1
00:01:56,790 --> 00:02:00,210
في الشهر الرابع
من سنة الأفعى

2
00:02:00,836 --> 00:02:03,172
طفل سيختار

3
00:02:03,338 --> 00:02:08,468
لخلط النصفين المقدسين
قطعتين سوية كميدالية واحدة

4
00:02:08,677 --> 00:02:10,721
وفي لمسه منه

5
00:02:10,888 --> 00:02:14,057
سيوهب المتجددون

6
00:02:14,224 --> 00:02:18,812
بإستثنائي
قوة خارقة للطبيعة

7
00:02:21,190 --> 00:02:22,691
عملت بشكل جيد

8
00:02:24,651 --> 00:02:25,777
كما هو متفق

9
00:02:30,032 --> 00:02:31,617
تافه

10
00:02:32,784 --> 00:02:35,204
العديد من الناسِ يَدفعونَ أكثر

11
00:02:36,580 --> 00:02:38,957
لكي يكون لديهم مثل هذا الكتاب

12
00:02:39,124 --> 00:02:41,627
الشيء التافه الوحيد في هذه الغرفة

13
00:02:41,793 --> 00:02:43,212
حياتك

14
00:02:44,588 --> 00:02:45,631
موافق

15
00:02:46,590 --> 00:02:47,883
في الحقيقة

16
00:02:48,634 --> 00:02:51,595
أنت كنت
كريم جداً، نعم ؟

17
00:04:04,960 --> 00:04:06,920
إنه ليس احد تعرفة، موافق ؟

18
00:04:11,175 --> 00:04:12,926
إنه سمك. شاهد ؟

19
00:04:33,655 --> 00:04:35,240
سعيد الآن ؟

20
00:04:36,325 --> 00:04:37,367
في صحتك

21
00:05:07,314 --> 00:05:08,649
بالانجليزي رجاء

22
00:05:08,815 --> 00:05:12,819
توقف عن هدر الوقت، جيسكرد
استدر من الخلف

23
00:05:19,535 --> 00:05:20,953
ايها المفتش

24
00:05:21,995 --> 00:05:24,748
لقد رأيت جيسكرد وهو متوجه
لمعبد كوين يوم

25
00:05:24,915 --> 00:05:27,292
ومعه بعض الشركاء

26
00:05:27,459 --> 00:05:28,877
حافضي على موقعك

27
00:05:39,680 --> 00:05:40,681
انتهيت

28
00:05:43,225 --> 00:05:44,268
انه رجلنا

29
00:05:44,726 --> 00:05:45,811
حسناً، يارجال

30
00:05:52,276 --> 00:05:55,279
ورأس الثعبان
ورأس الثعبان لَم يؤكد

31
00:05:55,445 --> 00:05:56,488
نحن يجب أَن نَنتظرَ

32
00:05:56,655 --> 00:05:58,323
إستخباراتي تقول بأنه هنا

33
00:05:58,490 --> 00:06:01,034
جيسكوب هو رقم واحد
سنذهب ثانية

34
00:06:36,069 --> 00:06:37,738
أنا لم أوافق على هذا

35
00:06:37,905 --> 00:06:41,283
يجب علينا ان نكون شركاء
هذه عملية للانتربول

36
00:06:41,450 --> 00:06:43,202
قسم شرطة
هونج كونج

37
00:06:43,368 --> 00:06:45,996
والتدخل بصرامة
وتقديم خدمة جليسة الاطفال

38
00:06:47,289 --> 00:06:50,626
اذا لاتحب ذلك
اذا ناقشه مع رئيسك

39
00:07:05,807 --> 00:07:07,100
انه حقيقي

40
00:07:08,310 --> 00:07:10,812
اذا احد وجدة فنحن في الجوار

41
00:07:40,175 --> 00:07:41,426
قوة كاملة، يارجال

42
00:07:41,593 --> 00:07:43,303
بشدة جداً وكل ذلك

43
00:07:46,807 --> 00:07:48,892
انتظر , انتظر , انتظر
ماذا تعمل؟

44
00:07:49,101 --> 00:07:51,061
انه معبد وهو مكان مقدّس

45
00:07:51,228 --> 00:07:52,813
أنت لا تستطيع أَخذ الأسلحة الى هناك

46
00:07:53,021 --> 00:07:56,441
أوه، حسناً، لاتقلق، إدي
اترى هذه الأسلحة ؟

47
00:07:56,608 --> 00:07:57,860
انها أسلحة مقدسه

48
00:07:59,528 --> 00:08:01,613
لكي يعملوا
قداسا كبيرا بالأحرى

49
00:08:03,490 --> 00:08:05,659
مقدس. هل فهمت ؟ مقدس

50
00:08:11,957 --> 00:08:13,000
حسناً

51
00:08:13,333 --> 00:08:15,210
تحركوا، يارجال

52
00:08:19,423 --> 00:08:22,634
تحرك. يمين يسار، يسار
اذهب، اذهب، اذهب

53
00:08:22,801 --> 00:08:24,511
هيا، واصل

54
00:08:44,406 --> 00:08:45,532
إدخل

55
00:08:46,617 --> 00:08:48,160
تجميد

56
00:08:49,453 --> 00:08:50,537
العنة

57
00:09:04,259 --> 00:09:06,220
واصل. واصل. واصل

58
00:09:07,304 --> 00:09:09,056
الشرطة الدولية! اجمّدْ

59
00:09:33,497 --> 00:09:35,791
الميدالية

60
00:10:20,335 --> 00:10:21,795
أنت لا تَستطيع المَجيء هنا

61
00:10:39,396 --> 00:10:42,232
أنت ستعطيني الذي أريدة

62
00:11:10,177 --> 00:11:12,137
ما ذلك؟

63
00:11:12,554 --> 00:11:13,805
تأكد منه

64
00:11:14,515 --> 00:11:16,642
اذهب من ذلك الطريق
لترى

65
00:11:46,004 --> 00:11:47,214
بيتر؟

66
00:11:47,840 --> 00:11:49,007
إدي

67
00:12:06,441 --> 00:12:07,568
الشرطة الدولية , تج

68
00:12:12,948 --> 00:12:14,074
أَين هو ؟

69
00:12:19,997 --> 00:12:21,123
أنت بخير ؟

70
00:12:22,166 --> 00:12:24,918
من هذا الطريق ، يارجال
اتبعوني من هنا

71
00:12:28,088 --> 00:12:29,298
إنها الشرطة

72
00:12:29,715 --> 00:12:31,425
هيا نذهب الآن

73
00:12:31,633 --> 00:12:32,968
أَحتاج لوقت أكثر

74
00:12:36,555 --> 00:12:38,640
نحن لم ننتهي لحد الآن
الوقت متأخر جداً

75
00:12:38,807 --> 00:12:40,976
سنحاول ثانيةً لاحقاً
شرطة هونج كونج

76
00:12:53,780 --> 00:12:54,781
جي

77
00:13:17,012 --> 00:13:18,138
إدي

78
00:13:19,014 --> 00:13:21,141
انه يهرب! الطابق العلوي

79
00:13:22,184 --> 00:13:23,644
حسنا

80
00:13:44,331 --> 00:13:45,415
العنة

81
00:13:45,833 --> 00:13:47,543
أربعة شهور من العمل

82
00:13:48,460 --> 00:13:50,379
ماذا أراد من المعبد ؟

83
00:13:51,755 --> 00:13:53,715
لقد هرب ، إدي. أنا لا أَعرف

84
00:13:53,882 --> 00:13:58,262
ربما هو يوريد ان يشتري
بوذا من السوق السوداء

85
00:13:58,428 --> 00:14:01,139
انت تركته يفلت

86
00:14:02,891 --> 00:14:04,017
واطسون

87
00:14:05,602 --> 00:14:07,020
رأيت وجهَه أيضاً

88
00:14:11,775 --> 00:14:15,612
الشرطة الدولية في جميع الأنحاء
وأنا لا أَستطيع البقاء هنا أطول من ذلك

