1
00:00:07,863 --> 00:00:15,463
تمت الترجمة بمعامل؛
صبرى ابراهيم عبد الرحمن ابو نازل
crasyboy2006@hotmail com

2
00:00:15,963 --> 00:00:22,663
Hisham A Q تعديل الترجمة :ِ
وفاااعل خير

3
00:00:31,474 --> 00:00:35,342
(حسنا (كوب
105درجه

4
00:00:35,411 --> 00:00:40,007
ما رايك؟ 
105؟ استطيع تحمل المزيد

5
00:00:45,054 --> 00:00:48,717
108 
اشعر بها 

6
00:00:50,560 --> 00:00:52,892
حسنا , التشويق يقتلنى

7
00:00:52,962 --> 00:00:54,361
حسنا ، 110 
110؟ 

8
00:00:54,430 --> 00:00:57,490
 110
 مائة وعشرة درجة

9
00:00:57,567 --> 00:00:59,627
حسنا  جاهز للخروج
والترحيب بالحرارة؟

10
00:00:59,703 --> 00:01:01,261
الحرارة تفوح من شعري؟

11
00:01:01,338 --> 00:01:02,737
هل أنت مستعدّ؟ 
أنا مستعدّ 

12
00:01:02,806 --> 00:01:04,831
هيا بنا
هيا بنا

13
00:01:17,588 --> 00:01:19,351
واحد وثلاثون ,واحد وثلاثون درجة

14
00:01:19,423 --> 00:01:22,551
 تحت واحد وثلاثون
 تحت واحد وثلاثون! السجلّ الجديد!ِ

15
00:01:22,626 --> 00:01:24,719
!واحد وثلاثون تحت الصفر
!رقم قياسى جديد 

16
00:01:24,795 --> 00:01:27,992
!رقم قياسى جديد! ياالهى، الجوّ بارد

17
00:02:04,693 --> 00:02:10,293
المؤسسة القومية للعلوم
قاعدة البحث
قارة انتراكتيكا

18
00:02:43,975 --> 00:02:45,807
أكره فعل هذا ، لكن

19
00:02:45,878 --> 00:02:48,142
استيقظوا يا اطفال ,لا مزيد من النوم

20
00:02:52,918 --> 00:02:56,012
حسنا
اذا استيقظوا لن تجدى

21
00:02:56,088 --> 00:02:57,783
يوجد احد جائع هذا الصباح؟

22
00:02:57,856 --> 00:03:01,417
(حسنا , (ماكس

23
00:03:02,861 --> 00:03:05,591
ما رايك؟
جاهز للتمرين قبل الفطور؟

24
00:03:06,865 --> 00:03:09,129
كيف حالك؟

25
00:03:09,201 --> 00:03:10,600
كيف تبدو المنطقة اليمنى؟

26
00:03:11,537 --> 00:03:15,200
أعتقد انها تبدو جيدة
ما رايك، (ماكس)؟ هيا بنا

27
00:03:15,274 --> 00:03:17,333
اذهب لاحضارها

28
00:03:21,313 --> 00:03:23,577
(مرحبا (مايا

29
00:03:23,649 --> 00:03:26,618
كيف حال افضل فتاة عندى ؟

30
00:03:26,685 --> 00:03:28,676
كيف حالك؟

31
00:03:28,754 --> 00:03:30,449
تحافظى على مسار الجميع ؟

32
00:03:31,824 --> 00:03:34,588
المنظقة اليسرة  احضرها

33
00:03:34,660 --> 00:03:36,753
المنطقة اليسرة، (مايا)  هنا بنا

34
00:03:38,130 --> 00:03:40,691
احضرها

35
00:03:42,335 --> 00:03:44,132
حسنا (ماكس),تعالى هنا

36
00:03:51,678 --> 00:03:54,579
اجلسوا
يوجد الكثير لكم جميعا

37
00:03:54,648 --> 00:03:56,115
(تفضل، (شورتي

38
00:03:57,317 --> 00:03:58,750
(ولد جيد (شادو

39
00:03:58,818 --> 00:04:02,254
(ديوي)  (ترومان)

40
00:04:02,322 --> 00:04:03,584
(هيا (اولد جاك

41
00:04:19,039 --> 00:04:22,133
هذه افضل فتاة عندى
هيا، سنتبادل

42
00:04:22,208 --> 00:04:23,232
(هيا (مايا

43
00:04:38,225 --> 00:04:40,557
مرحبا
مرحبا

44
00:04:40,628 --> 00:04:43,688
لم اعتقد اننى ساراك هذه السنة 
اعتقد انك محظوظ 

45
00:04:43,764 --> 00:04:45,254
أعتقد هذا 
!(المجنونة (كايتي 

46
00:04:45,332 --> 00:04:49,268
هل حصلت على رخصة الطيران؟ 
كوب) إفتقدتك) 

47
00:04:49,336 --> 00:04:52,772
حسنا

48
00:04:54,442 --> 00:04:56,967
أمسكت بها؟ 
حسنا

49
00:04:57,044 --> 00:04:58,841
احترس

50
00:04:58,913 --> 00:05:02,576
تلك الأجهزة عبرت 10,000 ميل
أكره أن تتغير فى 6 اقدام الأخيرة

51
00:05:02,650 --> 00:05:04,413
آسف على هذا

52
00:05:04,485 --> 00:05:06,976
(مرحبا  أنا الدّكتور (ديفيس مكليرن

53
00:05:07,054 --> 00:05:09,045
(علوم الفضاء والأرض فى (يو سي إل أي

54
00:05:09,123 --> 00:05:13,355
جيري شيبارد)، مرشد البعثة)
مرحبا بكم في قاع العالم

55
00:05:13,427 --> 00:05:14,951
سعيد لمقابلتك 
انا ايضا 

56
00:05:15,029 --> 00:05:18,157
إذهب إلى أبعد من ذلك جنوبا
وستسقط من الكوكب

57
00:05:18,232 --> 00:05:20,530
حسنا، هذا سيكون سيئا

58
00:05:20,601 --> 00:05:24,435
تشارلي كوبير)، رسام خرائط)
مهندس ميكانيكى ,ارصف الطرق

59
00:05:24,505 --> 00:05:27,441
سعيد لمقابلتك 
دّكتور (مكليرن)! مرحبا بك في الثلج 

60
00:05:27,509 --> 00:05:30,945
(أندي هاريسن)، مدير علوم (إن إس إف)
سعيد لمقابلتك

61
00:05:31,012 --> 00:05:33,879
(الدّكتورة (روزماري باريس 
سعيد لمقابلتك 

62
00:05:33,949 --> 00:05:35,314
هل قابلت فريقنا؟

63
00:05:35,383 --> 00:05:38,580
نعم، السّيد (كوبير) كان فقط
يهتم بكل أشيائي

64
00:05:38,653 --> 00:05:41,417
كوبير)، حقا؟)
اعتقد انها اول مرة

65
00:05:41,490 --> 00:05:43,219
دعنا ندخل 
شكرا 

66
00:05:43,291 --> 00:05:46,522
بالتاكيد 
نعم 

67
00:05:49,865 --> 00:05:52,425
حسنا  حظّ النساء، في زاويتي

68
00:05:52,501 --> 00:05:55,197
ماذا تلعب؟
انها جميلة 

69
00:05:55,270 --> 00:05:57,795
ربع
ربع 

70
00:05:57,873 --> 00:06:00,706
انت ستخسر 
انت ستخسر 

71
00:06:00,776 --> 00:06:02,437
كايتى) المجنونة، أنت ستخسرين)

72
00:06:02,511 --> 00:06:05,002
يا دكتور,ستشارك؟
لا، شكرا 

73
00:06:05,080 --> 00:06:06,877
تركت المقامرة منذ زمن طويل

74
00:06:06,948 --> 00:06:09,246
طرت مع كايتي، أليس كذلك؟

75
00:06:09,317 --> 00:06:12,912
ذكرنى كيف وصلت انت الى المنزل

76
00:06:14,689 --> 00:06:16,714
اخبرنى (اولد جاك) ,هل ستشارك ام لا؟

77
00:06:18,860 --> 00:06:21,591
الترجمة؟ 
لن يشارك 

78
00:06:23,099 --> 00:06:26,159
كوب) كيف حال صديقتك الجديدة؟)

79
00:06:27,370 --> 00:06:29,395
صديقتى الجديدة ؟

80
00:06:29,472 --> 00:06:31,064
لا أعرف

81
00:06:31,140 --> 00:06:33,540
ماذا عن مثيرة؟

82
00:06:36,078 --> 00:06:39,047
انه عالمة ايضا
في القاعدة الإيطالية

83
00:06:39,115 --> 00:06:40,582
جميله و ذكية 
ذكية 

84
00:06:40,650 --> 00:06:43,175
اتلاحظى شىء مفقود
في تلك الصورة؟

85
00:06:43,252 --> 00:06:46,847
حسنا، حسنا  أعتقد
اعرف انك تقصدنى

86
00:06:46,923 --> 00:06:50,654
هناك صورة ستاتى لنا
نحن الاثنين,حسنا؟

87
00:06:50,726 --> 00:06:51,852
الصبر

88
00:06:51,928 --> 00:06:54,294
كم عددهم؟ 
إثنان

89
00:06:54,363 --> 00:06:57,161
دكتور,اتتطلع لرحلتك الاولى
الى الوديان الجافة؟

90
00:06:57,233 --> 00:06:59,997
انها بقعة جميلة جدا
فى هذا الوقت من السنة

91
00:07:00,069 --> 00:07:02,537
(في الحقيقة، الدّكتور (مكليرن
يريد الوصول الى ميلبورن

92
00:07:02,605 --> 00:07:04,766
للبحث عن نيزكه

93
00:07:07,276 --> 00:07:09,244
ميلبورن ؟

94
00:07:09,312 --> 00:07:11,303
لم يخبرنى احد عن ميلبورن

95
00:07:11,380 --> 00:07:14,077
نعم  صيد النيازك
عالم صغير جدا

96
00:07:14,151 --> 00:07:17,643
ولا اريد ان يعرف اى احد
اين اكون فعلا

97
00:07:17,721 --> 00:07:20,383
لانى ابحث عن
شىء مميز في ميلبورن

98
00:07:20,457 --> 00:07:23,153
و ال (إن إس إف) تركتنا
نبعدة عن الاعمال الكتابية

99
00:07:24,895 --> 00:07:26,260
هل يوجد مشكلة؟

100
00:07:27,431 --> 00:07:29,956
دعنى اريك شيئا

101
00:07:33,637 --> 00:07:35,730
ساريك على الخريطة

102
00:07:36,540 --> 00:07:38,701
نحن هنا ,حسنا؟ 
نعم 

103
00:07:38,775 --> 00:07:40,436
هنا الاودية الجافة

104
00:07:40,510 --> 00:07:44,469
وكل هذا هنا ميلبورن
مرّتين طولا والإتّجاه المعاكس

105
00:07:44,548 --> 00:07:47,210
كنت على طريقنا مرّتين
في الإسبوع الأخير،

106
00:07:47,284 --> 00:07:50,549
لكن لم اصل الى ميلبورن
منذ بداية الموسم

107
00:07:50,621 --> 00:07:53,818
حسنا،  قد يكون كثيرا  لكن
الدّكتور (مكليرن) قطع طريقا طويلا

108
00:07:53,891 --> 00:07:57,327
إذا استطعنا ان نساعده، فيجب علينا 
أندي ) ، نحن فى نهاية يناير )

109
00:07:57,394 --> 00:08:00,295
الثلج رقيق جدا وعربات الثلج
ستكون خطيرة جدا

110
00:08:00,364 --> 00:08:03,424
هناك طريقة واحده فقط
للقيام بتلك الرحلة، بالكلاب

111
00:08:03,500 --> 00:08:05,559
الكلاب؟

112
00:08:06,804 --> 00:08:10,103
حسنا  سيقدرون
على حمل كل المعدات؟

113
00:08:10,174 --> 00:08:12,199
!الكلاب ستكون جيدة

114
00:08:12,277 --> 00:08:15,246
انها نهاية الموسم 
السنة الماضية تركنا الكلاب بالخارج 

