثيرني , بل يسعدني

1037
01:30:41,080 --> 01:30:42,880
لديك قدمان جميلتان

1038
01:30:46,560 --> 01:30:49,280
أين نحن الآن اخبريني

1039
01:30:49,920 --> 01:30:51,000
الجادّة ماسوتشوتس

1040
01:30:51,480 --> 01:30:52,160
اتجهي اليه

1041
01:30:53,640 --> 01:30:56,280
فكرت كبداية
بأنه ربما أن تخبريني عن شعورك

1042
01:30:56,880 --> 01:30:57,520
حيال ماذا؟

1043
01:30:57,960 --> 01:31:00,040
حيال أسيادكِ الذين خدمتيهم وكيف عاملوكِ

1044
01:31:00,600 --> 01:31:01,840
مهنتكِ كما يقال لها

1045
01:31:03,120 --> 01:31:05,080
حياتكِ يا كلاريس

1046
01:31:05,520 --> 01:31:06,600
ظننت أنه يمكننا أن نتحدث عن حياتك أنت

1047
01:31:07,200 --> 01:31:08,280
ما اسم الشارع التالي المقابل؟

1048
01:31:08,800 --> 01:31:09,720
شارع كابيتول

1049
01:31:10,400 --> 01:31:12,080
انعطفي نحو اليسار بعد
شارعين نحو محطة يونيون

1050
01:31:12,840 --> 01:31:13,560
اركني هناك

1051
01:31:15,360 --> 01:31:17,080
حياتي؟
ما الذي يوجد فيها كي أحكي عنه؟

1052
01:31:17,600 --> 01:31:20,880
كنت في حالة سبات لفترة من الزمن

1053
01:31:21,360 --> 01:31:24,280
غير ناشط نوعاً ما , لكنني عدتُ للوطن

1054
01:31:24,800 --> 01:31:27,160
أنا في غاية السعادة وفي تمام صحتي

1055
01:31:27,800 --> 01:31:30,840
لكن أنت الذي أنا قلق بشأنها

1056
01:31:31,440 --> 01:31:32,080
أنا بخير

1057
01:31:32,640 --> 01:31:34,680
لا , لست بخير من غير ريب يا كلاريس

1058
01:31:35,160 --> 01:31:37,360
لقد شغفتِ بالعمل في مكتب المباحث الفدرالية , بالمعهد

1059
01:31:37,840 --> 01:31:42,640
وإذا بك تكتشفين بعد أن بذلتِ كل ما لديكِ
بأن هذا الحب لم يكن متبادلاً

1060
01:31:43,240 --> 01:31:48,080
الذي في اواقع الأمر , يمقتونكِ ويمقتونكِ أكثر من الزوج
والأولاد الذي تخليت أن تحصلي عليهما

1061
01:31:48,600 --> 01:31:49,440
لماذا هذا يحصل برأيك؟

1062
01:31:50,440 --> 01:31:53,000
لما هم يمقتونكِ لهذه الدرجة؟ -
أخبرني أنت -

1063
01:31:53,600 --> 01:31:55,840
أخبركِ
باركك الرب

1064
01:31:56,480 --> 01:31:57,440
حسناً
أليس السبب واضحاً؟

1065
01:31:59,960 --> 01:32:03,600
أنت تخدمين فكرة النظام يا كلاريس وهم لا

1066
01:32:04,480 --> 01:32:07,520
أنتِ تؤمنين بالقسم الذي أدليتي به , وهم لا

1067
01:32:08,080 --> 01:32:10,920
أنت تشعرين بالواجب لحماية الضعيف , وهم لا

1068
01:32:12,040 --> 01:32:14,240
وهم يكرهونك لأنك لستِ مثلهم

1069
01:32:14,720 --> 01:32:15,960
إنهم يحقدون عليكِ ويحسدونكٍ

1070
01:32:16,640 --> 01:32:18,920
هم ضعفاء وغير مرنين ولا يؤمنون بشيء

1071
01:32:20,320 --> 01:32:21,920
(مايسون فيرجر)
يريد في قتلك يا دكتور ليكتر

1072
01:32:22,880 --> 01:32:25,200
سلّم نفسك لي وأعدك بأنه لن يمسك أحد بسوء

1073
01:32:25,760 --> 01:32:28,960
هل ستبقين معي في الزنزانة وتمسكي بيديّ؟

1074
01:32:29,560 --> 01:32:30,440
يمكننا أن نتسلى

1075
01:32:31,280 --> 01:32:34,480
لا , (مايسون فيرجر ) لم يعد يريد قتلي
أكثر من رغبتي بقتله

