1
00:00:13,000 --> 00:00:15,100
أنت لا تكفر عن خطاياك فى الكنيسة

2
00:00:16,000 --> 00:00:18,700
أنت تكفر عنها فى الشوارع و فى منزلك

3
00:00:20,500 --> 00:00:22,500
الباقى ترهات و أنت تعرف هذا

4
00:01:42,800 --> 00:01:49,400
(شـــــوارع وضــــيعة)

5
00:01:54,200 --> 00:01:59,200
ترجمه للعربية
عـــــمرو

6
00:01:59,400 --> 00:02:02,400
BlazingAMR@yahoo.com

7
00:03:32,800 --> 00:03:34,800
ما هذا بحق الجحيم ؟

8
00:03:36,200 --> 00:03:38,400
ليس فى حانتى

9
00:03:47,900 --> 00:03:50,400
لا تدخل هنا ثانية
أنا أعرفك جيداً

10
00:03:51,100 --> 00:03:53,500
و أنت أيها الحثالة

11
00:03:54,600 --> 00:03:56,800
لقد حذرتك من بيع هذه القذارة فى حانتى

12
00:03:57,000 --> 00:03:59,000
أنا لم أفعل شيئاً

13
00:04:00,400 --> 00:04:02,200
يفترض انك الساقى

14
00:04:02,200 --> 00:04:04,900
لم أفعل شيئاً -
صحيح , أنت لا تفعل شيئاً -

15
00:04:09,200 --> 00:04:12,100
(تــــونى)

16
00:04:25,700 --> 00:04:28,000
أسرِع فى نقل البضاعة

17
00:04:52,300 --> 00:04:53,900
ما هذا ؟ المزيد من البضاعة ؟

18
00:04:54,000 --> 00:04:56,700
هذه ليست بضاعة
هذه عدسات ألمانية

19
00:04:56,900 --> 00:04:59,200
لدى شحنتان من هذه
إنها بضاعة جيدة

20
00:04:59,300 --> 00:05:00,800
لا أستطيع أخذها

21
00:05:00,900 --> 00:05:02,900
ماذا تعنى لا تستطيع أخذها ؟

22
00:05:02,900 --> 00:05:05,500
إنها عدسات تليسكوبية
إنها الأفضل

23
00:05:06,000 --> 00:05:09,700
إنها ليست ألمانية , إنها يابانية
هذا محوّل و ليس عدسة

24
00:05:10,000 --> 00:05:12,800
لقد إشتريت شحنتان من محولات يابانية
و ليس عدسات

25
00:05:17,000 --> 00:05:19,000
محولات يابانية

26
00:05:19,300 --> 00:05:23,000
(مـــايكل)

27
00:05:43,800 --> 00:05:47,600
(جـــونى بــوى)

28
00:05:59,300 --> 00:06:02,600
(تشــــارلى)

29
00:06:03,500 --> 00:06:06,300
إلهى , أنا لست جديراً أن أُطعم لحمك

30
00:06:07,700 --> 00:06:09,300
لست جديراً بأن أسُقى دمائك

31
00:06:09,400 --> 00:06:11,500
لست جديراً بأن أسُقى دمائك

32
00:06:13,900 --> 00:06:15,900
لقد أنهيت الإعتراف لتوّى ,  صحيح ؟

33
00:06:16,000 --> 00:06:18,000
صحيح

34
00:06:18,700 --> 00:06:20,400
: و القس يثرثر لى بالكفارة المعتادة

35
00:06:20,600 --> 00:06:23,700
عشرة عبارات من (تقدست العذراء) أو (تقدس الآباء) أو
تقدس أى شيء

36
00:06:25,600 --> 00:06:28,600
الأسبوع القادم سأعود ليقول لى المزيد من (تقدست ....العذراء)ِ

37
00:06:28,900 --> 00:06:30,900
و المزيد من (تقدس الآباء)ِ

38
00:06:31,300 --> 00:06:33,500
أنت تعرف كيف أشعر حيال هذا الهراء

39
00:06:33,800 --> 00:06:37,200
هذه الأشياء لا تعنى أى لى شيء
إنها مجرد كلمات

40
00:06:39,100 --> 00:06:42,300
ربما يصلح هذا للآخرين و لكن ليس لى

41
00:06:42,700 --> 00:06:45,900
إذا أخطأت فأريد تحمل العواقب بطريقتى

42
00:06:46,500 --> 00:06:49,100
فأقوم بالتكفير عن خطاياى بنفسى

43
00:06:49,700 --> 00:06:51,400
ما رأيك ؟

44
00:06:51,500 --> 00:06:54,900
كل هذا هراء ما عدا العذاب
عذاب الجحيم

45
00:06:56,100 --> 00:06:59,000
ألم الإحتراق بعود ثقاب
و قد تضاعف ملايين المرات

46
00:06:59,400 --> 00:07:01,000
للأبد

47
00:07:01,100 --> 00:07:04,300
لا تعبث مع الأبدية أبداً
لا يمكنك

48
00:07:05,900 --> 00:07:07,900
العذاب فى الجحيم له وجهان

49
00:07:08,000 --> 00:07:10,400
عذاب تحسه بيديك

50
00:07:10,900 --> 00:07:12,900
و عذاب تحسه فى قلبك

51
00:07:13,400 --> 00:07:15,700
فى روحك , فى جانبك النفسى

52
00:07:18,900 --> 00:07:20,800
...أسوأ الإثنبن

53
00:07:20,900 --> 00:07:22,900
هو العذاب النفسى

54
00:08:42,200 --> 00:08:43,900
تشارلى , أنت مجنون

55
00:08:44,100 --> 00:08:45,600
القس علمنى هذا

56
00:08:45,700 --> 00:08:47,400
رائع , هل تعرف حيل آخرى ؟

57
00:08:47,400 --> 00:08:49,700
نعم , سأريك إياهم عندما أتعلم هذه

58
00:09:02,700 --> 00:09:05,500
هل تعرف ؟
إنها حقاً جميلة

59
00:09:06,500 --> 00:09:09,000
يجب أن أقول هذا ثانيةً
إنها حقاً جميلة

60
00:09:10,900 --> 00:09:12,900
و لكنها زنجية

61
00:09:13,200 --> 00:09:15,200
يمكنك أن ترى هذا بوضوح

62
00:09:16,400 --> 00:09:19,000
ليس ثمة فارق كبير , صحيح ؟

63
00:09:19,200 --> 00:09:21,200
صحيح ؟

64
00:09:30,400 --> 00:09:32,400
عظيم

65
00:09:32,700 --> 00:09:34,000
سجائر مارلبورو

66
00:09:34,100 --> 00:09:36,600
لا يجب أن تشكو و أنت تدفع هذه الأسعار

67
00:09:37,600 --> 00:09:40,600
و لكن هذا أفضل ما أستطيع
ربما أفعل أفضل الأسبوع المقبل

68
00:09:41,800 --> 00:09:44,600
إذا لم تستطع تدخينهم
ربما تستطيع بيعهم

69
00:09:45,700 --> 00:09:47,700
لا , سأكون بخير لأسبوع

70
00:09:47,800 --> 00:09:49,300
بوركت

71
00:09:49,400 --> 00:09:51,400
هل رأيت (جونى بوى ) ؟

72
00:09:51,700 --> 00:09:52,900
لا

73
00:09:52,900 --> 00:09:54,900
يفترض به أن يكون هنا

74
00:09:55,000 --> 00:09:57,500
و لكن من يعلم ماذا يدور برأس هذا الفتى ؟

75
00:09:57,700 --> 00:10:00,600
أعتقد أن الفتى يحاول أن يخدعنى

76
00:10:02,400 --> 00:10:05,100
ألا تظن أنك يجب أن تهتم أكثر بديونه لى ؟

77
00:10:05,300 --> 00:10:07,100
أعتقد أن هذا يجب

78
00:10:07,200 --> 00:10:09,700
(مايكل)
لا أحد سيخدعك

79
00:10:10,800 --> 00:10:12,800
أضمن لك هذا

80
00:10:12,800 --> 00:10:16,000
أنت لا تنظر للأمور بنظرتى
لقد ضمنت لى الفتى

81
00:10:16,500 --> 00:10:19,200
ماذا سيحدث إذا لم يدفع ؟
سآخذ مالى منك

82
00:10:19,800 --> 00:10:21,800
لا أريد فعل هذا -
أنت محق -

83
00:10:23,000 --> 00:10:24,900
لقد عقدت معه إتفاقاً وليس معك

84
00:10:24,900 --> 00:10:27,100
صحيح , لن أدفع ديونه
صدقنى

85
00:10:27,300 --> 00:10:29,000
سأتحدث إليه
و أجعله يتنبه

86
00:10:29,100 --> 00:10:31,400
تجعله يتنبه ؟
هذا الأحمق مديون لكل الناس

87
00:10:31,600 --> 00:10:33,600
لا تقلق يا (مايكل)ِ

88
00:10:37,800 --> 00:10:39,800
إخرجوا من هنا

89
00:10:40,500 --> 00:10:42,300
إجلس -
هون عليك -

90
00:10:42,400 --> 00:10:45,600
ماذا بك ؟ -
الكل هنا أصدقاء -

91
00:10:46,400 --> 00:10:47,800
هيا إجلس

92
00:10:47,900 --> 00:10:50,000
اللعنة يا (تشارلى) , أنا لا أفهمك

93
00:10:50,900 --> 00:10:53,500
لا أفهم لماذا تتسكع مع فتى متشرد

94
00:10:53,800 --> 00:10:55,700
إنه أكبر أحمق فى المدينة

95
00:10:55,800 --> 00:10:57,900
لا تقل هذا و تزعجنى

96
00:10:58,000 --> 00:11:00,000
ما الأمر ؟

97
00:11:00,400 --> 00:11:03,100
أمور عائلية
بضعة أمور لا يمكننى تفسيرها

98
00:11:03,300 --> 00:11:05,300
إنه حقاً فتى جيد

99
00:11:05,400 --> 00:11:08,300
بالطبع , أراك لاحقاً

100
00:11:08,500 --> 00:11:10,500
أراك لاحقاً
إعتنى بنفسك

101
00:11:19,900 --> 00:11:22,500
هيا يا فتيات
إعطوه معاطفكم

102
00:11:25,800 --> 00:11:28,700
إذا لم تمانعى يا سيدتى
أود التحقق من هذه

103
00:11:31,000 --> 00:11:34,200
و لكنى سأحتفظ بملابسى الداخلية

104
00:11:36,500 --> 00:11:38,500
ها هو ذا

105
00:11:42,800 --> 00:11:44,900
هل هذه ملابسك الداخلية ذات القلوب عليها ؟

106
00:11:46,900 --> 00:11:48,600
بعدكم يا فتيات

107
00:11:48,700 --> 00:11:52,100
حسناً , أحمدك ربى كثيراً
لأنك فتحت عيناى

108
00:11:52,800 --> 00:11:55,600
تتكلم عن التكفير
ثم ترسله لى فى التو عبر الباب

109
00:11:56,600 --> 00:11:58,600
نحن نلعب بقواعدك , أليس كذلك ؟

110
00:11:58,800 --> 00:12:00,800
أليس كذلك ؟

111
00:12:57,500 --> 00:12:59,300
كيف حالك ؟ -
بخير , كيف حالك ؟ -

112
00:12:59,400 --> 00:13:02,100
أريدك أن تقابل شابتان جميلتان هنا

113
00:13:02,300 --> 00:13:03,900
هذا هو صديقى الصدوق (تشارلى)ِ

114
00:13:04,000 --> 00:13:06,200
و هذا صديقى العزيز (تونى) الذى يملك المكان

115
00:13:06,400 --> 00:13:07,900
و هذه ...., ما إسمك ؟

116
00:13:07,900 --> 00:13:10,000
(سارة) -
سارة كلاين , صحيح ؟ -

117
00:13:10,300 --> 00:13:12,800
سارا كلاين) , هذا هو (تونى)ِ)

118
00:13:13,000 --> 00:13:14,800
و هذه ... , ما إسمك ؟

119
00:13:14,900 --> 00:13:17,200
(هيثر)
هيثر وينتروب , صحيح ؟

120
00:13:21,700 --> 00:13:23,200
قابلتهم فى القرية

121
00:13:23,400 --> 00:13:24,300
يا همجى

122
00:13:24,300 --> 00:13:26,300
نعم , فى مقهى بيزار (=الغريب)ِ

123
00:13:28,400 --> 00:13:30,500
ماذا تريدون أن تشربوا ؟ -
(تاكيلا) -

124
00:13:31,200 --> 00:13:33,200
هل لديك (تاكيلا) ؟ -
لا -

125
00:13:34,200 --> 00:13:36,200
....لا عليك , إسمع

126
00:13:36,300 --> 00:13:38,900
سأطلب شيئاً مناسباً لكليكما

127
00:13:39,200 --> 00:13:42,600
هيا , تناول شراب
و أعطنى و (تشارلى) شراب (ب.ج)ِ

128
00:13:42,900 --> 00:13:44,300
ما هذا  ؟ -
ماذا ؟ -

129
00:13:44,300 --> 00:13:46,300
هذا -
ماذا ؟ -

130
00:13:46,400 --> 00:13:49,100
هذا , ماذا يبدو لك هذا ؟ -
ماذا ؟ -

131
00:13:49,300 --> 00:13:51,100
من أين أتيت بهذا ؟

132
00:13:51,200 --> 00:13:53,000
ماذا ؟ -
من أين أتيت بهذا ؟ -

133
00:13:53,100 --> 00:13:55,100
هذا -
ماذا ؟ -

134
00:13:55,200 --> 00:13:57,900
هذا ؟ -
هيا إلى الخلف  -

135
00:14:03,200 --> 00:14:05,200
أنت تجعل منظرى سيئاً

136
00:14:05,700 --> 00:14:06,900
امام الفتيات هنا

137
00:14:06,900 --> 00:14:09,600
المعذرة , لم أقصد ان أكون وقحاً يا فتيات

138
00:14:09,900 --> 00:14:13,700
السيد (سيفيلو) , نرجو الحضور للخلف لدقيقة

139
00:14:14,200 --> 00:14:17,800
أتعنى أنك تريدنى معك لدقيقة أو إثنتان فى الغرفة الخلفية ؟

140
00:14:18,200 --> 00:14:19,400
بكل تأكيد

141
00:14:19,500 --> 00:14:21,000
حسناً , بعدك

142
00:14:21,100 --> 00:14:23,100
لا , بعدك -
لا , بعدك -

143
00:14:23,200 --> 00:14:25,700
بعدك يا سيد (سيفيلو)ِ -
لا , بعدك -

144
00:14:25,900 --> 00:14:27,900
إلى الخلف

145
00:14:28,500 --> 00:14:30,800
أعطهم أى شيء يطلبوه

146
00:14:31,900 --> 00:14:34,100
المعذرة يا فتيات

147
00:14:34,300 --> 00:14:36,600
إعتنى يا (تونى) بهاته الفتيات اللطيفات

148
00:14:36,800 --> 00:14:39,200
لا تجعل أى من المتطفلين يضايقهم

149
00:14:39,400 --> 00:14:40,700
ماذا تفعل ؟

150
00:14:40,700 --> 00:14:42,700
ماذا تعنى ؟
ماذا تفعل بى ؟

151
00:14:42,900 --> 00:14:43,700
ماذا تعنى ؟

152
00:14:43,900 --> 00:14:46,300
مايكل إلتصق بى طيلة الليلة
إنه يزعجنى

153
00:14:46,400 --> 00:14:48,700
لماذا لم تدفع له قسطك الثلاثاء الفائت ؟

154
00:14:48,900 --> 00:14:51,500
دفعت قسطى الثلاثاء الفائت , عم تتحدث ؟

155
00:14:51,600 --> 00:14:53,700
دفعت له الأسبوع الفائت ؟ -
بلى , دفعت له الأسبوع الفائت -

156
00:14:53,900 --> 00:14:57,200
لماذا يقول اننى لم أدفع ؟
إنه كاذب لعين , أين هو ؟

157
00:14:57,400 --> 00:14:59,300
هل دفعت له ؟ -
بلى , دفعت له -

158
00:14:59,500 --> 00:15:01,500
الأسبوع الماضى ؟ -
بلى -

159
00:15:01,600 --> 00:15:03,600
الثلاثاء الماضى ؟ -
بلى -

160
00:15:04,400 --> 00:15:06,000
....تشارلى , أنت لا تعرف -
إنه هنا -

161
00:15:06,200 --> 00:15:07,800
أين ؟ -
بالخارج -

162
00:15:07,800 --> 00:15:09,100
هو هنا ؟ -
نعم -

163
00:15:09,300 --> 00:15:10,600
و بِمَ يهمنى هذا ؟

164
00:15:10,800 --> 00:15:13,700
دعنى أكلمه
سنوضح هذا الموضوع بالضبط

165
00:15:14,400 --> 00:15:16,000
إنتظر دقيقة

166
00:15:16,100 --> 00:15:18,100
ماذا ؟ -
حسناً , أنت محق -

167
00:15:18,200 --> 00:15:19,200
أنا محق ؟ -

168
00:15:19,200 --> 00:15:21,200
نعم , هل تتحدث عن الثلاثاء الماضى ؟

169
00:15:21,600 --> 00:15:25,000
أتحدث عن ثلاثاء الأسبوع الماضى
ذلك الذى هو قبل الثلاثاء القادم

170
00:15:25,200 --> 00:15:28,800
إنها غلطتى , أنا آسف
لقد كنت أتحدث عن الثلاثاء قبل الفائت

171
00:15:29,100 --> 00:15:31,100
حقاً ؟ -
صحيح -

172
00:15:31,600 --> 00:15:34,500
ماذا دهاك ؟
لا يمكنك خداع الناس هكذا

173
00:15:34,700 --> 00:15:36,600
عندما تعطى كلمة فيجب أن تلتزم بها

174
00:15:36,700 --> 00:15:39,300
أنت لا تعرف ماذا بى
هناك أشياء آخرى تشغلنى

175
00:15:39,500 --> 00:15:41,600
لا يمكننى أن أحمل هم الديون

176
00:15:41,800 --> 00:15:44,500
ذهبت لمنزلى يوم الثلاثاء و فى جيبى المال

177
00:15:45,600 --> 00:15:47,600
ثم ذهبت إلى (جيمى سباركس)ِ

178
00:15:47,700 --> 00:15:50,500
أنا مدين له ب700 دولار منذ أربعة أشهر
كان يجب أن أدفع