89
00:14:15,779 --> 00:14:18,365
يجب أَن تجلب لي الولد في دبلن

90
00:14:19,700 --> 00:14:21,827
أنا اثق بانك ستجعلني مستمر

91
00:14:21,994 --> 00:14:24,163
فقط اجلب لي الولد

92
00:14:36,300 --> 00:14:39,970
عمل جيد
حسنا، هذا ما أريد

93
00:14:40,137 --> 00:14:41,763
حسناً،اذهب وابحث عن الفريق

94
00:14:41,930 --> 00:14:44,057
إعذرني
نعم؟

95
00:14:44,266 --> 00:14:45,684
احتفظ بالباقي
شكراً لك

96
00:14:45,851 --> 00:14:49,021
حسنا. فلنرى في أفق البحرَ

97
00:15:35,567 --> 00:15:37,986
أين تبقي الولد ؟
إنه في مكان آمن

98
00:15:38,153 --> 00:15:39,863
جيد جداً. خذني إليه

99
00:15:40,239 --> 00:15:41,406
فوق هناك

100
00:16:30,330 --> 00:16:31,999
أين هو؟
هنا

101
00:16:34,209 --> 00:16:36,336
إنتظر. أنزله. أنزله

102
00:16:36,503 --> 00:16:38,130
فكه. لا تآذيه

103
00:16:38,297 --> 00:16:39,548
احذر. كن حذراً

104
00:16:39,882 --> 00:16:41,341
مفتش، ماذا يجري؟

105
00:16:41,508 --> 00:16:42,926
رجال عصابة رأس الثعبان

106
00:16:43,927 --> 00:16:45,095
نعم. مرحباً

107
00:16:46,180 --> 00:16:47,389
انه الولد

108
00:16:54,104 --> 00:16:55,314
صباح الخير، سيدي

109
00:16:55,480 --> 00:16:56,648
ارني الولدَ

110
00:16:57,232 --> 00:16:58,609
أوه. بالطبع

111
00:17:02,696 --> 00:17:03,822
انه هو

112
00:17:05,490 --> 00:17:07,409
إنه مثل أمير

113
00:17:08,285 --> 00:17:11,121
لا مشكلةَ، سيدي نحن مستعدون للذهاب

114
00:17:11,872 --> 00:17:15,000
إنتباه! هذه الشرطة البحرية

115
00:17:15,292 --> 00:17:17,753
يجب ان تستعدو للنزول

116
00:17:18,295 --> 00:17:20,130
استعد لكي تنزل

117
00:17:20,839 --> 00:17:21,882
إنتباه

118
00:17:22,090 --> 00:17:24,051
انه وقت الاستعراض
هذه الشرطة البحرية

119
00:17:24,259 --> 00:17:26,845
يجب ان تستعدو للنزول

120
00:17:27,012 --> 00:17:28,514
استعد لكي تنزل

121
00:17:29,014 --> 00:17:30,557
هذه الشرطة البحرية

122
00:17:30,766 --> 00:17:32,434
احذر

123
00:17:40,609 --> 00:17:42,027
تحرك

124
00:17:42,611 --> 00:17:44,446
بسرعة! إذهب! إذهب

125
00:18:02,339 --> 00:18:03,549
هل أنت مستعد ؟

126
00:18:05,008 --> 00:18:06,134
أنا سأغطيك

127
00:19:49,571 --> 00:19:50,656
الولد

128
00:19:59,498 --> 00:20:00,874
موجة مع السلامة

129
00:20:08,590 --> 00:20:10,509
إستوجبَ السجين

130
00:20:10,676 --> 00:20:14,388
تم تهريب الولد
الى إيرلنده. العودة الى إيرلنده

131
00:20:19,434 --> 00:20:20,936
وقت للعطلة

132
00:20:21,228 --> 00:20:22,271
كلمني في ايرلندا

133
00:20:22,437 --> 00:20:24,273
اجلب لي رئيس أفعى

134
00:21:05,022 --> 00:21:06,815
هل أستطيع مساعدتك، سيدي؟
نعم

135
00:21:06,982 --> 00:21:09,401
أَنا المفتش إدي يانج
من هونج كونج

136
00:21:11,320 --> 00:21:13,739
نعم. لقد حدد موعداً مع
قائد

137
00:21:19,119 --> 00:21:20,162
نيكول

138
00:21:20,329 --> 00:21:21,955
المفتش إدي يانج

139
00:21:22,122 --> 00:21:24,416
عرفت هناك لا يمكن أَن يكون إثنان منك

140
00:21:24,583 --> 00:21:25,709
جميل

141
00:21:26,126 --> 00:21:27,503
مظهرك جيد

142
00:21:28,003 --> 00:21:28,962
شكراً لك

143
00:21:40,015 --> 00:21:41,016
تعال

144
00:21:50,526 --> 00:21:51,985
لقد كان وقت طويل

145
00:21:52,152 --> 00:21:53,195
ثلاثة شهورِ

146
00:21:53,362 --> 00:21:55,489
أنا أرسلت الى الخارج

147
00:21:55,656 --> 00:21:57,533
أوه، نعم

148
00:21:57,699 --> 00:21:59,326
أنت كنت ستتصل بي

149
00:22:00,035 --> 00:22:02,996
كنت قد ارسلت
إلى ايرلندا ؟

150
00:22:03,205 --> 00:22:05,958
نعم
حسناً، تغيبت عن بضعة ضربات، إدي

151
00:22:06,124 --> 00:22:07,793
أنا الآن الإتصال الرسمي

152
00:22:07,960 --> 00:22:12,005
بين مكتب الانتربول المحلي
وقوّات أمن آسيوية جنوبية شرقية

153
00:22:12,673 --> 00:22:15,300
لربما لو بقيت على إتصال
مثل ما أنت وعدت

154
00:22:16,385 --> 00:22:17,845
نيكول

155
00:22:18,011 --> 00:22:19,221
كان يجب أن أتصل

156
00:22:19,721 --> 00:22:20,806
أَنا آسف

157
00:22:22,724 --> 00:22:24,142
ذلك لايساوي شيء

158
00:22:25,394 --> 00:22:27,312
ليس الكثير، لكن يعني شيء

159
00:22:28,689 --> 00:22:29,857
أيها القائد ؟

160
00:22:30,190 --> 00:22:32,484
المفتش يانج هنا ليراك

161
00:22:32,776 --> 00:22:33,777
نعم

162
00:22:34,361 --> 00:22:37,239
أَنا همرستوك سميث
سعيد بمقابلتك، أيها المفتش

163
00:22:37,406 --> 00:22:38,365
أنا أيضا،أيها القائد

164
00:22:39,449 --> 00:22:41,368
أيها القائد، أنا كنت فقط

165
00:22:45,414 --> 00:22:49,168
ماهذا الجحيم الدامي
ماذا يفعل هنا؟

166
00:22:49,877 --> 00:22:50,919
مرحباً، واطسون

167
00:22:52,671 --> 00:22:55,340
أنت لم تخبرني
أنه سيعمل على هذه القضية؟

168
00:22:56,133 --> 00:22:58,385
واطسون، نحتاج إلى كل المساعدة
يمكن أَن نحصل عليها

169
00:22:59,261 --> 00:23:00,762
نعم

170
00:23:01,680 --> 00:23:03,182
هل تتذكر هذا الولد ؟

171
00:23:05,684 --> 00:23:07,394
نعم، رأيته في المعبد. لذا ؟

172
00:23:07,603 --> 00:23:08,687
من هو ؟
لحظة واحدة

173
00:23:10,772 --> 00:23:12,232
نعم، أعرفه

174
00:23:12,524 --> 00:23:13,692
هذا ليستر وانج

175
00:23:14,610 --> 00:23:16,612
الرجل الثاني لراس الافعى

176
00:23:16,778 --> 00:23:20,199
تلك معلومات مميزة
نحتاج لمعرفة كل ذلك

177
00:23:20,365 --> 00:23:23,994
نحن بحاجة لإجادة، ياواطسون
نعم، حسناً، أنا آسف ياصديقي

178
00:23:24,161 --> 00:23:25,746
لكن الذي يصنف

179
00:23:26,288 --> 00:23:27,748
لقد إستلمنا إنذارا

180
00:23:27,915 --> 00:23:31,543
ذلك رأس الأفعى لديه شحنه جديدة
تصل غداً الى ايرلندا

181
00:23:31,710 --> 00:23:33,921
لربما الولد سيكون معه
حيث؟

182
00:23:34,213 --> 00:23:35,756
نحن لا نعْرف

183
00:23:36,048 --> 00:23:39,510
إرجع للشرق، إدي
تمسك بالذي تَعرفة

184
00:23:40,719 --> 00:23:43,263
واطسون
ماذا ؟  أَعني - آسف. ما؟

185
00:23:43,430 --> 00:23:44,973
أكثر هراء بهذا

186
00:23:45,140 --> 00:23:49,228
وأنت بهذه الحالة يجب ان ترضي
المفتش هنا وستكون مسؤول عنه

187
00:23:50,771 --> 00:23:53,357
أرضى ؟
أنت هنا منذ خمس دقائق فقط

188
00:23:58,195 --> 00:23:59,196
واطسون

189
00:24:00,447 --> 00:24:02,991
أنت في خزانةِ ملفاتي

190
00:24:11,250 --> 00:24:12,626
نعم

191
00:24:13,502 --> 00:24:16,380
أنا كنت فقط اريد هذه

192
00:24:19,341 --> 00:24:20,884
أعتقد نحن في مشكلةِ

193
00:24:23,095 --> 00:24:26,014
نعم، أعتقد كلّ شيء مرتب
ماذا تعتقد؟

194
00:24:26,181 --> 00:24:28,100
أليس كذلك؟ حَسناً، نعم

195
00:24:28,267 --> 00:24:30,811
حسناً، اتركني افَحصه
نعم، سيدي

196
00:24:31,603 --> 00:24:32,980
واطسون، إنتظر

197
00:24:33,772 --> 00:24:37,442
لنترك وضع هونج كونج خلفنا
أنا اسف هل هناك احد يكلمني؟

198
00:24:37,609 --> 00:24:40,404
نحن كنا شركاء
نحن كنا جيدين سوية

199
00:24:40,946 --> 00:24:44,116
تحتاجني
حقاً ؟ ماذا تريدني ان افعل ؟

200
00:24:44,283 --> 00:24:46,326
فقط تريدن ان ارحب
بك عند وصولك؟

201
00:24:46,493 --> 00:24:49,288
كان لدينا شيء جيد
وأنت ذهبت

202
00:24:53,167 --> 00:24:54,126
واطسون

203
00:24:54,793 --> 00:24:56,837
هو فقط ما كان لي أكثر

204
00:24:57,504 --> 00:24:59,506
إعتقدت بأنك فهمت

205
00:24:59,673 --> 00:25:01,091
أوه، أَفهم

206
00:25:01,258 --> 00:25:05,470
أَفهم بأنك لم تحبني
أن أكون على القمة

207
00:25:08,515 --> 00:25:10,851
موافق، أنت يمكن أَن تَكونَ على القمةِ
مهما تريد

