1
00:00:21,200 --> 00:00:28,800
ترجمة
حاتم منصور

2
00:00:29,760 --> 00:00:37,480
Hatimmansor@Hotmail.com

3
00:00:46,800 --> 00:00:49,240
أنا أؤمن بأمريكا

4
00:00:49,560 --> 00:00:52,400
فهى سبب ثروتى

5
00:00:52,600 --> 00:00:56,520
و قد ربيت ابنتى على الطريقة الأمريكية

6
00:00:56,720 --> 00:01:01,440
لقد أعطيتها الحرية و لكننى علمتها ألا تلوث شرف عائلتها أبدا

7
00:01:02,560 --> 00:01:05,520
عرفت شابا و لم يكن ايطاليا

8
00:01:05,720 --> 00:01:09,960
ذهبت معة الى السينما حتى ساعة متأخرة

9
00:01:10,160 --> 00:01:12,520
لم أعترض

10
00:01:12,720 --> 00:01:17,120
منذ شهرين أخذها فى نزهة بالسيارة مع صديق اخر

11
00:01:18,200 --> 00:01:20,720
جعلوها تشرب ويسكى

12
00:01:20,920 --> 00:01:24,600
ثم حاولا استغلالها

13
00:01:24,800 --> 00:01:29,240
قاومت و حافظت على شرفها

14
00:01:30,360 --> 00:01:33,720
فضرباها بوحشية كالحيوانات

15
00:01:34,960 --> 00:01:39,680
عندما وصلت للمستشفى كان أنفها محطما

16
00:01:39,880 --> 00:01:44,480
فكها كان مهشما و مثبتا بخيط

17
00:01:46,160 --> 00:01:49,680
لم تستطع حتى أن تبكى من شدة الألم

18
00:01:51,400 --> 00:01:55,360
لكننى بكيت
لماذا بكيت ؟

19
00:01:57,280 --> 00:01:59,920
لأنها كانت نور حياتى

20
00:02:01,480 --> 00:02:03,560
فتاة جميلة

21
00:02:06,720 --> 00:02:09,680
و الأن فقدت جمالها للأبد

22
00:02:15,840 --> 00:02:17,800
أسف

23
00:02:25,160 --> 00:02:28,920
ذهبت للبوليس كأى أمريكى شريف

24
00:02:29,640 --> 00:02:33,040
و أحضروا الشابين للمحاكمة

25
00:02:33,200 --> 00:02:37,880
حكم عليهما بثلاث سنوات مع وقف التنفيذ

26
00:02:39,200 --> 00:02:44,520
مع وقف التنفيذ
و أطلق سراحهما فى نفس اليوم

27
00:02:46,160 --> 00:02:49,280
وقفت فى قاعة المحكمة كالمغفل

28
00:02:49,520 --> 00:02:53,800
و هذان الوغدان يبتسما لى باستهزاء

29
00:02:54,000 --> 00:02:59,720
فقلت لزوجتى من أجل العدالة
لابد أن نذهب لدون كورليونى

30
00:03:04,480 --> 00:03:08,680
لماذا البوليس ؟
لماذا لم تأتى الى أولا ؟

31
00:03:08,880 --> 00:03:14,160
ما الذى تريدة منى ؟ اطلب ما تريد
لكن افعل ما أتوسل اليك أن تفعلة

32
00:03:14,720 --> 00:03:17,120
و ما هو ؟

33
00:03:39,960 --> 00:03:42,840
لا أستطيع أن أفعل هذا

34
00:03:43,040 --> 00:03:46,320
سأعطيك أى شىء تريدة

35
00:03:47,520 --> 00:03:52,920
أعرفك منذ سنوات عديدة
و لكنها أول مرة تأتينى و تطلب مساعدتى

36
00:03:53,800 --> 00:03:59,080
لا أذكر متى كانت أخر مرة
دعوتنى فيها الى كوب قهوة فى منزلك

37
00:04:00,000 --> 00:04:03,560
مع أن زوجتى هى الأم الروحية لبنتك الوحيدة

38
00:04:03,760 --> 00:04:08,480
و لكن لنكن صرحاء
أنت لم ترغب قط بصداقتى

39
00:04:08,680 --> 00:04:12,200
و خفت أن تكون مدينا لى بشيء

40
00:04:12,400 --> 00:04:15,480
لم أريد أن أتورط فى أى مشاكل

41
00:04:15,720 --> 00:04:17,720
أتفهم هذا

42
00:04:18,400 --> 00:04:21,200
لقد وجدت الجنة فى أمريكا

43
00:04:23,440 --> 00:04:28,000
كان لديك عملا مربحا
و حمتك الشرطة و كان هناك المحاكم و القانون

44
00:04:28,200 --> 00:04:31,040
لم تكن فى حاجة لصديق مثلى

45
00:04:32,280 --> 00:04:35,720
و الأن تأتى و تقول

46
00:04:35,920 --> 00:04:38,880
دون كورليونى : حقق لى العدالة

47
00:04:40,040 --> 00:04:42,680
و لكنك لا تطلب ذلك باحترام

48
00:04:42,920 --> 00:04:47,840
أنت لا تعرض صداقتك
و لا تفكر حتى فى دعوتى : الأب الروحى

49
00:04:48,920 --> 00:04:55,480
بدلا من هذا تأتى لفرح ابنتى
و تطلب منى أن أقتل مقابل المال

50
00:04:55,680 --> 00:04:58,120
أطلب منك العدالة

51
00:04:58,280 --> 00:05:01,000
هذة ليست عدالة
ابنتك لا تزال حية

52
00:05:01,920 --> 00:05:05,800
ليتعذبوا اذا كما تعذبت هى

53
00:05:07,240 --> 00:05:10,080
كم ينبغى أن أدفع لك ؟

54
00:05:23,520 --> 00:05:27,320
بوناسيرا
بوناسيرا

55
00:05:27,520 --> 00:05:32,280
ما الذى فعلتة لأستحق منك أن تعاملنى بلا احترام هكذا ؟

56
00:05:32,520 --> 00:05:34,920
لو كنت أتيتنى كصديق

57
00:05:35,120 --> 00:05:40,080
لكان هذان الوغدان الذين عذبوا ابنتك
يتعذبان اليوم

58
00:05:40,280 --> 00:05:46,040
و لكان أعداء رجل شريف مثلك
أيضا أعدائى

59
00:05:48,120 --> 00:05:50,920
و عندها سيهابونك

60
00:05:54,200 --> 00:05:56,600
ألا تكون صديقى ؟

61
00:05:59,920 --> 00:06:02,760
أيها الأب الروحى

62
00:06:05,680 --> 00:06:07,360
حسنا

63
00:06:08,880 --> 00:06:14,080
فى يوم و قد لا يأتى أبدا
سأطلب منك خدمة

64
00:06:15,080 --> 00:06:17,840
و حتى هذا اليوم

65
00:06:18,720 --> 00:06:22,960
اقبل منى هذة العدالة كهدية يوم زفاف ابنتى

66
00:06:23,120 --> 00:06:25,800
شكرا أيها الأب الروحى -
لا داعى للشكر -

67
00:06:31,520 --> 00:06:35,240
اعطى هذة المهمة لكليمنزا

68
00:06:37,000 --> 00:06:40,320
أريد أشخاصا يمكن الوثوق بهم
أشخاص لا ينجرفون وراء انفعالاتهم

69
00:06:40,520 --> 00:06:44,400
لسنا قتلة بغض النظر عما يظنة هذا الحانوتى

70
00:07:08,640 --> 00:07:11,800
أين مايكل ؟ -
لا تقلق سيكون هنا -

71
00:07:12,960 --> 00:07:15,800
لن نتصور بدون مايكل

72
00:07:22,040 --> 00:07:24,800
ما الأمر ؟ -
مايكل -

73
00:08:12,000 --> 00:08:13,960
دون بارزينى

74
00:08:29,480 --> 00:08:32,520
بولى , اعطنى بعض الشراب

75
00:08:32,720 --> 00:08:35,120
بولى , المزيد

76
00:08:35,320 --> 00:08:39,840
تبدو رائعا على حلبة الرقص -
هل أنت حكم رقص أو شيئا ؟ -

77
00:08:41,680 --> 00:08:43,800
اذهب و قم بعملك

78
00:08:51,200 --> 00:08:54,240
ساندرا اسدى لى معروفا و راقبى الأطفال
لا تدعيهم يتصرفون بهمجية

79
00:08:54,440 --> 00:08:57,200
و أنت أيضا راقب تصرفاتك
حسنا ؟

80
00:09:17,280 --> 00:09:21,200
عشرين أو ثلاثين ألف نقدا

81
00:09:22,160 --> 00:09:24,160
فى هذة الحقيبة الحريرية الصغيرة

82
00:09:24,360 --> 00:09:27,800
لو كان هذا فقط حفل زواجى
يا ربى

83
00:09:28,000 --> 00:09:29,320
بولى

84
00:09:32,960 --> 00:09:34,240
أيها الغبى

85
00:09:42,760 --> 00:09:44,720
ما الأمر ؟

86
00:09:56,480 --> 00:09:58,680
على أن أعود للعمل -
توم -

87
00:09:58,840 --> 00:10:03,400
فكما تعرفين لا يحب أى صقلى أن يرفض طلب يوم زفاف ابنتة

88
00:10:08,360 --> 00:10:13,720
دون كورليونى يشرفنى أنك دعوتنى
الى منزلك اليوم و أنا ممتن لذلك

89
00:10:17,520 --> 00:10:21,440
اذهب من هنا
هذة حفلة خاصة , اذهب

90
00:10:22,040 --> 00:10:25,000
ما الأمر ؟
هذا زفاف أختى

91
00:10:31,120 --> 00:10:34,400
تبا للمباحث الفيدرالية
ليس لديهم احترام لاى شىء

92
00:10:36,720 --> 00:10:39,440
تعالى هنا
تعالى

93
00:10:53,480 --> 00:10:58,040
و لكن فى النهاية أطلقوا سراحة المشروط
ليساعد فى الحرب الأمريكية

94
00:10:58,200 --> 00:11:00,960
و لذا يعمل فى متجرى للحلويات منذ ستة اشهر

95
00:11:01,200 --> 00:11:03,280
نازورينى صديقى
كيف يمكننى أن أساعدك ؟

96
00:11:03,480 --> 00:11:05,560
الأن بعد انتهاء الحرب

97
00:11:05,760 --> 00:11:09,720
يريدون أن يعيدوا انزو الى ايطاليا

98
00:11:09,920 --> 00:11:14,920
أيها الأب الروحى
لدى ابنة و هى و انزو

99
00:11:15,720 --> 00:11:21,000
تريدة أن يظل هنا لكى تتزوج ابنتك

100
00:11:21,200 --> 00:11:23,280
أنت تتفهم الوضع كاملا -
حسنا -

101
00:11:24,120 --> 00:11:26,640
مستر هيجان , شكرا

102
00:11:29,480 --> 00:11:33,280
انتظر حتى ترى كعكة الزفاف الجميلة
التى صنعتها لابنتك . بهذا الحجم

103
00:11:40,840 --> 00:11:45,160
لمن أوكل هذة المهمة ؟ -
ليس لنائبنا -

104
00:11:45,320 --> 00:11:50,440
اوكلها لعضو كونجرس يهودى من ولاية اخرى
من هناك أيضا على اللائحة ؟

105
00:11:56,960 --> 00:11:59,080
مايكل

106
00:12:17,240 --> 00:12:21,360
ليس على اللائحة
و لكن لوكا برازى يريد أن يقابلك

107
00:12:26,360 --> 00:12:28,680
هل هذا مهم ؟

108
00:12:28,880 --> 00:12:33,720
لم يتوقع أن يكون مدعوا للزفاف
لذا يود أن يشكرك

109
00:12:34,360 --> 00:12:39,760
دون كورليونى يشرفنى أنك دعوتنى اليوم
و أنا ممتن لذلك

110
00:12:39,920 --> 00:12:45,160
أرجو أن يكون طفلهم الأول ذكرا

111
00:12:46,080 --> 00:12:48,920
مايكل

112
00:12:49,120 --> 00:12:52,320
الرجل الذى هناك يكلم نفسة

113
00:12:52,560 --> 00:12:55,240
أترى ذلك الشخص المرعب هناك ؟

114
00:12:55,480 --> 00:12:58,320
انة مرعب جدا -
من هو ؟ ما اسمة ؟ -

115
00:12:58,520 --> 00:13:03,240
اسمة لوكا برازى
و هو يساعد أبى أحيانا

116
00:13:04,960 --> 00:13:07,760
مايكل انة قادم الى هنا

117
00:13:11,800 --> 00:13:13,560
تبدو رائعا

118
00:13:13,760 --> 00:13:16,960
أخى توم هيجان
الانسة كى ادامز

119
00:13:18,360 --> 00:13:20,680
والدك يسأل عنك

120
00:13:20,880 --> 00:13:23,760
سعيد بلقائك -
و أنا أيضا -

121
00:13:25,040 --> 00:13:27,840
اذا كان أخوك فلماذا لقبة مختلف ؟

122
00:13:28,040 --> 00:13:31,480
عندما كان أخى سونى صغيرا
وجد توم هيجان فى الشارع

123
00:13:31,640 --> 00:13:35,760
لم يكن لدية منزل
فرحب بة أبى بيننا

124
00:13:37,120 --> 00:13:39,960
و هو معنا منذ ذلك الحين

125
00:13:40,160 --> 00:13:42,640
انة محام بارع

126
00:13:42,840 --> 00:13:47,200
ليس من صقلية
و لكن أعتقد أنة سيصبح - كونسيلير

127
00:13:47,400 --> 00:13:50,080
و ماذا يعنى هذا ؟

128
00:13:50,280 --> 00:13:54,560
مستشار و هذا مركز مهم جدا فى العائلة

129
00:13:54,760 --> 00:13:56,920
هل أعجبتك اللازانيا ؟

130
00:14:01,040 --> 00:14:03,160
دون كورليونى

131
00:14:03,360 --> 00:14:05,640
أنا سعيد و ممتن

132
00:14:05,840 --> 00:14:09,800
أنك دعوتنى لحفل زفاف ابنتك

133
00:14:14,240 --> 00:14:17,400
لحفل زفاف ابنتك

134
00:14:17,600 --> 00:14:22,720
و أتمنى أن يكون طفلهما الأول ذكرا

135
00:14:23,520 --> 00:14:29,040
و أقدم لك خالص ولائى للأبد

136
00:14:30,120 --> 00:14:35,200
هذة لحقيبة زفاف ابنتك -
شكرا  لوكا , يا صديقى العزيز -

137
00:14:35,360 --> 00:14:40,560
دون كورليونى سأتركك الأن لأنى أعلم أنك مشغول

138
00:14:40,960 --> 00:14:42,720
شكرا

139
00:15:30,120 --> 00:15:32,160
السيدة كورليونى

140
00:15:33,240 --> 00:15:35,040
لا

141
00:16:42,200 --> 00:16:46,880
سيناتور كيلى يعتذر عن عدم مجيئة
قال أنك ستتفهم ذلك

142
00:16:47,080 --> 00:16:51,280
و أيضا بعض القضاة
جميعهم أرسلوا هدايا

143
00:16:54,040 --> 00:16:55,480
ما الذى يحدث بالخارج ؟

144
00:17:04,120 --> 00:17:07,080
جونى
جونى

145
00:17:09,280 --> 00:17:11,200
أحبك

146
00:17:20,680 --> 00:17:24,120
جاء من كاليفورنيا ليحضر الزفاف
قلت لك أنة سيأتى

147
00:17:24,320 --> 00:17:28,440
مضت سنتان و على الأغلب فهو فى ورطة ثانية -
انة ابن روحى مخلص   -

148
00:17:28,640 --> 00:17:33,160
جونى جونى
غنى شيئا

149
00:17:47,840 --> 00:17:50,360
لم تقل أنك تعرف جونى فونتين

150
00:17:50,560 --> 00:17:54,400
هل تريدين أن تتعرفى علية ؟ -
بالتأكيد -

151
00:17:54,560 --> 00:17:58,280
والدى ساعدة فى بداية حياتة -
حقا ؟ -

152
00:17:58,480 --> 00:18:00,440
كيف ؟

153
00:18:01,200 --> 00:18:04,400
دعينا نستمع لهذة الأغنية -
مايكل -

154
00:18:36,320 --> 00:18:38,480
مايكل أخبرنى من فضلك

155
00:18:42,040 --> 00:18:46,760
عندما كان جونى مغمورا كان ملزما بعقد شخصى

156
00:18:46,960 --> 00:18:49,440
مع قائد موسيقى شهير

157
00:18:49,640 --> 00:18:54,600
و كلما اشتهر أكثر
كلما أراد التحرر من ذلك العقد

158
00:18:54,800 --> 00:18:57,280
جونى هو الابن الروحى لأبى

159
00:18:57,480 --> 00:19:00,560
أبى ذهب لمقابلة هذا القائد الموسيقى

160
00:19:00,760 --> 00:19:04,360
و عرض علية  10  ألاف دولار
مقابل انهاء العقد

161
00:19:04,560 --> 00:19:06,960
و لكنة رفض

162
00:19:07,160 --> 00:19:12,480
لذا ذهب أبى لة ثانية فى اليوم التالى
و لكن مع لوكا برازى هذة المرة

163
00:19:14,160 --> 00:19:16,160
بعد ساعة

164
00:19:16,360 --> 00:19:21,960
وافق على الغاء العقد مقابل ألف دولار

165
00:19:23,200 --> 00:19:27,160
و كيف أقنعة بذلك ؟ -
أبى قدم لة عرضا لم يستطع أن يرفضة -

166
00:19:28,600 --> 00:19:33,200
و ماذا كان ؟ -
لوكا برازى صوب مسدسا الى رأسة -

167
00:19:33,480 --> 00:19:38,480
وأبى قال لة أن اما مخة أو توقيعة
سيكون على العقد