179
00:15:50,600 --> 00:15:53,200
إنه يعيش معى فى المبنى
و يتسكع عبر الشارع

180
00:15:53,400 --> 00:15:54,700
ثم ماذا حدث ؟

181
00:15:54,800 --> 00:15:56,500
كان يجب أن أعطى بعض المال لأمى

182
00:15:56,600 --> 00:15:58,600
إنتهيت فى آخر الأسبوع ب25 دولار فى جيبى

183
00:15:58,700 --> 00:16:01,100
أما اليوم... لن تصدق حكايتى المدهشة

184
00:16:01,200 --> 00:16:03,100
لا أصدقها أنا نفسى -
ماذا ؟ -

185
00:16:03,200 --> 00:16:05,900
دخلت فى مقامرة
و كنت رابحاً بنحو 700 دولار

186
00:16:06,000 --> 00:16:07,300
هل تمزح ؟ -
هذه هى الحقيقة -

187
00:16:07,500 --> 00:16:08,900
هل تعرف (جوى كلامز) ؟

188
00:16:08,900 --> 00:16:10,200
(جوى سكالا)
نعم

189
00:16:10,400 --> 00:16:12,900
نعم أعرفه أيضاً -
لا , (جوى سكالا) هو (جوى كلامز)ِ -

190
00:16:13,100 --> 00:16:14,500
صحيح -
صحيح -

191
00:16:14,600 --> 00:16:16,600
هما نفس الشخص ؟ -
نعم -

192
00:16:18,100 --> 00:16:21,200
كنت عنده ألعب القمار و فجأة

193
00:16:21,700 --> 00:16:24,000
كنت متقدماً بنحو 700 دولار
كنت أربح حقاً

194
00:16:24,200 --> 00:16:28,000
ثم فجأة دخل فتى و صاح أن الثيران قادمون

195
00:16:28,200 --> 00:16:31,300
كانت الشرطة قادمة والكل جرى
لملمت مالى و جريت

196
00:16:31,500 --> 00:16:33,200
كأنه كان عذراً لأهرب

197
00:16:33,200 --> 00:16:36,300
كنت سأعطى الكل ماله لاحقاً
و هكذا خرجت

198
00:16:36,600 --> 00:16:39,100
لا يجب أن أستمر باللعب و أخسر

199
00:16:39,200 --> 00:16:41,700
عندما خرجت فى الباحة
لم أعرف أى مبنى هذا

200
00:16:41,900 --> 00:16:44,300
و لم أستطع الخروج كأننى فى صندوق

201
00:16:44,500 --> 00:16:46,500
لذا كان يجب أن أعود لهناك

202
00:16:46,700 --> 00:16:50,300
علاوة على أن الفتى قال أنه كان إنذاراً مزيفاً

203
00:16:50,800 --> 00:16:53,000
هل تصدق هذا ؟
أردت أن أقتل ذاك الفتى

204
00:16:55,200 --> 00:16:57,300
كنت ثائراً جداً
أردت أن أقتل ذاك الفتى

205
00:16:57,500 --> 00:17:01,000
كان يجب أن أعود إلى اللعب
ثم خسرت 400 دولار فجأة

206
00:17:02,300 --> 00:17:04,400
بينما كان (فرانكى بونز) هناك

207
00:17:04,600 --> 00:17:06,800
أنا مدين له ب1300 دولار منذ ثمانية أشهر

208
00:17:07,000 --> 00:17:09,800
إنه يلاحقنى
لا أستطيع أن أمشى فى الشارع بدون الهروب منه

209
00:17:10,000 --> 00:17:12,600
كان ينتظرنى هناك و لا أستطيع التحرك

210
00:17:12,900 --> 00:17:15,600
و يرى أننى أخسر لذا فهو ينتظرنى

211
00:17:15,700 --> 00:17:17,500
.... ! ثم نقر على كتفى و قال :(أنت)ِ

212
00:17:17,600 --> 00:17:19,800
ينقر على هكذا مثل صقر

213
00:17:19,900 --> 00:17:21,900
(أنت !  توقف عن اللعب , أنت تخسر)
(أعطنى بعض المال)

214
00:17:22,000 --> 00:17:25,700
قلت له (بربك يا فرانكى , أعطنى فرصة)ِ
(دعنى استعيد بعض مالى)

215
00:17:26,100 --> 00:17:28,100
(لدى ديون و أنا فى ورطة عميقة)

216
00:17:28,200 --> 00:17:31,000
قال : (لايهمنى , أعطنى المال)ِ
قلت (حسناً يا فرانكى)ِ

217
00:17:31,200 --> 00:17:33,400
لذا أعطيته 200 دولار بينما خسرت فى اللعب

218
00:17:33,700 --> 00:17:35,100
....فخرجت و أنا محبط

219
00:17:35,300 --> 00:17:37,900
سأختصر لك القصة لأنك لا تود سماع كل هذا

220
00:17:38,100 --> 00:17:39,400
أعرف , أعرف

221
00:17:39,400 --> 00:17:40,600
سأجعلها قصيرة

222
00:17:40,700 --> 00:17:42,900
على أى حال , ذهبت للتسوق

223
00:17:43,000 --> 00:17:46,100
و إشتريت رابطة عنق جديدة و هذا القميص
هل يعجبك القميص ؟

224
00:17:46,300 --> 00:17:47,800
..إنه لطيف , و هذه الرابطة

225
00:17:47,900 --> 00:17:51,500
مايكل لا يهتم إن كنت محبطاً
هل تظنه قسيسك ؟

226
00:17:51,800 --> 00:17:54,800
لماذا تذهب للتسوق بينما أنت مدين ؟
هذا ليس صائباً

227
00:17:55,200 --> 00:17:56,400
كم من المال لديك ؟

228
00:17:56,500 --> 00:17:58,500
سأدفع له الأسبوع القادم

229
00:17:58,600 --> 00:18:00,400
أنت تتكلم ولا تفعل شيئاً

230
00:18:00,500 --> 00:18:01,800
كم من المال لديك ؟

231
00:18:02,000 --> 00:18:04,200
لا أعرف
لدى حوالى 40 دولار

232
00:18:05,000 --> 00:18:07,000
ماذا تفعل ؟

233
00:18:08,800 --> 00:18:10,800
لدى حوالى 40 دولار فقط

234
00:18:16,200 --> 00:18:17,300
ماذا تفعل ؟

235
00:18:17,300 --> 00:18:20,400
سأحتفظ لك بهم
حتى تسدد دينك الأسبوع القادم

236
00:18:20,600 --> 00:18:22,800
لماذا ؟ هل هناك أكثر من 40 دولار ؟

237
00:18:22,900 --> 00:18:24,500
إنها غلطة -
غلطة ؟ -

238
00:18:24,700 --> 00:18:28,300
أقسم لك بأمى
...تعال معى الثلاثاء القادم

239
00:18:28,800 --> 00:18:32,600
و سأوقع شيكاً لأجلك
أقسم لك بأمى وبالمسيح , حسناً ؟

240
00:18:32,800 --> 00:18:34,800
إنها 110 دولار
أعطها أنت لمايكل

241
00:18:34,900 --> 00:18:37,900
أعطنى بعض المال
لدينا هاته الفتيات الجميلات هنا

242
00:18:38,100 --> 00:18:39,500
سنضاجعهن اليوم

243
00:18:39,500 --> 00:18:41,900
قابلت هاتان الجميلتان فى مقهى (بيزار)ِ

244
00:18:42,400 --> 00:18:44,900
كانا يعبثان مع شابين

245
00:18:45,100 --> 00:18:48,600
هذه الفتاة (واينتراوب) لطيفة للغاية
أريد معاشرتها بجنون

246
00:18:48,900 --> 00:18:50,900
خذ

247
00:18:51,200 --> 00:18:54,000
هذا يكفى -
أعطنى خمسة دولارات آخرى -

248
00:18:54,200 --> 00:18:56,200
أى فتاة تريد ؟

249
00:18:57,900 --> 00:19:00,100
أنت تتركنى بلا مال
سنذهب لتناول الطعام

250
00:19:00,200 --> 00:19:02,500
من الأفضل أن تتصرف حتى الأسبوع القادم

251
00:19:02,700 --> 00:19:04,700
أى فتاة تريد ؟

252
00:19:04,800 --> 00:19:07,100
أنا أريد (واينتراوب) , إنها لطيفة

253
00:19:07,400 --> 00:19:09,300
أهى الفتاة التى على اليسار ؟

254
00:19:09,300 --> 00:19:11,500
لا..إنها...يسارك أم يسارى ؟

255
00:19:12,400 --> 00:19:15,300
لقد كنا نقف فى نفس الناحية -
حسناً , لا يهم -

256
00:19:15,500 --> 00:19:19,100
كنا نناقش بعض الأعمال يا فتيات
كل شيء بخير ؟

257
00:19:21,200 --> 00:19:23,800
أريدك أن تضيف المشروبات على حسابى يا (تونى)ِ

258
00:19:23,900 --> 00:19:27,700
ستسدى لى معروفاً

259
00:19:29,600 --> 00:19:31,500
حسابك الكبير أم الصغير ؟

260
00:19:31,500 --> 00:19:34,800
...ألا تظن من الأفضل وضعه على حسابى الصغير

261
00:19:35,000 --> 00:19:37,400
حتى يتساوى مع حسابى الكبير؟

262
00:19:38,500 --> 00:19:40,600
حتى تتساوى الحسابات -
نعم -

263
00:19:44,400 --> 00:19:46,300
ماذا عنى ؟
ألن أنال شراباً ؟

264
00:19:46,400 --> 00:19:48,800
مرحباً يا مايكى -
لم ارك منذ مدة -

265
00:19:49,100 --> 00:19:50,700
كيف لن تنال شراباً ؟

266
00:19:50,700 --> 00:19:52,900
هل هناك دب يتغوط بالقرب من هنا ؟

267
00:19:58,300 --> 00:20:00,300
صب له كأساً مزدوجاً يا (تونى)ِ

268
00:20:00,500 --> 00:20:01,500
لم ارك منذ مدة

269
00:20:01,600 --> 00:20:03,600
أنا أعرف ماذا ستقول
و لكن لا تقوله

270
00:20:03,800 --> 00:20:06,200
لأننى لن أدفع ثمن المشروبات
إنها على الحساب

271
00:20:06,400 --> 00:20:09,100
و سأراك يوم الثلاثاء المقبل
أقسم لك بأمى

272
00:20:09,300 --> 00:20:12,700
ليس فقط بأمى
أقسم لك بالمسيح

273
00:20:13,600 --> 00:20:16,000
حسناً , أريدك أن تهتم بهذا

274
00:20:16,200 --> 00:20:18,300
سأفعل -
لا نريد أن تخرج الأمور عن السيطرة -

275
00:20:18,400 --> 00:20:21,600
لا تقلق , لن تخرج عن السيطرة -
أنا أفعل هذا لأجلك -

276
00:20:21,800 --> 00:20:23,800
هيا , خذ شراباً

277
00:20:25,200 --> 00:20:27,200
الملكة

278
00:20:31,600 --> 00:20:33,000
هل تعرف ماذا قالت الملكة ؟ -
ماذا ؟ -

279
00:20:33,200 --> 00:20:35,200
لو كنت أملك خصيتان لأصبحت الملك

280
00:20:50,500 --> 00:20:52,600
أخبرونى أنك هنا
و ها أنت هنا

281
00:20:53,300 --> 00:20:55,500
كيف حالك ؟
كيف حال الدراسة ؟

282
00:20:55,800 --> 00:20:58,100
بخير يا (أوسكار), كيف حال كل شيء معك ؟

283
00:20:58,600 --> 00:21:01,800
كنت فى الدور السفلى أصلح الثلاجة
هل تصدق هذا ؟

284
00:21:02,300 --> 00:21:05,500
تشارلى , أنت فتى صالح
هلا أخبرت عمك أننى لا أملك شيئاً ؟

285
00:21:05,800 --> 00:21:07,800
لا يمكننى السداد هذا الأسبوع

286
00:21:09,200 --> 00:21:11,300
إسمع , تحدث إلى (جيوفانى) و ليس لى

287
00:21:11,500 --> 00:21:13,500
يجب أن أسلم له هذا المكان
هل تعرف هذا ؟

288
00:21:13,600 --> 00:21:15,200
أنا فى غنى عن هذا التفاقم

289
00:21:15,300 --> 00:21:18,300
يجب أن تدفع له القسط
و أنت تعرف هذا يا (أوسكار)ِ

290
00:21:18,800 --> 00:21:20,800
عمك رجل جيد
و أنا لن أخدعه

291
00:21:20,900 --> 00:21:23,100
إما أن ينال المال أو أن ينال المكان

292
00:21:23,200 --> 00:21:25,300
يبدو أنه سينال المكان

293
00:21:25,500 --> 00:21:26,800
قل لى لِمَ يجب أن أهتم ؟

294
00:21:26,900 --> 00:21:29,600
لدى شريك أحمق
إنه يختفى

295
00:21:29,900 --> 00:21:31,700
أنا لا أفهم هذا
أين (جروبى) ؟

296
00:21:31,800 --> 00:21:34,200
هل أعرف أنا ؟
زوجته نفسها لا تعرف

297
00:21:34,400 --> 00:21:36,900
إذا لم يهتم البتة
لِمَ يجب أن أقتل نفسى ؟

298
00:21:39,500 --> 00:21:41,500
شكراً جزيلاً لكِ يا (ناتالى)ِ

299
00:22:27,900 --> 00:22:29,900
أين كنت ليلة أمس ؟

300
00:22:30,600 --> 00:22:33,500
بشأن إطلاق النار أمس
لقد كنت هناك يا عماه

301
00:22:33,700 --> 00:22:35,700
لا , لم تكن

302
00:22:37,000 --> 00:22:39,300
نعم , لابد أن الأمر إختلط على

303
00:22:39,600 --> 00:22:41,600
نعم , بالضبط -
نعم -

304
00:22:42,700 --> 00:22:44,700
إذن ؟

305
00:22:44,800 --> 00:22:46,800
بشأن (أوسكار)ِ

306
00:22:46,900 --> 00:22:48,800
...أعتقد أنه يقول بشأن مطعمه

307
00:22:48,800 --> 00:22:50,600
أنه فى حال سيئة و ما إلى ذلك

308
00:22:50,700 --> 00:22:52,100
يقول أنه لا يستطيع سداد الدين

309
00:22:52,300 --> 00:22:54,300
و يقول أن شريكه (جروبى) إختفى

310
00:22:56,100 --> 00:22:58,100
و ماذا يجب أن أفعل ؟

311
00:22:59,100 --> 00:23:00,800
لا تفعل شيئاً

312
00:23:00,800 --> 00:23:02,500
عمله سيء

313
00:23:02,600 --> 00:23:04,600
أيمكننى المساعدة ؟

314
00:23:05,400 --> 00:23:07,400
نعم , يمكنك المساعدة بالإنتظار

315
00:23:09,000 --> 00:23:11,000
لا تكن عجولاً

316
00:23:11,000 --> 00:23:13,000
هل تحب المطاعم ؟

317
00:23:13,200 --> 00:23:15,200
نعم , بالطبع

318
00:23:17,500 --> 00:23:20,500
هل تعرف ماذا لدى ؟
لدى شحنة من ورق التواليت

319
00:23:24,600 --> 00:23:25,500
ماذا ؟

320
00:23:25,600 --> 00:23:27,100
لدى شحنة

321
00:23:27,200 --> 00:23:29,600
لدى شحنة ورق تواليت
من الجيش

322
00:23:29,800 --> 00:23:31,700
هل تسرق من الجيش؟

323
00:23:31,800 --> 00:23:34,800
يمكننى الحصول عليها رخيصة , أتريدها ؟ -
سأسرق من الجيش الأمريكى -

324
00:23:35,000 --> 00:23:38,000
هل تبيع مخدر (فايركراكرز) ؟

325
00:23:38,300 --> 00:23:40,300
ماذا ؟ تعال هنا

326
00:23:40,800 --> 00:23:42,400
ماذا تريد ؟ -
(فايركراكرز) -

327
00:23:42,400 --> 00:23:43,700
لا , هذا غير قانونى

328
00:23:43,800 --> 00:23:46,100
لقد أتينا للتو من الحىّ الصينى
ليس لديهم أى منه

329
00:23:46,300 --> 00:23:48,600
إبتعد عن هؤلاء النصابون
كل ما لديهم ردىء

330
00:23:48,800 --> 00:23:50,300
لدينا 40 دولار

331
00:23:50,400 --> 00:23:52,400
لماذا لم تقل هذا ؟

332
00:23:53,600 --> 00:23:55,700
نحن لن ننفق ال 40 دولار كلها

333
00:23:55,900 --> 00:23:58,300
هل تريد صنفاً جيداً أم حثالة ؟ -
نريد صنفاً جيداً -

334
00:23:58,500 --> 00:24:00,700
هل تعرف من يأتى الصنف الجيد ؟
من ميريلاند

335
00:24:00,900 --> 00:24:03,400
هل تعرف ماذا يعنى هذا ؟ -
هذا يعنى أنه جيد -

336
00:24:03,800 --> 00:24:05,500
هل يمكننا إستعارة سيارتك يا (تونى) ؟ -
بالطبع -

337
00:24:05,700 --> 00:24:07,300
هيا بنا , عبر الشارع

338
00:24:07,400 --> 00:24:08,700
هل لديك  الصنف (سباركلز)؟

339
00:24:08,700 --> 00:24:10,700
(شيرى بومبس)
(آش كانس)

340
00:24:11,000 --> 00:24:12,700
كونز ؟ -
نعم -

341
00:24:12,800 --> 00:24:14,700
نساء ؟

342
00:24:14,800 --> 00:24:17,600
ما أنت ؟ ممثل هزلى ؟

343
00:24:28,600 --> 00:24:30,600
سيارة لطيفة -
نعم -

344
00:24:31,600 --> 00:24:33,600
لابد أنها كلفتك كثيراً

345
00:24:34,400 --> 00:24:37,600
تحتاج سماعات مضخمة هنا

346
00:24:38,800 --> 00:24:40,900
هل أتيتم هنا يا رفاق للعيد ؟

347
00:24:42,700 --> 00:24:46,100
سنترككم الآن على هذه الزاوية

348
00:24:46,300 --> 00:24:47,900
و سنعود من أجلكم

349
00:24:48,000 --> 00:24:49,300
ألا يمكننا أن نأتى معكما ؟

350
00:24:49,400 --> 00:24:51,700
لا , لا يمكننى أن أدع أى شخص
يرى أين بضاعتى

351
00:24:51,900 --> 00:24:53,900
هذه صفقة جيدة

352
00:24:54,100 --> 00:24:54,800
نعم

353
00:24:54,900 --> 00:24:56,900
سنعود خلال نصف ساعة -
حسناً -

354
00:24:57,600 --> 00:25:00,400
إنتظر , ماذا بشأن المال ؟

355
00:25:01,100 --> 00:25:02,500
هل تقبل شيكاً ؟

356
00:25:02,500 --> 00:25:04,500
هل تقبل شيكاً ؟

357
00:25:04,600 --> 00:25:06,900
من أين أنتم يا رفاق ؟ -
(ريفرليد) -

358
00:25:07,000 --> 00:25:10,600
ربما هكذا يتعاملون هناك
و لكننا هنا نتعامل نقداً فقط