1076
01:32:34,960 --> 01:32:38,360
فهو يريد فقط أن أعاني بطريقة لا يمكن تصورها

1077
01:32:38,920 --> 01:32:40,360
فهو شخص غير سوي كما تعلمين

1078
01:32:40,840 --> 01:32:41,920
هل تشرفتِ بلقائه؟

1079
01:32:42,280 --> 01:32:42,760
أجل

1080
01:32:43,400 --> 01:32:45,600
وجهاً لوجه  إذا صح التعبير؟ -
أجل -

1081
01:32:46,640 --> 01:32:48,160
جذاب , أليس كذلك؟

1082
01:32:49,120 --> 01:32:52,160
دكتور لكتر؟

1083
01:32:54,760 --> 01:32:55,760
حسناً , عدت إليكِ

1084
01:32:56,840 --> 01:33:01,920
أريد معرفة بماذا تفكرين أن تفعلي
بعد أن سُلب منك كل ما كنت تهتمين لأجله؟

1085
01:33:02,360 --> 01:33:03,240
لا أعرف يا دكتور لكتر

1086
01:33:04,360 --> 01:33:11,440
أخبريني يا كلاريس  هل تعتقدين أنكِ
ستعملين كخادمة في نُزُل مثل أمكِ؟

1087
01:33:14,280 --> 01:33:15,160
هلا أشد انتبهكم من فضلكم؟

1088
01:33:15,800 --> 01:33:19,080
حفلة السيدة كلارك في البوابة د

1089
01:33:21,720 --> 01:33:22,920
ما الذي تفكرين به الآن؟

1090
01:33:23,720 --> 01:33:27,080
هل أنت مصغية لي
أيتها العميلة السابقة ستارليتغ؟

1091
01:33:28,240 --> 01:33:31,040
هل أنت تحاولين بالصدفة تتبع مكاني؟

1092
01:33:35,560 --> 01:33:37,040
أنا ملاحقة يا دكتور ليكتر

1093
01:33:37,480 --> 01:33:38,360
أعرف ’, لقد رأيتهم

1094
01:33:38,880 --> 01:33:41,000
وأنت في معضلة حقيقة , أليس كذلك؟

1095
01:33:41,600 --> 01:33:45,040
هل تتابعين المحاولة في البحث عني
وأنت  تعلمين أنكِ تقودينهم إلي؟

1096
01:33:45,520 --> 01:33:47,520
هل لديكِ ثقةٌ كبيرة يا كلاريس في قدراتك

1097
01:33:47,880 --> 01:33:52,200
وتصدقين حقاً أنه بإمكانكِ بطريقة ما
أن تمسكي بي وبهم في آنٍ واحد؟

1098
01:33:52,760 --> 01:33:56,280
قد يحدث هذا الكثير من الفوضى يا كلاريس
مثل سوق السمك

1099
01:33:56,760 --> 01:34:00,040
ماذا لو قمت بذلك عوضاً عنك؟ -
تقوم بماذا؟ -

1100
01:34:00,640 --> 01:34:03,920
إيذائهم يا كلاريس
إيذاء الذين الحقوا بكِ الأذى