208
00:25:11,143 --> 00:25:14,104
اتركنا نعمل سويه فقط. موافق؟

209
00:25:15,147 --> 00:25:19,067
لا، لكنك تقضي وقتاً ممتعاً
لوحدك. حسناً؟

210
00:25:28,535 --> 00:25:31,163
تعتقد بهذه الطريقة

211
00:25:48,472 --> 00:25:49,473
شكراً لك

212
00:25:50,933 --> 00:25:51,892
فكر نحن

213
00:25:52,684 --> 00:25:53,685
حسناً، نحن لسنا

214
00:25:54,144 --> 00:25:55,479
أَنا رجل

215
00:25:56,271 --> 00:26:00,150
نعم. لا، ليس هناك لا شيء خاطئ
عندما شخصان يحبان

216
00:26:00,317 --> 00:26:01,360
أحدهما الآخر

217
00:26:01,527 --> 00:26:03,195
إنه شيء جيد. أنا

218
00:26:05,322 --> 00:26:07,032
ذلك عيبك

219
00:26:07,282 --> 00:26:10,494
الآن، سأَذهب إلى البيت
وأَطبخ عشاءاً لزوجتِي

220
00:26:22,130 --> 00:26:25,217
حسنا , القياس من واحد إلى  10

221
00:26:25,717 --> 00:26:27,094
كيف هو ذهب ؟

222
00:26:29,263 --> 00:26:30,305
حوالي سبعة

223
00:26:32,891 --> 00:26:33,892
تحت الصفر

224
00:26:38,605 --> 00:26:41,108
أعتقد إني أَعرف فقط مالذي نحتاج

225
00:26:44,194 --> 00:26:45,195
عشاء

226
00:26:45,571 --> 00:26:46,864
عشاء؟

227
00:26:47,030 --> 00:26:48,407
نعم، عشاء

228
00:26:49,032 --> 00:26:51,535
نحن بحاجه لواطسون
بهذا التحقيقِ، إدي

229
00:26:51,702 --> 00:26:54,246
إنه عنيد، لكن  يمكِن أَن
نفاجئه

230
00:26:54,413 --> 00:26:56,957
أعتقد نحن يمكن أَن نقنعة

231
00:26:57,124 --> 00:26:58,417
أنا سَأَكون فقط نفسي

232
00:27:04,131 --> 00:27:05,382
شيء أخر

233
00:27:05,799 --> 00:27:07,467
عائلة واطسون

234
00:27:07,634 --> 00:27:09,970
انهم لا يعرفون
بأنه وكيل الانترول

235
00:27:10,137 --> 00:27:12,222
ماذا يعتقدونَ ؟
أمين مكتبة

236
00:27:12,389 --> 00:27:14,183
أمين مكتبة ؟
نعم

237
00:27:16,768 --> 00:27:17,769
مرحباً

238
00:27:18,604 --> 00:27:19,855
مئزر جيد
شكراً

239
00:27:20,022 --> 00:27:22,274
الا يمكنك الانتظار للاعتذار

240
00:27:22,441 --> 00:27:26,111
عزيزي، أنا كنت أَتسائل
إذا رأيت الملعقة

241
00:27:26,278 --> 00:27:28,739
شارلوت ، مرحباً
مرحباً

242
00:27:29,114 --> 00:27:31,700
رجاءً. رجاءً تفضلوا
شكراً لكم

243
00:27:31,867 --> 00:27:35,120
آرثر، أنت لَم تخبرني إنه
سَيكون عِندَنا ضيوف

244
00:27:35,287 --> 00:27:37,289
رجاءً، مرحباً
أنا نفسي لَم أكون على علم

245
00:27:37,539 --> 00:27:39,750
نحن أمناء مكتبة
أمين مكتبة؟

246
00:27:42,836 --> 00:27:45,589
شارلوت ، هذا إدي يانج
من هونج كونج

247
00:27:46,924 --> 00:27:48,550
هل ستبقى للعشاءِ؟

248
00:27:48,717 --> 00:27:50,177
نعم
لا. بالتأكيد لا

249
00:27:50,344 --> 00:27:51,303
شكراً لكم

250
00:27:53,263 --> 00:27:55,766
أنظر ماذا عملت  بقطعتي ؟

251
00:27:59,520 --> 00:28:00,646
ماذا يدعى ذلك ؟

252
00:28:01,230 --> 00:28:02,189
الآن؟

253
00:28:03,148 --> 00:28:05,442
"حمل الضحية"

254
00:28:08,904 --> 00:28:11,365
حسناً، نعم. تعال
لتعرف النتيجةَ

255
00:28:11,698 --> 00:28:13,033
تأكل، تعمل

256
00:28:50,696 --> 00:28:52,156
ماالذي أتى بك إلى دبلن؟

257
00:28:54,449 --> 00:28:57,369
يبحث عن كتاب نادر

258
00:28:57,536 --> 00:28:59,830
نعم، في الحقيقة، نحن كنا نَتسائل

259
00:28:59,997 --> 00:29:02,708
إذا كان آرثر سيساعدنا في العثور
على هذا الكتاب النادر

260
00:29:02,875 --> 00:29:07,588
أوه، جيد، لسوء الحظ، أَبحث عن
ذلك الكتابِ بنفسي، لذا

261
00:29:07,796 --> 00:29:10,048
لربما نحن يمكن أَن نجده سوية

262
00:29:14,469 --> 00:29:17,097
لكن أَنا أمين مكتبة والرئيس، مع ذلك؟

263
00:29:17,973 --> 00:29:18,932
حسنا

264
00:29:35,491 --> 00:29:36,992
اتَحتاج إلى مساعدةً في تفحصها؟

265
00:29:38,035 --> 00:29:39,286
لقد فحصتها

266
00:29:40,204 --> 00:29:41,205
حسنا

267
00:29:46,710 --> 00:29:49,421
اليك العنوان
أين سنقابل واطسون غداً

268
00:29:49,588 --> 00:29:51,256
قال لي اعطيها إليك

269
00:29:53,509 --> 00:29:55,177
لماذا هو لم يعطها لي؟

270
00:29:55,761 --> 00:29:56,970
انه واطسون

271
00:29:57,804 --> 00:30:01,808
انت تعلم بأنها معلومات مميزة
لاتحتاج لمعرفة ذلك. لذا

272
00:30:07,189 --> 00:30:08,190
حسنا

273
00:30:08,690 --> 00:30:09,691
حسنا

274
00:30:13,695 --> 00:30:14,655
نيكول

275
00:30:15,072 --> 00:30:16,114
نعم؟

276
00:30:16,573 --> 00:30:17,783
الليلة كانت مرحه

277
00:30:19,451 --> 00:30:20,452
نعم

278
00:30:42,099 --> 00:30:43,100
إعذرني

279
00:30:43,559 --> 00:30:46,937
هل هذا المكان بعيد أَم قريب ؟
بعيد

280
00:30:47,104 --> 00:30:49,565
إصعد السيارة وأنا سآخذك
شكراً لك

281
00:31:03,412 --> 00:31:04,663
ماذا تَفعل؟

282
00:31:05,455 --> 00:31:06,456
تحرّك

283
00:31:27,102 --> 00:31:28,896
تحرك! تحرك! إبتعد عن الطريق

284
00:31:35,235 --> 00:31:36,612
أوه
آسف

285
00:31:40,199 --> 00:31:41,200
هَل رَأيتَ ذلك؟

286
00:31:49,416 --> 00:31:50,501
ماذا تفعل؟

287
00:31:51,418 --> 00:31:52,794
افتح هذا البابِ

288
00:32:21,490 --> 00:32:22,783
ياهذا، ماذا يجري؟

289
00:32:24,368 --> 00:32:25,702
الآن، تدبر نفسك

290
00:32:47,766 --> 00:32:48,851
هيا

291
00:32:55,816 --> 00:32:57,109
إنتظر دقيقة

292
00:32:59,111 --> 00:33:01,864
ماذا تفعل؟
أنا لم أفعل أي شيء

293
00:33:09,037 --> 00:33:10,038
قول

294
00:33:10,205 --> 00:33:11,707
تكلم! أين الولد؟

295
00:33:11,874 --> 00:33:13,917
اخرجني من هنا
وسَأرفس مؤخرتك

296
00:33:14,084 --> 00:33:16,712
تكلم الانجليزية فأنا
لا افَهم

297
00:33:16,879 --> 00:33:19,673
الم تَسمع أبدا عن وحشية الشرطة ؟
يَبدو مرحا

298
00:33:20,716 --> 00:33:23,010
لديك فرصة واحدة
لكي تَرفس العلبةَ

299
00:33:23,218 --> 00:33:24,887
تقصد تموت

300
00:33:25,053 --> 00:33:27,097
ماذا ؟
تقصد تموت

301
00:33:27,472 --> 00:33:28,765
إذا كان هذا رأيك

302
00:33:30,267 --> 00:33:31,727
أَي نوع من الموسيقى تَحب؟

303
00:33:33,562 --> 00:33:34,855
حسنا , حسنا , حسنا

304
00:33:35,355 --> 00:33:38,442
فقط اتَركَني اخرج ونَتكلمَ
عن هذا، حَسَناً؟

305
00:33:38,609 --> 00:33:41,695
انه سيأتي على المركب. أنا لا أَعرف
وأنا لا أعرف متى موعد الوصول

306
00:33:41,862 --> 00:33:43,947
سيأتي عن طريق الميناء
مركب

307
00:33:44,114 --> 00:33:46,116
أنتظر، اخرجني من هنا

308
00:33:48,410 --> 00:33:51,038
هَل تعلم منذ متى
أنتظركَ هنا ؟

309
00:33:52,581 --> 00:33:55,375
ما المشكلة ؟ تَبْدو مثل
مكالمة خليعة

310
00:33:55,584 --> 00:33:56,752
هل أنت مريض

311
00:33:56,919 --> 00:33:58,337
يجب أن تحافظ على لياقتك

312
00:33:58,504 --> 00:34:01,298
تماما، لكن دعنا ان لا نضيعَ ألكثير
من الوقت، أليس كذلك؟

