1
00:00:03,939 --> 00:00:05,900
أنا لاأستطيع أن أُشْتَّرى

2
00:00:06,311 --> 00:00:09,766
أليس نحن ذاهبون لنتعاشر
كما أفهم

3
00:00:10,786 --> 00:00:13,267
ربما تستمتعى به

4
00:00:13,984 --> 00:00:16,168
لا تراهن على ذلك

5
00:00:19,733 --> 00:00:21,769
أعتقد أنى سأفعل

6
00:00:26,630 --> 00:00:28,170
...الرؤوس , نحن سنفعلها

7
00:00:28,393 --> 00:00:31,500
الذيول ,نلغى كل شيء
نستدير بالقارب , ونعود للديار

8
00:00:31,768 --> 00:00:33,272
لا شعور بالضغينه

9
00:00:33,742 --> 00:00:35,573
ماذا تقولى؟

10
00:00:37,790 --> 00:00:39,774
إنها حفلتك

11
00:00:41,470 --> 00:00:43,275
...هذا هو دولار حظِّى

12
00:00:44,696 --> 00:00:46,676
لذا أنا لايمكن أن أخسر

13
00:01:08,430 --> 00:01:09,977
ثقى بي

14
00:01:11,470 --> 00:01:13,900
لا شيء سيحدث
أنت لم تختاري

15
00:03:27,530 --> 00:03:29,479
أنا أحبك-
أنا أحبك-

16
00:03:46,697 --> 00:03:48,780
...قلتُ لنَفْسى أن الأمر قد إنتهى

17
00:03:48,790 --> 00:03:51,300
مثل الحلم الذى ينتهى
...فى ضوء النهار

18
00:03:51,500 --> 00:03:53,874
...وبمرور الوقت ...الوقت الكافى

19
00:03:54,140 --> 00:03:56,002
سوف أنسى

20
00:04:10,434 --> 00:04:11,867
نعم

21
00:04:13,637 --> 00:04:15,070
حسناً

22
00:04:19,509 --> 00:04:21,534
قليلٌ من النِّزاعات بأعلى
جنوب ويلشر

23
00:04:21,612 --> 00:04:23,546
إنه لا شيء , صحيح

24
00:04:25,015 --> 00:04:26,505
عندى أناسٌ هنا

25
00:04:27,284 --> 00:04:29,343
حسنا , سوف أحادثك فى وقت آخر

26
00:04:29,419 --> 00:04:30,351
آسف

27
00:04:30,420 --> 00:04:32,650
أنا هنا من أجلكم الآن

28
00:04:32,723 --> 00:04:35,453
حسنا
هكتاران على ألتا لوما

29
00:04:35,525 --> 00:04:37,686
ألتا فيزتا-
هذا صحيح-

30
00:04:37,761 --> 00:04:39,092
ملكيه ميرفى

31
00:04:39,963 --> 00:04:42,693
لقد كنا متأخرين قليلا فى تسديد
الأقساط , نريد أن نسوي ذلك

32
00:04:43,367 --> 00:04:45,460
لا أعتقدُ أن هذا ممكن

33
00:04:46,503 --> 00:04:47,595
ماذا تعنى؟

34
00:04:47,671 --> 00:04:49,798
الرهن قد تأخر شهريين فى التسديد

35
00:04:49,873 --> 00:04:54,401
ويبدو أن الملكية فى العقد تذهب إلى
الطرف الآخر

36
00:04:55,646 --> 00:04:57,204
للطرف الآخر؟

37
00:04:57,280 --> 00:04:58,838
من؟-
هذة معلومات سريَّه-

38
00:04:58,915 --> 00:05:01,941
كيف حث هذا؟ لقد طلبنا شخصيّاً
تمديد المدة

39
00:05:02,019 --> 00:05:04,749
التمديد
إنتهى من يومين مضوا

40
00:05:04,821 --> 00:05:07,813
إذا لم تكونى دفعتى الأقساط
البنك من حقِّه الحجز عليك

41
00:05:07,891 --> 00:05:09,688
بدون إخطار سابق؟

42
00:05:09,760 --> 00:05:12,126
هل يستطيعوا فعل ذلك؟

43
00:05:12,195 --> 00:05:13,822
ليسوا مضطريين إلي إنذارنا

44
00:05:13,897 --> 00:05:16,832
لكن فى الحقيقه , كانت هناك محاوله للوصول إليك
فى اليوم الثالث

45
00:05:16,900 --> 00:05:19,460
وخطاب لآئحة التسجيل
عاد بإيصال عدم الإستلام

46
00:05:19,536 --> 00:05:20,969
كانت محاولةٌ فى اليوم الرابع

47
00:05:21,038 --> 00:05:22,972
على ما يبدو
لم يكن أحد متواجد فى البيت

48
00:05:23,040 --> 00:05:24,701
لقد كنا بخارج البلده

49
00:05:24,775 --> 00:05:26,834
...حسنا , أنا آسف

50
00:05:26,910 --> 00:05:29,174
لكن تغفوا , تخسر

51
00:05:31,415 --> 00:05:32,848
"تغفوا , تخسر"

52
00:05:34,851 --> 00:05:36,478
"تغفوا , تخسر؟"

53
00:05:36,553 --> 00:05:39,021
أنه تعبيرٌ ما-
أوه , إنه جميل-

54
00:05:41,158 --> 00:05:42,682
هذا كلام فارغ

55
00:05:44,661 --> 00:05:46,322
هذا هراء , يا رجل

56
00:05:46,396 --> 00:05:47,988
لا تتعاملى مع هؤلاء الناس

57
00:05:48,065 --> 00:05:51,000
لقد باعونا
وسيبيعوكى أنت أيضاً

58
00:06:36,480 --> 00:06:38,880
مرحبا , هلى تريد أن تساعدنى
فى الحديقة؟

59
00:06:41,118 --> 00:06:42,847
حسنا

60
00:06:51,661 --> 00:06:54,596
الطماطم تبدو جيده
أليست  كذلك فى رأيك؟

61
00:06:57,234 --> 00:06:58,667
دايفيد؟

62
00:07:01,905 --> 00:07:03,930
ما هي "العنقاء"؟

63
00:07:05,408 --> 00:07:06,841
"العنقاء"

64
00:07:08,578 --> 00:07:10,773
أين سمعت هذا الأسم؟

65
00:07:12,048 --> 00:07:14,141
مكتوب على علبه كبريت عندك

66
00:07:16,720 --> 00:07:18,950
نحن قلنا أننا لن نتكلم
فى هذا الموضوع

67
00:07:19,022 --> 00:07:21,582
صحيح , حسناً , الآن
أنا أريد أن أتكلم عن هذا الموضوع

