1
00:00:00,000 --> 00:00:02,130
آسفة، ولكن حدثت أشياء
.(لا تصدق إلينا أنا و (ون

2
00:00:02,206 --> 00:00:03,639
لا تسخري؟

3
00:00:03,708 --> 00:00:05,573
.الـ (سيكلوب) يسرقون الأطفال

4
00:00:05,643 --> 00:00:09,977
،حقاً؟ ولعلمك فإن هذا الأمر
.(لا يبدو بأنه يضايق السيد (ون

5
00:00:10,047 --> 00:00:11,639
.إنه يستدرج الفتيات

6
00:00:12,583 --> 00:00:14,574
من يقول ذلك؟ -
.(لقد رآه (بيبو -

7
00:00:14,652 --> 00:00:17,382
.الليلة -
.في الحانة -

8
00:00:21,559 --> 00:00:23,686
.إنك تشعر بتحسن

9
00:00:25,196 --> 00:00:29,223
رجل بقوتك، يمكنه أن
.يعاقر خمرته بنفسه

10
00:00:29,300 --> 00:00:32,133
.ذلك الجسم، قوي كالصخرة

11
00:00:32,203 --> 00:00:34,603
هل لي بلمسه؟

12
00:00:34,672 --> 00:00:36,606
-

13
00:00:38,276 --> 00:00:40,437
ناهدين أليس كذلك؟

14
00:00:40,511 --> 00:00:44,208
،لا أحب التفاخر
.ولكنهما لم يخذلاني أبداً

15
00:00:47,061 --> 00:00:48,061
.(ميت)

16
00:00:52,056 --> 00:00:54,320
.ملاكي الصغير

17
00:01:00,598 --> 00:01:04,500
.ملاكي الصغير
.الحياة دنيئة حقاً

18
00:01:06,571 --> 00:01:08,505
أتشعر بتحسن؟

19
00:01:09,674 --> 00:01:11,608
ألا تشعرين بالبرد؟

20
00:01:11,676 --> 00:01:15,806
هل تمزح؟
.إنك مدفأة حقيقية

21
00:01:18,683 --> 00:01:20,275
.مدفأة

22
00:01:27,224 --> 00:01:29,351
!يجب أن تخجل من نفسك

23
00:01:31,769 --> 00:01:32,769
ميت)؟)

24
00:01:32,296 --> 00:01:34,355
!(بالطبع (ميت
هل كنت تتوقع (بابا نويل)؟

25
00:01:34,432 --> 00:01:37,697
،عندما تتخلى عن سخافتك
.ربما نستطيع التحدث

26
00:01:37,768 --> 00:01:41,033
.حسناً، ليس هناك مشكلة
.سأتركك

27
00:01:41,105 --> 00:01:43,369
.(أراك لاحقاً، سيد (ون

28
00:01:43,441 --> 00:01:45,909
.أعرف أين هو أخاك

29
00:01:45,910 --> 00:01:46,910
!(ميت)

30
00:01:46,911 --> 00:01:47,911
!(ميت)

31
00:01:57,588 --> 00:01:59,920
.لماذا، أنت محبطٌ تماماً

32
00:02:05,363 --> 00:02:07,388
.حقاً إنكِ أنت

33
00:02:07,465 --> 00:02:10,434
--لكن كيف استطعت -
.لن تصدقني -

34
00:02:11,469 --> 00:02:13,528
.قصي لي

35
00:02:13,604 --> 00:02:16,767
.لا، يجب أن أستعيده -
.إنه ثقيل جداً -

36
00:02:16,841 --> 00:02:21,574
انظري إلى حالته، لن تستطيعين
.حمله لوحدك

37
00:02:24,949 --> 00:02:27,884
.ربما تستطيع مساعدتي -
أنا؟ -

38
00:02:27,952 --> 00:02:29,886
.نعم، ولكن بصدق هذه المرة

39
00:02:35,559 --> 00:02:37,493
.أنا محرج

40
00:02:38,929 --> 00:02:41,921
تعرفين بأني لا أفعلها
.من أجل المال

41
00:02:41,999 --> 00:02:43,933
.لم أقم بخيانتك

42
00:02:54,679 --> 00:02:56,408
ماذا تعمل؟

43
00:02:58,082 --> 00:03:01,381
!بسرعة، اهربي
!هيا، اهربي

44
00:03:01,452 --> 00:03:03,886
.ِيعتقدون بأنكِ غرقت
.دعيهم يستمرون في اعتقادهم

45
00:03:12,663 --> 00:03:14,597
.علينا أن نفعل شيئاً

46
00:03:40,424 --> 00:03:42,358
!أنزله

47
00:03:53,504 --> 00:03:56,029
!خذه
!حاذر

48
00:04:09,353 --> 00:04:10,980
!رائع

49
00:04:15,259 --> 00:04:18,956
.انجزَ العمل بصورة جيدة -
.أوقعَ به كسمكة وحْلٍ كبيرة -