313
00:34:03,717 --> 00:34:07,304
السان 5. حَسناً، يَجِب أَن تَكونَ تلك هي السفينةَ
إذا اخبار جيسكار حقيقة

314
00:34:07,596 --> 00:34:10,224
دعنا نأمل هذا
هذا كل ما حصلنا علية

315
00:34:25,614 --> 00:34:28,742
الآن
هؤلاء الناس خطرون جداً؟

316
00:34:28,951 --> 00:34:30,035
هَل لديك مسدس؟

317
00:34:30,661 --> 00:34:32,496
لا، هَل ستعطيني واحد؟

318
00:34:32,746 --> 00:34:34,331
لا، ستحصل على مسدسك الخاص الملطخ بالدماء

319
00:34:34,498 --> 00:34:37,751
وتذكر
أَنا أمين مكتبة والرئيس، حَسَناً؟

320
00:34:37,960 --> 00:34:39,086
حَسَناً؟
نعم

321
00:34:42,172 --> 00:34:43,257
حسنا

322
00:34:43,632 --> 00:34:44,633
هذه هي الخطة

323
00:34:45,008 --> 00:34:48,095
أنا سأتجه الى اليسارِ
وأنت تتجه

324
00:34:48,637 --> 00:34:49,888
وانت تتجه

325
00:34:50,514 --> 00:34:52,349
وأنا سأَتكلم مع نفسي فقط

326
00:34:55,394 --> 00:34:57,396
ثم تَذهبين مباشرة من الجانب الاخر
انتشر

327
00:35:40,856 --> 00:35:42,232
مرحباً، أيها المختار رقم واحد

328
00:36:08,717 --> 00:36:09,676
اعذرني

329
00:36:13,305 --> 00:36:14,306
أنت موقوف

330
00:36:25,025 --> 00:36:26,485
هيا لقد ذهب من هنا

331
00:36:41,834 --> 00:36:42,918
هَل رَأيتَه؟

332
00:36:43,919 --> 00:36:44,878
هناك

333
00:36:51,593 --> 00:36:53,387
واطسون , هيا

334
00:37:04,273 --> 00:37:05,315
أين الولد؟

335
00:37:05,482 --> 00:37:07,234
نحن لم نستطيع أَن نجده
إبحث عنه

336
00:37:11,655 --> 00:37:12,656
أطلق عليه

337
00:37:28,213 --> 00:37:29,590
هل أنت بخير ؟

338
00:37:36,930 --> 00:37:38,974
اذهب، اذهب، اذهب، اذهب! إبحث عن الولد

339
00:37:40,601 --> 00:37:42,311
الشرطة الدولية! إجمد

340
00:38:00,412 --> 00:38:01,622
مرحباً ؟
مرحباً، هذا أنا

341
00:38:01,830 --> 00:38:02,831
أنا من؟

342
00:38:03,081 --> 00:38:04,291
إدي! أين أنت؟

343
00:38:04,666 --> 00:38:06,960
أَنا محصور داخل الحاويةِ
مَع الولدِ

344
00:38:07,169 --> 00:38:09,463
إبقى حيث أنت
أَنا في طريقِي

345
00:38:11,590 --> 00:38:12,591
ماهو لونها؟

346
00:38:13,425 --> 00:38:14,927
أنا لا أَعرف

347
00:38:18,805 --> 00:38:19,765
واطسون

348
00:38:21,642 --> 00:38:23,644
إدي في الحاوية
أَيّ واحد؟

349
00:38:24,061 --> 00:38:26,313
ليس عندي فكره

350
00:38:37,533 --> 00:38:38,492
هناك! هناك

351
00:38:38,867 --> 00:38:40,035
إنه إدي

352
00:38:59,555 --> 00:39:00,556
إدي

353
00:39:01,932 --> 00:39:04,226
إدي، أنا نيكول. فقط أنتظر قليلا

354
00:39:09,731 --> 00:39:11,733
واطسون، تغلب على هذا
أَحتاج إلى مساعدتَكَ

355
00:39:15,571 --> 00:39:16,864
نيكول

356
00:39:28,625 --> 00:39:29,626
أوه، يا إلهي

357
00:39:39,720 --> 00:39:41,054
لا تخاف

358
00:39:41,221 --> 00:39:42,556
أنا لست خائفا

359
00:41:23,323 --> 00:41:26,994
تمت السيطرة على الحاوية
يَعتقد بأن هناك أجسام داخلها

