1
00:00:02,794 --> 00:00:22,794


2
00:00:25,486 --> 00:01:05,486
D.M.N

3
00:02:34,471 --> 00:02:54,471


4
00:03:17,530 --> 00:03:20,431
لماذا نحتفل بموتهم؟

5
00:03:20,533 --> 00:03:23,991
نحن لا نحتفل
نحن نزورهم

6
00:03:24,103 --> 00:03:25,468
إنها مسؤوليتنا

7
00:03:31,544 --> 00:03:34,570
لدي شيء لك، هنا

8
00:03:35,615 --> 00:03:37,810
هذا لك

9
00:03:37,917 --> 00:03:42,650
أمي أعتطه لي
عندما بلغة عامي 14

10
00:03:44,257 --> 00:03:46,589
والأن أنا أعطيه لك

11
00:03:52,365 --> 00:03:54,765
هل لي بالمفاتيح
لا

12
00:03:54,867 --> 00:03:57,267
هيا , الوالد تركك تقودي
عندما كنتي في نفس عمري

13
00:04:04,644 --> 00:04:05,633
نعم , حسنآ

14
00:04:06,562 --> 00:04:16,562




15
00:04:18,124 --> 00:04:23,289
فينيسا ، إنزلي
سوف تعرضينا للمشاكل

16
00:04:25,164 --> 00:04:28,429
فكري في بنتك
انت امرأة متزوجة عجوزة الأن,لا تنسي ذلك

17
00:04:29,269 --> 00:04:31,066
مازلت في شبابي

18
00:04:38,444 --> 00:04:41,277
كرستي, هديء السرعة

19
00:04:41,381 --> 00:04:43,110
كرستي

20
00:04:45,184 --> 00:04:47,948
اعطني عجلة القيادة ! كريستي

21
00:04:49,856 --> 00:04:50,823
لا

22
00:04:53,660 --> 00:04:55,287
كريستي

23
00:04:58,631 --> 00:05:02,533
- فينيسا.
لا استطيع تحريك ساقي

24
00:05:09,642 --> 00:05:11,109
- فينيسا.

25
00:05:57,757 --> 00:06:01,591
مرحبا،عزيزتي
اعتقد إني سأموت يا(يوسف)،

26
00:06:01,694 --> 00:06:05,323
لا ، ستعيشي

27
00:06:05,431 --> 00:06:08,662
الموت دائمآ اصعب من الحياة

28
00:06:15,908 --> 00:06:18,706
أعتقد بالتأكيد
هي سوف تسحب من خلاله

29
00:06:18,811 --> 00:06:22,144
هذا ليس عدلآ
انا اعرف يا(يوسف)،

30
00:07:04,957 --> 00:07:06,754
مازالت على قيد الحياة

31
00:07:08,561 --> 00:07:11,826
ما هذا؟ أرجوك ارجوك
كرستي! كرستي!

32
00:07:12,932 --> 00:07:17,130
مازالت على قيد الحياة
ربي

33
00:07:41,360 --> 00:07:45,592
دكتور(بيري)من فضلك
أَحتاج هذه الزمالة التدريبية حقاً.

34
00:07:46,833 --> 00:07:48,300
تقومين بعمل جيد حقآ

35
00:07:48,401 --> 00:07:50,562
تقومي بهذا جيدآ ولكن في الاوقات التي تكوني

36
00:07:50,670 --> 00:07:51,694
فيها تحت السيطرة

37
00:07:51,804 --> 00:07:54,272
بقدر تعلق الأمر بنا
هذا لا يكفي

38
00:07:54,373 --> 00:07:57,399
نحتاج لشخص يستطيع انجاز العمل

39
00:08:00,179 --> 00:08:01,771
انت مسؤوليتنا

40
00:08:07,153 --> 00:08:10,850
كريستي،هذا(جون)،(جون لوك)،

41
00:08:10,957 --> 00:08:14,154
اتمنى ان يكون هذا صحيح (كريستي)،
كان من الصعب ايجاد هذا الرقم

42
00:08:14,260 --> 00:08:17,286
أعرف أنه كان وقت طويل
ولكن اعتقد يجب ان تعرفي

43
00:08:17,396 --> 00:08:21,093
يوسف الاب الروحي
توفى

44
00:08:21,200 --> 00:08:25,068
ازمة قلبية هذا الصباح
ستكون مراسم دفنه السبت

45
00:08:25,171 --> 00:08:28,868
لا اتوقع قدومك ولكن كل شبء على ما يرام

46
00:08:28,975 --> 00:08:32,172
لقد مات بسلام
هذا ما نستطيع قوله

47
00:08:32,278 --> 00:08:35,179
على اي حال اتمنى ان يكون كل شيء على ما يرام

48
00:09:37,577 --> 00:09:38,839
سيدة(لوك)،

49
00:09:39,011 --> 00:09:42,276
لقد مره وقت طويل
منذ ان شرفتينا بحضورك

50
00:09:43,616 --> 00:09:47,916
لم تقومي بتحديد وقت الزيارة
إن(يوسف)إفتقدكي

51
00:09:49,021 --> 00:09:50,283
كريستي؟

52
00:09:52,658 --> 00:09:54,990
مرحبآ ،(جون)؟

53
00:09:55,094 --> 00:09:58,894
لم أتوقع وجودك هنا
ولا أنا

54
00:10:06,505 --> 00:10:09,531
إيمي، هذه عمتك (كريستي)،

55
00:10:09,642 --> 00:10:12,543
انظري لك ، لقد كبرتي

56
00:10:14,046 --> 00:10:18,449
كم من الوقت ستبقى في المدينة؟
ليس لدي خطة محددة

57
00:10:18,551 --> 00:10:21,748
حسنآ اتمنى ان يكون لك الوقت
لتأتي لزيارة المنزل

58
00:10:40,406 --> 00:10:41,703
كريستي؟

59
00:10:43,476 --> 00:10:44,443
مرحبآ

60
00:10:45,044 --> 00:10:47,308
يا الهي
- ديبي هيوستن!

61
00:10:47,413 --> 00:10:51,110
لقد افتقدتك كثيرآ
اتمنى انك ستبقى لمدة طويلة

62
00:10:51,751 --> 00:10:54,652
حسنآ هذا رقمي

63
00:10:56,288 --> 00:10:59,223
كلميني لنستطيع التحدث

64
00:10:59,959 --> 00:11:02,928
لقد سمعت ، أوعدك بذلك
حسنآ

65
00:11:20,312 --> 00:11:23,406
مرحبآ عمة (كريستي)،

66
00:11:23,516 --> 00:11:28,954
مرحبآ ، ناديني بي (كرستي)،
العمة (كريستي)تشعرني باني عجوزة

67
00:11:29,055 --> 00:11:31,683
تشبهين امي

68
00:11:31,791 --> 00:11:34,954
ماذا تعملين هنا لوحدك؟

69
00:11:39,065 --> 00:11:41,761
لماذا رحلتي؟

70
00:11:41,867 --> 00:11:43,664
ذهبت إلى المدرسة التمهيديةِ.