1101
01:34:04,400 --> 01:34:06,880
ماذا لو جعلتهم يصرخون وهم يعتذرون لك؟

1102
01:34:07,640 --> 01:34:09,320
لا , عليّ الا أقول هذا
لأنكِ ستشعرين

1103
01:34:09,960 --> 01:34:11,960
بما لديك من حس للصواب والخطأ

1104
01:34:12,600 --> 01:34:14,600
بأنكِ كاملة بشكل أو بآخر

1105
01:34:16,520 --> 01:34:18,560
لا تساعدني

1106
01:34:19,000 --> 01:34:20,000
لا , بالطبع لا

1107
01:34:23,280 --> 01:34:24,680
انس ما قلته

1108
01:34:25,720 --> 01:34:30,080
كلاريس
أنت جدً دافئة كنت جد قريبة

1109
01:34:37,440 --> 01:34:40,480
والآن أصبحت باردة من جديد

1110
01:34:40,560 --> 01:34:42,440
أجل , دافئة من جديد

1111
01:34:42,480 --> 01:34:46,800
كنت كريماً بما فيه الكفاية معك  وبالأدلة

1112
01:34:46,800 --> 01:34:48,520
وها انتِ بمفردكِ يا كلاريس

1113
01:34:58,640 --> 01:35:01,520
آمل أن تنال اعجابك
إلى اللقاء

1114
01:35:27,240 --> 01:35:27,880
هيا

1115
01:35:45,080 --> 01:35:45,920
ابتعد عن الطريق

1116
01:35:57,960 --> 01:36:01,000
أعرف أن أول ما يقول من يصاب بالهيستريا
هو أنه ليس بحالة هيستيريا

1117
01:36:01,440 --> 01:36:02,600
لكنني لست بحالة هيستيرية
أنا هادئة

1118
01:36:03,800 --> 01:36:05,600
سأطلب منك لمرة واحدة
فكري قبل أن تجاوبي

1119
01:36:07,520 --> 01:36:09,000
فكري بكل أمر جيد قمت به

1120
01:36:10,840 --> 01:36:12,200
فكري بما أقسمتِ به

1121
01:36:13,040 --> 01:36:14,680
رجلان في شاحنة والثالث يقودها

1122
01:36:15,160 --> 01:36:16,280
ورجل آخر أصيب
وضعوه في الخلف

1123
01:36:16,800 --> 01:36:18,080
أعتقد أنه لكتر

1124
01:36:18,440 --> 01:36:19,560
وقد أعطيتك رقم لوحة السيارة

1125
01:36:20,040 --> 01:36:21,120
وسأخبرك اياها ثانية امام الشهود

1126
01:36:22,600 --> 01:36:23,480
حسناً

1127
01:36:25,800 --> 01:36:27,080
سآخذ الأمر عى أنه اختطاف

1128
01:36:29,080 --> 01:36:30,720
سأرسل أحدهم برفقة السلطات المحلية

1129
01:36:31,120 --> 01:36:32,560
إذا كان سيسمح لنا بالدخول لمنطقة
ممتلكاته من دونما  مذكرة

1130
01:36:33,120 --> 01:36:34,320
علي أن أذهب أنا أيضاً
عليك أن تقوم بتكليفي بالمهمة

1131
01:36:34,960 --> 01:36:36,000
لا لست بذاهبة

1132
01:36:37,000 --> 01:36:39,280
ستذهبين للبيت وتنتظرين مكالمتي

1133
01:36:39,760 --> 01:36:41,400
وأخبرك بما ذا وجدنا أي شيء

1134
01:36:44,400 --> 01:36:46,320
أرسل شكري للسيد فيرجر لسماحه
بالتفرج على المنزل

1135
01:36:46,720 --> 01:36:47,840
ونأسف إذا ما قمنا بازعاجه

1136
01:36:48,280 --> 01:36:49,440
لا على الإطلاق
إنه يسرّ دوماً برؤيتكم

1137
01:36:59,440 --> 01:37:00,200
الهاتف

1138
01:37:00,960 --> 01:37:02,360
رقم من من فضلك؟

1139
01:37:02,760 --> 01:37:03,920
كارلو

1140
01:37:12,360 --> 01:37:13,200
أعطني واحدة

1141
01:37:17,560 --> 01:37:20,040
كيف هو ؟ -
نائم -

1142
01:37:21,040 --> 01:37:22,160
أحضره للبيت

1143
01:37:45,520 --> 01:37:46,680
(لقد اتصلت ب (كلاريس ستارلينغ

1144
01:37:47,240 --> 01:37:47,920
أرجوك اترك رسالة

1145
01:37:48,960 --> 01:37:50,040
ارفعي السماعة يا ستارلينغ

1146
01:37:51,040 --> 01:37:52,200
لم يكن هناك أي شيء

1147
01:37:52,640 --> 01:37:55,000
سأقولها ثانية في حال لم تسمعيني من قبل

1148
01:37:55,440 --> 01:37:57,160
لا يمكنك أداء دور الشرطية وانت معفاة من الخدمة