68
00:07:23,527 --> 00:07:24,960
ألا تريدى ذلك؟

69
00:07:26,129 --> 00:07:27,562
لا

70
00:07:27,631 --> 00:07:29,258
دي

71
00:07:31,535 --> 00:07:35,027
أعتقدتُ أنه يمكنُنى نسيان ذلك
ولكنى لا أستطيع

72
00:07:35,105 --> 00:07:36,538
...لذا أعتقد

73
00:07:37,908 --> 00:07:41,241
ربما لو تكلمنا فقط عن هذا الموضوع
من الممكن أن ننساه

74
00:07:47,851 --> 00:07:49,443
العنقاء هي مركب

75
00:07:50,954 --> 00:07:53,388
هو أخذك إلى مركب؟

76
00:07:53,456 --> 00:07:55,924
في نيفادا؟-
لقد طرنا إلى سانتا باربرة-

77
00:07:56,726 --> 00:07:59,160
ما هو نوع المركب؟-
قارب كبير-

78
00:07:59,229 --> 00:08:00,662
وبعد ذلك ماذا حدث؟

79
00:08:00,730 --> 00:08:02,129
وبعد ذلك لم يحدث شىء

80
00:08:05,301 --> 00:08:08,270
من اين حَصُلْتَ على علبه الكبريت؟
هل فَتَّشْتَ فى حقيبتى؟

81
00:08:08,338 --> 00:08:09,498
لا

82
00:08:13,076 --> 00:08:15,010
لماذا؟ ماذايوجد فى حقيبتك؟

83
00:08:15,812 --> 00:08:18,747
أنا لن أتكلم عن هذا
لن أفعل ذلك

84
00:09:56,179 --> 00:09:57,703
ماذا؟

85
00:09:59,215 --> 00:10:01,274
مع من كنت تتكلمين؟

86
00:10:02,118 --> 00:10:03,415
أمّي

87
00:10:04,087 --> 00:10:06,783
وماذا قالت لك أمُّك؟

88
00:10:08,858 --> 00:10:10,883
لاشىء , لم تكن هناك

89
00:10:10,960 --> 00:10:15,226
أنت قلتى أنك كنت تكلميها
كيف ذلك وهي لم تكن موجودة؟

90
00:10:15,298 --> 00:10:17,664
حسنا , أنا كنتُ أحاول
...أن أكلمها

91
00:10:17,734 --> 00:10:19,395
لكنى لم آجدها

92
00:10:19,469 --> 00:10:21,403
لم تكن موجوده بعد الساعه العاشره؟

93
00:10:21,471 --> 00:10:24,531
لا , إن لم تكن تصدقنى , من الممكن
أن تكلمها بنفسك؟

94
00:10:29,278 --> 00:10:31,473
ماذا يحدث لك؟

95
00:10:37,687 --> 00:10:38,984
ماهذا؟

96
00:10:39,055 --> 00:10:41,046
أنتِ تعلمى ما هذا

97
00:10:44,427 --> 00:10:46,622
من أين حصلت عليه؟-
من محفظتك-

98
00:10:47,830 --> 00:10:49,263
أنا لم أره أبدا من قبل

99
00:10:49,332 --> 00:10:52,130
لقد كان فى جيبٌ سريِّ-
أوه ديفيد , أنا حتى لا أستخدم ذلك-

100
00:10:52,201 --> 00:10:54,465
هل كنت تقابليه؟-
لا , لم أفعل ذلك-

101
00:10:54,537 --> 00:10:57,404
أنت لا تستطيع أن تتوقفي عن التفكير به-
أنت لا تسمح لى بذلك-

102
00:10:58,641 --> 00:11:01,235
مذا كنت تفعل فى محفظتى , على أية حال؟-
أنا لا أثق بك؟

103
00:11:01,310 --> 00:11:04,837
حسنا , أنا لا أثق بك أيضاً-
حسنا , نحنُ متعادلان-

104
00:11:14,090 --> 00:11:16,024
كان يجب أن أفعل شيئاً

105
00:11:16,092 --> 00:11:19,027
أردت أن أفعل شيئاً جيدا
مقابل كل شىء فعلناه خاطئاً

106
00:11:19,095 --> 00:11:22,030
قررت أن أحاول
أن أشتري وأعيد أرضُنا

107
00:11:24,400 --> 00:11:25,833
ألتا فيزتا

108
00:11:25,902 --> 00:11:28,928
أريد العثور على اسم الرجل الذى إشتراها
سوف أقدم له عرضاً

109
00:11:30,106 --> 00:11:32,404
سوف يقتلوننى من أجل ذلك , ديانا

110
00:11:32,475 --> 00:11:36,343
لا أريد أن أوقعك فى مشاكل
أنا فعلا ممتنة لذلك

111
00:11:36,412 --> 00:11:38,778
هذا هو
هناك

112
00:11:38,848 --> 00:11:40,509
إفعليها-
ها نحن نفعلها-

113
00:11:40,583 --> 00:11:43,074
543 ألتا فيزتا

114
00:11:44,587 --> 00:11:45,679
أوه , ياالله

115
00:11:45,755 --> 00:11:48,349
هذا الرجل لن يبيع أبداً

116
00:11:48,424 --> 00:11:51,018
لقد شاهدتُ هذا الرجل فى التليفزيون

117
00:12:31,267 --> 00:12:33,258
أيها السافل
لقد سرقتُ ممتلكاتنا

118
00:12:35,571 --> 00:12:37,505
أيها الساده
...أود أن أعرفكم بصديقةٌ لى

119
00:12:37,573 --> 00:12:38,767
أنا لستُ صديقتك

120
00:12:39,742 --> 00:12:42,540
ديانا نصحتنى بشراء قطعة أرض
فى سانتا مونيكا

121
00:12:42,612 --> 00:12:45,046
أنت كاذب
أنت آخذتها , وأريد إستعادتها

122
00:12:45,114 --> 00:12:48,242
هل نستطيع... كل شىء بخير
كلَّ شىء تحت السيطرة

123
00:12:48,317 --> 00:12:49,579
جيد يا سيدي

124
00:12:51,420 --> 00:12:52,853
إسمحوا لي

125
00:13:00,596 --> 00:13:02,530
أنا سوف أخلعها

126
00:13:05,768 --> 00:13:07,065
إنتظرى لحظه

127
00:13:07,136 --> 00:13:10,902
هل تريد فقط أن تضايقنى؟-
هراء , إعتقدت أنك بخير-

128
00:13:10,973 --> 00:13:12,873
ذلك كان منزلنا , كيف فعلت ذلك-
لقد وصلت إليه قبلكم -