71
00:11:43,769 --> 00:11:46,602
الجدة تقول
انك بدأت برؤية أشياء

72
00:11:47,339 --> 00:11:49,671
اشياء لم تكن هناك

73
00:11:50,910 --> 00:11:53,743
ولكن اعتقد ان الجدة تعني ذلك

74
00:11:56,248 --> 00:11:58,011
هل ستعيشي هنا؟

75
00:11:59,719 --> 00:12:01,414
لا اعرف يا(ايمي)،

76
00:12:03,622 --> 00:12:06,989
حدث شيء غريب الى(يوسف)؟
ماذا تعني؟

77
00:12:07,093 --> 00:12:10,790
هل تعتقدي في الاشياء المظلمة؟
الاشياء المظلمة؟

78
00:12:10,896 --> 00:12:14,923
مثل الاشباح والوحوش والاشياء السيئة

79
00:12:17,002 --> 00:12:18,993
هل بالامكان ان تكتمي السر؟

80
00:12:19,939 --> 00:12:24,342
جرونبس، يختلق معظم هذه الاشياء
فقط للإخافة الاطفال

81
00:12:28,547 --> 00:12:34,213
الاشياء المظلمة قتلة (يوسف)،
انها تعيش في حائطي.اسمعها تبكي

82
00:12:39,024 --> 00:12:43,393
هل اخبرت والدك عن هذا؟
هو لا يؤمن بالاشياء المظلمة

83
00:13:47,126 --> 00:13:49,492
مرحبآ(جون)هذه (كريستي)،

84
00:13:50,863 --> 00:13:53,388
لقد قررت البقاء في المدينة
لمدة عدة ايام

85
00:13:53,499 --> 00:13:56,730
وانا كنت اتسائل
لو امكن ان احضر الى المنزل

86
00:13:56,836 --> 00:13:58,531
انا متأكدة ان(ايمي)ستحب ذلك

87
00:13:58,637 --> 00:14:02,403
سوف اسأل ماما ان تحضر شيء للعشاء

88
00:14:18,290 --> 00:14:20,190
شكرآ سيد(موريس)،

89
00:14:57,296 --> 00:14:59,730
كم من الوقت ستبقى هنا؟

90
00:15:02,568 --> 00:15:05,628
لا اعرف تحديدآ ربما بضعة ايام

91
00:15:05,738 --> 00:15:09,799
لم اكن هنا لوقت طويل
لقد نسيت كم هو جيد ان تعود

92
00:15:12,244 --> 00:15:14,940
ومدرستك
هل لا يوجد مشكلة في ذلك؟

93
00:15:16,215 --> 00:15:18,911
لا لقد اخبرتهم
لقد قالوا كل شيء سيكون بخير

94
00:15:20,219 --> 00:15:22,483
تعرف انا في الطب الان

95
00:15:24,123 --> 00:15:27,251
هل مازلت تمارس الطب؟
لا منذ سنوات

96
00:15:27,359 --> 00:15:29,793
انا مستشار
للشركات الصيدلية

97
00:15:29,895 --> 00:15:32,625
شيكاغو ودينفير في الغالب.
عندي مكتب في المدينة

98
00:15:32,731 --> 00:15:34,426
هذا هو المنزل

99
00:15:34,533 --> 00:15:37,832
والعائلة مازالت عندها اعمال في المنجم

100
00:15:37,937 --> 00:15:39,666
اعتقدت انها اغلقت

101
00:15:39,772 --> 00:15:42,366
مازالت مغلقة
هذا ليس سهل كما تعتقدي

102
00:15:42,474 --> 00:15:44,601
تعليمات أمان
الأخطار البيئية

103
00:15:44,710 --> 00:15:47,338
بدلات الإنهاءِ الغير قانونيةِ.

104
00:15:50,482 --> 00:15:52,746
هي لا تنتهي

105
00:15:58,857 --> 00:16:01,291
تَأْكل لوحدها في غرفتِها.

106
00:16:01,393 --> 00:16:02,985
الجدة غريبة الاطوار
ايمي

107
00:16:03,095 --> 00:16:06,656
هي كذلك،وهي دائما تتكلم بلغة غبية

108
00:16:06,765 --> 00:16:07,789
هذا يكفي

109
00:16:35,861 --> 00:16:37,488
المعذرة

110
00:16:51,210 --> 00:16:52,939
ليس هنا

111
00:16:57,082 --> 00:16:58,447
ليس هنا

112
00:17:44,797 --> 00:17:47,664
ضللت طريقك؟

113
00:17:47,766 --> 00:17:49,290
سيدة(لوك)لقد اخفتني

114
00:17:49,401 --> 00:17:52,131
لم تتناولي الطعام الذي اعددته لك؟

115
00:17:52,237 --> 00:17:53,864
لقد تهت

116
00:18:01,880 --> 00:18:04,474
ابي اهداني كاميرا رقمية
في عيد ميلادي

117
00:18:04,583 --> 00:18:09,350
لقد اخذت 928 صورة ، لا 929 صورة

118
00:18:10,422 --> 00:18:13,357
انا اخذ صور لاني لا استطيع الرسم

119
00:18:13,459 --> 00:18:17,054
ولكن ابي يقول
ان امي جيدة في الرسم

120
00:18:17,162 --> 00:18:20,097
نعم لقد علمتني كيف ارسم

121
00:18:23,802 --> 00:18:26,464
دقيقة اخرى ،ايتها الجدة؟

122
00:18:33,245 --> 00:18:36,646
استطيع ان اريك الباقي غدآ؟
نعم

123
00:18:38,750 --> 00:18:41,810
ستكوني هنا ، صحيح؟
بالتأكيد

124
00:18:58,370 --> 00:19:01,100
أنا لا أَعرف ما العمل
بدون ماما

125
00:19:02,608 --> 00:19:06,100
انها تدير المنزل مثل الألة
هذا دائمآ

126
00:19:08,313 --> 00:19:10,508
لديك الكثير من الصور

127
00:19:10,616 --> 00:19:13,779
إيمي، تحبهم
هي تتذكر امها بالكاد

128
00:19:14,520 --> 00:19:16,920
هل تعتقد انها تنعم بالسلام؟

129
00:19:19,458 --> 00:19:22,154
حياة صادقة تنتهي بموت أمن

130
00:19:23,495 --> 00:19:24,621
أي

131
00:19:27,032 --> 00:19:29,398
هذا معظم ما تبقى منها

132
00:19:34,673 --> 00:19:36,470
المنزل يبدوا مختلفآ فعلآ

133
00:19:36,575 --> 00:19:39,373
ماذا حدث
لغرفة التأهيل؟

134
00:19:39,478 --> 00:19:42,345
التي بنيت الى(فانيسا)،
التي بها حمام المياه؟

135
00:19:44,183 --> 00:19:48,415
لقد ازلتها هذا وقت لا يمكن للواحد نسيانه

136
00:19:52,090 --> 00:19:54,581
انت تذكريني بها
عندما تقابلنا لاول مرة

137
00:19:57,362 --> 00:20:00,923
كم عمرك الان؟
عشرون

138
00:20:04,236 --> 00:20:06,704
انا لا اصدق انه مرة كل هذا الوقت

139
00:20:08,073 --> 00:20:11,099
انت تقريبا في عمر(ايمي) عندما تقابلنا اول مرة

140
00:20:15,180 --> 00:20:18,013
ان (ايمي) منزعجة جدآ
لموت(يوسف)،

141
00:20:19,351 --> 00:20:20,716
لقد كان افضل صديق لها

142
00:20:20,819 --> 00:20:25,813
هي تعتقد انه قتل بواسطة
اشباح او شيء من هذا القبيل

143
00:20:25,924 --> 00:20:29,018
هي تسميها اشياء مظلمة
اشياء مظلمة؟

144
00:20:30,395 --> 00:20:32,522
تقول انها سمعتها عبر الحائط

145
00:20:34,266 --> 00:20:37,235
هل ذكرت شيء عن القراصنة؟
القراصنة؟

146
00:20:37,836 --> 00:20:40,396
هي و يوسف ادعوا ان الجناح
الشمالي اجتاح من قبل القراصنة
ترجمة : كينو878