1149
01:37:57,560 --> 01:37:58,280
أنت لست شرطية

1150
01:37:59,680 --> 01:38:01,160
آمل أن تكوني في الحمام

1151
01:38:40,160 --> 01:38:41,400
الخنزير بري

1152
01:38:42,320 --> 01:38:43,800
خنزير الغابات

1153
01:38:45,080 --> 01:38:48,240
هل هذا يذكرك بماد الأحياء أيام الثانوية؟

1154
01:38:51,760 --> 01:38:54,680
يمكنني أن أذكر أهم الأجزاء فيها

1155
01:38:55,560 --> 01:38:57,920
إذا كان هذا سيساعد في تذكرها

1156
01:38:58,640 --> 01:39:01,200
ثلاثة أزواج من القواطع

1157
01:39:01,800 --> 01:39:05,880
وزوج من الأنياب الطولية

1158
01:39:06,720 --> 01:39:09,720
وثلالثة أزواج من الضروس

1159
01:39:10,640 --> 01:39:14,920
وأربعة أزواج من الطواحن الخلفية
العليا و السفلية

1160
01:39:15,600 --> 01:39:19,800
لمجموع اسنان عددها اربعة واربعون

1161
01:39:24,680 --> 01:39:30,640
ستبدأ الوجبة مع أطباق المقبلات قبل الوجبة الرئيسية

1162
01:39:31,240 --> 01:39:32,080
قدميك

1163
01:39:33,480 --> 01:39:35,960
الوجبة الرئيسية , بقية جسمك

1164
01:39:36,520 --> 01:39:38,400
لن يتم تقديمها قبل سبع ساعات

1165
01:39:39,320 --> 01:39:41,160
لكن في الوقت ذاك

1166
01:39:41,680 --> 01:39:43,040
ستمكن من الأستمتاع

1167
01:39:43,440 --> 01:39:46,000
بتأثير المقبلات التي تم تقديمها

1168
01:39:46,560 --> 01:39:48,520
بمحلول ملحي كامل

1169
01:39:50,840 --> 01:39:56,360
أخمن من أنك تتمنى الآن
لو  أنك أطعمت ما تبقى مني للكلاب

1170
01:39:57,960 --> 01:39:58,880
لا يا مايسون

1171
01:40:00,560 --> 01:40:02,400
أفضل ما أنت عليه الان أكثر

1172
01:40:04,560 --> 01:40:05,400
إذاً

1173
01:40:07,160 --> 01:40:07,920
العشاء في الثامنة

1174
01:40:36,040 --> 01:40:38,520
هل ستبقى لمشاهدة عرض التسلية هذا المساء

1175
01:40:39,240 --> 01:40:40,280
أليس كذلك؟

1176
01:40:41,680 --> 01:40:43,960
لو أنك توافق

1177
01:40:44,480 --> 01:40:45,280
أعتقد أنه من الأفضل ألا أحضر

1178
01:40:46,120 --> 01:40:47,040
تفضل ألا تحضر

1179
01:40:48,560 --> 01:40:49,800
أم لن تحضر؟

1180
01:42:50,480 --> 01:42:53,720
لا شك أن أخاك الأصغر قد أصبحت
رائحته كريهة كما هي رائحتك الآن

