1
00:00:07,620 --> 00:00:12,380
اخبروهم بان اسكتلندا اصبحت حرة مستقلة

2
00:00:15,490 --> 00:00:16,816
احرقوها

3
00:00:49,398 --> 00:00:56,126
المتمردون فى اسكتلندا قد احرقوا قلعة من قلاعى، وقتلوا اللورد النبيل

4
00:00:56,126 --> 00:00:59,546
لقد سمعت بهذا، هذا المدعو والاس ليس مجرد الا خارج عن القانون

5
00:01:00,716 --> 00:01:02,991
وكيف تتعامل مع هذا الخارج عن القانون ؟؟

6
00:01:03,361 --> 00:01:07,224
مثل أى لص عادى، ساجعل الحاكم المحلى يقبض عليه ثم يعاقبه

7
00:01:10,834 --> 00:01:11,640
اتركونا

8
00:01:22,671 --> 00:01:27,337
لقد قتل والاس الحاكم المحلى، واحكم قبضته على المدينة كلها

9
00:01:28,333 --> 00:01:30,941
قف، قف

10
00:01:32,188 --> 00:01:40,534
غدا سوف اذهب الى فرنسا لكى أطالب بحقوقنا هناك، وساتركك هنا لكى تقوم بقمع هذا التمرد

11
00:01:41,071 --> 00:01:42,555
هل فهمت ؟؟

12
00:01:42,790 --> 00:01:43,947
نعم

13
00:01:46,838 --> 00:01:52,472
فى يوم من الايام ستكون ملك، فعلى الأقل حاول ان تتظاهر بأنك ملك

14
00:01:56,891 --> 00:01:58,175
ابتعدى عنى

15
00:01:59,199 --> 00:02:00,708
اجمعوا مجلسى العسكرى

16
00:02:11,072 --> 00:02:18,953
أتمنى ان يذهب زوجك الى اسكتلندا، ويقابل والاس، وسوف تصبحين أرملة

17
00:02:40,670 --> 00:02:42,107
هناك

18
00:03:12,193 --> 00:03:14,761
لا داع للمقاومة، انتم محاصرون وعددكم قليل

19
00:03:15,261 --> 00:03:19,725
أين بقيتكم ؟أين والاس ؟

20
00:03:30,095 --> 00:03:30,782
ابى

21
00:03:30,782 --> 00:03:32,567
تفضل ، تفضل

22
00:03:33,819 --> 00:03:34,667
لقد بدأ التمرد

23
00:03:42,537 --> 00:03:43,389
بقيادة من ؟

24
00:03:43,588 --> 00:03:46,280
رجل من العامة يدعى ويليام والاس

25
00:03:57,010 --> 00:04:09,632
سوف تدعم هذا التمرد من اراضينا فى الشمال، وانا سوف اكسب ود الانجليز بادانة هذا التمرد من اراضينا فى الجنوب

26
00:04:11,595 --> 00:04:13,755
اجلس ، اجلس

27
00:04:21,277 --> 00:04:29,217
والاس هذا لا يحمل أى لقب، ولكنه يقاتل بشراسة ويلهم المقاتلين

28
00:04:30,223 --> 00:04:33,204
وانت تريد ان تشارك معه فى هذا القتال، أليس كذلك ؟

29
00:04:34,362 --> 00:04:35,556
وكذلك أنا أيضا

30
00:04:36,249 --> 00:04:37,523
ربما قد حان الوقت

31
00:04:37,523 --> 00:04:40,656
لقد حان الوقت لكى نحيا

32
00:04:41,361 --> 00:04:49,437
أنت روبرت بروس السابع عشر، ال16 اللذين كانوا قبلك ورثوك اراضى وألقاب، لأنهم لم يشتركوا فى أى قتال

33
00:04:51,427 --> 00:04:54,289
ـ وما هو رأى نبلائنا ؟
ـ انهم لايفعلون شيئا سوى الكلام

34
00:04:54,843 --> 00:04:59,201
لأنهم أغنياء بأراضيهم وألقابهم الانجليزية والاسكتلندية، وكذلك نحن

35
00:04:59,800 --> 00:05:07,157
أنت معجب بوالاس هذا، والرجل الذى لا يريد الحل الوسط من السهل ان تعجب به

36
00:05:08,349 --> 00:05:12,826
ولكن قدرتنا نحن على التوصل الى حلول وسط، هى التى تجعل منا رجالا نبلاء

37
00:05:13,826 --> 00:05:19,522
افهم هذا جيدا، ذو الساقان الطويلتان هو أقسى ملك حكم انجلترا