168
00:19:43,320 --> 00:19:45,160
هذة قصة حقيقية

169
00:19:56,040 --> 00:19:59,000
هذة عائلتى يا كاى و ليس أنا

170
00:20:10,400 --> 00:20:12,360
جميل

171
00:20:43,040 --> 00:20:45,000
سأعتنى بهذا الأمر

172
00:20:45,240 --> 00:20:46,760
توم

173
00:20:46,960 --> 00:20:50,920
ابحث عن سانتينو
و أخبرة أن يأتى لمكتبى

174
00:20:57,400 --> 00:20:59,360
كيف حالك يا فريدو ؟

175
00:20:59,600 --> 00:21:02,960
أخى فريدو
هذة كاى ادامز

176
00:21:03,920 --> 00:21:06,360
أهلا -
كيف حالك ؟ -

177
00:21:08,120 --> 00:21:11,240
أخى مايك -
هل تستمتع بوقتك ؟ -

178
00:21:11,440 --> 00:21:14,360
نعم
صديقتك , أليس كذلك ؟

179
00:21:15,120 --> 00:21:20,200
لا أعلم ماذا أفعل
صوتى أصبح ضعيفا

180
00:21:21,000 --> 00:21:27,080
على أى حال لو حصلت على هذا الدور
فى الفيلم فسيعيدنى للصدارة من جديد

181
00:21:27,280 --> 00:21:32,440
و لكن هذا الرجل لن يعطية لى
انة رئيس شركة الانتاج

182
00:21:32,640 --> 00:21:35,640
ما اسمة ؟ -
والتز -

183
00:21:35,880 --> 00:21:40,120
يرفض اعطائى الدور و يقول أن ذلك مستحيل

184
00:21:43,600 --> 00:21:45,560
سونى -

185
00:21:46,480 --> 00:21:47,760
سونى -

186
00:21:53,880 --> 00:21:55,720
سونى -

187
00:21:55,920 --> 00:21:58,600
سونى هل أنت هنا ؟ -
ماذا ؟ -

188
00:21:58,800 --> 00:22:00,200
والدك يريد أن يراك

189
00:22:01,600 --> 00:22:03,440
دقيقة واحدة

190
00:22:17,000 --> 00:22:21,800
منذ شهر اشترى حقوق انتاج فيلم
لقصة حققت أعلى المبيعات

191
00:22:22,040 --> 00:22:25,240
الشخصية الرئيسية متطابقة تماما معى

192
00:22:25,440 --> 00:22:28,160
لن يكون على حتى أن أمثل
بل سأكون على طبيعتى

193
00:22:28,360 --> 00:22:31,960
أيها الأب الروحى
لا أدرى ماذا أفعل , لا أدرى ماذا أفعل

194
00:22:32,960 --> 00:22:37,080
يمكنك التصرف كرجل
ما مشكلتك ؟

195
00:22:37,240 --> 00:22:42,440
أهكذا أصبحت ؟
مخنث من هوليوود يبكى كالنساء ؟

196
00:22:42,680 --> 00:22:46,640
ماذا أفعل , ماذا أفعل
ما هذا الهراء ؟

197
00:22:46,840 --> 00:22:48,520
سخافة

198
00:22:52,640 --> 00:22:55,880
أتمضى وقتا مع عائلتك ؟ -
بالتأكيد -

199
00:22:56,040 --> 00:22:57,480
جيد

200
00:22:57,720 --> 00:23:02,640
لأن الرجل الذى لا يفعل ذلك
ليس رجلا حقا

201
00:23:07,360 --> 00:23:10,720
تبدو بحالة سيئة
أريدك ان تأكل جيدا

202
00:23:10,920 --> 00:23:15,880
استرح و فى خلال شهر
سيوافق صاحب الشأن على ما تريدة

203
00:23:16,080 --> 00:23:19,080
سيكون قد فات الاوان
سيبدأون التصوير بعد اسبوع

204
00:23:19,280 --> 00:23:22,400
سأقدم لة عرضا لن يستطيع أن يرفضة

205
00:23:24,920 --> 00:23:30,240
و الأن اخرج و استمتع بوقتك
و انسى كل هذا

206
00:23:31,920 --> 00:23:34,880
أريدك أن تدع الامر كلة لى -
حسنا -

207
00:23:58,840 --> 00:24:03,800
متى ستغادر ابنتى ؟ -
بعد أن يقطعوا الكعكة مباشرة -

208
00:24:03,960 --> 00:24:07,360
هل نعطى صهرك عملا هاما ؟

209
00:24:07,600 --> 00:24:12,640
لا , اعطة مصدر دخل يتعايش منة
لكن لا تشركة فى أعمال العائلة أبدا

210
00:24:12,840 --> 00:24:15,280
هل من أمر أخر ؟ -
فيرجيل سولوزو اتصل -

211
00:24:15,480 --> 00:24:19,840
علينا الاجتماع بة الاسبوع المقبل -
سنناقش أمرة بعد عودتك من كاليفورنيا -

212
00:24:20,920 --> 00:24:23,880
و متى سأذهب لكاليفورنيا ؟ -
الليلة -

213
00:24:24,080 --> 00:24:29,520
أريدك أن تكلم ذلك الرجل المهم فى هوليوود
و تسوى هذة المسألة لجونى

214
00:24:30,520 --> 00:24:35,000
اذا لم يكن هناك أمر أخر
أريد أن أذهب لزفاف ابنتى

215
00:24:36,520 --> 00:24:39,480
كارلو سنأخذ صورة

216
00:24:40,440 --> 00:24:42,240
انتظر لحظة

217
00:24:42,480 --> 00:24:44,920
لا يا مايكل , ليس أنا

218
00:24:47,440 --> 00:24:51,280
حسنا
ابقوا هكذا

219
00:26:37,160 --> 00:26:40,840
حسنا ابدأ بالكلام

220
00:26:41,040 --> 00:26:43,680
أرسلنى صديق لجونى فونتاين

221
00:26:43,880 --> 00:26:47,200
و هذا الصديق هو موكلى
و يقدم صداقتة الدائمة لمستر والتز

222
00:26:47,400 --> 00:26:49,920
اذا قدم الينا مستر والتز خدمة صغيرة

223
00:26:50,120 --> 00:26:52,280
والتز يستمع

224
00:26:52,440 --> 00:26:56,440
اعطى جونى الدور فى الفيلم الحربى
الذى ستبدأ تصويرة الاسبوع المقبل

225
00:27:01,760 --> 00:27:06,520
و ما الخدمة التى سيقدمها صديقك لمستر والتز ؟

226
00:27:06,720 --> 00:27:10,000
مشاكل النقابة سيجعلها تنتهى

227
00:27:10,200 --> 00:27:13,960
و كذلك فقد أدمن أحد نجومك الهيرويين بدلا من الماريجوانا

228
00:27:14,160 --> 00:27:18,160
أتحاول الضغط على ؟     - لا
اسمع ايها الوغد -

229
00:27:18,360 --> 00:27:22,800
دعنى أوضح الأمر لك و لصديقك أيا ما كان
جونى فونتاين لن يحصل على ذلك الدور أبدا

230
00:27:23,000 --> 00:27:27,240
و لا أهتم لأى ايطالى يحب أن يغير هذا

231
00:27:27,400 --> 00:27:31,040
أنا ألمانى أيرلندى -
دعنى أخبرك أمرا يا صديقى الألمانى الأيرلندى -

232
00:27:31,200 --> 00:27:35,400
سأسبب لك مشاكل . أنت لا تعرف ما سيصيبك -
مستر والتز أنا محام و لست هنا لأهددك -

233
00:27:35,600 --> 00:27:38,600
أعرف تقريبا كل محام مهم فى نيويورك
من أنت ؟

234
00:27:38,760 --> 00:27:44,120
أنا مختص بأعمال عميل واحد
لديك رقم هاتفى . سأنتظر منك مكالمة

235
00:27:45,720 --> 00:27:48,960
بالمناسبة أنا معجب جدا بأفلامك

236
00:27:53,160 --> 00:27:55,240
تحرى عنة

237
00:28:16,080 --> 00:28:18,600
انة جميل جدا -
انظر لهذا -

238
00:28:18,840 --> 00:28:23,080
لقد كانت ديكورا فى قصر ملك -
أجل . جميل جدا -

239
00:28:23,280 --> 00:28:25,840
لماذا لم تقل أنك تعمل لحساب كورليونى يا توم ؟

240
00:28:26,040 --> 00:28:30,000
ظننت أنك نصاب رخيص
استأجرة جونى ليحاول خداعى

241
00:28:30,200 --> 00:28:33,000
لا أحب أن أستعمل اسمة الا اذا كان ذلك ضروريا -
كيف تجد شرابك يا توم ؟ -

242
00:28:33,200 --> 00:28:36,200
جيد -
تعال معى , سأريك شيئا جميلا حقا -

243
00:28:36,400 --> 00:28:39,080
أنت تقدر الجمال
أليس كذلك ؟

244
00:28:41,800 --> 00:28:44,720
ستمائة ألف دولار على 4 حوافر

245
00:28:44,920 --> 00:28:48,480
أراهن أن قياصرة روسيا لم يدفعوا مبلغا كهذا مقابل حصان واحد

246
00:28:48,720 --> 00:28:50,720
كارتوم

247
00:28:50,880 --> 00:28:52,560
كارتوم

248
00:28:53,280 --> 00:28:58,000
لن أستعملة فى السباقات
لكننى سأستعملة للعروض

249
00:28:59,160 --> 00:29:00,600
شكرا  تونى

250
00:29:00,800 --> 00:29:03,880
لنتناول بعض الطعام

251
00:29:04,080 --> 00:29:07,360
كورليونى هو الأب الروحى لجونى

252
00:29:07,600 --> 00:29:11,720
و بالنسبة للايطاليين
فهذا أمر روحى مقدس و رابط وثيق جدا

253
00:29:11,920 --> 00:29:17,320
أقدر ذلك . قل لة فقط أن يطلب منى أى شىء أخر
لكن هذا الطلب بالتحديد لا يمكننى ان أقدمة

254
00:29:17,520 --> 00:29:21,200
انة لا يطلب أبدا طلبا ثانيا
عندما ترفض لة الأول . هل تفهمنى ؟

255
00:29:21,360 --> 00:29:26,360
أنت لا تفهم
جونى فونتاين لن يمثل أبدا فى هذا الفيلم

256
00:29:27,320 --> 00:29:31,000
ذلك الدور ممتاز جدا لة
و سيجعل منة نجما

257
00:29:31,200 --> 00:29:35,480
سأخرجة من هذا العمل
و سأقول لك لماذا

258
00:29:36,720 --> 00:29:41,360
جونى فونتاين حطم واحدة من أغلى ممتلكاتى

259
00:29:41,560 --> 00:29:46,520
لخمس سنوات دربناها و أعطيناها دروسا
فى الغناء و التمثيل و الرقص

260
00:29:46,720 --> 00:29:51,120
أنفقت مئات الالوف عليها
و كنت سأصنع منها نجمة كبيرة

261
00:29:51,320 --> 00:29:53,760
و دعنى أكون أكثر صراحة

262
00:29:53,960 --> 00:29:58,640
لأعرفك أننى لست قاسى القلب
أو أننى أهتم فقط بالمال او الجنس

263
00:29:58,840 --> 00:30:02,240
كانت جميلة
كانت شابة و بريئة

264
00:30:02,440 --> 00:30:07,440
كانت أفضل فتاة عرفتها
و قد عرفت كثيرات فى العالم كلة

265
00:30:07,600 --> 00:30:13,480
ثم ظهر جونى فونتاين بصوتة الناعم و سحرة الايطالى

266
00:30:13,680 --> 00:30:16,160
فهربت

267
00:30:16,360 --> 00:30:19,680
تخلت عن كل شىء لتجعل منى اضحوكة

268
00:30:20,360 --> 00:30:25,480
و رجل بمركزى لا يحتمل أن يجعل منة أحد اضحوكة

269
00:30:25,680 --> 00:30:27,840
و الان اخرج من هنا

270
00:30:28,080 --> 00:30:32,280
و اذا حاول رجل العصابات هذا أن يستعمل العنف
فأخبرة أننى لست قائد موسيقى

271
00:30:33,200 --> 00:30:36,360
نعم لقد سمعت هذة القصة

272
00:30:37,040 --> 00:30:40,680
شكرا على العشاء
و هذة الأمسية الجميلة

273
00:30:40,880 --> 00:30:43,400
ربما يمكن أن توصلنى سيارتك للمطار

274
00:30:43,560 --> 00:30:47,440
مستر كورليونى رجل يصر على
سماع الاخبار السيئة بسرعة

275
00:32:35,160 --> 00:32:39,000
لست متعبا للغاية , أليس كذلك يا توم ؟ -
لا , نمت فى الطائرة -

276
00:32:39,240 --> 00:32:42,040
لدى معلومات عن سولوزو هنا

277
00:32:42,200 --> 00:32:44,280
الأن

278
00:32:45,160 --> 00:32:50,280
سولوزو مشهور باسم التركى
و المفروض أنة بارع جدا بالطعن

279
00:32:50,920 --> 00:32:54,880
لكن فقط عندما يتعلق الأمر بالعمل
و عندما يكون لذلك سببا واضحا

280
00:32:55,120 --> 00:32:58,080
تجارتة هى المخدرات

281
00:32:58,240 --> 00:33:01,240
لدية حقول فى تركيا
حيث يزرعون الخشخاش

282
00:33:01,440 --> 00:33:05,200
و فى صقلية لدية المصانع لمعالجتة
و تحويلة لهيرويين

283
00:33:05,440 --> 00:33:08,840
يحتاج لسيولة مالية و للحماية من الشرطة

284
00:33:09,040 --> 00:33:12,560
و سيدفع مقابل ذلك نسبة من الأرباح
لم أستطع أن أعرف كم تحديدا

285
00:33:12,760 --> 00:33:18,760
عائلة تاتاليا تدعمة هنا فى نيويورك
لا شك أنهم يكسبون شيئا من وراء ذلك

286
00:33:18,920 --> 00:33:23,240
ماذا عن سجل سوابقة ؟ -
أمضى عقوبتين واحدة بايطاليا و واحدة هنا -

287
00:33:23,440 --> 00:33:25,880
مشهور بأنة ملك المخدرات الأول

288
00:33:26,120 --> 00:33:31,280
سانتينو ما رأيك ؟ -
هذا المسحوق الأبيض مربح جدا -

289
00:33:32,880 --> 00:33:34,160
توم ؟

290
00:33:34,400 --> 00:33:38,160
نعم , ممكن أن نربح من ورائة
أكثر من أى عمل اخر

291
00:33:38,360 --> 00:33:42,720
اذا لم ندخل هذة اللعبة فغيرنا سيفعل
ربما احدى الخمس عائلات أو حتى كلها

292
00:33:42,960 --> 00:33:47,160
مع المال الذى سيربحونة سيمكنهم شراء
المزيد من الشرطة و النفوذ السياسى

293
00:33:47,360 --> 00:33:49,360
و أنذاك سيحاربونا

294
00:33:49,560 --> 00:33:55,360
الأن لدينا النقابات و القمار و هذا جيد
لكن المخدرات هى تجارة المستقبل

295
00:33:55,560 --> 00:34:01,040
اذا لم نشارك فيها فسنجازف بكل ما لدينا
ليس الأن و لكن ربما فى غضون عشر سنوات

296
00:34:04,920 --> 00:34:08,080
ما قرارك اذن يا أبى ؟

297
00:34:12,560 --> 00:34:14,880
دون كورليونى

298
00:34:16,240 --> 00:34:19,400
أحتاج الى رجل له أصدقاء مهمين

299
00:34:19,600 --> 00:34:22,000
أحتاج مليون دولار نقدا

300
00:34:22,240 --> 00:34:27,960
أحتاج أولئك السياسيين الذين تضعهم فى جيبك
كالقطع النقدية الصغيرة

301
00:34:29,120 --> 00:34:32,960
ما مكسب عائلتى ؟ -
ثلاثون بالمئة  -

302
00:34:33,160 --> 00:34:37,120
فى السنة الأولى ستربح
ثلاثة أو أربع ملايين دولار

303
00:34:37,320 --> 00:34:39,920
و بعدها سيزداد المبلغ

304
00:34:40,120 --> 00:34:43,560
و ما مكسب عائلة تاتاليا ؟

305
00:34:45,240 --> 00:34:47,560
أهنئك

306
00:34:50,480 --> 00:34:53,160
سأهتم بهم
سأدفع لهم من حصتى

307
00:34:53,360 --> 00:34:57,920
اذا أحصل على ثلاثين بالمائة نظير التمويل

308
00:34:58,120 --> 00:35:01,280
و النفوذ السياسى و الحماية القانونية
هذا ما تعرضة ؟

309
00:35:01,480 --> 00:35:04,040
نعم

310
00:35:04,280 --> 00:35:07,880
لماذا أتيت لى ؟
لماذا أستحق كل هذا السخاء ؟

311
00:35:08,120 --> 00:35:13,040
اذا كنت تعتبر مليون دولار نقدا مجرد تمويل

312
00:35:13,240 --> 00:35:15,920
فنخب صحتك دون كورليونى

313
00:35:25,200 --> 00:35:30,240
لقد وافقت أن أقابلك لأننى سمعت أنك رجل جدى

314
00:35:30,440 --> 00:35:32,640
يجب معاملتة باحترام

315
00:35:37,160 --> 00:35:40,520
و لكن لابد أن أرفض عرضك

316
00:35:41,400 --> 00:35:43,960
و سأقول لك السبب

317
00:35:44,120 --> 00:35:48,000
صحيح أن لدى أصدقاء كثيرين من السياسيين

318
00:35:48,200 --> 00:35:52,640
و لكنهم لن يبقوا أصدقاء اذا عرفوا
أننى أتاجر فى المخدرات بدلا من القمار

319
00:35:52,840 --> 00:35:58,080
و الذى يعتبرونة رزيلة غير مؤذية
لكن المخدرات عمل قذر

320
00:35:58,240 --> 00:36:02,680
لا فرق لدى كيف يكسب المرء رزقة
أفهم ذلك

321
00:36:02,840 --> 00:36:07,880
لكن عملك خطير نسبيا

322
00:36:08,120 --> 00:36:12,000
اذا كنت قلقا بشأن ضمان مليونك
فستضمنة لك عائلة تاتاليا

323
00:36:12,160 --> 00:36:16,120
أتقول أن عائلة تاتاليا ستضمن استثمارنا ؟ -
انتظر -

324
00:36:22,320 --> 00:36:27,000
لدى ضعف عاطفى مع أولادى
و قد أفسدتهم بدلالى كما ترى

325
00:36:27,200 --> 00:36:30,760
يتكلمون حينما ينبغى أن يستمعوا
و لكن على أى حال

326
00:36:30,960 --> 00:36:35,880
سينيور سولوزو رفضى نهائى
و أهنئك بتجارتك الجديدة

327
00:36:36,120 --> 00:36:39,000
و كلى ثقة أنك ستنجح فيها
حظا سعيدا

328
00:36:39,200 --> 00:36:44,160
لا سيما أن مصالحك لا تتعارض مع مصالحى
شكرا لك

329
00:37:03,640 --> 00:37:05,480
سانتينو

330
00:37:05,680 --> 00:37:07,040
تعالى هنا

331
00:37:09,400 --> 00:37:15,880
ما مشكلتك ؟ هل فسد عقلك
من كثرة العبث مع تلك الفتاة ؟

332
00:37:16,080 --> 00:37:20,440
لا تخبر أبدا أحدا من خارج العائلة بما تفكر بة ثانية

333
00:37:21,120 --> 00:37:23,120
اذهب

334
00:37:26,160 --> 00:37:28,960
توم , ما هذا ؟

335
00:37:29,160 --> 00:37:32,840
انها من جونى
لقد بدأ بطولة الفيلم

336
00:37:34,400 --> 00:37:37,360
خذها من هنا -
خذها الى هناك -

337
00:37:38,360 --> 00:37:39,920
و  ...