129
00:13:12,942 --> 00:13:15,069
أريدك أن تردَّه إليَّ

130
00:13:15,144 --> 00:13:18,011
أنت لاتستطيعى تحمل نفقاته-
أوه , كيف يبدو لك مليون دولار؟-

131
00:13:18,080 --> 00:13:19,843
السعر هو إثنان

132
00:13:19,916 --> 00:13:22,316
لو كنت أملك إثنان , كان السعر ليكون
أربعه , أليس كذلك؟

133
00:13:22,385 --> 00:13:24,319
إسمعى , لقد شاهدتُ فرصه جيده
فأخذتها

134
00:13:24,387 --> 00:13:28,346
كان عندك المال والدافع
لكنك كنت متأخرة

135
00:13:28,424 --> 00:13:30,984
أنا أريدك أن تعملى معى-
إذهب إلي الجحيم-

136
00:13:31,060 --> 00:13:32,584
إسمعى , أنا جاد

137
00:13:32,662 --> 00:13:34,653
أبداً-
لما لا؟-

138
00:13:35,565 --> 00:13:38,125
لأنى أكرهك-
لا , ليس صحيح

139
00:13:39,402 --> 00:13:41,962
أنت تتمنى أن تكرهينى

140
00:14:02,091 --> 00:14:03,854
مرحبا , دي

141
00:14:07,897 --> 00:14:09,831
تبدو سيئاً

142
00:14:11,367 --> 00:14:14,632
أين كنتى؟-
سأحكى لك-

143
00:14:14,704 --> 00:14:16,729
سوف أشرب بعض النبيذ أولا

144
00:14:19,775 --> 00:14:20,867
هل تريد أن تشرب؟

145
00:14:45,368 --> 00:14:46,699
إذا , أين كنتى؟

146
00:14:52,274 --> 00:14:56,370
ليله أمس  كنت مستيقظه لساعات لإكتشاف
كيفيه حل هذة المشاكل

147
00:14:59,414 --> 00:15:00,676
واليوم؟

148
00:15:04,519 --> 00:15:06,350
واليوم قابلت غايج

149
00:15:14,429 --> 00:15:16,863
...شكرا لثقتك , دايفيد

150
00:15:16,932 --> 00:15:18,399
ولإستماعك

151
00:15:19,034 --> 00:15:20,467
هل عاشرتيه؟

152
00:15:20,535 --> 00:15:22,230
لا-
لكنك أردت فعل ذلك-

153
00:15:22,304 --> 00:15:25,034
قابلته فى وضح النهار أمام مجموعه
من الأغنياء المتسكعين

154
00:15:25,107 --> 00:15:26,199
أنا لا أصدقك

155
00:15:26,274 --> 00:15:29,539
دايفيد , هو الذى إشترى بيتنا
حسنا؟

156
00:15:29,611 --> 00:15:33,707
ولهذا السبب ذهبت لأراه , لإيجاد طريقه
لإستعادته

157
00:15:35,417 --> 00:15:38,386
ليس لديك سبب لتكون غيور
أنا أكرهه

158
00:15:39,655 --> 00:15:43,682
أخبرينى ماذا حدث على القارب-
لا تبدأ ذلك-

159
00:15:43,759 --> 00:15:44,691
لماذا؟

160
00:15:44,760 --> 00:15:46,625
لأنى أريد أن أعلم

161
00:15:46,695 --> 00:15:50,290
حسنا , سوف أخبرك
الرجل كان يعاشر مثل الحصان

162
00:15:50,365 --> 00:15:53,425
هل هذا ما يجب أن أقوله , أننا فعلناها طول الليل؟
هل هذا ما يرضيك؟

163
00:15:53,502 --> 00:15:56,335
هل هذا هو الحقيقة؟-
أنت لا تريد الحقيقة اللعينه-

164
00:15:56,405 --> 00:15:58,339
أنت تريد منى أن أكذب
أنت تعلم

165
00:15:58,407 --> 00:16:01,274
سأخبرك أن الرجل كان قبيحاً
وأنت لن تصدقنى , كيف لى أن أفوز

166
00:16:01,343 --> 00:16:03,903
فقط أخبرينى الحقيقه , دي

167
00:16:03,979 --> 00:16:05,674
لقد كان الجنس , ديفيد

168
00:16:05,747 --> 00:16:07,578
فقط الجنس , ليس الحب

169
00:16:07,649 --> 00:16:09,810
هل كان جنس جيد؟

170
00:16:09,885 --> 00:16:12,285
لا تفعل ذلك؟-
هل تستطيعى أن تخبرينى ذلك فقط , دي؟-

171
00:16:12,354 --> 00:16:15,380
لماذا أنت متررده؟
فقط أخبرينى , هل كان الجنس رائع؟

172
00:16:15,457 --> 00:16:17,391
هل كان الجنس رائع؟ هل كان الجنس رائع؟

173
00:16:18,260 --> 00:16:19,693
نعم

174
00:16:30,238 --> 00:16:31,728
ديفيد

175
00:16:37,279 --> 00:16:40,806
لا تأخبرينى أنه كان الجنس فقط
أنت إنجذبتى إليه طول الوقت

176
00:16:40,882 --> 00:16:44,283
هذا هراء
ديفيد , أنا فعلت ذلك من أجلك

177
00:16:44,352 --> 00:16:46,286
لا تخبرينى أنك فعلتها من أجلى

178
00:16:46,354 --> 00:16:49,346
أنت فعلتيها من أجل نفسك
أنت كنتِ ستموتين لفعلها

179
00:16:49,424 --> 00:16:52,985
هذا كذب ,لم أكن لأفعلها لنفسى
كان كله من أجلك

180
00:16:53,061 --> 00:16:54,653
لا تكذبى عليَّ

181
00:16:54,730 --> 00:16:56,664
لقد كنت منجذبةٌ إليه

182
00:17:57,392 --> 00:18:00,327
أنا كنت أعلم أن شيئا ما مثل هذا
كان سيحدث

183
00:18:00,395 --> 00:18:03,694
إعتقدت أنك أتممت عقدا مع الشيطان

184
00:18:03,765 --> 00:18:05,699
وفى النهايه
أنت الذى دفعت الثمن

185
00:18:05,767 --> 00:18:07,758
شكرا , جيرمى

186
00:18:07,836 --> 00:18:11,328
يقولها الرجل الذى أبرم الصفقه مع الشيطان
هذا مريحٌ جداً