147
00:20:40,505 --> 00:20:44,066
هم يحاربونهم في العصر بعض الاحيان

148
00:20:45,244 --> 00:20:47,644
هذا مرح
هو كذلك

149
00:20:49,448 --> 00:20:51,746
هذا سيكون صعب عليها

150
00:20:55,954 --> 00:20:58,422
اذا، اين ستبقى؟

151
00:21:00,525 --> 00:21:03,358
افترض اني،،،،،
ماما لا تحب الضيوف

152
00:21:05,497 --> 00:21:08,057
انا لست ضيفآ، انا كنت اعيش هنا

153
00:21:08,834 --> 00:21:11,064
هذا منذ زمن طويل

154
00:21:24,349 --> 00:21:25,907
ايمي؟

155
00:21:28,854 --> 00:21:30,321
ايمي،يجب أن اذهب للبيت الان

156
00:21:31,957 --> 00:21:34,425
عمة (كريستي)؟
ما هذا بحق الجحيم؟

157
00:21:34,526 --> 00:21:38,018
انها ألة تصويري
ضبطها لتشتغل كل نصف ساعة

158
00:21:38,864 --> 00:21:40,661
لماذا تقومي ذلك؟

159
00:21:42,067 --> 00:21:44,865
اريد الحصول على صور الاشياء المظلمة

160
00:21:48,340 --> 00:21:50,900
هذا منذ ليلتين مضت

161
00:21:53,612 --> 00:21:55,204
هذا التالي

162
00:21:57,549 --> 00:21:59,141
والتالي

163
00:22:02,220 --> 00:22:04,120
كلهم متشابهين

164
00:22:05,057 --> 00:22:06,684
انتظري

165
00:22:15,534 --> 00:22:17,434
لم افتحه

166
00:22:36,755 --> 00:22:39,189
اتري؟ لا يوجد شيء هنا

167
00:22:45,697 --> 00:22:48,564
ما الامر؟
لا شيء

168
00:22:56,675 --> 00:22:58,404
ارجوكي لا تذهبي

169
00:23:01,413 --> 00:23:04,507
سأعود غدأ، حسنآ؟
اوعدك

170
00:23:06,084 --> 00:23:07,779
احصلي على بعض النوم، حسنآ

171
00:23:12,958 --> 00:23:16,689
مرحبآ(ديبي) هذا (كريستي)،

172
00:23:16,795 --> 00:23:19,195
هل يمكن ان أبقى عندك الليلة؟

173
00:23:19,297 --> 00:23:22,130
سيكون هذا عظيم

174
00:23:22,234 --> 00:23:23,861
شكرآ

175
00:23:52,597 --> 00:23:54,929
بيرة؟
لا شكرآ

176
00:23:57,536 --> 00:23:58,628
انت حامل؟

177
00:23:59,838 --> 00:24:02,864
لا
لا، انا فقط اخذ بعض العقاقير

178
00:24:04,509 --> 00:24:06,306
اذا انت لا تواعيدي احد؟

179
00:24:07,179 --> 00:24:09,306
لا انا لست مرتبطة

180
00:24:09,414 --> 00:24:13,612
انا مازلت صغيرة ليكون
لدي علاقة جادة،تعرفي ذلك؟

181
00:24:15,086 --> 00:24:17,987
لا
انا متأسفة

182
00:24:18,089 --> 00:24:20,853
لا بأس
اخمن لا

183
00:24:22,027 --> 00:24:25,258
لا انا فقط عندي بعض المشاكل

184
00:24:25,363 --> 00:24:27,160
مرحبا عزيزتي
مرحبآ

185
00:24:27,265 --> 00:24:29,199
انا اخبر(جيف) عن صديقتك
التي حرقت أختها

186
00:24:29,301 --> 00:24:31,462
وبعد ذلك رحلة في الجنازة

187
00:24:31,570 --> 00:24:33,731
هي كانت هناك عندما كانوا يسحبونه من السيارة

188
00:24:33,839 --> 00:24:37,798
شباب اريد ان تقابلوا صديقتي الرائعة من الصغر

189
00:24:38,677 --> 00:24:39,769
كريستي

190
00:24:43,715 --> 00:24:45,012
ويسكوت

191
00:24:48,487 --> 00:24:52,446
من المحتمل ان لا تتذكريني
انا(جيف) ، (جيف بوردن)،

192
00:24:55,160 --> 00:24:57,390
حسنآ انا ثرثار وغبي

193
00:24:58,697 --> 00:25:02,155
ومن المحتمل متخلف عقليآ
لذا اختاري منهم ما تريدين

194
00:25:02,267 --> 00:25:05,759
كلهم
دعني اريك غرفتك

195
00:27:17,335 --> 00:27:18,563
كريستي

196
00:27:20,372 --> 00:27:22,033
جيف، ماذا يجري؟

197
00:27:22,140 --> 00:27:23,971
حصلت عليها؟ حصلت عليها؟
حصلت عليها

198
00:27:24,075 --> 00:27:25,201
ماذا تريد؟
افتح الباب

199
00:27:25,310 --> 00:27:28,871
كريستي ، كريستي ، لا بأس
كريستي ، لا بأس

200
00:27:30,882 --> 00:27:32,144
ساعدوني ، ساعدوني

201
00:27:32,250 --> 00:27:34,275
يا الهي (جيف)،

202
00:27:39,257 --> 00:27:40,952
منذ متى وانت بالخارج؟

203
00:27:42,560 --> 00:27:43,652
لا اعرف

204
00:27:43,762 --> 00:27:47,960
لقد كنتي في السرير منذ ساعتان مضت
ساعتان؟

205
00:27:51,603 --> 00:27:54,231
بعض الاحيان اقوم بالمشي وانا نائمة

206
00:28:09,320 --> 00:28:11,413
هذا كان على السرير
عندما جلبناك هنا

207
00:28:11,523 --> 00:28:13,684
كان مفتوح

208
00:28:15,593 --> 00:28:20,326
طبيبي جعلني ارسم هنا بعد الحادث

209
00:28:20,432 --> 00:28:24,801
ساعدني في التعامل مع الكوابيس
والاشياء التي اراها

210
00:28:29,174 --> 00:28:33,235
انا و(فينسيا)كنا قريبين
من بعضنا البعض لا نفترق

211
00:28:34,546 --> 00:28:35,535
بعدها حدث الحادث

212
00:28:37,182 --> 00:28:40,481
فجأة ، هي كانت تصرخ في رأسي

213
00:28:41,820 --> 00:28:43,515
او شيء

214
00:28:45,056 --> 00:28:47,889
للشهور الستة التالية
عندما هم كانوا يعالجونها

215
00:28:47,992 --> 00:28:51,758
أنا لم استطيع أن انسى
الاشياء التي مرة بها

216
00:28:58,636 --> 00:29:02,072
هي كانت لا تستطيع التكلم
ولكن في رأسها كانت تصرخ
ترجمة : كينو878

217
00:29:05,577 --> 00:29:07,909
بعد ستة شهور اخرى ماتت

218
00:29:13,318 --> 00:29:15,980
هو نفس الكابوس مرارآ وتكرارآ

219
00:29:19,290 --> 00:29:22,282
شخص ما اغلق على و اختي في تابوت

220
00:29:24,729 --> 00:29:30,133
ولكننا مازلنا احياء نحاول ان نخرج منه

221
00:29:54,893 --> 00:29:57,123
رسامة

222
00:29:57,228 --> 00:29:59,719
يخجل الواحد من ذلك

223
00:29:59,831 --> 00:30:02,163
مرحبآ دكتور (سيستيا)،
تبدين بخير(كريستي)،

224
00:30:02,267 --> 00:30:04,701
كيف يمكنني المساعدة؟

225
00:30:04,803 --> 00:30:07,101
دعنا نرى ، ها نحن نمضي

226
00:30:09,340 --> 00:30:12,434
الآن، تقنياً،
فقط جون يستطيع ان يشاهد هذا الملف

227
00:30:12,544 --> 00:30:13,977
لكنك من العائلة

228
00:30:14,078 --> 00:30:17,241
وانا سعيد لاجيبك عن اي اسألة تريديها

229
00:30:17,348 --> 00:30:21,045
هل رأيت (فينسا) في
الفترة ما بين الحادث وموتها؟

230
00:30:21,152 --> 00:30:22,779
نعم كنت اذهب للبيت
مرة او مرتين

231
00:30:22,887 --> 00:30:25,788
سيدة(لوك)،
هل إعتنت بها جيدآ

232
00:30:25,890 --> 00:30:27,380
السيدة(لوك)هي السيدة(لوك)،

233
00:30:27,492 --> 00:30:29,653
ليست شخص محبوب بما يكفي
أسكن الله روحها بأمان

234
00:30:29,761 --> 00:30:32,355
لكن بقدر ما. . .
هل قلتي(أسكن الله روحها بأمان)،