50
00:04:19,029 --> 00:04:21,293
ما المسألة؟
ماذا فعل بك؟

51
00:04:21,365 --> 00:04:24,027
ماذا فعل بكِ أنت؟ -
.أنتِ صديقته الحميمة جداً -

52
00:04:24,101 --> 00:04:26,126
.لابد أن تكوني عاشقة -
أتظن نفسك مضحكاً؟ -

53
00:04:26,203 --> 00:04:29,138
،إنه راشد
.وأنت تعرفينه

54
00:04:29,206 --> 00:04:31,674
،قد يكون كبيراً
.لكنه غير راشد

55
00:04:31,742 --> 00:04:34,302
وربما أنت لست
.صغيراً كذلك

56
00:04:34,378 --> 00:04:36,744
.أو أنت، أو أنت -
.أنا كذلك -

57
00:04:43,654 --> 00:04:45,588
.حسناً، فهمنا رسالتك

58
00:04:46,791 --> 00:04:48,884
.إلى اللقاء -
.(مع السلامة، (ميت -

59
00:04:54,665 --> 00:04:57,259
.من الأفضل أن تذهب
.سوف يحل الظلام قريباً

60
00:06:13,143 --> 00:06:14,667
ون)؟)

61
00:06:16,080 --> 00:06:17,570
هل أنت نائم؟

62
00:06:25,256 --> 00:06:27,656
ماذا كنت تعمل سابقاً؟

63
00:06:33,797 --> 00:06:35,731
.ون) كان بحاراً)

64
00:06:37,001 --> 00:06:38,935
.يصطاد الحيتان بالحربة

65
00:06:44,208 --> 00:06:46,142
... ذات ليلة

66
00:06:47,912 --> 00:06:49,846
.سمع (ون) غناء الحيتان

67
00:06:51,782 --> 00:06:53,374
... بعدها

68
00:06:56,287 --> 00:06:58,949
.دائماً ما أخطأ الهدف

69
00:07:03,160 --> 00:07:05,355
.ون) فقد عمله)

70
00:07:18,742 --> 00:07:20,710
ماذا يعني أن يكون
لديك أخ أصغر؟

71
00:07:24,381 --> 00:07:26,372
... يبقيك

72
00:07:28,519 --> 00:07:30,111
.في حالة من الجري

73
00:07:32,990 --> 00:07:36,687
حسناً، هو لا يستطيع الشكوى
.ولا يجد من يقلق عليه

74
00:07:47,671 --> 00:07:50,231
.دنري) -- أخي الصغير)

75
00:07:51,408 --> 00:07:54,935
.ميت) -- أختي الصغيرة)

76
00:08:19,903 --> 00:08:21,837
ماذا تفعل؟

77
00:08:26,377 --> 00:08:28,106
.مدفأة

78
00:12:04,928 --> 00:12:07,089
هل أنتِ بخير، يا (ميت)؟

79
00:12:07,164 --> 00:12:09,689
هل كان كابوساً؟

80
00:12:09,766 --> 00:12:11,700
.لقد رأيت تلك المرأة مرة أخرى

81
00:12:13,036 --> 00:12:16,062
.تلك، التي تسرق الأطفال

82
00:12:17,608 --> 00:12:20,907
كان هناك كرات ضخمة
... في الميناء

83
00:12:20,978 --> 00:12:22,912
.مليئة بالمسامير

84
00:12:24,648 --> 00:12:26,377
ألغام؟

85
00:12:26,450 --> 00:12:30,716
رجل (الوشم) يعرف
.أين أخذوهم

86
00:12:30,787 --> 00:12:35,588
خريطة حقل الألغام
.موشومة على جسده

87
00:12:35,589 --> 00:12:36,589
.(ون)