338
00:37:40,720 --> 00:37:43,360
دع لوكا برازى يدخل

339
00:37:48,640 --> 00:37:51,960
أنا قلق قليلا بشأن المدعو سولوزو

340
00:37:52,120 --> 00:37:54,800
أريدك أن تعرف ماذا ينوى

341
00:37:55,880 --> 00:37:58,400
اذهب لعائلة تاتاليا

342
00:37:59,360 --> 00:38:04,560
و اجعلهم يظنون أنك غير سعيد مع عائلتنا

343
00:38:04,760 --> 00:38:07,720
و اعرف كل ما تستطيع أن تعرفة

344
00:38:23,760 --> 00:38:26,880
اشتريت هدايا لأمك و لسونى

345
00:38:27,080 --> 00:38:31,600
و ربطة عنق لفريدى
و قلم رينولدز لتوم هيجان

346
00:38:31,760 --> 00:38:35,720
و ماذا تريدين فى عيد الميلاد ؟ -
أنت فقط -

347
00:39:05,240 --> 00:39:07,120
هيا بنا يا فريدو

348
00:39:07,320 --> 00:39:10,600
قل لبولى أن يحضر السيارة -
حسنا -

349
00:39:10,800 --> 00:39:14,760
سأحضرها بنفسى فقد اتصل صباحا
و قال أنة مريض

350
00:39:16,080 --> 00:39:19,600
بولى فتى صالح
لا بأس سأحضر السيارة

351
00:39:22,560 --> 00:39:24,560
كريسماس سعيد

352
00:40:05,520 --> 00:40:09,720
لوكا , أنا برونو تاتاليا -
أعرف -

353
00:40:19,000 --> 00:40:20,280
أتعرف من أنا ؟

354
00:40:20,480 --> 00:40:21,640
أعرفك

355
00:40:22,400 --> 00:40:25,840
كلمت عائلة تاتاليا
أليس كذلك ؟

356
00:40:26,960 --> 00:40:31,640
أعتقد أنة يمكن أن يكون بيننا عمل

357
00:40:33,200 --> 00:40:35,600
أحتاج لشخص فى قوتك

358
00:40:35,800 --> 00:40:39,160
سمعت أنك لم تعد سعيدا

359
00:40:39,360 --> 00:40:41,520
مع عائلة كورليونى

360
00:40:41,680 --> 00:40:45,040
أتود الانضمام الى ؟

361
00:40:45,280 --> 00:40:47,440
و ما مكسبى ؟

362
00:40:47,640 --> 00:40:51,320
خمسون ألف دولار كبداية

363
00:40:54,440 --> 00:40:56,680
لا بأس بذلك

364
00:40:56,840 --> 00:40:58,800
اتفقنا ؟

365
00:41:55,160 --> 00:41:58,280
توم هيجان , كريسماس سعيد -
شكرا لك -

366
00:41:59,000 --> 00:42:03,520
تسرنى مقابلتك . أود ان أتحدث معك -
ليس لدى وقت -

367
00:42:03,680 --> 00:42:07,400
فلتجد الوقت أيها المستشار
هيا الى السيارة

368
00:42:08,360 --> 00:42:12,880
لم القلق ؟
لو كنت أريد قتلك لكنت ميتا بالفعل

369
00:42:13,040 --> 00:42:14,640
اركب

370
00:42:25,160 --> 00:42:28,960
انتظر يا فريدو فسأشترى بعض الفاكهة -
حسنا يا أبى -

371
00:42:34,600 --> 00:42:37,800
كريسماس سعيد
أريد بعض الفاكهة

372
00:44:01,400 --> 00:44:05,720
هل كنت ستحبنى أكثر
لو كنت راهبة كما فى تلك القصة ؟

373
00:44:08,320 --> 00:44:09,640
لا

374
00:44:09,840 --> 00:44:14,160
حسنا و لو كنت انجريد بريجمان ؟ -
هذة فكرة -

375
00:44:16,040 --> 00:44:17,720
مايكل

376
00:44:17,960 --> 00:44:22,880
لا لم أكن سأحبك أكثر لو كنتى انجريد بريجمان
ما الأمر ؟

377
00:44:33,320 --> 00:44:36,280
فيتو كورليونى يتعرض لاغتيال

378
00:44:38,360 --> 00:44:40,880
لم يذكروا ان كان حيا ام ميتا

379
00:45:02,240 --> 00:45:05,360
سونى معك مايكل -
أين كنت ؟ -

380
00:45:05,560 --> 00:45:08,080
هل هو بخير ؟ -
لا نعرف بعد -

381
00:45:08,280 --> 00:45:12,760
قصص كثيرة
اصابتة خطيرة يا مايكل

382
00:45:13,920 --> 00:45:16,960
هل تسمعنى ؟ -
نعم -

383
00:45:17,160 --> 00:45:21,360
أين كنت ؟ لقد أصابنى القلق -
ألم يخبرك توم أننى اتصلت ؟ -

384
00:45:21,560 --> 00:45:26,080
لا , عد هنا يا فتى
يجب أن تكون مع أمك

385
00:45:32,960 --> 00:45:35,080
يا الهى

386
00:45:38,400 --> 00:45:40,000
سونى

387
00:45:48,200 --> 00:45:50,320
ابتعدى

388
00:45:50,560 --> 00:45:53,560
من ؟ -
افتح , أنا كليمنزا -

389
00:45:55,400 --> 00:45:58,360
هناك أخبار أخرى عن والدك

390
00:45:58,560 --> 00:46:01,160
يقال أنة قد مات

391
00:46:01,360 --> 00:46:04,840
ما مشكلتك ؟ -
اهدأ   اهدأ -

392
00:46:05,040 --> 00:46:08,120
أين كان بولى ؟ -
مريضا . لقد كان مريضا طول الشتاء -

393
00:46:08,360 --> 00:46:10,760
كم مرة مرض فيها ؟ -
ربما ثلاث او أربع مرات -

394
00:46:10,960 --> 00:46:14,520
لقد سألت فريدى ان كان يريد حارس شخصى جديد فرفض -
أحضرة لى حالا -

395
00:46:14,720 --> 00:46:18,960
لا يهمنى مدى مرضة
مادام حيا فاحضرة لمنزل أبى حالا . واضح ؟

396
00:46:19,160 --> 00:46:22,760
نعم , أتريدنى أن أرسل أحد هنا ؟ -
لا , اذهب -

397
00:46:29,280 --> 00:46:33,320
اسمعى سأحضر بعض الرجال لحراسة منزلنا

398
00:46:37,360 --> 00:46:39,560
ألو -
سانتينو كورليونى ؟ -

399
00:46:39,720 --> 00:46:42,480
نعم -
معنا توم هيجان -

400
00:46:42,640 --> 00:46:45,920
سنطلق سراحة بعد ثلاثة ساعات مع عرضنا

401
00:46:46,120 --> 00:46:49,200
استمع لكل ما لدية
قبل أن تأخذ أى قرار

402
00:46:49,400 --> 00:46:53,840
ما حدث قد حدث
و لا تفقد أعصابك كالعادة يا سونى

403
00:46:54,000 --> 00:46:56,120
أنا منتظر

404
00:47:09,240 --> 00:47:11,880
رئيسك قد مات

405
00:47:13,920 --> 00:47:18,880
أعرف أنك لست من أفراد العائلة المجرمين فلا تخف

406
00:47:19,080 --> 00:47:24,080
أريدك أن تساعد عائلة كورليونى و تساعدنى

407
00:47:26,680 --> 00:47:31,240
نعم لقد قتلناة خارج مكتبة
بعد ان اصطحبناك بساعة

408
00:47:32,480 --> 00:47:33,920
اشرب

409
00:47:38,120 --> 00:47:41,440
لذا فالأمر يتوقف عليك للمصالحة
بينى و بين سونى

410
00:47:45,640 --> 00:47:49,440
سونى كان متحمسا لعرضى
أليس كذلك ؟

411
00:47:49,600 --> 00:47:53,160
و أنت عرفت أن ذلك كان القرار السليم

412
00:47:53,360 --> 00:47:58,720
سونى سيلاحقك بكل ما لدية -
سيكون هذا رد فعلة الأول بكل تأكيد -

413
00:47:59,640 --> 00:48:05,360
لذا عليك أن تجعلة يتعقل
عائلة تاتاليا تدعمنى بكل رجالها

414
00:48:05,920 --> 00:48:10,880
و ستوافق العائلات الأخرى فى نيويورك
على أى شىء سيمنع حرب شاملة

415
00:48:11,080 --> 00:48:16,440
لنعترف بالحقيقة يا توم , مع احترامى
كان الدون رحمه الله قد بدأ يفقد مهارتة

416
00:48:18,800 --> 00:48:22,280
منذ عشر سنوات
هل كان من الممكن أن أنال منة ؟

417
00:48:25,400 --> 00:48:29,960
و الأن هو ميت
و لا يوجد شىء سيعيدة ثانية

418
00:48:30,880 --> 00:48:37,040
لذا عليك أن تكلم سونى و كبار العائلة
ذلك المدعو تيسيو و البدين كليمنزا

419
00:48:41,240 --> 00:48:44,520
انها تجارة جيدة يا توم

420
00:48:44,760 --> 00:48:49,720
سأحاول و لكن حتى سونى
لن يكون قادرا على ايقاف لوكا برازى

421
00:48:52,280 --> 00:48:54,360
نعم , حسنا

422
00:48:55,640 --> 00:48:58,200
دع أمر لوكا لى

423
00:49:02,920 --> 00:49:04,920
فقط تحدث مع سونى

424
00:49:05,120 --> 00:49:07,840
و مع الولدين الأخرين

425
00:49:10,360 --> 00:49:13,400
سأبذل قصارى جهدى -
جيد -

426
00:49:15,040 --> 00:49:17,880
و الأن يمكنك أن تذهب

427
00:49:23,960 --> 00:49:27,680
لا أحب العنف يا توم
أنا رجل أعمال

428
00:49:28,560 --> 00:49:31,560
و الدم غالى جدا

429
00:49:51,080 --> 00:49:53,080
لا يزال حيا

430
00:49:53,280 --> 00:49:56,840
أصابوة بخمس طلقات
و لا يزال حيا

431
00:49:57,040 --> 00:50:02,000
هذا من سوء حظى و سيكون من سوء حظك
ان لم تتم هذة الصفقة

432
00:50:44,200 --> 00:50:49,000
والدتك فى المستشفى مع والدك
و يبدو أنة سينجو . حمدا لله

433
00:50:50,760 --> 00:50:56,960
كثيرون جدا لنقتلهم
سولوزو , تاتاليا , برونو

434
00:50:57,200 --> 00:50:59,960
هل سنقتل كل هؤلاء ؟ -
لا تتدخل يا مايكى -

435
00:51:00,160 --> 00:51:03,000
سولوزو هو مربط الفرس
اذا تخلصنا منة فسينتهى كل شىء

436
00:51:03,200 --> 00:51:06,360
و ماذا عن لوكا ؟ -
سولوزو يعتقد ان بامكانة السيطرة علية -

437
00:51:07,120 --> 00:51:10,840
اذا خاننا لوكا فسنكون فى ورطة كبيرة
صدقونى ورطة كبيرة جدا

438
00:51:11,040 --> 00:51:14,640
هل تمكن أحدكم من الاتصال بلوكا ؟ -
لقد حاولت طوال الليل و ربما كان يمرح -

439
00:51:14,800 --> 00:51:19,400
مايكى اسدى لى خدمة و حاول الاتصال بة -
لوكا لا يبات أبدا عند امرأة بل يعود لمنزلة

440
00:51:20,360 --> 00:51:26,240
توم أنت المستشار
ماذا نفعل اذا مات والدى لا قدر الله ؟

441
00:51:26,440 --> 00:51:32,480
اذا فقدناة فسنفقد معارفنا السياسيين
و نصف قوتنا

442
00:51:32,680 --> 00:51:37,680
و العائلات الأخرى قد تدعم سولوزو
لتفادى حرب طويلة مهلكة

443
00:51:37,880 --> 00:51:42,200
نحن أوشكنا على عام   1946
و لا أحد يريد اراقة المزيد من الدماء

444
00:51:42,400 --> 00:51:44,040
اذا مات والدك

445
00:51:46,160 --> 00:51:47,840
فاقبل العرض يا سونى

446
00:51:48,040 --> 00:51:52,560
سهل عليك أن تقول هذا فهو ليس والدك -
كنت ابنا لة تماما مثلك و مثل مايك -

447
00:51:56,960 --> 00:51:59,200
ما الأمر ؟

448
00:51:59,400 --> 00:52:04,400
بولى لقد قلت لك أن تنتظر -
الرجال عند البوابة استلموا طردا -

449
00:52:04,600 --> 00:52:07,720
تيسيو اذهب و اخبرنى ما الأمر ؟

450
00:52:10,320 --> 00:52:12,440
أتريدنى أن أبقى هنا ؟ -
نعم هل أنت بخير ؟ -

451
00:52:12,680 --> 00:52:16,160
نعم -
هناك طعام فى الثلاجة , هل أنت جائع ؟ -

452
00:52:16,400 --> 00:52:19,720
لا شكرا -
شراب اذا , اذهب و تناول بعضا منة -

453
00:52:19,880 --> 00:52:22,480
هيا اذهب -
فكرة جيدة -

454
00:52:24,000 --> 00:52:28,840
أريدك أن تتولى أمر هذا الوغد حالا
لقد خان والدى , ذلك الحقير

455
00:52:29,040 --> 00:52:33,200
ليكن ذلك على قائمة أولوياتك . واضح ؟ -
واضح -

456
00:52:33,400 --> 00:52:37,520
مايكى غدا خذ رجلين معك
و اذهبوا لشقة لوكا و انتظروة حتى يأتى

457
00:52:37,760 --> 00:52:41,480
ربما ليس من الصواب
أن نورط مايكى فى الأمر بشكل مباشر

458
00:52:43,360 --> 00:52:47,080
اسمع , ابق قرب الهاتف
و ستساعدنا كثيرا بذلك

459
00:52:47,760 --> 00:52:49,960
حاول الاتصال بلوكا ثانية
هيا

460
00:52:58,280 --> 00:53:00,960
ماذا يعنى هذا ؟ -
رسالة على الطريقة الصقلية -

461
00:53:01,160 --> 00:53:04,800
تعنى أن لوكا برازى يرقد الأن مع الأسماك

462
00:53:17,120 --> 00:53:19,280
سأذهب الأن -
متى ستعود للمنزل -

463
00:53:19,480 --> 00:53:21,680
لا أعرف
غالبا متأخرا

464
00:53:23,080 --> 00:53:26,680
لا تنس الكانولى -
أجل . أجل -

465
00:53:28,760 --> 00:53:33,240
روكو اجلس فى الجانب الاخر
أنت تحجب الرؤية فى المرايا

466
00:53:34,440 --> 00:53:38,040
سونى جن جنونة
يفكر فى أن يبدأ الأن

467
00:53:38,240 --> 00:53:43,520
يجب أن نجد مكانا فى وست سايد
جرب العنوان 309 وست . شارع 43

468
00:53:43,720 --> 00:53:47,040
أتعرف أماكن مناسبة فى وست سايد ؟ -
أجل سأفكر فى هذا -

469
00:53:47,280 --> 00:53:50,680
فكر فى ذلك و أنت تقود
أريد بلوغ نيويورك هذا الشهر

470
00:53:50,880 --> 00:53:52,720
و انتبة للأولاد و أنت تعود للخلف

471
00:54:02,840 --> 00:54:08,360
بولى أريدك فى شارع 39
اشترى 18 فرشا للرجال ليناموا عليها و احضر لى الفاتورة

472
00:54:08,560 --> 00:54:09,960
حسنا

473
00:54:10,120 --> 00:54:14,400
تأكد أن تكون سليمة لأن أولئك الرجال
سينامون عليها لوقت طويل

474
00:54:14,600 --> 00:54:18,520
انها نظيفة فقد أخبرونى أنهم يرشونها بالمبيدات -
مبيدات ؟ تعبير مضحك يا رجل -

475
00:54:18,720 --> 00:54:22,440
انتبة و الا سنبيدك -
هذا مضحك بالفعل -

476
00:54:28,920 --> 00:54:31,480
توقف هنا
أريد ان أتبول

477
00:55:11,520 --> 00:55:14,640
اترك المسدس و هات الكانولى

478
00:55:32,120 --> 00:55:35,080
مايكى -
نعم -

479
00:55:36,600 --> 00:55:38,480
مكالمة لك -

480
00:55:44,480 --> 00:55:46,840
من ؟ -
فتاة ما -

481
00:55:50,880 --> 00:55:53,080
أهلا كاى -
كيف حال والدك ؟ -

482
00:55:53,280 --> 00:55:54,960
انة بخير , سينجو

483
00:55:55,600 --> 00:55:57,560
أحبك

484
00:55:58,200 --> 00:56:00,200
أحبك

485
00:56:01,000 --> 00:56:03,400
مايكل ؟ -
نعم أعرف -

486
00:56:03,600 --> 00:56:06,280
قل لى أنك تحبنى -
لا أستطيع التحدث الأن -

487
00:56:06,480 --> 00:56:08,680
ألا يمكنك قول ذلك ؟

488
00:56:09,400 --> 00:56:11,160
سأراك الليلة -

489
00:56:11,960 --> 00:56:14,920
مايكى لم لا تقول لتلك الفتاة اللطيفة أنك تحبها ؟