359
00:25:10,900 --> 00:25:12,900
هل لديكما المال أم لا ؟

360
00:25:14,500 --> 00:25:16,500
حسناً , هاك

361
00:25:17,500 --> 00:25:20,600
و الآن إنتظرا هنا و إلتزما الصمت

362
00:25:27,500 --> 00:25:29,900
أنت تقبل شيكات يا (تونى) , صحيح ؟

363
00:25:30,200 --> 00:25:32,700
بالطبع أقبل شيكات
على كم حصلنا ؟

364
00:25:33,100 --> 00:25:36,300
لا أعرف
دعنى أرى ماذا لدينا

365
00:25:36,500 --> 00:25:38,500
ماذا لدينا هنا ؟

366
00:25:42,900 --> 00:25:45,600
لقد خدعنى هؤلاء الأطفال

367
00:25:45,900 --> 00:25:47,900
لقد أعطيانى 20 دولار فقط

368
00:25:49,200 --> 00:25:51,200
خذ

369
00:25:51,600 --> 00:25:53,800
خذ خمسة دولارات
سأكتب لك شيكاً

370
00:25:53,900 --> 00:25:55,600
سأقول لك شيئاً
إخرج من سيارتى

371
00:25:55,800 --> 00:25:57,800
خذ خمسة دولارات

372
00:25:57,900 --> 00:25:59,900
أعطنى الخمسة دولارات

373
00:26:00,000 --> 00:26:01,200
لنذهب إلى السينما

374
00:26:01,200 --> 00:26:02,800
و ثمن التذكرة عليك

375
00:26:02,900 --> 00:26:05,500
أوقف السيارة هنا
هاهو ذا

376
00:26:07,600 --> 00:26:09,500
تشارلى , إركب فى السيارة

377
00:26:09,600 --> 00:26:10,500
هل ستأتيان ؟

378
00:26:10,600 --> 00:26:12,200
لا , تعال هنا

379
00:26:12,300 --> 00:26:14,700
أراك غداً يا فرانكى

380
00:26:17,300 --> 00:26:19,800
ما الأمر ؟ -
لقد خدعنا شابين -

381
00:26:20,000 --> 00:26:21,700
فى كم ؟ -
عشرون دولاراً -

382
00:26:21,800 --> 00:26:24,700
كل هذا على عشرون دولار ؟
لنذهب للسينما

383
00:26:25,600 --> 00:26:28,200
صحيح , و أنت ستدفع -
عم تتحدث ؟ -

384
00:26:28,300 --> 00:26:30,300
هذا شأنى

385
00:26:44,800 --> 00:26:46,800
إستمتعا بوقتكما يا رفاق

386
00:26:46,900 --> 00:26:48,600
فقد كلفنى الكثير من المال

387
00:26:48,800 --> 00:26:51,300
إليك عنى
دعنى لشأنى

388
00:26:53,500 --> 00:26:55,800
إخرس أنت
أنا أحاول مشاهدة الفيلم

389
00:26:56,000 --> 00:26:59,500
سأحضر المدير ليرميك خارجاً

390
00:27:02,000 --> 00:27:03,400
إنه شاذ -
أنت الشاذ -

391
00:27:03,500 --> 00:27:05,500
أنا ؟ أنا لست شاذاً

392
00:27:13,900 --> 00:27:18,000
شعور جيد يا (تشارلى)ِ
الشوارع خالية و لطيفة , حمداً لله

393
00:27:18,200 --> 00:27:21,000
فى العيد , لايمكنك أن تتحرك
حتى فى منطقتك

394
00:27:21,200 --> 00:27:22,900
أنا أكره العيد بعنف

395
00:27:23,000 --> 00:27:24,400
دعك من العيد

396
00:27:24,400 --> 00:27:26,100
تذكر
أنا الذى سأتحدث

397
00:27:26,300 --> 00:27:28,300
هذه هى المشكلة

398
00:27:28,400 --> 00:27:30,900
لا تعبث معى يا (جونى)ِ
جـيمى طلب منى تسوية هذا

399
00:27:31,100 --> 00:27:32,400
كم تدين له من المال ؟

400
00:27:32,600 --> 00:27:34,100
ربما مائتى دولار

401
00:27:34,200 --> 00:27:37,200
أنظر لهذه الشخصية

402
00:27:37,600 --> 00:27:39,600
ربما سيصبح القاضى القادم

403
00:27:40,100 --> 00:27:41,300
إنه مساعد العمدة

404
00:27:41,300 --> 00:27:43,700
أين سيلقى بنا ؟ -
فى غرفة البلياردو -

405
00:27:43,800 --> 00:27:45,400
فى شارع سوليفان ؟

406
00:27:45,500 --> 00:27:47,900
لا , فى شارع كينج
ماذا تفعل ؟

407
00:27:48,100 --> 00:27:49,800
أرنى أين سأذهب
أنا لا أعرف شيئاً

408
00:27:49,900 --> 00:27:53,300
إنعطف يميناً هنا
عندما تخضر الإشارة

409
00:27:55,900 --> 00:27:57,700
المرة القادمة لا تراهن خارج منطقتنا

410
00:27:57,800 --> 00:28:01,300
بربك إفتح الإشارة

411
00:28:02,400 --> 00:28:04,900
لم لا نبعد أبتاه هذا عن السيارة ؟

412
00:28:10,100 --> 00:28:13,000
أنا أعرف هؤلاء الرفاق
إنهم لن يخدعونا

413
00:28:13,400 --> 00:28:14,600
و كيف تعرف ؟

414
00:28:14,700 --> 00:28:16,700
أبق فمك مغلقاً
سأعتنى بالأمر

415
00:28:16,900 --> 00:28:19,800
لا تقل أى شيء -
لن أقول شيء -

416
00:28:20,900 --> 00:28:22,900
أين هو بحق الجحيم ؟ -
ها هو -

417
00:28:24,100 --> 00:28:26,100
(تشارلى)

418
00:28:26,900 --> 00:28:28,700
رقم رهانى كان 235

419
00:28:28,900 --> 00:28:31,000
راهنت على مجموعة
لأننى حلمت بجدتى

420
00:28:31,200 --> 00:28:33,700
بكم راهنت على هذا ؟ -
ماذا قلت ؟ -

421
00:28:36,800 --> 00:28:38,700
كلارك , هل رأيت (جوى جاتوشى) بالجوار ؟

422
00:28:38,900 --> 00:28:40,900
نعم , إنه بالغرفة الخلفية

423
00:28:41,700 --> 00:28:44,400
عندما مات
رقم الجنازة كان 235

424
00:28:44,500 --> 00:28:47,600
فقلت أنه رقم رهان جيد

425
00:28:49,300 --> 00:28:52,700
مرحى , القديس (تشارلز) هنا
بورك الجميع

426
00:28:53,500 --> 00:28:55,500
يمكنك النهوض من فضلك

427
00:28:55,800 --> 00:28:58,000
و هاهو صديقى (توتى) هناك

428
00:29:02,300 --> 00:29:04,900
و ماذا عن (موشى) ؟

429
00:29:05,300 --> 00:29:07,300
(موشى)
إنتخب رمز المصباح

430
00:29:08,100 --> 00:29:10,600
هذا سيأخذك لهوليوود

431
00:29:14,800 --> 00:29:17,700
ماذا عن الخصيتان ؟
بارك خصيتاى

432
00:29:18,000 --> 00:29:20,000
بارك خصيتاه

433
00:29:21,200 --> 00:29:23,300
كيف حالك يا (جوى) ؟ -
لا بأس -

434
00:29:23,500 --> 00:29:25,500
يبدو أنك أصبحت تأكل كثيراً

435
00:29:26,400 --> 00:29:28,400
ماذا أحضرك لهنا يا (تشارلى) ؟

436
00:29:30,100 --> 00:29:33,400
يوم الجمعة , تراهنت مع (سالى)ِ

437
00:29:33,500 --> 00:29:35,100
لم أسمع به قط -
لم تسمع به ؟ -

438
00:29:35,200 --> 00:29:37,900
لم أسمع قط بـ (سالى)ِ
من يكون (سالى) ؟

439
00:29:38,100 --> 00:29:40,000
بربك يا (جوى)ِ

440
00:29:40,200 --> 00:29:43,200
نحن جميعاً أصدقاء هنا
لنكف عن الهراء الآن

441
00:29:48,500 --> 00:29:50,400
لديك صديق جيد يا (جيمى)ِ

442
00:29:50,500 --> 00:29:51,400
صديق رائع

443
00:29:51,500 --> 00:29:53,400
أعتقد أننى أتذكر الآن

444
00:29:53,500 --> 00:29:55,700
هذا الرجل وغد حقيقى

445
00:29:55,800 --> 00:29:57,100
هلا خرست ؟

446
00:29:57,200 --> 00:30:00,900
يوم الجمعة يكون مزدحماً
الخطأ فيه وارد جداً

447
00:30:01,200 --> 00:30:03,200
حسناً , لا مشكلة -
حسناً -

448
00:30:03,200 --> 00:30:05,000
أنا نفسى أنسى فى بعض الأحيان

449
00:30:05,200 --> 00:30:07,100
لنحتسى شراباً -
جيد -

450
00:30:07,200 --> 00:30:10,300
لنحتسى شراباً الآن
جيمى , تونى , أنهيا هذا الجدل

451
00:30:10,400 --> 00:30:12,400
من سيدفع ؟ -
أنا -

452
00:30:27,800 --> 00:30:29,700
هلا أعطيتنى بيرة يا جوى ؟

453
00:30:29,800 --> 00:30:31,800
هاك -
لدى سكوتش -

454
00:30:32,100 --> 00:30:33,700
حلقى جاف

455
00:30:33,800 --> 00:30:35,700
من أين أتيت بهذه القبعة ؟

456
00:30:35,800 --> 00:30:39,400
هل تعجبك ؟
إنها بخمسة و عشرين دولار

457
00:30:39,900 --> 00:30:41,900
من أتيت بالواشين ؟

458
00:30:42,000 --> 00:30:44,000
إنهم واشون بإثنين دولار

459
00:30:45,800 --> 00:30:48,000
لِمَ لا تخفض صوت الموسيقى ؟
لا أسمع شيئاً

460
00:30:48,200 --> 00:30:50,600
الفتيات يحببن الموسيقى العالية

461
00:30:51,300 --> 00:30:53,700
أتطلق على هذه الكائنات فتيات ؟

462
00:30:55,400 --> 00:30:57,500
ماذا ألم بهذا الفتى ؟

463
00:30:57,600 --> 00:31:00,100
ليس بى شيء
أنا بخير

464
00:31:00,300 --> 00:31:03,100
أبق فمك مغلقاً -
أتأمرنى بهذا أمام هذا الحقير ؟

465
00:31:03,200 --> 00:31:05,800
حسناً , لن ندفع

466
00:31:06,700 --> 00:31:08,600
أنت قلت اننا سنحتسى شراباً

467
00:31:08,800 --> 00:31:11,000
لن ندفع لأن هذا الشخص

468
00:31:11,700 --> 00:31:13,600
هذا الشخص (ساذج) حقيقى

469
00:31:13,800 --> 00:31:15,100
ولكنى لم أقل شيء

470
00:31:15,200 --> 00:31:17,200
و نحن لا ندفع للسذج

471
00:31:18,300 --> 00:31:20,100
ساذج ؟ أنا ساذج ؟

472
00:31:20,300 --> 00:31:21,800
بلى

473
00:31:22,000 --> 00:31:23,100
ما هو (الساذج) ؟

474
00:31:23,100 --> 00:31:24,200
ما هو (الساذج) ؟

475
00:31:24,300 --> 00:31:26,300
لا أعرف -
ما هو (الساذج) ؟ -

476
00:31:27,000 --> 00:31:28,200
لا يمكنك أن تطلق علىّ ساذج

477
00:31:28,200 --> 00:31:29,300
لا يمكنننى ؟

478
00:31:29,400 --> 00:31:31,400
لا

479
00:31:32,800 --> 00:31:34,800
سأريك أيها الساذج

480
00:31:46,800 --> 00:31:48,800
يدى مصابة

481
00:33:16,000 --> 00:33:18,000
ماذا دهاك يا (جوى) ؟

482
00:33:35,100 --> 00:33:37,100
أيمكننى إلتقاط قبعتى أيها الضابط ؟ -
لا -

483
00:33:37,300 --> 00:33:39,600
أيمكننى الإتصال بزوجتى ؟ -
لا -

484
00:33:46,800 --> 00:33:48,500
ماذا لديك هنا ؟

485
00:33:48,600 --> 00:33:49,900
إنها قلامة أظافر

486
00:33:50,000 --> 00:33:51,900
هذه سكين -
لا -

487
00:33:52,000 --> 00:33:54,100
هذه سكين -
كلا , إن بها خِلّة أسنان -

488
00:33:54,300 --> 00:33:57,200
ديفيز , هذا محرج جداً

489
00:33:58,000 --> 00:34:00,400
منذ متى و أنا أعرفك ؟

490
00:34:00,500 --> 00:34:03,400
هل رأيت مشاجرات كهذه من قبل ؟
إنهم أصدقائى

491
00:34:03,600 --> 00:34:06,200
هذا إبن عمى تشارلى , نحن أصدقاء -
أصدقاء -

492
00:34:06,400 --> 00:34:07,400
إبن عمك ؟

493
00:34:07,400 --> 00:34:08,800
من أين أنت ؟ -
الحى الشرقى -

494
00:34:08,900 --> 00:34:10,900
و ما هذه ؟ سكين ؟

495
00:34:11,000 --> 00:34:14,500
لا , إنها خِلّة أسنان
هل تراها ؟

496
00:34:14,700 --> 00:34:16,700
تعال هنا يا ديفيز , أريد التحدث لك

497
00:34:19,100 --> 00:34:22,800
دعنى أنحدث معك لدقيقة -
ماذا ستخبرنى عن السكين ؟ -

498
00:34:23,000 --> 00:34:24,900
إنها سكين صغيرة غير مؤذية -
غير مؤذية ؟ -

499
00:34:25,000 --> 00:34:27,300
هذا سلاح خطير
هل تعرف عقوبة حيازته ؟

500
00:34:27,500 --> 00:34:30,200
أنا واثق أننا سنسوّى الأمر -
و كيف سنسوّى الأمر ؟ -

501
00:34:30,700 --> 00:34:33,300
دعنى أعطيك بعض تكاليف سيارتك -
حسناً -

502
00:34:33,400 --> 00:34:35,800
إلى أين تذهب ؟

503
00:34:36,100 --> 00:34:38,000
نيو جيرسى

504
00:34:38,100 --> 00:34:39,900
هاك
هذا لك و لشريكك

505
00:34:40,100 --> 00:34:42,100
إنه ذاهب لفيلادلفيا

506
00:34:43,400 --> 00:34:44,600
هاك

507
00:34:44,700 --> 00:34:46,400
شكراً -
لا عليك -

508
00:34:46,400 --> 00:34:48,500
شكراً جزيلاً يا (ديفيز)ِ

509
00:34:48,800 --> 00:34:50,800
خذ

510
00:34:51,100 --> 00:34:53,100
هيا يا (جونى)ِ

511
00:34:56,400 --> 00:34:59,800
إسمعوا يا رفاق
لامزيد من هذا الشغب

512
00:35:00,000 --> 00:35:02,300
سيضايقنى هذا

513
00:35:04,200 --> 00:35:06,200
وداعاً يا (ديفيز)ِ

514
00:35:06,900 --> 00:35:10,100
هيا , لنحتسى شراباً

515
00:35:10,800 --> 00:35:12,400
من هؤلاء (السذج) الذين هبطوا علينا ؟

516
00:35:12,500 --> 00:35:14,700
مع رجال الشرطة
كل يوم هو الكريسماس

517
00:35:17,200 --> 00:35:20,400
كنا سندفع لك
فقط لا نحب أن يتم إستفزازنا

518
00:35:21,000 --> 00:35:23,800
نحن كنا نستفزك ؟ -
نعم -

519
00:35:24,500 --> 00:35:26,400
لنحتسى شراباً و ننسى الأمر

520
00:35:26,500 --> 00:35:28,300
هذا شراب لم نحتسيه من قبل

521
00:35:28,400 --> 00:35:29,800
نخبك

522
00:35:29,800 --> 00:35:31,800
نخبك

523
00:35:37,000 --> 00:35:39,000
حسناً , هاك مالك

524
00:35:41,600 --> 00:35:43,400
لا تحتاج أن تعده
إنه كامل

525
00:35:43,500 --> 00:35:45,400
لا , هيا قم بعدّه

526
00:35:45,500 --> 00:35:48,000
لا مزيد من الهراء يا رفاق

527
00:35:48,500 --> 00:35:50,900
لا تلمسنى يا حثالة

528
00:35:57,500 --> 00:35:59,500
تباً لكم جميعاً

529
00:36:04,900 --> 00:36:06,900
هذا لكم

530
00:36:06,900 --> 00:36:08,900
فى مؤخراتكم

531
00:36:09,000 --> 00:36:12,300
عودوا إلى هنا ثانية
لتروا ماذا سيحدث لكم

532
00:36:12,600 --> 00:36:14,600
أيها الأوغاد

533
00:36:15,300 --> 00:36:17,300
أنت (ساذج) يا جونى

534
00:36:17,900 --> 00:36:19,900
أوقفوا هذا الساذج

535
00:36:20,200 --> 00:36:22,200
أنظر لهذا

536
00:36:22,900 --> 00:36:24,600
لا تلمسها
إنها مؤلمة

537
00:36:24,800 --> 00:36:27,400
ألديك شيء أضعه عليها ؟ -
نعم , لدى شيء -

538
00:36:27,700 --> 00:36:30,300
أريد أن أريك شيئاً أولاً -
ماذا تعنى (ساذج) ؟ -

539
00:36:30,500 --> 00:36:32,500
(جيمى الساذج)