88
00:12:38,495 --> 00:12:41,293
.لقد كنت بحاراً
.لابد أنك تعرف عن الأوشام

89
00:13:17,000 --> 00:13:19,025
.رجل كبير وغبي
.كندا) الغبي)

90
00:13:19,102 --> 00:13:21,036
--الآن يدق جرس
.بالشعر الأحمر

91
00:13:21,104 --> 00:13:23,868
.وأيادٍ كأيادي القرد -
.كان من المفترض أن يسلمه -

92
00:13:23,940 --> 00:13:26,670
.أرسلنا له البوق
.فأعاده فارغ

93
00:13:26,743 --> 00:13:30,270
!لا شيء -
!لكنه أخذ أمام عيني، أقسم على ذلك -

94
00:13:30,347 --> 00:13:31,837
!اخرس

95
00:13:34,184 --> 00:13:37,847
.المشاعل. لا تؤذيه -
هل نفعل ذلك؟ -

96
00:13:37,921 --> 00:13:40,389
.بالعكس
.اقتله

97
00:13:53,437 --> 00:13:56,338
.تلكنّ الفاسقات
.دائماً يتذمرن مني

98
00:14:33,210 --> 00:14:35,144
يا زعيم؟

99
00:14:35,212 --> 00:14:39,308
.الولد أكل عشائك -
.لا يهم -

100
00:14:39,383 --> 00:14:43,080
،لقد كنتَ جائعاً بلا شك
.ملاكي، اقترب مني

101
00:14:47,691 --> 00:14:52,128
،بدون عنف، (ميشينكا). مهما كان
.فهذا الشاب ضيفنا

102
00:14:53,397 --> 00:14:56,457
.عبء العزلة قاسٍ

103
00:14:56,533 --> 00:15:00,663
--- ولا يوجد أحد
.لا أحد كي ينقذك

104
00:15:00,737 --> 00:15:03,865
.ولا حتى أعظم العقول
... أو تلك الاستعراضات

105
00:15:03,940 --> 00:15:06,875
... كم أقدّر زيارة

106
00:15:06,943 --> 00:15:10,242
.عفوية كعفويتك

107
00:15:11,548 --> 00:15:15,507
أنا مسرور لكوني لا أملك
.آذان كي أسمع هذا الهراء

108
00:15:19,790 --> 00:15:22,520
لقد أصبح الوقت متأخراًَ
.(بعض الشيء لـ (إرفين

109
00:15:22,592 --> 00:15:25,186
.لقد أصبج متعَباً جداً

110
00:15:29,099 --> 00:15:31,533
.(آسف، عم (إرفين

111
00:15:37,374 --> 00:15:39,239
...أخبرني

112
00:15:39,309 --> 00:15:41,869
هل أنت شديد الحساسية
... لتأثيرات

113
00:15:41,945 --> 00:15:44,573
البدر؟

114
00:15:46,416 --> 00:15:48,850
وإلى المذؤوب؟

115
00:16:01,498 --> 00:16:04,661
أنت حساس فقط
.إلى حاجاتك الغذائية

116
00:16:04,734 --> 00:16:08,534
إنك غير خائف
.مني بالمرة

117
00:16:08,605 --> 00:16:12,234
أنت وأنا صنعنا
.من أجل بعضنا البعض

118
00:16:12,309 --> 00:16:15,608
.أنت الصغير الذي أحتاجه

119
00:16:15,751 --> 00:16:16,751
.(ميشينكا)
.(ميشينكا)

120
00:16:17,547 --> 00:16:20,038
.أخبر الجميع

121
00:16:22,752 --> 00:16:26,313
.هناك
.رسام وشم، هناك

122
00:16:26,389 --> 00:16:28,516
.لقد قابلنا خمسة عشر رساماً

123
00:16:28,592 --> 00:16:32,892
.أيها الكرومانيوني، تمهل! أنا مرهقة
*كرومانيوني: انسان ما قبل التاريخ*