187
00:18:14,843 --> 00:18:16,834
تكلم

188
00:18:16,912 --> 00:18:18,004
أوه , مرحبا , داي

189
00:18:18,814 --> 00:18:20,748
أنا لست هنا

190
00:18:20,816 --> 00:18:23,785
نعم , هو عندى
هل تريدى أن تتكلمى معه؟

191
00:18:23,852 --> 00:18:25,786
لا , لا أريد أن أتكلم معه

192
00:18:25,854 --> 00:18:27,617
...إسمعى , حلوتى

193
00:18:27,689 --> 00:18:29,748
...هو يحبك

194
00:18:29,825 --> 00:18:31,190
وأنت تحبيه

195
00:18:31,259 --> 00:18:34,695
أنتم سوف تصلحون الموضوع
إنه أمر بسيط , صحيح؟

196
00:18:34,763 --> 00:18:36,856
هذه الصفقه
حتى أنا لا أستطيع رفضها

197
00:18:36,932 --> 00:18:39,366
أخبره أنه يستطيع أن يحتفظ بالمال

198
00:18:41,102 --> 00:18:43,036
أنا لا اريد شيئاً منه

199
00:18:51,479 --> 00:18:53,140
...دايفى

200
00:18:53,215 --> 00:18:55,149
هي تقول أنها لا تريد المال

201
00:18:56,151 --> 00:18:58,142
وأنا لا أريد المال أيضاً

202
00:19:07,829 --> 00:19:09,820
أنا سآخذه

203
00:19:09,898 --> 00:19:12,093
أعنى
إن لم يكن يريده أحدٌ آخر

204
00:19:51,306 --> 00:19:54,241
الأسابيع القليله التى قضيتها من غير ديفيد
شعرتُ أنها شهور

205
00:19:55,543 --> 00:19:58,376
أصبحتُ جيده جدا
فى التحديق فى الجدران

206
00:19:58,446 --> 00:19:59,378
ديانا

207
00:20:02,684 --> 00:20:04,208
الكساد إنتهى

208
00:20:04,286 --> 00:20:08,382
هناك رجلٌ بالخارج يريد أن يري
المنازل فئة العشرة ملايين

209
00:20:08,456 --> 00:20:09,718
هناك إلاّه

210
00:20:14,529 --> 00:20:15,962
أعثر على شخص آخر

211
00:20:17,098 --> 00:20:20,158
أعثر على شخص آخر؟
هل جننتى؟

212
00:20:20,235 --> 00:20:22,226
هل تعرفين كم العموله من مبلغ
عشرة مليون دولار؟

213
00:20:22,304 --> 00:20:24,534
لا أستطيع فعل ذلك؟-
يجب أن تفعليها؟

214
00:20:24,606 --> 00:20:26,904
أنت أحسن شخص عندى

215
00:20:26,975 --> 00:20:30,467
أنت الوحيده التى عندى
الآخرون كلهم متجولون

216
00:20:36,651 --> 00:20:39,984
أنا آسفه سيد لانجفورد لا أستطيع-
ديانا-

217
00:20:40,055 --> 00:20:44,116
أنا لم أحلم أبدا بإجبارك على عمل
شىء ضد رغبتك

218
00:20:45,360 --> 00:20:47,487
ماعدا هذه المرة

219
00:20:49,064 --> 00:20:51,658
والآن حركى نفسك
وإلا فأنت مفصوله

220
00:20:57,839 --> 00:21:00,774
لو تعتقد أن هذا سيفيد
فأنت تقلل من تقديرى

221
00:21:26,935 --> 00:21:28,869
أنت جميله حقاً

222
00:21:30,939 --> 00:21:32,873
ماذا تظن نفسك فاعلا؟

223
00:21:35,210 --> 00:21:37,144
أبحث عن منزل

224
00:21:41,616 --> 00:21:44,744
حسنا , هناك هواء بيل , تلال هولمبى
وادي بنيديكت، حواجز المحيط الهادي

225
00:21:44,819 --> 00:21:46,684
أين تريد أن تذهب أولا؟

226
00:21:46,755 --> 00:21:48,188
باريس

227
00:21:50,091 --> 00:21:52,525
1120طريق بيل الجوي، رجاءً

228
00:22:01,902 --> 00:22:03,836
إنّ السقوفَ لغةَ قوطيةَ فرنسيةَ

229
00:22:03,904 --> 00:22:06,304
صور عصرِ النَّهضة
كما ترى

230
00:22:06,373 --> 00:22:08,341
أرضيات باركيه فى كافه الأنحاء

231
00:22:08,409 --> 00:22:10,343
الحمّاماتَ رخامَ إيطالي

232
00:22:11,011 --> 00:22:12,945
هذا الحمّامُ الرئيسيُ

233
00:22:17,518 --> 00:22:19,782
لماذا لم تيجيبي أيَّ من
مكالماتى؟

234
00:22:20,754 --> 00:22:22,312
هل تعجبك؟

235
00:22:23,924 --> 00:22:25,118
لا

236
00:22:37,471 --> 00:22:39,462
ثلاثين مليون , أقل سعر-
هل تعتقدى ذلك؟-

237
00:22:39,540 --> 00:22:41,599
أنا أدرى-
حسنا , دعينا نراها

238
00:22:41,675 --> 00:22:43,609
إنها ليست للبيع

239
00:22:43,677 --> 00:22:46,145
كلَّ شىء للبيع

240
00:23:15,876 --> 00:23:17,810
هذا بيتك , أليس كذلك؟

241
00:23:20,547 --> 00:23:22,208
هل أعجبك؟

242
00:23:27,621 --> 00:23:29,987
حَسناً، هو جميلُ جدا

243
00:23:31,825 --> 00:23:33,986
ماذا تعتقدى أنهُ يَحتاجُ؟

244
00:23:34,061 --> 00:23:36,222
قولى لي , بصراحه

245
00:23:39,166 --> 00:23:41,100
أعتقدُ أنه بحاجه للحياة

246
00:23:42,636 --> 00:23:45,696
...أعتقد أنهُ يَحتاجُ أثاثاً

247
00:23:45,773 --> 00:23:48,037
ربما كلبان
وزهور

248
00:23:48,108 --> 00:23:49,541
إنه يحتاجك

249
00:23:53,347 --> 00:23:55,440
فقط إنسى ذلك

250
00:23:55,516 --> 00:23:56,813
إنه فقط لن يفلح

251
00:23:56,884 --> 00:23:58,579
لما لا؟

252
00:24:00,020 --> 00:24:03,353
لأنه من حيث بدأنا
ليس هناك طريق لنَصل إليه

253
00:24:03,424 --> 00:24:05,551
أنت لا تعلمين ذلك

254
00:24:06,894 --> 00:24:09,089
أنا أيضاً لم أبدأ بهذه الطريقه أبداً

255
00:24:12,466 --> 00:24:13,763
أنا أحتاجك

256
00:24:18,138 --> 00:24:20,197
لا

257
00:24:20,274 --> 00:24:22,435
أنت تجمع الأشياء

258
00:24:25,412 --> 00:24:26,845
أليس كذلك؟

259
00:24:28,615 --> 00:24:30,048
أحياناً

260
00:24:36,290 --> 00:24:37,723
صحيح

261
00:25:42,790 --> 00:25:45,725
...حتى لو كنت غني جدا

262
00:25:45,793 --> 00:25:47,260
وذكيٌّ جداً

263
00:25:47,327 --> 00:25:48,624
هل تستطيع أن تكون الرئيس؟

264
00:25:49,696 --> 00:25:52,494
هل تستطيع أن تكون الرئيس؟
لما لا؟

265
00:25:53,734 --> 00:25:57,135
لقد أخذت وظيفه ثانيه , تدريسُ الوطنيَّة
فقط لأبقى مشغوله