235
00:30:32,463 --> 00:30:34,192
لم يخبرك أحد؟

236
00:30:35,733 --> 00:30:38,031
سيدة (لوك) وجدت ميتة
هذا الصباح

237
00:30:38,136 --> 00:30:42,300
إنزلقت في الحمام
وكسرت جمجمتها، أنا متأسفة

238
00:30:42,407 --> 00:30:45,274
دكتور(سيستيا)عندما يموت شخص،

239
00:30:46,644 --> 00:30:49,374
ما هي الخطوات التي تقوم بها لتتأكد من ذلك؟

240
00:30:49,480 --> 00:30:52,074
الموت من النادر عدم تحديده،(كريستي)،

241
00:30:52,183 --> 00:30:55,846
ولكن هل يمكن؟ أنا أعني،
من المحتمل ذلك

242
00:30:57,355 --> 00:30:59,289
شخص ما من الممكن ان يعلن موته وهو لم يمت؟

243
00:30:59,390 --> 00:31:01,858
كريستي ،انسي أمر(فينسا)،

244
00:31:01,960 --> 00:31:03,552
أذكر ما حدث في مراسم الجنازة

245
00:31:03,661 --> 00:31:07,256
كل هذه البلدة تدفن شخص
حي لا يمكن ان يحدث،

246
00:31:07,365 --> 00:31:09,265
حتى لو اعلن وفاته بطريق الخطأ

247
00:31:09,367 --> 00:31:10,334
هناك اكثر من اختبار

248
00:31:10,435 --> 00:31:12,562
هم يحتاجوا للتحنيط
يحتاجوا،،،،

249
00:31:12,670 --> 00:31:14,467
هذا مستحيل

250
00:31:18,176 --> 00:31:21,270
المعذرة احتاج لذلك
اعتذر سوف اعود

251
00:31:22,847 --> 00:31:23,814
نعم؟

252
00:31:25,750 --> 00:31:28,218
حسنآ،نعم

253
00:31:29,220 --> 00:31:30,482
حسنآ

254
00:31:31,656 --> 00:31:34,648
حسنآ،،بخصوص،،،

255
00:31:37,562 --> 00:31:41,054
في الحقيقة هذا. . . نعم، حسنآ

256
00:31:43,001 --> 00:31:44,434
الجمعة؟ السبت؟

257
00:31:45,403 --> 00:31:49,669
الاثنين والثلاثاء ، الرابع عشر. نعم

258
00:31:51,209 --> 00:31:52,506
حسنآ

259
00:31:53,044 --> 00:31:57,879
شكرآ ، أقدر ذلك
نعم، سأتكلم معك قريبآ، حسنآ

260
00:31:59,951 --> 00:32:03,478
متأسف بخصوص ذلك،
كنت أنتظر تلك المكالمة، القاضي

261
00:32:03,588 --> 00:32:06,421
شكرآ جزيلآ
لوقتك دكتور(سيستيا)،

262
00:32:06,524 --> 00:32:09,721
جون و ايمي
اكيد في حاجة لي الان لذلك،،

263
00:32:09,827 --> 00:32:11,852
متأكدة أنهم يودون ذلك

264
00:32:12,730 --> 00:32:14,357
شكرآ
ارسل تحياتي لهم

265
00:32:14,465 --> 00:32:15,591
سأفعل

266
00:32:19,337 --> 00:32:23,034
مرحبآ ، هل (كلير ويلز) تعمل هنا؟

267
00:32:23,141 --> 00:32:26,702
ويلز؟ لا يوجد أحد هنا بهذا الآسم
أي خدمة أخرى؟

268
00:32:28,680 --> 00:32:29,942
لا لا شكرآ

269
00:32:30,048 --> 00:32:33,415
كريستي هذا (جيف) لحظة من وقتك؟
كيف حصلتي على هذا الرقم؟
ترجمة : كينو878

270
00:32:33,518 --> 00:32:35,247
لقد تحدثت مع(جون)،
طلب مني أن أخبرك

271
00:32:35,353 --> 00:32:37,787
لا اعرف كيف اخبرك بذلك
ولكن الليلة الماضية كان هناك حادث

272
00:32:37,889 --> 00:32:40,050
سيدة(لوك)،
سيدة(لوك) ماتت أنا أعرف

273
00:32:40,158 --> 00:32:41,989
أنا أنتظر الباص لأذهب لجون

274
00:32:42,093 --> 00:32:43,583
انتظري هناك سوف أوصلك

275
00:32:46,931 --> 00:32:47,989
هناك شيء تفكرين به؟

276
00:32:48,099 --> 00:32:49,999
هل تعرف اي شخص يدعى (كلير ويلز)؟

277
00:32:50,101 --> 00:32:52,433
نعم، انها كانت تعمل في المستشفى

278
00:32:52,537 --> 00:32:54,300
لقد رحلت للشرق منذ سنوات مضت، لماذا؟

279
00:32:54,405 --> 00:32:57,340
كانت ممرضة مركز تأهيل أختي

280
00:32:57,442 --> 00:33:01,469
عندما كانت في الخدمة
هي كانت تشرف على علاج  (فانيسيا)،

281
00:33:01,579 --> 00:33:05,242
لم اقابلها ابدآ
لقد بحثت في سجلات (فانيسيا) الطبية

282
00:33:05,350 --> 00:33:06,874
احد العقاقير الطبية كانوا يستخدموه لها

283
00:33:06,985 --> 00:33:11,149
لو تم اعطائه بشكل خاطيء
من الممكن ان يحدث غيبوبة

284
00:33:11,255 --> 00:33:13,155
اعرف اننا لسنا في مدينة كبيرة

285
00:33:13,257 --> 00:33:15,282
ولكن اطبائنا لا يحدثون
اخطاء تؤدي الى غيبوبة الموت

286
00:33:15,393 --> 00:33:18,624
انا لم ارى موتها
انا فقط اريد بعض الاجابات

287
00:35:08,272 --> 00:35:13,175
نأسف الرقم الذي طلبته
غير موجود في الخدمة

288
00:35:13,277 --> 00:35:14,505
من فضلك تأكد من الرقم،،

289
00:35:15,113 --> 00:35:19,174
ابي يقول انه كان حادث
ولكن كان الشيء المظلم، اعرفه

290
00:35:19,283 --> 00:35:21,581
اذا اخبري والدك ؟
لا

291
00:35:21,686 --> 00:35:23,779
الجدة قالت أن الوالد سيرسلك بعيدآ

292
00:35:23,921 --> 00:35:26,890
بسبب تلك القصص

293
00:35:26,991 --> 00:35:29,619
هذا سخيف
لا احد سيرسلك بعيدآ

294
00:35:29,727 --> 00:35:31,558
ماذا رأيتي ليلة امس؟

295
00:35:31,662 --> 00:35:34,130
لقد سمعته ، لقد كان صاخب جدآ

296
00:35:34,232 --> 00:35:36,723
الحدة عندها علامات من الأشياء المظلمة على رقبتها
ترجمة كينو878 العرب اليوم

297
00:35:36,834 --> 00:35:38,529
ولكن لم يسبق لك رؤيتها؟

298
00:35:39,537 --> 00:35:41,937
لا، ولكنه يلمس خدي

299
00:35:42,039 --> 00:35:44,473
و شعري من الخلف
عندما اكون نائمة

300
00:35:44,575 --> 00:35:46,600
اكون مرعوبة جدآ أن أفتح عيني

301
00:35:48,112 --> 00:35:49,875
لقد رسمت صورة لكي

302
00:36:07,031 --> 00:36:08,464
ايمي؟

303
00:36:13,504 --> 00:36:14,801
ايمي؟

304
00:36:16,440 --> 00:36:17,737
ايمي؟

305
00:36:28,019 --> 00:36:29,384
ايمي؟

306
00:36:38,829 --> 00:36:40,228
ايمي؟

307
00:37:04,855 --> 00:37:06,152
ايمي؟

308
00:37:14,865 --> 00:37:16,162
ايمي؟

309
00:37:27,478 --> 00:37:29,503
ايمي ، ماذا تفعلين؟

310
00:37:54,296 --> 00:38:06,296


311
00:38:42,653 --> 00:38:43,915
ايمي؟

312
00:39:17,888 --> 00:39:19,617
ماذا حدث
لغرفة اعادة التأهيل

313
00:39:19,724 --> 00:39:22,989
التي بنيت الى(فانيسا) بالحمام الخاص؟

314
00:39:23,094 --> 00:39:25,790
لقد ازلتها، انها أوقات افضل ان انساها

315
00:39:28,632 --> 00:39:29,929
ايمي؟

316
00:40:00,798 --> 00:40:03,130
الحدة عندها علامات من الأشياء المظلمة على رقبتها