360
00:41:36,128 --> 00:41:38,839
أَحتاج اسطوانة أوكسجين
ونقالة. الآن

361
00:41:43,468 --> 00:41:45,345
إدي، رجاءً لا تَتركني، إدي

362
00:41:45,512 --> 00:41:48,182
إدي، ارجع لي
إدي، رجاءً

363
00:41:49,308 --> 00:41:50,809
هل أنت بخير؟
رجاءً

364
00:41:51,226 --> 00:41:52,728
إدي، ارجع

365
00:41:56,523 --> 00:41:57,482
نيكول

366
00:42:00,444 --> 00:42:01,487
لقد ذَهِب

367
00:42:12,873 --> 00:42:13,832
هيا

368
00:42:56,875 --> 00:42:58,252
الله يباركك، إدي

369
00:42:59,628 --> 00:43:00,587
الله يباركك

370
00:43:04,091 --> 00:43:05,050
نيكول

371
00:43:05,259 --> 00:43:06,969
لدينا عمل نقوم به
هل أنت متأكد ؟

372
00:43:07,636 --> 00:43:08,595
أَنا متأكدة

373
00:43:09,221 --> 00:43:10,264
هيا لنذهب

374
00:43:41,128 --> 00:43:42,421
أَنا آسف

375
00:43:45,340 --> 00:43:48,343
أنا ما كنت هناك عندما إحتجتَني
كثيرا، ياصديقي

376
00:43:50,053 --> 00:43:51,305
ذلك كَانَ لطيفَ

377
00:43:51,889 --> 00:43:53,307
شكراً لك. أنا

378
00:43:57,352 --> 00:43:58,729
ما الخطىء؟
مَن أنت؟

379
00:43:58,896 --> 00:44:00,105
ماهي المسألة؟

380
00:44:01,356 --> 00:44:02,608
مَنْ أنت؟ الذي ؟

381
00:44:02,774 --> 00:44:05,611
ماذا نفعل هنا؟
أين ملابسي؟

382
00:44:08,155 --> 00:44:09,114
واطسون

383
00:44:09,573 --> 00:44:10,574
واطسون

384
00:44:19,249 --> 00:44:21,084
واطسون
لماذا تبتعد عني ياواطسون

385
00:44:24,087 --> 00:44:25,088
لابد أَن تكونَ مزيف

386
00:44:25,464 --> 00:44:27,674
حَسناً، يَبدو مثلك بالتأكيد

387
00:44:29,885 --> 00:44:31,762
أنفي لَيسَ كبيرا هكذا

388
00:44:36,892 --> 00:44:37,976
انه حقاً أنا

389
00:44:38,143 --> 00:44:39,144
هَلْ أنت متأكد؟

390
00:44:39,311 --> 00:44:41,355
هل تعتقد بانني أفهم شيء ؟

391
00:44:41,522 --> 00:44:43,440
إنه بارد من هنا
إتركني ألقي نظرة

392
00:44:45,651 --> 00:44:47,778
ما الذي حدث لي؟
حَسَناً

393
00:44:47,945 --> 00:44:49,196
إتركني فقط

394
00:44:49,822 --> 00:44:51,114
إلتزم الهدوء

395
00:44:52,074 --> 00:44:56,912
أَنا متأكد بأن هناك تفسير
علمي لهذا. فكر جيدا

396
00:44:57,079 --> 00:44:59,706
أنت كنتَ على المركبِ
في الحاويةِ

397
00:44:59,873 --> 00:45:00,958
ماذا حَدثَ؟

398
00:45:01,625 --> 00:45:03,168
الضوء في كل مكان

399
00:45:04,169 --> 00:45:05,796
الولد
الولد؟

400
00:45:06,296 --> 00:45:07,756
الميدالية
نعم

401
00:45:09,007 --> 00:45:11,176
إنها معي .  كَانت في جيبك

402
00:45:17,224 --> 00:45:18,392
ما هذا ؟

403
00:45:19,935 --> 00:45:20,894
مبهر

404
00:45:41,498 --> 00:45:43,041
أين ذَهبتَ؟

405
00:45:53,427 --> 00:45:54,595
إعذريني ، أيتها ممرضة

406
00:45:54,761 --> 00:45:56,221
نحن مِن الأنتربول

407
00:45:56,388 --> 00:45:59,516
هل من الممكن ان تتركينا
بضعة لحظات مع الولد ؟

408
00:46:04,062 --> 00:46:07,232
تعرف، الرجل الذي بالخارج
يقول بأنك لا تأكل

409
00:46:07,399 --> 00:46:09,651
يَجِب أَن تَأكلَ لتزداد قوتك

410
00:46:28,795 --> 00:46:30,506
كيف تَشعر ؟

411
00:46:31,173 --> 00:46:32,633
الشعور. الملمس

412
00:46:32,799 --> 00:46:34,134
الشعور

413
00:46:34,301 --> 00:46:36,386
مثل قطعة هناك
على موجات المحيطَ؟

414
00:46:36,595 --> 00:46:37,554
قطعة في العراء؟

415
00:46:40,098 --> 00:46:41,225
هناك؟

416
00:46:45,938 --> 00:46:50,067
هناك في عرض البحر؟
بمبيتي , بمبيتي

417
00:46:51,443 --> 00:46:55,072
إعذرني  يَجِب أَن نأخذه
للفحص الآن

418
00:46:55,280 --> 00:46:56,907
نعم، نعم، نعم

419
00:47:01,453 --> 00:47:02,454
إنتظر

420
00:47:12,297 --> 00:47:13,966
أعتقد أن هذا لك

421
00:47:23,809 --> 00:47:24,768
نصفه لي؟

422
00:47:38,824 --> 00:47:40,159
فتى لطيف

423
00:47:41,785 --> 00:47:42,870
هل أنت بخير ؟

424
00:47:43,745 --> 00:47:44,955
تلك الممرضة

425
00:47:46,999 --> 00:47:48,083
نعم

426
00:47:49,543 --> 00:47:50,711
حذائها

427
00:47:53,130 --> 00:47:54,089
لا

428
00:47:54,798 --> 00:47:56,133
حذائها

429
00:47:57,509 --> 00:47:58,510
أوه، حذا

430
00:47:58,677 --> 00:48:00,679
الممرضات لا يلبسن الأحذية

431
00:48:09,146 --> 00:48:10,147
إنتبه

432
00:48:17,321 --> 00:48:18,989
إبتعد عن طريقي
آسف

433
00:48:19,490 --> 00:48:21,366
امسك الولد
أوقفه

434
00:48:31,251 --> 00:48:32,503
ألعنة

435
00:48:53,732 --> 00:48:54,691
أعطني ذلك

436
00:49:02,074 --> 00:49:03,367
إذهب هناك

437
00:49:03,742 --> 00:49:04,701
تعال هنا

438
00:49:05,410 --> 00:49:07,830
أمسكتة , أمسكتة
إنه هناك

439
00:49:11,416 --> 00:49:13,043
إنه لي

440
00:50:04,428 --> 00:50:05,387
لنذهب

441
00:50:16,315 --> 00:50:17,274
جاي

442
00:50:18,692 --> 00:50:20,652
فتش كل المخارج
حسنا، سيدي

443
00:50:32,080 --> 00:50:33,999
واطسون، هَل أنت هناك؟

444
00:50:37,127 --> 00:50:38,295
لَست هنا

445
00:50:42,841 --> 00:50:43,842
ماذا حَدثَ؟

446
00:50:44,009 --> 00:50:46,220
رجال العصابة
هم كانوا هنا للولد

447
00:50:46,929 --> 00:50:50,474
سأبقيه معي لصباح
فكرة جيدة. إحتفظي به في مكان أمين نعم. نعم

448
00:50:52,851 --> 00:50:54,478
واطسون،  هَل فعلت كل هذا لوحدك؟

449
00:50:54,686 --> 00:50:56,021
لا، إدي

450
00:50:56,188 --> 00:51:00,818
أَعني، أعتقد ذكرت بأن إدي
لم يكن الوحيد معه حزام أسود

451
00:51:02,402 --> 00:51:03,403
لذا هل أنت بخير؟

452
00:51:04,446 --> 00:51:05,489
مثالي

453
00:51:06,865 --> 00:51:09,368
عظيم
حسنا. سأراك هناك

454
00:51:09,535 --> 00:51:13,831
نعم. سأَقوم ببعض التمارين
وساقابلك هناك

455
00:51:14,039 --> 00:51:15,791
نعم. نعم

456
00:51:16,375 --> 00:51:19,169
فقط إهتمي بالولد

457
00:51:30,848 --> 00:51:33,267
إدي، اسمع
واطسون، شيء غريب حدث لي

458
00:51:33,433 --> 00:51:36,520
لقد هرب رجالَ رأس الثعبان ثانية
لكن على الأقل الولد بخير

459
00:51:36,687 --> 00:51:38,772
أَعني، شيء ما حدث لي

460
00:51:40,399 --> 00:51:41,400
إضربني

461
00:51:42,276 --> 00:51:43,694
ماذا ؟
هيا، إضربني

462
00:51:43,986 --> 00:51:45,237
لا، أنا لا أَستطيع فعل ذلك

463
00:51:45,821 --> 00:51:47,030
حسنا، أنا لا يهمني

464
00:51:47,239 --> 00:51:48,615
حسناً، أَرفض. أَعني

465
00:51:48,782 --> 00:51:50,742
قد ينكسر
إصبعي ، أنت تعرف

466
00:51:50,909 --> 00:51:52,161
موافق

467
00:51:53,245 --> 00:51:54,371
إستعمل هذا

468
00:51:54,913 --> 00:51:58,292
لا، شكراً. ذهبت قبل أَن اخرج
لا، اضربني به

469
00:51:59,793 --> 00:52:01,795
هل انت متأكد؟
نعم

470
00:52:04,590 --> 00:52:05,632
يا إلهي

471
00:52:12,097 --> 00:52:13,557
هل تألمت . حسناً ؟

472
00:52:13,724 --> 00:52:14,975
أقوى

473
00:52:15,142 --> 00:52:17,102
أنا لا أَستطيع فعل هذا. هذا سخيف

474
00:52:17,269 --> 00:52:19,605
ضربات الملكة أصلب من هذه
كيف

475
00:52:19,980 --> 00:52:21,523
هل تأذيت

476
00:52:21,690 --> 00:52:23,650
أوه، يا إلهي. هل أنت بخير؟

477
00:52:23,817 --> 00:52:27,571
أوه، آسف جداً، ياصديقي
هل تألّمت ؟

478
00:52:27,779 --> 00:52:29,281
بالطبع تألّمت

479
00:52:29,948 --> 00:52:31,116
لكن لا شيءَ

480
00:52:32,075 --> 00:52:33,535
أنا أصبت قبل ذلك

481
00:52:33,744 --> 00:52:35,329
لكني كنت بخير

482
00:52:36,038 --> 00:52:37,039
إضربني

483
00:52:37,206 --> 00:52:38,248
هيا إفعل

484
00:52:38,749 --> 00:52:41,627
لا، أعتقد أن سائل التحنيط
ذهب إلى رأسك

485
00:52:41,793 --> 00:52:43,837
هذا مضحك
أعطني المسدس

486
00:52:44,004 --> 00:52:46,006
بالتأكيد لا
سأريك

487
00:52:46,173 --> 00:52:50,135
تعرف كم عدد الأشكال التي ستحدث
إذا أطلق الرصاص من مسدسي؟ بالتأكيد لا

488
00:52:50,928 --> 00:52:53,055
هكذا الحوادث تحدث
انظر

489
00:53:01,814 --> 00:53:02,815
غريب

490
00:53:07,778 --> 00:53:08,946
لا يوجد دم

491
00:53:09,822 --> 00:53:11,532
غريب

492
00:53:13,617 --> 00:53:14,952
مدهش

493
00:53:15,494 --> 00:53:17,287
يَرى ؟
متوسط، ما زالَ

494
00:53:18,872 --> 00:53:22,626
ذلك مدهش. أَعني، فقط

495
00:53:32,761 --> 00:53:33,929
توقف عن ذلك
أنا آسف

496
00:53:34,096 --> 00:53:36,139
ذلك كَانَ تحت الحزام. أَنا آسف

497
00:53:37,724 --> 00:53:38,976
ذلك هو ما أَعنيه

498
00:53:45,357 --> 00:53:47,568
هل بالإمكان أَن يوضح لي أحدكم
هذا الفشل الأخير ؟

499
00:53:47,734 --> 00:53:50,696
لماذا أنتم لا تستطيعون أَن
تسترجعَوا ولدا صغيرا واحد؟

500
00:53:50,863 --> 00:53:51,822
سيدي

501
00:53:52,364 --> 00:53:54,158
هذا قد يبدو جنون

502
00:53:54,366 --> 00:53:58,287
لكني أفرغت مشبك كامل في ذلك
الشرطي الصيني وما زال حيا

503
00:53:58,453 --> 00:53:59,621
أَي شرطي صيني؟

504
00:54:00,247 --> 00:54:02,082
إدي يانج

505
00:54:02,249 --> 00:54:05,586
من المفترض إنه مات أمس
لقد غرق في تلك الحاوية

506
00:54:07,337 --> 00:54:08,755
إذا تلك حقيقة

507
00:54:14,386 --> 00:54:14,428
بروفيسور. الطبيب. الطبيب

508
00:54:14,428 --> 00:54:16,430
بروفيسور. الطبيب. الطبيب

509
00:54:16,597 --> 00:54:18,056
شكراً لأنك هنا

510
00:54:18,223 --> 00:54:20,851
أتينا لنريك شيء
مثير جداً

511
00:54:21,059 --> 00:54:23,187
هل سبق أن رأيت مثل هذا من قبل ؟

512
00:54:23,353 --> 00:54:26,064
لا تدق  الجرس. الطبيب ؟
رأيت ذلك من قبل

513
00:54:26,231 --> 00:54:29,359
السمك إشارة الحياةِ
ذلك مثير

514
00:54:29,568 --> 00:54:31,695
والأفعى إشارة إلى

515
00:54:32,362 --> 00:54:33,655
الميدالية

516
00:54:33,989 --> 00:54:35,157
أنت ستحب هذا

517
00:54:35,741 --> 00:54:38,494
الآن، يجب أَن يكون  الثعبان
من جهة

518
00:54:40,746 --> 00:54:42,039
والسمكة على الآخرى

519
00:54:44,124 --> 00:54:47,711
إذا كان الذي عندك حقيقي
الكأس المقدسة من علم أساطير شرقي

