1
00:00:44,878 --> 00:00:47,578
ترجمة
CLK^320

2
00:00:47,579 --> 00:01:03,358
تعديل التوقيت و الأخطاء
فااااعل خير و
essamshark

3
00:01:14,543 --> 00:01:18,555
" الحظيرة "

4
00:01:33,678 --> 00:01:38,681
إلتقطها
سأذهب إلى الحقل وسأعود حالاً

5
00:02:06,069 --> 00:02:10,440
المكان آمن

6
00:02:16,015 --> 00:02:22,336
انه يوم جميل
حان وقت العمل

7
00:02:25,223 --> 00:02:27,262
" صباح الخير " بن

8
00:02:29,823 --> 00:02:31,583
" شكرا " مايلز

9
00:02:31,584 --> 00:02:35,946
" اعلمني إذا رأيت " أوتيس
سابقى لأنتظره

10
00:02:37,356 --> 00:02:42,557
حسناً الاجتماع سيكون بعد خمس دقائق
وأريد من الجميع التواجد

11
00:02:42,848 --> 00:02:46,293
بو " هل رأيت " أوتيس " ؟ "
لا لم أره

12
00:02:46,294 --> 00:02:49,205
حسنا ، اين كنت ؟
اجل

13
00:02:52,797 --> 00:02:56,473
ابقار جيرسي

14
00:02:57,483 --> 00:03:00,104
مرحبا ايها الفتى السمين
مرحبا

15
00:03:00,794 --> 00:03:05,560
هل رأيتم " أوتيس " بالجوار ؟
أجل انني اعرف اين اجده بالضبط

16
00:03:05,561 --> 00:03:12,823
اريد ان تخبروني حين ترون " (اوتيس) " موافقون ؟
كما تريد يا " بيني " سوف نقوم بجوله تفقدية

17
00:03:12,824 --> 00:03:15,067
اجل ، جولة تفقدية
اجل ، جولة تفقدية

18
00:03:23,034 --> 00:03:31,528
ايلين اني ابحث عن (اوتيس)َ
لا تقلق يا " بن " انا متاكده من انه قادم إلى هنا الآن

19
00:03:34,507 --> 00:03:38,390
حسناً اتركها اتركها اجل اجل
حسناً

20
00:03:38,391 --> 00:03:44,028
حسناً يا شباب هذا هو الاتفاق
انه ابداع بسيط مني وأود أن اسميه

21
00:03:44,029 --> 00:03:46,068
التزلج من على التله
انتبه لذلك

22
00:03:46,985 --> 00:03:54,152
هل انت متاكد من ان ذلك آمن يا (اوتيس) ؟
ماذا تقول يا " هيك " انه آمن بشكل كامل

23
00:03:54,153 --> 00:03:56,555
! منذ متى كان التزلج غير آمن
لديه وجهة نظر

24
00:03:56,556 --> 00:04:05,206
حسناً حان وقت لعق الملح ، حان وقت الذهاب
حسناً لقد اكتفيت

25
00:04:05,424 --> 00:04:08,918
احزموا الامتعه ،فلننطلق بسرعة
إبدأ ستموتون كلكم

26
00:04:10,989 --> 00:04:12,556
! فرين
لا شيء

27
00:04:12,557 --> 00:04:16,030
انتظروا دقيقة فليصعد الجميع

28
00:04:20,975 --> 00:04:22,369
" يا " تيد
ماذا ؟

29
00:04:22,370 --> 00:04:25,320
من اين حصلت على هذه التفاحه ؟
هذه التفاحه ؟

30
00:04:25,406 --> 00:04:30,549
انها كانت في الواقع ملتصقه هنا
اووه

31
00:04:32,420 --> 00:04:34,521
" اوتيس "

32
00:04:34,522 --> 00:04:41,518
ماذا يحدث الآن ؟
انه وقت الطيران ، تماما كما قلت لكم

33
00:05:05,357 --> 00:05:09,396
حسناً حسناً ، تمسكوا جيداً

34
00:05:09,397 --> 00:05:11,357
رجاءاً لا احد يصرخ
اصرخوا

35
00:05:21,773 --> 00:05:23,625
انه كذلك

36
00:05:32,759 --> 00:05:40,561
تمسكو يا رفاق جيداً
ــ (اوتيس) "و بالنسبة لذلك المنحدر " ؟

37
00:06:14,443 --> 00:06:21,275
! انها مزرعة الدجاج
اها ، لقد فهمت ، سوف نسقط في مزرعة الدجاج

38
00:06:33,020 --> 00:06:35,941
عمتم صباحاً جميعاً

39
00:06:35,942 --> 00:06:39,340
جسناً قبل ان نبدأ لدينا عيد ميلاد

40
00:06:39,341 --> 00:06:46,080
اصبح عمر الكلب " ايفريد " 13 عاماً اليوم
احسنتم يا رفاقي

41
00:06:48,201 --> 00:06:51,118
..... وايضاً تذكروا هذا

42
00:06:57,391 --> 00:06:59,622
كيف الحال
" بن "

43
00:06:59,623 --> 00:07:08,280
ابي ، أنا أعرف انك تريد تفسيراً لوجود
ريش الدجاج علي وهذا النفط اللزج

44
00:07:10,602 --> 00:07:18,386
سوف تحب ما سأقوله لك ، لانك يا صديقي اكثرهم
مرحاً وجميعنا نعرف ذلك ، أليس كذلك ؟

45
00:07:18,387 --> 00:07:20,878
فقط اجلس رجاءاً

46
00:07:20,879 --> 00:07:23,843
حسناً سوف أجلس

47
00:07:25,383 --> 00:07:27,156
هذا رائع جداً

48
00:07:36,784 --> 00:07:38,648
.... كما كنت اقول

49
00:07:40,863 --> 00:07:48,225
اسمع ايها الخنزير ، يوجد حبة فستق في انفك
لم تعد كذلك الآن

50
00:07:48,226 --> 00:07:52,359
حسنا توجد القضية الأولى التي كانت بين ايدينا
وهي بضائع غاري مارت

51
00:07:52,360 --> 00:08:01,783
وكاني احتاج ان اقولها مرة اخرى ، ان شراء
الاغراض البشرية التي تتسرب لاعماق الارض ممنوعة

52
00:08:10,019 --> 00:08:15,689
مرحبا (اوتيس) اسمع ، اعتقد انك سوف تحب ....ِ
لا اعتقد ان هذا الوقت المناسب

53
00:08:15,690 --> 00:08:19,984
.... انتظر دقيقة ، يا " فرانكي " تعال إلى هنا
انا لن أؤذيك ، تعال

54
00:08:19,985 --> 00:08:23,985
لقد أخبرتك بإنك لا يجب أن تفعل ذلك مرى أخرى 
مادمت حيـأً

55
00:08:23,986 --> 00:08:25,786
والآن ضعـه هناك ، الآن

56
00:08:26,688 --> 00:08:29,869
آسف لذلك " فرانك " لكنه ليس موجود هنا
بالنسبة للموضوع أما زلت تريد الذهاب ؟

57
00:08:29,870 --> 00:08:37,275
" حسنا ، فعلا علي الذهاب الآن يا سيد " جوردن
كان الرقم خاطئ

58
00:08:37,276 --> 00:08:38,386
شكرا لك

59
00:08:41,533 --> 00:08:47,184
ثانياً : لا داعي لان اذكركم بانه
موسم الذئاب

60
00:08:47,185 --> 00:08:54,134
: اهم مخلوقات متوحشة وبائسه ، القاعدة الأولى
ابقوا في مجموعات

61
00:08:54,135 --> 00:09:03,403
القاعدة الثانية : ابقوا بداخل السياج دائماً
القاعدة الثالثة : كونوا حذرين في الخارج

62
00:09:03,792 --> 00:09:06,538
حسناً انصراف

63
00:09:09,485 --> 00:09:14,252
وأخيراً انتهينا سنخرج
اسرع بالخطوه اسرع اسرع " اوتيس "ّ

64
00:09:14,253 --> 00:09:18,223
لما لا تبقى بالجوار قليلاً ؟
ان الوداع مخيف

65
00:09:18,224 --> 00:09:23,746
حسناً يا " مايلز" ماهو رأيك ؟
اعتقد انك محظوظ ، جميع الابقار لديها اربعة حوافر

66
00:09:23,747 --> 00:09:31,064
.... ولكنك سوف تحصل على واحد اضافي في
حسناً ، هذا جميل ، أبي

67
00:09:32,277 --> 00:09:35,002
اجلس هنا
سوف اجلس

68
00:09:35,003 --> 00:09:40,279
حسناً ، قبل ان ابدأ ، لا اريد ان اعرف
من كان معك على الهاتف

69
00:09:40,280 --> 00:09:46,289
لقد كانوا السناجب أليس كذلك ؟
.... أنا لا

70
00:09:46,290 --> 00:09:52,621
لا لا لاأريد ان اعرف ، لماذا تفعل هذا بي ؟
برأيك كيف اصبح شكلي ؟