115
00:08:15,313 --> 00:08:17,804
مستعدة حتى يوم الرحيل

116
00:08:20,952 --> 00:08:24,319
(حسنا،( أندي
أنت الرئيس  سأجهّز أشيائى

117
00:08:26,691 --> 00:08:30,752
اتريد بعض المساعدة؟ 
لا ، أنا بخير 

118
00:08:30,828 --> 00:08:32,386
(كوب) قول طابت ليلتك ل(باك)

119
00:08:34,432 --> 00:08:37,560
سأطلب تأجيل

120
00:08:41,306 --> 00:08:43,103
يا اطفال , هيا بنا

121
00:08:43,174 --> 00:08:46,337
الجميع الى الخارج  لنضعكم
فى السرير, هيا

122
00:08:54,018 --> 00:08:55,952
(جيّد، (جاك

123
00:08:56,020 --> 00:08:58,215
ولد جيّد   سأراك في الصباح

124
00:09:01,694 --> 00:09:03,628
(مرحبا (مايا

125
00:09:05,230 --> 00:09:07,130
ما رايك؟ رحلة اخرى؟

126
00:09:07,199 --> 00:09:10,600
(ثمّ سنذهب الى (مكمردو
فى الشتاء   يبدو جيّدا؟

127
00:09:10,669 --> 00:09:14,002
يبدو جيّدا؟ هذه فتاتى

128
00:09:16,275 --> 00:09:20,109
ماكس)  أحتاج سفرة جيّدة منك)

129
00:09:24,149 --> 00:09:26,549
نجمة الحظ,اتمنى هذا

130
00:09:27,419 --> 00:09:29,216
(اراك في الصباح، (ماكس

131
00:09:37,596 --> 00:09:39,359
مرحبا 
مرحبا 

132
00:09:39,431 --> 00:09:41,729
سخّنت بعض
من الآيس كريم المفضلة لديك

133
00:09:41,800 --> 00:09:44,234
الفراولة
ذلك المفضل لك انت

134
00:09:44,303 --> 00:09:47,898
نعم، حسنا، أتيتى مبكرا
لم اجد وقت للتسوّق

135
00:09:49,441 --> 00:09:52,535
نعم، حسنا، لقد غيروا بعض الاشياء

136
00:09:52,611 --> 00:09:54,443
كيف حالك؟

137
00:09:54,514 --> 00:09:56,505
موسم جيّد  الأطفال بخير

138
00:09:56,583 --> 00:10:00,144
مايا) رائعة)
اولد جاك) كبر قليلا)

139
00:10:00,220 --> 00:10:02,711
جيري، كنت أسألك   كيف حالك؟

140
00:10:08,495 --> 00:10:10,520
انا لا أقاطع ، أليس كذلك؟

141
00:10:10,597 --> 00:10:12,690
لا، (روزي)  نحن كنّا نتحدث

142
00:10:13,299 --> 00:10:15,233
حسنا

143
00:10:18,004 --> 00:10:20,438
حسنا

144
00:10:20,507 --> 00:10:22,805
اعتقد اننى ساراكم
في الصباح

145
00:10:22,876 --> 00:10:24,468
شكرا لك  هذا كان لذيذ

146
00:10:25,912 --> 00:10:28,107
لا يوجد مشكلة  طابت ليلتك

147
00:10:28,181 --> 00:10:30,115
طابت ليلتك

148
00:10:40,660 --> 00:10:42,890
بعد اذنك 
آسف 

149
00:10:46,433 --> 00:10:48,459
احترس

150
00:10:49,270 --> 00:10:53,468
حقيقة محزنة فى الحياة هنا
ان الأرضية أكثر راحة من الأسرّة

151
00:10:53,541 --> 00:10:56,237
ماذا تفعل هنا بالضبظ؟

152
00:10:56,310 --> 00:11:00,804
رسم الخرائط     امضيت السنتان الأخيرتان
فى رسم كلّ بوصة من هذه الأرض

153
00:11:02,516 --> 00:11:04,848
ماذا حدث؟ القيت خارجا؟

154
00:11:08,522 --> 00:11:10,615
لا  لم احاول حتى

155
00:11:10,691 --> 00:11:15,219
ذهبت لتنظر فقط
(مازال رفضا (جير

156
00:11:17,164 --> 00:11:19,724
اسف على هذا يا صديقى

157
00:11:19,800 --> 00:11:21,563
لم أراك

158
00:11:26,240 --> 00:11:30,108
نحن نغلق الحرارة في الليل
لذا لو هناك شىء تحتاجه دافئا

159
00:11:30,177 --> 00:11:31,838
أقترح ان تنام معه

160
00:11:34,648 --> 00:11:35,774
استقبل

161
00:11:35,850 --> 00:11:38,580
!(جيري)

162
00:11:46,995 --> 00:11:48,826
حسنا هذه اخر واحدة

163
00:11:54,169 --> 00:11:57,195
لن نفقدك الآن، أليس كذلك؟

164
00:11:59,407 --> 00:12:01,204
حسنا،  القاعدة الأوّلى

165
00:12:01,276 --> 00:12:05,076
إذا اردت الإقتراب من الكلاب
إقترب منهم من الامام  حسنا؟

166
00:12:05,147 --> 00:12:06,842
ترى كيف الخطوط مشدودة جدا؟ 
نعم 

167
00:12:06,915 --> 00:12:10,373
أريدهم هكذا طول الوقت
إذا الخطّوط تشابكت سيتشاجرون

168
00:12:10,452 --> 00:12:12,181
لا نريد ذلك
فهمت 

169
00:12:12,254 --> 00:12:15,417
أي شيء آخر  يجب أن اعرفه؟ 
الباقى ساهتم به 

170
00:12:15,490 --> 00:12:17,515
يجب أن أراقبهم
انهم كلاب عاملة

171
00:12:17,592 --> 00:12:20,026
سيجرون حتى الموت
انهم يحبّون عملهم

172
00:12:20,095 --> 00:12:22,757
حسنا ، التقديم الرسمى

173
00:12:22,831 --> 00:12:25,994
هنا في المقدمة، فى القيادة،
(افضل فتاة عندى، (مايا

174
00:12:26,067 --> 00:12:28,092
(بجانبها (اولد جاك

175
00:12:28,170 --> 00:12:31,970
وصل للعاشرة قريبا
و يستعدّ  للتقاعد

176
00:12:32,040 --> 00:12:34,839
فى الخلف هنا،
(الابيض، هذا (شورتي

177
00:12:34,911 --> 00:12:37,675
وبجانبه افضل المجموعه
(ماكس )

178
00:12:37,747 --> 00:12:39,305
ما زال في فترة التدريب

179
00:12:39,382 --> 00:12:42,351
لديه الامكانيات
أتوقّع أشياء كبيرة منه

180
00:12:42,418 --> 00:12:44,852
هنا، حصلنا على التوائم
(هذا (ترومان

181
00:12:44,921 --> 00:12:47,583
أخذ (ترومان) عضة
من (ديوي) منذ عامين

182
00:12:47,657 --> 00:12:50,285
لاحظ الندبة فوق عين (ديوي)؟ 
نعم 

183
00:12:50,359 --> 00:12:54,090
حسنا، اصبحوا
أصدقاء منذ ذلك الوقت

184
00:12:54,163 --> 00:12:57,098
فى الخلف هنا، أخيرا وليس آخرا،
(حصلنا على الإثنان (ملاومنتس

185
00:12:57,166 --> 00:13:00,465
(الرمادي (شادو
(والأحمر صديقه (بوك

186
00:13:00,536 --> 00:13:03,664
كلّ القوة العضلية وبالتأكيد لا عقل
لكنّنا نحبّهم

187
00:13:05,675 --> 00:13:08,473
كلنا مستعدون هذا الصباح؟ 
نعم، أعتقد ذلك 

188
00:13:08,544 --> 00:13:11,035
أنا كنت فقط أقدّم
(إلى (مايا)، (اولد جاك

189
00:13:11,113 --> 00:13:13,707
شورتي)، (ماكس)، (ترومان)،
ديوي)، (شادو و بوك)

190
00:13:13,783 --> 00:13:15,751
ممتاز 
جير)؟)

191
00:13:16,986 --> 00:13:20,422
كن حذرا ، حسنا؟ 
دائما 

192
00:13:20,489 --> 00:13:22,013
إعتنى ب (كوبير) لاجلى

193
00:13:22,091 --> 00:13:24,582
لا تقلق  أنا سأعطيه
الكثير من الغذاء والماء

194
00:13:24,660 --> 00:13:26,150
حسنا، كفي  هل انتهينا؟

195
00:13:26,229 --> 00:13:30,394
أودّ اخذ صورة
للمستكشفون الباسلون، رجاء  شكرا لكم

196
00:13:30,467 --> 00:13:32,731
اثبتوا  حسنا

197
00:13:32,803 --> 00:13:34,395
حسنا

198
00:13:34,471 --> 00:13:35,460
حسنا، مستعد؟

199
00:13:37,207 --> 00:13:39,835
واحد اثنين ثلاثه

200
00:13:39,910 --> 00:13:42,936
وسيم  وسيم جدا

201
00:13:43,680 --> 00:13:46,706
كوب)من الافضل ان تاتى هنا)
(وتودع (بوك

202
00:13:49,720 --> 00:13:51,984
نعم؟

203
00:13:52,055 --> 00:13:54,717
!(حسنا,وداعا (بوك

204
00:13:54,791 --> 00:13:56,782
(رحلة   رحلة امنة (بوك

205
00:13:56,860 --> 00:13:59,920
لا  تعال هنا وقل مع السّلامة
أنت ستعقده نفسيا

206
00:14:03,467 --> 00:14:05,628
وماذا عن عقدتى النفسية؟

207
00:14:05,702 --> 00:14:07,966
تعال ، تعال و قل مع السّلامة

208
00:14:10,140 --> 00:14:13,701
أنا ، أنا متأكّد انه سمعني
اقول مع السّلامة، (جير)  أنا لا

209
00:14:14,845 --> 00:14:17,279
حسنا  لا أعرف لماذا تفعل هذا

210
00:14:18,782 --> 00:14:20,977
حسنا

211
00:14:22,320 --> 00:14:23,912
(اراك (بوك

212
00:14:23,988 --> 00:14:26,047
حسنا

213
00:14:26,124 --> 00:14:30,254
اعتنى بالدكتور و (جيرى) ,حسنا ؟

214
00:14:30,328 --> 00:14:34,389
مقرف

215
00:14:34,465 --> 00:14:35,898
هذا مقرف

216
00:14:35,967 --> 00:14:39,164
الكلب بصق في فمّي
!وأنفي

217
00:14:40,171 --> 00:14:42,537
هذا ليس مضحك

218
00:14:44,742 --> 00:14:47,506
لا أرى هذا مضحك

219
00:14:48,146 --> 00:14:51,138
حسنا
اعتنوا بانفسكم يا شباب,الى اللقاء

220
00:14:51,215 --> 00:14:52,739
مع السلامة 
الى اللقاء 

221
00:14:52,817 --> 00:14:55,650
حسنا يا رفاق
اخر تحرك فى الموسم

222
00:14:55,720 --> 00:14:57,244
!هيا ! تحركوا!تحركوا

223
00:15:27,619 --> 00:15:29,849
(هيا (جاك)هيا (اولد جاك

224
00:15:29,922 --> 00:15:32,322
!هيا (مايا)! هيا يا فتاة

225
00:16:19,105 --> 00:16:20,663
ما المشكلة؟

226
00:16:20,740 --> 00:16:24,699
يوجد حقول ثلج امامنا
ولا اعرف سمكها

227
00:16:24,778 --> 00:16:27,406
لهذا لم نأخذ
عربات الثلج  انظر

228
00:16:27,480 --> 00:16:29,345
اذا، ماذا سنفعل؟

229
00:16:30,583 --> 00:16:32,448
سأغيّر بعض أشياء

230
00:16:32,519 --> 00:16:34,919
نضع الكلاب
على شكل مروحة للامان

231
00:16:34,988 --> 00:16:38,287
انه ابطا قليلا،
لكنّها تقسّم الوزن

232
00:16:38,358 --> 00:16:40,724
بهذه الطريقة اذا
سقط احد الكلاب خلال الثلج،

233
00:16:40,794 --> 00:16:44,787
تكون المسافة طويلة
بما يكفى حتى لا يتبعه البقية