124
00:16:32,963 --> 00:16:36,364
،كل خطوة تخطوها
.تأخذ مني ثلاث خطوات

125
00:17:10,967 --> 00:17:12,798
... أخبرني

126
00:17:14,671 --> 00:17:17,936
،بعد أن تجد أخاك الصغير
ماذا ستفعل؟

127
00:17:21,611 --> 00:17:23,135
.لا أعرف

128
00:17:24,481 --> 00:17:27,006
.أبحث عن عمل

129
00:17:27,083 --> 00:17:28,675
.منزل

130
00:17:30,287 --> 00:17:31,845
... يوماً ما

131
00:17:32,923 --> 00:17:36,017
.آخذ زوجة، ربما

132
00:17:40,931 --> 00:17:42,865
حسناً، أي نوع من الزوجات؟

133
00:17:46,937 --> 00:17:49,531
.لا عجلة في الإختيار

134
00:17:50,574 --> 00:17:53,475
أحتاج وقت لأجد
.(مقاس (ون

135
00:18:33,416 --> 00:18:35,850
".ميت) للأبد)"

136
00:18:43,426 --> 00:18:45,656
هل أنت متأكد بأنك لا تتذكر؟

137
00:18:45,729 --> 00:18:49,961
.لقد كان بحاراً من صنع حقل االألغام
.لقد وشمت الخريطة عليه

138
00:18:50,033 --> 00:18:53,127
سيكون من دواعي شرفه
.أن يجيب على سؤالك

139
00:19:25,902 --> 00:19:29,394
ما ذلك الذي على
اليابسة يا أمي؟

140
00:19:29,472 --> 00:19:33,033
.لا يمكن أن يكون غواصة
.سوف تمر في حقل الألغام

141
00:19:33,109 --> 00:19:37,068
.إنه المسيح المنتظر
.المسيح المنتظر جاء لإنقاذنا

142
00:19:39,215 --> 00:19:42,184
المسيح المنتظر مشى
.على الماء

143
00:19:59,335 --> 00:20:01,303
.يدان أفضل من واحدة

144
00:20:39,676 --> 00:20:42,201
.(مرحباً (ميت

145
00:20:42,278 --> 00:20:44,906
!أوه، لا

146
00:20:44,981 --> 00:20:49,247
.لا تقولي بأنك نسيتنا
.أيام وليال دون أية أخبار