38
00:05:21,038 --> 00:05:28,033
واذا لم نكون قساه القلب فلن يتبقى منا ولا من اسكتلندا شىء

39
00:05:28,528 --> 00:05:35,813
ومعرفة ما يدور فى عقل نبلائنا هو المفتاح الى العرش فى اسكتلندا

40
00:05:51,611 --> 00:05:55,964
انتظر، هذا لأعلى وهذا الى اليسار

41
00:05:57,122 --> 00:05:59,535
استمر ، استمر

42
00:06:04,467 --> 00:06:07,968
عندما يعود الملك من فرنسا، سوف يدفنهما فى هذه الملابس

43
00:06:08,586 --> 00:06:12,921
اسكتلندا تعمها الفوضى، وسيبعث زوجك بجيش سرى الى الشمال

44
00:06:13,620 --> 00:06:14,307
كيف عرفت هذا ؟

45
00:06:15,767 --> 00:06:18,880
ليلة امس كنت نائمة مع عضو فى مجلس الحرب

46
00:06:19,284 --> 00:06:21,533
كان ينبغى عليه ألا يخبرك بمثل هذه الأخبار

47
00:06:22,456 --> 00:06:25,732
نعم، ولكن الرجال الانجليز لا يعرفون اين يستخدم اللسان

48
00:06:30,449 --> 00:06:33,701
هذا المتمرد الاسكتلندى والاس، هل يقاتل للانتقام من أجل امرأه ؟

49
00:06:34,062 --> 00:06:41,257
كدت أن انسى، فلقد اراد الحاكم أن يقبض عليه وقد عرف أن له زوجة فى السر

50
00:06:44,449 --> 00:06:47,582
فذبح الفتاة، لكى يدفع والاس الى القتال ثم يقبض عليه

51
00:06:48,074 --> 00:06:49,859
فقاتل والاس ولم يستطيعوا ان يقبضوا عليه

52
00:06:50,801 --> 00:07:03,048
وعندما علموا بمدى تعلقه بحبيبته، خططوا لكى يقبضوا عليه بان قاموا بتدنيس قبر ابيه واخيه و وضعوا له كمينا عند قبر زوجته

53
00:07:05,930 --> 00:07:13,644
فشق طريقه نحو قبر زوجته مقاتلا، وحمل جثتها الى مكان سرى

54
00:07:19,127 --> 00:07:20,730
أليس هذا هو الحب ؟

55
00:07:21,541 --> 00:07:22,232
الحب ؟

56
00:07:25,514 --> 00:07:27,375
لا أعرف

57
00:07:38,206 --> 00:07:42,448
أتعلم، ذو الساقان الطويلتان سيرسل جيشه الشمالى كله ضدنا

58
00:07:42,730 --> 00:07:46,224
خيالة مدرعة، تهز الأرض من تحتها

59
00:07:48,124 --> 00:07:49,762
اذن فسوف يدهسوننا بهذه الخيول

60
00:07:50,120 --> 00:07:54,723
حدثنى عمى آرجايل دوما عن هذه الخيول المدرعه، وقال انه لا يوجد جيش يستطيع ان يتصدى لها

61
00:07:55,458 --> 00:07:56,325
وماذا سنفعل ؟

62
00:07:56,325 --> 00:07:58,827
نضرب، نجرى، نختبىء، على طريقة سكان المرتفعات

63
00:08:06,986 --> 00:08:10,554
سنصنع الرماح، المئات منها

64
00:08:11,102 --> 00:08:12,834
رماح طويلة، ضعف طول الرجل

65
00:08:13,875 --> 00:08:14,743
بهذا الطول ؟

66
00:08:14,743 --> 00:08:15,244
نعم

67
00:08:17,308 --> 00:08:18,715
بعض الرجال أطول من غيرهم

68
00:08:19,094 --> 00:08:21,864
لقد بدأت أمك تحكى لك قصصا عنى مرة أخرى

69
00:08:24,086 --> 00:08:25,315
متطوعون قادمون

70
00:08:28,886 --> 00:08:31,747
ويليام والاس لقد جئنا لكى نقاتل ونموت من أجلك

71
00:08:32,613 --> 00:08:34,302
قف يا رجل أنا لست البابا

72
00:08:35,438 --> 00:08:37,644
اسمى فوردرن، وسيفى ملك امرك

73
00:08:38,193 --> 00:08:38,854
لقد أحضرت لك هذا

74
00:08:39,242 --> 00:08:40,133
لقد قمنا بتفتيشهم

75
00:08:44,258 --> 00:08:46,609
لقد صنعته زوجتى من أجلك

76
00:08:51,662 --> 00:08:55,947
هو، لا يمكن ان يكون ويليام والاس، فأنا أكثر وسامة من هذا الرجل