1181
01:43:21,000 --> 01:43:22,480
مكانكم
ارفعوا أيدكم حيث أراها

1182
01:43:27,200 --> 01:43:27,920
اصمتوا

1183
01:43:34,400 --> 01:43:35,440
ما هذا الصوت؟

1184
01:43:36,520 --> 01:43:37,680
أسرع كورديل

1185
01:43:38,080 --> 01:43:39,080
انبطح

1186
01:43:40,800 --> 01:43:43,360
مساء الخير يا كلاريس
مثل الأيام الخوالي

1187
01:43:44,160 --> 01:43:44,800
اصمت

1188
01:43:47,560 --> 01:43:49,080
هل تستطيع المشي؟ -
يمكنني المحاولة -

1189
01:43:52,640 --> 01:43:53,520
تبدين بصحة جيدة

1190
01:43:54,000 --> 01:43:55,000
سأفك قيودك

1191
01:43:55,840 --> 01:43:58,200
إذا ما لمستني , سأطلق عليك النار

1192
01:43:58,920 --> 01:43:59,760
مفهوم

1193
01:44:00,160 --> 01:44:01,680
قم بالصواب  وستعيش

1194
01:44:02,240 --> 01:44:03,080
تحدثتِ كما لو كنتِ متدينة حقيقة

1195
01:44:04,040 --> 01:44:05,320
من الأفضل أن تسرعي

1196
01:44:05,760 --> 01:44:07,120
قد نسرع لو ناولتني السكين

1197
01:44:07,840 --> 01:44:09,160
كان هناك ثالث في العلية

1198
01:44:09,640 --> 01:44:12,400
لا كلاريس
خلفي

1199
01:44:49,600 --> 01:44:50,960
كورديل , اطلق عليه النار

1200
01:44:51,800 --> 01:44:52,760
خذ المسدس واقتله

1201
01:44:53,240 --> 01:44:54,120
أدخل الحظيرة؟

1202
01:44:55,360 --> 01:44:56,840
لا , أنني أبقى بعيداً عن هذا

1203
01:44:57,240 --> 01:45:00,080
نت متورط في كل شيء

1204
01:45:00,520 --> 01:45:02,040
الآن اقتله -
لا -

1205
01:45:02,520 --> 01:45:05,160
كورديل
لما لا تدفعه

1206
01:45:05,960 --> 01:45:07,280
يمكنك دائماً أن تقول أنني أنا الفاعل

1207
01:45:14,040 --> 01:45:21,440
كورديل

1208
01:46:50,000 --> 01:46:52,360
أجل ماري , لقد قررت أن أغادر مبكراً

1209
01:46:52,960 --> 01:46:54,400
سأكون في منزل البحيرة طوال عطلة نهاية الأسبوع

1210
01:46:55,040 --> 01:46:56,840
لا أريد أية مكالمات محولة , هل فهمتي؟

1211
01:46:57,600 --> 01:46:59,520
أيا كان المتصل , يمكنك الإنتطار , هل هذا واضح؟

1212
01:47:00,080 --> 01:47:01,960
ماري , إنه الرابع من تموز عطلة
عيد الاسنقلال  بحق المسيح

1213
01:47:02,840 --> 01:47:03,520
شكراً

1214
01:47:19,360 --> 01:47:20,760
اللعنة , ما الذي ....؟

1215
01:47:31,080 --> 01:47:32,040
جيد أنك أحضرت النبيذ

1216
01:49:45,480 --> 01:49:49,000
لقد قمنا بتتبع المكالمة , وستكون
الوحدات هناك خلال عشر دقائق

1217
01:49:50,040 --> 01:49:53,120
إذا قدرتِ على القيام بذلك بأمان
أخرجي من المنزل

1218
01:49:53,560 --> 01:49:54,960
أو ابقي على الهاتف

1219
01:49:56,040 --> 01:49:56,840
سيدتي

1220
01:49:57,760 --> 01:49:58,880
هل أنت على الخط؟

1221
01:50:23,520 --> 01:50:24,560
هل هذا كراث؟

1222
01:50:25,720 --> 01:50:27,040
والتوت البري

1223
01:50:29,800 --> 01:50:31,240
رائحة الزبدة شهية

1224
01:50:32,600 --> 01:50:33,640
هل تشعر بالجوع يا باول؟

1225
01:50:35,000 --> 01:50:35,760
كثيراً

1226
01:50:41,680 --> 01:50:42,960
ما الوجبة الرئيسية؟

1227
01:50:44,040 --> 01:50:45,120
عليك الا تسأل أبداً

1228
01:50:45,960 --> 01:50:46,960
لأنه سيفسد المفاجأة

1229
01:50:48,280 --> 01:50:49,480
كلاريس
لماذا صحوت؟

1230
01:50:50,000 --> 01:50:51,720
عليكِ أن ترتاحي
عودي للفراش

1231
01:50:52,800 --> 01:50:53,920
أنا جائعة

1232
01:50:56,520 --> 01:50:57,640
مرحباً باول

1233
01:50:58,320 --> 01:50:59,040
باول لا تكن فظاَ

1234
01:51:00,320 --> 01:51:03,040
قل
(مرحباً أيتها العميلة ستاريلنغ)