71
00:09:52,622 --> 00:09:56,971
حسناً ، اذاً الأمر متعلق بك فقط
اين كنت هذا الصباح ؟

72
00:09:56,972 --> 00:10:02,533
كنت امرح قليلاً أقصد انه عليك تجربتها
انها تبدأ بإبتسامه وببطئ سوف تنفجر ضاحكاً

73
00:10:02,634 --> 00:10:07,200
لقد وعدتني بمساعدتي في التنظيف حول السياج
انك تعلم انه موسم الذئاب

74
00:10:07,201 --> 00:10:10,714
الذئاب ، أنا لم أفهم ، ما هي المشكلة ؟

75
00:10:11,378 --> 00:10:18,121
انهم ذئاب صغيره وليست كبيره مثلنا ، ماذا سيفعلون ؟
انك لا تحب ان تتعلم مني

76
00:10:18,122 --> 00:10:22,062
أنا لا افهم مسألة السياج
لا يمكن أن يبقيهم خارجاً

77
00:10:22,063 --> 00:10:32,544
هذا السياج يحدد مكاننا ، ومادمتُ حياً
لن يتأذى أي حيوان بداخله ذلك السياج

78
00:10:32,545 --> 00:10:38,304
هذا ما تفعله انت ، اذا كنت تحاول تنشئتي لكي
اكون القائد الكبير ، فتخلى عن ذلك

79
00:10:38,305 --> 00:10:43,830
فلست انا يا أبي ، لو كنت مسئولاً لكان كل شي مختلفاً
كل حيوان لوحده يجب أن تكون الأمور هكذا

80
00:10:44,650 --> 00:10:53,288
يا(اوتيس) ، الرجل القوي يستطيع الدفاع عن نفسه
والرجل الاقوى هو الذي يدافع عن الآخرين

81
00:10:53,949 --> 00:10:57,049
اتعلم ، لقد نسيت قلمي
هل ستناوب الليلة ؟

82
00:10:57,050 --> 00:11:01,135
سوف اكون هناك
اوتيس  ، سوف تكبر يوماً ما

83
00:11:01,136 --> 00:11:04,043
لن تكون سعيداً أبداً
إذا قضيت يومك في اللعب

84
00:11:04,044 --> 00:11:08,309
حقاً ؟ إذا راقبني فقط

85
00:11:11,792 --> 00:11:14,251
ابتعدوا عني

86
00:11:21,796 --> 00:11:28,669
يا له من امر رائع
اجل ، استطيع ان آكل دجاجة الآن

87
00:11:29,536 --> 00:11:34,337
اقصد انت تعرف ان المكان رائع هنا ؟

88
00:11:45,198 --> 00:11:48,229
اريد ان اعرف إلى اين سترميها

89
00:12:08,979 --> 00:12:15,141
اجل ، هذا ما كنت اتحدث عنه
انظر يا ( فرانك ) يوجد حيوانات هناك

90
00:13:20,410 --> 00:13:26,248
ما الذي تفعله ؟
إنني اسمي انواع الحيوانات التي سأقابلها

91
00:13:30,599 --> 00:13:33,990
اتعرف ماذا ؟ لا تحتاج للقيام بذلك

92
00:13:33,991 --> 00:13:37,010
مرحبا يا (اوتيس)َ

93
00:13:40,642 --> 00:13:45,692
مرحبا يا (ماري ) أنتي تبدين بصحة جيدة
اجل ايتها البقره المجنونه

94
00:13:46,880 --> 00:13:52,053
انا اسمي سموشي
اجل أسمكِ سموشي

95
00:13:55,559 --> 00:14:00,170
حسناً قولي الفتيان عندَ ويندي
" الفتيان موجودين عند ويندي "

96
00:14:06,644 --> 00:14:09,117
حسنا سنجرب ذلك في المرة القادمة
الوداع يا (اوتيس)َ

97
00:14:11,687 --> 00:14:14,748
ماذا لدينا هنا

98
00:14:15,956 --> 00:14:21,161
اسمع ، من هي ؟
لقد أتين لتوهن ، لقد احضرهن المزارع

99
00:14:21,262 --> 00:14:25,852
شكرا لك ايها المزارع
اجل ، لقد حدث شيء لهن حيث كانوا

100
00:14:26,673 --> 00:14:29,721
اعتقد انها بحاجه لصديق

101
00:14:30,353 --> 00:14:34,028
المعذره ولكنني لم اتمكن من منع نفسي
.... من ملاحظة انكِ هنا

102
00:14:34,541 --> 00:14:39,552
انظري إلى هذا ، انكِ
حامل ؟

103
00:14:39,553 --> 00:14:44,276
اجل ، بالتاكيد اقصد حقاً ؟
انها ليست واضحه جداً

104
00:14:44,277 --> 00:14:51,216
وخصوصا اذا لم ينظر إليها مباشرةً
انها غير واضحه لو نظرت إليها من الجوانب تكون لامعة

105
00:14:52,864 --> 00:14:58,875
اسمي (اوتيس)َ
ارجعي يا (ديزي ) ، يوجد حيوان على رأس هذا الفتى

106
00:14:58,876 --> 00:15:02,610
لا انه انا ، الفأر الحكيم

107
00:15:03,614 --> 00:15:09,956
سي إكي إم كيو
انت تمزح معي يا صاحبي

108
00:15:09,957 --> 00:15:16,142
اسمعيني ، انا اردت فقط ان ارحب بكِ في الحظيرة
....... واتأكد من انكِ انتِ و

109
00:15:16,143 --> 00:15:23,357
لن ينجح هذا معي ابداً
هذا الكلام المعسول لن يجدي معي

110
00:15:23,686 --> 00:15:27,003
هذه هي صديقتي بيسي
اجل انها ممتعة

111
00:15:28,918 --> 00:15:31,454
لقد سررت بلقائك يا (اوتيس)َ
اجل انكِ كذلك

112
00:15:32,788 --> 00:15:39,563
.... اقصد ، انتِ تعرفين
انها ليست مناسبة لك ، وانا لا احب صديقتها

113
00:16:00,602 --> 00:16:03,230
لقد نام الآن

114
00:16:07,159 --> 00:16:10,755
المكان آمن

115
00:17:46,903 --> 00:17:50,330
وااو ، انه مذهل للغاية

116
00:17:56,564 --> 00:18:01,800
ما الذي تنظرون إليه ؟
اتريدون واحده من هذه ؟ اجل لا اعتقد

117
00:18:02,770 --> 00:18:04,892
اجلسي هنا عزيزتي

118
00:18:04,893 --> 00:18:08,127
اوه ، هذه الزهور جميلة

119
00:18:17,152 --> 00:18:20,544
رأيت ؟ في الوقت المحدد كما قلت لك

120
00:18:20,545 --> 00:18:25,693
صحيح
أبي ، انه مؤلم انه مؤلم

121
00:18:31,550 --> 00:18:33,856
مرحبا يا بني
أبتي

122
00:18:33,857 --> 00:18:40,326
كنت افكر بقبولك اعتذاري
حقاً ؟

123
00:18:40,327 --> 00:18:43,097
.... بالتأكيد ، انه الشيء الصحيح ، اقصد

124
00:18:45,415 --> 00:18:51,109
حسنا ، انا لا أقصد اخذالك يا أبتي
انني احاول المرح قليلاً فقط

125
00:18:54,423 --> 00:18:59,156
انها ليلة جميلة ،، اتذكر عندما كنت اجلس هنا
مع اختك

126
00:18:59,157 --> 00:19:05,026
! انا لا توجد عندي اخت
اجل ، اذاً كنت انت الذي هنا أليس كذلك ؟

127
00:19:06,432 --> 00:19:07,749
شكرا لك يا أبي

128
00:19:08,348 --> 00:19:11,217
إذا هل كل شيء على مايرام ؟
كل شيء على مايرام

129
00:19:11,218 --> 00:19:14,080
رائع ، لاني أردت أن اطلب منك شيئاً
إن اصدقائي سيذهبون إلى الحظيرة الليلة

130
00:19:14,081 --> 00:19:21,625
وهذا لا يهمني أبداً وقد حاولوا ان يأخذونني
كعضو في الفرقة الموسيقية وانا رفضت

131
00:19:21,626 --> 00:19:25,514
ولكنهم قالوا هيا (اوتيس) ، ولكني قلت لهم انني
لا اريد الذهاب فمن سيحل مكاني في المناوبة ؟

132
00:19:25,515 --> 00:19:33,898
انا اقصد انها مناوبتي وليست مناوبتهم وهي كذلك
لا اريد ان اكون انانياً ماهو ملكي لي وماهو ملكهم لهم

133
00:19:33,899 --> 00:19:38,517
ماهو رأيك ؟
يا (اوتيس)ً

134
00:19:42,867 --> 00:19:49,558
لم اعتقد انني سأبالغ كثيراً ، ومن المؤكد بانني
المسؤول عن أي شيء