317
00:40:09,273 --> 00:40:12,674
انتظري لا ترحلي

318
00:40:19,784 --> 00:40:22,548
نحن اغلقنا الجناح الشمالي
لسبب

319
00:40:22,653 --> 00:40:24,712
كيف حالها؟

320
00:40:24,822 --> 00:40:27,347
إرتطمت رأسها بقوة

321
00:40:27,458 --> 00:40:30,427
من الصعب تحديد مدى الضرر بدون الرنين المغناطيسي

322
00:40:30,528 --> 00:40:32,052
هي في الداخل فاقدة الوعي

323
00:40:32,163 --> 00:40:35,291
جون ، انا متأسفة ذهبت
للتحدث معك ولم تكن هناك

324
00:40:35,399 --> 00:40:37,697
ولذلك جهزت العشاء لايمي
لانها كانت وحيدة في المنزل

325
00:40:37,802 --> 00:40:42,262
كانت لوحدها؟ لقد إتفقت مع مربية أطفال
كانت من المفترض ان تكون هناك الساعة العاشرة

326
00:40:42,573 --> 00:40:44,268
المنزل كان خالي

327
00:40:45,676 --> 00:40:47,837
لا استطيع القيام بذلك بدون ماما
انا اسفة

328
00:40:47,945 --> 00:40:49,810
لقد قلت ذلك بالفعل

329
00:40:50,714 --> 00:40:52,079
بخصوص والدتك

330
00:41:01,158 --> 00:41:03,718
هي تتأكد دائمآ أن المداخل مغلقة

331
00:41:03,828 --> 00:41:05,796
انا لم ارغب أن تعرف امي بوجودهم

332
00:41:05,896 --> 00:41:07,693
ما هم؟
لم أرهم أبدآ من قبل

333
00:41:07,798 --> 00:41:10,232
الممرات
صممت للهروب

334
00:41:10,334 --> 00:41:12,461
من ماذا؟
- المنجم.

335
00:41:13,337 --> 00:41:14,929
لا اعرف

336
00:41:17,041 --> 00:41:18,702
لا احد يعرف

337
00:41:20,644 --> 00:41:22,373
ليس اكثر

338
00:41:27,485 --> 00:41:29,715
ايمي كان معها سكين مطبخ
عندما وجدتها

339
00:41:29,820 --> 00:41:31,788
اعتقد انها ذهبت للحوائط للبحث عن شيء

340
00:41:31,889 --> 00:41:33,117
ابنتي عندها بعض المخاوف الفريدة

341
00:41:33,224 --> 00:41:35,419
انا أقدرك
انك لم تذهبي خلف هوسها

342
00:41:35,526 --> 00:41:38,495
تعتقد انه حقيقي
هي كانت تلعب في الظلام وسقطت

343
00:41:38,596 --> 00:41:40,223
لا تحاولي خلق المزيد من ذلك

344
00:41:40,331 --> 00:41:43,664
لقد رأيت غرفة إعادةِ تأهيل فينيسا
اعتقد انك قلت انك ازلتها

345
00:41:43,767 --> 00:41:46,759
ازلتها،  أو  اغلقتها

346
00:41:48,506 --> 00:41:50,269
لقد تجاوزت ذلك يجب
ان تقومي بنفس الشيء

347
00:41:50,374 --> 00:41:51,807
لا اعرف
ماذا تحاولي اثباته من هذا

348
00:41:51,909 --> 00:41:55,276
اين كان ما تحاولي اثباته
لن يرجع (فينسا)،

349
00:41:55,913 --> 00:41:59,781
إبتعدت عنها يا (جون)،
هي ماتت و أنا إنصرفت

350
00:42:01,318 --> 00:42:04,048
اعتقدت ان لو احد فهم ذلك سيكون انت

351
00:42:04,154 --> 00:42:07,783
افهم، الذنب جيدآ

352
00:42:08,959 --> 00:42:13,419
هذا هو السعر الذي ندفعه ثمن الروح الصادقة
يجب ان اعود لرؤية (ايمي)،

353
00:43:00,110 --> 00:43:02,544
هل تحتاجي الارشاد للمقبرة؟

354
00:43:02,646 --> 00:43:04,978
لا شكرآ اعرف الطريق

355
00:43:10,287 --> 00:43:12,118
تريدي ملف (فينسا لوك)؟

356
00:43:12,222 --> 00:43:15,316
متأسفة أمل في المساعدة
ولكن لا نستطيع اخراجه..

357
00:43:16,961 --> 00:43:19,930
انت اختها
المدير ليس هنا

358
00:43:20,030 --> 00:43:21,793
ولا يوجد لي تصريح بذلك
انظري لم يعرف احد بذلك

359
00:43:21,899 --> 00:43:25,528
استطيع فقط
عندي طريقة تستطيعي عمل ذلك

360
00:43:26,403 --> 00:43:28,428
تستطيعي طلب المعلومات

361
00:45:01,765 --> 00:45:03,756
هل تعرف ان جسم(فانيسا)لم يكن محنط؟

362
00:45:03,867 --> 00:45:05,459
اليس هذا غريب

363
00:45:06,303 --> 00:45:07,770
! غريب ، هذه ليست جريمة

364
00:45:07,871 --> 00:45:10,032
ماذا قلت لك عن حشر انفك في العديد من الاماكن؟

365
00:45:10,140 --> 00:45:12,870
الناس تتحدث
لا يحدث اي فرق

366
00:45:14,745 --> 00:45:15,973
انظري استطيع ان اعطيكي رقم(كلير ويلز)،

367
00:45:16,080 --> 00:45:18,241
هي ستطمأنك
ابتعدي عن كل هذا

368
00:45:18,348 --> 00:45:21,715
انا فعلا وجدته
ولكنه كان غير شغال

369
00:45:21,819 --> 00:45:23,912
هل تعرف ان كان لها اي اقارب في المدينة؟

370
00:45:24,021 --> 00:45:29,049
لا والدة (كلير) متوفيت منذ عدة سنوات
ابوها يعيش عند المنجم القديم

371
00:45:29,159 --> 00:45:32,686
هو كان رئيس عمال
لكنه الان هو يعمل على الأمن

372
00:45:32,796 --> 00:45:34,491
من الخطر ان تذهبي هناك

373
00:45:44,108 --> 00:45:45,541
سيد، ويلز؟

374
00:45:49,213 --> 00:45:50,737
مرحبآ؟

375
00:46:15,038 --> 00:46:16,471
مرحبآ؟

376
00:46:18,442 --> 00:46:20,910
ما تعتقد انك فاعل بحق الجحيم؟

377
00:46:22,946 --> 00:46:24,573
ابتعدي عن بيتي

378
00:46:24,681 --> 00:46:26,945
لقد تجاوزتي الحدود
انا ابحث عن(كلير ويلز)،

379
00:46:27,050 --> 00:46:29,985
اريد ان اسألها بعض الاسئلة
كلير ليست هنا

380
00:46:31,054 --> 00:46:32,544
هل تعرف متى ستعود؟

381
00:46:32,656 --> 00:46:36,615
انا لم اتحدث مع ابنتي
منذ ستة سنوات سيدة(ويسكوت)،

382
00:46:38,128 --> 00:46:41,291
كيف عرفت؟
انا ابدآ لا انسى وجه

383
00:46:41,398 --> 00:46:44,128
أو ما فعلتيه في جنازة أختك

384
00:46:44,234 --> 00:46:46,293
لقد جأت لهنا لسبب؟

385
00:46:46,403 --> 00:46:48,166
عندي بعض الاسئلة عن موت (فانيسا)،

386
00:46:48,272 --> 00:46:50,638
اعتقد ان (كلير)عندها بعض الاجابات

387
00:46:50,741 --> 00:46:54,040
اسوء شيء عملته انها اختلطت بعائلتك
ترجمة خاصة لمنتدى العرب اليوم