540
00:36:35,900 --> 00:36:38,400
إسترخى يا صغيرتى و إستمتعى

541
00:36:42,900 --> 00:36:44,700
يفترض أنك تعمل

542
00:36:44,800 --> 00:36:46,800
أعطنى فسحة يا تونى
معى فتاة

543
00:36:47,100 --> 00:36:49,100
إذهب و أعمل

544
00:36:49,800 --> 00:36:51,400
تشارلى , أعطه فسحة

545
00:36:51,500 --> 00:36:53,500
أغلق الباب يا جورج

546
00:36:57,300 --> 00:36:59,800
هناك شيء أود أن أريه لكم

547
00:37:06,700 --> 00:37:08,000
من أين أتيت بهذا ؟

548
00:37:08,100 --> 00:37:09,700
أنظروا لحجمه يا رفاق

549
00:37:09,800 --> 00:37:11,800
لابد أنك تمزح يا (تونى)ِ

550
00:37:12,300 --> 00:37:15,800
أنظر لجمال هذا الفهد
من أين أتيت به ؟

551
00:37:16,100 --> 00:37:18,100
كم رطلاً من اللحم تطعمه ؟

552
00:37:18,500 --> 00:37:21,000
لا تخبروا أحداً عنه
ليست لدى رخصة له بعد

553
00:37:21,100 --> 00:37:22,100
من أين أتيت به ؟

554
00:37:22,100 --> 00:37:25,400
لا أحد يمكنه الإقتراب منه عداى
أنا الوحيد الذى يستطيع إطعامه

555
00:37:25,800 --> 00:37:26,800
حذار

556
00:37:26,800 --> 00:37:29,700
هل قلمت أظافره أم ماذا ؟ -
ماذا تفعل ؟ -

557
00:37:32,900 --> 00:37:34,900
هل جننت ؟ -
إحذر -

558
00:37:37,300 --> 00:37:40,400
ماذا تفعلون يا جبناء ؟
لا عجب أن إيطاليا خسرت الحرب

559
00:37:40,600 --> 00:37:42,200
ها قد جاء بابا

560
00:37:42,300 --> 00:37:44,100
إحذر يا تونى

561
00:37:44,100 --> 00:37:47,900
أردت حقاً الحصول على النمر يا (تشارلى)ِ

562
00:38:54,900 --> 00:38:57,100
أنت تصدق أى شيء

563
00:38:57,200 --> 00:39:00,100
هذا صحيح
و هذا هو سحرى

564
00:39:00,700 --> 00:39:02,700
بعض السحر يا صديقى

565
00:39:05,300 --> 00:39:08,400
ماذا عن المرة التى ذهبت فيها للكنيسة ؟ -
ماذا عنها -

566
00:39:10,400 --> 00:39:12,400
تشارلى ذهب للكنيسة

567
00:39:12,700 --> 00:39:15,900
....و حكى له ذاك القس قصة

568
00:39:16,200 --> 00:39:19,000
أنه إعتاد إقراض سيارته لشاب و فتاة

569
00:39:20,200 --> 00:39:22,500
لم يتضاجعا
لأنهما لم يكونا متزوجان

570
00:39:22,700 --> 00:39:25,800
و لكن قبل الزواج بأسبوعين
قررا أن يفعلاها

571
00:39:26,200 --> 00:39:29,700
ركنا إلى جانب الطريق فى سيارة القس

572
00:39:30,900 --> 00:39:33,600
فصدمتهما شاحنة عملاقة
و قُتل كلاهما

573
00:39:41,000 --> 00:39:43,800
عظيم , أحدث هذا بالفعل ؟

574
00:39:43,900 --> 00:39:45,900
لا , إنتظر

575
00:39:46,700 --> 00:39:48,700
تشارلى يصدقها

576
00:39:48,900 --> 00:39:51,600
قلت له منذ عامين

577
00:39:52,000 --> 00:39:55,200
أننى ذهبت للكنيسة
و القس قال لى نفس القصة

578
00:39:55,600 --> 00:39:58,100
لقد كان قس مختلف
و لكنها ذات القصة

579
00:39:58,600 --> 00:40:00,000
إذن ؟ -
هل فهمت ؟ -

580
00:40:00,100 --> 00:40:02,300
تعنى أن القصة ليست حقيقية , أليس كذلك ؟

581
00:40:05,300 --> 00:40:08,600
نعم , و لكن النقطة أن تشارلى منزعج حقاً

582
00:40:09,800 --> 00:40:11,800
.....و هو  لا يفهم

583
00:40:12,000 --> 00:40:15,700
يشعر أن الكنيسة  عمل
أنها منظمة

584
00:40:16,000 --> 00:40:18,700
لديك طريقة فى التحدث عن شيء
....ثم القفز لشيء آخر

585
00:40:18,900 --> 00:40:22,600
لا يلاحظه اى شخص

586
00:40:22,800 --> 00:40:24,700
كنت ثائراً لأنهم كذبوا على

587
00:40:24,800 --> 00:40:27,700
:سأخبرك بشيء
لن أذهب للكنيسة أبداً

588
00:40:27,900 --> 00:40:29,300
أبداً

589
00:40:29,400 --> 00:40:32,000
لماذا تجعل هؤلاء الرجال يتصلون لك ؟

590
00:40:32,500 --> 00:40:34,600
لأنه يُفترض أنهم رجال

591
00:40:34,800 --> 00:40:37,800
هذا هو الفارق بينى و بينك

592
00:40:39,100 --> 00:40:41,100
هل تريدنى أن أقولها لك ؟

593
00:40:41,400 --> 00:40:43,400
يجب أن تصبح مثلى

594
00:40:46,600 --> 00:40:48,600
إذا  تريد أن تنجو

595
00:41:00,000 --> 00:41:02,000
الحانة مغلقة يا فتى

596
00:41:02,100 --> 00:41:04,100
إننى أنتظر (جوى)ِ

597
00:41:05,100 --> 00:41:07,100
حسناً , إجلس

598
00:41:32,400 --> 00:41:34,400
يجب أن أذهب للحمّام

599
00:41:35,200 --> 00:41:37,900
أتريد شخصاً ليمسك لك أشيائك ؟

600
00:41:38,100 --> 00:41:40,100
ياله من أحمق

601
00:41:42,900 --> 00:41:44,900
! تشارلى , إحمل أشيائى

602
00:41:47,400 --> 00:41:49,400
(جورج)

603
00:41:50,700 --> 00:41:52,700
هل تريد فعل شيء ؟

604
00:42:02,800 --> 00:42:04,400
يا لهذا الفتى

605
00:42:04,500 --> 00:42:06,500
هذا المكان يصبح كئيباً حقاً

606
00:42:06,600 --> 00:42:08,100
هذا غير حقيقى

607
00:42:08,300 --> 00:42:09,800
...كل ليلة

608
00:42:09,900 --> 00:42:12,600
أصطدم بحمقى من هذا النوع

609
00:42:12,800 --> 00:42:15,100
يمكنك تسميه موسم الحمقى
هل تفهم ؟

610
00:42:15,200 --> 00:42:16,400
أفهم

611
00:42:16,500 --> 00:42:18,200
كاذب

612
00:42:18,300 --> 00:42:22,300
من يتحدث عن الكذب ؟ الفتى ذات النمور و الفهود ؟

613
00:42:23,000 --> 00:42:26,700
هلا خرستما بشأن النمور و الساحرات الآن ؟

614
00:42:26,900 --> 00:42:28,500
لنخرج من هنا

615
00:42:28,600 --> 00:42:29,900
هيا أغلق المكان

616
00:42:29,900 --> 00:42:32,100
سأخرج عندما يغلق المكان

617
00:42:32,300 --> 00:42:35,100
لِمَ لا تغلقه الآن ؟
لنخرج و نأكل

618
00:42:35,400 --> 00:42:37,400
أغلق عندما يغادر الجميع

619
00:42:37,800 --> 00:42:40,600
لا تنسى الذى بالحمّام

620
00:42:42,400 --> 00:42:45,300
أنظر لهذه الصورة يا تشارلى

621
00:42:48,000 --> 00:42:50,700
ليست مضبوطة تماما , إستمر بالمحاولة

622
00:42:54,100 --> 00:42:56,300
هل تريد لعب الورق بعد أن نغلق ؟ -
لا -

623
00:42:56,500 --> 00:42:58,500
نعم , على كم ؟

624
00:42:58,800 --> 00:43:00,200
أيها الحثالة

625
00:43:00,300 --> 00:43:01,900
لا تنعتنى بالحثالة

626
00:43:02,000 --> 00:43:04,000
.لا يمكنك دفع ديونك
...و بمجرد أن يبدأ دور لعب

627
00:43:04,200 --> 00:43:05,900
تريد القفز فيه ؟

628
00:43:05,900 --> 00:43:07,700
على كم ؟

629
00:43:07,800 --> 00:43:09,800
لِمَ لا تستخدم رأسك ؟

630
00:43:11,600 --> 00:43:15,000
ماذا بكم يا أصحاب ؟
أنتم أصدقاء

631
00:43:18,000 --> 00:43:19,700
ماذا بك بحق الجحيم ؟

632
00:43:19,800 --> 00:43:22,700
إنه ينعتنى بالحثالة -
و أنت أيضاً -

633
00:43:22,900 --> 00:43:25,000
كفى -
وغد لعين -

634
00:43:30,700 --> 00:43:33,800
لِمَ لا تضربا بعضكما بالمقاعد ؟

635
00:43:36,900 --> 00:43:39,200
أسنأكل الآن ؟ -
حسناً , كفى -

636
00:43:39,400 --> 00:43:41,000
يجب أن تعرف أكثر من هذا

637
00:43:41,100 --> 00:43:43,100
أنا آسف

638
00:43:43,100 --> 00:43:45,000
آسف

639
00:43:45,100 --> 00:43:47,200
أنا آسف يا (تونى)ِ

640
00:43:49,600 --> 00:43:52,200
هل تريد لعب الورق قليلاً ؟ -
لا -

641
00:43:58,600 --> 00:44:00,700
هل يريد أى شخص اللعب ؟

642
00:44:03,900 --> 00:44:07,200
لا يمكنك الرفض يا مايكل

643
00:44:07,800 --> 00:44:09,300
لا

644
00:44:09,300 --> 00:44:11,300
تقول لا

645
00:44:11,700 --> 00:44:13,700
رياضات عديدة هنا

646
00:44:18,000 --> 00:44:20,000
دور (بلاك جاك) ؟

647
00:45:24,300 --> 00:45:26,300
فليحضر أحدهم مسدسى

648
00:45:33,800 --> 00:45:35,300
الكل للخارج

649
00:45:35,300 --> 00:45:37,300
أطفأ الأنوار يا (جورج)ِ

650
00:45:49,900 --> 00:45:52,000
لا تجرى

651
00:45:52,200 --> 00:45:54,200
لا تجرى

652
00:46:07,200 --> 00:46:09,600
إلى أين نذهب يا (جورج) ؟
أين سيارتك ؟

653
00:46:12,200 --> 00:46:14,200
مايكى

654
00:46:15,200 --> 00:46:17,100
مايكل , دعنا نذهب معك

655
00:46:17,200 --> 00:46:19,200
أيها السائق

656
00:46:19,600 --> 00:46:21,600
هلا خرست ؟

657
00:46:22,100 --> 00:46:23,800
إخرس , سأسأله

658
00:46:23,800 --> 00:46:26,700
بسرعة يا رفاق
إلى أين سنذهب ؟

659
00:46:27,000 --> 00:46:28,200
أقلنا معك يا مايكل

660
00:46:28,300 --> 00:46:31,100
أخرجا من هنا بحق الجحيم

661
00:46:37,100 --> 00:46:39,300
دعنى أدخل
إننى أقف بالخراج فى المطر

662
00:46:39,500 --> 00:46:41,000
ماذا دهاكم يا رفاق ؟

663
00:46:41,000 --> 00:46:44,500
تحرك جانباً
تعال هنا

664
00:46:47,300 --> 00:46:49,700
أين نحن ؟

665
00:46:51,100 --> 00:46:53,100
هلا تصرفت بأدب يا (سامى) ؟

666
00:46:53,100 --> 00:46:55,600
أنا آسف للغاية
إنه فقط خائف للغاية

667
00:46:55,800 --> 00:46:57,800
فقط دعه يصمت

668
00:46:58,700 --> 00:47:00,100
هل هؤلاء أصدقائك ؟

669
00:47:00,200 --> 00:47:02,200
ما أنت ؟ كوميديان ؟

670
00:47:02,700 --> 00:47:04,800
لن أنسى كيف هجم عليه

671
00:47:05,000 --> 00:47:07,500
أنا واثق أنه أثر الشراب

672
00:47:08,600 --> 00:47:09,800
شيتارسى

673
00:47:09,800 --> 00:47:12,400
هل تعلم ما معنى شيتارسى يا (سامى) ؟

674
00:47:12,800 --> 00:47:14,800
يبدو شيئاً قذراً

675
00:47:15,000 --> 00:47:17,000
إلام تنظر ؟

676
00:47:17,100 --> 00:47:19,300
ماذا نفعل مع هؤلاء الشواذ ؟
إرموهم خارجاً

677
00:47:19,400 --> 00:47:20,300
هل جننت ؟

678
00:47:20,500 --> 00:47:23,700
ماذا تريدنى أن أفعل ؟
أتركهم أمام حانة (تونى)ِ

679
00:47:24,100 --> 00:47:26,600
انظر لهذا الرقم

680
00:47:26,900 --> 00:47:28,700
أنت أيها الجميل -
إخرس -

681
00:47:28,800 --> 00:47:30,300
أخفض صوتك

682
00:47:30,400 --> 00:47:32,400
صه -
ما الأمر ؟ -

683
00:47:36,500 --> 00:47:37,900
تصرف بإحترام

684
00:47:38,000 --> 00:47:40,900
و لماذا أفعل ؟

685
00:47:41,500 --> 00:47:43,500
دعونى أخرج من هنا

686
00:47:44,800 --> 00:47:46,800
أنظر لهذا

687
00:47:47,600 --> 00:47:49,700
ألديك بعض اللحم يا صغيرى ؟

688
00:47:50,100 --> 00:47:54,600
أريد أن ألعقه يا صغيرى

689
00:47:56,400 --> 00:47:58,400
أريده كله

690
00:48:00,200 --> 00:48:02,300
إنتهى الأمر
إطردوهما

691
00:48:02,900 --> 00:48:04,900
أخرجا

692
00:48:05,800 --> 00:48:07,500
لا تدفع

693
00:48:07,600 --> 00:48:09,600
ماذا تعنى أن أخرج ؟

694
00:48:10,600 --> 00:48:12,600
لقد دخلت لتوّى

695
00:48:14,300 --> 00:48:16,300
حيوانات -
هون عليك -

696
00:48:20,700 --> 00:48:22,500
شكراً للتوصيلة يا مايك -
أراكم لاحقاً -

697
00:48:22,600 --> 00:48:24,600
أنتظر لحظة
ما هذا ؟

698
00:48:25,300 --> 00:48:27,300
هل أنتما ذاهبان فى طريقى ؟

699
00:48:27,500 --> 00:48:29,500
إذهب للجحيم

700
00:48:31,800 --> 00:48:33,800
هذان الوغدان

701
00:48:36,900 --> 00:48:38,900
أنظر لهذا المسدس

702
00:48:40,000 --> 00:48:42,400
إنه من النوع الذى تحمله الشرطة

703
00:48:42,600 --> 00:48:45,000
نعم , ضربنى مرة شرطى بكعب هذا المسدس

704
00:48:45,100 --> 00:48:47,700
هل تذكر تلك المرة ؟

705
00:48:48,000 --> 00:48:50,300
لقد إلتئم هذا الجرح صحيح ؟

706
00:48:50,600 --> 00:48:52,500
لم يلتئم قط

707
00:48:52,600 --> 00:48:55,100
لقد تلقيت الضرب من أجلك

708
00:48:55,300 --> 00:48:57,300
لتهرب انت سريعاً

709
00:48:57,400 --> 00:49:01,200
لأنك غبى
كان يفترض أن تهرب بأمان معى

710
00:49:01,700 --> 00:49:04,100
معك ؟
أنا غبى لأننى ضربت على رأسى ؟

711
00:49:04,300 --> 00:49:06,300
أيها الكلب الجاحد

712
00:49:09,200 --> 00:49:11,200
يدى المصابة

713
00:49:11,700 --> 00:49:13,000
تمهل

714
00:49:13,100 --> 00:49:14,200
ماذا تفعل ؟

715
00:49:14,200 --> 00:49:15,800
(جوى باركر)

716
00:49:16,000 --> 00:49:18,600
أنا مدين له بمال

717
00:49:21,300 --> 00:49:23,600
لا أعتقد أن هذا هو -
إنه هو -

718
00:49:24,200 --> 00:49:25,400
أين هو ؟

719
00:49:25,500 --> 00:49:27,500
إستدار على الناصية

720
00:49:27,800 --> 00:49:28,900
هل ذهب ؟

721
00:49:28,900 --> 00:49:30,100
لقد إستدار على الناصية

722
00:49:30,200 --> 00:49:31,600
هذا لا يعنى أنه ذهب

723
00:49:31,600 --> 00:49:35,200
لقد إستدار على الناصية
ماذا بك ؟

724
00:49:51,600 --> 00:49:53,600
ماذا بك ؟

725
00:49:56,100 --> 00:49:58,100
لا يمكنك الذهاب للمنزل هكذا
تعال معى

726
00:49:58,300 --> 00:49:59,600
هل أمك هناك ؟

727
00:49:59,700 --> 00:50:01,900
لا , إنها على الجزيرة تعتنى بجدتى

728
00:50:02,100 --> 00:50:04,400
لننل بعض الخبز من متجر عمى

729
00:50:06,500 --> 00:50:08,500
أشعر بالحزن على قبعتى -
هاك -

730
00:50:12,100 --> 00:50:14,100
جدتك ستموت , صحيح ؟

731
00:50:14,900 --> 00:50:16,900
نعم

732
00:50:17,300 --> 00:50:19,200
هل تحبها ؟

733
00:50:19,400 --> 00:50:21,400
ماذا تعنى ؟
إنها جدتى

734
00:50:21,500 --> 00:50:23,200
ماذا إذن ؟
هذا لا يعنى شيئاً

735
00:50:23,400 --> 00:50:24,700
ماذا إذن ؟

736
00:50:24,800 --> 00:50:27,600
ماذا دهاك ؟ -
ماذا دهاك ؟ -

737
00:50:29,000 --> 00:50:31,900
إنها لم تمت بعد على أى حال
فإخرس

738
00:50:33,600 --> 00:50:35,600
(تشارلى)