135
00:19:50,322 --> 00:19:55,924
ولكن كل هذا تغير في احد الايام
كان وهو اليوم الذي ولدت انت فيه

136
00:19:56,872 --> 00:20:01,609
اتجهت مباشره إلى هناك لكي
ارى صغير البقر هذا

137
00:20:01,610 --> 00:20:06,129
لقد كان يترنح في مشيته
انت تعلم ، قبل ان تصبح الكابوس المزعج

138
00:20:09,196 --> 00:20:11,643
وقد اخذتك للبيت في تلك الليلة

139
00:20:11,684 --> 00:20:17,917
لا اعرف فيما إذا كان يبدو هذا معقولاً
ولكنني نظرت إلى السماء

140
00:20:17,918 --> 00:20:23,092
واكاد اجزم باني رأيت النجوم وهي تتراقص

141
00:20:23,899 --> 00:20:29,697
وفي تلك اللحظة عرفت ان مكاني هو هنا
وعلي ان اعتني بالامور كلها

142
00:20:30,904 --> 00:20:33,771
انا اعتقد انك ساعدتني في ادراك ذلك الامر

143
00:20:34,154 --> 00:20:36,950
اني احبك يا ولدي

144
00:20:38,201 --> 00:20:41,409
هل مازلت تريد الذهاب أليس كذلك ؟
.... أجل انا اريد ذلك حقاً

145
00:20:41,494 --> 00:20:45,294
وهذا لا يعني ان تلك الامور لا تعني لي شيئاً

146
00:20:45,315 --> 00:20:49,050
لم يقل احد انها لا تعني شيئاً
انا قلت ذلك لك ، وفي بعض الاحيان هي اكثر من ذلك

147
00:20:49,051 --> 00:20:54,108
ذلك مؤثر حقاً ، هيا اذهب واستمتع
وانا سأتولى المناوبة عنك

148
00:20:54,109 --> 00:20:56,500
شكراً يا ابتي ، انك الافضل
اسمع يا (اوتيس)َ

149
00:20:56,501 --> 00:20:59,408
نعم ؟
كن الرجل الاقوى

150
00:20:59,409 --> 00:21:07,433
اجل اجل هذا هو الرجل القوي يدافع عن نفسه
والرجل الاقوى يستطيع ان يغلق الفجوة .. عرفتها

151
00:21:09,951 --> 00:21:12,768
هل رأيت ؟ لقد تعلمت

152
00:21:45,774 --> 00:21:50,962
من الذي وصل ؟
انا الذي وصلت ؟ كيف الحال ؟

153
00:21:51,404 --> 00:21:54,209
حليب
مرحبا يا عزيزي

154
00:21:56,969 --> 00:21:59,328
حظيرتي هذا صحيح انها حظيرتي

155
00:22:01,869 --> 00:22:04,645
لقد تأخرت
تعال

156
00:22:04,646 --> 00:22:09,765
انه مشاغب فعلاً
توقفي ، اعتقد انه لطيف نوعاً ما

157
00:22:23,906 --> 00:22:30,316
صفقوا بحرارة ، لنقم بالتحية
سوف نحصل على بعض المتعة اليوم

158
00:22:30,317 --> 00:22:35,915
يا (باك) أبعد حوافرك عن المسرح
انت لست في عرض العمل

159
00:22:40,483 --> 00:22:43,337
هل نشأت في الحظيرة ؟

160
00:22:46,561 --> 00:22:54,283
لقد كان حصان جيد
حسناً ، ما الذي تنظر إليه ايها (التركي ) الدجاج الرومي

161
00:22:54,735 --> 00:22:57,729
سيأتي اليوم الذي نفقد فيه اصحابنا

162
00:22:58,601 --> 00:23:06,410
ستدخلون مباشره إلى الفرن ، نحن نعرف التاريخ
نحن نعرف متى موعدكم

163
00:23:10,743 --> 00:23:15,901
حسناً هناك حدث كبير الليلة
لدي شيء خاص مطلوب بشكل عام

164
00:23:16,280 --> 00:23:18,770
ايتها السيدات ، هذا خاص لأجلكن فقط

165
00:23:19,541 --> 00:23:24,527
اوتيس) وفريقة)

166
00:23:42,563 --> 00:23:45,804
! الحفلات طوال ساعات الليل

167
00:23:46,869 --> 00:23:49,449
ما الذي يسعى إليه ذلك المزارع ؟

168
00:23:49,450 --> 00:23:52,902
اتعرف ماذا ، سأتصل باحدهم
دعيه وشأنه

169
00:23:53,918 --> 00:24:00,163
ساتصل بمن اريد ومتى اردت ذلك
هذا ما سافعله بالتحديد ، لانني اعرف ماهو ذلك الازعاج

170
00:24:00,164 --> 00:24:06,664
... ان السيد (لامبي ) يجلس ويشاهد التلفاز
حسناً ايها السيد

171
00:24:06,665 --> 00:24:09,257
ان ذلك ليس مناسباً

172
00:24:47,902 --> 00:24:50,707
ليش ثانيةً

173
00:24:52,491 --> 00:24:55,404
انها على حق ، اهدأوا
انه رجل البيتزا

174
00:24:55,405 --> 00:24:57,737
انا سأتولى الامر

175
00:25:05,449 --> 00:25:09,266
شكراً ، هل تريد الباقي ؟
لا احتفظ به

176
00:25:09,267 --> 00:25:15,054
حسنا ، لقد طلبت الكثير من البيتزا، اليس كذلك ؟
اجل لدينا حفلة كبيرة ، للبشر

177
00:25:15,055 --> 00:25:23,512
انها حفلة كبيرة ، نحن نحتفل بإنسانيتنا
مرحى ، انا احب الحفلات ، هل استطيع الدخول ؟

178
00:25:23,513 --> 00:25:27,607
لا
حسناً ، إلى اللقاء

179
00:25:36,400 --> 00:25:41,374
لقد سقطت ذراعي
اقصد ذراعي الاصطناعية

180
00:25:41,785 --> 00:25:47,882
انا آسف جداً لذلك ، هل تحتاج إلى مساعدة ؟
لا انا لا احب المساعدة

181
00:25:49,347 --> 00:25:54,165
انها ضد ديانتي ، انا لست مؤمناً

182
00:25:56,098 --> 00:25:59,150
يا لك من مسكين ، انا لوثري
ماذا عن هذا ؟

183
00:25:59,151 --> 00:26:06,756
يمكنك الاحتفاظ بها ، انها قذرة الآن
حقاً ؟ يا صاحبي لقد حصلت على ذراع

184
00:26:07,078 --> 00:26:11,144
ان ذلك رائع فعلاً

185
00:26:35,259 --> 00:26:42,708
... لن اتراجع خوفاً

186
00:26:43,622 --> 00:26:50,534
.... تستطيع ايقافي على الجحيم
.... لكنني لن اتراجع خوفاً

187
00:26:52,416 --> 00:26:56,075
.... سوف اصمد على ارضي

188
00:26:56,076 --> 00:26:59,756
.... هذه الارض الخضراء

189
00:27:00,949 --> 00:27:09,737
.... وسوف احميها من الاشرار
........... وسوف اصمد على ارضي

190
00:28:01,905 --> 00:28:03,575
اسكتي ،،، مساء الخير ايتها السيدات

191
00:28:04,250 --> 00:28:08,164
أنا آسف لاني لم اتصل بكن
في الواقع كان لدينا بعض الالتزامات

192
00:28:13,369 --> 00:28:19,841
سوف ناخذ سته منكن ، وكل من تصدر اصواتاً
ستكون حمولة اضافية ، يا شباب خذوا ماتريدون

193
00:28:20,684 --> 00:28:23,260
لن تاخذ اي دجاجة الليلة

194
00:28:25,137 --> 00:28:26,841
وهل ستمنعينا ؟

195
00:28:28,396 --> 00:28:32,794
اهذا ماسوف يحصل ؟ هل ستمنعينا ؟
ايتها الدجاجة ؟

196
00:28:33,595 --> 00:28:34,495
وكيف ستقومين بذلك ؟

197
00:28:39,138 --> 00:28:41,489
لا ، هو الذي سوف يمنعكم

198
00:28:45,792 --> 00:28:46,769
بن) ؟)

199
00:28:47,217 --> 00:28:50,773
كيف حالك يا بن ؟
اردت ان اسلم عليك ولكنني لم اجدك

200
00:28:51,159 --> 00:28:56,913
(ضع تلك الدجاجة جانياً يا (دينغ
بكل تاكيد ، كما تريد

201
00:28:57,545 --> 00:29:01,755
نحن نقوم بزيارة صغيرة هذا كل شيء
انت تعرف كم نحب الدجاجات

202
00:29:04,141 --> 00:29:11,487
(انت تعرفني ، (قاتل السيدات
يجب أن تعرف أنه ليس لديك فرصة هنا يا بن