234
00:16:44,864 --> 00:16:48,061
تحركوا

235
00:17:17,465 --> 00:17:19,660
يا دكتور

236
00:17:19,733 --> 00:17:22,395
اترى هذا هناك؟ 
ما هذا؟ 

237
00:17:23,838 --> 00:17:25,931
خذ

238
00:17:28,476 --> 00:17:30,273
اتراهم؟

239
00:17:30,344 --> 00:17:33,006
اراهم  ما هذا؟ 
فقمات النمر 

240
00:17:33,080 --> 00:17:35,310
انها نمور اكثر من فقمات,فى راى

241
00:17:35,382 --> 00:17:38,010
نتحرك بعيدا؟ 
نعم،سنترك لهم بعض المساحه 

242
00:18:01,076 --> 00:18:03,340
توقفوا , يا اطفال توقفوا

243
00:18:04,346 --> 00:18:06,940
ماذا هذا؟ 
نحن على كتلة جليدية الآن 

244
00:18:07,015 --> 00:18:09,381
يجب ان ناخذها ببطء
يا دكتور,انزل

245
00:18:09,451 --> 00:18:13,478
أريدك أن تتولى الفرامل
أنت ستقود الزلاجة  حسنا؟

246
00:18:13,555 --> 00:18:15,420
الفرامل الثقيلة

247
00:18:15,490 --> 00:18:18,152
إتبع آثاري
أبق الزلاجة على آثاري

248
00:18:18,226 --> 00:18:19,557
أنا سأتقصّى للأمام 
حسنا 

249
00:18:19,628 --> 00:18:23,029
هذه الكتلة الجليدية دائما تتحرك،
لذا يجب أن نكون حذرين

250
00:18:28,069 --> 00:18:31,436
حسنا يا دكتور استخدم قدميك
على الفرمل اذا احتجت

251
00:18:31,506 --> 00:18:34,600
فقط ابقى جاهز للحركة، حسنا؟ 
حسنا 

252
00:18:34,676 --> 00:18:37,338
!حسنا،يا أطفال، تقدموا
!بهدوء، الآن

253
00:18:37,412 --> 00:18:39,812
بلطف وسهلة  هيا بنا

254
00:19:00,736 --> 00:19:02,829
!حسنا، توقّف! توقّف

255
00:19:02,905 --> 00:19:05,271
!حسنا، فرمل بقوة، هنا

256
00:19:07,577 --> 00:19:09,568
لدينا اخدود هنا

257
00:19:09,645 --> 00:19:13,741
لست متأكّد كم حجمة،
لذا سندور حوله  حسنا

258
00:19:13,816 --> 00:19:17,183
سنتحرك فى هذا الاتجاه
ببطء و سهوله

259
00:19:17,253 --> 00:19:18,914
سأدعو (مايا) هنا،

260
00:19:18,988 --> 00:19:22,253
واريدك ان تتحرك ببطء
شديد,حسنا؟

261
00:19:22,325 --> 00:19:25,556
حسنا، فهمت 
!حسنا، (مايا)، هيا 

262
00:19:31,467 --> 00:19:32,957
ماكس)، ماذا تفعل؟)

263
00:19:34,003 --> 00:19:35,095
!ماكس، لا  توقف

264
00:19:36,205 --> 00:19:38,639
!توقّف! توقّف
ماكس)! دكتور، توقّف)

265
00:19:41,010 --> 00:19:43,411
لا

266
00:19:48,719 --> 00:19:50,846
اصمد يا دكتور

267
00:19:52,456 --> 00:19:55,516
!دكتور! ضع يديك على الزلاجة
! يديك على الزلاجة

268
00:19:58,495 --> 00:20:01,828
!تحركوا! هيا، (جاك)، خذها للامان

269
00:20:01,898 --> 00:20:03,297
هيا، (مايا)، خذيها للامان!

270
00:20:06,169 --> 00:20:07,295
!هيا! تحركوا

271
00:20:27,758 --> 00:20:28,850
أنت بخير؟

272
00:20:28,925 --> 00:20:31,826
نعم

273
00:20:42,407 --> 00:20:44,068
ادى لى معروفا

274
00:20:44,142 --> 00:20:48,511
(في المرة القادمة تقرّر الذهاب إلى (ميلبورن
لا تحزم امتاع كثيرة

275
00:20:48,579 --> 00:20:50,979
وحاول المجىء مبكرا

276
00:20:51,049 --> 00:20:53,609
اندى)قال الرحلة جيدة)
وانت وافقت على الذهاب

277
00:20:57,755 --> 00:21:00,553
أندي) رئيسي  أفعل ما يامرنى به)

278
00:21:00,625 --> 00:21:04,152
إذا لم تعتقد ان الرحله آمن،
كان يجب ان لا توافق

279
00:21:19,744 --> 00:21:22,872
بهدوء

280
00:21:29,153 --> 00:21:31,281
جيرى) شكرا لك)

281
00:21:31,890 --> 00:21:35,519
نعم  لا يوجد مشكلة

282
00:21:41,366 --> 00:21:43,596
من الفنان؟

283
00:21:43,669 --> 00:21:46,604
(إبني، (إيريك

284
00:21:47,973 --> 00:21:50,134
يصنع واحده كل رحلة

285
00:21:53,512 --> 00:21:55,605
يشبه زوجتك

286
00:21:55,681 --> 00:21:58,115
طفل محظوظ

287
00:22:00,953 --> 00:22:02,818
نعم

288
00:22:02,888 --> 00:22:05,322
ماذا عنك؟ الديك شخص ما؟

289
00:22:05,390 --> 00:22:06,516
اتمزح معي؟

290
00:22:06,592 --> 00:22:09,857
أنا هنا ستّة أشهر سنويا
اتجول بالعلماء

291
00:22:09,928 --> 00:22:12,158
اى مراة ستتحمل هذا؟

292
00:22:12,231 --> 00:22:15,223
ماذا عن (كايتي)؟
يبدو انه بينكم شيئا

293
00:22:15,300 --> 00:22:19,498
نعم  قبل سنتين كان لدينا

294
00:22:19,571 --> 00:22:22,870
انت تعرف,احيانا تنجح
واحيانا لا

295
00:22:22,941 --> 00:22:25,604
أعتقد العلاقات
لا تلائم أسلوب حياتي

296
00:22:28,047 --> 00:22:30,174
على أية حال، هيا  دعنا نذهب للخارج

297
00:22:30,250 --> 00:22:33,811
سنتحرك غدا مبكرا
(هيا  هيا، (ماكس

298
00:22:33,887 --> 00:22:36,253
(هيا (ماكس

299
00:23:00,313 --> 00:23:01,871
حسنا

300
00:23:01,948 --> 00:23:04,712
دكتور  توقف,اضغط على الفرامل
ساقود من هنا

301
00:23:04,784 --> 00:23:07,912
حسنا,فهمت

302
00:23:10,490 --> 00:23:12,481
ما رايك؟

303
00:23:12,559 --> 00:23:15,357
انه شىء مختلف 
(انه (ميلبورن 

304
00:23:16,362 --> 00:23:20,424
هذا بيتك للإسبوع القادم 
جميل 

305
00:23:20,501 --> 00:23:22,628
جاهز الان,تحركوا

306
00:23:35,783 --> 00:23:40,516
فيكتوريا)هذا طقس عاصف)
اجب

307
00:23:40,588 --> 00:23:43,648
فيكتوريا)؟ هذا طقس عاصف)

308
00:23:43,724 --> 00:23:46,124
(هنا (فيكتوريا)  نسمعك، (ماكتاون

309
00:23:46,193 --> 00:23:49,993
(مرحبا، (أندي)  انا (ستيف
فقط اتفقد حال فريقك

310
00:23:50,064 --> 00:23:52,726
عندنا أربعة في القاعدة
وإثنان في الحقل  إنتهى

311
00:23:52,800 --> 00:23:54,700
اقترح ان تضعهم بالداخل

312
00:23:54,768 --> 00:23:57,566
لدينا نظامان ضغط منخفض
يتحرّكان جنوبا

313
00:23:57,638 --> 00:24:01,267
نريدك فى الصباح
لكى تكون آمن  إنتهى

314
00:24:01,342 --> 00:24:03,367
سمعتك،(ماكتاون)  إنتهى

315
00:24:03,444 --> 00:24:05,639
إحضرى (جيري) على الراديو

316
00:24:05,640 --> 00:24:16,441
اتريد ان تنام ساعتين

317
00:24:19,694 --> 00:24:21,628
نعم، بالتأكّد

318
00:24:27,969 --> 00:24:30,164
امسكتها؟ 
نعم، شكر 

319
00:24:33,508 --> 00:24:35,066
ما رأيك في الذى تنظر اليه؟

320
00:24:35,143 --> 00:24:38,408
حسنا، كل شىء يشير
إلى البقعة التي نحن عليها

321
00:24:38,480 --> 00:24:41,972
اليومين القادمين
سيخبرونا بالكثير

322
00:24:42,050 --> 00:24:45,110
من القاعدة إلى (ميلبورن)  اجب

323
00:24:45,186 --> 00:24:47,780
من القاعدة إلى (ميلبورن)  اجب

324
00:24:49,691 --> 00:24:50,988
جيري)؟)

325
00:24:51,059 --> 00:24:53,084
جيري)، هل تسمعنى؟ إنتهى)

326
00:24:53,161 --> 00:24:55,561
(نعم، ذاهبون الى (ميلبورن
اهذا انت،( كايتي)؟

327
00:24:55,630 --> 00:24:58,190
(جيري)، إستلمنا نداءا من (ماكتاون)

328
00:24:58,266 --> 00:25:01,497
عاصفة قوية قادمة   انتهى

329
00:25:01,569 --> 00:25:04,471
كررى مرة اخرى
نحن في بقعة سيئة هنا

330
00:25:04,540 --> 00:25:08,636
جيري)      عد إلى القاعدة)
هل تسمعنى؟

331
00:25:08,711 --> 00:25:13,307
يوجد عاصفة قوية قادمة
ماكتاون) يريدك هنا حالا  إنتهى)

332
00:25:13,382 --> 00:25:15,748
حسنا  سمعتك  سنعود

333
00:25:15,818 --> 00:25:17,809
متى نتوقّع هذه العاصفة؟

334
00:25:20,323 --> 00:25:22,018
كايتي)؟)

335
00:25:25,695 --> 00:25:28,095
اسف يا دكتور
يجب ان نعود

336
00:25:28,164 --> 00:25:32,794
حسنا، متى يجب ان نرحل؟ 
سنرحل غدا 

337
00:25:58,028 --> 00:26:00,462
(اسمع، (جيري 
سمعت ما قالته 

338
00:26:00,530 --> 00:26:05,490
الآن، (جيري)، اسمع   لا أستطيع
ان اعود بدون على الأقل محاولة

339
00:26:05,569 --> 00:26:08,060
نعم، حسنا، العاصفة لا تهمك

340
00:26:08,138 --> 00:26:10,072
لا  تهمنى

341
00:26:10,140 --> 00:26:12,233
هناك عاصفة قوية قادمة،
حسنا؟

342
00:26:12,309 --> 00:26:14,368
ليست بسيط، لكن قوية

343
00:26:14,444 --> 00:26:17,106
هناك إختلاف كبير
بين الإثنان

344
00:26:17,180 --> 00:26:20,081
عملى كدليل لك
أن اعيدك الى البيت قطعة واحدة،

345
00:26:20,150 --> 00:26:21,947
وهذا ما سافعله

346
00:26:22,019 --> 00:26:25,477
لكن (جيري)، نحن نتكلّم
حول صخرة من العالم الآخر

347
00:26:25,555 --> 00:26:30,083
هذا الجليد قد يعطينا أول
نيزك من كوكب عطارد

348
00:26:30,160 --> 00:26:32,822
هذا قد يقودنا
إلى استكشاف لا نستطيع تخيله

349
00:26:32,896 --> 00:26:35,126
عندما تتسلّق جبلا،
تركب نهرا،

350
00:26:35,198 --> 00:26:39,635
الجزء المثير ليس الذي تعرفه
ولكن الذى لا تعرفه

351
00:26:39,703 --> 00:26:43,434
هو ما  قد تجده،
وهذا نفس الحال هنا

352
00:26:43,507 --> 00:26:47,603
قطعت نصف الطريق حول العالم للبحث
عن شىء يهمنى

353
00:26:47,677 --> 00:26:49,907
جيري)، رجاء)