388
00:46:54,144 --> 00:46:56,374
ماذا تعني؟
جون

389
00:46:56,480 --> 00:46:59,847
كلهم حتى قبل ذلك
لم يكونوا جيدون

390
00:46:59,950 --> 00:47:03,647
لم يكونوا اناس صالحين
لقد خربوا عائلتي

391
00:47:03,754 --> 00:47:06,848
اغلقوا هذا المنجم
حاولوا ان يدخروا لانفسهم

392
00:47:08,458 --> 00:47:10,585
و اعتقدوا ان(كلير) عبارة عن نفايات

393
00:47:11,929 --> 00:47:15,057
لا اعرف لماذا ذهبت هناك

394
00:47:15,799 --> 00:47:18,131
وهذا ليس شأني لكي أخمن ذلك

395
00:47:22,105 --> 00:47:25,302
الطيور الملعونة في كل مكان

396
00:47:25,409 --> 00:47:27,900
هل تستطيع اخباري اين تعيش(كلير)؟

397
00:47:28,011 --> 00:47:31,742
لقد حصلت على عنوان في (بورتلاند)،

398
00:47:31,849 --> 00:47:35,876
حصلت عليه من مكتب البريد
هي لا ترد على كتاباتي

399
00:47:36,587 --> 00:47:38,054
هذا شأنها
هي لا تريد التحدث معي

400
00:47:38,155 --> 00:47:42,023
لقد رفضتها ، زوجتي

401
00:47:44,962 --> 00:47:46,691
اذهبي من هنا

402
00:48:01,211 --> 00:48:04,772
متأسفة ، المعذرة
هل(ايمي لوك) تركت الغرفة؟

403
00:48:04,882 --> 00:48:07,874
دكتور(لوك) أخذها للبيت
هو سيوفر لها العناية

404
00:48:22,799 --> 00:48:23,857
جون

405
00:48:32,876 --> 00:48:35,845
جئت لأتفقد (ايمي)،
لقد رجعت المنزل

406
00:48:35,946 --> 00:48:39,712
كل شيء تحت السيطرة
لقد ذهبت لسيد(ويلز) اليوم

407
00:48:39,816 --> 00:48:41,613
والد (كلير ويلز)،

408
00:48:43,287 --> 00:48:47,621
اسم  (كلير ويلز)،
لم اسمعه منذ زمن

409
00:48:47,724 --> 00:48:49,715
انت لم تتحدث عنها ابدآ

410
00:48:50,427 --> 00:48:52,520
لماذا افعل ذلك؟ هذا ماضي

411
00:48:53,130 --> 00:48:56,588
ان(كلير) كانت الممرضة الشخصية الى(فينسا)،
مجرد هذا فقط

412
00:48:56,700 --> 00:48:58,065
هذا لن يفيد

413
00:48:58,168 --> 00:48:59,760
ان(كلير)كانت المسؤولة على اعطئها الدواء؟

414
00:48:59,870 --> 00:49:00,894
نعم

415
00:49:02,506 --> 00:49:06,340
كنت مازلت اعمل في المستشفى
وكانت(كلير) تقوم بكل شيء

416
00:49:08,345 --> 00:49:13,248
لقد رسمت ذلك وانا في المصحة
هذا الحلم الذي كان يراودني بعد الحادث

417
00:49:14,351 --> 00:49:15,511
هل هذه(كلير)،صحيح؟

418
00:49:15,619 --> 00:49:19,715
اعني اني لم يسبق لي رؤيتها
ولكنها هنا في الرسمة

419
00:49:19,823 --> 00:49:22,724
ماذا يكون ذلك؟
اعتقد اني حلمت بها

420
00:49:22,826 --> 00:49:24,293
لقد كنتي هنا وقابلتي (كلير)،

421
00:49:24,394 --> 00:49:27,056
إن عقلك يساعدك على تذكر الاشياء

422
00:49:27,864 --> 00:49:31,197
جسد(فينسا) لم يتم تحنيطه
هل تذكر لماذا؟

423
00:49:32,936 --> 00:49:34,369
الناس تحنط لحفظ جسمها

424
00:49:34,471 --> 00:49:36,496
ولم يكن هناك شيء احب ان احفظه

425
00:49:36,606 --> 00:49:38,836
ماذا تحاولي توهمه؟

426
00:49:40,844 --> 00:49:42,175
اريد ان افهم

427
00:49:42,279 --> 00:49:44,179
ماذا حدث الى(فانيسا)،
ماذا؟

428
00:49:44,281 --> 00:49:47,216
اعتقد ان(كلير) اعطت (فانيسا) جرعة دواء زيادة

429
00:49:48,418 --> 00:49:49,885
لقتلها

430
00:49:51,021 --> 00:49:53,990
انت مجنونة، مازلتي مجنونة

431
00:49:54,091 --> 00:49:56,025
يا(جون) كل الادلة تؤدي لذلك
اعني، الدواء الذي كانت تأخذه

432
00:49:56,126 --> 00:49:58,151
جسمها لم يحنط ، و حلمي

433
00:49:58,261 --> 00:50:00,092
حلمك؟
هواجس أو شيء من هذا القبيل

434
00:50:00,197 --> 00:50:02,290
لا اعرف ، ولكن استطيع
ان اخبرك كيف ماتت والدتك

435
00:50:02,399 --> 00:50:04,629
استطيع تحديد مكان
الغرفة التي وجد فيها(يوسف)،

436
00:50:04,735 --> 00:50:06,726
حتى اني عرفت ان (ايمي) ستصاب بأذى

437
00:50:08,605 --> 00:50:11,233
كل الناس المقربين من(فانيسا)،

438
00:50:11,341 --> 00:50:12,569
اما اموات او في خطر

439
00:50:12,676 --> 00:50:15,076
يجب ان نعرف ماذا حدث في دفنها

440
00:50:15,178 --> 00:50:18,147
عن ماذا تتحدثي؟
هذا لا يجدي

441
00:50:18,248 --> 00:50:20,273
الدواء لم يقتلها

442
00:50:21,551 --> 00:50:25,078
عند دفنها
اعتقد انها كانت على قيد الحياة

443
00:50:30,660 --> 00:50:33,026
انت لا يوجد عندك اي فكرة

444
00:50:40,203 --> 00:50:43,138
هي حاربت بكل قوتها لكي تتعالج

445
00:50:44,074 --> 00:50:46,508
ولكن في احد الايام اصبحت مثل ضوء خرج

446
00:50:47,878 --> 00:50:50,870
وكل الذي اعرفه ان(فانيسا) لم تعود ابدآ

447
00:50:52,616 --> 00:50:56,416
الناس طلبوا مني ان ارحمها من عذابها
لن استطع عمل ذلك

448
00:50:59,723 --> 00:51:02,624
بعد بضعت اسابيع  ماتت في سلام وهي نائمة

449
00:51:06,897 --> 00:51:10,765
لقد كنت هنا يا(كريستي) وانت لم تكوني هنا

450
00:51:12,636 --> 00:51:14,263
هل كانت(كلير) هناك؟

451
00:51:16,873 --> 00:51:21,105
انا اريدك ان تغادري ليس فقط
المنزل ولكن من المدينة كلها
ترجمة : كينو878

452
00:51:30,520 --> 00:51:32,488
سأحاول اصلاح ذلك

453
00:51:35,492 --> 00:51:37,960
سوف اشتري لك واحدة جديدة
عندما تشفي

454
00:51:38,762 --> 00:51:42,493
اوعدك
وافضل واحدة سوف ارسلها لك

455
00:52:54,271 --> 00:52:55,898
جون ،، ساعدني

456
00:53:08,685 --> 00:53:10,277
جون

457
00:53:23,700 --> 00:53:24,724
جون

458
00:53:30,740 --> 00:53:32,105
جون

459
00:53:34,811 --> 00:53:38,679
كريستي؟ ماذا حدث؟
لا اعرف

460
00:53:41,585 --> 00:53:43,815
شخص ما جاء من الخلف

461
00:53:45,655 --> 00:53:47,350
لقد سمعته
جئت للبحث عنك

462
00:53:47,457 --> 00:53:50,449
أنت تمشي وانت نائمة؟ انت عندك تشنجات؟

463
00:53:53,196 --> 00:53:56,097
لقد سمعت شيء في الحائط
اعتقد انه يوجد شخص ما هنا