520
00:54:47,878 --> 00:54:50,297
ولربما السر إلى الحياة الأبدية

521
00:54:51,006 --> 00:54:52,132
جميل

522
00:54:56,094 --> 00:54:58,889
من أين حصلت على الميدالية؟

523
00:54:59,097 --> 00:55:01,225
حصلت عليها من  طفل، أليس كذلك؟
نعم

524
00:55:01,391 --> 00:55:03,352
الأسطورة تقول
كل ألف سنة

525
00:55:03,519 --> 00:55:06,438
طفل يختار ويمكنه أَن يربط
النصفين سوية

526
00:55:06,605 --> 00:55:10,526
ويمكنه أن يعيد الحياة إلى الموتى
اذا حصلت على الطفل والميدالية

527
00:55:10,692 --> 00:55:12,778
فأنت  إله
ذلك هراء

528
00:55:12,945 --> 00:55:14,696
لذا حيث النصف الآخر؟
إنتظر

529
00:55:14,863 --> 00:55:17,991
تقول الإسطورة القديمة بأنك إذا تريد
قوة فوق طاقة البشر

530
00:55:18,158 --> 00:55:20,744
والخلود
فتحتاج الى كلتا ألنصفين

531
00:55:20,911 --> 00:55:24,039
الحالة المضمونة الوحيدة
إحياء الموتى

532
00:55:24,206 --> 00:55:26,750
أنت لا تستطيع وزنه
أوقياسه، أوتدخينة

533
00:55:26,959 --> 00:55:29,920
انظر، انها أساطير قديمة وليست خرافات

534
00:55:30,629 --> 00:55:32,714
شكراً لكم، بروفيسور. الطبيب. الطبيب

535
00:55:32,881 --> 00:55:34,550
جيريو، الآن
حظّ سعيد

536
00:55:37,803 --> 00:55:40,889
لماذا ولد صغير
عنده شيء مثل هذا؟

537
00:55:41,682 --> 00:55:45,143
لهذا السبب راس الثعبان
يريد الميدالية أو الولد؟

538
00:55:45,602 --> 00:55:47,563
بالمناسبة
إعتني كثيراً بذلك الطفل

539
00:55:48,522 --> 00:55:51,984
الميدالية لا تستطيع إعطاء الحياة فقط
وهي يمكن أَن تأخذها

540
00:55:57,489 --> 00:56:00,492
حسنا، أنا سأغطي الباب الأمامي
وسأستدعي المساندة

541
00:56:00,659 --> 00:56:03,662
إذهب إلى
شقة نيكول بأقصى سرعة

542
00:56:03,829 --> 00:56:05,164
هل فهمت

543
00:56:07,708 --> 00:56:08,709
آسف

544
00:56:35,944 --> 00:56:39,156
تعرف ، انك شخص صغير
ويجب ان تأكل الكثير

545
00:56:40,616 --> 00:56:41,867
ما زال يذهب ؟

546
00:56:42,618 --> 00:56:43,660
ماذا لديك ؟

547
00:56:49,124 --> 00:56:50,125
حسنا

548
00:56:51,710 --> 00:56:52,920
هيا جرب هذا

549
00:56:53,253 --> 00:56:54,463
مذاقه جيد

550
00:56:56,173 --> 00:56:57,174
ذلك جيد؟

551
00:56:59,259 --> 00:57:01,345
أنت لم تحبه

552
00:57:06,892 --> 00:57:09,019
ان من إحدى مهاراتي في الطبخ

553
00:57:09,228 --> 00:57:11,647
بعد تقشير الفاكهة ، طبعا

554
00:57:12,064 --> 00:57:15,234
فقط اصنع بعض الخليط

555
00:57:15,734 --> 00:57:19,238
سندويتش الفول السوداني
والزبدة المخلوطة بالفستق

556
00:57:20,781 --> 00:57:24,576
إدي كان يحب أَن يتناوله
للفطور والغداء والعشاء

557
00:57:27,079 --> 00:57:29,331
ولكن ،  لم يكن
لديه أي إختيار أخر

558
00:57:29,832 --> 00:57:33,252
لماذا ؟
لأنني لا أستطيع طبخ أي شئ آخر

559
00:57:43,929 --> 00:57:46,265
أنا فقط لا أَستطيع ان اتصور
حقيقة بأنه ذهب

560
00:57:56,275 --> 00:57:57,359
إنه لم يذهب

561
00:58:14,793 --> 00:58:15,752
جاي

562
00:58:17,087 --> 00:58:19,756
هَل تفهم بأن إدي
لن يرجع؟

563
00:58:20,174 --> 00:58:21,425
أنا أرجعته

564
00:58:25,179 --> 00:58:26,263
حسنا

565
00:58:30,684 --> 00:58:32,144
جاي، إدي

566
00:58:32,311 --> 00:58:33,312
إنه

567
00:58:40,444 --> 00:58:42,362
فقط إنتظر

568
00:58:50,787 --> 00:58:51,747
أنظري ؟

569
00:58:56,043 --> 00:58:57,252
يا إللهي

570
00:58:57,961 --> 00:58:58,921
إدي؟

571
00:59:23,612 --> 00:59:24,613
إدي

572
00:59:27,574 --> 00:59:28,700
جاي

573
00:59:45,300 --> 00:59:46,718
لا

574
00:59:46,885 --> 00:59:48,095
إدي

575
01:00:09,324 --> 01:00:12,661
أنظر ؟ أخبرتك إنه لم يكن ميتا

576
01:00:44,109 --> 01:00:45,068
الولد، سيدي

577
01:00:45,277 --> 01:00:46,236
نعم

578
01:01:03,378 --> 01:01:04,379
مرحباً بك

579
01:01:04,546 --> 01:01:06,423
ياصديقي القديم

580
01:01:14,306 --> 01:01:15,349
لذا

581
01:01:15,557 --> 01:01:17,976
بسرعة ، الموت الغير مؤلم

582
01:01:18,685 --> 01:01:20,729
وبعد ذلك الحياة

583
01:01:21,647 --> 01:01:23,190
والخلود

584
01:01:24,274 --> 01:01:26,735
وسلطات ما بعد أحلامك

585
01:01:27,194 --> 01:01:28,445
هل أنت متأكد ؟

586
01:01:31,031 --> 01:01:34,243
طلبه محكوم
بالوقار مدى الحياة

587
01:01:35,160 --> 01:01:37,955
موتي أمامه
يجب أن ينعكس

588
01:01:39,164 --> 01:01:40,958
وإذا لم يفعل

589
01:01:41,166 --> 01:01:42,167
إقتله

590
01:01:43,252 --> 01:01:45,754
وبعد ذلك إبحث عن من يعيدك
أيها المختار ؟

591
01:02:22,875 --> 01:02:24,501
هالك تافه

592
01:02:27,129 --> 01:02:28,130
لذا

593
01:02:28,797 --> 01:02:31,967
أنا لست بحاجة
لك ، أيها المختار

594
01:02:32,551 --> 01:02:33,677
أنت لست خالدا

595
01:02:34,303 --> 01:02:35,304
ماذا ؟

596
01:02:35,470 --> 01:02:39,016
لكي تصبح خالدا، تحتاج
لكلتا أنصاف الميدالية

597
01:02:39,183 --> 01:02:40,517
أين النصف الآخر؟

598
01:02:42,686 --> 01:02:43,645
أخبرني

599
01:02:47,900 --> 01:02:48,901
نيكول
إدي

600
01:02:49,067 --> 01:02:51,945
هذا أنا. أنا بخير، حقاً

601
01:02:52,404 --> 01:02:53,447
أنا فقط

602
01:02:54,239 --> 01:02:57,242
أنا ما زلت لا أفهم، إدي
لأنني كنت هناك

603
01:02:57,409 --> 01:03:00,662
وأنا رأيتك، و
نيكول، أنا

604
01:03:01,163 --> 01:03:04,583
أنني كنت رأيتك في
الحاوية وأنت كنت ميتا

605
01:03:04,750 --> 01:03:06,293
أَعني، أنت كنت ميتا

606
01:03:06,460 --> 01:03:09,838
نيكول ، الولد يستخدم الميدالية
لإعطاء الحياة

607
01:03:10,005 --> 01:03:11,507
لهذا رأس الثعبان أخذه

608
01:03:12,716 --> 01:03:15,093
الولد والميدالية
إنه سيكون

609
01:03:15,761 --> 01:03:17,221
إنه يمكن أَن يصبح مثلك ؟

610
01:03:17,596 --> 01:03:20,224
نعم، لكنه يحتاج
الميدالية كاملة

611
01:03:20,432 --> 01:03:22,559
وهو عنده نصف فقط

612
01:03:24,937 --> 01:03:25,896
أنظر

613
01:03:26,980 --> 01:03:28,524
إن هذا لم شمل مؤثر

614
01:03:28,732 --> 01:03:31,151
كلنا مسرورين إدي
بأنك حي

615
01:03:31,318 --> 01:03:33,987
لكننا ما زلنا لم نجد
مروحية راس الثعبان

616
01:03:34,154 --> 01:03:37,324
إبحثي على الإنترنت. جدي أي شئ
كان في الهواء في الساعة الأخيرة

617
01:03:37,491 --> 01:03:40,577
أنا لا أهتم إذا كان طيرا أو طائرة
أَو شيء يدمي أوسوبرماناً