354
00:26:52,016 --> 00:26:54,780
يجب أن تأخذ الفرص
للأشياء التى تهتمّ به

355
00:26:59,490 --> 00:27:01,481
نصف اليوم على المنحدر الشرقي

356
00:27:01,559 --> 00:27:04,392
لكنّي أريد أن أكون
على تلك الزلاجة غدا بحلول الظهر

357
00:27:04,462 --> 00:27:07,329
ساقبل هذا  ساقبل هذا

358
00:28:00,619 --> 00:28:02,610
لا

359
00:28:31,316 --> 00:28:33,546
نحن نصارع الوقت هنا
يا دكتور

360
00:28:33,619 --> 00:28:35,814
صدقنى  انا اعرف

361
00:29:04,450 --> 00:29:06,384
(يا (جيرى

362
00:29:07,820 --> 00:29:10,721
أعتقد اننا وجدنا شيئا ما 
!إنتظر يا دكتور

363
00:29:10,790 --> 00:29:12,985
دكتور، إنتظر دقيقة، لا تتحرّك

364
00:29:13,059 --> 00:29:14,788
أنت خارج منطقة الامان

365
00:29:14,861 --> 00:29:18,126
هذه واحده كبير
أحد عشر سنتيمتر ه، سليمه بالكامل

366
00:29:18,198 --> 00:29:21,224
(يبدو كأنها (بازلت
لكنّى لم ارى مثلها من قبل

367
00:29:21,301 --> 00:29:23,633
!(جيري)
دكتور  لا تتحرّك 

368
00:29:23,703 --> 00:29:26,763
تلك المنطقة غير مفحوصة
أخبرتك ان تبقى في حدود الأعلام

369
00:29:26,839 --> 00:29:28,966
يا الهى  انها هى

370
00:29:29,042 --> 00:29:30,566
عظيم يا دكتور  ابقى ثابتا

371
00:29:30,643 --> 00:29:33,875
أنا مسرور لانك وجدت صخرتك،
لكن هيا نخرجك من هنا

372
00:29:33,948 --> 00:29:37,475
فقط اتبع خطواتك
تحرك على اثرها

373
00:29:39,386 --> 00:29:42,753
كنت اعلم انى ساجدها
ماذا اخبرتك؟ ها هى

374
00:29:42,823 --> 00:29:45,417
نصف يوم! شكرا لك

375
00:29:45,492 --> 00:29:48,222
لقد اخفتنى بشدة،
هل يمكننا العودة إلى البيت الآن؟

376
00:29:48,295 --> 00:29:51,321
نعم 
حسنا  هيا بنا 

377
00:29:53,100 --> 00:29:56,763
فيكتوريا، هذا (ماكتاون)  اجب

378
00:29:56,837 --> 00:29:58,862
(فيكتوريا) هنا  اسمعك، (ماكتاون)

379
00:29:58,939 --> 00:30:02,568
العاصفة القادمة
إزدادت سرعتها وكثافتها

380
00:30:02,643 --> 00:30:05,942
سنرسل لك الاحداثيات
ماكتاون) انتهى)

381
00:30:06,013 --> 00:30:08,880
(سمعتك يا (ماكتون
إنتهى

382
00:30:08,949 --> 00:30:11,110
من القاعدة إلى (ميلبورن)  اجب

383
00:30:26,901 --> 00:30:30,098
توقفوا  توقفوا  توقفوا

384
00:30:30,171 --> 00:30:33,106
بهدوء يا رفاق

385
00:30:33,174 --> 00:30:34,664
ما الأمر؟

386
00:30:34,743 --> 00:30:37,337
يجب أن أعالج أحد الأطفال

387
00:30:37,412 --> 00:30:39,778
(إبعث رسالة بالراديو إلى (كايتي
اعرف ما اخبار العاصفة

388
00:30:39,848 --> 00:30:40,837
حسنا

389
00:30:43,318 --> 00:30:46,446
(اللعنة  يبدو انه (اولد جاك

390
00:30:46,521 --> 00:30:48,250
(تعال هنا، (جاك

391
00:30:49,124 --> 00:30:52,890
الى القاعدة  اجب

392
00:30:52,961 --> 00:30:54,724
الى القاعدة  اجب
حسنا 

393
00:30:54,796 --> 00:30:56,559
سوف نعالجك 
الى القاعدة؟ 

394
00:30:56,631 --> 00:30:58,895
سنضع شيئا على كفّك؟

395
00:30:58,967 --> 00:31:01,401
فريق (ميلبورن) يتصل

396
00:31:01,469 --> 00:31:03,369
القاعدة,ايمكنا الحصول على  ؟

397
00:31:04,172 --> 00:31:05,799
دكتور

398
00:31:05,800 --> 00:31:06,800
انت بخير؟

399
00:31:19,522 --> 00:31:21,752
أعتقد انى كسرت ساقي

400
00:31:21,824 --> 00:31:24,850
حسنا  حسنا،
!ابق مكانك  ساعود حالا

401
00:31:31,167 --> 00:31:34,136
انتظر يا دكتور لا تتحرك

402
00:31:34,203 --> 00:31:36,467
يا دكتور

403
00:31:39,842 --> 00:31:42,640
دكتور لا تضرب الماء

404
00:31:42,712 --> 00:31:43,940
!لا تضرب الماء

405
00:31:45,748 --> 00:31:47,943
انظر لى   اترى الثلج؟

406
00:31:48,017 --> 00:31:50,042
!إمسك الثلج
!هو سيجمّدك إليه

407
00:31:50,119 --> 00:31:53,020
ياخد وقت اكثر بكثير
من الغرق

408
00:31:57,993 --> 00:32:00,427
جيد   جيد
اصمد سانزل حالا

409
00:32:06,869 --> 00:32:09,030
!حسنا،يا أطفال،هيا

410
00:32:14,277 --> 00:32:15,539
اصمد يا دكتور

411
00:32:23,854 --> 00:32:26,015
مايا) تعالى هنا)

412
00:32:26,089 --> 00:32:28,421
لا أستطيع       لا أستطيع التنفّس
لا أستطيع التنفّس

413
00:32:28,492 --> 00:32:30,483
خذ نفس عميق

414
00:32:33,964 --> 00:32:35,693
مايا) امسكى الحبل )

415
00:32:36,767 --> 00:32:38,325
اذهب الى الدكتور

416
00:32:38,402 --> 00:32:43,101
انها اتيه اليك يا دكتور
انها اتيه اليك

417
00:32:43,173 --> 00:32:46,108
حسنا،(مايا)، أنخفضى

418
00:32:46,176 --> 00:32:47,643
فتاة جيدة,ازحفى الى الدكتور

419
00:32:58,155 --> 00:33:00,521
هيا، (مايا)، امسكت بك
كلّ شيء على ما يرام

420
00:33:00,590 --> 00:33:04,959
هيا يا دكتور
ابقى هنا معى

421
00:33:05,695 --> 00:33:07,095
(هيا، (مايا

422
00:33:08,199 --> 00:33:11,828
بهدوء، (مايا)  بهدوء

423
00:33:14,172 --> 00:33:16,106
فتاة جيّدة

424
00:33:26,484 --> 00:33:29,385
عمل جيد، (مايا)  ضعى الحبل فوقه

425
00:33:29,454 --> 00:33:31,922
(فتاة جيدة(مايا

426
00:33:31,989 --> 00:33:34,014
أبق ذراعك الايسر
على الثلج، هكذا

427
00:33:34,091 --> 00:33:36,651
لكنّي أريدك أن تتجاوز الحبل
بذراعك الأيمن

428
00:33:36,727 --> 00:33:39,594
أريدك أن تحرك  مرفقك
وذراعك خلال الحلقة

429
00:33:39,664 --> 00:33:42,565
تستطيع فعل هذا

430
00:33:43,501 --> 00:33:47,460
عمل جيد يا دكتور
نعم  هكذا

431
00:33:47,538 --> 00:33:50,473
حسنا  (مايا)، تعالى

432
00:33:53,344 --> 00:33:56,177
عمل جيد، (مايا)  فتاة جيّدة

433
00:33:56,247 --> 00:34:00,082
امسكت بك يا دكتور
امسكت بك

434
00:34:00,152 --> 00:34:01,779
أبقها مشدّودة

435
00:34:02,454 --> 00:34:03,682
(رتبيهم (مايا

436
00:34:06,191 --> 00:34:09,627
!الآن! الآن!هيا

437
00:34:13,799 --> 00:34:15,357
!تحركوا

438
00:34:15,434 --> 00:34:18,369
(هيا (مايا) هيا (اولد جاك

439
00:34:19,371 --> 00:34:22,169
هيا يا اطفال

440
00:34:24,676 --> 00:34:27,270
تحركوا

441
00:34:30,482 --> 00:34:34,248
حسنا يا دكتور  تماسك

442
00:34:34,319 --> 00:34:36,344
سنعود الى المنزل  حسنا؟

443
00:34:36,421 --> 00:34:38,548
لا تقلق

444
00:34:38,624 --> 00:34:41,593
سأعيدك 
أنا آسف 

445
00:34:41,660 --> 00:34:43,992
ستصل إلى البيت وترى عائلتك

446
00:34:44,062 --> 00:34:46,553
سترى إبنك، حسنا؟

447
00:35:04,784 --> 00:35:06,513
(تعال هنا، (مايا

448
00:35:06,586 --> 00:35:09,578
! مايا)،  يجب أن تاخذينا الى المنزل)
!خذينا الى المنزل

449
00:35:15,762 --> 00:35:18,526
!إذهب الى هناك، (ماكس)! (مايا) تحتاجك

450
00:35:21,267 --> 00:35:25,363
!الآن! الآن! تحركوا! تحركوا

451
00:35:45,758 --> 00:35:48,785
(أستطيع الطيران في هذا، (أندي
تعرف أنّني أستطيع

452
00:35:48,862 --> 00:35:52,320
آسف،(كايتي)   ليس سؤال
عن طقس تستطعين الطيران فيه،

453
00:35:52,399 --> 00:35:54,663
لكن طقس تستطعين ان ترى فيه

454
00:35:54,735 --> 00:35:57,533
لا تقلقى
كان في طقس أسوأ من هذا

455
00:35:57,605 --> 00:35:59,732
أسوأ من هذا؟

456
00:36:04,678 --> 00:36:07,112
ماذا؟

457
00:36:45,887 --> 00:36:48,549
من القاعدة الى فريق (ميلبورن)  اجب

458
00:36:49,524 --> 00:36:51,719
من القاعدة إلى (ميلبورن)  اجب

459
00:36:51,793 --> 00:36:55,126
معك (كايتي)  رجاء، اجب

460
00:36:56,064 --> 00:36:59,966
جيرى) هل تسمعنى  انتهى)

461
00:37:01,036 --> 00:37:03,869
القاعدة انتهى

462
00:37:22,724 --> 00:37:25,022
اطفال جيدة

463
00:38:01,530 --> 00:38:04,988
حوالي ثلاثة هنا، حسنا؟

464
00:38:22,084 --> 00:38:24,552
!أندي)! (كوب)! تعالوا، انهم هنا)

465
00:38:31,461 --> 00:38:34,624
جيري)! (جير)، هل أنت بخير؟)

466
00:38:34,698 --> 00:38:37,690
!لقد كسر ساقه
!وسقط في الماء

467
00:38:37,768 --> 00:38:39,736
!احضر النقّالة الآن 
!حسنا 

468
00:38:41,271 --> 00:38:43,466
لا يعجبنى هذا السعال 
احضر الكلاب 

469
00:38:43,540 --> 00:38:45,906
!انظر إلى تلك الأيدي! إدخلهم

470
00:38:45,976 --> 00:38:48,001
(هيا (جيرى 
!هيا بنا 

471
00:38:48,078 --> 00:38:52,037
فريق جيّد  فريق جيّد

472
00:38:53,383 --> 00:38:55,578
(فتاة جيدة (مايا

473
00:38:55,652 --> 00:38:58,780
احضرتنا الى المنزل

474
00:39:01,558 --> 00:39:03,651
حسنا،
دعنا ننظر الى ساقك

475
00:39:03,727 --> 00:39:06,662
روزماري)  عدّة إنخفاض درجة حرارة)