203
00:29:12,322 --> 00:29:17,999
هناك سته مننا
وواحد سمين فقط بمفرده هو أنت

204
00:31:10,321 --> 00:31:14,953
... (اوتيس)
... (اوتيس)

205
00:31:19,880 --> 00:31:22,543
(انه (بن

206
00:31:29,524 --> 00:31:32,879
لا لا

207
00:33:16,435 --> 00:33:20,416
اجل ، استلقي هناك يا صاحبي

208
00:33:29,429 --> 00:33:35,084
نقوم بها هكذا يا صاحبي
للامام وللخلف ، للامام وللخلف

209
00:34:05,790 --> 00:34:07,910
الهدوء رجاءاً

210
00:34:09,280 --> 00:34:13,125
نريد بعض النظام هنا ، هل انا اقوم بازعاجكم؟
فليبدأ هذا الاجتماع

211
00:34:14,468 --> 00:34:16,243
يا (دوك) من سيترأس الاجتماع ؟
لهذا السبب ينعقد هذا الاجتماع

212
00:34:17,176 --> 00:34:20,353
الاجتماع من اجل ايجاد احد يترأس الاجتماع ؟
هل هذه فكرة مناسبة ؟

213
00:34:20,367 --> 00:34:24,698
ما الذي سيـبـحدثه الاجتماع برأيك ؟
( على احد ما القيام بذلك بعد ان مات ( بن

214
00:34:24,699 --> 00:34:27,784
لهذا السبب انا اود ترشيح نفسي

215
00:34:29,201 --> 00:34:34,258
إن الكلاب ، أصغوا إلي ، إن الكلاب حريصة
ومخلصة وقادرة على الحماية

216
00:34:34,259 --> 00:34:37,970
وتلعق نفسها ايضاً ، لا اريد قائد يلعق نفسه
ولا أنا أيضاً

217
00:34:39,718 --> 00:34:41,352
انا لا افعل ذلك

218
00:34:42,970 --> 00:34:46,348
بعد الآن ، في احدى المرات كنت ضجراً
و وحيداً وأشعر بالحكة

219
00:34:47,346 --> 00:34:50,592
اجل ، لقد رأيتك مرة وانت تشرب من المرحاض
انت تشرب مياه قذرة

220
00:34:50,874 --> 00:34:52,839
انت تشرب مياه قذرة
انت تشرب مياه قذرة

221
00:34:52,931 --> 00:34:57,000
لقد كان صحنى فارغاً على الدوام يا اصحابي
هيا لن نصل إلى اتفاق هنا

222
00:34:57,704 --> 00:35:03,452
يا (دوك) مع كل احترامي اعتقد انه هناك
شيء محدد يجعلك غير مؤهل لتكون القائد

223
00:35:03,453 --> 00:35:05,392
اجل ، مثل ماذا ؟

224
00:35:15,321 --> 00:35:18,921
وما هي وجهة نظرك ؟
هيا ، انني اقوم بهذا للمتعة فقط

225
00:35:18,922 --> 00:35:21,550
ليس لاني مضطر لذلك ، هيا

226
00:35:33,668 --> 00:35:38,157
وماذا في ذلك ؟ انا التقط الكرات
فهي للمتعة فقط

227
00:35:47,982 --> 00:35:52,619
ان هذا لا يعني اي شيء

228
00:35:54,593 --> 00:36:02,403
حسنا حسنا ، فلنقم بالتصويت هيا فلنصوت
كل الذين يؤيدونني للقيادة

229
00:36:07,614 --> 00:36:10,396
و أولئك الذين يعارضونني ؟

230
00:36:11,216 --> 00:36:13,119
هل تستطيع رؤية يدي ؟
اسمعوا اسمعوا

231
00:36:13,774 --> 00:36:17,093
تعلمون جميعاً ان (بن) كان ينوي دائماً
ان يحل (اوتيس) محله

232
00:36:17,889 --> 00:36:22,121
حسناً ، (أوتيس) هو المسؤول
أقول ان هذه الترقية يجب ان تحصل

233
00:36:27,227 --> 00:36:29,208
ها قد بدأنا

234
00:36:30,408 --> 00:36:33,719
لا أحد يستطيع الإمساك بى

235
00:36:35,218 --> 00:36:39,344
ابقوا سوياً يا (ماني) نحن لا نريد ان نفقدكِ

236
00:36:54,115 --> 00:36:57,045
اعتقد ان ذلك سيكون مناسباً

237
00:36:58,386 --> 00:37:00,970
اوتي  اوتي  اسمع

238
00:37:05,055 --> 00:37:09,478
مرحبا يا (ماني) الوقت ليس جيداً للعب

239
00:37:09,479 --> 00:37:12,536
ماذا تفعلين ؟ هيا

240
00:37:17,151 --> 00:37:19,023
اوه يا إللهي

241
00:37:34,160 --> 00:37:37,421
(اوتيس)
انه منزل مجنون أليس كذلك ؟

242
00:37:39,130 --> 00:37:41,767
فكر بهذا

243
00:38:01,367 --> 00:38:05,953
اعتقدت ان هذه الحفلة ستكون تهنئتنا الاولى
انت المسؤول الآن عن الحظيرة

244
00:38:05,954 --> 00:38:12,693
انا ماذا ؟ (مايلز) انا لست المسؤول
انا لست جيداً في المسؤولية

245
00:38:13,825 --> 00:38:19,121
هذه ليست مسؤوليتي
انا اكرهك ، ولكن لقد تم انتخابك بشكل عادل

246
00:38:20,313 --> 00:38:22,517
تهانينا أيها الزعيم

247
00:38:31,679 --> 00:38:33,628
هل فقدتم عقولكم ؟

248
00:38:33,673 --> 00:38:40,012
انه وقت النهار ، سوف يعود المزارع
ان هذا فاق الحدود

249
00:38:40,462 --> 00:38:42,523
هيا يا (اوتيس)َ

250
00:38:43,751 --> 00:38:49,904
انني اعرف نقطة ضعفك
انه (مايك) المتوحش

251
00:38:51,074 --> 00:38:55,818
مايك المتوحش
مايك المتوحش

252
00:38:56,217 --> 00:38:59,637
انا لن اقوم بهذا ، من المحال
ان يحدث هذا على الاطلاق

253
00:38:59,638 --> 00:39:04,717
عليكم العودة إلى رشدكم
مايك المتوحش

254
00:39:09,888 --> 00:39:14,868
هذا سخف ، انا لن اتاثر اذا احضرتم مايك المتوحش

255
00:39:14,869 --> 00:39:17,118
سوف اخرج من هنا

256
00:39:17,119 --> 00:39:17,945
يمكنك ان تنجح يا (اوتيس)َ

257
00:39:34,253 --> 00:39:38,128
هيا لنستمتع

258
00:39:47,562 --> 00:39:51,097
انظري إلى هذا المعتوه
اي نوع من الحيوانات هذا ؟

259
00:39:51,098 --> 00:39:54,693
انا لا اعرف ، ولكن من المؤكد انه يجعلنا نرقص

260
00:40:07,995 --> 00:40:12,220
انا اقترح ان نقتله ، اعطوني قطعة من الخشب

261
00:41:15,601 --> 00:41:18,248
لماذا فعلت هذا ؟
وما الذي سأفعله غير هذا ؟

262
00:41:18,923 --> 00:41:20,589
لقد رآك
من الممكن ان تكون قتلته الآن

263
00:41:24,507 --> 00:41:26,892
انا احس بنبض

264
00:41:28,992 --> 00:41:32,224
ان هذا سيء
ان هذا سيء جداً

265
00:41:34,438 --> 00:41:40,617
اتلزموا الهدوء جميعاً حسناً ؟
ماذا سنفعل ؟ ماذا سنفعل ؟

266
00:41:43,609 --> 00:41:47,476
ماذا ؟
هيا ، انت الزعيم ، قم بقيادتنا

267
00:41:48,378 --> 00:41:55,631
انه لا يتعلق بهذه الامور
ان هذا مختلف بشكل كامل ، لا لا

268
00:41:56,176 --> 00:41:58,588
يا إللهي ، لدينا جثة ميته
توقف عن هذا الكلام

269
00:41:59,100 --> 00:42:01,701
لقد اصبح يعرف الكثير ، علينا ان نتولى امره

270
00:42:01,702 --> 00:42:05,184
علينا ان نعده للدفن
لن يكون هناك اي دفن

271
00:42:05,185 --> 00:42:06,910
ان المزارع شخص جيد ، لقد
كان جيداً معنا دائماً

272
00:42:08,089 --> 00:42:10,124
انه شخص طيب ، بارك الله به

273
00:42:11,989 --> 00:42:14,930
وماذا تعني هذه الكلمة ؟
انني اعرف هذه الكلمة

274
00:42:14,931 --> 00:42:18,611
انها تعني  اكل كل شيء
لا انها تعني الشيء النباتي