1235
01:51:03,520 --> 01:51:06,520
مرحباً أيتها العميلة ستارلينغ

1236
01:51:08,480 --> 01:51:10,120
لطالما أردت مشاهدتك وأنت تتناولين الطعام

1237
01:51:11,080 --> 01:51:13,280
ماذا يوجد في يدك يا كلاريس؟

1238
01:51:13,960 --> 01:51:15,160
يء تضربين به على رأسي؟

1239
01:51:16,080 --> 01:51:17,360
ضعيه على الطاولة

1240
01:51:19,200 --> 01:51:20,160
بنت مطيعة

1241
01:51:21,080 --> 01:51:22,080
هذا لي

1242
01:51:22,480 --> 01:51:23,280
الآن اجلسي

1243
01:51:24,800 --> 01:51:28,360
كلاريس
أحببت هذا الفستان

1244
01:51:29,320 --> 01:51:30,120
إنه جميل

1245
01:51:31,360 --> 01:51:33,000
ما رأيك يا باول؟ -
جميل -

1246
01:51:44,040 --> 01:51:46,200
لما لا تصلي شكراً يا باول ؟

1247
01:51:47,200 --> 01:51:47,920
أنا ؟

1248
01:51:49,600 --> 01:51:51,000
أصلّي؟ -
بالطبع -

1249
01:51:53,920 --> 01:51:54,840
احني رأسك

1250
01:51:57,960 --> 01:52:00,600
أبتاه , نشكرك على هذه النعم

1251
01:52:01,080 --> 01:52:04,960
ونهديها برحمتك التي سوف نلقاها

1252
01:52:05,760 --> 01:52:06,760
اغفرلنا

1253
01:52:07,320 --> 01:52:09,040
حتى للبيض الفقراء  مثل ستارلينغ

1254
01:52:10,440 --> 01:52:12,280
وأن تعيدها لخدمتي , آمين

1255
01:52:14,680 --> 01:52:15,840
علي أن أخبرك الآن يا باول

1256
01:52:16,320 --> 01:52:18,880
حتى الحواري باول كان قد ام بما هو أفضل من هذا

1257
01:52:19,520 --> 01:52:20,480
لقد كره النساء هو أيضاً

1258
01:52:21,120 --> 01:52:22,280
هل لي ببعض الشراب من فضلك؟

1259
01:52:22,840 --> 01:52:23,800
لا أظن أن هذه فكر جيدة

1260
01:52:24,280 --> 01:52:25,200
ليس مع المورفين

1261
01:52:25,880 --> 01:52:27,400
من الأفضل أن تتناولي الحساء

1262
01:52:28,240 --> 01:52:29,280
بالمناسبة يا ستارلينغ

1263
01:52:29,800 --> 01:52:32,640
كان هذا عرض عمل ما قلته في صلاة الشكر

1264
01:52:33,440 --> 01:52:35,080
سأذهب إلى مجلس الشيوخ كما تعلمين

1265
01:52:35,560 --> 01:52:36,280
صحيح؟

1266
01:52:36,840 --> 01:52:38,680
عليكِ أن تأني عند مراكز القيادة

1267
01:52:39,520 --> 01:52:42,880
يمكن أن تكوني العمل في المكتب ككاتبة
علي يمكنك طباعة ملف؟

1268
01:52:43,520 --> 01:52:44,960
هل يمكنك كتابة ما يملى عليك؟

1269
01:52:45,440 --> 01:52:46,200
دوّني هذا

1270
01:52:46,880 --> 01:52:49,800
مدينة واشنطن مليئة بالريفيات

1271
01:52:53,360 --> 01:52:56,080
لقد دونت هذا
لقد قلتها مسبقاً

1272
01:52:56,560 --> 01:52:58,200
أنت تتصرف بفظاظة الآن
وأنا أكره الفظين

1273
01:52:59,040 --> 01:53:00,520
تناول حسائك كولد مطيع

1274
01:53:01,640 --> 01:53:02,560
هيا , خذ رشفة

1275
01:53:03,800 --> 01:53:04,600
جيد

1276
01:53:08,320 --> 01:53:09,520
مذاقه ليس طيباً يا صاحبي

1277
01:53:11,000 --> 01:53:12,360
أعترف أنني أضفت شيئاً في حسائك

1278
01:53:12,800 --> 01:53:14,240
ربما تضارب مع الكمون

1279
01:53:14,840 --> 01:53:16,520
لكنني أؤكد لك أن الوجبة التالبة ستحبها كثيراً

1280
01:53:28,680 --> 01:53:30,280
هيا كلاريس
لا

1281
01:53:31,120 --> 01:53:31,960
بنت مطيعة

1282
01:53:33,160 --> 01:53:34,280
جيد

1283
01:54:04,080 --> 01:54:05,720
دكتور لكتر

1284
01:54:06,120 --> 01:54:08,800
الدماغ نفسه لا يشعر بالألم إذا كان هذا ما يقلقك