77
00:08:59,406 --> 00:09:01,297
حسنا يا أبتاه فسوف أسأله

78
00:09:05,431 --> 00:09:09,454
اذا خاطرت برقبتى من أجلك، فهل سأحصل على فرصة لقتل رجل انجليزى ؟

79
00:09:09,454 --> 00:09:12,741
هل أبوك شبح ؟ أم انك تتحدث الى الله العزيز

80
00:09:13,106 --> 00:09:16,538
الرجل الأيرلندى مضطر لأن يتحدث الى الله العزيز، حتى يجد من يستطيع فهمه

81
00:09:16,538 --> 00:09:20,816
نعم أبتاه، لا تغيروا الموضوع فقط أجيبوا على السؤال الحقير

82
00:09:20,816 --> 00:09:22,878
ـ احفظ لسانك
ـ أيرلندى معتوه

83
00:09:27,263 --> 00:09:31,356
ذكى بما يكفى لكى أخفى خنجر من حراسك يا أيها الرجل العجوز

84
00:09:31,609 --> 00:09:37,441
انه صديقى ايها الأيرلندى، واجابة سؤالك هى نعم، ان تقاتل معى وسوف تقتل الانجليز

85
00:09:38,252 --> 00:09:47,542
ممتاز، ستيفين هو اسمى وأنا أكثر رجل مطلوب القبض عليه على جزيرتى، على الرغم من أننى لست عليها الأن بالطبع

86
00:09:49,171 --> 00:09:50,975
جزيرتك، هل تعنى أيرلندا ؟

87
00:09:51,258 --> 00:09:52,568
نعم، انها ملكى

88
00:09:57,119 --> 00:09:57,985
أنت رجل مجنون

89
00:10:05,209 --> 00:10:09,861
نعم، لقد جئت الى المكان الصحيح الأن

90
00:11:24,891 --> 00:11:28,131
ألا تعتقد بأن الله قد أرسلنى لكى أحمى ظهرك ؟

91
00:11:29,673 --> 00:11:31,454
أنا لم أحبه على أيه حال

92
00:11:33,863 --> 00:11:37,180
انه كان على الفكر الخطأ

93
00:11:48,892 --> 00:11:53,253
ويليام، انهم الكشافة

94
00:12:02,321 --> 00:12:05,572
الانجليز يجهزون جيشا ذاهبا الى ستيرلنج

95
00:12:06,093 --> 00:12:06,696
هل النبلاء قادمون ؟

96
00:12:06,696 --> 00:12:16,986
روبرت بروس ومعظم الأخرون لن يشتركوا فى المعركة، ولكن الخبر قد انتشر وسكان الشمال بالمئات، سيشتركون معنا

97
00:12:17,377 --> 00:12:18,851
هل انتم مستعدون للقتال ؟

98
00:12:18,851 --> 00:12:22,447
نعم

99
00:12:34,409 --> 00:12:35,069
والأن، ما الأخبار ؟

100
00:12:35,069 --> 00:12:37,091
انهم يفوقننا عددا، على الأقل 3 أضعافنا

101
00:12:37,091 --> 00:12:38,066
كم يمتلكون من الخيول المدرعة ؟

102
00:12:38,066 --> 00:12:40,727
300حصان مدرع

103
00:12:40,946 --> 00:12:42,538
لابد ان نتفاوض

104
00:12:42,910 --> 00:12:46,543
ومن هو قائدهم، هل يرتدى شارة قرمزية

105
00:12:47,463 --> 00:12:50,251
مازال أمامنا فرصة لتفاوض

106
00:12:54,494 --> 00:12:57,869
ماذا يقولون ؟ لا أسمعهم جيدا

107
00:12:59,245 --> 00:13:01,065
النبلاء سيتفاوضون

108
00:13:01,329 --> 00:13:04,072
ثم يعقدون صفقة، ثم نذهب الى ديارنا

109
00:13:06,892 --> 00:13:09,810
300حصان مدرع، ليس لنا أى فرصة للنصر

110
00:14:06,372 --> 00:14:08,209
عددهم كبير جدا

111
00:14:12,505 --> 00:14:16,131
لن أقاتل، لكى يحصلون على أراضى أكثر ثم أضطر لكى أعمل عندهم

112
00:14:17,591 --> 00:14:24,912
ولا أنا. حسنا يا رفاق، لن نموت من أجل هؤلاء الأوغاد، لنذهب الى ديارنا