275
00:42:18,612 --> 00:42:22,303
النباتي ياكل في الظلام
هيا ، ذلك مصاص الدماء

276
00:42:22,830 --> 00:42:26,768
هل يأكل الجبنة ؟
ليست الجبنة فقط ، يمكن ان ياكل اي شيء من الالبان

277
00:42:28,395 --> 00:42:30,756
الكعكه على سبيل المثال
ولا يمكنك ان تضع عليه اللبن

278
00:42:32,028 --> 00:42:34,881
اللبن انا احب اللبن ، هل يعني
هذا انه لا يمكنني ان اكون مثله ؟

279
00:42:35,708 --> 00:42:37,704
انني احب اللحم

280
00:42:42,494 --> 00:42:45,715
اكان عليك ان تقوم بذلك ؟
ليس وكأنه لدينا الكثير من الخيارات

281
00:42:46,584 --> 00:42:50,690
هذه مؤثرة ، لقد تركت أثراً اكبر مني
هيا ادفعه

282
00:42:51,388 --> 00:42:53,280
عندما يستيقظ سيعود من أجلي ، أليس كذلك ؟
أجل

283
00:43:00,978 --> 00:43:06,359
هيا هيا
حسنا اسمعوا ، على البطن ثم على الارض

284
00:43:15,104 --> 00:43:17,084
الكتاب

285
00:43:24,925 --> 00:43:29,508
حسنا الآن ، كان يجلس هنا ويقرا
فوقع شي ما على رأسه

286
00:43:29,970 --> 00:43:31,885
لقد عرفته

287
00:43:36,734 --> 00:43:40,302
لا انها خفيفة جداً ، ولا يمكن ان تسبب الاغماء
اراهن انها يمكن ان تفعل ذلك

288
00:43:41,252 --> 00:43:43,905
هلا توقفت عن ذلك ؟
نحتاج إلى شيء اكبر

289
00:43:44,295 --> 00:43:46,245
هل استطيع الحصول على التفاحه ؟

290
00:43:48,090 --> 00:43:49,601
ماذا هناك ؟

291
00:44:06,191 --> 00:44:08,330
انه يصدق

292
00:44:10,613 --> 00:44:11,980
انه لا يصدقها

293
00:44:12,440 --> 00:44:14,358
انه يصدق

294
00:44:15,076 --> 00:44:17,232
انه لا يصدقها

295
00:44:17,884 --> 00:44:21,877
لا ، انه يصدقها

296
00:44:37,150 --> 00:44:44,316
هلا توقفت عن فعل ذلك ؟
حسنا ، الا قدمت خطة افضل ، سوف اركله

297
00:44:44,714 --> 00:44:47,662
حسناً فلنذهب

298
00:45:06,387 --> 00:45:13,467
هكذا أترون ؟ جيد وكأنه جديد ،
لقد قلت لكم ان المسؤولية ليس امراً صعباً
اعرف هذا

299
00:45:25,274 --> 00:45:29,587
مرحباً ، هل تقضون يوماً جيداً ؟ حسناً

300
00:45:31,014 --> 00:45:36,583
حسناًَ هل كانت هذه فكرة أوتيس ؟
اجل نحن اشبه بخط الدفاع الثاني

301
00:45:36,639 --> 00:45:41,568
اذا راينا او سمعنا اي شيء يثير للشبهة
ساقوم بالاشارة لـ (اوتيس) بالصياج

302
00:45:41,742 --> 00:45:45,203
وكنت اعمل على هذا ، اسمع

303
00:45:53,974 --> 00:45:58,327
انت تعرف انها ستكون قوية جداً لحظة حدوثها
ولكن في الوقت الراهن سنبقى ونراقب

304
00:45:59,279 --> 00:46:02,016
احل ،، نراقب

305
00:46:10,270 --> 00:46:15,296
وقت الطعام
فريدي هل انت بخير ؟

306
00:46:15,317 --> 00:46:20,129
كل هذا اللحم الابيض ، ماذا ؟
انا لست جائعاً اقصد لا اريد ان آكل اي  شيء

307
00:46:21,329 --> 00:46:23,784
ماذا حدث ؟ ماذا ماذا ؟

308
00:46:28,181 --> 00:46:33,262
حسناً جولة سريعة في الحظيرة افضل من الحفلة المثيرة

309
00:46:39,739 --> 00:46:46,263
انظروا إلى المسؤول الجديد ، انه يقوم بالحراسة
أليس كذلك يا (اوتيس) ؟

310
00:46:47,584 --> 00:46:49,900
انظروا إلى هذا

311
00:46:54,252 --> 00:46:57,012
انها بقرة حلوب

312
00:47:06,315 --> 00:47:10,171
( هذا يسمى ( اخافة البقرة

313
00:47:12,336 --> 00:47:17,221
اوتيس ، ان هذا يغضبني
كم اتمنى ان اضع حافري على ذلك الوغد

314
00:47:17,381 --> 00:47:22,622
اسمع ، انا المسئول أليس كذلك ؟
كنا نتحدث عن هذا ، أليس كذلك ؟

315
00:47:22,623 --> 00:47:26,175
نتحدث ونسير
نسير ونتحدث أليس كذلك

316
00:47:26,176 --> 00:47:27,929
فلنذهب

317
00:47:38,142 --> 00:47:42,555
انني اسمع موسيقى هناك مرة اخرى
هل تسمع الموسيقى ؟

318
00:47:42,812 --> 00:47:46,795
ان ذلك المزارع خارج عن السيطرة
علينا الاتصال باحد ما

319
00:47:46,796 --> 00:47:48,496
علينا الإتصال بأحد ما ...ِ

320
00:47:51,276 --> 00:47:52,862
لا زالت ... اصمتوا اصمتوا

321
00:47:53,732 --> 00:47:54,890
توقف عن ذلك توقف

322
00:48:06,594 --> 00:48:09,500
( راندولف )
يوجد بقرة في الخارج

323
00:48:10,932 --> 00:48:17,166
البقرة لا يمكن ان تؤذي احد
لا اقصد في الخارج ، في خارج المنزل

324
00:48:17,383 --> 00:48:23,942
كانت تومض كالشبح
لا يوجد الكثير من هذا

325
00:48:24,370 --> 00:48:28,404
انها تفضل ان تبقى أمام المرآه
حتى تستطيع وضع زيتنها

326
00:48:29,002 --> 00:48:32,853
حقاً ، اسمعني يا ( راندولف الثالث ) انا لست مجنونة

327
00:48:33,305 --> 00:48:39,435
انا ملتزمة بالتوازن الكيميائي ، لاتجلس
في مكانك وتعتقد باني مجنونة

328
00:48:43,137 --> 00:48:48,978
انتِ امرأة مجنونة ، اين ذهبت ؟
لا اعرف لقد ذهبت

329
00:48:57,278 --> 00:48:59,887
هذا جميل للغاية
انه جميل فعلاً

330
00:48:59,888 --> 00:49:03,271
انا احب الشيء الجديد يا أوتيس
حسناً اتذكرون كيف يقومون بهذا ؟

331
00:49:03,805 --> 00:49:05,397
بالطبع اتذكر
انا اتذكر

332
00:49:06,026 --> 00:49:07,667
اجل انه يتذكر
نحن نتذكر

333
00:49:23,818 --> 00:49:29,879
حسنا ، اقرصني لاتأكد انني لا احلم
إن (اوتيس) يشاركنا في جولة ممتعة

334
00:49:30,147 --> 00:49:34,416
هذه هي غريزة الحيوانات ، اليس كذلك ؟
نعم انها كذلك

335
00:49:34,533 --> 00:49:38,972
هل احضرت يا (باك ) الاغراض ؟
انها هنا

336
00:49:39,713 --> 00:49:43,501
ارني اياها ، ارني اياها
انها هنا

337
00:49:47,668 --> 00:49:51,949
نحن الافضل
نحن متوحشون

338
00:49:52,283 --> 00:49:54,047
ها هم هناك

339
00:49:58,784 --> 00:50:01,681
للاسف لا نستطيع الدخول
اجل

340
00:50:01,682 --> 00:50:03,459
انه يفطر قلبي

341
00:50:12,225 --> 00:50:17,342
تذكر يا عزيزي ، لقد اخبرتك انه لا يمكنك البقاء
في الخارج لوقت متاخر ، لديك مدرسة

342
00:50:17,627 --> 00:50:23,910
..... لا يمكنك التاخر لانه لديك
مهما يكن

343
00:50:33,232 --> 00:50:35,900
لقد اتيت للمكان الخاطئ

344
00:50:59,563 --> 00:51:03,398
( هذا يسمى بـ ( اخافة الاولاد

345
00:51:21,395 --> 00:51:24,825
لن افعل ذلك ثانية ، لن افعل ذلك ثانية

346
00:51:25,823 --> 00:51:29,383
ان الابقار لطيفة
( حسناً لا مزيد من الـ ( ريد بول