1285
01:54:09,480 --> 01:54:13,280
فعلى سبيل المثال . (باول) لن يشعر
بفقدان قطعة صغيرة هنا

1286
01:54:13,840 --> 01:54:15,040
وهو جزء من الفص الأمامي للدماغ

1287
01:54:15,480 --> 01:54:16,920
وهي التي يدعونها مركز السلوك السوي

1288
01:54:17,480 --> 01:54:21,080
ملّفك الموجود لدى محطات
الحدود توجد فيه خمسة صور

1289
01:54:21,760 --> 01:54:23,240
سنقوم بالمبادلة -
مبادلة؟ -

1290
01:54:23,800 --> 01:54:25,480
توقف الآن وسأخبرك ما هي هذه الصور

1291
01:54:26,240 --> 01:54:28,080
ما مذاق  هذه الكلمة (تبادل ) بالنسبة لكِ يا كلاريس؟

1292
01:54:28,760 --> 01:54:31,040
رخيص وله طعم المعدن كما لو كنت تمتصين
عملة معدنية مدهونة بالزيت

1293
01:54:31,720 --> 01:54:32,480
من هي كلاريس؟

1294
01:54:33,080 --> 01:54:33,960
العميلة ستارلينغ يا باول

1295
01:54:34,400 --> 01:54:37,000
إذا لا تستطيع مجاراتنا في الحديث
من الأفضل ألا تشارك في الحديث على الأطلاق

1296
01:54:37,520 --> 01:54:38,520
أنا  يا باول , أنا ستارلينغ

1297
01:54:39,520 --> 01:54:40,000
انظري

1298
01:54:41,280 --> 01:54:41,960
هنا

1299
01:54:42,960 --> 01:54:43,720
هنا تماماً

1300
01:54:44,720 --> 01:54:46,240
الكيس الذي يغطي الدماغ

1301
01:54:49,480 --> 01:54:50,920
أرغب حقاً ببعض النبيذ

1302
01:54:55,120 --> 01:54:56,200
رائحته شهية

1303
01:54:56,880 --> 01:54:59,800
أجل , لما لا تجرب قطعة صغيرة ؟

1304
01:55:00,280 --> 01:55:01,520
أرغب حقاً ببعض النبيذ

1305
01:55:05,360 --> 01:55:06,320
أنه طيب

1306
01:55:06,920 --> 01:55:09,600
حسناً , قليلاُ فقط

1307
01:55:30,200 --> 01:55:32,920
لو أتيحت لكِ الفرصة, هل كنت ستحرمينني من العيش؟

1308
01:55:34,200 --> 01:55:35,000
ليس حياتك

1309
01:55:35,960 --> 01:55:38,200
حريتي , فقط هذا
هل كنت ستسلبين حريتي مني

1310
01:55:38,840 --> 01:55:41,320
وإذا ما سلبتِ حريتي , هل سيسترجعونكِ برأيك؟

1311
01:55:42,200 --> 01:55:43,320
مكتب المباحث الفدرالية؟

1312
01:55:44,720 --> 01:55:47,720
أولئك القوم الذي  تكادين تحتقرينهم بقدر ما هم يحتقرونك؟

1313
01:55:48,680 --> 01:55:50,440
هل كانو سيمنحوك ميدالية برأيك؟

1314
01:55:51,200 --> 01:55:54,320
هل كنت ستضعينها في إطار وتعلقينها
على الجدار لكي تنظري إليها؟

1315
01:55:54,960 --> 01:55:57,920
لتذكركِ بشجاعتكِ ونزاهتك؟

1316
01:56:01,320 --> 01:56:04,160
كل ما كنت ستحتاجينه لهذا يا كلاريس
هي مرآة

1317
01:56:06,120 --> 01:56:10,240
كانت لدي خطط لهذه الذكية , ولكن لن أقوم بتوظيفها الآن