739
00:50:35,900 --> 00:50:38,200
ليس لديك شيء نأكله هناك

740
00:50:38,400 --> 00:50:40,100
كان يجب أخبرك هذا من قبل

741
00:50:40,100 --> 00:50:42,700
ليس لديك أى شيء

742
00:50:43,200 --> 00:50:45,200
ماذا تريد ؟ -
سأخبرك بما نفعل -

743
00:50:46,700 --> 00:50:48,700
سأذهب إلى عمتى
لديها الكثير من الطعام

744
00:50:48,800 --> 00:50:51,500
سأذهب عبر سلم الحريق

745
00:50:51,600 --> 00:50:52,500
لا تفعل هذا

746
00:50:52,600 --> 00:50:55,500
ستخيف إبنة عمك (تيريسا) هكذا

747
00:50:56,400 --> 00:50:59,400
أتعلم مذا يمكننا أن نفعل ؟

748
00:50:59,900 --> 00:51:02,100
عندما تصيبها النوبة
يمكننا أن نشاهد

749
00:51:02,100 --> 00:51:05,200
هذا ليس طريفاً
هل ستكون غبياً طيلة حياتك؟

750
00:51:06,500 --> 00:51:08,500
إنضج

751
00:51:08,700 --> 00:51:11,800
هل تريد طعاماً من عمتك
إذهب و أطرق الباب

752
00:51:11,900 --> 00:51:13,400
نعم , أعلم

753
00:51:13,600 --> 00:51:14,700
إذهب للنوم

754
00:51:14,900 --> 00:51:17,300
و أيضاً أين ستذهب فى السادسة صباحاً ؟

755
00:51:18,700 --> 00:51:20,700
لا أعرف

756
00:51:57,100 --> 00:51:59,100
هل تلوت صلواتك ؟

757
00:51:59,500 --> 00:52:02,300
ظريف جداً
لِمَ لا تضمنى لحضنك أيضاً ؟

758
00:52:16,800 --> 00:52:19,500
تيريسا , راودنى حلم ليلة أمس عنى و عنك

759
00:52:19,900 --> 00:52:23,700
كنا فى هذه الغرفة و كنا عاريين

760
00:52:24,100 --> 00:52:28,000
و هناك فراش أبيض كبير تنامين عليه
و أنا أقف فوقك

761
00:52:28,700 --> 00:52:31,600
و نحن على وشك ممارسة الحب
ثم قذفت أنا

762
00:52:32,900 --> 00:52:35,100
الغريب هو أننى قذفت دماً

763
00:52:36,600 --> 00:52:38,700
و إنتثر الدم فى كل مكان

764
00:52:39,000 --> 00:52:43,200
قذفت عليكِ و على المكان و على نفسى و يداى
و على كل شيء

765
00:52:43,500 --> 00:52:45,500
لا أظن هذا طريفاً

766
00:52:46,200 --> 00:52:48,500
الفتيات يزعجننى
لا يمتلكن حس دعابة

767
00:52:48,600 --> 00:52:49,700
حسناً , انا فتاة

768
00:52:49,800 --> 00:52:51,800
هل أعجبك ؟

769
00:52:52,300 --> 00:52:53,900
نعم , تعجبيننى

770
00:52:53,900 --> 00:52:55,900
أنا أحبك

771
00:52:57,000 --> 00:52:58,900
حسناً , أنا لا أحبك

772
00:52:58,900 --> 00:53:00,800
سنرى

773
00:53:00,900 --> 00:53:02,900
إنس الأمر

774
00:53:03,400 --> 00:53:07,000
إذا كانت هناك فرصة لوقوعى فى حبك
لما كنت هنا اليوم

775
00:53:07,300 --> 00:53:09,100
بسبب ؟

776
00:53:09,200 --> 00:53:11,100
بسبب أننى لا أستطيع التورط معك

777
00:53:11,100 --> 00:53:13,400
بسبب ؟ -
بسبب أنكِ حقيرة -

778
00:53:14,300 --> 00:53:16,800
لقد كانت مزحة -
متى ستتوقف عن الحديث هكذا ؟ -

779
00:53:17,000 --> 00:53:19,400
إنها مزحة بحق المسيح
تعالِ هنا

780
00:53:22,000 --> 00:53:24,700
لماذا تقفين أمام المرآة هكذا ؟

781
00:53:24,800 --> 00:53:27,700
قد يراكِ أحد

782
00:53:29,500 --> 00:53:32,200
هيا , إقفزى من النافذة

783
00:53:34,000 --> 00:53:36,000
لا تنظر

784
00:53:37,800 --> 00:53:39,800
لا تنظر

785
00:53:40,100 --> 00:53:43,800
لا تريديننى حقاً أن أنظر ؟ -
نعم , أريدك حقاً ألا تنظر -

786
00:54:04,000 --> 00:54:06,000
أنا أرى ما تفعله

787
00:54:07,500 --> 00:54:08,800
رأيتك

788
00:54:08,900 --> 00:54:10,900
أنا لم أكن أفعل شيئاً

789
00:54:20,900 --> 00:54:23,000
أيتها المرأة المتوحشة

790
00:54:23,600 --> 00:54:25,000
دعنى وحدى

791
00:54:25,100 --> 00:54:27,900
أفلتنى
دع يديك عنى

792
00:54:31,500 --> 00:54:33,500
أنت تقتليننى

793
00:54:35,200 --> 00:54:37,200
كان يجب أن تري هذا
شيء لا يصدق

794
00:54:39,900 --> 00:54:41,900
الفتى ذهب للحمّام
و أطلق عليه النار

795
00:54:42,100 --> 00:54:44,100
و الرجل هجم عليه مثل (راسبوتين)ِ

796
00:54:44,200 --> 00:54:46,000
و ذاك الفتى كان خائفاً

797
00:54:46,100 --> 00:54:47,500
و نحن كنا خائفين أكثر

798
00:54:47,600 --> 00:54:51,100
هذا لا يعقل
قتله لأنه أهان (ماريو) فقط ؟

799
00:54:51,400 --> 00:54:53,400
لم يكن شيئاً شخصياً ؟

800
00:54:54,500 --> 00:54:56,500
.الفتى مجرد مبتدىء
ليس ذكياً بالضبط

801
00:54:56,800 --> 00:55:00,300
.يقتل الرجل الذى سب رجلاً مهماً
و يظن أنه نال سمعة مهيبة

802
00:55:00,500 --> 00:55:01,800
ما يزال أمراً مقززاً

803
00:55:01,900 --> 00:55:03,900
ليس مقززاً و لكنه غبى

804
00:55:04,300 --> 00:55:06,700
هذا يذكرنى بــ(جونى) ليلة أمس

805
00:55:06,800 --> 00:55:09,400
فكر فى إقتحام منزل أمك
لينال بعض الطعام

806
00:55:11,800 --> 00:55:14,400
و لماذا لم تتركه ؟ -
هذا طريف -

807
00:55:15,900 --> 00:55:18,200
ضعى هذا جانباً
ماذا تفعلين ؟

808
00:55:18,900 --> 00:55:20,400
ماذا بكِ ؟

809
00:55:20,500 --> 00:55:22,500
إنه لا يعرف بأمرنا , أليس كذلك ؟

810
00:55:23,000 --> 00:55:24,100
حقاً ؟ -
لا -

811
00:55:24,200 --> 00:55:26,200
لا أريده ان يعرف

812
00:55:26,700 --> 00:55:28,800
لا أحد يعرف أى شيء
سمعتك بأمان

813
00:55:29,000 --> 00:55:31,500
بربك , إبتسمى
ما الامر ؟

814
00:55:31,700 --> 00:55:35,700
تبدو كأنك تريد قتلى
هل تريد قتلى ؟ هيا أقتلنى

815
00:55:42,500 --> 00:55:44,200
يمكنكِ تنظيف الحجرة الآن

816
00:55:44,300 --> 00:55:46,700
لدىّ يدان فقط -
حسناً , إستخدميهما -

817
00:55:47,000 --> 00:55:49,000
هلا كففت عن هذا ؟ -
أكره هذا الهراء -

818
00:55:49,100 --> 00:55:51,100
المعذرة سيدتى

819
00:55:52,000 --> 00:55:54,300
لديكِ فم جرىء حقاً , أتعرفين هذا ؟ -
قبلنى -

820
00:55:54,700 --> 00:55:56,700
لا , سأهاجمك

821
00:56:21,700 --> 00:56:23,700
هاش , كيف حالك ؟ -
بخير حال -

822
00:56:23,900 --> 00:56:25,000
هل عاد عمى ؟

823
00:56:25,100 --> 00:56:27,100
نعم , و لكن اظنه مشغولاً الآن

824
00:56:27,400 --> 00:56:30,500
مرحباً تشارلى
هل ستراهن على الرقم 463 اليوم ؟

825
00:56:31,700 --> 00:56:33,700
نعم , شكراً

826
00:56:54,100 --> 00:56:59,200
ما أقوله هو أن الفتى فعلها لشرف (ماريو)ِ

827
00:56:59,500 --> 00:57:02,400
إهانة (ماريو) هى إهانة لك

828
00:57:02,500 --> 00:57:04,500
عم تتحدثون ؟

829
00:57:04,600 --> 00:57:06,800
لا توجد إهانات
أنا أعرف الفتى , لقد كان ثملاً

830
00:57:07,000 --> 00:57:09,000
, لقد جعل من نفسه أحمقاً
لم يجعلنى أنا

831
00:57:11,400 --> 00:57:14,000
إبنى فعل ما هو صحيح

832
00:57:14,200 --> 00:57:17,600
لدينا ما يكفينا هنا بدون شيء كهذا

833
00:57:19,100 --> 00:57:22,600
أحميه ؟ لماذا ؟
أنا لم اخبره ان يفعل لى أى شيء

834
00:57:27,200 --> 00:57:29,500
أرسله لـ(ميامى) لستة أشهر أو سنة

835
00:57:30,200 --> 00:57:34,600
و بعد أن يُنسى كل شيء , سأرى ما أستطيع فعله
و لكن الآن , أخرجه من هنا

836
00:58:00,600 --> 00:58:02,700
أنا أكره الشمس
لنذهب للداخل

837
00:58:02,800 --> 00:58:04,300
و ماذا تكره أيضاً ؟

838
00:58:04,500 --> 00:58:08,200
أكره المحيط , أكره الشاطىء
و أكره الشمس

839
00:58:09,100 --> 00:58:12,800
و أكره الحشائش و الأشجار
أكره الحرارة

840
00:58:13,400 --> 00:58:15,400
(تشارلى) -
ماذا ؟ -

841
00:58:15,500 --> 00:58:16,900
ماذا تحب ؟

842
00:58:17,000 --> 00:58:20,700
أحب المعكرونة بالصلصة
و الجبال

843
00:58:23,400 --> 00:58:25,700
و القديس (فرانسيس)ِ

844
00:58:25,900 --> 00:58:27,900
و الدجاج بالليمون و الثوم

845
00:58:29,500 --> 00:58:30,800
الممثل (جون وين)ِ

846
00:58:30,800 --> 00:58:33,000
لا توجد أى جبال فى (مانهاتن)ِ

847
00:58:33,300 --> 00:58:35,700
هناك مبانى طويلة , نفس الشيء
و أحبك

848
00:58:48,000 --> 00:58:50,000
أحب وجودى هنا

849
00:58:53,300 --> 00:58:56,900
سأشترى حقاً تلك الشقة شمال المدينة

850
00:58:57,100 --> 00:58:59,100
حقاً ؟ -
نعم , سأشتريها حقاً -

851
00:58:59,500 --> 00:59:00,400
لم لا تفعلينها هذه المرة ؟

852
00:59:00,600 --> 00:59:04,100
تباً لأبواى
لا أستطيع التحمل أكثر

853
00:59:05,000 --> 00:59:06,700
أعتقد هذه ستكون خطوة جيدة

854
00:59:06,800 --> 00:59:08,600
و سأفعلها

855
00:59:08,700 --> 00:59:10,400
ماذا تنتظرين إذن ؟

856
00:59:10,500 --> 00:59:12,200
أنتظرك

857
00:59:12,200 --> 00:59:15,500
لا يمكنكِ إنتظارى يا (تيريسا)ِ

858
00:59:15,800 --> 00:59:18,400
إننى على وشك تحقيق شيء فى الحى
يجب أن أبقى

859
00:59:18,600 --> 00:59:20,100
مم تخاف ؟

860
00:59:20,200 --> 00:59:24,000
عم تتحدثين ؟
ماذا يوقفكِ أنتِ ؟

861
00:59:24,400 --> 00:59:27,400
.تقولين لستِ خائفة من والديك
هيا , إنتقلى

862
00:59:28,200 --> 00:59:29,800
كل ما لدى هو ذلك الحىّ

863
00:59:29,900 --> 00:59:31,300
و ماذا عنى ؟

864
00:59:31,400 --> 00:59:34,700
الحىّ و الرفاق
هذا هو أهم شيء لى الآن

865
00:59:35,000 --> 00:59:37,000
صحيح , رفاق مثل إبن عمى (جونى)ِ

866
00:59:37,100 --> 00:59:39,000
لا , ليس بالضبط (جونى)ِ

867
00:59:39,000 --> 00:59:41,200
أتمنى ذلك
فهو مجنون

868
00:59:41,500 --> 00:59:44,400
إنه يثير جنونى
كيف يمكنك البقاء معه طوال الوقت ؟

869
00:59:44,700 --> 00:59:46,100
إنه كما لو كان معتوهاً

870
00:59:46,100 --> 00:59:47,100
ماذا بك ؟

871
00:59:47,200 --> 00:59:49,500
كيف تتحدثين بهذاالشكل عن إبن عمك ؟

872
00:59:50,600 --> 00:59:52,600
هذا فظيع

873
00:59:53,600 --> 00:59:55,600
من سيساعده إن لم أفعل أنا ؟

874
00:59:55,800 --> 00:59:57,900
لا أحد أصبح يبالى

875
00:59:58,100 --> 00:59:59,100
يبالى بماذا ؟

876
00:59:59,200 --> 01:00:02,800
بالمساعدة , بمساعدة الناس

877
01:00:03,100 --> 01:00:04,400
أنت تساعد نفسك أولاً

878
01:00:04,600 --> 01:00:06,800
هراء يا تيريسا
هذا هو خطأكم جميعاً

879
01:00:07,000 --> 01:00:09,000
القديس (فرانسيس) خطّأ كل هذا

880
01:00:09,200 --> 01:00:11,300
كان يعرف -
عم تتحدث ؟ -

881
01:00:11,500 --> 01:00:14,300
كان يعرف -
عم تتحدث ؟ -

882
01:00:14,400 --> 01:00:16,400
القديس (فرانسيس) لم يكن يقامر

883
01:00:18,400 --> 01:00:20,400
و أنا أيضاً لا أقامر

884
01:00:41,700 --> 01:00:43,400
كيف تشعرين يا (ديان) ؟

885
01:00:43,600 --> 01:00:45,600
بخير , المعذرة من فضلك

886
01:00:45,800 --> 01:00:49,700
أتعرفين يا (ديان) , لقد أردت التحدث معكِ منذ فترة

887
01:00:50,500 --> 01:00:52,500
آسف

888
01:00:54,100 --> 01:00:56,400
بجانب كل هذا المزاح الذى نمزحه معاً

889
01:00:56,600 --> 01:00:58,900
.....عندما ترقصين على الـ -
بعد إذنك -

890
01:00:59,600 --> 01:01:02,300
أعتقد حقاً أنكِ راقصة بارعة

891
01:01:03,100 --> 01:01:04,400
جميل

892
01:01:04,400 --> 01:01:06,800
لا , أنا جاد تماماً
أنتى حقاً جيدة جداً

893
01:01:07,200 --> 01:01:09,200
أعرف

894
01:01:09,300 --> 01:01:11,300
عميقة

895
01:01:11,400 --> 01:01:14,900
بعد فترة ساتمكن من فتح مكان خاص بى

896
01:01:15,100 --> 01:01:16,900
ألطف كثيراً

897
01:01:16,900 --> 01:01:18,900
ألطف كثيراً من هنا

898
01:01:19,500 --> 01:01:23,600
شمال المدينة , مطعم و نادى ليلى و هكذا

899
01:01:26,300 --> 01:01:29,600
و كنت أفكر أنكِ ستكونين شيئاً لطيفاً بالمكان

900
01:01:29,800 --> 01:01:31,800
كراقصة ؟

901
01:01:32,000 --> 01:01:34,900
لا , كمضيفة , هذا ألطف

902
01:01:35,300 --> 01:01:36,400
مضيفة ؟

903
01:01:36,400 --> 01:01:40,700
عندما يدخل الناس تحييهم
و تريهم موائدهم

904
01:01:41,000 --> 01:01:44,900
لِمَ لا نتقابل فيما بعد ؟
لنتحدث عن هذا قليلاً

905
01:01:46,800 --> 01:01:49,800
نتناول طعام صينى ؟ -
بالطبع طعام صينى -

906
01:01:53,400 --> 01:01:55,400
أين تريدنى أن أقف ؟

907
01:01:55,800 --> 01:01:58,300
لا تقف
فقط مر من هنا بطيئاً

908
01:02:04,800 --> 01:02:06,100
مهلاً , توقف هنا

909
01:02:06,200 --> 01:02:08,200
ماذا , هل أنا مجنون ؟

910
01:02:09,500 --> 01:02:12,000
هلا أعدتنى إلى المكان الذى أخذتنى منه ؟

911
01:02:12,200 --> 01:02:14,200
آسف -
لا بأس -

912
01:02:26,000 --> 01:02:28,000
هل أنت مجنون ؟

913
01:02:28,400 --> 01:02:31,300
:هذا هو ما أحتاجه الآن
...أن يروننى بالقرية مع

914
01:02:36,500 --> 01:02:38,500
مرحباً يا (لو)ِ

915
01:02:39,000 --> 01:02:41,400
كيف الحال ؟ -
بخير , اشكرك -

916
01:02:41,900 --> 01:02:43,900
جيد أن أراك -
جيد أن أراك -

917
01:03:17,300 --> 01:03:19,300
كيف حالك يا فتى ؟ -
لطيف أن أراك -

918
01:03:23,100 --> 01:03:25,100
هل يمكننى الجلوس يا (جيوفانّى) ؟ -
بالطبع -

919
01:03:31,900 --> 01:03:33,600
هل يمكننى التحدث ؟

920
01:03:33,700 --> 01:03:34,700
ما الأمر ؟

921
01:03:34,800 --> 01:03:36,500
الأمر بشأن (جروبّى)ِ

922
01:03:36,600 --> 01:03:39,200
أعرف كل شيء
سنناقش هذا لاحقاً

923
01:03:39,600 --> 01:03:43,000
بالطبع
هل أقدم لك طبق الكرش الآن ؟

924
01:03:43,200 --> 01:03:45,500
فى أى وقت , شكراً يا أوسكار  -
على الرحب و السعة -