147
00:20:49,319 --> 00:20:53,119
.لقد بدأنا نقلق عليك -
.لا تقلقا -

148
00:20:53,189 --> 00:20:56,886
.لن نعود
أليس كذلك (ون)؟

149
00:20:58,895 --> 00:21:00,624
.الكلمات الحقة لا تقال أبداً

150
00:21:02,332 --> 00:21:04,994
من الأفضل أن تعطينا
.تلك الجواهر، وبسرعة

151
00:21:12,075 --> 00:21:14,908
.عمل جيد
.ممتاز

152
00:21:14,978 --> 00:21:18,607
سوف نعزف الآن لكِ لحناً
.صغيراً على طريقتنا

153
00:21:18,681 --> 00:21:22,742
.لحن وداعي
يناسبك؟

154
00:22:39,362 --> 00:22:41,353
.إنه يقتلها

155
00:23:14,464 --> 00:23:17,592
هلا خرست؟
!لقد قلتُ، اخرس

156
00:23:17,667 --> 00:23:19,601
هلا سكت؟

157
00:23:35,551 --> 00:23:38,247
!لقد وقع حادث

158
00:26:11,841 --> 00:26:14,901
لقد أفلت الطفلان
.(الصغيران المزعجان يا (زي

159
00:26:17,480 --> 00:26:20,176
،لكنه لم ينتهِ
أليس كذلك؟

160
00:27:04,861 --> 00:27:07,159
.إنهم يختبؤون

161
00:27:07,230 --> 00:27:11,496
ولماذا يختبؤون؟ -
.لأنهم لا يريدون اللعب -

162
00:27:11,567 --> 00:27:13,660
.إذن لذلك يختبؤون

163
00:27:31,120 --> 00:27:33,987
،لماذا، أنت
.برغوثي الصغير

164
00:27:36,025 --> 00:27:38,118
.أخبرني أين كنت

165
00:27:51,140 --> 00:27:53,836
.يا له من أمرٍ فضيع

166
00:28:20,770 --> 00:28:22,704
ماذا تفعل الأخطبوط؟

167
00:28:24,273 --> 00:28:26,207
.تخدش

168
00:28:37,987 --> 00:28:42,219
.هيا
.كن حذراً

169
00:28:55,471 --> 00:28:58,065
!لقد لُسعتِ أيتها الساقطة -
!ساقطة -

170
00:28:58,140 --> 00:28:59,937
!ساقطة أنت

171
00:29:00,009 --> 00:29:01,601
!موتي

172
00:29:03,179 --> 00:29:05,579
!اتركيني
!إنك تؤذيني

173
00:29:05,648 --> 00:29:08,082
!موتي أيتها الساحرة المجنونة

174
00:29:08,150 --> 00:29:10,983
لماذا يجب أن تكوني مثلي؟ -
!هذا غير حقيقي -

175
00:29:11,053 --> 00:29:14,716
!أنا لا أبدو مثلك
!أنتِ من تبدين مثلي

176
00:29:14,790 --> 00:29:17,759
!أنت عفريتة عجوز
!سوف أقتلكِ

177
00:29:17,827 --> 00:29:20,125
!أنا سأقتلك أولاً

178
00:29:22,465 --> 00:29:25,628
!سوف أمزق أنفكِ -
!موتي -

179
00:29:25,701 --> 00:29:28,534
!إن متُ ستموتين

180
00:29:28,604 --> 00:29:31,573
.تظنين بأنك ستعيشين للأبد
.دائماً أفضل من الآخرين

181
00:29:31,641 --> 00:29:33,802
!أيتها العاهرة العجوز

182
00:30:22,625 --> 00:30:25,788
.لا صداع نصفي هذه الليلة

183
00:30:25,861 --> 00:30:28,887
أريدك
.في وضع مثالي

184
00:30:28,964 --> 00:30:30,898
.اهتمامك مؤثر حقاً

185
00:30:30,966 --> 00:30:33,526
هل أمدك الطفل بروحية جيدة؟

186
00:30:33,602 --> 00:30:38,437
نموذج متقن
.غير حساس كلياً

187
00:30:39,875 --> 00:30:43,038
.الليلة فرصتي الأخيرة

188
00:30:51,654 --> 00:30:53,212
ما هو؟

189
00:30:53,289 --> 00:30:56,053
.إن الشيء هنا، أمي

190
00:30:56,125 --> 00:30:58,150
.في البيت

191
00:30:59,762 --> 00:31:01,696
ماذا نفعل الآن؟

192
00:31:03,866 --> 00:31:05,561
!لا تفزعوا

193
00:31:06,802 --> 00:31:08,895
هل أنتم رجال؟
نعم أو لا؟

194
00:31:08,971 --> 00:31:10,905
.لا

195
00:31:12,975 --> 00:31:16,069
!حسنا، ذلك كافي
!قوموا بالتفتيش ووافوني بالتقرير

196
00:31:35,731 --> 00:31:37,665
!المتفجرات

197
00:31:40,770 --> 00:31:42,328
.لقد اختفت

198
00:32:38,494 --> 00:32:41,554
.لقد جاء من هناك
.لابد أن هنالك ممر

199
00:32:41,630 --> 00:32:44,428
.صغير جداً
.فتحة فأر

200
00:32:44,500 --> 00:32:46,434
.يستحق المحاولة
.أنا سأفعل

201
00:33:06,622 --> 00:33:09,352
.لقد بدأنا نقع في المصيدة

202
00:33:21,303 --> 00:33:24,067
.(ركز على صوتي، (كرانك

203
00:33:25,908 --> 00:33:28,809
.إنك تغرق في النوم

204
00:33:28,878 --> 00:33:31,369
.إنك تسقط في فراغ

205
00:33:31,447 --> 00:33:33,381
.دائماً أعمق

206
00:33:35,117 --> 00:33:38,086
.علينا فتح الباب سوية

207
00:35:38,007 --> 00:35:40,202
.رجاءً لا تؤذني

208
00:35:41,210 --> 00:35:43,371
.لا تؤذني

209
00:36:22,818 --> 00:36:24,752
.مع السلامة، جندب

210
00:36:28,857 --> 00:36:32,759
.أنت البروفيسور -
.(لم يعد هناك بروفيسور (مارثا

211
00:36:32,828 --> 00:36:35,456
.لم يعد سوى خطأ فظيعاً
.ويجب أن يمحى

212
00:36:36,632 --> 00:36:38,827
.لقد ميزتكِ

213
00:36:38,901 --> 00:36:41,734
إذن، روبيان صغير، أليس كذلك؟

214
00:36:41,804 --> 00:36:44,272
لقد سقطت في
شبكة غريبة، أليس كذلك؟

215
00:36:44,339 --> 00:36:45,772
.اهربي

216
00:36:45,841 --> 00:36:48,139
.اهربي قبل فوات الأوان

217
00:36:50,245 --> 00:36:53,612
هل يؤلم؟ -
.نعم، أنا شديدة الحساسية من الفولاذ -