266
00:26:01,275 --> 00:26:02,503
أنت , أين ولدتي؟

267
00:26:02,576 --> 00:26:05,511
لقد ولدت فى سيؤول , كوريا

268
00:26:05,579 --> 00:26:07,012
أين هي ولدت؟

269
00:26:07,080 --> 00:26:11,244
ولدت فى سيؤول , كوريا

270
00:26:18,492 --> 00:26:20,221
أين ولدت , ميجيل؟

271
00:26:22,896 --> 00:26:23,828
آسف

272
00:26:24,731 --> 00:26:25,663
أهلا بعودتك

273
00:26:25,732 --> 00:26:27,893
أين ولدت؟

274
00:26:27,968 --> 00:26:29,868
كوبا

275
00:26:29,937 --> 00:26:33,270
حسنا , كيف تقول كوبا؟
فى أمريكا؟

276
00:26:33,340 --> 00:26:34,272
كيوبا

277
00:26:36,443 --> 00:26:38,604
مرحبا

278
00:26:38,679 --> 00:26:41,876
ماذا تفعل هنا؟-
أليس هذا هو صف الوطنيه؟-

279
00:26:41,949 --> 00:26:44,042
نعم-
هل أستطيع أن أجلس؟-

280
00:26:45,285 --> 00:26:46,377
إنه ممتلىء

281
00:26:48,956 --> 00:26:50,514
حسناً

282
00:26:55,963 --> 00:26:56,930
كوبا

283
00:26:56,997 --> 00:26:58,658
كيوبا , شكرا لك

284
00:27:14,314 --> 00:27:18,114
حسنا , أنا عندى سؤال لكى
لوسي

285
00:27:18,185 --> 00:27:22,246
معذرة , هل هناك شيءٌ تود أن
تشاركه معنا

286
00:27:22,322 --> 00:27:25,655
أنا كنت أقول فقط
أنك إمرأه مدهشه

287
00:27:29,730 --> 00:27:31,664
...و

288
00:27:31,732 --> 00:27:32,790
جميلة

289
00:27:34,968 --> 00:27:36,401
و موهوبة

290
00:27:38,238 --> 00:27:40,103
و أنا مجنونٌ بها

291
00:27:49,816 --> 00:27:51,909
أنت ملىءٌ بالمفاجآت , صحيح؟

292
00:27:51,985 --> 00:27:53,748
أنا أحاول بكل جهدي

293
00:27:54,421 --> 00:27:56,514
أعتقد أنه ربما يجب أن ترحل

294
00:27:56,590 --> 00:27:58,524
هل تريدين منى أن أذهب؟

295
00:28:03,063 --> 00:28:05,088
أناس لطيفون

296
00:28:05,165 --> 00:28:06,598
يريدون الحلم

297
00:28:07,668 --> 00:28:10,102
لقد رأوه شخصيا الليله

298
00:28:13,340 --> 00:28:15,274
هناك طباشير على وجهك

299
00:28:19,012 --> 00:28:21,276
أنا عندى شيئا أريد أن
أريك إياه

300
00:28:35,329 --> 00:28:38,355
أنا لم أكن أعلم أيهما ستحبين
الكبير أم الصغير

301
00:28:41,268 --> 00:28:44,704
أوه , أنتم جميلون للغايه
تعالوا هنا

302
00:28:47,240 --> 00:28:50,300
لم يكن عندى وقت كافى
...لعمل أيَّ شىءٍ آخر

303
00:28:53,079 --> 00:28:54,808
...لكن

304
00:28:54,881 --> 00:28:56,473
إنها بداية

305
00:29:09,095 --> 00:29:10,357
ترقصي؟

306
00:29:13,466 --> 00:29:14,728
أنا يجب أن أذهب

307
00:29:20,406 --> 00:29:24,570
أنا أتذكر مرة عندما كنت شاباً
وكنت عائدا من مكان ما