925
01:03:51,500 --> 01:03:54,700
هؤلاء السياسيين الحقراء

926
01:03:54,800 --> 01:04:00,500
كلهم مبتزون , إن كانوا شرفاء لكانوا قد ماتوا من الجوع

927
01:04:01,300 --> 01:04:02,900
إنهم ليسوا مثلنا

928
01:04:03,000 --> 01:04:05,200
يعرفون كيف أين يذهبون حين يحتاجوننا

929
01:04:05,500 --> 01:04:08,200
أدركت هذا منذ وقت طويل
خلال الحرب العالمية الثانية

930
01:04:08,800 --> 01:04:12,200
تشارلى لاكى كان يعمل لحساب الحكومة
متولياً منطقة الميناء

931
01:04:13,100 --> 01:04:15,100
ماذا كان يفعل ؟

932
01:04:15,200 --> 01:04:17,200
كان هناك
هذا هو كان ما كان يفعله

933
01:04:19,100 --> 01:04:21,500
قلت نفس الشيء لأباك منذ 20 عاماً

934
01:04:23,000 --> 01:04:25,000
لم يستمع لى

935
01:04:29,500 --> 01:04:31,700
ما زلت تعبث مع ذاك الفتى
(جونى بوى)

936
01:04:33,300 --> 01:04:35,400
هذا الولد (جونى بوى)سُمى على إسمى

937
01:04:35,500 --> 01:04:37,500
لطيف , بالطبع

938
01:04:38,100 --> 01:04:41,800
و لكن هذا الفتى (جونى) يشبه صديقك (جروبى) قليلاً

939
01:04:43,300 --> 01:04:46,800
أنا أتفهم أنك تحاول مساعدته بسبب عائلتنا و عائلته

940
01:04:47,100 --> 01:04:49,100
هذا لطيف و اتفهمه

941
01:04:49,300 --> 01:04:51,800
و لكن راقب نفسك
لا تفسد أى شيء

942
01:04:52,200 --> 01:04:54,400
الرجال الشرفاء يرافقون الرجال الشرفاء

943
01:04:57,200 --> 01:04:59,200
لا تنس هذا

944
01:05:00,300 --> 01:05:02,200
عائلته كلها لديها مشاكل

945
01:05:02,400 --> 01:05:05,800
إبنة عمه , الفتاة التى تقطن أمامك

946
01:05:06,000 --> 01:05:08,700
تيريسا , الفتاة المريضة فى رأسها

947
01:05:09,200 --> 01:05:11,300
لا , إنها مصابة بالصرع

948
01:05:11,700 --> 01:05:13,900
هذا هو ما قلته
المريضة فى رأسها

949
01:05:14,700 --> 01:05:16,700
أمها و أبيها جاءا لى طلباً للنصيحة

950
01:05:17,400 --> 01:05:20,700
إنها تريد شراء شقة لها
ماذا عساى أقول لهما ؟ أن يحبساها ؟

951
01:05:21,700 --> 01:05:23,700
لقد لجئا لى

952
01:05:24,100 --> 01:05:25,800
لذا على أن أستمع

953
01:05:25,900 --> 01:05:27,900
و يجب أن أهتم

954
01:05:28,600 --> 01:05:30,200
أنت تعيش فى الشقة المجاورة لها
أبق عينك مفتوحة

955
01:05:30,200 --> 01:05:32,200
و لكن لا تتورط

956
01:05:32,500 --> 01:05:35,700
لم لا تلقى نظرة على المكان إن أردت يا (تشارلى) ؟

957
01:05:36,900 --> 01:05:39,700
لقد دخلت و خرجت من هذا المكان حوالى 50 مرة بالفعل

958
01:05:39,900 --> 01:05:42,000
ربما فاتك شيء

959
01:05:42,200 --> 01:05:44,200
يجب أن تعرف المكان جيداً

960
01:05:44,300 --> 01:05:46,300
نعم

961
01:05:58,100 --> 01:06:00,100
يا للمسيح
أنت مقزز

962
01:06:05,800 --> 01:06:07,800
تشارلى , كيف حالك ؟

963
01:06:07,900 --> 01:06:09,900
كيف حالك يا طاهينا ؟

964
01:06:29,500 --> 01:06:31,500
النار

965
01:06:43,700 --> 01:06:45,700
تيريسا

966
01:06:48,000 --> 01:06:50,000
بأسفل

967
01:06:50,300 --> 01:06:52,800
قابلينى بأسفل

968
01:06:58,200 --> 01:07:00,200
ما الأمر ؟

969
01:07:03,700 --> 01:07:05,700
هيا

970
01:07:16,000 --> 01:07:18,000
لن يمكننى المجىء الليلة

971
01:07:20,900 --> 01:07:23,600
أهذا هو كل شيء ؟
هل سأراك يوم الجمعة ؟

972
01:07:26,000 --> 01:07:28,000
لن أستطيع المجىء الجمعة أيضاً

973
01:07:30,100 --> 01:07:32,100
ماذا تعنى ؟

974
01:07:32,800 --> 01:07:34,800
لن أستطيع رؤيتك لفترة

975
01:07:35,500 --> 01:07:37,000
لا تقل لى هذا

976
01:07:37,100 --> 01:07:38,900
(تيريسا) -
لماذا ؟ -

977
01:07:39,000 --> 01:07:41,500
....لأنكِ تفسدين كل شيء بينكِ و بين (جونى)ِ

978
01:07:41,700 --> 01:07:43,900
ستدمرين لى كل شيء .....-
ماذا ؟ -

979
01:07:44,200 --> 01:07:46,200
أدمر ماذا ؟

980
01:07:48,300 --> 01:07:50,700
أنا آسف يا سيدة (روكو)ِ
تعالِ بالداخل

981
01:07:52,400 --> 01:07:54,000
لماذا أدمر لك كل شيء ؟

982
01:07:54,000 --> 01:07:57,400
أصمتى و إلا سأصفعكِ على فمك
صه

983
01:07:58,400 --> 01:08:00,400
إستمعى لى للحظة

984
01:08:00,500 --> 01:08:04,300
عمى يريدنى ان ادير مطعماً
.و لكن يجب أن أبتعد عنكِ و عن (جونى)ِ

985
01:08:04,600 --> 01:08:06,900
هل يعلم عن علاقتنا ؟ -
لا -

986
01:08:07,100 --> 01:08:09,100
هل يعلم بأمر (جونى) و هذه الديون ؟

987
01:08:09,200 --> 01:08:11,900
لا , هل تمزحين ؟
بالطبع لا

988
01:08:13,200 --> 01:08:16,700
...إنه لا يفهم (جونى) , إنه مجرد فتى يحتاج لـ

989
01:08:17,100 --> 01:08:18,200
أجبنى

990
01:08:18,200 --> 01:08:19,900
ماذا تريدين منى ؟

991
01:08:20,100 --> 01:08:22,700
قلت : هل تشعر بنفس الشعور عنى ؟

992
01:08:22,900 --> 01:08:24,900
لا

993
01:08:25,500 --> 01:08:28,200
لا أشعر بذات الشعور
لا أريد التوقف عن مقابلتك

994
01:08:28,400 --> 01:08:30,400
مم أنت خائف ؟

995
01:08:31,900 --> 01:08:33,900
أنا أحبك

996
01:08:34,300 --> 01:08:36,000
لا تقل هذا أبداً -
ماذا ؟ -

997
01:08:36,000 --> 01:08:38,300
هذا -
ماذا ؟ أنك تحبنى ؟ -

998
01:08:48,800 --> 01:08:50,800
دعنا فقط نخرج من هنا

999
01:08:56,400 --> 01:09:00,300
دعينى احصل على المطعم أولاً , إتفقنا ؟
بعدها ستصبح الأمور أسهل

1000
01:09:00,600 --> 01:09:02,600
حسناً

1001
01:09:31,400 --> 01:09:33,400
حسناً , أين كنت ؟

1002
01:09:34,300 --> 01:09:36,100
بالجوار

1003
01:09:36,200 --> 01:09:38,200
أسمعت ماذا حدث لـ(جروبى) ؟

1004
01:09:38,500 --> 01:09:40,500
لا , ماذا ؟

1005
01:09:40,800 --> 01:09:43,700
أوسكار إكتشف أين مكان شريكه

1006
01:09:44,600 --> 01:09:46,800
يبدو أن (جروبى) ذهب لزيارة أمه

1007
01:09:47,100 --> 01:09:49,700
ذهب لحجرتها بينما كانت تشاهد التلفاز

1008
01:09:50,000 --> 01:09:52,100
و قال لها إنه آسف

1009
01:09:52,600 --> 01:09:54,900
هذا فقط , إنه آسف

1010
01:09:56,000 --> 01:09:59,000
ذهب للحمام , سحب مسدساً
...وضعه فى فمه

1011
01:09:59,400 --> 01:10:01,400
و قضى الأمر

1012
01:10:02,500 --> 01:10:05,800
كيف تجد هذا ؟
أخبرتك دائماً أن (جروبى) نصف مجنون

1013
01:10:06,100 --> 01:10:08,100
على الأقل نصف مجنون

1014
01:10:13,100 --> 01:10:15,100
ما هذا ؟

1015
01:10:15,300 --> 01:10:16,900
ليس الآن

1016
01:10:17,000 --> 01:10:19,000
ألا يرى أننا نتحدث ؟

1017
01:10:19,400 --> 01:10:21,400
دقيقتان بالخارج من فضلك

1018
01:10:25,500 --> 01:10:26,500
ماذا يريد ؟

1019
01:10:26,600 --> 01:10:28,600
يريد أن يتحدث لى بشأن شيء ما

1020
01:10:29,800 --> 01:10:31,800
لا تبصق على حذائى

1021
01:10:34,300 --> 01:10:36,900
حسناً يا تشارلى
هناك العديد من التفاقمات هنا

1022
01:10:37,600 --> 01:10:39,600
مثل (جونى بوى)ِ

1023
01:10:41,100 --> 01:10:43,400
أعتقد أننى أعطيته كل الأعذار الممكن إعطاؤها

1024
01:10:43,700 --> 01:10:45,300
أنظر يا (مايكل)ِ -
لا -

1025
01:10:45,300 --> 01:10:48,600
لا يا (تشارلى) , لا فائدة
إنه وغد مستهتر

1026
01:10:49,500 --> 01:10:52,000
ذهبت لمكان عمله و سالتهم عنه

1027
01:10:52,200 --> 01:10:54,900
إنه حتى أصبح لا يظهر

1028
01:10:55,500 --> 01:10:57,500
أخبروك هذا فى مكان عمله ؟ -
نعم -

1029
01:10:57,800 --> 01:10:59,500
كيف سيدفع لى يا (تشارلى) ؟ -

1030
01:10:59,500 --> 01:11:01,900
لقد تحدثت إليه

1031
01:11:05,300 --> 01:11:07,700
ماذا يمكننى أن أفعل أكثر ؟ -
لا أعرف -

1032
01:11:10,100 --> 01:11:12,600
اليوم فى الحفل
...سيجتمع ثلاثتنا

1033
01:11:12,800 --> 01:11:15,400
و سنضخ بعض التعقل فى رأسه , إتفقنا ؟

1034
01:11:15,600 --> 01:11:19,900
حسناً , أنت تعرف جيداً أننى لا أحب أن يتم إستغلالى

1035
01:11:20,700 --> 01:11:23,300
أعنى أنك كنت تجلس مع عمك و هكذا

1036
01:11:23,700 --> 01:11:25,600
الأمر محرج لى نوعاً ما

1037
01:11:25,700 --> 01:11:27,700
أعتذر لك يا مايكل
كانت لدينا بعض الأعمال

1038
01:11:27,900 --> 01:11:29,900
أعمال خاصة

1039
01:11:30,800 --> 01:11:32,000
لقد تأخرت
يجب أن أقابل حدهم

1040
01:11:32,100 --> 01:11:33,900
حسناً , سنسوى الأمر الليلة

1041
01:11:33,900 --> 01:11:35,300
حسناً -
وداعاً -

1042
01:11:35,400 --> 01:11:37,900
مايكل , أنا أقدر ما تفعله لى

1043
01:11:38,100 --> 01:11:40,100
حسناً

1044
01:12:48,000 --> 01:12:50,000
ذكى جداً , صحيح ؟ -
نعم -

1045
01:12:50,100 --> 01:12:52,100
إنها ذاهبة للجامعة
ستصبح مُعلّمة

1046
01:12:55,300 --> 01:12:57,100
خرجت معها بضعة مرات

1047
01:12:57,200 --> 01:12:59,200
حقاً ؟ -
نعم -

1048
01:12:59,900 --> 01:13:02,600
دعنى أرى الصورة -
ستكوم مُعلّمة -

1049
01:13:03,800 --> 01:13:06,500
أنا أعرف هذه الفتاة -
حقاً ؟ -

1050
01:13:07,700 --> 01:13:10,100
رايتها تُقِّبل زنجى تحت الكوبرى فى جيرسى

1051
01:13:10,400 --> 01:13:12,400
عم تتحدث ؟

1052
01:13:12,700 --> 01:13:15,300
زنجى , رجل أسود

1053
01:13:15,800 --> 01:13:17,800
ماذا تعنى بتقبله ؟

1054
01:13:18,300 --> 01:13:22,200
أعنى تقبله , شفتيها على شفتيه
تقبله

1055
01:13:22,800 --> 01:13:24,800
هل أنت متأكد ؟ -
أنا متأكد -

1056
01:13:29,100 --> 01:13:31,200
لقد قبلتها

1057
01:13:31,700 --> 01:13:33,700
لا تحمل هماً للأمر يا أخى

1058
01:13:54,100 --> 01:13:58,500
تقدس الرب , جئت أطلب شيئاً
كأس شراب مع الصودا من فضلك

1059
01:13:59,100 --> 01:14:01,200
فليكن الرب معك بروحه القدس

1060
01:14:07,200 --> 01:14:08,600
دعنى أسألك شيئاً -
ماذا -

1061
01:14:08,700 --> 01:14:10,700
هل أنت ملك اليهود "المسيح" ؟

1062
01:14:11,400 --> 01:14:14,300
هل تقول هذا من نفسك
أن أنهم أخبروك عنى ؟

1063
01:14:14,800 --> 01:14:16,300
و هل أنا يهودى ؟

1064
01:14:16,400 --> 01:14:17,900
مملكتى ليست فى هذا العالم

1065
01:14:18,000 --> 01:14:21,400
جيرى , كيف حالك ؟

1066
01:14:28,000 --> 01:14:30,000
إلى (جيرى)ِ

1067
01:14:30,900 --> 01:14:32,900
الذى حارب فى فيتنام

1068
01:14:33,100 --> 01:14:34,900
: الكلمات الخالدة لـ(جون جارفيلد)ِ

1069
01:14:35,000 --> 01:14:37,400
"إضربه فى عينه تماماً"

1070
01:14:38,100 --> 01:14:40,600
و الذى عاد بالنجمة الفضية من هناك

1071
01:14:43,300 --> 01:14:45,300
شراب للجميع

1072
01:14:52,500 --> 01:14:54,500
شراب للجميع

1073
01:14:57,500 --> 01:14:59,600
يمكنك تفصيل قميص من هذا

1074
01:15:08,000 --> 01:15:10,400
نحن نشرب ثم نتكلم بالتخريف -
نحن نخرف -

1075
01:15:15,000 --> 01:15:15,800
جورج , رجلى

1076
01:15:15,900 --> 01:15:17,900
شاهد هذا

1077
01:15:18,400 --> 01:15:20,400
ضع فمك هنا

1078
01:15:47,800 --> 01:15:48,900
(مايكل) -
ماذا ؟ -

1079
01:15:49,000 --> 01:15:51,000
مارس فقط خدعك القديمة الليلة

1080
01:15:53,000 --> 01:15:55,000
فقط خدعك القديمة

1081
01:16:37,400 --> 01:16:39,200
"هل سمعت أبداً عن شطيرة الأمانى ؟ "

1082
01:16:39,400 --> 01:16:41,400
"....إنها ذلك النوع الذى يفترض فيه "

1083
01:16:41,400 --> 01:16:43,600
"أن تضع  قطعتى خبز و تتمنى لو كان بينهما لحم"

1084
01:17:02,100 --> 01:17:04,100
"أمس أكلت بسكويت ريكوشيت"

1085
01:17:04,400 --> 01:17:08,000
"إنه ذلك النوع الذى يرتد من الحائط إلى فمك"

1086
01:17:08,500 --> 01:17:11,200
" و إذا لم ترتد فانت تجوع "

1087
01:17:33,600 --> 01:17:35,600
تشارلى , الفتى لم يظهر بعد

1088
01:17:37,600 --> 01:17:39,000
قال أنه سيحضر

1089
01:17:39,100 --> 01:17:42,000
لم يحضر
لطيف , لطيف جداً

1090
01:17:46,400 --> 01:17:48,400
سيكون هنا

1091
01:17:51,900 --> 01:17:53,800
انظر

1092
01:17:53,900 --> 01:17:55,900
سأعطيك 20 دولار لأسكتك الآن

1093
01:17:56,100 --> 01:18:00,000
هل تمازحنى ؟
عشرين دولار لا تفى بفائدة ساعتين

1094
01:18:01,100 --> 01:18:04,600
بهذا الأسبوع , المبلغ بلغ 3000 دولار -
ثلاثة آلاف -

1095
01:18:06,000 --> 01:18:09,000
اللعنة , تُحمِّل فتى من أبناء الحى بـ 1800 دولار فائدة ؟