476
00:39:06,730 --> 00:39:09,893
ضع يديك هناك
سنعيدهم بلطف وببطء

477
00:39:09,966 --> 00:39:12,457
ياصديقى، كيف تشعر؟

478
00:39:12,536 --> 00:39:15,130
كيف حال الكلاب؟ 
بخير  لقد اطعمتهم  

479
00:39:15,205 --> 00:39:18,197
احضر الصخرة من الزلاجة 
الصخرة؟ 

480
00:39:18,275 --> 00:39:21,575
وجد ما كان يبحث عنه؟ 
بالطبع  انه مرشد جيّد 

481
00:39:21,646 --> 00:39:23,739
باسرع ما يمكن  اعدى الطائرة

482
00:39:23,815 --> 00:39:27,751
الدّكتور (مكليرن) يمكن أن يفقد ساقه
بدون الرعاية الطبية الصحيحة

483
00:39:27,819 --> 00:39:31,516
ماذا سنفعل بخصوص الكلاب؟ 
لا نستطيع حمل المزيد 

484
00:39:31,589 --> 00:39:34,149
(أنا تكلّمت مع (ماكتاون
الفريق الشتوى جاهز للذهاب

485
00:39:34,225 --> 00:39:36,455
كايتي) تستطيع ان ترجع)
لاخراج الكلاب

486
00:39:36,527 --> 00:39:39,291
سأنتظر هنا
وسأطير مع الكلاب فيما بعد

487
00:39:39,363 --> 00:39:42,958
لا، ذلك أمر مستبعد
ستكون خطورة الثلج من الدرجة الثالثة

488
00:39:43,034 --> 00:39:45,935
والله يعلم مدى الخسائر التى حدثت

489
00:39:46,003 --> 00:39:49,700
جيري) هو على حقّ)
ساعود مباشرة أعدك

490
00:39:49,774 --> 00:39:52,140
لنستعدّ لنخرج من هنا

491
00:39:54,946 --> 00:39:56,573
اخرجهم من هنا

492
00:39:56,647 --> 00:39:58,808
احترس لراسه
جير)  أحتاج إلى بعض المساعدة)

493
00:39:58,883 --> 00:40:01,681
كن حذرا بذلك الساق

494
00:40:05,623 --> 00:40:08,183
(اخفض النقاله (روزماري

495
00:40:09,560 --> 00:40:12,028
كوب)  (كوب)ساعدنى فى)
شدّ ياقات الكلاب

496
00:40:12,096 --> 00:40:14,691
حتى لا يضيعوا
!تعال  (ماكس)! تعال

497
00:40:14,766 --> 00:40:16,563
(ولد جيّد، (ماكس

498
00:40:21,707 --> 00:40:24,175
هيا يا صديقى  تعال هنا

499
00:40:29,414 --> 00:40:32,076
تعال هنا 
(ولد جيّد  ولد جيّد، (ماكس 

500
00:40:32,150 --> 00:40:34,880
حسنا  هيا نذهب
لن يطول الامر 

501
00:40:34,953 --> 00:40:37,012
اهدا (ماكس) اهدا

502
00:40:37,089 --> 00:40:39,853
الاخرين الان 
حسنا 

503
00:40:41,593 --> 00:40:43,618
اصمد هنا

504
00:40:50,535 --> 00:40:52,662
هذا اخر واحد

505
00:40:53,538 --> 00:40:55,233
(حسنا، (مايا

506
00:40:55,307 --> 00:40:58,640
ابقيهم معا
(وأنا سأعود ظهرا  (أعدك

507
00:40:58,710 --> 00:41:01,178
!  كونى جيده  انت فتاتى

508
00:41:31,644 --> 00:41:34,442
حسنا، شدّوا الاحزمة
هذا سيكون قاسي

509
00:41:37,083 --> 00:41:40,985
كوب)، أعرف انك لديك هذا الخوف)
الخوف ، الخوف العظيم من الطيران؟ نعم 

510
00:43:28,986 --> 00:43:32,686
محطـة مكموردو
انتاركتيكا

511
00:44:14,610 --> 00:44:15,634
مرحبا

512
00:44:15,711 --> 00:44:17,542
مرحبا

513
00:44:17,880 --> 00:44:19,814
أخيرا

514
00:44:20,716 --> 00:44:22,047
يا إلهى

515
00:44:22,118 --> 00:44:24,882
أنت محظوظ جدا فقدت الوعي

516
00:44:24,954 --> 00:44:25,943
نحن

517
00:44:26,021 --> 00:44:27,989
نحن كنّا نقفز فى الطائرة

518
00:44:28,057 --> 00:44:30,753
مثل كرة الشاطىء فى
احد الملاعب المعوجة

519
00:44:30,826 --> 00:44:33,989
و(كايتي) كانت تصرخ لكى
اتوقّف عن الصراخ،

520
00:44:34,063 --> 00:44:36,861
لكن، لم أستطيع
لقد كان الطريق صعبا جدا

521
00:44:36,932 --> 00:44:38,763
كان مجنون

522
00:44:39,635 --> 00:44:41,296
أين الجميع؟

523
00:44:41,370 --> 00:44:43,805
هنا
(الجميع هنا في (ماكتاون

524
00:44:43,874 --> 00:44:46,308
ديفيس) بخير  وانت بخير)

525
00:44:46,376 --> 00:44:49,140
يديك       ما زلت عندك
يديك، التى بخير

526
00:44:49,212 --> 00:44:51,737
كلّ شيء
كلّ شيء بخير

527
00:44:52,182 --> 00:44:54,241
هل (كايتي) احضرت الكلاب؟

528
00:44:55,218 --> 00:44:57,083
حسنا

529
00:45:03,860 --> 00:45:06,795
كانوا يخبرونها
بأنّها يجب أن تنتظر،

530
00:45:06,863 --> 00:45:09,127
تعرف، إلى أن تتحسن الأشياء

531
00:45:09,499 --> 00:45:13,196
جير)؟ يتساقط الثلج)
منذ أن أتينا هنا

532
00:45:16,373 --> 00:45:17,931
يا صديقى

533
00:45:28,752 --> 00:45:31,118
كيف حال يديك؟ 
بخير 

534
00:45:31,188 --> 00:45:34,385
متى نعود؟ 
أعتقد يجب أن ترتاح قليلا، حسنا؟ 

535
00:45:34,457 --> 00:45:35,515
لا، (كايتي)  متى؟

536
00:45:35,592 --> 00:45:38,027
الطقس أصبح أسوأ
لا يسمح بالطيران

537
00:45:38,095 --> 00:45:39,687
متى سيتحسّن؟

538
00:45:40,798 --> 00:45:45,235
ألغوا الفرق الشتائية
لا ذهاب حتى الربيع

539
00:45:54,979 --> 00:45:57,140
!أحتاجه الآن

540
00:45:57,648 --> 00:45:58,808
أعذرني، ايها القائد؟

541
00:45:58,883 --> 00:46:01,249
من أنت؟ 
(جيري شيبارد)  أنا مع (إن إس إف)

542
00:46:01,319 --> 00:46:03,219
طاقم (أندي هاريسن)؟ 
نعم 

543
00:46:03,287 --> 00:46:06,586
نحتاج طائرة إلى القاعدة
لم نخليها بالكامل

544
00:46:06,657 --> 00:46:09,319
ماذا؟ أمرت الجميع
بالخروج من هناك بالامس

545
00:46:09,393 --> 00:46:12,089
لا، ليس الجميع
تركنا ثمانية كلاب هناك، سيدى

546
00:46:12,163 --> 00:46:13,391
كلاب؟

547
00:46:13,464 --> 00:46:17,400
عندي أكثر من 200 شخص، عشر فرق
شتائية تم اخلائها إلى نيوزيلندا

548
00:46:17,468 --> 00:46:19,993
حسنا  هذه الكلاب
(جزء من فريقنا، (إن إس إف

549
00:46:20,071 --> 00:46:23,529
ايها القائد، لدينا مشكلة كبيرة
بعض المحرّكات تجمّدت

550
00:46:23,608 --> 00:46:28,409
يجب أن نحرك بعض الطائرات 
يا بنى، انظر  هذا اليوم 

551
00:46:28,479 --> 00:46:31,313
لدينا يومين،
ثمّ تاتى عاصفة أخرى

552
00:46:31,383 --> 00:46:33,476
إذا انتهت هنا
كما يقولون

553
00:46:33,552 --> 00:46:36,112
سندخل في الشتاء
ولن يطير احد

554
00:46:36,188 --> 00:46:39,123
نحن لا نملك تجهيزات كافية
لإبقاء كلّ شخص هنا

555
00:46:39,191 --> 00:46:42,718
لذا أنا مشغول قليلا الآن 
كل ما نحتاج إليه هو طائرة،يا سيدى 

556
00:46:42,794 --> 00:46:45,126
ماذا تريدنا ان نفعل يا سيدى؟ 
بخصوص ماذا؟ 

557
00:46:45,197 --> 00:46:47,995
البدء فى تحرّيك بعض الطائرات 
هل تعطيني دقيقة واحدة؟ 

558
00:46:49,968 --> 00:46:53,301
إسمع  إذا امكن أن نحصل على طائرة
مثل التى طيّرنا بها الى هنا،

559
00:46:53,372 --> 00:46:55,272
سنأخذ ثلاث ساعات فقط

560
00:46:55,674 --> 00:46:58,802
يا بنى، الشيء الوحيد
(c130s)الشىء الوحيد الذى تبقى

561
00:46:58,877 --> 00:47:01,277
وهى بالتاكيد
لا تستطيع الهبوط في القاعدة

562
00:47:02,814 --> 00:47:05,248
لا نستطيع تركهم بالخارج

563
00:47:06,518 --> 00:47:09,316
لا استطيع فعل شىء  أنا آسف

564
00:47:10,956 --> 00:47:14,949
دعنا نبدأ بتحريك تلك الطائرات 
نعم يا سيدي، مباشرة،ايها القائد 

565
00:47:23,136 --> 00:47:26,401
نعم  ادخل

566
00:47:27,573 --> 00:47:29,040
مرحبا

567
00:47:29,776 --> 00:47:32,006
كيف حالك؟

568
00:47:32,078 --> 00:47:35,172
متى ستغادر طائرتك؟
أنت و(روزي)؟

569
00:47:35,248 --> 00:47:38,183
ساعتان بعدك انت و(كوب) و الدكتور

570
00:47:40,453 --> 00:47:42,648
جيري)، أنا آسفه جدا)

571
00:47:43,389 --> 00:47:45,516
(أنا آسفه جدا، (جيري

572
00:47:45,591 --> 00:47:47,718
لا أريد التحدّث بالامر
تريدين شرابا؟

573
00:47:49,028 --> 00:47:50,188
بالتأكّد

574
00:47:53,499 --> 00:47:58,493
فريسكا 
نعم، آسف  هذا كل ما لدى 

575
00:47:58,571 --> 00:48:02,701
لم تكن غلطتك
لم تكن غلطت أي شخص

576
00:48:02,775 --> 00:48:05,642
لقد تركناهم هناك 
لا لم نتركهم هناك 

577
00:48:05,712 --> 00:48:08,772
لا تفعل هذا بنفسك
إنّ الكلاب قوية

578
00:48:08,848 --> 00:48:10,247
ربّما هناك فرصة

579
00:48:10,316 --> 00:48:13,581
شددنا ياقاتهم
حتى لا يضيعوا

580
00:48:16,590 --> 00:48:18,581
إسمع

581
00:48:18,659 --> 00:48:20,286
أعرف

582
00:48:20,361 --> 00:48:24,058
أعرف أنّك تريدني أن أجد
طريقه لإعادتنا هناك

583
00:48:24,131 --> 00:48:26,031
أعرف انى خذلتك

584
00:48:28,335 --> 00:48:29,962
لا

585
00:48:34,241 --> 00:48:37,438
أحيانا
يجب أن اقلل من توقّعاتى

586
00:48:47,955 --> 00:48:50,822
اتعلم (جيري)؟
أنا آسفه  أنا حقا اسفه

587
00:48:53,060 --> 00:48:54,823
كان يجب ان اعود

588
00:50:03,833 --> 00:50:08,065
إملأ هذا   ثم أنزله إلى الإدارة
فقط اتبع الخطّ الأحمر على الأرضية