464
00:53:56,199 --> 00:53:57,666
هل تذكري هذا؟

465
00:53:57,767 --> 00:54:00,292
عندم مشيتي وانت نائمة؟
هل رأيتي ذلك؟

466
00:54:02,072 --> 00:54:03,334
لا

467
00:54:06,076 --> 00:54:10,137
انا عندي جهاز انذار للمنزل
لا يوجد سوى انا وانت في المنزل

468
00:54:10,247 --> 00:54:13,774
الأن من فضلك غادري منزلي

469
00:54:14,251 --> 00:54:15,548
جون ، يوجد شخص أخر في المنزل

470
00:54:15,652 --> 00:54:17,552
كرستي ، اطلب منك انت ترحلي

471
00:56:26,883 --> 00:56:28,316
كلير؟

472
00:56:30,754 --> 00:56:32,346
كلير ويلز؟

473
00:56:39,662 --> 00:56:43,154
مرحبآ
إيمي ، ماذا تفعلي هنا؟

474
00:56:43,600 --> 00:56:45,227
من هي ، كلير؟
كيف جئتي الى هنا؟

475
00:56:45,335 --> 00:56:49,738
أنت متعبة
لقد تبعتها حاولت قتلها

476
00:56:49,839 --> 00:56:51,932
لن اسمح لها بقتل والدي

477
00:57:01,284 --> 00:57:03,013
جيف ، اشكر الرب أنك جئت

478
00:57:03,119 --> 00:57:04,950
يوجد شخص في المنزل
ماذا كنتي تفعلي مع (ايمي)؟

479
00:57:05,054 --> 00:57:08,080
لقد ذهبت للكوخ البحري
لا اعرف لماذا ولكنها فعلت ذلك

480
00:57:09,559 --> 00:57:11,493
يجب أن تأتي معي

481
00:57:11,594 --> 00:57:14,062
يجب ان تفتش المنزل
أدخلي السيارة

482
00:57:29,846 --> 00:57:30,972
ماذا يحدث؟

483
00:57:31,080 --> 00:57:33,947
جون ، اخبرنا أنك تعديتي عليه
هو قال انك أخذتي(ايمي)،

484
00:57:34,050 --> 00:57:36,382
لقد حدث سوء فهم
لم أذ احدآ

485
00:57:36,486 --> 00:57:39,011
سوف نسألك بعض الأسئلة ، حسنآ

486
00:57:40,290 --> 00:57:42,656
سوف أخذ حقيبتك

487
00:57:56,206 --> 00:57:58,731
ان (جون) يقول أنه هوجم في منزله
هو لم يستطيع رؤية من اعتدى عليه

488
00:57:58,842 --> 00:58:00,571
ولكننا نعرف انه لم يكن احد في المنزل غيرك وايمي فقط
الفيلم من ترجمة __كينو

489
00:58:00,677 --> 00:58:03,009
لم نكن لوحدنا هناك

490
00:58:03,112 --> 00:58:05,580
من كان هناك ايضآ؟
لقد رأيت أحد

491
00:58:05,682 --> 00:58:08,014
حسنآ ،(جون) لم يذكر أحد أخر كان في المنزل

492
00:58:08,117 --> 00:58:09,744
هل ابدو قوية بما يكفي لكي اعتدي على(جون لوك)،

493
00:58:09,853 --> 00:58:13,016
واطرحه مغمآ عليه؟
لم يفقد الوعي؟

494
00:58:13,122 --> 00:58:16,114
لدينا شخص مهتم بالرسم هنا

495
00:58:19,395 --> 00:58:21,158
هل تريدي تفسير ذلك؟

496
00:58:21,831 --> 00:58:24,698
هذا مجرد دفتر رسم
لم أذي احد

497
00:58:24,801 --> 00:58:26,268
هذه(كلير ويلز)،

498
00:58:26,369 --> 00:58:29,429
كيف عرفت؟
كيف يبدوا شكلها؟

499
00:58:32,342 --> 00:58:34,810
ابحث عن ما يمكن ان تجده عن(كلير ويلز)،

500
00:58:39,949 --> 00:58:43,350
اين يذهب؟
كريستي ، لا اريد أن اعتقلك

501
00:58:43,453 --> 00:58:46,786
ولكن يجب أن تساعدينا
اعتقد بإمكاني ان اثق بك

502
00:58:46,890 --> 00:58:48,118
لقد أَعطيتك فرصتك

503
00:58:48,224 --> 00:58:51,250
اكثر من اي شخص اخر في هذه المدينة

504
00:59:13,716 --> 00:59:16,708
هذا خطاب غرامي من (جون) الى (كلير)،

505
00:59:16,819 --> 00:59:21,483
وجدته مخبأ في الكوخ البحري
لقد ارادوا قتل (فينسا)،

506
00:59:22,926 --> 00:59:26,885
جيف؛ اعرف ان هذا جنوني
ولكن اعتقد ان(كلير) عادت

507
00:59:26,996 --> 00:59:30,591
لقد رأيتها اليوم
نحتاج لتفتيش المنزل

508
00:59:31,801 --> 00:59:34,269
جون ، لن يسمح لنا بذلك
اكيد سيرفض

509
00:59:34,370 --> 00:59:35,894
هو يخبأ شيئآ

510
00:59:36,005 --> 00:59:38,439
هو كان له علاقة غرامية مع(كلير)،
وهو يكذب بخصوص ذلك

511
00:59:38,541 --> 00:59:41,305
من الممكن ان تكون خيانة زوجية لا اكثر

512
00:59:41,411 --> 00:59:44,107
كلير ، لم تكن في المدينة ،،
منذ ستة سنوات

513
00:59:44,213 --> 00:59:47,114
منذ موت (فينسا)،
حتى انها لم تذهب الى مراسم جنازة(فينسا)،

514
00:59:47,216 --> 00:59:51,084
ماذا يفيد ذلك؟
جون وكلير ، كان لهم علاقة غرامية

515
00:59:51,187 --> 00:59:55,021
قامت(كلير) بإعطاء(فينسا) جرعة زائدة من الدواء

516
00:59:55,124 --> 00:59:59,151
ربما يعلم (جون) عن ذلك
او ربما طلب منها هو عمل ذلك

517
01:00:00,563 --> 01:00:04,693
لا يوجد طريقة لإثبات ذلك
نعم ، يوجد

518
01:00:07,370 --> 01:00:09,668
بسبب التحلل الشديد لما سنقوم بالنظر عليه

519
01:00:09,772 --> 01:00:13,765
سنكون محظوظين بأن نجد أي انسجة
لنقوم بعمل اختبار السموم

520
01:00:14,877 --> 01:00:16,742
هذا ليس ضروري

521
01:00:20,249 --> 01:00:22,444
التابوت سيثبت ذلك

522
01:00:22,552 --> 01:00:25,077
الخدوش والتقطيع الذي سيكون
موجود في غطاء التابوت

523
01:00:25,188 --> 01:00:28,851
اظافيرها ، ستكون مكسورة ومقطعة

524
01:00:29,559 --> 01:00:30,548
اعرف ذلك

525
01:00:30,660 --> 01:00:32,457
من ايضآ قام برؤية جسد(فينسا) قبل دفنها؟

526
01:00:32,562 --> 01:00:34,496
لا احد
كرستي ، من فضلك

527
01:00:34,597 --> 01:00:37,259
كان يوجد تواجد طبي في وقت موتها

528
01:00:37,367 --> 01:00:40,165
ولكن من جانب الشرطة
لم يكن هناك سبب لتواجدنا هناك

529
01:00:40,269 --> 01:00:43,067
اغلاق تابوت ، لا يوجد تحنيط
هذا يحدث للمرضى الذين خارج المستشفى