113
00:14:42,673 --> 00:14:49,072
توقفوا يا رجال، لا تغادروا أرض المعركة حتى نقوم بالمفاوضات

114
00:15:39,772 --> 00:15:41,077
ويليام والاس

115
00:15:41,244 --> 00:15:43,234
لايمكن فليس طويل بما يكفى

116
00:16:03,187 --> 00:16:07,304
لابد من أنها معركة على الموضة، فلقد آتى لها أشيك الناس

117
00:16:07,513 --> 00:16:08,394
أين تحيتك العسكرية

118
00:16:09,016 --> 00:16:12,531
لكى أقدم نفسى فى ميدان المعركة، أقدم لكم الشكر

119
00:16:12,772 --> 00:16:15,518
هذا جيشنا، ولكى تنضم اليه لابد ان تعلن ولائك

120
00:16:15,774 --> 00:16:17,289
أنا أعلن ولائى لاسكتلندا

121
00:16:18,820 --> 00:16:22,923
وطالما أن هذا هو جيشكم، فلماذا ينسحبون ؟

122
00:16:23,509 --> 00:16:25,375
لم نأتى الى هنا لكى نقاتل من أجلهم

123
00:16:29,440 --> 00:16:31,602
الى البيت فالانجليز كثيرون جدا

124
00:16:40,662 --> 00:16:44,322
يا أبناء اسكتلندا أنا ويليام والاس

125
00:16:44,955 --> 00:16:46,706
لا، ويليام والاس طوله 7 أقدام

126
00:16:47,107 --> 00:16:50,463
نعم قد سمعت بهذا، يقتل الرجال بالمئات

127
00:16:51,438 --> 00:16:57,871
واذا كان هنا الأن، لسحق الانجليز بكرات النيران من عينه، وبالصواعق من مؤخرته

128
00:17:01,439 --> 00:17:11,568
أنا ويليام والاس، وها أنا أرى جيشا كاملا من أبناء وطنى ، هنا يحاربون ضد الظلم والطغيان

129
00:17:14,735 --> 00:17:20,645
لقد جئتم لكى تحاربوا كرجال أحرار، وأنتم بالفعل رجالا أحرار

130
00:17:23,887 --> 00:17:26,885
ماذا تفعلون من دون الحرية ؟

131
00:17:28,384 --> 00:17:30,693
هل ستقاتلون ؟

132
00:17:33,991 --> 00:17:37,839
ضد هؤلاء لا، سوف نهرب وسوف نعيش

133
00:17:38,834 --> 00:17:53,262
نعم، قاتلوا ومن الممكن أن تموتوا، اهربوا وسوف تعيشون ولكن قليلا، ثم تموتون على فراشكم بعد سنين من الأن

134
00:17:53,923 --> 00:17:59,776
فهل أنتم مستعدون لكى تبدلوا كل هذه الأيام من اليوم الى ذلك اليوم، من أجل فرصة واحدة

135
00:18:00,154 --> 00:18:11,244
فقط فرصة واحدة لكى تعودوا الى المعركة وتقولوا لأعدائكم، بأنهم قد يأخذوا أرواحنا ولكنهم لا يستطيعون أبدا أن يأخذوا حريتنا

136
00:18:13,803 --> 00:18:31,112
Habra Cadabra
MBHS1314

137
00:18:37,153 --> 00:18:39,984
يببدوا عليهم التفاؤل، ربما يريدون القتال

138
00:18:40,329 --> 00:18:46,867
نتيجة القتال محسومة، ولكن أعتقد أن علينا أن نناقش شروط الهدنة التى حددها الملك

139
00:18:47,137 --> 00:18:49,965
شروط الملك ... ؟ لن يلتزم بها أبدا

140
00:18:50,511 --> 00:18:51,724
سيدى أعتقد...... ؟

141
00:18:52,020 --> 00:18:54,122
حسنا، أعرض عليهم الشروط

142
00:18:57,748 --> 00:18:59,475
يتوجب علينا لقائهم

143
00:18:59,992 --> 00:19:00,955
دعنى أنا أتحدث

144
00:19:07,463 --> 00:19:09,307
خطاب مؤثر

145
00:19:10,187 --> 00:19:11,177
والأن ماذا سنفعل ؟

146
00:19:12,961 --> 00:19:14,324
فقط كونوا على طبيعتكم

147
00:19:15,543 --> 00:19:16,661
الى أين انت ذاهب ؟

148
00:19:17,065 --> 00:19:18,168
سأذهب لكى أختار المعركة

149
00:19:25,487 --> 00:19:28,902
حسنا، لم نستعد للا شىء

150
00:19:31,128 --> 00:19:39,158
مورناى، لوكلان، كريج، ها هى شروط الملك

151
00:19:40,102 --> 00:19:42,839
قودوا هذا الجيش بعيدا عن الميدان

152
00:19:47,017 --> 00:19:57,663
وسوف تمنحون مقاطعات فى يورك، والقاب توّرث، والتى منها ستدفعوا جزية سنوية