347
00:51:35,482 --> 00:51:38,944
لقد تمكنا منه9 لاننا الافضل

348
00:51:48,585 --> 00:51:52,993
هل رأيت وجهه وعيناه ؟
اجل

349
00:51:58,279 --> 00:52:03,422
فلنشرب نخباً للنظام العالمي الجديد
نحن سنقوم بالاعمال الآن

350
00:52:05,283 --> 00:52:08,068
هذا جميل ، لا احد يستطيع الوصول إلينا

351
00:52:10,618 --> 00:52:14,380
يا للهول يا للهول
يا للهول

352
00:52:14,381 --> 00:52:16,117
عليكم ان تخرجوني ،، عليكم ان تخرجوني

353
00:52:16,452 --> 00:52:19,930
توقف على جانب الطريق

354
00:52:20,798 --> 00:52:23,797
انه لا يستطيع التحدث مع بقرة
عليك ان تتوقف

355
00:52:23,853 --> 00:52:29,478
لا نستطيع التوقف ، فلننطلق
حسناً حسناً ، انت محق

356
00:52:31,233 --> 00:52:35,606
مالدينا هنا هو على الارجح بعض المراهقين
يقومون بجولة في سيارة مسروقة

357
00:52:36,811 --> 00:52:41,878
لقد سئمت من اعادتهم إلى منازلهم
انا اكره الاولاد لاتعرف متى يقومون بهذا

358
00:52:43,747 --> 00:52:45,460
اما زالت الكاميرا تعمل ؟

359
00:52:46,209 --> 00:52:48,229
هل فعلاً يحمل كاميرا ؟
هذا هو ، لقد انتهينا

360
00:52:53,423 --> 00:52:58,377
نستطيع ان نضللهم ، انها سيارة واحدة فقط
وها هي المروحية

361
00:53:00,005 --> 00:53:02,481
سوف نمووت

362
00:53:06,278 --> 00:53:12,479
عندما تنظر إلى هذا تعرف ان العالم قد جن جنونه
انهم يستخدمون الاطعمة الغريبة والكولا للسمنة

363
00:53:13,809 --> 00:53:16,264
! انها سيارتنا

364
00:53:18,098 --> 00:53:21,777
ان هذا مريع ، يوجد بقرة في
سيارتنا ، هذا شيء مريع

365
00:53:29,149 --> 00:53:32,316
اجل ، هذه (نورا بيدي) ما الذي
تقصده بماذا الآن

366
00:53:33,007 --> 00:53:36,961
ان سيارتي على شاشة التلفاز واعتقد
انه يوجد بقرة بداخلها

367
00:53:37,401 --> 00:53:41,644
وقد رأيت بقرة خارج نافذتي ، اعتقد انه
قد تكون له هناك صلة بالامر

368
00:53:42,113 --> 00:53:44,574
لا تعتقد اني لا استطيع الاتصال
مرة أخرى " قاري "ّ

369
00:53:49,595 --> 00:53:51,817
هذا جنون فعلاً
اجل

370
00:53:51,818 --> 00:53:54,091
سيمسكون بنا ، سنموت

371
00:53:56,836 --> 00:53:59,870
هيا انعطف

372
00:54:08,643 --> 00:54:11,962
ان هذا كثير جداً

373
00:54:16,877 --> 00:54:19,536
حسناً ، لنهرب من هنا

374
00:54:21,544 --> 00:54:25,552
لن ندعهم يهربون ، هيا
نحن نطارد المشتبه بهم

375
00:54:29,962 --> 00:54:32,241
حسنا اسرعوا ، يوجد طريق هناك

376
00:54:33,436 --> 00:54:35,630
حسنا سوف نمسك بهم
اتركني

377
00:54:38,152 --> 00:54:40,166
انعطفوا ناحية اليمين

378
00:54:43,968 --> 00:54:46,172
لقد امسكنا بهم

379
00:55:05,233 --> 00:55:08,019
هل تصدقون ما قد حصل ؟
هل رأيتموني ؟

380
00:55:23,332 --> 00:55:27,918
حسناً سنقوم بذلك مرة اخرى يا أوتيس
وفر جهدك لمساء الغد

381
00:55:28,596 --> 00:55:33,401
يا شباب هل تتخيلون ان (بن ) يقوم بشيء كهذا ؟

382
00:55:33,992 --> 00:55:36,055
لا هذا مستحيل

383
00:55:59,048 --> 00:56:03,179
اشرح لي بالتحديد لمذا نقوم بهذا ؟
لانه العمل الذي يقوم به والدي

384
00:56:04,257 --> 00:56:09,021
لما لا تذهب للمرح ؟ استطيع القيام بهذا
هذا مستحيل نحن شركاء سأبقى معك

385
00:56:09,022 --> 00:56:12,608
حسناً لا بأس بذلك
حسناً لقد حاولت أراك فيما بعد

386
00:56:14,286 --> 00:56:15,538
سوف اعود حالاً

387
00:56:23,500 --> 00:56:27,780
هيا عودوا انا موجود هنا
اتمانع لو انضممت إليك ؟

388
00:56:28,614 --> 00:56:33,245
لا اقصد بكل تاكيد لا امانع
يا للهول انا لا استطيع التحدث إليكِ

389
00:56:35,167 --> 00:56:36,791
انتظري قليلاً

390
00:56:42,102 --> 00:56:45,930
.... خذي دعيني
استطيع الجلوس بمفردي على ما اظن

391
00:56:47,222 --> 00:56:50,524
يا إلهي يا إلهي الطفل قادم
ماذا ؟

392
00:56:52,317 --> 00:56:56,847
انها مزحة
هذا جميل شكراً لكِ لفد نلتي مني

393
00:57:00,308 --> 00:57:02,596
انه جميل أليس كذلك ؟
لطافتي؟

394
00:57:04,166 --> 00:57:07,736
الليل
أجل هذا أيضاً ، اجل انه جميل

395
00:57:10,432 --> 00:57:13,120
كان أبي يفكر بالنجوم

396
00:57:14,788 --> 00:57:18,948
أخبرني كيف كان يبدو ؟
أبي ؟ لقد كان مذهلاً

397
00:57:19,632 --> 00:57:25,706
أكبر من الحياة ، ومضحك ، أقصد ليس تماماً
لقد وجدني وأخذني

398
00:57:27,906 --> 00:57:31,361
انا لم افكر بالامر من قبل ولكن
كل ما فعله كان من اجلي

399
00:57:32,982 --> 00:57:35,085
انه الشيء الوحيد الذي عرفته

400
00:57:36,826 --> 00:57:40,732
في آخر مرة تحدثنا أخبرني بأنه
في الليلة التي وجدني فيها نظر إلى السماء

401
00:57:42,630 --> 00:57:45,132
وقال ان النجوم

402
00:57:47,554 --> 00:57:49,888
كم انا مشتاق إليه

403
00:57:53,107 --> 00:57:58,869
وماذا عنكِ ؟ أقصد إن هذا الامر شخصي
أقصد انني اتجاوز الحدود

404
00:58:02,766 --> 00:58:04,793
حسناً

405
00:58:05,957 --> 00:58:07,180
حسناً ، من اين ابدأ ؟

406
00:58:09,002 --> 00:58:12,507
كنت متزوجة وكانت الحياة جيدة

407
00:58:15,226 --> 00:58:20,307
بدا وكأنها ستستمر للأبد ولكن
في يوم ما هبت عاصفة سيئة

408
00:58:21,470 --> 00:58:25,335
كنا انا و (بيسي ) في قلبها
و وجدنا أرضاً مرتفعة

409
00:58:27,131 --> 00:58:29,333
ولكن عندما عدنا إلى المنزل

410
00:58:30,646 --> 00:58:33,959
كان الجميع قد رحلوا

411
00:58:38,292 --> 00:58:42,126
اتعرفين بما افكر ؟ اعتقد ان بعض
الاشياء الجديدة ستحدث بيني وبينك

412
00:59:47,967 --> 00:59:50,186
اتريد ان تكون بطلاً ؟ ايها البقرة

413
01:00:06,394 --> 01:00:09,933
(انت إبن (بن
أوتيس ، أليس كذلك ؟

414
01:00:11,178 --> 01:00:14,136
اذا هل تركك والدك تتحمل المسؤولية ؟

415
01:00:15,876 --> 01:00:17,690
ان هذا رائع

416
01:00:19,989 --> 01:00:21,803
هل تعتقد انك تستطيع أن تحل مكانه ؟

417
01:00:23,862 --> 01:00:30,912
يا (أوتيس) اين كنت ؟
ألم تكن تمرح في حفلة الحظيرة ؟

418
01:00:31,753 --> 01:00:34,948
كنت ستشكل فرقاً كبيراً او كنت مع (بن) اليس كذلك ؟

419
01:00:36,909 --> 01:00:40,663
حسناً من الآن وصاعداً ستجري الأمور على هذا النحو