490
00:56:15,160 --> 00:56:20,520
أحبك من كل قلبى و لو لم أراك ثانية فسأموت

491
00:56:20,720 --> 00:56:25,240
تعالى هنا لتتعلم شيئا
فقد تضطر لتطبخ ل 20 رجلا يوما ما

492
00:56:25,480 --> 00:56:28,920
تبدأ بوضع قليل من الزيت و قلى الثوم

493
00:56:29,120 --> 00:56:34,240
ثم تضيف بعض الطماطم و الصلصة و تقليها
و احرص ألا تلتصق

494
00:56:34,400 --> 00:56:39,320
انتظر حتى تغلى ثم ضع قطع اللحم فيها

495
00:56:40,160 --> 00:56:42,680
قليل من النبيذ

496
00:56:45,280 --> 00:56:49,560
و قليل من السكر و هذة حيلتى

497
00:56:49,760 --> 00:56:53,880
كفانا تفاهات لدينا أعمال أهم لنقوم بها
أين بولى ؟

498
00:56:54,040 --> 00:56:56,960
بولى لن تراة ثانية

499
00:56:57,160 --> 00:56:59,800
الى أين تذهب ؟ -
للمدينة -

500
00:57:00,000 --> 00:57:03,280
أرسل بعض الحراس معة -
لا أنا ذاهب للمستشفى لكى ار ...ى -

501
00:57:03,440 --> 00:57:06,480
سيكون بخير
سولوزو يعرف أنة خارج اللعبة

502
00:57:06,720 --> 00:57:09,280
كن حذرا -
حاضر سيدى -

503
00:57:11,560 --> 00:57:13,680
ارسل أحدا وراءة بأى حال

504
00:57:40,840 --> 00:57:43,880
يجب ان أذهب -
هل يمكن أن أذهب معك ؟ -

505
00:57:45,200 --> 00:57:49,480
لا يا كاى فسيكون هناك رجال من الشرطة
و صحفيون

506
00:57:49,640 --> 00:57:52,040
سأنتظر فى التاكسى

507
00:57:53,960 --> 00:57:56,920
لا أريدك أن تتورطى فى هذا الامر

508
00:57:59,120 --> 00:58:02,280
متى سأراك ثانية ؟

509
00:58:07,320 --> 00:58:11,440
عودى الى نيوهامشير
و سأتصل بك فى منزل والديك

510
00:58:12,920 --> 00:58:17,800
متى سأراك ثانية يا مايكل ؟ -
لا أعرف -

511
01:00:24,080 --> 01:00:27,920
ماذا تفعل هنا ؟
ليس مسموحا أن تتواجد هنا

512
01:00:28,160 --> 01:00:31,120
أنا مايكل كورليونى و هذا والدى

513
01:00:31,320 --> 01:00:34,000
لا يوجد أحد هنا
ماذا حدث للحراس ؟

514
01:00:34,200 --> 01:00:39,160
زوار ابيك كانوا كثيرين جدا
و تعارضوا مع قواعد المستشفى

515
01:00:39,360 --> 01:00:42,800
أجبرتهم الشرطة على الرحيل
منذ حوالى 10 دقائق

516
01:00:46,520 --> 01:00:50,520
صلينى بلونج بيتش  45620  من فضلك

517
01:00:52,880 --> 01:00:55,840
انتظرى قليلا
ابقى هنا

518
01:00:59,000 --> 01:01:03,640
سونى أنا فى المستشفى
لقد وصلت متأخرا و لا يوجد أحد هنا

519
01:01:03,800 --> 01:01:07,640
لا أحد , لا رجال تيسيو
لا شرطة , لا أحد . أبى فقط

520
01:01:07,840 --> 01:01:10,480
لا تخف -
لست خائفا -

521
01:01:11,680 --> 01:01:14,680
أسفة لكن يجب أن تذهب

522
01:01:17,120 --> 01:01:22,600
سننقل والدى لغرفة أخرى
أيمكنك فصل تلك الأنابيب لنتمكن من نقلة ؟

523
01:01:22,800 --> 01:01:26,200
هذا مرفوض تماما -
أتعرفين والدى ؟ -

524
01:01:26,360 --> 01:01:30,320
سيأتى رجال هنا لقتلة
أتفهمين ؟

525
01:01:30,520 --> 01:01:32,560
و الأن ساعدينى من فضلك

526
01:02:46,120 --> 01:02:49,960
من أنت ؟ -
انزو الخباز -

527
01:02:50,760 --> 01:02:52,800
هل تذكرنى ؟ -
انزو -

528
01:02:53,000 --> 01:02:55,760
من الأفضل أن ترحل فستحدث مشاكل

529
01:02:55,920 --> 01:03:00,520
اذا كان هناك مشاكل
فسأبقى هنا لأساعدك أنت و والدك

530
01:03:01,600 --> 01:03:06,200
انتظرنى فى الخارج أمام المستشفى

531
01:03:06,400 --> 01:03:08,440
سألحق بك بعد دقائق , هيا
حسنا -

532
01:03:21,720 --> 01:03:25,920
استرح يا أبى فسأعتنى بك

533
01:03:27,000 --> 01:03:29,160
أنا معك الأن

534
01:03:30,480 --> 01:03:32,120
أنا معك

535
01:04:06,000 --> 01:04:08,280
تخلص من هذا
هيا

536
01:04:09,000 --> 01:04:14,000
ضع يدك فى جيبك و كأن معك مسدس
ستكون بخير

537
01:05:02,480 --> 01:05:04,600
لقد كنت جيدا

538
01:05:50,600 --> 01:05:53,800
ظننت أننى سجنت كل رجال العصابات الايطالية
ماذا تفعل هنا ؟

539
01:05:54,000 --> 01:05:58,040
ماذا حدث للرجال الذين كانوا يحرسون أبى ؟

540
01:05:58,240 --> 01:06:02,120
أيها التافة هل ستقول لى كيف أؤدى عملى ؟
لقد سحبتهم من هنا

541
01:06:02,320 --> 01:06:08,040
اذهب بعيدا و ابتعد عن المستشفى -
لن أتحرك قبل أن أجد حراسة على غرفة أبى -

542
01:06:08,640 --> 01:06:11,600
فيل القى القبض علية -
هذا الفتى شريف أيها النقيب -

543
01:06:11,800 --> 01:06:16,240
كان بطل حرب و لم يتورط أبدا -
تبا لك . أمرتك أن تقبض علية -

544
01:06:17,320 --> 01:06:23,360
كم يدفع لك التركى لتوقع بأبى أيها النقيب ؟ -
أمسكاة جيدا . أوقفاة -

545
01:06:23,560 --> 01:06:25,440
أوقفاة منتصبا

546
01:06:46,640 --> 01:06:51,360
أنا محامى مستر كورليونى
هؤلاء حرس خاص لحمايتة

547
01:06:51,600 --> 01:06:53,880
و لديهم رخص لحمل أسلحة

548
01:06:54,080 --> 01:06:58,880
اذا عارضت ذلك فسيكون عليك المثول
أمام القاضى صباحا لتبرير ذلك

549
01:06:59,080 --> 01:07:01,160
ليدخلوا
هيا

550
01:07:31,960 --> 01:07:35,560
لم كل هؤلاء الرجال الجدد ؟ -
سنحتاجهم من الأن -

551
01:07:35,760 --> 01:07:38,360
بعد ما حدث فى المستشفى
جن جنون سونى

552
01:07:38,520 --> 01:07:41,440
سنهاجم برونو تاتاليا فى الرابعة صباحا

553
01:07:42,560 --> 01:07:44,680
يا الهى

554
01:07:50,920 --> 01:07:53,920
هذا المكان يشبة القلعة

555
01:07:55,520 --> 01:08:00,480
هناك 100 رجل فى الشارع طوال اليوم

556
01:08:00,680 --> 01:08:04,520
اذا ظهر ذلك التركى فسنقضى علية
صدقنى

557
01:08:06,200 --> 01:08:08,240
مايك تعال هنا
دعنى أنظر اليك

558
01:08:11,960 --> 01:08:15,000
أنت جميل , جميل
أنت رائع

559
01:08:15,200 --> 01:08:20,400
اسمع هذا , التركى يريدنا أن نتحدث
يا لوقاحة هذا الوغد

560
01:08:20,600 --> 01:08:23,320
هاجمنا أمس و يريد اجتماعا اليوم -
ماذا قال ؟ -

561
01:08:23,520 --> 01:08:27,680
قال سخافات
يريدنا أن نرسل مايكل ليسمع عرضة

562
01:08:27,880 --> 01:08:30,880
على وعد منة أن الصفقة جيدة جدا
بحيث لا يمكننا رفضها

563
01:08:31,160 --> 01:08:34,240
و ماذا عن برونو تاتاليا ؟ -
هذا جزء من الصفقة -

564
01:08:34,440 --> 01:08:38,560
سيلغى برونو أمرة بقتل أبى -
سونى يجب علينا سماع اقتراحهم -

565
01:08:38,760 --> 01:08:41,720
لا  لا
ليس هذة المرة أيها المستشار

566
01:08:41,920 --> 01:08:45,000
لا مزيد من الاجتماعات و المناقشات
لا مزيد من الخدع

567
01:08:45,200 --> 01:08:48,160
هناك رد واحد لتعطية لهم
أريد سولوزو و الا ستكون حربا شاملة

568
01:08:48,360 --> 01:08:50,960
العائلات الأخرى لن تسكت -
اذا ليسلمونى سولوزو -

569
01:08:51,120 --> 01:08:53,680
ما كان والدك ليحب هذا
هذة تجارة و ليست مسألة شخصية

570
01:08:53,880 --> 01:08:58,360
أطلقوا النار على أبى -
حتى هذا كان يتعلق بالعمل و ليس شخصيا -

571
01:08:58,600 --> 01:09:02,000
اذا سيكون علي أعمالهم أن تعانى
واسدى لى خدمة يا توم

572
01:09:02,240 --> 01:09:06,640
لا أريد نصائح عن كيفية تسوية الامور
ساعدنى فقط لأفوز من فضلك . اتفقنا ؟

573
01:09:12,040 --> 01:09:15,640
وجدت معلومات عن النقيب ماكلاسكى
الذى حطم فك مايك

574
01:09:15,840 --> 01:09:19,920
يتلقى رشوة من سولوزو
مبلغ كبير

575
01:09:20,160 --> 01:09:23,840
ماكلاسكى وافق أن يكون حارس التركى الشخصى
و لا بد أن تعرف

576
01:09:24,000 --> 01:09:27,520
مادام سولوزو يتلقى حماية كهذة
فهو منيع

577
01:09:27,680 --> 01:09:31,120
فلا أحد سبق لة أن قتل نقيب شرطة فى نيويورك

578
01:09:31,360 --> 01:09:36,880
ستكون كارثة و ستطاردك العائلات الخمسة
كلها يا سونى . ستكون عائلة كورليونى منبوذة

579
01:09:37,080 --> 01:09:40,720
حتى حماية والدك السياسية ستختبىء بعيدا

580
01:09:41,920 --> 01:09:46,080
اسد لى خدمة
و خذ هذا الأمر بعين الاعتبار

581
01:09:49,400 --> 01:09:51,560
حسنا سننتظر

582
01:09:56,120 --> 01:09:59,440
لا يمكننا الانتظار -
ماذا ؟ -

583
01:10:00,400 --> 01:10:04,160
بغض النظر عما يقولة سولوزو فسيقتل أبى

584
01:10:04,360 --> 01:10:08,000
هذا مرادة
يجب أن نقتل سولوزو

585
01:10:08,200 --> 01:10:12,120
مايك على حق -
دعنى أسألك -

586
01:10:12,320 --> 01:10:16,920
ماذا عن ماكلاسكى ؟
ماذا نفعل مع هذا الشرطى ؟

587
01:10:21,560 --> 01:10:24,880
يريدون اجتماعا معى
أليس كذلك ؟

588
01:10:25,080 --> 01:10:29,800
أنا و ماكلاسكى و سولوزو

589
01:10:31,360 --> 01:10:33,840
لندبر هذا الاجتماع

590
01:10:35,320 --> 01:10:39,280
و ليعرف مخبرونا مكان الاجتماع

591
01:10:40,680 --> 01:10:44,360
و نصر أن يكون فى مكان عام
حانة أو مطعم . شىء كهذا

592
01:10:44,560 --> 01:10:48,400
مكان بة ناس لأشعر بالأمان

593
01:10:50,560 --> 01:10:53,400
سيفتشونى فى بداية المقابلة
أليس كذلك ؟

594
01:10:53,560 --> 01:10:56,320
لذا لا يمكن أن أكون مسلحا

595
01:10:59,080 --> 01:11:04,280
لكن اذا استطاع كليمنزا أن يدبر طريقة
لزرع سلاح لى هناك

596
01:11:08,640 --> 01:11:11,280
عندئذ سأقتلهما

597
01:11:22,480 --> 01:11:27,000
ماذا ستفعل أيها الفتى الجامعى ؟
لم تريد أبدا أن تشارك بأعمال العائلة

598
01:11:27,200 --> 01:11:30,600
و الأن تريد قتل نقيب شرطة
لأنة صفعك مرة على وجهك

599
01:11:30,800 --> 01:11:32,440
أتظن هذا مثل الجيش
أن تطلق النار على بعد أميال ؟

600
01:11:33,680 --> 01:11:36,920
ينبغى أن تقترب و أن تتناثر أشلاء مخهم على بذلتك

601
01:11:37,120 --> 01:11:39,760
أنت تأخذ الأمر بمحمل شخصى جدا

602
01:11:39,960 --> 01:11:43,160
توم هذا عمل و هذا الرجل يأخذها على محمل شخصى جدا

603
01:11:43,400 --> 01:11:47,000
من الذى قرر أنة لا يمكن قتل شرطى ؟ -
مايكى بالله عليك -

604
01:11:47,160 --> 01:11:53,360
أنا أتحدث عن شرطى متورط فى تجارة المخدرات

605
01:11:53,600 --> 01:11:57,440
شرطى اندمج فى الرذيلة و يستحق ما سينالة

606
01:11:57,600 --> 01:12:02,760
هذة قصة مسلية و لدينا صحفيون ندفع لهم
أليس كذلك يا توم ؟

607
01:12:03,560 --> 01:12:07,440
و قد تعجبهم قصة كهذة -
ربما و لكن ليس مؤكدا -

608
01:12:10,720 --> 01:12:14,440
ليس الأمر شخصى يا سونى
انما يتعلق بالعمل و حسب

609
01:12:17,160 --> 01:12:22,080
رقمة المسلسل ممحى و يستحيل تعقب
مصدرة لذا لا تقلق بشأن البصمات

610
01:12:22,280 --> 01:12:26,760
وضعت شريطا خاصا على الزناد و المشط
هيا جربة

611
01:12:37,880 --> 01:12:40,520
ما الأمر ؟
هل الزناد ثقيل ؟

612
01:12:43,160 --> 01:12:44,480
أذنى

613
01:12:44,680 --> 01:12:49,880
تركت صوتة عاليا لكى يخيف كل
المتفرجين الأبرياء الذين فى الطريق

614
01:12:50,080 --> 01:12:53,080
حسنا بعد أن تقتل كلاهما
ماذا تفعل ؟

615
01:12:54,640 --> 01:12:58,440
أجلس و أكمل عشائى -
لا تعبث معى -

616
01:12:58,640 --> 01:13:01,960
انزل يدك لأسفل بهدوء و اترك المسدس

617
01:13:02,160 --> 01:13:06,200
سيظن الجميع أنة لا زال معك
لانهم سيحدقون بوجهك يا مايك

618
01:13:06,360 --> 01:13:09,120
ثم أخرج بسرعة و لكن لا تجرى

619
01:13:09,280 --> 01:13:12,600
لا تنظر لأحد مباشرة فى عينة
لكن لا تتحاشاة أيضا

620
01:13:12,800 --> 01:13:15,920
سيتجمدون من الخوف
فلا داعى للقلق صدقنى

621
01:13:17,960 --> 01:13:22,000
ستكون بخير
ستأخذ عطلة طويلة و لن يعلم أحد أين

622
01:13:22,200 --> 01:13:24,560
و نحن سنتولى الأمر بعد ذلك

623
01:13:24,760 --> 01:13:28,320
الى أى مدى سيكون الوضع سيئا فى توقعك ؟
سيكون سيئآ جدآ

624
01:13:28,520 --> 01:13:32,000
العائلات الأخرى كلها ستتوحد ضدنا

625
01:13:32,200 --> 01:13:37,000
و لكن لا بأس فهذا يخلصنا من العناصر السيئة
هذا يحدث تقريبا كل  5  سنوات أو  10

626
01:13:37,200 --> 01:13:41,200
حدث هذا أخر مرة منذ  10  سنوات
يجب أن توقف الأمر فى بدايتة

627
01:13:41,400 --> 01:13:47,280
كما كان عليهم أن يجعلوا هتلر يتوقف فى ميونخ
كان عليهم أن لا يجعلوة يمضى أكثر من ذلك

628
01:13:48,040 --> 01:13:52,280
أتعرف يا مايك
كنا جميعا فخورين بك و ببطولتك

629
01:13:52,480 --> 01:13:54,880
و كذلك والدك

630
01:14:30,520 --> 01:14:33,920
لا شىء و لا حتى تلميح
لا شىء اطلاقا

631
01:14:34,880 --> 01:14:38,920
حتى جماعة سولوزو لا يعرفون مكان الاجتماع

632
01:14:39,120 --> 01:14:41,880
كم تبقى لدينا من وقت ؟

633
01:14:42,080 --> 01:14:47,080
سيقلونك من أمام حانة جاك ديمبسى
بعد ساعة و نصف

634
01:14:47,560 --> 01:14:53,080
يمكننا أن نجعل أحد يتعقبهم ليعرف أين -
سولوزو سيضللة -