589
00:50:08,137 --> 00:50:10,697
و ببعض الحظّ، يمكن أن
تجد ممول بحلول شهر أغسطس

590
00:50:10,773 --> 00:50:12,764
أغسطس؟

591
00:50:12,842 --> 00:50:16,403
لا، إنتظر   لا أعتقد انك تفهم
في بضعة أيام تلك الكلاب س

592
00:50:16,479 --> 00:50:17,810
يجب أن أذهب الآن

593
00:50:17,880 --> 00:50:20,678
(أنا آسف، سّيد (شيبارد
عندما يحل الشتاء،

594
00:50:20,749 --> 00:50:23,980
كما تعلم، لا يوجد الكثير من الحركة هنا

595
00:50:24,053 --> 00:50:26,453
كان يجب أن نلغي
الفرق الشتائية هذه سنة

596
00:50:26,522 --> 00:50:30,982
لا يمكن اخراجهم قبل العاصفة 
يجب أن يكون هناك شخص ما ذاهب جنوبا 

597
00:50:31,060 --> 00:50:36,123
سّيد (شيبارد)، لنفكر بالمنطق  هذا
أكبر عاصفة قطبية منذ 25 سنة

598
00:50:36,198 --> 00:50:39,531
إذا كنت لا تصدّقني
ألق نظرة على تقرير حالة الطقس

599
00:52:21,472 --> 00:52:24,873
نعم، جيّد جيّد

600
00:52:24,942 --> 00:52:27,672
الى اين سيذهب الصاروخ؟

601
00:52:27,745 --> 00:52:29,542
إلى المريخ، يا أبّى 
تفضل 

602
00:52:29,614 --> 00:52:31,081
نعم؟

603
00:52:31,148 --> 00:52:32,843
حسنا,انظر ماذا وجدت

604
00:52:33,517 --> 00:52:35,985
مرحبا  مرحبا، بالمسافر العالمي

605
00:52:36,053 --> 00:52:37,884
كيف حالك؟ 
أنا جيّد، أنا جيّد 

606
00:52:37,955 --> 00:52:40,423
كيف أصابعك؟ 
ساحتفظ بهم 

607
00:52:40,491 --> 00:52:41,651
عظيم 
كيف ساقك؟ 

608
00:52:41,726 --> 00:52:44,719
(ستكون رائعة  الفضل ل(ايريك

609
00:52:44,796 --> 00:52:47,026
هناك وعاء قهوة
في المطبخ، لذا

610
00:52:47,099 --> 00:52:49,260
إيريك)، دعنا نبحث)
عن كتاب تلوين حقيقى

611
00:52:49,334 --> 00:52:51,427
يالها من مفاجأة عظيمة 
ااساعدك؟ 

612
00:52:51,503 --> 00:52:53,027
لا، أنا بخير 
امسكت بها؟ 

613
00:52:53,105 --> 00:52:56,302
اذا,ماذا احضرك ل(لوس انجلوس)؟

614
00:52:57,509 --> 00:52:59,534
احضرت لك شيئا

615
00:53:07,319 --> 00:53:09,549
شكرا

616
00:53:09,621 --> 00:53:12,749
يجب أن أعود هناك  الآن

617
00:53:13,392 --> 00:53:17,795
لا أستطيع النوم ليلا  ذهبت
إلى (إن إس إف)، وكالات، مؤسسات

618
00:53:17,863 --> 00:53:21,128
ذهبت الى شبكات تلفزيونية للإقتناعهم
بالتصوير معى

619
00:53:21,199 --> 00:53:24,600
أيّ شيء لجمع المال
ولكنه ياخذ فترة طويلة جدا

620
00:53:24,670 --> 00:53:28,265
الآن لدى إسبوع واحد
للرجوع هناك قبل ضربات الشتاء

621
00:53:28,340 --> 00:53:32,834
و لا يوجد احد سيسافر لمدّة ستّة أشهر
لكنك لديك معارفك

622
00:53:32,911 --> 00:53:35,471
العلماء

623
00:53:35,547 --> 00:53:39,348
المنح الجامعية؟ 
سيفعلون أيّ شيء لك الآن 

624
00:53:40,186 --> 00:53:43,349
جيري)، استمع لما تقوله)
لا، انا فقط ساذهب 

625
00:53:43,423 --> 00:53:45,721
فقط سفرة لمدة ثلاثة أيام
تستطيع اخبارهم بهذا

626
00:53:45,792 --> 00:53:49,694
اخبرهم بانى ساتولى رحلتك القادمة 
انهم لن يبدّدون نقودهم 

627
00:53:49,762 --> 00:53:52,697
لا، لن يبددون نقودهم 
حتى لو ذهبت هناك الان 

628
00:53:52,765 --> 00:53:54,232
درجة الحرارة 50 تحت الصفر 
لا 

629
00:53:54,300 --> 00:53:57,428
جيري)، كن واقعياً)
انهم الان

630
00:53:57,503 --> 00:54:00,336
أعرف المدة التى مرت

631
00:54:00,406 --> 00:54:03,500
لكنّي أحتاج ان اتاكد
يجب أن أذهب

632
00:54:04,143 --> 00:54:07,112
(هذا مستحيل (جيرى

633
00:54:08,147 --> 00:54:10,775
هذا مستحيل

634
00:54:12,552 --> 00:54:15,749
و يجب أن تجد طريق
لنسيان كلّ هذا

635
00:54:17,056 --> 00:54:18,523
إنسى؟

636
00:54:20,193 --> 00:54:22,161
وأنت تستطيع هذا؟

637
01:00:51,091 --> 01:00:53,616
(مرحبا (جيرى) انا (كايت

638
01:00:53,694 --> 01:00:56,060
لقد مر إسبوع
فقط ارى ان كنت بالبيت

639
01:00:56,130 --> 01:00:59,395
مع السلامة

640
01:01:01,401 --> 01:01:04,928
جير)، معك (كايت) مرة ثانية)
عاود الاتصال بى  مع السلامة

641
01:07:05,906 --> 01:07:08,238
حسنا، المحيط
له عقله الخاص

642
01:07:08,942 --> 01:07:11,342
لذا احترم المحيط   و إبق حذر

643
01:07:12,846 --> 01:07:15,906
الآن، هيا امسكوا المجذاف
هكذا  بكلتا الأيدي

644
01:07:18,452 --> 01:07:21,353
هيا بنا
سنعمل على التجديف ،

645
01:07:21,421 --> 01:07:24,356
أنصال متناوبة

646
01:07:25,993 --> 01:07:27,358
هكذا

647
01:07:29,263 --> 01:07:31,390
حل مكانى؟

648
01:07:36,670 --> 01:07:38,763
ماذا تفعلين هنا؟

649
01:07:38,839 --> 01:07:42,400
(شخص ما اخبرنى ان (جيري شيبارد
يعمل في بركة الاطفال

650
01:07:42,476 --> 01:07:45,843
قلت، "مستحيل
" يجب أن أرى بنفسى

651
01:07:45,913 --> 01:07:48,177
لهذا أنت هنا؟
لكى تسخرى منى؟

652
01:07:48,248 --> 01:07:51,740
أنا السائق
شخص آخر يريد رؤيتك

653
01:07:51,818 --> 01:07:55,687
!(براندي)! تعالى هنا  إذهبى ل(جيري)

654
01:07:58,826 --> 01:08:02,626
انظرى من كبرت واصبحت جميله 
وذكيه ايضا  مثل ما قالت 

655
01:08:02,697 --> 01:08:06,189
اهى كذلك؟ دعنا نرى
كيف قمت بتدريبها

656
01:08:07,936 --> 01:08:10,427
!احضريها

657
01:08:14,609 --> 01:08:17,134
انها تبدو جيّدة

658
01:08:17,211 --> 01:08:19,975
ما زلت لست متأكّد
لماذا جئت هنا؟

659
01:08:20,048 --> 01:08:23,245
لم ترد على مكالماتي
قلقت

660
01:08:23,318 --> 01:08:27,584
كنت مشغول 
نعم، أرى ذلك

661
01:08:27,655 --> 01:08:30,351
ماذا عنك؟
كيف اخبارك؟

662
01:08:30,425 --> 01:08:33,588
ليس كثير  أرى شخص ما

663
01:08:35,597 --> 01:08:37,326
حقا 
نعم، أعني 

664
01:08:37,398 --> 01:08:40,890
لا اواعده منذ مده طويله،
لكنّي معجبه به

665
01:08:40,969 --> 01:08:45,235
هو عكسنا تماما
يفكر بعقله

666
01:08:45,306 --> 01:08:47,706
انه مهندس

667
01:08:48,344 --> 01:08:50,209
مثل الذى على قطار؟

668
01:08:50,679 --> 01:08:52,374
إسكت

669
01:08:56,785 --> 01:08:57,911
نعم 
فتاة جيّدة 

670
01:09:08,998 --> 01:09:12,798
سمعت أنّك سحبت نفسك
(من بعثة (مكينلي

671
01:09:14,203 --> 01:09:17,104
إسمع، أعرف ان ترك الكلاب
كان صعب عليك

672
01:09:17,172 --> 01:09:20,505
حسنا، كان كذلك
لا يوجد ما نتحدث بشانه

673
01:09:20,576 --> 01:09:22,669
لا يوجد ما نتحدث بشانه؟ (جيري)، هيا

674
01:09:22,745 --> 01:09:24,474
لا أريد التحدّث عن هذا

675
01:09:25,147 --> 01:09:27,240
(لا تستطيع اخفاء الامر (جيرى

676
01:09:27,316 --> 01:09:30,683
أعني
تأجير الزوارق للاطفال بعمر التاسعة؟

677
01:09:32,187 --> 01:09:34,815
حسنا، ماذا يجب ان افعل؟

678
01:09:34,890 --> 01:09:38,257
ربّما أنت تستطيعى مساعدتي

679
01:09:38,327 --> 01:09:42,992
تعرف ماذا يجب ان تفعل؟
حرر نفسك

680
01:09:43,066 --> 01:09:46,229
لا اعنى انه يجب ان تنسى

681
01:10:41,726 --> 01:10:43,751
(مرحبا (ميندو

682
01:10:43,828 --> 01:10:46,422
كيف حالك؟ رحلة سهلة؟ 
نعم، لم تكن سيئه 

683
01:10:46,497 --> 01:10:48,931
بقدر ما ترانى 
يشرفنى هذا 

684
01:10:48,999 --> 01:10:50,864
أنت فرد من العائلة

685
01:10:51,769 --> 01:10:54,465
إعتقدت أنّك تريدّ أن تأخذ هذا

686
01:10:55,272 --> 01:10:57,740
شكرا  تفضل

687
01:11:10,087 --> 01:11:12,521
اتيت لتعتذر؟

688
01:11:14,492 --> 01:11:16,153
أنا اعرف

689
01:11:16,894 --> 01:11:19,590
اعرف انك ربيتهم

690
01:11:19,663 --> 01:11:24,464
لست مضطر على الاعتذار لى
الامر لا يتعلق بالاسف

691
01:11:26,804 --> 01:11:28,101
بما يتعلق اذا؟

692
01:11:32,477 --> 01:11:35,378
عندما كنت شابّ،

693
01:11:35,447 --> 01:11:39,747
ذهب ابى بكلاب الزلاجات
(الى (يوكون

694
01:11:40,652 --> 01:11:44,418
كان يسير مع ستة كلاب

695
01:11:45,190 --> 01:11:50,127
صادفوا دبّ أمريكي
صغير، لكن ضخم

696
01:11:50,195 --> 01:11:53,926
أول شيء فعله هو ضرب
أبّي حتى اقترب من الموت

697
01:11:53,999 --> 01:11:57,435
وعندما فاق
وجد كلبان ميتان

698
01:11:57,502 --> 01:12:01,063
ماتوا ليحاولوا إنقاذه
والبقية اختفوا

699
01:12:02,207 --> 01:12:06,735
عندما إستعاد قوّته،
خرج يبحث عن كلابه

700
01:12:06,812 --> 01:12:08,746
قال يجب ان افعل

701
01:12:11,616 --> 01:12:14,278
اتعرف لماذا اخبرتك هذه القصّة؟

702
01:12:16,988 --> 01:12:19,320
لأنني لم اجد كلابي

703
01:12:20,058 --> 01:12:23,460
القصّة ليست حول الكلاب
انها حول أبّي

704
01:12:23,529 --> 01:12:25,793
تكريم ما فعله الكلاب له

705
01:12:27,433 --> 01:12:29,663
جيري)، المهم هو)