1096
01:18:11,000 --> 01:18:12,700
لا عجب أنه يتأخر عن الدفع

1097
01:18:12,800 --> 01:18:14,400
هل أنا أبوه ؟

1098
01:18:14,500 --> 01:18:17,100
ألا تظن أنه كان يفترض أن تأتى مبكراً قليلاً ؟

1099
01:18:17,200 --> 01:18:19,200
تشارلى , هذا عمل

1100
01:18:19,400 --> 01:18:20,500
كن واقعياً

1101
01:18:20,500 --> 01:18:22,900
من أين سياتى بـ 3000 دولار ؟

1102
01:18:24,100 --> 01:18:26,100
دعنا نفكر فى شيء الآن

1103
01:18:27,500 --> 01:18:29,000
إجعلها 1800 دولار

1104
01:18:29,100 --> 01:18:30,400
لا تحتال على

1105
01:18:30,400 --> 01:18:32,400
أنا لا أحتال عليك

1106
01:18:37,400 --> 01:18:39,400
لنجعلها ألفىّ دولار

1107
01:18:42,500 --> 01:18:44,700
حسناً , أنت الآن معقول فى  هذا

1108
01:18:44,900 --> 01:18:47,300
أقسم بعيسى المسيح
على الصليب اللعين

1109
01:18:47,600 --> 01:18:50,700
إن كان يظن أنه  يجعل منى أحمقاً
سأكسر قدميه

1110
01:18:54,000 --> 01:18:56,000
يجب أن تتذاكى كفاية ولا تتورط فى الأمر

1111
01:18:56,100 --> 01:18:57,700
لا تُملِ على ما أفعل

1112
01:18:57,700 --> 01:18:58,800
أنا أخبرك بالحقيقة

1113
01:18:58,900 --> 01:19:01,300
الحقيقة أنك متورط  أكثر من أى شخص

1114
01:19:01,400 --> 01:19:03,400
هل أبدو لك كأحمق ؟

1115
01:19:04,700 --> 01:19:06,700
يوم الدفع القادم سآتى هنا لحانة (تونى)ِ

1116
01:19:07,300 --> 01:19:09,600
....من الأفضل أن يظهر (جونى)و إلا سأجده و

1117
01:19:09,800 --> 01:19:11,800
سأكسر ساقيه

1118
01:19:12,200 --> 01:19:14,200
هل نفهم بعضنا ؟

1119
01:19:14,900 --> 01:19:16,900
سمعتك

1120
01:19:19,300 --> 01:19:21,400
جيد

1121
01:19:23,300 --> 01:19:25,300
آمين

1122
01:19:26,200 --> 01:19:29,600
و أنت لن تخرج من هذا إلا و قد دفعت آخر بنس عليك

1123
01:19:33,100 --> 01:19:34,700
مايكل , تبدو مرهقاً

1124
01:19:34,700 --> 01:19:36,700
لقد قلتها

1125
01:20:03,500 --> 01:20:06,100
جيرى , هون عليك
نحن فى أمريكا

1126
01:20:47,600 --> 01:20:49,600
هل ترقصين ؟

1127
01:21:13,500 --> 01:21:15,500
هل تحبين هذه الأغنية ؟

1128
01:21:50,700 --> 01:21:52,700
تشارلى , هناك فتاة هان تريد رؤيتك

1129
01:21:57,600 --> 01:22:00,200
(تشارلى) -
ما الأمر ؟ ماذا حدث ؟ -

1130
01:22:00,900 --> 01:22:03,200
جونى بوى فى أعلى المبنى الذى على الناصية

1131
01:22:03,400 --> 01:22:05,300
إنه هناك منذ نصف ساعة

1132
01:22:05,400 --> 01:22:07,700
حسناً , لا تهتاجى كثيراً -
معه مسدس -

1133
01:22:08,100 --> 01:22:10,100
لا تهتاجى

1134
01:22:10,400 --> 01:22:12,300
إبقِ هنا -
أنا آتية معك -

1135
01:22:12,400 --> 01:22:14,100
تيريسا , إبقِ هنا -

1136
01:22:14,200 --> 01:22:15,700
إبقِ مع (تونى)ِ

1137
01:22:15,700 --> 01:22:17,700
إبق هنا يا (تيريسا)ِ

1138
01:22:18,100 --> 01:22:20,100
هيا , خذى شراباً -
لا أريد شراباً -

1139
01:22:20,300 --> 01:22:22,100
كارل , أعطها شراباً -
لا أريد شراباً -

1140
01:22:22,200 --> 01:22:23,400
خذى شراباً

1141
01:22:23,500 --> 01:22:25,500
سآخذ مشروب(سبعة و سبعة)ِ

1142
01:22:29,100 --> 01:22:31,000
إحذر يا (تشارلى)ِ

1143
01:22:31,200 --> 01:22:33,200
الوغد المعتوه على السطح

1144
01:22:36,800 --> 01:22:39,300
جونى , إنه أنا (تشارلى)ِ

1145
01:22:39,500 --> 01:22:40,400
شاهد هذا

1146
01:22:40,500 --> 01:22:42,600
سأطفأ النور فى مبنى (الإمباير ستيت)ِ

1147
01:22:43,000 --> 01:22:45,000
كف عن هذا يا غبى
إنه أنا

1148
01:22:56,000 --> 01:22:57,600
ماذا لديك هنا ؟

1149
01:22:57,700 --> 01:22:59,300
مسدس A38

1150
01:22:59,300 --> 01:23:01,300
هذا ليس حقيقى , صحيح ؟ -
نعم -

1151
01:23:02,700 --> 01:23:05,300
ماذا جرى له ؟
سأرمى هذا اللعين من فوق السطح

1152
01:23:11,600 --> 01:23:16,200
اللعنة , أنا آسف يا سيدتى , لم أعنى هذا
أقسم بالله

1153
01:23:16,600 --> 01:23:18,600
أنا آسف جداً

1154
01:23:18,800 --> 01:23:20,800
هل أنت مجنون ؟ ماذا تفعل ؟

1155
01:23:21,000 --> 01:23:22,700
أخفتهم جميعاً

1156
01:23:22,900 --> 01:23:24,400
طريف جداً
أعطنى هذا

1157
01:23:24,600 --> 01:23:27,000
لقد أصبت تلك السيدة
حاولت أن أصيب طرف ملابسها

1158
01:23:27,700 --> 01:23:28,600
ماذا جرى لك ؟

1159
01:23:28,600 --> 01:23:29,800
ماذا تعنى ؟

1160
01:23:29,900 --> 01:23:31,800
لقد كدت تصيب (تيريسا) بالجنون بسبب هذا

1161
01:23:31,900 --> 01:23:34,300
لماذا ؟ لم أكن أطلق على اى أحد
فقط فى الهواء

1162
01:23:34,400 --> 01:23:36,500
أريد أن أوقظ الحى
إنه ميت

1163
01:23:37,100 --> 01:23:40,100
أنا أكره تلك المرأة بعنف

1164
01:23:42,700 --> 01:23:44,300
أنت و مقامراتك

1165
01:23:44,400 --> 01:23:46,400
الجبناء اللعينون

1166
01:23:50,800 --> 01:23:52,800
الآن سأجعلهم يدخلون الجحور

1167
01:23:53,400 --> 01:23:55,600
هذه القنبلة الذرية ستوقظ الحى

1168
01:23:56,000 --> 01:23:58,100
بحق الجحيم , إرمى هذا -
أرمى ماذا ؟ -

1169
01:23:58,300 --> 01:24:00,900
جونى , إرمى هذا -
هل تريد رؤية المفاجأة ؟ -

1170
01:24:22,800 --> 01:24:24,800
دعنا نختبىء هنا قليلاً

1171
01:24:26,100 --> 01:24:27,600
ماذا حدث للباب ؟

1172
01:24:27,700 --> 01:24:30,500
ماذا تركل يا غبى ؟ إدخل هنا -
فى الوقت تماماً -

1173
01:24:34,100 --> 01:24:35,900
هل تذكر عندما كنا نلعب لعبة الإختباء ؟

1174
01:24:36,000 --> 01:24:38,500
لا عليك من هذا
ما هذا الهراء بشأن الأسبوع الماضى ؟

1175
01:24:39,400 --> 01:24:41,300
ماذا ؟

1176
01:24:41,500 --> 01:24:43,900
لديك جرأة حقاً ألا تظهر فى عملك الأسبوع الماضى

1177
01:24:44,100 --> 01:24:46,600
أعتقد أن كل ما علينا أن نجعلك تهرب من هنا أيها الغبى؟

1178
01:24:46,800 --> 01:24:48,200
ماذا دهاك ؟

1179
01:24:48,300 --> 01:24:50,400
بربّك يا تشارلى
يدى كانت تؤلمنى

1180
01:24:50,600 --> 01:24:53,400
والآن فمك سيؤلمك من هذه الضربة

1181
01:24:53,600 --> 01:24:56,400
أقسم لك لا أعرف عم تتحدث

1182
01:24:57,000 --> 01:24:59,000
أيضاً لا أحب تحميل الأقفاص

1183
01:24:59,000 --> 01:25:01,400
لا يفترض بك أن تحبه

1184
01:25:02,400 --> 01:25:03,700
ما يغضبنى هو موقفك

1185
01:25:03,700 --> 01:25:05,900
موقفى ؟

1186
01:25:06,600 --> 01:25:09,900
هل عملت أبداً فى تحميل الأقفاص ؟
أنت لا تعمل

1187
01:25:10,600 --> 01:25:13,100
تخبرنى أنك ذاهب للعمل ثم تتكلم فقط

1188
01:25:13,200 --> 01:25:14,400
و ماذا تفعل ؟
تفعل لا شيء

1189
01:25:14,500 --> 01:25:18,000
سأخبرك بشيء لا أفعله
أنا لاأدين لأحد بألفى دولار

1190
01:25:21,600 --> 01:25:24,400
أقنعت (مايكل) أن يجعلها 2000 دولار
و أعطاك مهلة لهذا

1191
01:25:24,600 --> 01:25:26,100
حقاً ؟

1192
01:25:26,200 --> 01:25:28,600
إذهب للعمل غداً و إلا سأكسر كلتا ذراعيك

1193
01:25:28,800 --> 01:25:30,500
هل نفهم بعضنا ؟ -
نعم -

1194
01:25:30,500 --> 01:25:32,500
أنا آسف حقاً , أعنى

1195
01:25:33,600 --> 01:25:37,000
أنا حقاً أقدر كل شيء تفعله لأجلى

1196
01:25:39,300 --> 01:25:42,500
....ففكرت أن أول شيء منطقى أفعله...لا تثور الان

1197
01:25:42,700 --> 01:25:44,200
كيف ؟

1198
01:25:44,300 --> 01:25:46,100
تعرف طريقة للخروج من هذا -
نعم -

1199
01:25:46,200 --> 01:25:48,200
حسناً , دعنى أسمعها

1200
01:25:48,600 --> 01:25:50,600
تحدث إلى عمك

1201
01:25:51,800 --> 01:25:54,900
هذا سيكون عظيماً لك , أليس كذلك ؟

1202
01:25:55,700 --> 01:25:57,300
و لكن ليس لى

1203
01:25:57,300 --> 01:26:00,800
جونى , إذا سمع عمى منك كلمة واحدة عن هذا

1204
01:26:03,100 --> 01:26:04,900
حسناً

1205
01:26:04,900 --> 01:26:06,900
كنت فقط أسأل

1206
01:26:07,600 --> 01:26:09,700
هذا هو ما أناله نظير التورط

1207
01:26:10,500 --> 01:26:11,900
أنظر

1208
01:26:12,000 --> 01:26:15,500
فى يوم الدفع
إظهر فى حانة (تونى) على الأقل

1209
01:26:15,800 --> 01:26:18,700
بهذه الطريقة لن يظن أنك تحاول خداعه

1210
01:26:18,900 --> 01:26:21,900
حسناً -
أنا لا أسألك هذا , أنا أخبرك -

1211
01:27:17,100 --> 01:27:19,100
هيا يا (جونى)ِ -
ماذا ؟ -

1212
01:27:20,300 --> 01:27:22,300
هل سنذهب الآن ؟

1213
01:27:44,300 --> 01:27:47,000
ايهاالقصير -
تباً لك يا تشارلى -

1214
01:27:48,000 --> 01:27:50,400
أيها القصير , لابد أن أحلام الضخامة تراودك

1215
01:27:50,600 --> 01:27:52,600
ماذا تريد منى ؟ -
تحدث إليه

1216
01:27:53,200 --> 01:27:55,700
هل ساراك أنت و (جونى بوى) الليلة ؟

1217
01:27:55,900 --> 01:27:57,300
نعم , سنكون هناك

1218
01:27:57,400 --> 01:28:00,800
أنا أخبرك يا (تشارلى)ِ
إن لم يظهر هذا الفتى الليلة , سأجده

1219
01:28:01,000 --> 01:28:03,000
و سأجره هنا

1220
01:28:03,300 --> 01:28:05,600
و سأربط إحدى ساقيه لهذه السيارة الكاديلاك

1221
01:28:05,800 --> 01:28:08,200
و الآخرى للسيارة الفورد
و سأسحقه

1222
01:28:10,600 --> 01:28:11,900
سنكون هناك

1223
01:28:12,000 --> 01:28:13,700
من الأفضل ذلك

1224
01:28:13,700 --> 01:28:15,700
مايكل ,بحق الجحيم لا تهددنى

1225
01:28:20,500 --> 01:28:23,100
المعذرة يا آنسة ؟

1226
01:28:24,000 --> 01:28:25,400
ماذا تريد ؟

1227
01:28:25,500 --> 01:28:28,800
أريد فقط أن أذكر إبن عمك أنه يجب أن يرى (مايكل)ِ اليوم

1228
01:28:29,100 --> 01:28:30,300
قل له بنفسك

1229
01:28:30,300 --> 01:28:31,900
سأسعد بهذا
أين هو ؟

1230
01:28:32,000 --> 01:28:33,300
لا أعرف , إنه ليس هنا

1231
01:28:33,300 --> 01:28:34,600
إنه هنا طوال الوقت

1232
01:28:34,700 --> 01:28:36,700
تباً لك -
تباً لى ؟ -

1233
01:28:37,300 --> 01:28:39,300
لماذا أقبل هذا ؟

1234
01:28:40,000 --> 01:28:42,000
....أنظر لما فعلت أيها ال

1235
01:28:44,100 --> 01:28:46,100
هاك

1236
01:28:47,800 --> 01:28:48,700
ماذا أفعل ؟

1237
01:28:48,900 --> 01:28:51,500
هلا أعطيتنى الباذنجان من فضلك ؟

1238
01:28:55,900 --> 01:28:57,300
لديكِ فم جرىء حقاً , أتعرفين هذا ؟

1239
01:28:57,300 --> 01:28:59,300
أخرج من هنا

1240
01:29:02,800 --> 01:29:06,100
فقط تأكدى من أن تخبريه بالحضور الليلة

1241
01:29:46,200 --> 01:29:48,400
هل أنتى متأكدة أنه لم يقل شيئاً بخصوص الليلة ؟

1242
01:29:48,600 --> 01:29:50,600
قلت لك من قبل , لا شيء

1243
01:29:51,500 --> 01:29:55,400
هلا إستمعت لى ؟
لا يمكننى البقاء هنا طويلاً فى هذا الوقت

1244
01:29:55,700 --> 01:29:58,400
و الآن (مايكل) كان يبحث عنه

1245
01:29:59,400 --> 01:30:01,400
ماذا يحدث ؟ -
لا شيء -

1246
01:30:03,100 --> 01:30:05,100
لا أصدقك

1247
01:30:07,400 --> 01:30:08,400
ياإبن الساقطة

1248
01:30:08,500 --> 01:30:11,100
ماذا قلت لتوك ؟

1249
01:30:11,300 --> 01:30:13,300
دعى يداكى عنى

1250
01:30:56,400 --> 01:30:58,400
ماذا تظن يا (تشارلى) ؟

1251
01:31:00,900 --> 01:31:03,300
ألا تدرك ماذا تعنى هذه الشقة ؟

1252
01:31:06,200 --> 01:31:08,700
ربما ستنتقل بنفسك بعد فترة

1253
01:31:08,800 --> 01:31:11,900
كفى كلاماً عن هذه الشقة
لا أريد سماع المزيد

1254
01:31:12,700 --> 01:31:14,700
لدى ما يكفينى من إبن عمك الوغد

1255
01:31:14,800 --> 01:31:17,600
إذا أردتى الإنتقال فأفعلى
و لكن دعينى خارج هذا

1256
01:32:46,100 --> 01:32:49,800
لم أعنى هذا يا تيريسا
و لكن لدينا موقف خطير

1257
01:32:50,200 --> 01:32:51,900
موقف خطير -
هيا -

1258
01:32:51,900 --> 01:32:55,200
إذهب و مارس ألاعيبك مع هؤلاء المتشردين
أنا لا أهتم

1259
01:32:56,500 --> 01:32:58,500
تيريسا , هذه ليست ألاعيب

1260
01:33:07,900 --> 01:33:10,900
مرحباً -
أين كنت ؟ -

1261
01:33:11,100 --> 01:33:12,500
أين كنت ؟
كنت بالجوار

1262
01:33:12,700 --> 01:33:15,500
إخرس و أجبنى يا ابن الساقطة
أين كنت ؟

1263
01:33:15,700 --> 01:33:18,900
إخرسى يا تيريسا
لا نريد لأن نورط تشارلى فى مشاكل هنا

1264
01:33:19,100 --> 01:33:21,500
لا تصطنع الظُرف
كدت أجن هنا

1265
01:33:23,000 --> 01:33:25,000
ماذا دهاك ؟

1266
01:33:26,100 --> 01:33:27,700
أنت متأخر ساعة و نصف

1267
01:33:27,900 --> 01:33:29,900
هذا سيء جداً

1268
01:33:30,700 --> 01:33:33,200
مايكل ينتظرنا
هل نسيت ؟

1269
01:33:35,400 --> 01:33:37,900
إبنة عمك كادت تمرض لقلقها

1270
01:33:38,100 --> 01:33:40,100
و بدأنا فى الإتصال بالجميع

1271
01:33:41,700 --> 01:33:44,600
حقاً ؟ هذا سيء جداً
أليس هذا سيئاً ؟

1272
01:33:45,600 --> 01:33:47,600
صحيح يا (تيريسا) ؟

1273
01:33:47,800 --> 01:33:50,400
إذن , هل خططتم لشيء بعد أم ماذا ؟

1274
01:33:50,600 --> 01:33:51,900
متى ستتزوجان ؟

1275
01:33:52,000 --> 01:33:53,600
هل ستخطبان ؟ -
لا تتذاكى -

1276
01:33:53,700 --> 01:33:55,600
ماذا تعنى ؟
أنا غبى , هل نسيت ؟

1277
01:33:55,600 --> 01:33:57,200
لقد سمعتنى -
أنا قليل الذكاء -

1278
01:33:57,300 --> 01:33:59,600
أنا غبى جداً و يجب أن تعتنى بى , صحيح ؟

1279
01:34:03,300 --> 01:34:05,300
ما الأمر يا تيريسا ؟

1280
01:34:06,300 --> 01:34:08,500
إنها منزعجة
ماذا يزعجكِ حقاً ؟

1281
01:34:09,100 --> 01:34:10,500
أنت لا تفهمين (تشارلى)ِ

1282
01:34:10,600 --> 01:34:13,300
تشارلى يحب الجميع
و الجميع يحب تشارلى

1283
01:34:13,500 --> 01:34:15,600
كفى -
إنه سياسى قح هنا -

1284
01:34:15,800 --> 01:34:17,600
راقب ألفاظك -
أنا ذاهب للمنزل -

1285
01:34:17,600 --> 01:34:19,900
لا , إنتظرى يا تيريسا

1286
01:34:20,000 --> 01:34:21,900
إبقى هنا يا تيريسا

1287
01:34:22,000 --> 01:34:25,200
لا أريد إفساد بيت سعيد

1288
01:34:25,500 --> 01:34:27,700
توقف عن العبث

1289
01:34:27,900 --> 01:34:30,500
أقسم بالله , إذا فتحت فمك عن هذا

1290
01:34:30,700 --> 01:34:32,100
عن ماذا ؟

1291
01:34:32,100 --> 01:34:33,600
أنت تعرف عم أتحدث

1292
01:34:33,800 --> 01:34:35,100
عن ماذا ؟ عنكما ؟

1293
01:34:35,300 --> 01:34:38,800
من يهتم ؟
لن أقول حتى لعمتى و زوجها

1294
01:34:39,000 --> 01:34:40,800
الرجال لا يهتمون البتة
و لِمَ يفعلون ؟

1295
01:34:40,900 --> 01:34:43,300
لن أقول حتى لعمك (جيوفانى)ِ

1296
01:34:51,500 --> 01:34:53,500
أردت أن أسألك شيئاً يا (تشارلى)ِ

1297
01:34:53,800 --> 01:34:56,900
لقد تسائلت دوماً عنها
هذه هى الحقيقة الصادقة

1298
01:34:57,200 --> 01:35:00,400
تسائلت دوماً عما يحدث عندما تأتى شهوتها
هل تتهيأ لهذا ؟