618
01:03:40,744 --> 01:03:42,621
لا مخالفةَ، أيها الشاب الكبير

619
01:03:44,706 --> 01:03:45,707
إدي

620
01:03:46,208 --> 01:03:49,253
إذا يحتاج للنصف الآخر، فإنه
سيأتي للبحث عنك

621
01:03:52,673 --> 01:03:54,424
إذا هو يبحث عني

622
01:03:55,259 --> 01:03:57,344
وسيبحث عن شريكي

623
01:04:00,013 --> 01:04:01,014
أنا ؟

624
01:04:03,892 --> 01:04:05,102
عائلتي

625
01:04:05,686 --> 01:04:06,937
عائلتي

626
01:04:14,528 --> 01:04:15,529
رائع

627
01:04:16,029 --> 01:04:19,533
ارأيت، ذلك ليس طبيعي. أَعني
ذلك ليس طبيعي

628
01:04:19,700 --> 01:04:21,410
إدي، خذ دراجتي

629
01:05:00,699 --> 01:05:01,867
شكرا يا الله

630
01:05:02,034 --> 01:05:03,243
إنهم بخير

631
01:05:06,121 --> 01:05:07,122
شارلوت؟

632
01:05:07,289 --> 01:05:09,875
شارلوت ؟ عندي شيء
يجب أن أخبرك به

633
01:05:10,334 --> 01:05:11,543
نعم، عزيزي؟

634
01:05:11,960 --> 01:05:13,003
إدي

635
01:05:15,297 --> 01:05:16,673
واطسون إنهم هنا

636
01:05:20,928 --> 01:05:22,054
اذهب

637
01:05:27,392 --> 01:05:28,393
اذهب

638
01:05:31,605 --> 01:05:33,398
شارلوت ، إلا أين تذهبين ؟

639
01:05:36,652 --> 01:05:38,612
هذا ليس وقت التنظيف

640
01:05:42,157 --> 01:05:43,367
خذ درعك

641
01:05:45,828 --> 01:05:47,538
واطسون

642
01:05:53,544 --> 01:05:56,213
هل أنتم جميعاً بخير، يا أحبتي ؟
نعم، أنا بخير، ياعزيزي

643
01:05:57,381 --> 01:05:59,007
أمسك

644
01:05:59,216 --> 01:06:01,176
خذ. أنا سأقتادهم

645
01:06:02,094 --> 01:06:03,136
زوجتك ؟

646
01:06:06,807 --> 01:06:07,891
ماذا ؟

647
01:06:11,186 --> 01:06:13,897
الى هناك. بسرعة. بسرعة
إنك ولد جيد

648
01:06:14,106 --> 01:06:18,193
الآن ، اسمع. الأسلحة من الأشياء الخطيرة جداً

649
01:06:25,117 --> 01:06:26,743
هكذا تضرب

650
01:06:27,578 --> 01:06:28,996
ليس لي

651
01:06:29,163 --> 01:06:30,873
الزوجة

652
01:06:45,095 --> 01:06:46,096
ملهمتي

653
01:06:59,276 --> 01:07:00,444
أين ذهب ؟

654
01:07:04,656 --> 01:07:06,158
نحن إلتقينا ثانيةً

655
01:07:06,325 --> 01:07:07,409
إدي يانج

656
01:07:16,460 --> 01:07:17,419
أين الولد؟

657
01:07:17,753 --> 01:07:20,464
إنه ضيفي لا قلق

658
01:07:20,672 --> 01:07:24,009
كل تلك الأمورحدثت لأن عندك
النصف الآخر  للميدالية

659
01:07:30,182 --> 01:07:31,767
لا تركض ، إدي

660
01:07:31,934 --> 01:07:34,019
لن تستطيع الإختفاء مني

661
01:07:42,694 --> 01:07:44,947
الميدالية لي

662
01:07:51,703 --> 01:07:53,163
اتعتقد بأن هذه  لعبة ؟

663
01:07:53,372 --> 01:07:54,832
حسناً، دعنا نلعب

664
01:08:16,019 --> 01:08:17,354
نحن نفس الشيء أنا وأنت

665
01:08:27,614 --> 01:08:29,700
يا للأسف . ما الذي اهدرته

666
01:08:29,908 --> 01:08:31,869
أنت لا تعرف
ما القوة التي لديك

667
01:08:58,770 --> 01:09:00,481
نداءات القدر

668
01:09:03,150 --> 01:09:06,153
إنه نائم. على الأقل ، أعتقد ذلك
ما هو يفعلة

669
01:09:07,279 --> 01:09:09,615
إنه لا يبدو كذالك
إنه لا يتنفس

670
01:09:09,948 --> 01:09:10,949
الولد

671
01:09:11,116 --> 01:09:13,327
أوه،  أتمنى
أن لا تفعل ذلك

672
01:09:13,494 --> 01:09:15,078
إدي، أنت بخير

673
01:09:16,038 --> 01:09:17,206
الولد في خطر

674
01:09:18,957 --> 01:09:20,667
سيقتله

675
01:09:20,834 --> 01:09:23,128
أَخذ رأس الافعى الولد
إلى عش الغراب

676
01:09:23,295 --> 01:09:24,838
أخبرتك بكل شيء أَعرفة

677
01:09:25,047 --> 01:09:26,048
أخبرتك بكل ما أعرفه

678
01:09:26,256 --> 01:09:27,925
نحن بحاجة لتحرك بسرعة

679
01:09:28,634 --> 01:09:31,803
بالطبع بأمكاني أن أطير بهذا الشيء
الذي صنعته بنفسي

680
01:09:31,970 --> 01:09:34,306
خذ الدراجة
وأنا سأوجهك من الهواء

681
01:09:34,473 --> 01:09:35,766
سأقود

682
01:10:14,721 --> 01:10:16,265
ذلك هوعش الغراب الأسود

683
01:10:16,765 --> 01:10:18,767
إنه على بعد خمسة أميال

684
01:11:04,980 --> 01:11:06,482
يجب أن تغسل يديك

685
01:11:08,734 --> 01:11:09,735
هيا

686
01:11:29,755 --> 01:11:31,006
نيكول

687
01:11:31,965 --> 01:11:32,966
كوني حذره

688
01:11:33,509 --> 01:11:34,510
أنت أيضاً

689
01:12:02,496 --> 01:12:05,541
بحق الجحيم ما الذي تفعله هنا ؟
أين الولد؟

690
01:12:48,834 --> 01:12:50,335
لنخرج من هنا
تحرك

691
01:12:50,502 --> 01:12:51,670
أنتم جبناء

692
01:13:10,856 --> 01:13:12,483
واطسون , واطسون

693
01:13:12,649 --> 01:13:13,901
هل أنت مجنون؟

694
01:13:15,652 --> 01:13:16,653
كن حذراً

695
01:13:18,280 --> 01:13:19,281
الشرطة الدولية. التجميد

696
01:13:28,540 --> 01:13:30,501
جاي، هل أنت بخير؟

697
01:13:36,131 --> 01:13:37,216
تلك هي! إقبض عليها

698
01:13:54,191 --> 01:13:55,984
اعذريني

699
01:13:59,571 --> 01:14:01,240
أتبحثين عن شيء ؟

700
01:14:39,945 --> 01:14:41,363
الشرطة الدولية! اجمد

701
01:14:43,740 --> 01:14:45,159
الشرطة الدولية! اجمد

702
01:14:46,451 --> 01:14:47,661
الشرطة الدولية! الحر

703
01:14:52,124 --> 01:14:53,167
جاي، شكرا يا الله

704
01:14:53,333 --> 01:14:54,793
أنت في خطرِ

705
01:14:55,460 --> 01:14:56,712
لقد إنتهى

706
01:14:56,879 --> 01:14:58,380
أنت في آمان الآن

707
01:14:58,589 --> 01:14:59,756
أنا لا أعتقد ذلك

708
01:14:59,965 --> 01:15:01,550
لا، أنت بخير

709
01:15:08,474 --> 01:15:09,433
أركض

710
01:15:13,645 --> 01:15:15,189
لحياتك

711
01:15:26,074 --> 01:15:29,119
ليس من اللطيف أخذ الأشياء
التي ليست إليك

712
01:15:32,080 --> 01:15:33,290
اجلبيها

713
01:15:56,563 --> 01:15:57,815
أَخي

714
01:15:58,774 --> 01:16:00,484
لا تكن عاطفي

715
01:16:00,859 --> 01:16:03,654
إنه غير ضروري جداً

716
01:16:03,862 --> 01:16:05,030
إنه إنساني جداً

717
01:16:05,489 --> 01:16:06,782
وضع طبيعي

718
01:16:06,949 --> 01:16:09,159
أنت وأنا سنعيش إلى الأبد

719
01:16:09,368 --> 01:16:11,495
نحن لوردات الوقت

720
01:16:11,662 --> 01:16:13,580
نحن يمكن أَن نأخذ ما نختار

721
01:16:16,416 --> 01:16:20,379
أَقصد ما الاختلاف الذي يقدمة الواحد
ويملكة في الحياة البشرية يكون إلينا؟

722
01:16:21,088 --> 01:16:22,881
نحن خالدون

723
01:16:23,048 --> 01:16:24,424
اتركني أريك

724
01:18:23,836 --> 01:18:26,797
إدي، استعمل الميدالية
لإنهاء الحياة التي أعطى

725
01:20:09,316 --> 01:20:11,026
هل تستطيع؟

726
01:20:14,112 --> 01:20:15,280
إنه دورك

727
01:21:12,171 --> 01:21:13,130
لماذا ذلك ؟

728
01:21:13,380 --> 01:21:16,091
ذلك، لإدي يانج
الذي لم يمسكني

729
01:21:24,475 --> 01:21:27,769
وذلك، لإدي يانج
الذي يمسكني

730
01:21:32,441 --> 01:21:34,109
الشرطة الدولية! اجمد

731
01:21:38,405 --> 01:21:40,324
أليس ذلك رائع ؟

732
01:21:41,617 --> 01:21:42,784
بالطبع

733
01:21:42,951 --> 01:21:45,746
عندما عاد،  كان هو عاري

734
01:21:46,205 --> 01:21:48,874
أَعني، عاري جداً
ليس عليه شيء

735
01:21:49,041 --> 01:21:51,084
أنا لا أَشتكيه

736
01:21:51,376 --> 01:21:53,128
اسمع ، عندي هذا السعال

737
01:21:53,295 --> 01:21:56,590
أعتقد إنه جدي جداً
بأمانة، أنا يمكن أن أشم أي نقطة