153
00:19:57,663 --> 00:19:58,645
أنا عندى عرض لك

154
00:19:59,287 --> 00:20:01,593
شيلثام، هذا هو ويليام والاس

155
00:20:03,285 --> 00:20:05,434
والتى منها ستدفعوا جزية سنوية ..... ؟

156
00:20:05,434 --> 00:20:07,018
لقد قلت ان عندى عرض لك

157
00:20:07,018 --> 00:20:08,322
ألا تحترم شروط الهدنة ؟

158
00:20:08,322 --> 00:20:10,432
من ملك أنجلترا، بالتأكيد

159
00:20:11,707 --> 00:20:13,266
ها هى شروط اسكتلندا

160
00:20:14,180 --> 00:20:22,495
اخفضوا أعلامكم، وعودوا الى انجلترا، وتوقفوا عند كل بيت تمرون به طالبين العفو والسماح على 100 عام من القتل، السرقة والاغتصاب

161
00:20:23,613 --> 00:20:25,616
افعلوا هذا، وسوف يعيش رجالكم

162
00:20:26,393 --> 00:20:29,210
ان لم تفعلوا، فستموتون كلكم اليوم

163
00:20:36,192 --> 00:20:42,341
أنتم أقل منا عددا، ولا تمتلكون خيول مدرعة، ومنذ 200 سنة، لم ينتصر جيش بدون ..... ؟

164
00:20:42,341 --> 00:20:43,135
لم أنتهى من كلامى بعد

165
00:20:45,908 --> 00:20:56,799
فقبل ان نترككم ترحلون، فلابد ان يعبر قائدكم هذا الميدان ويقدم نفسه لجيشنا، ثم يضع رأسه بين قدميه ويقبّل مؤخرته

166
00:21:07,262 --> 00:21:09,667
ألم ترى أن هذه الطريقة فى الحديث هى أقل احترام مما تعودوا عليه

167
00:21:09,667 --> 00:21:11,331
كونوا مستعدين عندما اشير اليكم

168
00:21:12,023 --> 00:21:15,812
وعند الاشارة، قودوا خيولكم وراء قواتنا، ثم قوموا بتطويقهم

169
00:21:16,112 --> 00:21:17,252
لابد ألا نقسم قواتنا

170
00:21:17,252 --> 00:21:19,935
افعلوا هذا، واجعلوا الانجليز يرونه

171
00:21:21,347 --> 00:21:23,007
سيعتقدون أننا قد هربنا

172
00:21:23,697 --> 00:21:26,272
سأقابلكم فى وسط المعركة

173
00:21:51,522 --> 00:21:55,696
سافل، حقير. أريد قلب والاس هذا على طبق

174
00:21:56,041 --> 00:21:57,271
رماة السهام

175
00:21:57,926 --> 00:22:00,957
رماة السهام

176
00:23:58,387 --> 00:24:03,962
أنا واثق من أنى سوف أنجوا من هذه المعركة، ولكنكم سوف تنهزمون

177
00:24:47,927 --> 00:24:51,597
أترى، كل اسكتلندى على حصان قد هرب

178
00:24:53,678 --> 00:24:56,487
ارسل الخيالة، هجوم كامل

179
00:26:08,269 --> 00:26:09,406
استعدوا

180
00:26:11,145 --> 00:26:12,382
اثبتوا

181
00:26:14,595 --> 00:26:15,285
اثبتوا

182
00:26:20,315 --> 00:26:21,006
اثبتوا

183
00:26:38,546 --> 00:26:40,865
الأن

184
00:27:24,944 --> 00:27:26,764
ارسل المشاه

185
00:27:26,764 --> 00:27:27,055
سيدى

186
00:27:27,055 --> 00:27:28,553
أنت سوف تقودهم

187
00:29:42,211 --> 00:29:43,017
انسحبوا

188
00:30:16,712 --> 00:30:18,854
أيها السافل

189
00:31:00,373 --> 00:31:01,332
حسنا

190
00:31:29,844 --> 00:31:35,176
والاس ، والاس

191
00:32:11,346 --> 00:32:15,333
أمنح السيد ويليام والاس لقب فارس

192
00:32:18,856 --> 00:32:26,548
أيها السير ويليام، لقد عيناك حاميا على اسكتلندا، وضباطك هم ضباط معاونين