308
00:29:24,644 --> 00:29:27,579
فيلم أو شيء ما
كنت فى مترو الأنفاق

309
00:29:29,549 --> 00:29:32,814
كانت هناك فتاة
تجلس عبر الطريق أمامى

310
00:29:32,886 --> 00:29:35,821
كانت تلبس هذا الفستان
...الذى كانت زرايره

311
00:29:36,956 --> 00:29:38,890
تمتد حتى الأعلى , هنا

312
00:29:42,362 --> 00:29:45,297
كانت أجمل شىء رأيته أبدا

313
00:29:48,168 --> 00:29:50,602
أنا كنت خجول وقتها

314
00:29:50,670 --> 00:29:53,833
...ولذلك عندما نَظَرَتْ إليَّ

315
00:29:53,907 --> 00:29:55,841
نظرتُ بعيداً

316
00:29:57,577 --> 00:30:00,569
ثم بعد ذلك
...عندما أنظر ثانيةً

317
00:30:00,647 --> 00:30:02,911
كانت تنظر هي بعيداً

318
00:30:04,317 --> 00:30:07,309
ثم وصلت للمكان
الذى كنتُ سأنزل فيه

319
00:30:08,054 --> 00:30:09,988
...نزلت , الأبواب غُلقت

320
00:30:12,392 --> 00:30:14,656
وكان القطار
يذهب بعيداً

321
00:30:15,762 --> 00:30:18,060
نظرت بإتجاهى

322
00:30:18,131 --> 00:30:20,895
وأعطتنى
أجمل وأروع إبتسامة

323
00:30:23,803 --> 00:30:25,634
لقد كان شىءٌ سىء

324
00:30:26,506 --> 00:30:28,167
أردت تمزيق الأبواب وفتحها

325
00:30:28,241 --> 00:30:30,675
لقد ذهبتُ هناك كلِّ ليله
فى نفس الوقت

326
00:30:31,978 --> 00:30:33,411
لمدة إسبوعان

327
00:30:36,015 --> 00:30:37,949
ولكنها لم تظهر أبداً

328
00:30:40,687 --> 00:30:43,019
...ذلك كان من ثلاثين عاماً مضوا

329
00:30:44,224 --> 00:30:46,658
ولكنى أعتقد أنه لم يمضى يومٌ
...عليِّ

330
00:30:46,726 --> 00:30:48,660
ولا أفكر بها

331
00:30:50,964 --> 00:30:53,398
لا أريد أن يحدث هذا ثانياً

332
00:31:00,473 --> 00:31:02,202
فقط رقصه واحدة؟

333
00:33:26,000 --> 00:33:28,500
دي
هل قُلتُ لك يوما , أنَّني أحبك؟
دي

334
00:34:36,622 --> 00:34:39,147
أريد كلمه واحدة معك , غايج

335
00:34:39,225 --> 00:34:43,093
إسمع , ما لا تعرفه
نحن عندنا سر , أنا وديانا

336
00:34:43,162 --> 00:34:44,686
نحنُ لا نقهر

337
00:34:46,032 --> 00:34:47,897
ديانا , أنت جميله جداً

338
00:34:47,967 --> 00:34:49,901
ربما غداً سيكون أحسن
للتكلم

339
00:34:49,969 --> 00:34:52,301
ربما يكون غداً أفضل وقت؟

340
00:34:52,371 --> 00:34:54,305
هاي , أنا عندي إقتراح لك

341
00:34:54,373 --> 00:34:56,671
أتعرف الشعار الذى عندك؟

342
00:34:57,343 --> 00:34:59,607
العنقاء؟ النسر؟

343
00:34:59,679 --> 00:35:02,239
أنا لاأعتقد أنها فكره جيده
أنا عندى فكرة أحسن

344
00:35:02,315 --> 00:35:03,873
هل أصرفه؟-
الوضع بخير-

345
00:35:03,950 --> 00:35:05,417
ماذا عَنْ الوقواقَ؟

346
00:35:05,485 --> 00:35:06,918
...أتعرف؟ لأن

347
00:35:06,986 --> 00:35:09,079
أنا أتكلم معك لثانيه

348
00:35:09,155 --> 00:35:12,352
الوقواق شىء مثير لأنه
...ليس له عشَّه الخاص

349
00:35:12,425 --> 00:35:16,293
لذا يذهب إلى أعشاش الطيور الأخرى
ويحطم بيضهم

350
00:35:16,362 --> 00:35:17,954
...ديفيد , توقف فقط

351
00:35:21,133 --> 00:35:23,431
لم تعودي تحبينى؟

352
00:35:28,541 --> 00:35:31,135
هل قلت لك يوما , أنَّني أحبك؟

353
00:35:35,848 --> 00:35:37,440
تمتعوا بعشائكم

354
00:35:40,520 --> 00:35:41,953
ساعده

355
00:35:43,656 --> 00:35:45,453
إذهبى للداخل

356
00:35:45,525 --> 00:35:46,958
أمسكه؟

357
00:38:18,611 --> 00:38:20,545
فعلتَ الكثير منذ يو إس سي

358
00:38:22,582 --> 00:38:24,482
...الأول فى صفك

359
00:38:24,550 --> 00:38:28,077
جائزة أي آي أي ،  بري دي روما

360
00:38:29,188 --> 00:38:30,951
صحيح

361
00:38:31,724 --> 00:38:33,385
لماذا تريد هذا العمل؟

362
00:38:34,627 --> 00:38:37,755
حسناً , أريد أن أعمل

363
00:38:41,267 --> 00:38:43,167
مؤهلات أعلى من المطلوبه

364
00:38:43,236 --> 00:38:45,170
حسنا , إستغلنى

365
00:39:22,241 --> 00:39:25,540
التصميم المعماري العظيم سيأتى فقط
من إلهامك

366
00:39:25,611 --> 00:39:27,442
ورغم ذلك
لن تتأكد انه من صُنعك

367
00:39:27,513 --> 00:39:31,347
لويس كين مات فى حمام الرجال فى محطة بِن

368
00:39:31,417 --> 00:39:33,885
ولأيام
لا أحد أكتشف الجثه

369
00:39:33,953 --> 00:39:36,387
إنظر إلى هذا
هل هذا جميل؟

370
00:39:36,456 --> 00:39:38,686
...رجال المال لم يبكوا

371
00:39:38,758 --> 00:39:41,556
لأن الشيء العظيم
من المستحيل أن تتعامل معه

372
00:39:41,627 --> 00:39:42,992
إنهم كألم فى الجسد

373
00:39:43,062 --> 00:39:46,725
لأنهم يعلمون
...إذا أدُّوا عملهم بشكل صحيح

374
00:39:46,799 --> 00:39:49,290
...إذا فقط عملوا لمرة الشيء الصحيح

375
00:39:49,368 --> 00:39:52,303
فإنهم فعلا ...رفعوا الروح الإنسانيه

376
00:39:52,371 --> 00:39:53,963
أخذوها إلى أعلى أماكنها

377
00:39:59,345 --> 00:40:00,642
ما هذا؟

378
00:40:00,713 --> 00:40:01,907
حجر

379
00:40:03,382 --> 00:40:05,816
جيد , ماذا ايضاً؟

380
00:40:05,885 --> 00:40:07,853
سلاح

381
00:40:11,023 --> 00:40:15,426
لويس كين قال
حتى الحجر يريد أن يصبح شيئاً ما

382
00:40:22,301 --> 00:40:26,328
الحجر يريد أن يصبح شيئاً ما

383
00:40:28,574 --> 00:40:30,542
إنه طَموح

384
00:40:37,150 --> 00:40:39,448
...حتى حجر البناء العادى الشائع

385
00:40:39,519 --> 00:40:41,953
يريد أن يصبح شيئاً
أكثر مما هو عليه

386
00:40:47,326 --> 00:40:50,193
يريد أن يصبح شيئاً
أفضل مما هو عليه

387
00:40:59,005 --> 00:41:01,132
هذا ما يجب أن نكون

388
00:41:04,877 --> 00:41:06,310
آراكم يوم الجمعه

389
00:41:18,291 --> 00:41:19,986
الحجر يريدُ أن يصبح شيئاً , هه؟

390
00:41:20,059 --> 00:41:22,118
أنا أراهن أنه لا يريد أن يكون محامياً

391
00:41:22,195 --> 00:41:24,663
ماذا تفعل هنا؟-
أنا أفتقدك-

392
00:41:25,331 --> 00:41:26,662
أنا أفتقدك أيضاً

393
00:41:26,732 --> 00:41:28,165
شكرا

394
00:41:33,139 --> 00:41:35,767
كيف أحوالك؟-
أنا بخير-

395
00:41:35,841 --> 00:41:38,105
ألملم نفسي

396
00:41:43,449 --> 00:41:45,508
إنها تريدُ الطلاق

397
00:41:48,454 --> 00:41:50,445
...تريدُ حريتها و

398
00:41:52,291 --> 00:41:54,350
...إذا كنت لن تمانع ذلك

399
00:41:54,427 --> 00:41:56,054
...ستحصل على كل شىء

400
00:41:56,128 --> 00:41:59,291
الأرض , المال , كل شىء

401
00:42:00,600 --> 00:42:02,033
أين هي؟

402
00:42:05,238 --> 00:42:06,671
مرحباً , للجميع

403
00:42:11,177 --> 00:42:12,667
مرحباً , للجميع
أنا بيلي كونوللي

404
00:42:12,745 --> 00:42:14,474
مع السلامة

405
00:43:00,792 --> 00:43:04,159
يَزنُ بعض الشّيء أقل
مِنْ الحافلة المدرسيةِ المتوسطةِ