635
01:14:53,640 --> 01:14:58,000
و ماذا عن المفاوض ؟ -
انة فى منزلى يلعب البينكل مع رجالى -

636
01:14:58,240 --> 01:15:00,240
انة سعيد فهما يجعلانة يفوز

637
01:15:00,680 --> 01:15:02,840
هناك خطر كبير على مايكى
ربما ينبغى أن نلغى العملية

638
01:15:03,280 --> 01:15:06,640
سيظل المفاوض يلعب كوتشينة حتى عودة مايك سليما

639
01:15:06,840 --> 01:15:10,320
و لماذا لا يطلق النارعلى كل من فى السيارة ؟ -
خطر جدا فسيتوقعون هذا -

640
01:15:10,520 --> 01:15:13,600
ربما لن يكون سولوزو حتى بالسيارة

641
01:15:13,800 --> 01:15:15,880
سأرد

642
01:15:39,320 --> 01:15:41,320
مطعم لويز فى برونكس

643
01:15:41,520 --> 01:15:44,520
هل هذا مصدر موثوق بة ؟ -
انة عميلى فى مركز شرطة كلامنسكى -

644
01:15:44,680 --> 01:15:47,360
على نقيب الشرطة أن يكون جاهزا لأى اتصال
طوال  24  ساعة

645
01:15:47,600 --> 01:15:50,240
و سجل أنة سيكون على رقم الهاتف هناك
بين الساعة 8  و 10

646
01:15:50,400 --> 01:15:55,040
أيعرف أحدكم هذا المكان ؟ -
نعم انة مناسب جدا لنا -

647
01:15:55,280 --> 01:16:00,080
مطعم عائلى صغير يقدم طعاما جيد
و كل فى حالة . انة ممتاز

648
01:16:00,280 --> 01:16:06,080
بيت لديهم مراحيض من النوع القديم
خزان الماء يجذب بسلسلة

649
01:16:07,440 --> 01:16:10,040
ربما يمكن أن نخبىء المسدس خلفة

650
01:16:10,240 --> 01:16:14,600
حسنا مايك اذهب للمطعم

651
01:16:14,800 --> 01:16:18,480
كل و تكلم قليلا
و اجعلهما يسترخيان

652
01:16:18,640 --> 01:16:23,440
ثم انهض و اذهب للحمام -
يفضل أن تستأذن قبل ذهابك

653
01:16:23,640 --> 01:16:28,160
و عندما تعود اطلق النار و لا تجازف
طلقتان فى رأس كل منهما

654
01:16:28,360 --> 01:16:32,000
أريد شخص ماهر جدا ليزرع ذلك المسدس هناك

655
01:16:32,200 --> 01:16:35,080
لا أريدة أن يخرج من الحمام فارغ اليدين

656
01:16:35,280 --> 01:16:40,720
سيكون المسدس هناك -
أوصلة الى هناك و أرجع بة بعد المهمة -

657
01:16:40,920 --> 01:16:43,320
هيا نتحرك -

658
01:16:47,760 --> 01:16:50,720
هل قال لك أن ترمى المسدس فورا ؟

659
01:16:50,920 --> 01:16:53,080
نعم , مليون مرة

660
01:16:57,080 --> 01:17:02,000
لا تنس طلقتين فى رأس كل منهما
فور خروجك من الحمام

661
01:17:07,480 --> 01:17:11,440
كم من الوقت قبل أن أتمكن من العودة ؟

662
01:17:11,640 --> 01:17:13,920
سنة على الأقل يا مايك

663
01:17:14,120 --> 01:17:19,040
سأشرح لأمى لماذا ذهبت دون أن تودعها

664
01:17:19,920 --> 01:17:23,520
سأوصل رسالة لصديقتك
حينما أجد أن الوقت قد صار مناسبا

665
01:17:29,280 --> 01:17:31,440
اعتنى بنفسك

666
01:17:33,600 --> 01:17:35,720
اعتنى بنفسك يا مايك

667
01:18:06,440 --> 01:18:10,440
يسرنى مجيئك يا مايك
أتمنى أن نتمكن من تسوية كل شىء

668
01:18:11,480 --> 01:18:16,040
أعنى أن هذا رهيب و لم أرغب قط
أن تجرى الامور بهذا الشكل

669
01:18:16,240 --> 01:18:20,520
أريد تسوية كل شىء الليلة
لا أريد أى ازعاج لأبى بعد الأن

670
01:18:20,720 --> 01:18:24,520
لن يزعجة أحد يا مايك
أقسم بحياة أولادى على ذلك

671
01:18:24,720 --> 01:18:27,800
و لكن يجب أن تبقى ذهنك منفتحا عندما نتكلم

672
01:18:28,040 --> 01:18:33,320
أمل الا تكون عصبيا مثل سونى
لا يمكن مناقشة الأعمال معة

673
01:18:33,560 --> 01:18:35,880
انة فتى جيد

674
01:18:39,360 --> 01:18:42,720
أسف بشأن تلك الليلة يا مايك

675
01:18:42,880 --> 01:18:47,840
على أن أفتشك
لذا استدر على ركبتيك و واجهنى

676
01:18:51,560 --> 01:18:56,440
أعتقد أننى عجوزا جدا لمهنة كهذة

677
01:18:57,320 --> 01:19:01,200
سريع الانفعال جدا و لا يمكننى الصبر
أنت تعرف هذة الامور

678
01:19:03,240 --> 01:19:06,000
ليس معة أسلحة

679
01:19:30,240 --> 01:19:32,560
هل نذهب لنيوجيرسى ؟

680
01:19:34,720 --> 01:19:37,160
ربما

681
01:20:00,480 --> 01:20:03,000
عمل جيد يا لو

682
01:20:37,880 --> 01:20:40,240
ما مستوى الطعام الايطالى هنا ؟

683
01:20:40,400 --> 01:20:43,120
جيد
تذوق لحم العجول انة الأفضل

684
01:20:43,280 --> 01:20:45,760
سأطلبة

685
01:21:18,920 --> 01:21:22,280
سأتحدث مع مايكى بالايطالية -
تفضل -

686
01:22:38,280 --> 01:22:40,840
ما أريدة

687
01:22:41,040 --> 01:22:43,440
أهم شىء بالنسبة لى

688
01:22:45,600 --> 01:22:49,800
هو أن أحصل على ضمان بسلامة والدى
من أى اعتداءات أخرى على حياتة

689
01:22:50,000 --> 01:22:54,000
أى ضمانات تريدها ؟
أنا المطارد الأن

690
01:22:54,200 --> 01:22:57,480
لقد أضعت على نفسى الفرصة

691
01:22:57,720 --> 01:22:59,840
لست بهذة المهارة التى تتخيلها

692
01:23:01,040 --> 01:23:03,440
كل ما أريدة هو هدنة للسلام

693
01:23:09,560 --> 01:23:13,280
على أن أذهب للحمام
حسنا ؟

694
01:23:14,520 --> 01:23:17,600
اذا كان لا بد ذلك
فاذهب

695
01:23:22,360 --> 01:23:23,840
لقد فتشتة و هو لا يحمل سلاحا

696
01:23:24,040 --> 01:23:26,800
لا تتأخر

697
01:23:29,120 --> 01:23:31,040
لقد فتشت ألاف الشبان

698
01:25:56,720 --> 01:25:58,640
الشرطة تطارد قاتل المفتش

699
01:25:58,840 --> 01:26:02,680
الحرب على الجريمة المنظمة

700
01:26:07,760 --> 01:26:10,640
نقيب الشرطة كان متورطا فى عمليات المخدرات

701
01:26:31,720 --> 01:26:35,560
تحقيقات مع بارزينى

702
01:27:01,440 --> 01:27:03,760
ثالث معركة لعصابات المافيا خلال شهر واحد

703
01:27:04,320 --> 01:27:11,240
فيتو كورليونى يعود الى منزلة

704
01:28:09,680 --> 01:28:11,840
حسنا تولى الأمر

705
01:28:28,080 --> 01:28:31,000
أحبك يا جدى

706
01:28:32,480 --> 01:28:35,720
أسفة يا أبى
انة لا يعرفك بعد

707
01:28:36,440 --> 01:28:39,440
حسنا يا فتى رحب بجدك -
حسنا -

708
01:28:39,640 --> 01:28:45,600
أمل أن تتعافى قريبا يا جدى
مع حبى , حفيدك فرانك

709
01:28:48,600 --> 01:28:50,680
اذهب مع أمك

710
01:28:50,880 --> 01:28:53,240
خذيهم لأسفل

711
01:28:58,720 --> 01:29:01,120
اذهب يا كارلو و أنت ايضا

712
01:29:02,280 --> 01:29:03,920
هيا

713
01:29:23,360 --> 01:29:27,360
ما الأمر يا كارلو ؟ -
اخرسى و جهزى المائدة -

714
01:29:42,240 --> 01:29:48,360
منذ مقتل ماكلاسكى
و الشرطة تضيق الخناق على معظم عملياتنا

715
01:29:49,720 --> 01:29:54,560
و كذلك العائلات الأخرى
كان هناك العديد من العناصر السيئة

716
01:29:54,760 --> 01:29:58,040
يسددون لنا ضربة فنردها لهم

717
01:29:58,520 --> 01:30:02,880
من عملائنا فى الصحافة تمكنا من نشر معلومات كثيرة

718
01:30:03,080 --> 01:30:07,200
حول تورط ماكلاسكى مع سولوزو فى تجارة المخدرات

719
01:30:07,400 --> 01:30:09,440
لذا فقد بدأت الامور تنفرج نسبيا

720
01:30:10,400 --> 01:30:17,720
و أرسلت فريدو الى لاس فيجاس
تحت حماية دون فرانسيسكو من لوس انجلوس

721
01:30:17,920 --> 01:30:23,440
أردتة أن يرتاح -
سأتعلم ادارة نوادى القمار -

722
01:30:29,440 --> 01:30:31,400
أين مايكل ؟

723
01:30:43,400 --> 01:30:46,200
مايكل هو الذى قتل سولوزو

724
01:30:48,240 --> 01:30:52,440
و لكنة بأمان و قد بدأنا نجهز لعودتة

725
01:31:12,600 --> 01:31:17,040
أعرفت أين يختبىء ذلك الوغد تاتاليا ؟
أريدة الأن

726
01:31:17,240 --> 01:31:20,200
سونى لقد بدأت الامور تنفرج نسبيا

727
01:31:20,400 --> 01:31:25,000
اذا لاحقت تاتانيا فستنفجر ثانية
والدك يمكن أن يتفاوض معهم

728
01:31:25,200 --> 01:31:30,720
لا , ليس قبل أن يتحسن و حتى هذا فالقرار لى -
حسنا لكن حربك تكلفنا و لم يعد لدينا موارد كافية -

729
01:31:30,920 --> 01:31:34,600
و كذلك هم . لا تقلق بشأن ذلك -
لا يمكننا أن نغامر اكثر -

730
01:31:34,800 --> 01:31:39,560
ليس هناك مغامرات فسأقتل هذا الوغد العجوز -
أنت تكتسب سمعة رائعة أرجو ان تستمتع بها -

731
01:31:39,760 --> 01:31:45,200
استمع لأوامرى . اللعنة لو كان لدى مستشار
صقلى حقيقى لما كنت فى هذا المأزق

732
01:31:45,400 --> 01:31:48,360
أبى كان لدية جينكو و انظر لما لدى

733
01:31:50,720 --> 01:31:53,160
أسف لم أقصد ذلك

734
01:31:54,240 --> 01:31:57,280
أمى أعدت العشاء
انة يوم الأحد

735
01:31:57,880 --> 01:32:02,200
الزنوج أعجبتهم سياستنا البنكية الجديدة فى هارلم

736
01:32:02,400 --> 01:32:06,160
يقودون سيارات كاديلاك
و يراهنون بنسبة  50  بالمائة

737
01:32:06,360 --> 01:32:09,320
عرفت أن ذلك سيحدث طالما بدأوا يكسبون كثيرا

738
01:32:09,520 --> 01:32:12,800
أبى لم يناقش العمل أبدا أمام الأطفال

739
01:32:13,000 --> 01:32:17,280
اخرسى يا كونى ما دام سونى يتكلم -
لا تقل لها أبدا أن تخرس , هل تفهم ؟ -

740
01:32:17,480 --> 01:32:20,200
سانتينو لا تتدخل

741
01:32:20,400 --> 01:32:24,360
سونى و توم أود الحديث معكما بعد العشاء
يمكننى أن أخدم العائلة بشكل افضل

742
01:32:24,560 --> 01:32:27,280
لن نناقش العمل على مائدة العشاء

743
01:33:12,400 --> 01:33:15,040
أقبل يديك يا دون تاماسينو

744
01:33:20,640 --> 01:33:22,560
لماذا أنت بعيد عن بيتك ؟

745
01:33:22,760 --> 01:33:25,400
تعرف أننى مسئول امام والدك عن حياتك

746
01:33:25,600 --> 01:33:27,600
الحرس الخاص هنا

747
01:33:27,800 --> 01:33:30,040
ما زال هذا خطرا

748
01:33:30,240 --> 01:33:32,800
وصلنا خبر أخيرا من سانتينو فى نيويورك

749
01:33:33,000 --> 01:33:36,120
أعدائك يعرفون أنك هنا

750
01:33:36,320 --> 01:33:39,400
هل قال سانتينو متى يمكننى العودة ؟

751
01:33:39,600 --> 01:33:41,200
ليس بعد

752
01:33:41,400 --> 01:33:44,160
هذا مستحيل حاليا

753
01:33:46,920 --> 01:33:49,200
الى أين ستذهب الأن ؟

754
01:33:51,200 --> 01:33:53,680
كورليونى -
خذ سيارتى -

755
01:33:54,960 --> 01:33:57,400
أريد أن أتمشى

756
01:33:59,200 --> 01:34:00,640
كن حذرا

757
01:34:33,960 --> 01:34:35,560
أين ذهب الرجال ؟

758
01:34:35,760 --> 01:34:38,520
ماتوا فى عمليات الثأر

759
01:34:39,520 --> 01:34:42,560
هنا أسماء الموتى

760
01:34:57,920 --> 01:35:01,480
خذنى لأمريكا أيها الجندى

761
01:35:01,720 --> 01:35:05,280
خذنى لأمريكا

762
01:35:06,000 --> 01:35:11,320
أمريكا حيث ريتا هيوارث

763
01:35:28,520 --> 01:35:30,800
يا لكل هذا الجمال

764
01:35:39,120 --> 01:35:41,560
أعتقد أنك صعقت

765
01:35:47,560 --> 01:35:51,360
احترس فى صقلية فالنساء أخطر من السلاح

766
01:36:13,520 --> 01:36:15,600
هل وفقتم فى الصيد ؟

767
01:36:15,800 --> 01:36:18,280
أتعرف كل الفتيات هنا ؟

768
01:36:18,480 --> 01:36:20,920
رأينا حسناوات

769
01:36:21,120 --> 01:36:25,080
أحدهم صعقت صديقنا بجمالها

770
01:36:27,400 --> 01:36:30,160
انها أكثر غواية من الشيطان نفسة

771
01:36:37,480 --> 01:36:39,920
متناسقة جدا

772
01:36:44,000 --> 01:36:46,200
شعر رائع
فم أروع

773
01:36:48,200 --> 01:36:51,560
الفتيات هنا جميلات لكن محافظات جدا

774
01:36:51,760 --> 01:36:54,160
كانت ترتدى ثوبا أرجوانى

775
01:36:54,360 --> 01:36:56,800
و تضع شريط أرجوانى فى شعرها

776
01:36:57,000 --> 01:37:01,000
شكلها يونانى أكثر منها ايطالية

777
01:37:02,840 --> 01:37:04,800
هل تعرفها ؟

778
01:37:08,560 --> 01:37:11,560
لا
لا توجد فتاة كهذة فى هذة البلدة

779
01:37:13,880 --> 01:37:16,160
يا الهى , الأن فهمت

780
01:37:19,160 --> 01:37:21,480
ما المشكلة ؟

781
01:37:22,760 --> 01:37:24,320
هيا بنا

782
01:37:25,480 --> 01:37:26,840
انها ابنتة

783
01:37:27,040 --> 01:37:29,360
أخبرة أن يأتى هنا

784
01:37:31,200 --> 01:37:33,000
نادية

785
01:37:52,200 --> 01:37:54,760
فابريزو ترجم لى -
حسنا -

786
01:37:58,120 --> 01:38:01,080
أعتذر اذا كنت سببت لك أى ضيق

787
01:38:01,280 --> 01:38:04,120
أنا غريب فى هذة البلاد

788
01:38:04,320 --> 01:38:07,600
و لم أقصد أن أقلل من احترامك أو احترام ابنتك

789
01:38:12,680 --> 01:38:15,200
أنا أمريكى أختبىء فى صقلية

790
01:38:16,600 --> 01:38:19,320
اسمى مايكل كورليونى

791
01:38:20,800 --> 01:38:24,760
هناك اشخاص قد يدفعون الكثير مقابل هذة المعلومة

792
01:38:26,720 --> 01:38:30,000
و لكن عندئذ ستخسر ابنتك أبيها

793
01:38:31,320 --> 01:38:34,040
بدلا من أن تربح زوجا

794
01:38:41,320 --> 01:38:44,080
أريد أن أتعرف على ابنتك

795
01:38:44,280 --> 01:38:48,640
باذنك و تحت اشراف عائلتك

796
01:38:49,200 --> 01:38:51,920
مع كل احترامى

797
01:38:56,960 --> 01:39:00,920
تعال الى منزلى يوم الأحد
اسمى فيتيلى

798
01:39:06,560 --> 01:39:08,520
شكرا و ما اسم ابنتك ؟ -
ابولونيا -

799
01:41:55,320 --> 01:41:57,800
سأجعلك تدوخين

800
01:42:02,920 --> 01:42:05,240
وفر ذلك للمكتبة

801
01:42:08,480 --> 01:42:11,160
هيا , علينا ان نصطحب أختى
هيا بنا

802
01:42:28,280 --> 01:42:30,800
ما الأمر ؟

803
01:42:32,360 --> 01:42:34,000
ماذا حدث ؟

804
01:42:35,680 --> 01:42:38,080
لقد كان خطئى -
أين هو ؟ -

805
01:42:38,280 --> 01:42:40,920
كانت غلطتى أرجوك
لقد ضربتة و بدأت الشجار

806
01:42:41,120 --> 01:42:45,480
ضربتة و لذلك ضربنى

807
01:42:48,840 --> 01:42:52,560
حسنا , سأطلب الطبيب ليعالجك فقط

808
01:42:52,760 --> 01:42:55,720
سونى لا تفعل شيئا
أرجوك

809
01:42:55,920 --> 01:42:58,880
ما الأمر ؟
ما الذى تظنينى سأفعلة ؟

810
01:42:59,080 --> 01:43:01,880
هل سأجعل هذا الطفل يتيما قبل أن يولد ؟

811
01:43:06,120 --> 01:43:09,000
هل لا زالوا يخسرون ؟

812
01:43:09,160 --> 01:43:12,360
قل لهم أن يتوقفوا

813
01:43:12,560 --> 01:43:14,520
خسرنا بما فية الكفاية الاسبوع الماضى

814
01:43:21,120 --> 01:43:23,120
تعال هنا

815
01:44:17,640 --> 01:44:20,720
اذا لمستها ثانية فسأقتلك

816
01:48:04,480 --> 01:48:08,440
لم نكن نتوقع مجيئك يا كاى
كان المفروض أن تتصلى

817
01:48:08,640 --> 01:48:12,640
نعم لقد حاولت فى الهاتف او بالبريد

818
01:48:12,840 --> 01:48:16,440
أريد الاتصال بمايكل -
لا أحد يعرف مكانة -

819
01:48:16,640 --> 01:48:19,560
نعرف أنة بخير و هذا كل شىء

820
01:48:21,360 --> 01:48:25,320
ماذا كان هذا ؟ -
حادث و لكن لم يصب أحد -

821
01:48:26,360 --> 01:48:31,320
توم هل من الممكن أن توصل لة
هذة الرسالة من فضلك ؟