530
01:00:43,172 --> 01:00:45,640
كان يجب ان اكون مع (جون)لمشاهدة الجثة

531
01:00:45,742 --> 01:00:47,004
ولكن لم افعل

532
01:00:47,110 --> 01:00:49,078
لان (جون لوك) اعلن وفاتها

533
01:00:50,647 --> 01:00:52,114
من كان يعطيها الدواء؟

534
01:00:52,215 --> 01:00:55,412
من كان المسؤول عن علاجها؟
سجلاتها ، دوائها؟

535
01:00:56,452 --> 01:00:59,319
كلير ، (كلير) و (جون)،
كانوا مسؤولين عن كل هذا

536
01:00:59,422 --> 01:01:02,323
اعرف ما يوجد في التابوت
اختي لم تمت

537
01:01:02,425 --> 01:01:05,861
بسبب ماذا (كريستي) بسبب رسمك أو تخيلاتك؟

538
01:01:06,696 --> 01:01:08,721
كل من في الغرفة يعرف ماضيك

539
01:01:08,831 --> 01:01:10,059
انا لا اختلق هذا

540
01:01:10,166 --> 01:01:14,262
انت تأخذي دواء لعلاج الإكتأب
بسبب مرضك النفسي

541
01:01:14,370 --> 01:01:16,565
لقد تحدثت مع معالجينك

542
01:01:16,673 --> 01:01:20,200
لقد طردتي من اخر عمل لك بسبب مشاكل نفسية

543
01:01:20,309 --> 01:01:22,174
بسبب الحادث

544
01:01:22,278 --> 01:01:24,610
الان ن هذا دكتور(جون) من نتحدث عنه هنا

545
01:01:24,714 --> 01:01:26,614
ولن اشارك في ذلك

546
01:01:46,969 --> 01:01:49,096
لقد تحدثت مع(جون) على الهاتف

547
01:01:49,205 --> 01:01:50,570
لقد اقنعته بأن يتنازل عن اتهامه لك

548
01:01:50,673 --> 01:01:51,970
على شرط مغادرتك المدينة

549
01:01:52,075 --> 01:01:55,738
لا تفعل ذلك انا لا اختلق هذا
انت تعرف ان(جون) يخفي شيء

550
01:01:55,845 --> 01:01:59,576
ان لم تذهبي في الصباح سسيعتبر الاتفاق لاغي
وسوف اعتقلك

551
01:02:01,951 --> 01:02:03,646
اعرف انك تصدقني

552
01:02:04,287 --> 01:02:07,017
ان امن اني اقدم لك معروفآ

553
01:02:07,123 --> 01:02:09,148
لا تجعليني اغير فكري

554
01:02:14,664 --> 01:02:16,791
كنت اتمنى ان اموت معها

555
01:02:18,468 --> 01:02:20,595
كرستي ، انت حية

556
01:02:22,505 --> 01:02:26,066
فينسا ، تنعم بالامن
تريدك ان تستمري في حياتك

557
01:02:28,277 --> 01:02:30,973
من فضلك اتركيني لوحدي

558
01:02:32,882 --> 01:02:35,407
فقط لبعض الوقت
حسنآ

559
01:05:01,330 --> 01:05:02,558
جون

560
01:05:20,149 --> 01:05:22,640
سوف اتفقدك بعد قليل ، حسنآ

561
01:05:39,168 --> 01:05:41,227
لماذا انت هنا؟

562
01:05:41,337 --> 01:05:45,603
جئت لكي اعتزر لك ، انا كنت مخطأه

563
01:05:46,842 --> 01:05:48,571
انا اعني
لقد كان عندي اوهام في رأسي

564
01:05:48,678 --> 01:05:50,475
لقد اقنعت نفسي بالكثير

565
01:05:51,547 --> 01:05:53,538
انا اعرف انك كان لك علاقة غرامية مع(كلير ويلز)،

566
01:05:53,649 --> 01:05:54,980
واعرف ان هذا ليس من شأني

567
01:05:55,084 --> 01:05:56,108
عن ماذا تتحدثي؟

568
01:05:56,218 --> 01:05:58,209
لقد وجدت خطاب غرامي في الكوخ البحري من(كلير)،

569
01:05:58,321 --> 01:06:01,222
فقط اتركينا وشأننا
انا راحلة

570
01:06:03,025 --> 01:06:05,152
ولكن هناك شيء اريد ان اخبرك به

571
01:06:08,097 --> 01:06:09,655
لقد فعلت شيء

572
01:06:10,833 --> 01:06:12,494
ماذا فعلتي؟

573
01:06:12,601 --> 01:06:14,592
يجب أن تتفهم الوضع

574
01:06:15,638 --> 01:06:18,698
انا متاسفة
ماذا فعلتي؟

575
01:06:22,378 --> 01:06:24,744
لقد فتحت التابوت

576
01:06:27,149 --> 01:06:28,946
كان يجب ان اراها

577
01:06:30,186 --> 01:06:31,653
انا متأسفة

578
01:06:38,027 --> 01:06:39,494
مرحبآ؟
كريستي

579
01:06:39,595 --> 01:06:42,325
جيف ، يمكنني توضيح الأمر
لا ، اسمعي أنا في المقبرة

580
01:06:42,431 --> 01:06:45,832
أن الجثة ليست جثة(فينسا)،
إن الجثة في حالة مثالية

581
01:06:45,935 --> 01:06:49,462
لا يوجد أي اثار لأي عمليات جراحية
لا مسامير عظام لا كسور لا شيء بها

582
01:06:50,673 --> 01:06:53,403
انا عند (جون) الأن ، هل يمكنك ،،،
أخرجي من عندك

583
01:06:56,045 --> 01:06:58,013
ساحاول فعل ذلك

584
01:07:00,616 --> 01:07:03,278
كريستي ، ماذا فعلتي؟

585
01:07:04,320 --> 01:07:06,220
ماذا فعلتي بالجثة؟

586
01:07:09,692 --> 01:07:11,125
توقف

587
01:07:29,578 --> 01:07:31,045
دعني اذهب

588
01:09:13,449 --> 01:09:17,283
انا (كلير) اليس كذلك؟
لقد وضعت جثة(كلير) مكان (فينسا)،

589
01:09:18,454 --> 01:09:21,582
لقد ماتت
ماذا فعلت بأختي؟

590
01:09:21,690 --> 01:09:24,682
لقد احببت أختك
اين جثتها؟

591
01:09:26,395 --> 01:09:30,024
لقد قتلتهما كلاهما
لا ، ان (فينسا) التي نعرفها ماتت في الحادث

592
01:09:35,371 --> 01:09:36,463
حقير

593
01:09:37,773 --> 01:09:39,764
لقد احببت أختك

594
01:09:41,210 --> 01:09:42,973
لم افعل لها شيئآ

595
01:09:44,013 --> 01:09:46,208
لم افعل لها شيئآ

596
01:09:47,783 --> 01:09:49,375
لم افعل لها شيئآ

597
01:09:54,757 --> 01:09:56,622
لقد احببت أختك

598
01:09:59,562 --> 01:10:01,530
لم افعل لها شيئآ

599
01:10:03,899 --> 01:10:07,960
لم تفهمي؟
لم يكن هناك امل

600
01:10:32,828 --> 01:10:35,888
أيمي؟ هل هذه أنت

601
01:11:39,094 --> 01:11:40,288
إيمي ؟ هل هذه أنت؟

602
01:15:43,438 --> 01:15:44,462
هل تتذكري هذا؟

603
01:15:58,287 --> 01:16:00,812
كل شيء سيكون على ما يرام(فنيسا)،

604
01:16:22,744 --> 01:16:24,473
سوف أهتم بك

605
01:16:59,014 --> 01:17:02,415
كريستي ، هل أذتك؟

606
01:17:10,158 --> 01:17:13,821
لقد قتلتها ، لقد قتلت الوحش

607
01:17:13,929 --> 01:17:16,955
نعم ، لقد فعلتي ذلك

608
01:17:48,270 --> 01:18:10,270

D.M.N


609
01:18:11,331 --> 01:18:31,331