420
01:00:41,551 --> 01:00:47,327
عندما نحضر انت تنظر في الاتجاه الآخر
وبضعة حيوانات ستفقد هنا وهناك

421
01:00:48,253 --> 01:00:53,150
اترى هذه هي الامور الطبيعية
سيكون هذا سرنا الصغير

422
01:00:55,230 --> 01:00:59,454
ويا إبن (بن) اذا فكرت
بالقيام ببعض الشجاعو المفاجئة

423
01:01:00,720 --> 01:01:06,350
سنذبح كل حيوان نراه
عد الآن وسيكون الجميع

424
01:01:07,500 --> 01:01:09,632
وسنراك غداً مساءً وهذا موعد

425
01:01:12,183 --> 01:01:13,976
اراك في الجوار

426
01:01:16,321 --> 01:01:18,954
في الجوار ايها السمين

427
01:02:21,491 --> 01:02:23,665
مرحبا يا ابي

428
01:02:25,283 --> 01:02:27,537
كنت اعمل في الجوار

429
01:02:30,544 --> 01:02:33,391
لقد كنت اباً عظيماً

430
01:02:35,559 --> 01:02:39,989
لا اعرف ما الذي كنت افكر به

431
01:02:40,394 --> 01:02:43,450
خلال لحظة اعتقدت انني استطيع
ان احل مكانك هناك

432
01:02:45,916 --> 01:02:51,302
ولكن أولئك الذئاب ، اقصد كنت تقف
بينهم ولك تكن تنسحب

433
01:02:54,102 --> 01:02:57,351
ولكنني كنت خائفاً جداً

434
01:02:59,650 --> 01:03:03,376
انا اعلم انني قلت دائماً اني لم اكن مثلك
وانا لست كذلك

435
01:03:03,377 --> 01:03:03,570
ولكنني اتمنى لو انني كنت كذلك

436
01:03:06,441 --> 01:03:08,169
ولكني اتمنى لو انني كنت كذلك

437
01:03:09,823 --> 01:03:11,683
لا اتستطيع القيام بهذا يا أبي

438
01:03:11,781 --> 01:03:13,389
علي ان اذهب

439
01:03:14,703 --> 01:03:16,069
انا آسف

440
01:03:25,290 --> 01:03:31,241
ييتولى (دوك) هذا وسيكون كل شيء على مايرام
انتظر ما الذي تتحدث عنه ؟

441
01:03:31,341 --> 01:03:35,234
ايمكنك ان تقول شيئاً ؟
لا اريد ان اضخم الأمر

442
01:03:36,180 --> 01:03:39,535
اسمعوا ان (اوتيس) سيترك الحظيرة

443
01:03:50,431 --> 01:03:58,475
بشكل جدي اقصد انت لاتقصد ذلك نحن اصدقائك
لا يا (بيب) لقد انتهى الامر

444
01:03:58,771 --> 01:04:02,165
انني راحل ، هذا ليس بالامر الكبير
تابعوا يومكم

445
01:04:03,182 --> 01:04:07,011
هيا يا (اوتيس) سننفذ ما تقوله
تلك هي الفكرة لا اريد منكم ان تنفذوا ما أقوله

446
01:04:07,379 --> 01:04:09,751
لا اريد منكم ان تصغوا إلي
لا تصغوا إليه

447
01:04:11,581 --> 01:04:13,536
توقفوا عن فعل ماأقوله

448
01:04:14,781 --> 01:04:19,969
حسناً ان ماتقوله هو إذا لم ننفذ ما تقوله
هذا هو

449
01:04:21,289 --> 01:04:22,164
شكراً

450
01:04:24,022 --> 01:04:26,943
لدي حياة
دوك) انت المسؤول)

451
01:04:27,492 --> 01:04:31,151
اجمع الكلاب انتم تستطيعون القيام بهذا اكثر مني
بالتأكيد يا (اوتيس) كما تريد

452
01:04:31,798 --> 01:04:35,328
لدي حياتي الخاصه ، ان لا انتمي لهذا المكان بعد الآن

453
01:04:56,005 --> 01:04:57,378
لماذا ؟

454
01:04:59,613 --> 01:05:01,068
ما الذي حدث يا (اوتيس) ؟

455
01:05:01,931 --> 01:05:03,567
اوجوك لا تمتنع عن الكلام

456
01:05:05,133 --> 01:05:08,759
ان الامر معقد
اذا كنت تتأذى دعني اساعد

457
01:05:09,319 --> 01:05:10,937
انا احب ان اساعد

458
01:05:12,891 --> 01:05:15,002
اتريدين ان تعرفي ما حدث
لقد تجمدت

459
01:05:15,729 --> 01:05:18,566
في الليلة الماضية لم ارد ان اترك الذئاب

460
01:05:18,702 --> 01:05:20,376
لم اتمكن من فعل شيء

461
01:05:21,299 --> 01:05:23,750
سيعودون الليلة ولا استطيع حماية احد

462
01:05:24,694 --> 01:05:28,326
الجميع هنا يثقون بي ولا  استطيع
حماية أي احد منهم

463
01:05:31,085 --> 01:05:33,852
يا أوتيس ان افضل قائد ليس الاكبر او الاقوى

464
01:05:34,846 --> 01:05:37,454
القائد الافضل هو من يهتم كثيراً

465
01:05:38,355 --> 01:05:41,839
هذا تفكير جميل يا ديزني ، انه تفكير جميل حقاً

466
01:05:43,664 --> 01:05:45,348
ساقول لك شيئاً

467
01:05:45,802 --> 01:05:48,012
ساشتاق لـ (بيسي) فعلاً

468
01:05:53,560 --> 01:05:56,533
حسناً إذا كان هذا ما عليك فعله
انا أتفهم ذلك

469
01:05:57,356 --> 01:05:59,403
ولكنني اريدك ان تعرف امراً واحد

470
01:06:00,128 --> 01:06:02,173
حتى لو غادرت

471
01:06:02,687 --> 01:06:04,722
فانا أؤمن بك

472
01:06:17,582 --> 01:06:19,187
أوتيس

473
01:06:24,600 --> 01:06:27,041
حسناً هدئ من روعك ، ما الأمر ؟

474
01:06:27,629 --> 01:06:31,210
لقد اخذوا ، لدينا ، تعال

475
01:06:38,600 --> 01:06:43,848
يا (اوتيس) الذئاب ، لقد حدث الأمر لقد
اخذوا (هيتا) و (آنا) وربما ستة أو سبعة أخريات لا اعرف

476
01:06:44,257 --> 01:06:49,074
لم يحصل هذا في النهار من قبل
لقد عرفوا بانني لا اتوقع حضورهم الا بالمساء

477
01:06:49,645 --> 01:06:51,421
لقد خدعوني
ماذا ؟

478
01:06:51,649 --> 01:06:54,883
لا شيء
ــ (أوتيس) ، لقد اخذوا (ماني)َ

479
01:07:00,630 --> 01:07:02,634
أولئك الذئاب أقوياء

480
01:07:04,758 --> 01:07:06,281
ماذا ؟

481
01:07:06,282 --> 01:07:08,814
الذئاب انهم اقوياء

482
01:07:09,729 --> 01:07:13,448
كنت أتسائل ما الذي سيفعله رجل أقوى ؟

483
01:07:33,628 --> 01:07:36,516
يعتني بالأمور
كن فخوراً

484
01:07:38,034 --> 01:07:40,308
سوف اعود

485
01:07:54,976 --> 01:07:57,883
انا ذاهب أيضاً
لا يا (بيب) ابقى هنا

486
01:07:57,884 --> 01:08:02,658
لا تستطيع القيام بهذا بمفردك ، سيقتلونك
أجل أعتقد انه باستطاعتهم هذا

487
01:08:42,963 --> 01:08:48,471
انه لامر جميل أن تنضموا إلينا في هذه الامسية
ايتها السيدات شكراً على صبركن

488
01:08:48,989 --> 01:08:51,333
نحن نفضل تناول الطعام في المساء

489
01:08:57,093 --> 01:09:01,743
انتن مخلوقات رائعة
أنا احب الدجاج

490
01:09:02,209 --> 01:09:05,570
ان افضل جزء لي هو الجلد
أنت لئيم جداً

491
01:09:05,571 --> 01:09:07,964
ماذا ؟
أنت لئيم

492
01:09:08,811 --> 01:09:13,747
لئيم لئيم ، على الئيم أن ياكل أيضاً
ستدفع الثمن لقاء هذا

493
01:09:14,676 --> 01:09:21,563
هذه لي قومي بطهيها بينما اتناول الصغيره
من اجل فتح شهيتي ، لاني لئيم

494
01:09:27,874 --> 01:09:29,886
( اترك الدجاجة يا ( دينغ

495
01:09:34,748 --> 01:09:36,977
أوتيس
أوتي

496
01:09:38,625 --> 01:09:42,012
لقد حصلنا على بعض الشجاعة بشكل مفاجئ أليس كذلك ؟