822
01:48:31,560 --> 01:48:36,800
اذا قبلت هذا , فسيمكنهم أن يثبتوا
فى المحكمة أننى أعرف مكانة

823
01:48:37,000 --> 01:48:39,200
اصبرى فقط و سيتصل هو بك

824
01:48:39,400 --> 01:48:42,800
لقد جعلت التاكسى ينصرف
هل من الممكن أن أدخل لأطلب واحدا من فضلك ؟

825
01:48:43,000 --> 01:48:44,960
هيا بنا , أنا أسف
هيا

826
01:49:03,400 --> 01:49:06,360
الو -
هل كارلو هنا ؟ -

827
01:49:06,560 --> 01:49:08,800
من معى ؟ -
صديقة لكارلو -

828
01:49:09,000 --> 01:49:12,440
أخبرية أننى لن آتى الا متأخرة اليوم

829
01:49:17,760 --> 01:49:19,560
عاهرة

830
01:49:21,240 --> 01:49:23,600
العشاء على المائدة -
لست جائعا -

831
01:49:23,800 --> 01:49:26,800
الطعام معد و سيبرد -
سآكل لاحقا بالخارج -

832
01:49:27,000 --> 01:49:29,280
لقد طلبت منى منذ قليل اعداد العشاء
اذهبى للجحيم -

833
01:49:37,280 --> 01:49:40,000
أيتها الايطالية القذرة

834
01:49:44,080 --> 01:49:48,040
نعم حطميها كلها أيها الايطالية المدللة

835
01:49:56,920 --> 01:50:00,400
لم لا تعزم عاهرتك للعشاء هنا ؟

836
01:50:01,000 --> 01:50:03,760
ربما أفعل

837
01:50:08,800 --> 01:50:11,760
نظفى هذا -
لن أفعل -

838
01:50:11,960 --> 01:50:16,000
نظفيها أيتها الحقيرة
هيا

839
01:50:16,200 --> 01:50:19,880
نظفيها قلت
نظفيها

840
01:50:22,320 --> 01:50:25,520
نظفيها

841
01:50:28,000 --> 01:50:29,800
نظفيها

842
01:50:30,000 --> 01:50:33,960
نعم كونى قاتلة كوالدك

843
01:50:34,160 --> 01:50:37,440
فهكذا العائلة كلها على أى حال -
أكرهك -

844
01:50:37,640 --> 01:50:40,360
هيا اقتلينى

845
01:50:40,560 --> 01:50:42,160
اخرجى من هنا

846
01:50:42,360 --> 01:50:45,440
أكرهك -
الأن سأقتلك -

847
01:50:45,640 --> 01:50:48,600
أيتها الايطالية الحقيرة
اخرجى من هنا

848
01:50:58,120 --> 01:51:01,560
كونى ما الأمر ؟
لا أسمعك

849
01:51:02,120 --> 01:51:05,000
كونى ارفعى صوتك فالطفل يبكى

850
01:51:05,200 --> 01:51:08,560
سانتينو لا أعرف
لا أفهم ما الذى تقولة

851
01:51:09,160 --> 01:51:11,440
نعم كونى

852
01:51:15,680 --> 01:51:17,640
انتظرى عندك

853
01:51:19,840 --> 01:51:22,280
لا انتظرينى عندك

854
01:51:24,400 --> 01:51:26,720
ابن العاهرة

855
01:51:26,920 --> 01:51:29,840
ابن العاهرة -
ما الأمر ؟ -

856
01:51:33,480 --> 01:51:36,920
افتح البوابة
تحرك

857
01:51:44,160 --> 01:51:45,760
سونى

858
01:51:51,600 --> 01:51:54,200
سونى -
ابتعد عن طريقى -

859
01:51:54,560 --> 01:51:56,600
وراءة هيا

860
01:52:24,760 --> 01:52:28,240
ابن العاهرة
هيا

861
01:54:11,080 --> 01:54:13,040
أعطنى رشفة

862
01:54:20,840 --> 01:54:23,800
زوجتى تبكى بالأعلى

863
01:54:25,280 --> 01:54:28,400
أسمع سيارات تأتى للمنزل

864
01:54:32,040 --> 01:54:35,000
يا مستشارى

865
01:54:35,200 --> 01:54:38,440
أعتقد أنك يجب أن تخبر رئيسك بما يعرفة الجميع

866
01:54:38,640 --> 01:54:41,120
لم أخبر أمى شيئا

867
01:54:41,840 --> 01:54:45,480
كنت أنوى أن أصعد لأعلى و أوقظك و أخبرك

868
01:54:48,160 --> 01:54:50,320
و لكنك احتجت الى كأس أولا

869
01:54:52,800 --> 01:54:54,480
نعم

870
01:54:56,880 --> 01:54:59,680
حسنا , الأن قد تناولت كأسك

871
01:55:04,560 --> 01:55:08,880
أطلقوا النار على سونى فى الطريق العام
و قد مات

872
01:55:25,160 --> 01:55:27,800
لا أريد أن تجرى أى تحقيقات

873
01:55:31,520 --> 01:55:34,160
و لا أى أعمال ثأر

874
01:55:35,480 --> 01:55:37,920
أريدك أن ترتب لاجتماع

875
01:55:39,120 --> 01:55:42,080
مع رؤساء العائلات الخمسة

876
01:55:43,560 --> 01:55:46,000
هذة الحرب ستنتهى الأن

877
01:56:06,560 --> 01:56:08,720
اتصل ببوناسيرا

878
01:56:09,000 --> 01:56:11,400
أحتاج الية الأن

879
01:56:22,800 --> 01:56:27,720
أنا توم هيجان أتصل من قبل فيتو كورليونى
و بناء على طلبة

880
01:56:27,920 --> 01:56:30,240
أنت تدين للدوق بخدمة

881
01:56:30,480 --> 01:56:33,720
لا شك لدية أنك سترد لة الخدمة

882
01:56:33,920 --> 01:56:38,640
سيكون فى دارك للجنازة بعد ساعة
كن هناك لاستقبالة

883
01:56:58,360 --> 01:57:03,000
صديقى هل أنت مستعد لتسدى الى هذة الخدمة ؟

884
01:57:03,200 --> 01:57:07,160
نعم , ماذا تريدنى أن أفعل ؟

885
01:57:14,000 --> 01:57:18,920
أريدك أن تستعين بكل قوتك و مهارتك

886
01:57:22,280 --> 01:57:25,440
لا أريد أمة أن تراة هكذا

887
01:57:40,560 --> 01:57:43,640
انظر كيف شوهوا ابنى

888
01:58:12,560 --> 01:58:14,520
ربما الأكثر أمانا أن أعلمك الانجليزية

889
01:58:14,720 --> 01:58:16,240
أعرف الانجليزية

890
01:58:16,440 --> 01:58:21,400
الاثنين , الثلاثاء , الخميس , الأربعاء
الجمعة , الأحد , السبت

891
01:58:28,600 --> 01:58:30,920
مرحبا دون توماسينو

892
01:58:31,120 --> 01:58:33,680
كيف الحال فى باليرمو ؟

893
01:58:38,640 --> 01:58:44,040
مايكل يعلمنى القيادة
انتظر سأريك

894
01:58:44,800 --> 01:58:47,240
كيف الحال فى باليرمو ؟

895
01:58:47,440 --> 01:58:50,200
شباب اليوم لم يعودوا يحترمون شيئا

896
01:58:50,400 --> 01:58:53,720
الامور تتغير نحو الأسوأ

897
01:58:56,400 --> 01:59:01,920
هذا المكان أصبح خطرا جدا عليك

898
01:59:02,120 --> 01:59:09,160
أريدك أن تنتقل الى فيلا قرب سيراكوزا الأن

899
01:59:12,240 --> 01:59:14,680
ما المشكلة ؟

900
01:59:14,920 --> 01:59:17,880
أخبار سيئة من أمريكا

901
01:59:18,640 --> 01:59:23,840
لقد قتلوا أخوك سانتينو

902
01:59:29,640 --> 01:59:31,640
هيا بنا , لقد وعدتنى

903
01:59:49,680 --> 01:59:52,200
أحضر السيارة

904
01:59:52,800 --> 01:59:54,560
هل ستقود أنت أيها الرئيس ؟ -
نعم -

905
01:59:54,880 --> 01:59:56,800
هل ستأتى زوجتك معك ؟

906
01:59:57,000 --> 02:00:00,400
لا أريدك أن تأخذها لمنزل والدها
حتى يصبح الوضع أمنا

907
02:00:00,600 --> 02:00:02,920
حسنا , كما تشاء

908
02:00:08,360 --> 02:00:10,640
كارلو , أين ابولونيا ؟

909
02:00:10,840 --> 02:00:14,800
انها تريد أن تفاجئك
و تنوى أن تقود بنفسها

910
02:00:16,360 --> 02:00:19,320
ستكون زوجة أمريكية جيدة

911
02:00:19,960 --> 02:00:22,240
انتظر سأحضر الحقائب

912
02:00:31,560 --> 02:00:33,920
فابريزو

913
02:00:34,120 --> 02:00:36,560
الى أين تذهب ؟

914
02:00:37,320 --> 02:00:40,880
انتظر سأتى اليك

915
02:00:45,280 --> 02:00:46,560
لا , لا  ابولونيا

916
02:01:08,880 --> 02:01:14,320
دون بارزينى أريد شكرك لمساعدتى
فى تنظيم اجتماع اليوم

917
02:01:14,520 --> 02:01:19,600
و كذلك أشكر رؤساء العائلات الخمسة
الأخرى من نيويورك و نيوجيرسى

918
02:01:20,760 --> 02:01:23,720
كارمن كولينو من برونكس

919
02:01:23,920 --> 02:01:27,320
و من بروكلين

920
02:01:28,640 --> 02:01:30,880
فيليب تاتاليا

921
02:01:32,160 --> 02:01:35,000
و من ستاتن أيلند

922
02:01:35,200 --> 02:01:38,440
معنا فكتور ستراكى

923
02:01:38,640 --> 02:01:44,120
و جميع الزملاء الأخرين
الذين أتوا من كاليفورنيا و كنساس

924
02:01:44,320 --> 02:01:48,240
و جميع الولايات الأخرى
شكرا

925
02:01:54,120 --> 02:01:57,320
كيف وصلت الامور الى هذا الحد ؟

926
02:01:57,520 --> 02:01:59,480
لا أعرف

927
02:02:01,080 --> 02:02:05,200
لقد كان ذلك مؤسفا للغاية
و غير ضرورى

928
02:02:07,440 --> 02:02:11,120
تاتاليا فقد ابنا
و أنا فقدت ابنا

929
02:02:13,040 --> 02:02:16,400
لقد تعادلنا و اذا وافق تاتاليا

930
02:02:16,600 --> 02:02:20,400
فأنا مستعد لترك الامور تعود
كما كانت بالسابق

931
02:02:21,640 --> 02:02:25,080
جميعنا نشكر دون كورليونى
على دعوتة لنا لهذا الاجتماع

932
02:02:25,280 --> 02:02:30,200
جميعنا نعرف أنة رجل يلتزم بكلمتة
رجل متواضع يستمع دوما لصوت المنطق

933
02:02:30,400 --> 02:02:34,160
أجل يا دون بارزينى
انة متواضع جدا

934
02:02:34,360 --> 02:02:37,560
كان لدية كل القضاة و السياسيين فى جيبة

935
02:02:38,480 --> 02:02:41,440
و رفض أن يشاركهم معنا

936
02:02:41,640 --> 02:02:45,000
متى رفضت تقديم أى مساعدة ؟

937
02:02:45,200 --> 02:02:47,640
جميعكم تعرفوننى جيدا

938
02:02:48,320 --> 02:02:53,440
متى رفضت ذلك ؟
سوى مرة واحدة و لماذا ؟

939
02:02:54,880 --> 02:03:00,440
لأننى أعتقد أن تجارة المخدرات
ستدمرنا فى السنوات القادمة

940
02:03:00,640 --> 02:03:04,360
فهى ليست مثل القمار أو الخمر
أو حتى الدعارة

941
02:03:04,560 --> 02:03:10,360
و هى أشياء يريدها معظم الناس هذة الأيام
و تحظرها عليهم الكنائس

942
02:03:10,560 --> 02:03:15,040
حتى دوائر الشرطة التى ساعدتنا
فى الماضى فى القمار و غيرة

943
02:03:15,240 --> 02:03:19,120
سترفض مساعدتنا عندما
يتعلق الأمر بالمخدرات

944
02:03:19,320 --> 02:03:24,120
هذا كان رأيى وقتها
و لا زال كما هو الأن

945
02:03:24,320 --> 02:03:26,320
الزمن تغير

946
02:03:26,520 --> 02:03:31,000
لم تعد الامور كما كانت
عندما كان يمكننا فعل ما نريد

947
02:03:31,160 --> 02:03:33,840
الصديق لا يرفض تقديم المساعدة

948
02:03:34,040 --> 02:03:39,200
اذا كان دون كورليونى لدية
كل القضاة و السياسيين فى نيويورك

949
02:03:39,400 --> 02:03:44,040
فعلية ان يشاركنا بهم
يجب أن يسمح لنا أن نستفيد منهم

950
02:03:44,600 --> 02:03:48,080
و بالطبع يمكنة أن يقدم لنا فاتورة أتعابة
نظير هذة الخدمة

951
02:03:48,280 --> 02:03:51,080
ففى النهاية
لسنا شيوعيين

952
02:03:53,560 --> 02:03:56,520
أنا أيضا لا أحبذ المخدرات

953
02:03:56,720 --> 02:04:01,320
لسنوات دفعت أتعابا اضافية لرجالى
حتى لا يعملوا بها

954
02:04:01,520 --> 02:04:04,480
اذا جاءهم أحد و قال لدى مخدرات

955
02:04:04,680 --> 02:04:11,520
و ان استثمرتم  3  او 4  ألاف دولار
فيمكننا أن نربح  50  ألفا بعد التوزيع

956
02:04:11,720 --> 02:04:17,280
فلا يمكنهم الرفض , أريد السيطرة
على هذة التجارة و جعلها محترمة

957
02:04:17,480 --> 02:04:22,200
لا أريدها قرب المدارس
و لا أريدها أن تباع للأطفال

958
02:04:22,400 --> 02:04:25,080
فهذا عمل حقير

959
02:04:25,280 --> 02:04:28,920
فى مدينتى سنجعل ترويجها
مقتصرا على مجتمع الزنوج

960
02:04:29,120 --> 02:04:32,080
انهم حيوانات على أى حال
لذا فلندعهم يغرقون بها

961
02:04:38,520 --> 02:04:42,480
كنت أمل أن نأتى الى هنا
و نفكر بحل منطقى معا

962
02:04:43,240 --> 02:04:50,000
و بما أننى رجل منطقى فأنا جاهز لعمل كل ما هو ضرورى لايجاد حل سلمى لهذة المشكلة

963
02:04:50,200 --> 02:04:54,520
اذا اتفقنا , ستكون تجارة المخدرات مسموحة
و لكن خاضعة للسيطرة

964
02:04:54,720 --> 02:04:58,880
و دون كورليونى سيمنحنا الحماية فى الشرق
و سيحل السلام

965
02:04:59,040 --> 02:05:02,360
و لكننى يجب أن أطلب
ضمان واضح من كورليونى

966
02:05:02,560 --> 02:05:05,840
مع مرور الوقت و ازدياد وضعة قوة

967
02:05:06,080 --> 02:05:08,400
هل سيحاول القيام بأى أعمال ثأر شخصى ؟

968
02:05:08,640 --> 02:05:13,560
جميعنا هنا رجال منطقيون
ليس علينا اعطاء ضمانات كما لو كنا محامين

969
02:05:13,760 --> 02:05:15,880
تتحدث عن الثأر ؟

970
02:05:16,080 --> 02:05:19,040
هل سيعيد الثأر اليك ابنك ؟

971
02:05:19,240 --> 02:05:21,880
أو يعيد الى ابنى ؟

972
02:05:22,080 --> 02:05:25,040
أنا أمتنع عن الثأر لابنى

973
02:05:27,360 --> 02:05:30,240
و لدى أسبابى الخاصة

974
02:05:31,680 --> 02:05:35,640
ابنى الأصغر أجبر على مغادرة هذة البلاد

975
02:05:36,920 --> 02:05:39,800
بسبب مسألة سولوزو

976
02:05:40,000 --> 02:05:44,600
و على القيام بالتدابير اللازمة لاعادتة بأمان

977
02:05:44,800 --> 02:05:47,400
و تبرئتة من كل التهم الكاذبة

978
02:05:48,720 --> 02:05:51,640
و لكننى رجل متشكك

979
02:05:51,840 --> 02:05:58,040
و اذا وقع لة حادث مشئوم
اذا أطلق شرطى رصاصة فى رأسة