406
00:43:04,229 --> 00:43:06,595
أنظر إلى تلك التحفه الرائعه

407
00:43:06,665 --> 00:43:10,658
لوضعه فى ضوء أفضل , لتحفيزك على
دفع نقود حقيقيه

408
00:43:11,770 --> 00:43:14,068
شكراً جزيلا لكم

409
00:43:14,139 --> 00:43:16,607
عندنا صوره مُتَحابان

410
00:43:17,709 --> 00:43:19,142
أليست لطيفة؟

411
00:43:22,447 --> 00:43:25,382
سيداتى سادتى , أنا لا أستطيع أن أحلم
ببدايه للعرض

412
00:43:25,450 --> 00:43:27,008
أقل من عشرة آلاف دولار

413
00:43:27,085 --> 00:43:30,054
...الآن انا أعلم أن هذا مال كثير-
ثلاثين-

414
00:43:30,122 --> 00:43:33,922
ثلاثين ألف دولار
سيداتى سادتى

415
00:43:35,127 --> 00:43:37,823
إدعونى أحمق كبير فى السن
عاطفى

416
00:43:37,896 --> 00:43:39,761
هل أسمع خمسه وثلاثون؟

417
00:43:39,831 --> 00:43:42,766
خمسه وثلاثون-
خمسه وثلاثون ألف دولار-

418
00:43:42,834 --> 00:43:45,428
أربعون-
أربعون ألف دولار-

419
00:43:45,504 --> 00:43:47,802
خمسه وأربعون ألف-
خمسه وأربعون ألف-

420
00:43:47,873 --> 00:43:51,274
خمسون-
خمسون ألف دولار-

421
00:43:52,277 --> 00:43:54,802
أنا لا أصدق ذلك
ذلك إستثنائي

422
00:43:54,880 --> 00:43:56,643
خمسون ألف , مرة

423
00:43:56,715 --> 00:43:59,275
خمسون ألف , إثنين
سيداتى سادتى

424
00:44:00,052 --> 00:44:01,781
مليون دولار

425
00:44:05,490 --> 00:44:07,481
واو-
من هذا الرجل؟-

426
00:44:08,727 --> 00:44:10,217
أنا آسف؟

427
00:44:10,295 --> 00:44:12,593
مليون دولار

428
00:44:15,067 --> 00:44:17,831
هل قلت
مليون دولار , سيدى؟

429
00:44:18,603 --> 00:44:19,661
نعم

430
00:44:19,738 --> 00:44:23,265
سيداتى سادتى
مليون دولار

431
00:44:23,341 --> 00:44:27,368
يا للطيبه , هل يوجد من يهتم بهذا
سيداتى سادتى

432
00:44:28,447 --> 00:44:29,812
أنا لم أعتقد هذا

433
00:44:29,881 --> 00:44:33,339
فى تلك الحاله يا سيد
...أعتقد أنك المالك الفخور ب
فرس النهر

434
00:44:33,418 --> 00:44:35,010
تهانيَّ

435
00:44:48,867 --> 00:44:50,129
مرحبا , ديانا

436
00:44:50,202 --> 00:44:53,569
سيداتى سادتى
إنّ الحيوانَ القادمَ هو النعامةُ

437
00:44:53,638 --> 00:44:55,868
أنا أردت فعلا
أن تحصل على هذا المال

438
00:44:55,941 --> 00:44:58,466
وأنا أردت حقا
أن تحصلى على فرس النهر هذا

439
00:45:02,380 --> 00:45:04,814
ربما أنتما الإثنان
تحتاجوا إلي لحظة منفردة بكم

440
00:45:10,088 --> 00:45:13,683
...إذا هل نستطيع أن نسمع عرض
ربما , مليون؟

441
00:45:13,758 --> 00:45:17,660
هذة كانت مزحه
أبدأ ب ثلاثون ألف , هل أسمع أربعون ألف؟

442
00:45:19,364 --> 00:45:21,161
إذاً

443
00:45:23,768 --> 00:45:25,633
...كيف حالك-
أنا سمعت أنك تُدَرِّسْ-

444
00:45:25,704 --> 00:45:27,797
تكلم-
أنا آسف-

445
00:45:28,940 --> 00:45:30,874
صحيح , أنا أُدَرِّسْ

446
00:45:33,678 --> 00:45:37,478
لا يدفعون كثيرا
لكن على الأقل أتكلم حول الهندسه المعماريه

447
00:45:38,583 --> 00:45:41,245
أنت تعلمين أنى أحب
أن أتكلم عن الهندسه المعماريه

448
00:45:41,319 --> 00:45:44,254
أوه, يا إلاهى
لا ترحلو ا, سيداتى سادتى

449
00:45:44,322 --> 00:45:47,257
إنه مجرد دش خفيف
أرجوكم

450
00:45:47,325 --> 00:45:50,658
دفتر الشيكات
يصنع شمسيه مثالية

451
00:45:50,729 --> 00:45:53,926
هل عندنا دولفين؟
أو هل عندنا إخطابوط؟

452
00:45:53,999 --> 00:45:56,331
ماذا عَنْ سمكَ إستوائيَ؟

453
00:45:56,401 --> 00:45:59,234
أعرف , أنت تدير منزلا
للأموال الأكثر , فهمت ذلك

454
00:45:59,304 --> 00:46:02,899
تعالوا سيداتى سادتى
من الممكن أن تعثروا على الأموال