193
00:32:27,577 --> 00:32:31,354
قف، ليتم الاعتراف بك

194
00:32:41,218 --> 00:32:42,402
ألا أحد يعرف اتجاعاته السياسية ؟

195
00:32:42,869 --> 00:32:49,508
لا.ولكن سنعرف، فعشيرة باليو تتملقه ولابد أن نفعل نحن كذلك

196
00:32:57,321 --> 00:32:58,634
سيد ويليام

197
00:33:02,878 --> 00:33:04,693
سيد ويليام

198
00:33:05,064 --> 00:33:10,335
أنت وضباطك من منطقة معروف عنها منذ زمن طويل تأييدها لعشيرة باليوا

199
00:33:11,510 --> 00:33:16,798
ونحن ندعوك لأن يستمر هذا التأييد، وتبايعوننا على عرش اسكتلندا

200
00:33:17,189 --> 00:33:18,562
سحقا لعشيرة باليوا

201
00:33:18,562 --> 00:33:20,286
انهم رجال ذو الساقان الطويلتان

202
00:33:21,950 --> 00:33:23,135
أيها السادة

203
00:33:24,815 --> 00:33:25,651
أيها السادة

204
00:33:25,651 --> 00:33:27,287
لقد حان الوقت لكى نعلن ملكا للبلاد

205
00:33:27,870 --> 00:33:31,165
لابد أن تعترفوا بأحقيتنا نحن فى العرش

206
00:33:31,373 --> 00:33:33,236
بل لابد أن تعترفوا أنتم بأحقيتنا نحن فى العرش

207
00:33:33,532 --> 00:33:36,340
هذا كذب، فهذه الوثائق تؤكد أحقيتنا نحن فى العرش

208
00:33:37,863 --> 00:33:41,704
تبا لهذه الوثائق الكاذبة

209
00:33:48,160 --> 00:33:49,718
أيها السيد ويليام، أين أنت ذاهب ؟

210
00:33:52,166 --> 00:33:58,531
لقد هزمنا الانجليز، ولكنهم سيعودون، لأنكم لا تريدون أن تقفوا مع بعضكم البعض

211
00:33:59,317 --> 00:34:00,443
وماذا انت فاعل ؟

212
00:34:00,443 --> 00:34:03,729
سأغزوا انجلترا، واهزم الانجليز على أرضهم

213
00:34:06,576 --> 00:34:09,113
غزوا ... ؟ هذا مستحيل

214
00:34:09,359 --> 00:34:11,945
لماذا ... ؟ لماذا هذا مستحيل

215
00:34:12,965 --> 00:34:20,141
أنتم مهتمون للغاية بالسعى وراء فتات مائدة ذو الساقان الطويلتان، وتنسون حقا أعطاه الله لكم فى شىء أفضل

216
00:34:21,670 --> 00:34:23,023
هناك فرق بينى وبينكم

217
00:34:23,983 --> 00:34:27,100
أنتم تعتقون أن الشعب فى هذا البلد قد وجد لكى يمدكم بالمناصب

218
00:34:28,330 --> 00:34:31,397
ولكنى أعتقد بأن مناصبكم قد وجدت لكى تمد هذا الشعب بالحرية

219
00:34:33,502 --> 00:34:39,674
وأنا ذاهب لكى أتأكد من أنهم سيحصلون عليها

220
00:34:48,835 --> 00:34:59,394
انتظر، انا أحترم ما قلته، ولكن تذكر أن لديهم أراضى وقلاع، وهذه مخاطرة كبيرة

221
00:35:00,015 --> 00:35:04,600
وهل الرجل البسيط الذى ينزف فى المعركة مخاطرته أقل ... ؟

222
00:35:08,294 --> 00:35:12,553
لا.. ولكن عندما تنظر الى هذا البلد تجد أن ليس لديها شعور بالوحدة

223
00:35:13,034 --> 00:35:17,743
انهم النبلاء يديينون بالولاء لانجلترا، والعشائر تتقاتل مع بعضها البعض

224
00:35:20,589 --> 00:35:24,119
واذا أصبح لك أعداء على كلتا الطرفين من المعركة، فسوف تنتهى بك الى الموت

225
00:35:24,602 --> 00:35:27,208
كلنا سنموت ولكن السؤال هو ، كيف ؟ ولماذا ؟

226
00:35:27,208 --> 00:35:30,732
أنا لست جباننا، فأنا أريد ما تريده ولكن نحتاج الى النبلاء