980
02:05:58,240 --> 02:06:01,560
أو اذا شنق نفسة فى زنزانة بالسجن

981
02:06:01,760 --> 02:06:05,520
أو اذا أصابتة صاعقة

982
02:06:05,720 --> 02:06:09,680
عندها سألقى اللوم على بعض الناس الذين فى هذة الغرفة

983
02:06:10,600 --> 02:06:13,320
و لن أغفر ذلك

984
02:06:15,400 --> 02:06:17,880
و لكن فيما عدا ذلك

985
02:06:20,480 --> 02:06:23,120
دعونى أقول أننى أقسم

986
02:06:24,360 --> 02:06:27,320
بأرواح أحفادى

987
02:06:27,520 --> 02:06:32,200
بأننى لن أكون البادىء بخرق معاهدة السلام التى عقدناها اليوم

988
02:06:56,040 --> 02:07:01,280
عندما أجتمع برجال تاتاليا , هل أصر أن
تكون سجلات مروجى المخدرات نظيفة ؟

989
02:07:01,480 --> 02:07:04,200
اذكر ذلك لكن لا تصر

990
02:07:05,440 --> 02:07:10,280
بارزينى سيفعل ذلك دون أن يخبرة أحد -
تعنى تاتاليا ؟ -

991
02:07:11,720 --> 02:07:16,920
تاتاليا قواد
ما كان ليتغلب أبدا على سانتينو

992
02:07:20,080 --> 02:07:25,960
لكننى لم أعرف الا اليوم أن بارزينى
كان وراء كل ذلك منذ البداية

993
02:07:39,960 --> 02:07:42,040
هيا يا نانسى

994
02:07:43,200 --> 02:07:46,240
ابقوا سويا كلكم
براين

995
02:07:46,960 --> 02:07:49,080
حسنا

996
02:08:01,400 --> 02:08:03,880
منذ متى عدت ؟

997
02:08:04,080 --> 02:08:06,040
منذ عام تقريبا

998
02:08:07,280 --> 02:08:09,920
أو ربما أكثر

999
02:08:11,680 --> 02:08:14,040
تسعدنى رؤيتك يا كاى

1000
02:08:24,440 --> 02:08:27,400
انا أعمل لحساب والدى الأن يا كاى

1001
02:08:29,360 --> 02:08:32,560
كان مريضا
مريضا جدا

1002
02:08:33,680 --> 02:08:39,960
و لكنك لست مثلة
لقد قلت أنك لا تحب أن تكون مثلة

1003
02:08:41,120 --> 02:08:45,320
والدى لا يختلف عن أى رجل أخر لدية نفوذ

1004
02:08:45,520 --> 02:08:49,760
أى رجل لدية مسئولية نحو أخرين

1005
02:08:49,960 --> 02:08:52,080
مثل سيناتور أو رئيس

1006
02:08:52,280 --> 02:08:54,640
أتعرف كم تبدو ساذجا ؟ -
لماذا ؟ -

1007
02:08:54,840 --> 02:08:57,560
الرؤساء و السيناتورات لا يأمرون بقتل الناس

1008
02:09:00,320 --> 02:09:02,520
من الساذج الأن يا كاى ؟

1009
02:09:03,760 --> 02:09:09,000
كاى ان عمل والدى سينتهى و حتى هو يعرف ذلك

1010
02:09:09,200 --> 02:09:14,160
فى غضون  5  سنوات ستصبح
عائلة كورليونى شرعية تماما

1011
02:09:14,960 --> 02:09:19,400
ثقى بى , و هذا كل ما يمكننى
قولة لك عن عملى يا كاى

1012
02:09:20,120 --> 02:09:23,680
مايكل لماذا أتيت هنا ؟
لماذا ؟

1013
02:09:24,480 --> 02:09:29,000
ماذا تريد منى بعد كل هذا الوقت ؟
لم أتوقف عن الاتصال و الكتابة

1014
02:09:29,200 --> 02:09:32,440
جئت هنا لأننى أحتاجك
لأننى أهتم بك

1015
02:09:32,640 --> 02:09:37,080
أرجوك توقف يا مايكل -
لأننى أريد أن أتزوجك -

1016
02:09:37,920 --> 02:09:40,920
لقد فات الأوان -
أرجوك يا كاى -

1017
02:09:42,000 --> 02:09:46,040
سأفعل كل ما تطلبينة للتعويض عما حدث لنا

1018
02:09:47,760 --> 02:09:53,040
لأن هذا مهم يا كاى
المهم أننا سويا

1019
02:09:53,240 --> 02:09:57,560
و أن لدينا حياة سويا

1020
02:09:57,760 --> 02:10:00,960
و أن يكون لدينا أولاد
أولادنا

1021
02:10:02,040 --> 02:10:04,800
كاى أنا أحتاجك

1022
02:10:05,880 --> 02:10:08,160
و أحبك

1023
02:10:28,600 --> 02:10:32,200
رجال بارزينى يعملون فى منطقتى
و نحن لا نفعل شيئا من أجل ذلك

1024
02:10:32,400 --> 02:10:35,720
قريبا جدا لن يكون لى مكان فى بروكلين -
كن صبورا -

1025
02:10:35,920 --> 02:10:38,880
أنا لا أطلب منك المساعدة يا مايكل
امنحنى فقط حرية التصرف

1026
02:10:39,080 --> 02:10:42,000
كن صبورا -
يجب أن نحمى نفسنا -

1027
02:10:42,200 --> 02:10:45,440
امنحنى الفرصة لتجنيد رجال أخرين -
لا -

1028
02:10:45,640 --> 02:10:50,480
لا أريد أن أعطى لبارزينى مبررا لبدء حرب -
مايك , أنت مخطىء -

1029
02:10:50,680 --> 02:10:52,280
دون كورليونى

1030
02:10:52,520 --> 02:10:56,720
قلت مرة أنة سيأتى اليوم الذى سيمكننا
فية أنا و تيسيو أن ننشىء عائلتنا الخاصة

1031
02:10:56,960 --> 02:11:01,120
ما كنت لأفكر بذلك قبل اليوم
و لكن الأن على طلب الاذن منك

1032
02:11:01,320 --> 02:11:04,240
مايكل الأن هو رئيس العائلة

1033
02:11:04,440 --> 02:11:08,440
و اذا أعطاكما الاذن فلا مانع لدى

1034
02:11:08,640 --> 02:11:10,600
بعد أن ننتقل الى نيفادا

1035
02:11:10,800 --> 02:11:15,120
يمكنكم الانفصال عن عائلة كورليونى
و العمل لحسابكما الخاص

1036
02:11:15,320 --> 02:11:19,280
كم سيستغرق هذا ؟ -
ستة أشهر -

1037
02:11:19,480 --> 02:11:25,320
سامحنى أيها الأب الروحى و لكن بغيابك سنقع أنا و بيت تحت سلطة بارزينى عاجلا أو اجلا

1038
02:11:25,520 --> 02:11:30,760
و أنا أكرة ذلك اللعين , بعد ستة أشهر
لن يكون عندنا شيئا لنبدأ بة

1039
02:11:30,960 --> 02:11:33,800
هل لديكم ثقة بحكمى ؟ -
نعم -

1040
02:11:34,000 --> 02:11:36,680
هل أنتما أوفياء لى ؟ -
دائما أيها الأب الروحى -

1041
02:11:36,880 --> 02:11:40,160
اذا كونوا أصدقاء لمايكل و افعلوا ما يقول

1042
02:11:44,440 --> 02:11:49,680
هناك مفاوضات الأن و قد تحل مشاكلكم
و تجيب على اسئلتكم

1043
02:11:49,880 --> 02:11:52,680
و هذا كل ما يمكننى قولة الأن

1044
02:11:52,880 --> 02:11:55,080
كارلو لقد ترعرعت فى نيفادا

1045
02:11:55,280 --> 02:11:58,520
عندما ننتقل الى هناك
ستكون ساعدى الأيمن

1046
02:11:58,720 --> 02:12:03,200
توم هيجان لم يعد مستشارا
سيكون محامينا فى فيجاس

1047
02:12:03,400 --> 02:12:06,720
ليس هذا انتقادا لتوم
لكن هكذا أريد أن تسير الامور

1048
02:12:06,920 --> 02:12:11,600
ثم اذا احتجت مشورة من أحد
فمن سيكون أفضل من أبى

1049
02:12:29,200 --> 02:12:32,600
شكرا يا أبى -
أنا سعيد من أجلك يا كارلو -

1050
02:12:33,360 --> 02:12:36,280
مايك , لماذا استبعدتنى ؟

1051
02:12:37,600 --> 02:12:41,280
لست مستشارا فى أوقات الحرب يا توم

1052
02:12:41,480 --> 02:12:44,080
الامور ستكون قاسية
مع الانتقال الذين نحاول عملة

1053
02:12:44,640 --> 02:12:46,880
توم

1054
02:12:50,800 --> 02:12:55,760
أنا الذى نصحت مايكل
و لم أفكر أبدا أنك مستشارا سيئا

1055
02:12:55,960 --> 02:13:01,120
أعتقد أن سانتينو رحمة الله
كان رئيسا سيئا

1056
02:13:01,320 --> 02:13:05,240
مايكل لدية كل ثقتى تماما مثلك

1057
02:13:05,440 --> 02:13:10,680
و لكن هناك أسباب لعدم اشراكك فيما يجرى

1058
02:13:10,880 --> 02:13:14,360
ربما بامكانى المساعدة -
أنت مستبعد يا توم -

1059
02:14:01,200 --> 02:14:05,240
وجهك يعجبنى جدا
تبدو جيدا حقا

1060
02:14:05,440 --> 02:14:09,720
لقد قام ذلك الطبيب بعمل بارع
هل أقنعتك بذلك كاى ؟

1061
02:14:09,920 --> 02:14:13,160
مهلا دعها بالخارج
انة متعب و يريد الاستحمام

1062
02:14:13,360 --> 02:14:15,760
دعنى أفتح الباب

1063
02:14:22,080 --> 02:14:27,560
أهلا مايك , مرحبا بك فى لاس فيجاس -
لقد كانت هذة فكرتة -

1064
02:14:27,760 --> 02:14:30,400
أخوك فريدى -
هيا يا بنات -

1065
02:14:33,600 --> 02:14:37,120
سأعود حالا
دعهم ينتظرون

1066
02:14:37,880 --> 02:14:42,160
أى شىء تريدة يا فتى . أى شىء -
من هؤلاء الفتيات ؟ -

1067
02:14:42,360 --> 02:14:46,320
عليك أن تكتشف ذلك -
تخلص منهم يا فريدو -

1068
02:14:47,200 --> 02:14:51,640
أنا هنا للعمل و مرهق و سأغادر غدا . تخلص منهم

1069
02:14:51,880 --> 02:14:55,040
و تخلص من الفرقة أيضا

1070
02:15:00,000 --> 02:15:02,960
هيا اذهبوا

1071
02:15:03,160 --> 02:15:06,120
انجلو هيا

1072
02:15:06,880 --> 02:15:09,280
هيا تفرقوا

1073
02:15:10,520 --> 02:15:14,800
لا أعرف ما مشكلة جونى
هيا

1074
02:15:15,000 --> 02:15:17,000
أسف

1075
02:15:17,200 --> 02:15:19,800
لا أعرف انة مرهق

1076
02:15:26,360 --> 02:15:29,160
ماذا حدث لمو جرين ؟

1077
02:15:29,360 --> 02:15:33,560
قال أن وراءة عمل
و أن نتصل بة عندما تبدأ الحفلة

1078
02:15:33,760 --> 02:15:36,000
اتصل بة اذا

1079
02:15:36,800 --> 02:15:40,000
جونى كيف حالك ؟ -
سعيد برؤيتك يا مايك -

1080
02:15:40,200 --> 02:15:42,160
جميعنا فخورون بك -
شكرا -

1081
02:15:42,360 --> 02:15:45,640
اجلس يا جونى , أريد ان أتكلم معك
الدون أيضا فخور بك

1082
02:15:45,840 --> 02:15:48,440
أنا مدين لة بكل شىء

1083
02:15:48,640 --> 02:15:53,520
انة يعرف مدى امتنانك
و لذا يريد طلب خدمة منك

1084
02:15:53,720 --> 02:15:56,440
مايك , ماذا يمكننى أن أفعل ؟

1085
02:15:56,640 --> 02:16:02,440
عائلة كورليونى تفكر فى ترك
أعمالها بنيويورك و الاستقرار هنا

1086
02:16:02,640 --> 02:16:08,280
موجرين سيبيع لنا حصتة هنا فى الكازينو
والفندق ليصبح كلة مملوكا للعائلة . توم

1087
02:16:08,480 --> 02:16:13,320
هل أنت واثق من هذا ؟ مو يحب عملة
و لم يقل لى قط انة يريد فض الشركة

1088
02:16:13,520 --> 02:16:16,680
سنقدم لة عرضا لن يستطيع أن يرفضة

1089
02:16:17,520 --> 02:16:19,680
جونى

1090
02:16:19,880 --> 02:16:23,920
لقد فكرنا أن الترفية سيكون عاملا
مهما لجذب المقامرين الى الكازينو

1091
02:16:24,120 --> 02:16:28,080
و نأمل أن توقع عقدا لتقديم  5  عروض
هنا كل سنة

1092
02:16:30,320 --> 02:16:35,080
و ربما يمكنك أن تقنع بعض أصدقائك
فى صناعة السينما بعمل نفس الشىء

1093
02:16:35,960 --> 02:16:38,240
نحن نعتمد عليك

1094
02:16:39,960 --> 02:16:43,680
بالتأكيد يا مايك , سأفعل أى شىء
من أجل أبى الروحى و أنت تعرف ذلك

1095
02:16:43,880 --> 02:16:45,280
جيد

1096
02:16:46,520 --> 02:16:50,880
مايك , مرحبا يا رفاق
فريدى , توم

1097
02:16:51,080 --> 02:16:53,040
تسرنى رؤيتك يا مايك -
كيف حالك يا مو ؟ -

1098
02:16:53,240 --> 02:16:58,200
هل وجدت كل ما تحتاجة ؟
الطعام سيعجبك و الراقصات سيبهرونك

1099
02:16:58,400 --> 02:17:02,200
أعط فيشا لكل من فى الغرفة
ليلعبوا على حساب الكازينو

1100
02:17:04,240 --> 02:17:07,240
هل يكفى حسابى لشراء حصتك ؟

1101
02:17:08,600 --> 02:17:09,920
شراء حصتى ؟

1102
02:17:10,120 --> 02:17:15,320
الكازينو و الفندق
عائلة كورليونى تريد شراء حصتك

1103
02:17:15,920 --> 02:17:21,120
عائلة كورليونى تريد شراء حصتى
لا سأشترى أنا حصتكم و ليس العكس

1104
02:17:21,320 --> 02:17:24,320
الكازينو يخسر و ربما يمكننا
أن نجعلة يعمل بشكل افضل

1105
02:17:24,520 --> 02:17:28,960
أتعتقد أننى أختلس المال يا مايك ؟ -
لست محظوظا -

1106
02:17:32,920 --> 02:17:35,320
أنتم معشر الايطاليين تضحكونى

1107
02:17:35,520 --> 02:17:40,720
أسديت لكم خدمة و رحبت بفريدى عندما كنتم تعانون وقتا عصيبا و الأن تحاولون اخراجى

1108
02:17:40,920 --> 02:17:44,520
انتظر , رحبت بفريدى لان عائلة
كورليونى كانت تمدك برأس المال  للفندق هنا

1109
02:17:44,720 --> 02:17:49,520
و لأن عائلة مولينارى على الساحل ضمنت
المال فما دمنا نتحدث عن العمل فليكن كلامنا عنة

1110
02:17:49,720 --> 02:17:54,680
حسنا لنتكلم عنة , أولا لقد انتهى أمركم
لم تعد عائلة كورليونى بنفس قوتها

1111
02:17:54,880 --> 02:17:59,040
الأب الروحى مريض و بارزينى
و العائلات الاخرى تطردكم من نيويورك

1112
02:17:59,240 --> 02:18:02,800
ماذا يجرى هنا ؟ أتعتقد أنة يمكنك
القدوم الى فندقى و الاستيلاء علية

1113
02:18:03,000 --> 02:18:07,720
لقد كلمت بارزينى
و يمكننى عقد صفقة معة و الاحتفاظ بفندقى

1114
02:18:07,920 --> 02:18:11,120
و لهذا السبب صفعت أخى علنا امام الناس ؟

1115
02:18:11,320 --> 02:18:15,920
لم يكن ذلك مهما يا مايكل
مو لم يقصد شيئا بذلك

1116
02:18:16,080 --> 02:18:20,040
بالتأكيد يفقد أعصابة أحيانا
و لكننا أصدقاء حميمان أليس كذلك ؟

1117
02:18:20,240 --> 02:18:24,560
لدى عمل أديرة و أضطر أحيانا
للجوء للقسوة لأجعلة يسير بالشكل الصحيح

1118
02:18:24,760 --> 02:18:28,480
حصل بيننا شجار صغير
فكان على تأديبة

1119
02:18:28,680 --> 02:18:31,120
أنت تؤدب أخى ؟

1120
02:18:31,320 --> 02:18:35,600
كان يعاشر الساقيات , اثنان كل مرة
اللاعبون لم يجدوا شرابهم على موائدهم

1121
02:18:35,800 --> 02:18:38,080
ما مشكلتك ؟

1122
02:18:42,120 --> 02:18:45,800
سأرحل لنيويورك غدا
فكر فى سعر

1123
02:18:46,360 --> 02:18:47,600
أتعرف من أنا ؟

1124
02:18:47,640 --> 02:18:52,760
أنا موجرين , صنعت نفسى بنفسى
عندما كنت لا تزال طفلا