455
00:46:02,974 --> 00:46:05,534
أوه , إلى الجحيم
أنا ذاهب

456
00:46:14,586 --> 00:46:16,781
أنا يجب أن أكلمك
حول ما حدث

457
00:46:16,855 --> 00:46:20,154
لا تفعل , لاتفعل-
لا , لا أنا يجب أن أفعل-

458
00:46:20,225 --> 00:46:21,886
فقط إسمعينى

459
00:46:25,130 --> 00:46:28,361
...أعتقد الخطأ الذى فعلته فى فيجاس

460
00:46:28,433 --> 00:46:31,630
كان إعتقادى بأنه يمكننا نسيان
ما فعلنا

461
00:46:33,872 --> 00:46:37,103
أعتقدت أننا لا نقهر

462
00:46:38,109 --> 00:46:41,738
لكن الآن أنا أعلم أن الأشياء التى
...تفعلها الناس فى الحب لبعضهم البعض

463
00:46:41,813 --> 00:46:44,111
يتذكرونها

464
00:46:44,182 --> 00:46:47,640
إذا بقوا سوياً
ليس لأنهم نسوا

465
00:46:47,719 --> 00:46:49,710
ولكن لأنهم يسامحون

466
00:46:56,528 --> 00:46:57,961
...أنا كنت فقط

467
00:47:01,533 --> 00:47:04,468
أنا كنت فقط خائفاً
أنك تريديه

468
00:47:05,937 --> 00:47:09,236
لا , أنا كنت فقط خائفا من أن تكونى على حق
فى رغبتك له

469
00:47:14,346 --> 00:47:16,940
لأنى إعتقدت أنه الرجل الأفضل

470
00:47:22,887 --> 00:47:25,321
وأنا أعلم الآن أنه ليس كذلك

471
00:47:26,591 --> 00:47:28,252
هو فقط عنده مالٌ أكثر

472
00:49:00,819 --> 00:49:02,753
أعتقد أنه ينبغى لنا أن نتكلم

473
00:49:03,588 --> 00:49:05,522
أنا سعيد جداً

474
00:49:06,958 --> 00:49:08,050
شاكلفورد

475
00:49:09,361 --> 00:49:12,091
هل رأيتنى من قبل فى هذة الحاله؟

476
00:49:12,163 --> 00:49:14,563
لا أستطيع قول أنى رأيتك كذلك  , سيدى

477
00:49:14,632 --> 00:49:17,066
ديانا هي السبب

478
00:49:17,135 --> 00:49:18,727
كل ما يحتاجة أيَّ رجل

479
00:49:18,803 --> 00:49:20,862
إنها أفضلهم

480
00:49:20,939 --> 00:49:22,372
بالتأكيد

481
00:49:23,975 --> 00:49:25,909
أنت أفضلهم

482
00:49:27,145 --> 00:49:28,510
أفضلهم؟

483
00:49:29,581 --> 00:49:32,049
هل قلت أنني أفضلهم؟

484
00:49:32,117 --> 00:49:34,210
أنت كذلك

485
00:49:36,788 --> 00:49:38,585
لستُ أفهم

486
00:49:40,091 --> 00:49:43,254
شاكلفورد
هل تستطيع شرح ذلك لها؟

487
00:49:43,328 --> 00:49:44,761
ماذا؟

488
00:49:46,030 --> 00:49:47,895
...أستطيع فعل ذلك , سيدى

489
00:49:49,067 --> 00:49:52,730
لكن بطريقة ما أشعر أنَّ الآنسه ميرفى
تريد أن تسمع ذلك منك مباشرةً

490
00:49:52,804 --> 00:49:55,500
حسنا , جميل

491
00:49:55,573 --> 00:49:58,269
هي أفضل من فى نادى المليون دولار

492
00:49:58,309 --> 00:49:59,544
بوضوح

493
00:50:02,780 --> 00:50:05,715
نادي المليون دولار؟-
الآن أنت إستوعبتى-

494
00:50:08,019 --> 00:50:09,953
أنت أخبرتنى
أنك لم تفعل ذلك من قبل

495
00:50:10,021 --> 00:50:12,615
كم عدد الأعضاء
هل تودُّ أن تقول عددهم؟

496
00:50:13,391 --> 00:50:15,325
الأعضاء؟-
نعم-

497
00:50:17,028 --> 00:50:18,655
حول العالم؟

498
00:50:18,729 --> 00:50:20,162
نعم

499
00:50:21,432 --> 00:50:23,024
دستتين

500
00:50:24,468 --> 00:50:27,164
تتذكر الواحده
التى كانت لاتتوقف عن الشهق

501
00:50:27,238 --> 00:50:28,535
ماذا؟

502
00:50:28,606 --> 00:50:30,301
النادله من أوكلاهوما

503
00:50:30,374 --> 00:50:33,935
كل مره تقترب منها
كانت تشهق

504
00:50:36,013 --> 00:50:38,481
صحيح , لقد نسيت ذلك

505
00:50:38,549 --> 00:50:39,982
ليلة كواتا

506
00:50:41,752 --> 00:50:43,481
...أفضل شىء فيه هو

507
00:50:43,554 --> 00:50:46,546
تعلمين
إذا كنت متوافقه جنسياً

508
00:50:47,625 --> 00:50:49,957
من البدايه

509
00:51:00,371 --> 00:51:03,033
شاكلفورد
هل توقف السياره؟

510
00:51:32,637 --> 00:51:34,605
شكراً لك , جون

511
00:51:38,542 --> 00:51:39,907
مع السلامه

512
00:51:41,012 --> 00:51:42,445
مع السلامه

513
00:51:44,749 --> 00:51:46,216
أوه

514
00:51:49,620 --> 00:51:51,520
خذي

515
00:51:55,393 --> 00:51:56,883
لجلب الحظ

516
00:52:00,297 --> 00:52:01,559
نعم

517
00:52:05,503 --> 00:52:07,562
أهتمَّ به-
بالتأكيد-

518
00:52:16,313 --> 00:52:17,905
على ماذا كان كلُّ هذا؟

519
00:52:20,618 --> 00:52:22,552
أردت أن أنهى هذا

520
00:52:26,924 --> 00:52:30,724
ما كانت ستنظر إليَّ
بنفس الطريقه التى كانت تنظرُ إليه

521
00:53:21,746 --> 00:53:25,682
مضت سبع سنين قبل أن يتقدم لى ديفيد
على الرصيف فى خليج الجنة الصغير

522
00:53:27,118 --> 00:53:30,019
...أردت أن أذهب هناك لأتذكر

523
00:53:30,087 --> 00:53:32,021
وأبدأ من جديد

524
00:54:38,122 --> 00:54:40,056
هل قلت لك يوما , أنَّنى أحبك؟

525
00:54:50,634 --> 00:54:52,602
لا

526
00:54:56,540 --> 00:54:57,973
أنا أحبك

527
00:55:03,781 --> 00:55:05,544
مازلتي؟

528
00:55:09,520 --> 00:55:11,454
دائماً

529
00:55:56,054 --> 00:56:04,054
ترجمه
م/ محمود عبد السلام
تحياتى