227
00:35:31,080 --> 00:35:32,053
نحتاج اليهم ...؟

228
00:35:32,053 --> 00:35:32,378
نعم

229
00:35:35,008 --> 00:35:37,079
والأن اخبرنى ما هو معنى أن تكون نبيلا ؟

230
00:35:37,901 --> 00:35:44,249
ألقابكم تعطيكم الحق فى أن تطالبوا بالعرش، ولكن الرجال لا تتبع الألقاب، انهم يتبعون الشجاعة

231
00:35:45,036 --> 00:35:59,186
الناس فى هذا البلد عامة ونبلاء، يعرفونك جيدا ويحترموك، واذا فقط قدتهم الى الحرية فسوف يتبعونك .... وكذلك أنا

232
00:36:20,104 --> 00:36:26,596
سحقا، ابن عمى يقول أن كل مدينة فى الشمال تتوسل وتطلب المساعدة

233
00:36:29,363 --> 00:36:29,933
لقد وصلوا

234
00:36:29,933 --> 00:36:30,731
الى أين .. ؟

235
00:36:30,731 --> 00:36:32,281
الى هنا يا مولاى

236
00:36:33,214 --> 00:36:38,588
اجلبوا الطعام والمؤن الى الداخل، اغلقوا الأبواب وضاعفوا الحراسة

237
00:37:09,369 --> 00:37:11,371
سيدى، يمكنك أن تغادر المكان الأن

238
00:37:11,589 --> 00:37:15,853
لن أهرب، ثم أخبر عمى أنى قد فقدت أهم مدينة فى شمال انجلترا

239
00:37:55,043 --> 00:37:55,762
هيا

240
00:38:29,961 --> 00:38:31,881
لقد عاد الملك

241
00:38:40,301 --> 00:38:41,311
انه ليس خطأك

242
00:38:42,989 --> 00:38:44,154
يجب أن تتصدى له ولا تخشاه

243
00:38:44,154 --> 00:38:45,840
سوف أتصدى له وأكثر

244
00:39:22,858 --> 00:39:23,988
ما الأخبار فى شمال البلاد ؟

245
00:39:26,382 --> 00:39:29,668
لاشىء جديد عظمتك، لقد بعثنا بالكشافين ليأتوا بالاخبار

246
00:39:30,306 --> 00:39:43,453
لقد سمعت وأنا أحارب فى فرنسا لكى تزيد مملكتك فى المستقبل، أن جيشنا الشمالى قد أبيد بكامله وأنت لم تفعل شىء

247
00:39:45,714 --> 00:39:49,084
لقد أمرت التعبئة العامة فى البلاد، وهم جاهزون للرحيل

248
00:39:51,869 --> 00:39:54,900
معذرة يا مولاى، ولكن رسالة هامة من يورك

249
00:39:54,900 --> 00:39:55,453
تعالى

250
00:40:04,184 --> 00:40:04,881
اتركنا

251
00:40:04,881 --> 00:40:05,489
أمرك يا مولاى

252
00:40:09,577 --> 00:40:11,202
لقد احتل والاس يورك

253
00:40:11,498 --> 00:40:12,083
ماذا ؟؟

254
00:40:12,083 --> 00:40:13,298
لقد اجتاح والاس يورك

255
00:40:29,363 --> 00:40:32,268
سيدى انه ابن أخيك

256
00:40:32,932 --> 00:40:34,817
أى متوحش قد فعل هذا .... ؟؟

257
00:40:37,172 --> 00:40:43,148
اذا كان قد احتل يورك، اذن يمكنه ان يحتل انجلترا بأكملها

258
00:40:43,526 --> 00:40:44,682
لكننا سوف نوقفه

259
00:40:47,711 --> 00:40:51,872
من هذا الشخص الذى يتحدث الىّ، كما لو كنت محتاج الى نصيحته .. ؟

260
00:40:54,013 --> 00:40:56,114
لقد عينت فيليب، مستشارى الأعلى

261
00:40:56,419 --> 00:40:57,605
أهو مؤهل الى ذلك .. ؟

262
00:40:57,605 --> 00:41:01,747
أنا ماهر فى التكتيكات العسكرية وفنون الحرب. سيدى

263
00:41:03,155 --> 00:41:05,338
حقا ...؟؟

264
00:41:05,605 --> 00:41:13,558
الأن أخبرنى، ما هى النصيحة التى تقدمها فى مثل هذا الموقف الراهن .... ؟

265
00:41:41,974 --> 00:41:47,115
لابد أن أعرض عليه الهدنة، وأرشوه بالمال

266
00:41:48,868 --> 00:41:51,175
ولكن من الذى سيذهب اليه ... ؟

267
00:41:51,175 --> 00:41:58,274
ليس أنا، فلو وقعت تحت سيفه فمن الممكن أن  يضع رأسى فى سلة