1125
02:18:52,960 --> 02:18:56,160
انتظر لحظة يا مو
لدى فكرة

1126
02:18:56,360 --> 02:18:59,720
توم أنت المستشار و يمكنك أن تكلم الدون
و أن تشرح

1127
02:18:59,920 --> 02:19:04,760
لحظة , الدون شبة متقاعد و مايك
هو المسئول عن ادارة أعمال العائلة الأن

1128
02:19:04,960 --> 02:19:08,560
اذا كان لديك ما تريد قولة
فلتقولة لمايك

1129
02:19:11,720 --> 02:19:16,840
مايك , لا يجوز أن تأتى للاس فيجاس
و تكلم رجل مثل موجرين هكذا

1130
02:19:18,360 --> 02:19:20,320
فريدو

1131
02:19:20,520 --> 02:19:23,480
أنت أخى الأكبر و أنا أحبك

1132
02:19:24,480 --> 02:19:28,920
و لكن اياك أن تنحاز لأحد ضد العائلة ثانية أبدا

1133
02:19:38,680 --> 02:19:43,120
يجب أن أقابل أبى و رجالة
لذا تناولى العشاء بدونى

1134
02:19:44,320 --> 02:19:49,440
سنخرج فى عطلة هذا الاسبوع سنذهب للمدينة
و نشاهد فيلما و نتناول العشاء , أعدك

1135
02:19:56,000 --> 02:19:58,880
أختك تريد أن تطلب منك شيئا

1136
02:19:59,080 --> 02:20:01,160
فلتطلبة -
لا انها خائفة أن تطلبة -

1137
02:20:01,360 --> 02:20:03,920
كونى و كارلو يريدان أن تكون
الأب الروحى لابنهما

1138
02:20:04,120 --> 02:20:06,080
سأفكر -
هل ستقبل ؟ -

1139
02:20:06,280 --> 02:20:08,640
دعينى أفكر فى ذلك
هيا

1140
02:20:16,520 --> 02:20:19,400
بارزينى سيتحرك ضدك أولا

1141
02:20:19,600 --> 02:20:23,800
سيدبر اجتماعا مع شخص تثق بة تماما

1142
02:20:24,000 --> 02:20:26,840
و يضمن سلامتك

1143
02:20:27,040 --> 02:20:30,400
و فى هذا الاجتماع سيتم اغتيالك

1144
02:20:34,400 --> 02:20:37,800
أحب شرب النبيذ أكثر مما كنت سابقا

1145
02:20:38,640 --> 02:20:42,440
بأى حال أنا أشرب أكثر -
انة مفيد لك يا أبى -

1146
02:20:46,920 --> 02:20:49,200
لا أعرف

1147
02:20:50,160 --> 02:20:53,680
هل أنت سعيد مع زوجتك و أولادك ؟

1148
02:20:53,880 --> 02:20:57,240
سعيد جدا -
جيد -

1149
02:20:58,400 --> 02:21:03,120
أرجو ألا تنزعج من حديثى الدائم عن بارزينى

1150
02:21:03,320 --> 02:21:06,680
لا , مطلقا -
انها عادة قديمة -

1151
02:21:07,440 --> 02:21:10,600
أمضيت حياتى كلها و أنا أحاول أن لا أكون مهملا

1152
02:21:11,840 --> 02:21:15,640
النساء و الأطفال يمكنهم أن يكونوا مهملين
أما الرجال فلا

1153
02:21:18,320 --> 02:21:20,560
كيف حال ابنك ؟ -
انة بخير -

1154
02:21:20,760 --> 02:21:23,600
يزداد شبها بك يوما بعد يوم

1155
02:21:26,000 --> 02:21:30,320
انة أذكى منى , عمرة  3  سنوات
و يمكنة قراءة قصص الأطفال

1156
02:21:32,200 --> 02:21:34,440
يقرأ قصص الأطفال

1157
02:21:41,000 --> 02:21:46,480
أريدك أن تجعل عامل الهاتف يراقب
كل الاتصالات الصادرة منا و الواردة الينا

1158
02:21:46,680 --> 02:21:52,440
لقد فعلت ذلك من قبل -
صحيح , لقد نسيت -

1159
02:21:55,600 --> 02:21:58,160
ما الأمر ؟

1160
02:21:58,360 --> 02:22:00,720
ما الذى يزعجك ؟

1161
02:22:03,480 --> 02:22:08,040
سأهتم بالأمر , قلت لك
أنة يمكننى الاهتمام بة و سأفعل

1162
02:22:20,680 --> 02:22:24,640
كنت أعرف أن سانتينو سيمر بكل هذا

1163
02:22:24,920 --> 02:22:27,720
و بالنسبة لفريدو

1164
02:22:29,200 --> 02:22:31,440
فريدو ... كان

1165
02:22:32,880 --> 02:22:36,320
لكننى لم أرغب أبدا بذلك لك

1166
02:22:37,760 --> 02:22:42,600
عشت حياتى للاهتمام بعائلتى
و لا أعتذرعن ذلك

1167
02:22:42,800 --> 02:22:46,520
و رفضت أن أكون دمية

1168
02:22:46,720 --> 02:22:50,880
يحرك خيوطها كبار القوم

1169
02:22:52,440 --> 02:22:56,400
لست نادما على ذلك
هذة حياتى و لكننى اعتقدت

1170
02:22:57,320 --> 02:23:02,560
أنة عندما يحين دورك
فستكون أنت من يحرك الخيوط

1171
02:23:04,120 --> 02:23:09,400
السيناتور كورليونى , الحاكم كورليونى
شىء كهذا

1172
02:23:09,600 --> 02:23:11,920
شخص مهم

1173
02:23:12,640 --> 02:23:14,040
حسنا

1174
02:23:17,080 --> 02:23:20,960
الوقت لم يكن كافيا لك يا مايكل
لم يكن كافيا

1175
02:23:21,160 --> 02:23:24,840
سنحقق ذلك يا أبى
سنحقق ذلك

1176
02:23:29,040 --> 02:23:33,280
و الأن اسمع , أى كان من يقصدك
لاجتماع بارزينى هذا فهو الخائن

1177
02:23:33,480 --> 02:23:36,760
فهو الخائن
لا تنسى هذا

1178
02:23:52,520 --> 02:23:54,840
أيمكننى حملها من فضلك ؟

1179
02:24:09,000 --> 02:24:12,720
أيمكننى أن أرويها -
نعم , هيا -

1180
02:24:12,920 --> 02:24:15,920
هنا أيضا

1181
02:24:17,360 --> 02:24:20,560
احترس , الماء يسقط منك

1182
02:24:25,880 --> 02:24:27,840
أنتونى

1183
02:24:28,040 --> 02:24:30,040
تعالى هنا
تعالى

1184
02:24:33,560 --> 02:24:36,280
أحسنت , لنضعها هنا

1185
02:24:41,880 --> 02:24:45,040
سأريك شيئا
هيا تعالى

1186
02:24:46,240 --> 02:24:48,200
قف هنا

1187
02:24:51,480 --> 02:24:53,840
أعطنى برتقالة

1188
02:25:11,160 --> 02:25:13,160
هذة حيلة جديدة

1189
02:25:13,720 --> 02:25:16,600
اركض الى هناك

1190
02:25:28,760 --> 02:25:31,000
أين أنت ؟

1191
02:28:21,040 --> 02:28:23,840
مايك هل تسمح لى بدقيقة ؟

1192
02:28:32,920 --> 02:28:35,120
بارزينى يريد عقد اجتماع

1193
02:28:35,320 --> 02:28:39,120
يقول أنة يمكننا تسوية كل مشاكلنا

1194
02:28:39,320 --> 02:28:42,320
هل تكلمت معة ؟ -
نعم -

1195
02:28:42,520 --> 02:28:46,920
يمكننى تدبير الأمن
سيكون الاجتماع فى منطقتى

1196
02:28:49,200 --> 02:28:52,200
اتفقنا ؟ -
اتفقنا -

1197
02:29:08,520 --> 02:29:11,480
أتعرف كيف سيتخلصون منك ؟

1198
02:29:13,680 --> 02:29:18,000
سيدبرون اجتماعا فى بروكلين
فى منطقة تيسيو

1199
02:29:19,120 --> 02:29:21,360
حيث سأكون بأمان

1200
02:29:32,720 --> 02:29:36,280
توقعت دوما أن يكون كليمنزا و ليس تيسيو

1201
02:29:36,480 --> 02:29:40,800
انها خطوة ذكية
و تيسيو كان دوما الأذكى

1202
02:29:42,600 --> 02:29:44,600
و لكننى سأنتظر

1203
02:29:44,800 --> 02:29:47,000
بعد حفل المعمودية

1204
02:29:48,640 --> 02:29:51,360
لقد قررت أن أكون الأب الروحى
لطفل كونى

1205
02:29:52,320 --> 02:29:55,240
و بعدها سأجتمع بدون بارزينى

1206
02:29:55,440 --> 02:30:00,280
و تاتاليا و رؤساء العائلات الخمسة كلهم

1207
02:32:15,960 --> 02:32:20,040
مايكل أتؤمن بالله العظيم
خالق السماوات و الأرض ؟

1208
02:32:20,240 --> 02:32:21,520
نعم

1209
02:32:21,720 --> 02:32:24,960
أتؤمن بالسيد المسيح ؟

1210
02:32:25,160 --> 02:32:26,440
نعم

1211
02:32:26,640 --> 02:32:30,400
أتؤمن بالروح القدس ؟
و بالكنيسة الكاثوليكية المقدسة ؟

1212
02:32:30,600 --> 02:32:31,880
نعم

1213
02:33:34,080 --> 02:33:38,640
مايكل فرانسيس ريزى
هل تنكر رجس الشيطان ؟

1214
02:33:44,640 --> 02:33:45,920
أنكرة

1215
02:33:55,240 --> 02:33:56,640
و جميع أفعالة ؟

1216
02:34:09,400 --> 02:34:10,920
أنكرهم

1217
02:34:16,520 --> 02:34:20,120
و كل أشكالة ؟ -
أنكرها -

1218
02:34:35,080 --> 02:34:38,720
مايكل ريزى , أتقبل المعمودية ؟ -

1219
02:34:38,920 --> 02:34:40,360
أجل

1220
02:34:47,080 --> 02:34:53,120
مايكل ريزى
اذهب فى سلام و رعاية الله

1221
02:35:05,840 --> 02:35:07,800
كاى

1222
02:35:08,000 --> 02:35:10,000
قبل أبيك الروحى

1223
02:35:33,120 --> 02:35:38,720
كارلو , لا يمكنك الذهاب للاس فيجاس
طرأ أمر و سيرحل الجميع بدونك

1224
02:35:38,880 --> 02:35:42,080
مايك , هذة أول عطلة لنا سويا -
ماذا تريد منى ؟ -

1225
02:35:42,320 --> 02:35:46,240
ارجع للمنزل و انتظر مكالمة منى
الأمر مهم

1226
02:35:46,480 --> 02:35:48,720
سأتأخر يومين فقط

1227
02:36:04,120 --> 02:36:06,960
نحن فى طريقنا لبروكلين

1228
02:36:08,200 --> 02:36:12,520
أتمنى أن يحصل لنا مايك على صفقة جيدة الليلة -
بالتأكيد سيفعل -

1229
02:36:19,360 --> 02:36:24,480
سال , توم , الرئيس يقول انة
سيحضر بسيارة أخرى و أن تسبقاة أنتما

1230
02:36:24,680 --> 02:36:28,120
لا يمكن فهذا يفسد كل ترتيباتى -
هذا ما قالة -

1231
02:36:28,320 --> 02:36:30,760
لا يمكننى الذهاب أنا أيضا يا سال

1232
02:36:41,640 --> 02:36:46,400
قل لمايك أن الأمر كان عن العمل فقط
لقد أحببتة دوما

1233
02:36:46,600 --> 02:36:50,040
سيتفهم هذا -
عذرا يا سال -

1234
02:36:55,600 --> 02:36:58,720
توم أيمكنك انقاذى ؟

1235
02:36:58,920 --> 02:37:02,800
لأجل خاطر الأيام الخوالى ؟ -
لا يمكننى فعل ذلك يا سال -

1236
02:37:45,680 --> 02:37:48,200
عليك أن تدفع ثمن مقتل سانتينو يا كارلو

1237
02:37:53,240 --> 02:37:57,680
مايك , أنت تفهم الأمر خطأ  -
أوقعت بسونى لحساب بارزينى -

1238
02:37:57,880 --> 02:38:01,360
و هذة التمثيلية التى لعبتها على أختى

1239
02:38:01,560 --> 02:38:06,400
أتظن أن هذا يمكن أن يخدع فرد منا ؟ -
أنا برىء , أقسم بحياة الأولاد -

1240
02:38:06,600 --> 02:38:09,760
أرجوك , لا تفعل هذا -
اجلس -

1241
02:38:11,880 --> 02:38:14,560
لا تفعل هذا بى
أرجوك

1242
02:38:22,880 --> 02:38:25,040
بارزينى مات

1243
02:38:26,480 --> 02:38:28,720
و كذلك فيليب تاتاليا

1244
02:38:29,960 --> 02:38:31,560
مو جرين

1245
02:38:32,280 --> 02:38:36,440
ستراكى و كونيو

1246
02:38:37,720 --> 02:38:42,680
اليوم أصفى كل حسابات العائلة
فلا تقل لى أنك برىء يا كارلو

1247
02:38:42,880 --> 02:38:45,320
اعترف بما فعلت

1248
02:38:48,320 --> 02:38:50,440
أحضر لة شرابا

1249
02:38:56,080 --> 02:38:58,280
هيا

1250
02:38:58,480 --> 02:39:03,400
لا تخف يا كارلو
أتظن أننى سأجعل أختى أرملة ؟

1251
02:39:04,720 --> 02:39:07,680
أنا الأب الروحى لابنك يا كارلو

1252
02:39:13,920 --> 02:39:16,600
هيا اشرب

1253
02:39:20,720 --> 02:39:25,160
لا يا كارلو ستصبح
خارج اعمال العائلة و هذا عقابك

1254
02:39:25,360 --> 02:39:29,120
انتهى أمرك
سأرسلك الى لاس فيجاس بالطائرة

1255
02:39:29,320 --> 02:39:30,800
توم

1256
02:39:34,720 --> 02:39:38,280
أريدك أن تبقى هناك
هل تفهم ؟

1257
02:39:38,520 --> 02:39:41,160
و لكن لا تقل لى أنك برىء

1258
02:39:41,920 --> 02:39:46,640
لأن ذلك يهين ذكائى و يغضبنى جدا

1259
02:39:50,120 --> 02:39:53,080
من الذى طلب منك ذلك ؟

1260
02:39:53,280 --> 02:39:55,840
تاتاليا أم بارزينى ؟

1261
02:40:02,880 --> 02:40:05,440
بارزينى

1262
02:40:08,560 --> 02:40:10,520
حسنا

1263
02:40:15,920 --> 02:40:19,880
هناك سيارة بانتظارك لتنقلك الى المطار

1264
02:40:20,080 --> 02:40:23,800
سأتصل بزوجتك
و أخبرها على أى رحلة ستسافر

1265
02:40:28,120 --> 02:40:30,720
مايك -
اغرب عن وجهى -

1266
02:40:54,760 --> 02:40:56,120
أهلا كارلو

1267
02:41:52,720 --> 02:41:56,960
حاولى أن تفهمى -
أمى من فضلك -

1268
02:42:05,280 --> 02:42:06,880
مايكل

1269
02:42:07,080 --> 02:42:10,080
ما الأمر ؟ -
أين هو ؟ -

1270
02:42:11,360 --> 02:42:16,160
مايكل أيها الوغد الحقير
لقد قتلت زوجى

1271
02:42:16,360 --> 02:42:20,160
انتظرت حتى مات أبى
حتى لا يردعك أحد و قتلتة

1272
02:42:20,360 --> 02:42:23,320
ألقيت اللوم علية فى موت سونى دائما
كما فعل الجميع

1273
02:42:23,520 --> 02:42:29,280
و لكنك لم تفكر فى قط
لم تهتم بأمرى أبدا

1274
02:42:29,480 --> 02:42:31,120
كونى

1275
02:42:32,680 --> 02:42:38,000
لماذا أبقى كارلو معة فى رأيك ؟
لانة كان يعلم طوال الوقت أنة سيقتلة

1276
02:42:38,200 --> 02:42:43,480
ووقفت لتكون الأب الروحى لطفلنا
أيها الوغد الذى لا قلب لة

1277
02:42:43,680 --> 02:42:47,600
أتريدين معرفة كم رجل أخر قتلة ؟
اقرئى الصحف

1278
02:42:47,800 --> 02:42:51,120
فهذا زوجك
هذا هو زوجك

1279
02:42:59,400 --> 02:43:03,080
لا , لا

1280
02:43:03,280 --> 02:43:06,800
خذها لأعلى و أحضر لها طبيبا

1281
02:43:26,960 --> 02:43:28,800
انها هستيرية

1282
02:43:33,080 --> 02:43:34,960
هستيرية

1283
02:43:36,680 --> 02:43:39,240
مايكل , هل هذا صحيح ؟

1284
02:43:40,120 --> 02:43:43,600
لا تسألينى عن عملى يا كاى -
هل هذا صحيح ؟ -

1285
02:43:43,800 --> 02:43:47,360
لا تسألينى عن عملى يا كاى
لا        - كفى -

1286
02:44:05,600 --> 02:44:07,320
حسنا

1287
02:44:09,760 --> 02:44:11,720
هذة المرة فقط

1288
02:44:15,280 --> 02:44:19,240
هذة المرة فقط سأسمح لك بسؤالى عن عملى

1289
02:44:24,240 --> 02:44:26,920
هل هذا صحيح ؟ -

1290
02:44:29,640 --> 02:44:31,400
أجبنى

1291
02:44:32,840 --> 02:44:34,320
لا

1292
02:44:47,400 --> 02:44:50,520
أعتقد أن كلا منا يحتاج شرابا
هيا

1293
02:45:20,080 --> 02:45:22,400
دون كورليونى

1294
02:45:30,760 --> 02:45:38,280
ترجمة
حاتم منصور

1295
02:45:40,360 --> 02:45:47,840
Hatimmansor@Hotmail.com