1299
01:35:01,300 --> 01:35:03,300
....ماذا يحدث عندما تأتى شهوتها , أعنى

1300
01:35:04,900 --> 01:35:07,900
أيها الوغد اللعين , لا تضربنى ثانيةً

1301
01:35:11,800 --> 01:35:12,900
سأخبر عمك

1302
01:35:12,900 --> 01:35:16,200
هيا إذهب الآن -
لا تفعل -

1303
01:35:16,600 --> 01:35:18,800
سأقتلع عينيك من محجريهما

1304
01:35:19,100 --> 01:35:22,000
سأقتلك يا حقير

1305
01:35:25,500 --> 01:35:27,800
تيريسا , ماذا فعلت ؟
هل تعرف عن هذا ؟

1306
01:35:31,200 --> 01:35:33,400
و كيف أعرف أنا ؟
إنها فتاتك

1307
01:35:38,600 --> 01:35:40,600
تيريسا ؟

1308
01:35:41,300 --> 01:35:43,300
تعالِ هنا بسرعة

1309
01:35:44,900 --> 01:35:46,900
هل تعرفين ماذا يجب فعله ؟

1310
01:35:49,300 --> 01:35:51,600
لا أعرف , لقد أصيبت بنوبة

1311
01:36:15,900 --> 01:36:19,600
ماذا تعنى بما فعلت لى ؟
أنت لم تفعل لى شيئاً أيها الحثالة

1312
01:36:19,900 --> 01:36:22,000
وغد حقير
أنت وغد حقير

1313
01:36:24,100 --> 01:36:25,900
ماذا تفعل ؟

1314
01:36:26,000 --> 01:36:28,000
ماذا تفعل لى ؟

1315
01:36:28,300 --> 01:36:30,900
لا تظهر الليلة و سنرى ماذا سيحدث لك

1316
01:36:36,500 --> 01:36:38,600
كم من المال لديك لتدفع الليلة ؟

1317
01:36:39,900 --> 01:36:41,100
ليس لدى شيء

1318
01:36:41,200 --> 01:36:42,400
ليس لديك أى شيء ؟

1319
01:36:42,500 --> 01:36:44,500
معى 8 دولارات

1320
01:36:48,100 --> 01:36:52,500
حسناً هاك 20 دولار
...هكذا سوف

1321
01:36:52,800 --> 01:36:55,900
سنجمع ثلاثين دولار نعطيها لمايكل
و نبقي 11 حتى نهاية الأسبوع

1322
01:36:57,000 --> 01:36:59,000
و ربما سنتناول بعض الطعام الصينى

1323
01:37:00,000 --> 01:37:02,300
خذها أيها الغبى
أنا أفعل هذا لأجلك

1324
01:37:06,100 --> 01:37:08,500
بربك يا تشارلى
ثلاثون دولاراً لا تعنى شيئاً و أنت تعرف

1325
01:37:08,800 --> 01:37:11,400
الشيء الوحيد الذى يمكننا فعله هو التحدث لعمك

1326
01:37:11,500 --> 01:37:12,700
إذهب بعيداً

1327
01:37:12,700 --> 01:37:15,300
لم لا ؟ -
لن أفعل هذا , إنس هذا -

1328
01:37:16,500 --> 01:37:18,500
هل آلمتك ؟

1329
01:37:31,100 --> 01:37:34,900
لقد تأخرت أكثر من ساعة
و لكن (مايكل) قال إنه سيعود

1330
01:37:40,000 --> 01:37:42,000
خذ شراباً -
لا أريد -

1331
01:37:47,800 --> 01:37:49,800
توقف عن هذا , إتفقنا ؟

1332
01:37:54,400 --> 01:37:56,400
أين ستذهب ؟ -
إلى الحمّام -

1333
01:37:57,700 --> 01:38:00,100
حسناً , هون عليك

1334
01:38:02,900 --> 01:38:04,900
لا

1335
01:38:08,900 --> 01:38:10,500
من الفتاة ؟

1336
01:38:10,600 --> 01:38:11,700
يهودية

1337
01:38:11,700 --> 01:38:13,700
هل تعرفها ؟ -
أنظر لها -

1338
01:38:15,000 --> 01:38:16,200
لا تبدو يهودية

1339
01:38:16,300 --> 01:38:19,600
إنها تأتى كل ليلة مع رجل مختلف
أنت تعرف طباعهم

1340
01:38:25,500 --> 01:38:27,500
أنا أحبك

1341
01:38:28,500 --> 01:38:32,200
منذ أول يوم رأيتك فيه تلعبين الكرة مع الراهبات

1342
01:38:33,000 --> 01:38:35,000
لم أتمالك نفسى

1343
01:38:36,700 --> 01:38:38,400
هيا نذهب -
أغرب عن هنا -

1344
01:38:38,400 --> 01:38:40,500
هيا نذهب -
إذهب أنت , أنا سابقي -

1345
01:38:41,700 --> 01:38:44,900
من الواضح الفتاة لاتريد الخروج معك
ماذا تظن ؟

1346
01:38:45,100 --> 01:38:46,700
أنظر يا رفيق
هذا شأن خاص

1347
01:38:46,800 --> 01:38:48,300
لا شيء خاص

1348
01:38:48,300 --> 01:38:50,300
أريد الذهاب

1349
01:38:50,600 --> 01:38:52,800
سواء أرادت الذهاب أم لا  فلن تذهب

1350
01:38:53,000 --> 01:38:54,200
دعها

1351
01:38:54,300 --> 01:38:56,000
خذها بعيداً -
أنت تؤلمنى -

1352
01:38:56,200 --> 01:38:58,400
أنت تأخذها بعيداً عنى-
هيا-

1353
01:39:00,300 --> 01:39:02,300
ايها الوغد

1354
01:39:02,600 --> 01:39:04,600
(جويس)

1355
01:39:12,000 --> 01:39:14,000
ربما سنتقابل يوماً ما

1356
01:39:26,800 --> 01:39:28,800
(مايك)

1357
01:39:31,000 --> 01:39:33,000
ما القصة يا (جون) ؟

1358
01:39:33,900 --> 01:39:37,300
جئت الليلة من قبل
لقد جعلتنى أنتظر أكثر من ساعة

1359
01:39:37,900 --> 01:39:39,900
أنا آسف يا (مايك)ِ
....و لكنك تعرف

1360
01:39:40,000 --> 01:39:41,500
كان لدى شيء أفعله

1361
01:39:41,500 --> 01:39:43,000
و لكن لدى شيء لك

1362
01:39:43,100 --> 01:39:45,100
ليس الكثير و لكن لدى شيء لك

1363
01:39:47,100 --> 01:39:50,400
لديه حوالى ثلاثين دولار
هذا هو كل ما معه يا مايكل

1364
01:39:53,400 --> 01:39:55,500
أين الباقى ؟ -
نعم , أين الباقى ؟ -

1365
01:39:56,300 --> 01:39:58,500
لقد إشتريت بعض الشراب بينما إنتظرتك

1366
01:40:01,600 --> 01:40:03,800
تونى يقول أنه لن يسمح لى بالتعامل الآجل

1367
01:40:08,900 --> 01:40:11,100
ثلاثون دولاراً كافية لسبّة

1368
01:40:12,800 --> 01:40:14,800
و لكنى كنت سآقبلها من أجل (تشارلى)ِ

1369
01:40:19,100 --> 01:40:21,100
!عشرة دولارات ؟

1370
01:40:34,300 --> 01:40:36,000
أنت حقاً خطير , أتعرف هذا ؟

1371
01:40:36,100 --> 01:40:38,700
أنت كبير على أن تأخذ عشرة دولارات ؟

1372
01:40:38,900 --> 01:40:40,900
إنها عشرة دولارات جيدة

1373
01:40:41,700 --> 01:40:43,600
أتعرف شيئاً ؟

1374
01:40:43,800 --> 01:40:45,800
أنت تضحكنى

1375
01:40:46,000 --> 01:40:48,000
أنا أقترض مالاً من هذا الحى كله

1376
01:40:48,000 --> 01:40:50,900
يميناً و يساراً , من الجميع
و لا أرد ديونى أبداً

1377
01:40:51,100 --> 01:40:53,900
لذا فلم أعد أستطع الإقتراض من أى شخص

1378
01:40:54,300 --> 01:40:56,800
و أين كنت سأقترض ثانيةً من سواك ؟

1379
01:40:57,200 --> 01:41:00,300
...إقترضت منك المال لأنك الأحمق الوحيد الموجود

1380
01:41:00,500 --> 01:41:03,600
الذى يمكننى الإقتراض منه بدون إرجاع المال

1381
01:41:04,800 --> 01:41:06,100
لأن هذه هى حقيقتك

1382
01:41:06,200 --> 01:41:08,400
و هذا هو ما أظنك إياه
أحــمـق

1383
01:41:09,400 --> 01:41:12,500
إنه يبتسم لأنك أحمق
أنت أحمق لعين

1384
01:41:15,800 --> 01:41:17,800
و سأخبرك شيئاً آخر

1385
01:41:18,400 --> 01:41:20,500
لقد ضحكت عليك فى منطقة نفوذك

1386
01:41:20,700 --> 01:41:23,600
لأنى لا أحترمك البتة , لا أنت ولا أى شخص

1387
01:41:27,800 --> 01:41:29,800
إهدأ

1388
01:41:32,500 --> 01:41:34,500
هيا يا وجه الحثالة

1389
01:41:37,100 --> 01:41:39,600
لدى شيء لك يا إبن الساقطة

1390
01:41:42,400 --> 01:41:44,400
أنا فتى مهم

1391
01:41:46,100 --> 01:41:48,300
هيا أيها المحبط الأبله

1392
01:41:49,000 --> 01:41:51,300
هيا أيها القمامة

1393
01:41:53,400 --> 01:41:56,400
ليست لديك الشجاعة لتستعمله -
صحيح ؟ -

1394
01:41:56,800 --> 01:41:59,400
ليست لدى الشجاعة أيها الحثالة
تعال هنا

1395
01:41:59,500 --> 01:42:01,500
سأضع هذا فى مؤخرتك

1396
01:42:06,100 --> 01:42:08,500
أيها الحثالة
هذا لمؤخرتك

1397
01:42:12,100 --> 01:42:14,400
أيها الغبى اللعين
أين ستستعمل هذا ؟

1398
01:42:15,000 --> 01:42:16,200
أين ستستعمل هذا ؟

1399
01:42:16,300 --> 01:42:18,700
سأقتلك يا (جونى)ِ

1400
01:42:23,400 --> 01:42:25,400
ايها المهم اللعين

1401
01:42:34,900 --> 01:42:36,900
حسناً

1402
01:42:38,000 --> 01:42:40,000
و الآن , لقد فعلتها

1403
01:42:43,400 --> 01:42:45,400
إنه فارغ من الرصاص

1404
01:42:47,200 --> 01:42:48,900
والآن لقد فعلتها

1405
01:42:49,000 --> 01:42:51,000
أخرجه من هنا قبل أن أضربه بهذا

1406
01:42:51,200 --> 01:42:53,200
خبأ المسدس يا تونى
إرمه بعيداً

1407
01:42:55,200 --> 01:42:57,600
يجب أن أستعير سيارتك يا تونى

1408
01:42:57,900 --> 01:43:00,300
يجب أن نقوم بجولة
لا يجب أن نكون هنا الآن

1409
01:43:05,100 --> 01:43:07,100
لا تَقُدها بالجوار
إذهبوا لفيلم أو أى شيء

1410
01:43:07,300 --> 01:43:09,800
لا فائدة من هذا , أتفهمنى ؟

1411
01:43:11,200 --> 01:43:13,200
هل تفهم ؟ -
ربما -

1412
01:43:18,500 --> 01:43:20,500
لقد نلت ما أردته

1413
01:44:02,600 --> 01:44:04,600
إركب فى السيارة يا (جون)ِ

1414
01:44:38,300 --> 01:44:40,300
قاتل

1415
01:44:40,900 --> 01:44:42,900
قاتل

1416
01:44:59,100 --> 01:45:00,700
تيريسا , هل أنتى بخير ؟

1417
01:45:00,800 --> 01:45:02,600
نعم

1418
01:45:02,800 --> 01:45:04,800
أنا آسف

1419
01:45:05,800 --> 01:45:07,800
أخبرتك أننى آسف

1420
01:45:10,000 --> 01:45:10,800
إنه فى مشكلة

1421
01:45:10,800 --> 01:45:12,500
ماذا تعنى ؟ ماذا يحدث ؟

1422
01:45:12,600 --> 01:45:14,600
بعض المشاكل يا (تيريسا)ِ

1423
01:45:14,700 --> 01:45:17,900
يجب أن نرحل لبضعة أيام
حتى أنال الفرصة للتحدث لبعض الناس

1424
01:45:18,100 --> 01:45:20,400
أحتاج 2000 دولار لأصل لبحيرة جرينوود

1425
01:45:20,600 --> 01:45:22,400
أين ستذهب ؟ -
بحيرة جرينوود -

1426
01:45:22,500 --> 01:45:24,500
أنا آتية معك -
لا , لن تأتى -

1427
01:45:25,100 --> 01:45:27,300
هل تريد مشاكل أكثر ؟
أنا آتية معك

1428
01:45:27,400 --> 01:45:29,400
ليس لدى وقت لهذا يا تيريسا

1429
01:45:29,600 --> 01:45:31,700
ماذا حدث ؟ -
إنسى الأمر -

1430
01:45:32,500 --> 01:45:35,600
أعتقد حقاً أننا يجب أن نكلم عمك
هذه هى الطريقة الوحيدة

1431
01:45:35,800 --> 01:45:37,700
لا

1432
01:45:37,800 --> 01:45:40,600
ماذا حدث ؟ -
هلا صمتى يا (تيريسا) ؟ -

1433
01:45:40,800 --> 01:45:42,900
ماذا ستفعل ؟
ستختبىء أم ماذا ؟

1434
01:45:43,100 --> 01:45:45,100
هذا صحيح

1435
01:45:49,600 --> 01:45:53,000
أعتقد أنه يمكن القول
أن الأمور لم تكن على ما يرام الليلة

1436
01:45:54,100 --> 01:45:56,200
و لكنى أحاول يا ربى
أنا أحاول

1437
01:45:59,600 --> 01:46:01,600
ما هذا ؟
هل تتحدث إلى نفسك ؟

1438
01:46:16,400 --> 01:46:18,200
أعلى

1439
01:46:18,300 --> 01:46:20,500
إرفع صوت المذياع يا (جون)ِ

1440
01:46:21,200 --> 01:46:23,100
سنحتفل
مذا عن بعض المرح ؟

1441
01:46:23,300 --> 01:46:25,000
إلى أين ستذهب ؟ (بروكلين) ؟

1442
01:46:25,100 --> 01:46:27,000
لِمَ لا ترفع الصوت ؟

1443
01:46:27,000 --> 01:46:29,200
إلى أين سنذهب ؟ -
و هل نعلم ؟ -

1444
01:46:29,400 --> 01:46:32,100
لا تعرف إلى أين سنذهب ؟

1445
01:46:32,300 --> 01:46:34,000
نحن لا نعرف (بروكلين) , ما هذا ؟

1446
01:46:34,000 --> 01:46:36,000
هذا صحيح

1447
01:46:40,600 --> 01:46:41,600
هل هذا هو الطريق الصحيح

1448
01:46:41,600 --> 01:46:44,000
هل أعرف (بروكلين) ؟
هل أعرف الغابة ؟

1449
01:46:59,700 --> 01:47:01,700
نعم , أنت تعرف (بروكلين)ِ

1450
01:47:02,000 --> 01:47:04,400
أنظر أين تذهب -
أنا مجنون -

1451
01:47:04,600 --> 01:47:07,100
لقد جننت
الم ترى هذه الإشارة ؟

1452
01:47:07,300 --> 01:47:09,300
الإشارة كانت حمراء

1453
01:47:10,100 --> 01:47:12,600
أخفض السرعة -
ماذا تعنى حمراء ؟

1454
01:47:12,800 --> 01:47:14,900
أتمنى لو خفضت سرعة كلامك قليلاً

1455
01:47:20,400 --> 01:47:21,400
ما هذا الرجل ؟ مجنون ؟

1456
01:47:21,500 --> 01:47:23,300
أيها الأحمق

1457
01:47:23,400 --> 01:47:25,400
الآن حان الوقت

1458
01:47:34,000 --> 01:47:36,000
إنخفضوا

1459
01:47:41,500 --> 01:47:42,800
(جون)

1460
01:47:42,800 --> 01:47:44,800
(جونى)

1461
01:47:53,700 --> 01:47:54,800
إنخفض

1462
01:47:54,800 --> 01:47:57,200
إنخفض يا (جونى)ِ

1463
01:50:20,000 --> 01:50:22,000
حظ سعيد و بارككم الرب