218
00:36:53,682 --> 00:36:56,708
،إنه لا شيء، سوف يمحو كل شيء
.كله خطـأ، كما ترين

219
00:36:56,785 --> 00:36:58,878
.لقد شرح الأمر لي
.سيكون شعورك لاحقاً أفضل

220
00:36:58,954 --> 00:37:01,650
.نعم، إنه يعرف حقاً

221
00:37:01,724 --> 00:37:04,625
.إنه الأصلي -
ماذا تفعل؟ -

222
00:37:12,367 --> 00:37:14,130
.وجدته -
من؟ -

223
00:37:14,203 --> 00:37:15,534
.هناك

224
00:37:15,604 --> 00:37:17,834
.الأصلي -
الأصلي؟ -

225
00:37:17,906 --> 00:37:20,067
صدمة تامة، لا؟ -
.الأصلي -

226
00:37:20,142 --> 00:37:22,303
.ذلك الأصلي

227
00:37:22,377 --> 00:37:26,370
.لكني أنا الأصلي
!إنه أنا

228
00:37:26,448 --> 00:37:28,348
.لا أنا الأصلي -
.اشتم ذلك -

229
00:37:28,417 --> 00:37:31,147
،إنه 33% من نيترات الصوديوم
SO2،و20 كربونات الجليسرين مع