1318
01:56:11,000 --> 01:56:11,720
باول

1319
01:56:15,480 --> 01:56:16,880
هل تذكر ما قلته لك؟

1320
01:56:17,480 --> 01:56:18,480
إذا لم تتصرف بلباقة مع ضيوفنا

1321
01:56:19,880 --> 01:56:21,480
ستضطر للجلوس على مائدة الصغار

1322
01:56:23,680 --> 01:56:25,040
لا تنهضي يا كلاريس

1323
01:56:26,040 --> 01:56:28,840
سيساعدني باول في رفع الصحون وصنع القهوة

1324
01:56:31,680 --> 01:56:33,160
فكري في ما قلته يا كلاريس

1325
01:56:34,480 --> 01:56:36,200
قهوة

1326
01:57:13,400 --> 01:57:17,160
قطهت كل هذه المسافة
لرؤيتك تهربين يا كلاريس

1327
01:57:20,680 --> 01:57:21,840
دعيني أهرب

1328
01:57:41,160 --> 01:57:42,360
أخبريني يا كلاريس

1329
01:57:43,560 --> 01:57:45,560
هل كنتِ ستقولين لي ( توقف)؟

1330
01:57:47,120 --> 01:57:48,440
هل كنتي ستقولين أنه لو أحببتكِ لكنت أتوقف؟

1331
01:57:50,440 --> 01:57:51,840
لا ولو بعد الف عام

1332
01:57:53,880 --> 01:57:54,920
لا ولو بعد الف سنة

1333
01:58:01,360 --> 01:58:02,400
هذه فتاتي

1334
01:58:16,560 --> 01:58:18,800
الآن , هذا مثير للإهتمام حقاً يا كلاريس

1335
01:58:19,960 --> 01:58:21,520
الوقت يداهمني

1336
01:58:22,120 --> 01:58:23,000
أين المفتاح؟

1337
01:58:25,520 --> 01:58:26,440
أين المفتاح؟

1338
01:58:39,600 --> 01:58:43,280
من فوق
أو تحت الرسغ يا كلاريس؟

1339
01:58:51,840 --> 01:58:52,720
هذا سيكون مؤلماً حقاً

1340
01:59:40,840 --> 01:59:42,120
أرني يديك

1341
01:59:43,440 --> 01:59:44,760
عرفي بنفسك

1342
01:59:46,160 --> 01:59:47,440
أنا كلاريس ستارلينغ

1343
01:59:48,600 --> 01:59:49,640
المباحث الفدرالية

1344
02:00:47,200 --> 02:00:48,320
مرحباً

1345
02:00:49,360 --> 02:00:50,120
ما هذا

1346
02:00:52,760 --> 02:00:53,720
هذا كافيار

1347
02:00:54,680 --> 02:00:55,480
وما هذه؟

1348
02:00:56,560 --> 02:00:57,560
تين

1349
02:00:58,440 --> 02:00:59,200
وذاك؟

1350
02:01:01,560 --> 02:01:02,520
هذا؟

1351
02:01:04,400 --> 02:01:06,200
لا أظن أنك سترغب به

1352
02:01:07,040 --> 02:01:08,000
يبدو لذيذاً

1353
02:01:08,600 --> 02:01:10,160
إن لذيذ -
هل يمكنني تناول بعضاً منها؟ -

1354
02:01:12,280 --> 02:01:14,120
أنت ولدُ غير عادي أليس كذلك؟

1355
02:01:14,640 --> 02:01:16,080
لم أستطع أكل ما قدموه لي

1356
02:01:16,720 --> 02:01:17,440
وما عليك أن تفعل

1357
02:01:17,960 --> 02:01:19,640
ليس حتى ما أسميه بطعام

1358
02:01:20,240 --> 02:01:21,480
لهذا أحضر طعامي الخاص

1359
02:01:24,000 --> 02:01:25,520
إذاً ماذا ترغب أن تجرب؟

1360
02:01:30,400 --> 02:01:31,880
حسناً, أفترض أنه لا بأس بأن تجربه

1361
02:01:34,720 --> 02:01:36,320
في النهاية كما تقول والدتك

1362
02:01:36,760 --> 02:01:37,840
وما قالته لي أمي بالطبع

1363
02:01:38,680 --> 02:01:43,040
كانت تقول لي دوماً من المهم
أن تجرب أشياء جديدة

1364
02:01:44,680 --> 02:01:45,520
افتح فمك

1365
02:05:51,600 --> 02:05:53,440
إلى اللقاء
(هـ)