738
01:21:56,757 --> 01:21:59,551
الا يفترض أن
تدلك على ميداليتك ؟

739
01:21:59,718 --> 01:22:01,261
أنا حقاً متعب. مرحباً؟

740
01:22:02,179 --> 01:22:03,639
إنه سيئ جداً

741
01:22:05,557 --> 01:22:06,934
سيئ جداً

742
01:22:07,100 --> 01:22:09,311
رجاءً ،  تدليك سريع مرة واحدة

743
01:22:09,478 --> 01:22:11,188
الميدالية

744
01:22:15,400 --> 01:22:17,110
بسرعة. أعطني الميدالية

745
01:22:17,694 --> 01:22:18,654
أعطني

746
01:22:24,409 --> 01:22:26,411
انه كان  مجرد دغدغة على أية حال

747
01:22:26,620 --> 01:22:27,830
تعالي معي

748
01:22:30,040 --> 01:22:30,999
إنتظر

749
01:22:31,291 --> 01:22:33,210
نيكول! إدي

750
01:22:33,377 --> 01:22:35,546
أنت لا تستطيع تركي هنا

751
01:22:43,554 --> 01:22:44,721
مع السلامة

752
01:22:47,641 --> 01:22:50,185
حسنا، ذلك ما كان مخيفا مطلقاً

753
01:22:50,352 --> 01:22:53,897
مَشى من خلال دوامة
إلى الكونِ القادمِ

754
01:23:08,537 --> 01:23:11,415
هدوء ياجماعة. هل آلات التصوير جاهزة ؟
آلات التصوير جاهزة

755
01:23:11,582 --> 01:23:13,167
جاكي ، كلير اكشن

756
01:23:13,333 --> 01:23:14,334
أَنا آسف

757
01:23:16,044 --> 01:23:17,629
هل بالإمكان أن تدخل
ذلك الخط ؟

758
01:23:17,796 --> 01:23:20,841
إدي يانج. عرفت هناك
لا يمكن أن يكون إثنان منك

759
01:23:21,592 --> 01:23:24,845
متى ستقول أكشن
حسنا , أكشن هيا نستعد

760
01:23:25,012 --> 01:23:26,305
أكشن

761
01:23:28,098 --> 01:23:30,559
ثلاثة شهورِ وليس
هناك مكالمة هاتفية؟

762
01:23:31,059 --> 01:23:33,562
الذي جعلني عصبية جداً
صفعتك بشدة جداً

763
01:23:33,729 --> 01:23:36,064
تعال! أوه، ياللهي
في المنتصف

764
01:23:36,231 --> 01:23:38,734
أصبحت مصفوعاً بدون مقابل
آسفه جداً

765
01:23:38,901 --> 01:23:42,196
آسفه جداً . آسفه جداً
لا استطيع إعتقاده

766
01:23:42,362 --> 01:23:43,822
أوه ، لا
كلير

767
01:23:43,989 --> 01:23:46,950
جاكي ، آسفه جداً
ذلك ثانيةً  لأنك لم تؤذيني

768
01:23:47,910 --> 01:23:50,787
أنت يجب أن تستمر بالتَصوير
أوه، أنا لم أعرف

769
01:23:50,996 --> 01:23:53,832
الآن أصبحت شخص آخر
أوه، لا

770
01:23:54,374 --> 01:23:56,210
كان سيئ جداً
محاوله ثانيةً

771
01:23:56,919 --> 01:23:57,920
لنذهب

772
01:23:58,795 --> 01:23:59,922
فلنتحرك

773
01:24:01,340 --> 01:24:02,549
المشهد الاول

774
01:24:02,716 --> 01:24:03,884
إدي

775
01:24:05,135 --> 01:24:07,221
كل تلك الأشياء التي قلتها

776
01:24:09,473 --> 01:24:11,141
أنا كنت هناك

777
01:24:11,475 --> 01:24:12,434
سبعة، المشهد ثلاثة

778
01:24:13,143 --> 01:24:14,728
باركك الله ، إدي

779
01:24:25,656 --> 01:24:26,824
أكشن

780
01:24:29,618 --> 01:24:30,953
إقطع

781
01:24:32,037 --> 01:24:32,996
إقطع

782
01:24:33,580 --> 01:24:35,123
المشهد واحد

783
01:24:35,791 --> 01:24:37,376
أنت  الآن، هكذا ؟

784
01:24:37,918 --> 01:24:39,044
إنه جيسكرد

785
01:24:39,711 --> 01:24:43,173
ماذا عن رأس الثعبان؟
رأس الثعبان ليس هنا لحد الآن

786
01:24:43,340 --> 01:24:45,592
إنه ليس هنا ؟
ماذا عن كين ؟

787
01:24:46,051 --> 01:24:47,469
نعم. كين
بيت؟ بيت؟

788
01:24:47,636 --> 01:24:49,972
بيت مربوطاً بجانبي

789
01:24:50,139 --> 01:24:51,348
بإنه. نحن بخير

790
01:24:53,600 --> 01:24:55,936
الآن، من ذلك
الشخص الذي سمح لجاكي بالدخول

791
01:24:58,355 --> 01:24:59,690
هنا الخطة

792
01:24:59,857 --> 01:25:00,858
نحن يجب أن

793
01:25:01,859 --> 01:25:02,818
ووبس

794
01:25:03,026 --> 01:25:04,278
أخطأت

795
01:25:07,906 --> 01:25:09,366
بهذه الطريقة

796
01:25:10,868 --> 01:25:13,162
أوه، آسف. إنها الطريقة الآخرى

797
01:25:14,204 --> 01:25:15,664
أوه، العنة

798
01:25:16,039 --> 01:25:17,374
أوه، أخطئته

799
01:25:19,084 --> 01:25:20,043
واطسون

800
01:25:21,295 --> 01:25:23,255
اقطع
هاتف

801
01:25:23,422 --> 01:25:24,715
أي آلة تصوير
أكشن

802
01:25:24,923 --> 01:25:27,342
واطسون. العديد من الأشياء تحدث

803
01:25:30,554 --> 01:25:32,473
علامة
هيا

804
01:25:33,182 --> 01:25:35,017
أكشن
واحدة أخرى

805
01:25:36,477 --> 01:25:37,478
واطسون

806
01:25:37,769 --> 01:25:40,230
آسف. ما ؟ هو - لا، أنت - لا

807
01:25:40,439 --> 01:25:41,440
ثانيةً
آسف

808
01:25:41,607 --> 01:25:42,733
أكشن

809
01:25:47,571 --> 01:25:49,281
اقطع
اقطع

810
01:25:51,617 --> 01:25:52,993
أريد آيس كريم

811
01:26:02,461 --> 01:26:03,629
اقطع

812
01:26:03,795 --> 01:26:04,796
اقطع

813
01:26:05,130 --> 01:26:07,925
الوح إكس 67, يتفق مع مجيئ واحد

814
01:26:08,091 --> 01:26:10,427
أي علامة
مثل  إمرأة

815
01:26:11,512 --> 01:26:13,138
بإنه. بإنه

816
01:26:13,305 --> 01:26:16,058
هو فقط هناك

817
01:26:16,225 --> 01:26:17,643
أسفل

818
01:26:17,851 --> 01:26:19,436
ثمّ القاع

819
01:26:19,645 --> 01:26:21,146
ثمّ القاع

820
01:26:22,731 --> 01:26:25,859
آسف، جاكي
الذي هذا ؟ القاع

821
01:26:26,276 --> 01:26:28,654
أكشن
تحرك

822
01:26:33,534 --> 01:26:34,576
إنتظر، إنتظر

823
01:26:40,999 --> 01:26:42,167
أوه

824
01:26:42,668 --> 01:26:44,878
نيكول، إستخدم الولد الميدالية

825
01:26:45,546 --> 01:26:47,172
جيد جداً. اقطع. اقطع

826
01:26:49,883 --> 01:26:51,468
نباح الكلب

827
01:26:51,677 --> 01:26:52,803
نعم، سمعته

828
01:26:52,970 --> 01:26:54,555
إذهب. بعيدا

829
01:26:55,389 --> 01:26:56,431
وعمل

830
01:26:56,640 --> 01:26:58,267
الشرطة الدولية! اجمد

831
01:26:58,433 --> 01:26:59,434
اقطع

832
01:27:01,103 --> 01:27:02,271
أي آلة تصوير

833
01:27:02,521 --> 01:27:04,481
في حالة الطوارئِ

834
01:27:05,023 --> 01:27:06,984
إن المخارج من هنا

835
01:27:07,276 --> 01:27:08,318
هنا

836
01:27:08,735 --> 01:27:10,612
وهنا

837
01:27:15,909 --> 01:27:16,994
صفعتك
ثانيةً

838
01:27:17,202 --> 01:27:19,204
آسفه. أَنا آسفه
أوه، يا اللهي

839
01:27:19,371 --> 01:27:21,790
هو يقصد أن لا يكون مزيفا. آسف
أنت  متعمدة

840
01:27:21,957 --> 01:27:23,250
هل فعلت هذا  عمداً ؟

841
01:27:23,417 --> 01:34:23,337
By MR.VIP®™