230
00:37:34,757 --> 00:37:38,693
غريب جداً. تذكّروني
.جميعكم بشخص ما

231
00:37:38,761 --> 00:37:41,059
.حسناً، هيا

232
00:37:41,130 --> 00:37:44,725
لنعود للعمل، صحيح؟ -
وماذا عن الأطفال؟ -

233
00:37:46,068 --> 00:37:49,196
لقد نسيتهم؟ -
.بالطبع! الأطفال الصغار -

234
00:37:51,039 --> 00:37:54,406
.لقد جئت من أجلهم
.حتى أنني قد جلبت لهم هذا

235
00:37:56,712 --> 00:37:58,543
.وهذا

236
00:38:01,817 --> 00:38:04,718
أعيديهم لهم، صحيح؟

237
00:38:04,787 --> 00:38:06,846
!هيا! لنذهب

238
00:38:06,922 --> 00:38:09,390
!رجاءً ساعدني
من أين المخرج؟

239
00:38:09,458 --> 00:38:10,891
آنسة؟

240
00:38:12,561 --> 00:38:13,687
آنسة؟

241
00:38:13,762 --> 00:38:15,957
.الممر من هناك

242
00:38:17,966 --> 00:38:20,867
.خذي المفتاح. ها هو

243
00:38:20,936 --> 00:38:23,928
.لكن لا تؤذيه

244
00:38:26,608 --> 00:38:30,635
.اذهبي وأنقذي الأطفال

245
00:38:59,942 --> 00:39:04,902
.ها أنت أخيراً
.لقد انتظرت طويلاً

246
00:39:04,980 --> 00:39:07,278
هل يوجد شخص ما؟

247
00:39:07,349 --> 00:39:11,649
.أنا الوحيد الذي يتكلم
.في علبة السمك

248
00:39:11,720 --> 00:39:14,814
.اقتربي أكثر
.لا تخافي

249
00:39:16,225 --> 00:39:19,251
هل أنت الذي تتكلم يا سيد؟

250
00:39:19,328 --> 00:39:22,593
.اللغم
.منصة التنقيب عن النفط في حلمك

251
00:39:22,664 --> 00:39:25,690
أتذكرين؟
.تلك كانت رسالتي

252
00:39:27,269 --> 00:39:30,102
،لا تحاول خداعي
.أنت كذلك يا سيد

253
00:39:30,172 --> 00:39:33,164
.انهض، يا أخي الصغير
.علينا أن نذهب

254
00:39:37,813 --> 00:39:41,374
.استيقظ الآن -
!لا تفعلي! سوف تقتلينه -

255
00:39:43,051 --> 00:39:45,884
.إنه خاضع لتأثير سحري

256
00:39:45,954 --> 00:39:47,945
.ليس هناك إلا طريقة واحدة

257
00:39:48,023 --> 00:39:51,117
--إذهبي للبحث عن مكان الطفل

258
00:39:51,193 --> 00:39:52,956
.في براثن الشر

259
00:39:54,529 --> 00:39:56,463
.داخل الحلم

260
00:40:05,707 --> 00:40:07,641
!أنظر، غير ممسك بواسطة يدي

261
00:40:10,445 --> 00:40:12,379
.لا أصدق هذا

262
00:40:14,049 --> 00:40:16,609
ماذا أفعل هنا؟

263
00:40:16,685 --> 00:40:20,382
.لا تقلقي
.كل شيء سيكون بخير

264
00:40:22,624 --> 00:40:26,458
.إن كان هذا رأيك يا سيد
.فهو مضحك

265
00:40:26,528 --> 00:40:28,462
إني لا أعرف حتى
.الأخ الصغير

266
00:40:28,530 --> 00:40:30,828
.لكني أعرفك

267
00:40:30,899 --> 00:40:35,495
الأخ الصغير
.قد يكون أخوك

268
00:40:35,570 --> 00:40:38,937
.لا تخافي
.ارتاحي

269
00:40:39,007 --> 00:40:44,070
،الآن، أغلقي عينيك
... استمعي لصوتي

270
00:40:44,146 --> 00:40:46,080
.ونامي

271
00:41:40,469 --> 00:41:42,835
.كوني شجاعة، أيتها الفتاة الصغيرة

272
00:42:15,237 --> 00:42:19,606
من أنت؟
لماذا أنت في حلمي؟

273
00:42:22,544 --> 00:42:26,708
لماذا حلمه هو؟ -
.لأنه غير خائف مني -

274
00:42:26,782 --> 00:42:29,114
.رجاءً اتركني آخذ مكانه

275
00:42:29,184 --> 00:42:32,051
ماذا ستحصلين من
الاستبدال؟

276
00:42:33,188 --> 00:42:35,122
.أخ

277
00:42:38,527 --> 00:42:42,554
إذا أخذت مكانه، قد أرى
.أخيه الكبير مرة أخرى

278
00:42:44,599 --> 00:42:47,659
أنت تحاولين أن توقعي
بي، أليس كذلك؟

279
00:42:47,736 --> 00:42:50,364
.أنت لا تخاطر كثيراً

280
00:42:52,707 --> 00:42:54,641
.إذن لكِ ذلك

281
00:43:13,462 --> 00:43:15,930
حسناً، طائري الصغير، أليس كذلك؟

282
00:43:15,997 --> 00:43:18,830
بعض الأحيان الهبوط في
الوحل أفضل، أليس كذلك؟

283
00:43:20,502 --> 00:43:23,027
من الأفضل أن تخرج
.من هذا المكان

284
00:43:23,105 --> 00:43:24,595
!سوف يحلق عالياً في السماء

285
00:46:41,102 --> 00:46:43,263
.لقد كان لدي حلم غريب

286
00:46:47,742 --> 00:46:51,337
.لقد كنت عجوزة جداً جداً

287
00:46:52,814 --> 00:46:54,941
.وقد كنتَ ميتاً

288
00:46:58,153 --> 00:47:02,351
!الفراغ لانهائي

289
00:47:44,833 --> 00:47:46,562
!لا، عمي

290
00:48:10,024 --> 00:48:12,891
!جذّف

291
00:48:22,337 --> 00:48:25,534
!جذفوا بسرعة يا رجال
!إنهم يتبعوننا

292
00:48:25,607 --> 00:48:30,135
ماذا تعني، يتبعوننا؟
.فكوا حبال الشراع، يا بلهاء

293
00:49:03,011 --> 00:49:04,945
!إرجع

294
00:49:06,514 --> 00:49:09,779
!إنه أنا
!صانعك

295
00:49:12,454 --> 00:49:15,014
!صنعتك
!منحتك الحياة

296
00:49:15,089 --> 00:49:18,490
إرفين)! هل تسمعني؟)

297
00:49:18,560 --> 00:49:21,586
!آمرك بالرجوع

298
00:49:21,587 --> 00:49:26,587
أتمنى أن تكونوا قد
استمتعتم بهذا الفيلم

299
00:49:26,588 --> 00:49:41,588
مع تحيات أخوكم
ديلمون البحراني

300
00:49:41,589 --> 00:50:24,589
***WwW.DvD4ArAb.CoM***