497
01:09:43,327 --> 01:09:47,056
حسناً أول ما سأقوم به هو انني سآخذ
تلك الدجاجة منك

498
01:09:47,630 --> 01:09:53,113
بعد ذلك عندما ترفع نفسك عن الارض
سأجمع باقي الدجاجات و أرحل

499
01:09:53,114 --> 01:09:56,292
و بالتحديد كيف تقترح قيامك بذلك ؟

500
01:10:04,618 --> 01:10:07,005
اقتلوه

501
01:11:01,443 --> 01:11:02,662
سيفي هذا بالغرض

502
01:11:03,525 --> 01:11:05,348
سيفي هذا بالغرض

503
01:11:06,881 --> 01:11:10,243
حسناً ، انظروا إلى البطل

504
01:11:10,987 --> 01:11:14,266
هل اعتقدت أنه بامكانك أن تاتي إلى منطقتي ؟

505
01:11:14,687 --> 01:11:23,010
والآن لما لا تستلقي هنا وتتفرج بينما نأكل أصدقائك

506
01:11:33,846 --> 01:11:35,773
ما هذا ؟

507
01:11:37,093 --> 01:11:40,254
الرجل القوي هو الذي يدافع عن نفسه

508
01:11:41,324 --> 01:11:44,710
والرجل الأقوى هو الذي يدافع عن الآخرين

509
01:11:47,194 --> 01:11:49,317
سوف يكون ذلك ممتعاً

510
01:11:58,211 --> 01:12:00,379
انني أشم رائحة الخوف

511
01:12:00,823 --> 01:12:02,938
اللعنة لقد اخبرتكم أنهم يستطيعون
ان يشموا هذا

512
01:12:03,300 --> 01:12:04,678
يستطيعون ان يشموا الرائحة ؟

513
01:12:05,793 --> 01:12:11,226
اجل لدي تلك الرائحة لدي الكثير منها
إبقوا سوية وستكونون على مايرام

514
01:12:12,172 --> 01:12:15,751
أجل سوف أحمي ظهركم
هل سنعود ؟

515
01:12:19,226 --> 01:12:22,284
انا آسف ، لقد اوقعتها ، انا متوتر

516
01:12:23,608 --> 01:12:25,731
أهذا هو جيشك ؟

517
01:12:30,957 --> 01:12:34,892
شيء ما يقول لي انه ربما تريد
أن ترجع خطوتين إلى الوراء

518
01:12:41,173 --> 01:12:43,295
ها قد جئنا

519
01:12:58,762 --> 01:13:05,642
هيا اهجموا عليهم هيا
هذا رائع هذا رائع

520
01:13:15,609 --> 01:13:19,485
هل تعرف ما الذي سأفعله ؟
سوف ادخل إلى اذنك

521
01:13:20,953 --> 01:13:23,809
هناك فأر في اذني
هناك فأر في اذني

522
01:13:25,741 --> 01:13:27,945
حسناً قم بدهسهم يا عزيزي

523
01:13:38,007 --> 01:13:40,305
أنا آسف ، دعني اساعدكم

524
01:13:40,555 --> 01:13:43,890
اجل لقنهم درساً ، حطمهم

525
01:13:48,435 --> 01:13:49,788
لقد فهمت الامر

526
01:14:11,369 --> 01:14:14,767
حسناً حسناً انه ما الذي افعله دائماً ؟

527
01:14:19,214 --> 01:14:23,188
لا تقلق لدي شيء مميز لك

528
01:14:42,007 --> 01:14:44,455
انا احب ذلك الرجل

529
01:14:51,057 --> 01:14:53,045
لا
مرحبا

530
01:14:56,670 --> 01:14:57,715
ان طعمه مثل الدجاج

531
01:14:58,495 --> 01:15:03,106
ايها الدجاج تعالوا إلى هنا
هيا تعالوا

532
01:15:22,148 --> 01:15:24,784
َ(اوتيس) انتبه

533
01:15:43,196 --> 01:15:45,211
هل تتذكرني ؟

534
01:15:45,489 --> 01:15:47,492
(أنا ابن (بن

535
01:15:59,759 --> 01:16:03,637
لا ترجع أبداً

536
01:16:07,181 --> 01:16:09,574
هذا الذي يسمى بالرجل الحديدي

537
01:16:31,440 --> 01:16:38,330
يا لها من ليلة ، هزمنا الذئاب وعند عودتنا
سيكون هناك فرد جديد في الحظيرة

538
01:16:39,737 --> 01:16:42,428
ديزي) كانت ستضع مولوداً لحظة مغادرتك)

539
01:16:44,852 --> 01:16:49,645
انها تضع مولودها يا صاحبي ، ما الذي
سيحدث برأيك ؟ هل ستتركها ؟

540
01:16:50,241 --> 01:16:52,572
هل هي بخير ؟ علينا أن نعود

541
01:16:53,567 --> 01:16:55,507
لن نعود سيراً على الاقدام في الوقت المناسب

542
01:16:56,006 --> 01:17:00,567
انا متأكد من انها ستكون على مايرام
مايلز) يجب علي ان اكون هناك)

543
01:17:15,842 --> 01:17:18,360
نستطيع ان نتصل بهم وان
نقول لهم بأننا سنأتي لاخذهم

544
01:17:39,555 --> 01:17:41,289
انتبهوا سيارة

545
01:18:02,761 --> 01:18:08,906
يا (دوك) ما الذي يحدث ؟
اوتيس ، هيا ادخللقد حان الوقت

546
01:18:44,087 --> 01:18:48,580
اوتيس ، كنت قلقة جداً
قلقة حيال ماذا ؟

547
01:18:49,288 --> 01:18:53,338
ان الذئاب جبناء جداً لا بأس بذلك
انني هنا الآن

548
01:18:55,959 --> 01:18:58,985
وانا هنا من اجلك ايضاً

549
01:19:00,674 --> 01:19:04,790
حسنا ستقومين بهذا على احسن وجه
تنفسي فقط

550
01:19:35,855 --> 01:19:40,426
يبدو ان هذا مولم
هذا شيء أكيد

551
01:19:40,943 --> 01:19:44,810
معذرة لكوني خنزيراً
كيف لم يحدث ذلك الامر بعد ؟

552
01:19:44,811 --> 01:19:50,623
سوف تكون بخير أليس كذلك ؟
أجل وكأنه عالق هناك

553
01:19:51,047 --> 01:19:54,825
ماذا تقصد كأنه عالق في منتصف الطريق
لذلك يمكن أن يكون بقرة ونصف ؟

554
01:19:54,826 --> 01:19:58,834
لم اقل بقرة ونصف
بل قلت لقد قلتها لتوك

555
01:19:58,835 --> 01:20:02,795
يا (دوك) هل قلت بقرة ونصف ؟
انا لن اقوم بهذا

556
01:20:03,972 --> 01:20:05,901
انظروا

557
01:20:10,619 --> 01:20:12,847
انه طفل جميل

558
01:20:16,412 --> 01:20:17,822
هيا احمله

559
01:20:24,733 --> 01:20:26,870
انه ممتاز

560
01:20:27,868 --> 01:20:29,113
وماذا سوف تسمينه ؟

561
01:20:30,873 --> 01:20:35,835
(كنت افكر بـ (بن

562
01:20:42,725 --> 01:20:44,596
اعتقد ان هذا رائع

563
01:20:45,641 --> 01:20:47,537
هل تعرف يا صديقي الصغير ؟

564
01:20:50,386 --> 01:20:51,974
ها انت يا صديقي الصغير

565
01:20:57,685 --> 01:21:00,519
هيا اذهب لامك

566
01:21:11,446 --> 01:21:14,419
يا (اوتيس) لقد كنا نتحدث ، نحن نعرف انه
ربما لديك مخططات اخرى

567
01:21:15,293 --> 01:21:21,095
نحن نقدر فعلاً ما فعلته هنا وكنا نتسائل
اذا كان بإمكانك أن ، لا اعرف

568
01:21:21,096 --> 01:21:24,158
ربما تريد البقاء هنا لفترة اطول

569
01:21:33,542 --> 01:21:35,120
سأقول لكم هذا فقط

570
01:21:35,438 --> 01:21:37,001
ما دمت أركل

571
01:21:37,002 --> 01:21:42,203
لن يتأذى أي حيوان داخل ذلك السياج

572
01:22:39,695 --> 01:22:47,352
أنا (نورا بيدي ) أنا شيء ثمين
وساعامل نفسي هكذا

573
01:22:48,501 --> 01:22:52,307
يا إلهي أتسائل لماذا
نسيت ان استخدم مصفف الشعر

574
01:22:52,381 --> 01:22:58,646
CLK^320 : ترجمة
+9657030750
Dr.SweeT@HoTMaiL.CoM

575
01:22:59,705 --> 01:23:02,573
* essamshark ® ™ تعديل التوقيت *
وفااااعل خير