706
01:12:29,735 --> 01:12:33,899
ايجاد الشىء
الذى سيريح قلبك حقا

707
01:15:22,978 --> 01:15:24,605
والآن

708
01:15:24,680 --> 01:15:27,240
والآن، أيها السيدات والسادة
رجاء إنضمّوا لي

709
01:15:27,316 --> 01:15:31,685
فى تحية و تكريم
الرجل الذي فى الخمسة أشهر السابقه

710
01:15:31,754 --> 01:15:35,952
أحضر من القارة القطبية الجنوبية
اول وثائق مدعمه عن نيزك عطارد

711
01:15:36,025 --> 01:15:37,652
(الدّكتور (ديفيس مكليرن

712
01:15:45,801 --> 01:15:48,395
مبروك 
شكرا لك

713
01:15:49,738 --> 01:15:53,037
شكرا جزيلا  هناك
عدّة إشخاص أريد شكرهم،

714
01:15:53,108 --> 01:15:55,576
لكن الأول و ألاكثر أهمية،
عائلتي،

715
01:15:55,644 --> 01:15:58,705
(إبني، (إيريك
(وزوجتي، الدّكتورة (حواء مكليرن

716
01:15:58,782 --> 01:16:03,014
لصبرها    لانى أسافر
حول العالم فى هذه البعثات،

717
01:16:03,086 --> 01:16:06,578
و الكثير منها يمكن ان يوصف
بانى اطارد التوهم

718
01:16:07,857 --> 01:16:11,088
أودّ أن أشكر الجامعة
لدعمها المستمر

719
01:16:11,161 --> 01:16:13,425
واريد اخذ لحظه

720
01:16:13,496 --> 01:16:18,126
لشكر الفريق بالكامل
(في قاعدة (إن إس إف

721
01:16:18,201 --> 01:16:22,001
بدونهم هذا الإكتشاف

722
01:16:22,072 --> 01:16:26,338
وهذا العالم
ما كانوا سيصلون للمنزل

723
01:16:36,920 --> 01:16:41,186
شكرا   شكرا
بعد اذنكم

724
01:16:41,257 --> 01:16:42,918
شكرا

725
01:16:42,992 --> 01:16:46,120
ها انت 
نعم  سكوتش، بالثلج، رجاء 

726
01:16:46,196 --> 01:16:48,562
رجل الساعة  مبروك

727
01:16:48,631 --> 01:16:52,363
حسنا، أنا سعيد لانك اتيت
لم اكن متاكد انك ستاتى

728
01:16:52,436 --> 01:16:54,063
نعم

729
01:16:54,138 --> 01:16:55,662
انت تعلم

730
01:16:55,739 --> 01:16:58,139
آخر مرّة رأيتك،

731
01:16:58,209 --> 01:17:01,269
حاولت جعل مشاكلي هى مشاكلك
لم افعل الصواب

732
01:17:01,345 --> 01:17:04,644
لكنّ كان من الصعب قبول
انى لن أعود إلى الكلاب

733
01:17:06,050 --> 01:17:07,950
اذا , ووصلت الى ماذا؟

734
01:17:08,951 --> 01:17:14,351
فى الواقع
ساذهب الى (نيوزلندا)هذه الليلة

735
01:17:14,692 --> 01:17:17,126
اذا وجدت طريق للعودة؟

736
01:17:17,194 --> 01:17:19,492
جزء من الطريق
(ثم ساذهب إلى (كرستشورتش

737
01:17:19,563 --> 01:17:24,227
وإذا بقيت مدة كفاية هناك،
عادة تستطيع الذهاب جنوبا

738
01:17:24,301 --> 01:17:26,735
وإذا لم تستطيع؟

739
01:17:28,806 --> 01:17:32,401
حسنا,مثلما قلت لى
فى اليوم الذى هبت فيه العاصفة

740
01:17:32,476 --> 01:17:34,876
يجب أن تأخذ الفرص
للأشياء التى تهتمّ به

741
01:17:35,579 --> 01:17:37,308
ديفيس)؟)

742
01:17:38,682 --> 01:17:41,776
نعم، نعم
ساتى حالا

743
01:17:41,852 --> 01:17:43,377
هيا، عود الى الحفلة

744
01:17:43,455 --> 01:17:46,686
اردت المجىء
وان ابارك لك مرة اخرى

745
01:17:46,758 --> 01:17:48,919
بالتأكّد  شكر لمجيئك 
مرحبا بك 

746
01:17:48,994 --> 01:17:52,191
ارسل التحية إلى عائلتك 
سافعل  وحظّ سعيد، حقا 

747
01:17:52,264 --> 01:17:53,526
شكرا

748
01:17:53,527 --> 01:17:59,527
استمتع بالامسية

749
01:18:09,528 --> 01:18:14,728
جليسة الاطفال تقول انه نام فى الثامنة
عظيم 

750
01:18:14,729 --> 01:18:18,929
هذا يعنى انه سيستيقظ فى الخامسة

751
01:18:21,593 --> 01:18:23,424
مرحبا,يا صغيرى

752
01:25:02,835 --> 01:25:04,996
مرحبا 
مرحبا 

753
01:25:05,071 --> 01:25:07,369
هل مركبك للتأجير؟

754
01:25:07,440 --> 01:25:10,204
لأي غرض؟ 
(اريد الذهاب إلى (مكمردو 

755
01:25:10,276 --> 01:25:13,143
مستحيل يا صديقى
هذه سفينة صيد سمك

756
01:25:13,212 --> 01:25:15,339
ابحث عن شخص ما، اتعرف (بيليس)؟

757
01:25:15,414 --> 01:25:17,974
انها حانة   هناك

758
01:25:18,050 --> 01:25:22,282
حسنا  شكرا   مستحيل؟ 
بالتاكيد 

759
01:25:23,689 --> 01:25:26,522
تريدني أن آخذك
إلى القارة القطبية الجنوبية في أبرد أيام الشتاء

760
01:25:26,592 --> 01:25:28,082
على سفينة صيد صغيرة؟

761
01:25:28,160 --> 01:25:31,857
وسادفع لك
ليس الكثير، ولكن كلّ شيء املكه

762
01:25:31,931 --> 01:25:35,765
أنا آسف، يا صديقى  كلّ شخص يبحث عن
(وسيلة رخيصة تنقله الى (مكمردو

763
01:25:35,835 --> 01:25:37,962
أساسا،
مركبى ضعيف جدا

764
01:25:38,037 --> 01:25:40,403
مع اول صدمة فى الثلج
سينقسم لاثنين

765
01:25:40,473 --> 01:25:42,270
رأيت مركبك  نستطيع فعل هذا

766
01:25:42,341 --> 01:25:45,573
أنا مستميت  أنت خياري الأخير 
لا يوجد احد عاقل 

767
01:25:45,646 --> 01:25:47,910
سيأخذك الى اى مكان
الا كسار الثلج

768
01:25:47,981 --> 01:25:51,678
أعذرني
السيدة الجالسة في الحانة إشترتك لك شراب

769
01:26:01,328 --> 01:26:03,956
مستحيل  أعذرني

770
01:26:07,501 --> 01:26:08,866
ماذا تفعل هنا؟

771
01:26:08,935 --> 01:26:11,995
شخصا ما يحتاج الى طيار رخيص
ليقوم ببعثة

772
01:26:12,072 --> 01:26:13,937
وأنا دائما رخيصه فى الموسم الضعيف

773
01:26:14,007 --> 01:26:15,634
نعم؟ 
نعم 

774
01:26:16,410 --> 01:26:18,708
انا سعيد لرؤيتك 
انا سعيده لرؤيتك أيضا

775
01:26:19,680 --> 01:26:23,207
اذا، أين ستذهبين؟ 
نفس المكان الذى ساذهب اليه 

776
01:26:26,853 --> 01:26:28,343
ماذا يحدث؟

777
01:26:28,422 --> 01:26:31,084
كيف حالك، (جير)؟ 
كيف حالك يا صديقى؟ 

778
01:26:31,158 --> 01:26:33,058
!مرحبا  يا صديقى 
كيف حالك؟ 

779
01:26:33,126 --> 01:26:34,718
سعيد لرؤيتك 
إفتقدتك 

780
01:26:34,795 --> 01:26:36,888
انا ايضا

781
01:26:36,963 --> 01:26:39,797
ماذا يحدث حقا؟
أيّة بعثة هذه؟

782
01:26:39,867 --> 01:26:42,893
(هذه ستكون بعثة (إن إس إف

783
01:26:42,970 --> 01:26:45,131
نعم، سافرت لمدة مختصرة

784
01:26:45,206 --> 01:26:48,733
ثم حصلت على مبلغ من المال

785
01:26:48,810 --> 01:26:50,209
وها نحن

786
01:26:50,578 --> 01:26:52,546
أنت الافضل  أنت الافضل

787
01:26:52,613 --> 01:26:54,808
ما الوقت الذى يلزمك لتستعد؟

788
01:26:54,882 --> 01:26:59,080
انت تعرفنى,انا دائما مستعد 
حسنا، من هنا 

789
01:26:59,153 --> 01:27:01,815
حسنا! حسنا

790
01:27:01,889 --> 01:27:03,151
!هيا!هيا

791
01:27:09,330 --> 01:27:10,729
اصعدوا يا اولاد

792
01:27:13,234 --> 01:27:15,600
هذا جنون  لم اتوقع هذا

793
01:27:15,670 --> 01:27:18,002
أحيانا يجب أن
تزيد من توقعّاتك

794
01:27:24,112 --> 01:27:26,342
كوبير)، كيف حالك؟)
افضل ان لا أتكلّم 

795
01:27:26,414 --> 01:27:28,041
حسنا 
شكر 

796
01:28:48,865 --> 01:28:53,097
بولارسيسيل)، هنا المروحية)
نوفمبر  ليما أوسكار مايك برافو

797
01:28:53,169 --> 01:28:54,830
نطلب الهبوط على سفينتك

798
01:28:54,904 --> 01:28:57,236
سمعتك
نوفمبر  ليما أوسكار مايك برافو

799
01:28:57,307 --> 01:28:59,741
مسموح لك بالهبوط 
هنا بنا يا أولاد 

800
01:29:51,462 --> 01:29:53,987
 مرحبا
 مرحبا

801
01:29:57,001 --> 01:29:59,299
إعتقدت أنّك تريدين بعض الصحبة

802
01:29:59,370 --> 01:30:01,338
بالتأكّد

803
01:30:04,708 --> 01:30:07,506
انها ليلة جيدة لمراقبة النجوم

804
01:30:13,151 --> 01:30:15,847
الشهاب تعنى الحظ الجيد,اليس كذلك؟

805
01:30:17,822 --> 01:30:19,380
جيري،انت تعلم

806
01:30:19,457 --> 01:30:22,483
ليس من السهل ايجاد ما نبحث عنه

807
01:30:22,560 --> 01:30:24,790
أعرف هذا

808
01:30:24,863 --> 01:30:27,991
لكن مهما حدث،
تستحقّ الكلاب هذه السفرة

809
01:30:31,436 --> 01:30:35,065
(أنا سعيد لانك هنا، (كايتي
أنا مدين لك بواحده

810
01:30:36,641 --> 01:30:40,702
أنت مدين لي بالكثير من الأشياء
هذا ليس أحدهم

811
01:30:40,779 --> 01:30:42,804
لا، أنا جاد

812
01:30:42,881 --> 01:30:44,906
انت دائما تفهمين تصرفاتى

813
01:30:48,653 --> 01:30:50,382
(احترس، (جيري

814
01:30:50,455 --> 01:30:52,650
بدات تتحدث كشخص ناضج

815
01:30:54,759 --> 01:30:56,920
ماذا عن صديقك السائق؟

816
01:30:56,995 --> 01:30:59,930
انه مهندس 
نعم 

817
01:30:59,998 --> 01:31:02,558
ولم نعد نرى بعضنا

818
01:31:06,404 --> 01:31:08,373
هذا سيئ جدا

819
01:33:20,808 --> 01:33:24,403
(أغلقهاسّيد (هانسين
دعنا نلقى نظرة

820
01:33:30,284 --> 01:33:32,514
ما رايك بهذا؟

821
01:33:32,587 --> 01:33:34,748
هذا ليس جيّد

822
01:33:44,765 --> 01:33:47,462
الثلج عمقه ستة اقدام هنا

823
01:33:52,341 --> 01:33:54,605
الثلج أعمق مما إعتقدنا

824
01:33:54,676 --> 01:33:58,305
أعتقد يجب أن لا نفاجئ،
نتيجة للشتاء الذى حصلنا عليه