268
00:41:59,466 --> 00:42:07,180
وليس ابنى الضعيف هذا فبمجرد النظر اليه، سوف يشجعه على أن يغزو البلاد بأكملها

269
00:42:10,914 --> 00:42:13,403
من الذى سوف أرسله .. ؟

270
00:42:17,346 --> 00:42:19,371
من الذى سوف أرسله .. ؟

271
00:43:38,562 --> 00:43:39,447
أنا أحلم

272
00:43:40,604 --> 00:43:44,584
نعم أنت تحلم، ولابد أن تستيقظ

273
00:43:54,123 --> 00:43:59,213
لا أريد أن أستيقظ، أريد أن أبقى هنا معك

274
00:44:00,628 --> 00:44:04,895
وأنا أيضا ولكن لابد أن تستيقظ ألان

275
00:44:08,193 --> 00:44:09,647
استيقظ يا ويليام

276
00:44:13,847 --> 00:44:16,499
استيقظ يا ويليام

277
00:44:16,916 --> 00:44:22,942
ويليام، هنالك من يرفع الشعار الملكى بالهدنة ويتجه نحونا

278
00:45:06,152 --> 00:45:10,496
أنا أميرة ويلز، جئت كخادمة للملك وتحت امرته

279
00:45:11,933 --> 00:45:13,181
لكى تفعلى ماذا ... ؟

280
00:45:14,287 --> 00:45:16,132
لكى أناقش مقترحات الملك

281
00:45:18,376 --> 00:45:20,483
هل ستتحدث الى امرأة ..؟

282
00:45:40,174 --> 00:45:42,797
أنا  أعرف أنك قد حصلت مؤخرا على لقب فارس

283
00:45:43,031 --> 00:45:46,813
لم أحصل على شىء، الله يجعل الرجال كما يشاء

284
00:45:48,094 --> 00:45:54,363
وهل جعلك الله غازيا للمدن الأمنة، وقاتل ابن اخو الملك وابن عم زوجى

285
00:45:55,469 --> 00:45:58,977
يورك، كانت بمثابة نقطة انطلاق لكل غزو على بلادى

286
00:46:00,234 --> 00:46:04,493
وابن عم زوجك هذا قد قتل النساء والأطفال الاسكتلنديين وعلق رؤسهم على الأبواب

287
00:46:08,188 --> 00:46:11,110
وقد فعل ذو الساقان الطويلتان أكثر من هذا فى آخر مرة غزا فيها مدينة اسكتلندية

288
00:46:12,829 --> 00:46:17,208
انه شخص دموى متوحش ويقول الكذب

289
00:46:17,413 --> 00:46:25,720
أبدا لا أقول الكذب،ولكننى شخص دموى متوحش... ؟

290
00:46:27,171 --> 00:46:29,356
وبالفرنسية أيضا لو تفضلون ... ؟

291
00:46:31,160 --> 00:46:33,765
اسألى ملكك، فى وجهه ؟ اسأليه ؟

292
00:46:36,836 --> 00:46:39,569
وشاهدى ان كانت عيناه سوف تقنعك بالحقيقة أم لا ؟

293
00:46:47,672 --> 00:46:50,177
هامليتون، أتركنا بمفردنا

294
00:46:51,604 --> 00:46:52,131
سيدتى .. ؟

295
00:46:52,131 --> 00:46:54,238
اتركنا، الأن

296
00:47:05,349 --> 00:47:13,819
دعنا نتحدث بصراحة، أنت تغزو انجلترا، ولكنك لا تستطيع أن تكمل غزوك بعيدا عن مؤنك وامداداتك

297
00:47:15,117 --> 00:47:16,312
الملك يرغب فى السلام

298
00:47:17,874 --> 00:47:19,272
ذو الساقان الطويلتان، يريد السلام ....؟؟

299
00:47:19,518 --> 00:47:21,265
لقد صرح لى بها، أقسم على هذا

300
00:47:21,948 --> 00:47:29,998
انه يعرض عليك أن تسحب هجومك، وفى المقابل، يعطيك ألقاب ومقاطعات وصندوق الذهب هذا الذى سأعطيه لك شخصيا الأن

301
00:47:31,213 --> 00:47:35,136
ألقاب، ذهب، لكى اصبح يهوذا ....؟

302
00:47:35,861 --> 00:47:36,890
السلام يصنع بهذه الطريقة

303
00:47:37,234 --> 00:47:40,613
بل العبودية تصنع بهذه الطريقة .. ؟