825
01:33:58,380 --> 01:34:01,679
قطعنا نصف الطريق حول العالم
ولا نستطيع عبور المئة ميل الاخيرة

826
01:34:02,951 --> 01:34:04,418
آسف يا صديقى

827
01:34:04,486 --> 01:34:08,252
أعتقد انه النداء الاخير
لفكرة عظيمة

828
01:34:09,525 --> 01:34:12,187
(سمونيتا)

829
01:34:12,261 --> 01:34:14,195
من (سمونيتا)؟

830
01:34:14,263 --> 01:34:17,528
صديقته الإيطالية الخيالية
هيا، ليس الآن

831
01:34:17,599 --> 01:34:20,397
جبل ثلجي، حسنا
نتجاوزه عن طريق جراف الثلج

832
01:34:20,469 --> 01:34:24,166
انه يسد الطريق الذى تقطعه
البطاريق الايطالية فى طريقها الى مناطق الصيد

833
01:34:24,239 --> 01:34:27,538
وما اهمية هذا الامر 
اهدا قليلا يا دكتور 

834
01:34:27,609 --> 01:34:30,908
لذا احتاجوا ان ارسم لهم الخرائط الجديدة
حتى يستطيع العلماء الوصول الى هناك

835
01:34:30,979 --> 01:34:36,007
وبينما  كنت أتبعهم،
قادوني الى امام القاعدة الإيطالية

836
01:34:36,084 --> 01:34:38,552
(حيث (سمونيتا بيريلي

837
01:34:38,620 --> 01:34:41,283
احضرت لى
كأس فعال من الشوكولاته الساخنة

838
01:34:41,357 --> 01:34:45,418
ما الذى تتحدث عنه؟ 
ادخلوا مكتبي 

839
01:34:47,530 --> 01:34:51,022
المسافة بعيدة على المروحية للوصول
الى قاعدتنا  اليس كذلك؟

840
01:34:51,100 --> 01:34:54,001
لكن الى القاعدة الإيطالية،
نصف المسافة

841
01:34:54,070 --> 01:34:56,903
الشاب محق فى هذا الامر 
مازلت المسافة بعيدة 

842
01:34:56,973 --> 01:34:58,304
صحيح  صحيح  انتظر

843
01:34:58,374 --> 01:35:00,774
كلّ القواعد
لديها نفس المعدات الأساسية، اليس كذلك؟

844
01:35:00,843 --> 01:35:04,574
لكن القاعدة الإيطالية مجهّزة
بسيارة لمبرجينى

845
01:35:04,647 --> 01:35:06,877
صدقونى،
هذا الشيء مثل الصاروخ

846
01:35:06,950 --> 01:35:10,283
اذا ناخد واحدة من هذه
ونصل الى قاعدتنا  ونفعل ما اتينا لفعله

847
01:35:10,353 --> 01:35:11,581
فكرة رائعة

848
01:35:11,654 --> 01:35:14,646
وهكذا سامضى وقت اقل
فى الطيران

849
01:35:14,724 --> 01:35:16,385
(بدون اهانة، (كايتي

850
01:35:24,100 --> 01:35:25,294
حسنا، هيا بنا

851
01:38:22,616 --> 01:38:25,813
!ها هي

852
01:38:40,201 --> 01:38:43,261
المفاتيح في رقم إثنان
المجارف فى الجانب

853
01:38:43,337 --> 01:38:45,100
يجب أن نحفر هذا المكان

854
01:38:56,283 --> 01:38:58,012
هذا صعب

855
01:39:21,476 --> 01:39:23,444
جميل

856
01:39:56,778 --> 01:39:58,643
اصعدوا جميعا

857
01:39:58,713 --> 01:40:01,045
(سيارة جميلة (كوب

858
01:40:13,829 --> 01:40:15,592
ماذا؟

859
01:40:20,736 --> 01:40:22,670
لا بأس  اليس كذلك (جير)؟

860
01:40:22,738 --> 01:40:25,229
حسنا، ماذا تريدني أن أقول؟
أنك الافضل؟

861
01:40:25,741 --> 01:40:27,265
هذا سيكون لطيف

862
01:40:28,544 --> 01:40:29,977
حسنا، أنت الافضل

863
01:40:30,913 --> 01:40:33,882
!(أنت بالتاكيد الافضل، (كوبير
!أنت الافضل

864
01:40:34,217 --> 01:40:36,048
شكرا، (جيرالدو)  شكرا

865
01:40:37,220 --> 01:40:40,018
ولك انت     (كايتى) المجنونة

866
01:40:40,089 --> 01:40:43,183
اتعرفى كلّ تلك الرحلات المضحكة
التى وضعتني فيها؟

867
01:40:43,259 --> 01:40:44,851
نعم

868
01:40:44,927 --> 01:40:48,226
استعادة الحق وجبة أفضل ان تقدم باردة

869
01:40:48,397 --> 01:40:51,025
(كوبير)، أعتقد انك تقصد (الانتقام)

870
01:44:12,338 --> 01:44:13,965
(هذا (اولد جاك

871
01:44:18,111 --> 01:44:21,274
جئنا كلّ هذا الطريق وهم
لم يستطيعوا الهروب من السلاسل

872
01:45:06,494 --> 01:45:08,724
لقد تخلصوا منها

873
01:45:12,466 --> 01:45:13,728
!افلتوا

874
01:46:10,325 --> 01:46:12,293
!تعالوا، يا أطفال

875
01:46:12,360 --> 01:46:13,850
!تعالوا

876
01:46:21,437 --> 01:46:23,268
!(تعال، (ماكس

877
01:46:34,183 --> 01:46:35,673
!مرحبا

878
01:46:35,751 --> 01:46:37,776
(مرحبا (باك

879
01:46:39,188 --> 01:46:40,780
(مرحبا (باك

880
01:46:40,856 --> 01:46:42,517
ماكس)  ماذا فعلت؟)

881
01:46:42,592 --> 01:46:45,925
!حسنا، ليس الوجه! ليس الوجه 
تبدو جميل جدا

882
01:46:45,995 --> 01:46:49,089
حسنا، توقف  توقف، ليس الوجه

883
01:46:49,165 --> 01:46:51,690
(ولد جيّد، (ماكس)  ولد جيّد، (ماكس

884
01:46:56,906 --> 01:46:59,704
نعم 
أخبرتك انى سارجع

885
01:46:59,775 --> 01:47:01,902
انتم رائعون

886
01:47:01,978 --> 01:47:04,572
شورتي)، تعالى هنا)

887
01:47:04,647 --> 01:47:07,707
!(ليس ال      ، (جير
مساعدة صغيرة هنا

888
01:47:07,783 --> 01:47:09,410
مساعدة صغيرة

889
01:47:11,088 --> 01:47:13,556
!(يا، (بوك
!إتركه ! تعالى هنا

890
01:47:15,359 --> 01:47:19,159
!(شكرا لك، (جير

891
01:47:21,131 --> 01:47:22,359
(ولد جيّد، (بوك

892
01:47:23,467 --> 01:47:27,062
(شادو)، (ترومان)، (ماكس) و(شورتي)

893
01:47:27,137 --> 01:47:29,503
انا لا اصدق

894
01:47:29,573 --> 01:47:31,598
أولاد جيّدون

895
01:47:31,675 --> 01:47:34,644
نجوم حظى الخمسة

896
01:47:37,347 --> 01:47:39,338
يكاد يكون مثالى

897
01:47:52,663 --> 01:47:54,756
هيا نعود إلى المنزل،يا (أطفال)  هيا

898
01:47:58,568 --> 01:48:00,695
هذا سيكفى
لكى نعود الى المنزل

899
01:48:00,771 --> 01:48:03,706
ساعدنى فى هذا 
حسنا

900
01:48:06,511 --> 01:48:09,275
حسنا (شورتى) اصعد

901
01:48:09,347 --> 01:48:11,838
ولد جيّد! تعال، (شادو)، هيا بنا

902
01:48:11,916 --> 01:48:14,544
هيا يا صديقى
هيا، دعنا تذهب  إصعد الى الخلف

903
01:48:14,619 --> 01:48:17,952
هيا! الظلام سيحل هنا
الحفلة إنتهت، هيا

904
01:48:18,022 --> 01:48:19,819
حسنا، (ماكس)، هيا، يا صديقى

905
01:48:21,793 --> 01:48:23,988
تريد الركوب فى الامام؟ 
إفعل ماتريد 

906
01:48:24,062 --> 01:48:26,462
هيا  فى الامام  اركب معي

907
01:48:26,531 --> 01:48:28,192
تعال، يا صديقى  اقفز

908
01:48:29,901 --> 01:48:31,732
!(ماكس)! (ماكس)

909
01:48:31,803 --> 01:48:33,703
!(ماكس)

910
01:49:16,749 --> 01:49:19,240
(مايا)

911
01:49:19,318 --> 01:49:21,252
هيا الآن

912
01:49:22,855 --> 01:49:24,846
هيا الآن

913
01:49:27,426 --> 01:49:29,792
فعلت خيرا

914
01:49:29,862 --> 01:49:32,626
فعلت خيرا، (ماكس)  ولد جيّد

915
01:49:32,698 --> 01:49:34,893
أنت أعدتها إلى المنزل

916
01:49:37,136 --> 01:49:38,569
أنا آسف، يا فتاة

917
01:49:58,892 --> 01:50:00,757
مايا)؟)

918
01:50:02,395 --> 01:50:04,124
مرحبا

919
01:50:05,899 --> 01:50:07,958
هذه فتاتى

920
01:50:09,502 --> 01:50:11,436
أنت بخير

921
01:50:16,509 --> 01:50:19,137
كيف حال فتاتى؟

922
01:50:19,212 --> 01:50:23,342
(فتاة جيّدة، (مايا
حسنا، هيا نعود الى المنزل، حسنا؟

923
01:50:23,416 --> 01:50:24,940
هيا نعود الى المنزل

924
01:50:31,791 --> 01:50:34,021
(كوب)  (كوب)

925
01:50:55,249 --> 01:50:58,047
ستكون بخير؟ 
نعم، ستكون بخير 

926
01:51:00,120 --> 01:51:03,055
ما رايك يا (كوب)؟
دعنا ننطلق ونخرج من هنا

927
01:51:03,123 --> 01:51:05,819
نعم يا سيدي  أنا سأفسح المجال
لشخص اخر

928
01:51:05,893 --> 01:51:07,121
حسنا

929
01:51:07,194 --> 01:51:10,061
(ساعديني هنا، (كايتي
هيا ندخلها

930
01:51:14,668 --> 01:51:16,863
(تعالى هنا ، (مايا

931
01:51:16,937 --> 01:51:19,804
امسكتها؟ 
أعتقد ذلك

932
01:51:19,874 --> 01:51:21,501
حسنا، (ماكس)  دعنا نذهب، يا صديقى

933
01:51:22,309 --> 01:51:25,073
تعال  ولد جيّد

934
01:51:34,688 --> 01:51:35,746
كيف حال فتاتك؟

935
01:51:40,662 --> 01:51:42,061
انها بخير

936
01:52:04,920 --> 01:52:08,287
حسنا  هنا بنا نذهب

937
01:52:10,253 --> 01:52:35,253
النهاية

