1
00:00:04,060 --> 00:00:22,500
ترجمة طرفة القداح
Tarafa@alkadah.com

2
00:02:21,190 --> 00:02:24,389
نعم سيدي, أعدت وضع مسودة العقود
و ضمنت الشروط الجديدة

3
00:02:24,390 --> 00:02:26,026
<i>و أين هي ؟</i>

4
00:02:26,061 --> 00:02:27,463
أنا أرسلها بالفاكس الآن

5
00:02:27,498 --> 00:02:29,303
<i>هل قمت بكل التغييرات التي طلبتها؟</i>

6
00:02:29,338 --> 00:02:32,129
نعم أضفت 20 بالمئة زيادة
و 2 مليون إضافية

7
00:02:32,164 --> 00:02:36,845
<i>لا , لا , عليك أن تضيفي
على الاقل 20 مليون دولار</i>

8
00:02:36,880 --> 00:02:39,468
لا , هذا ليس ما قيل لي

9
00:02:39,503 --> 00:02:41,421
من قال لك هذا ؟-
محاميهم-

10
00:02:41,456 --> 00:02:44,784
<i>كلهم أغبياء , لا أفهم
انعدام التواصل هذا</i>

11
00:02:44,819 --> 00:02:48,665
لا بأس

12
00:02:48,700 --> 00:02:49,736
<i>هذا ما أريدك أن تفعليه</i>

13
00:02:50,133 --> 00:02:51,651
أيمكنني أن أجعلك تنتظر قليلاً؟

14
00:02:52,016 --> 00:02:53,116
شكراً

15
00:02:53,151 --> 00:02:54,590
مرحباً جودي

16
00:02:54,625 --> 00:02:56,541
السيد هاربر يريد رؤيتي في مكتبه

17
00:02:56,576 --> 00:02:58,289
عظيم

18
00:02:58,290 --> 00:02:59,651
لا زلت تريدين أن أرسل
لك هذه بالفاكس؟

19
00:02:59,686 --> 00:03:02,953
لا بأس , لا داعي
اذهبي للبيت

20
00:03:02,988 --> 00:03:03,528
هل أنت واثقة ؟

21
00:03:03,924 --> 00:03:06,200
نعم ,تأخر الوقت
لا أريد لأهلك أن يقلقوا

22
00:03:06,235 --> 00:03:07,754
اخرجي من هنا

23
00:03:07,789 --> 00:03:09,986
حسناً, عيد ميلاد سعيد أنجيلا

24
00:03:10,021 --> 00:03:11,579
عيد ميلاد سعيد جودي

25
00:03:21,769 --> 00:03:22,960
مرحباً لورين

26
00:03:22,995 --> 00:03:24,507
بالطبع ساصل

27
00:03:25,818 --> 00:03:28,100
دعيني أعاود الاتصال بك

28
00:03:29,210 --> 00:03:30,695
خلال بضعة دقائق أعدك

29
00:03:31,841 --> 00:03:32,835
حستاً

30
00:03:33,515 --> 00:03:35,300
لا زلت على صفقة مورغان

31
00:03:36,687 --> 00:03:38,522
بماذا يمكنني أن أخدمك جيم؟

32
00:03:42,770 --> 00:03:44,553
.... لا أعرف كيف

33
00:03:46,651 --> 00:03:49,838
أشعر بالسوء حيال ما حدث

34
00:03:49,873 --> 00:03:53,507
لا بأس , لا تقلق بهذا الشأن

35
00:03:53,542 --> 00:03:58,560
ليس أمراً عادياً
كنت أحمقاً حقيقياً

36
00:03:58,595 --> 00:04:03,653
شربت كثيراً و تعرفين كيف
هي حفلات عيد الميلاد

37
00:04:03,688 --> 00:04:06,171
تعرفين رزقنا بطفل السنة الماضية

38
00:04:08,112 --> 00:04:09,891
كان الوضع سيئاً هنا

39
00:04:09,926 --> 00:04:12,263
أنا واثقة من هذا

40
00:04:12,298 --> 00:04:16,237
أريد أن أخبرك أنني آسف حقاً

41
00:04:17,390 --> 00:04:18,781
اعتذارك مقبول

42
00:04:20,685 --> 00:04:22,004
شكراً

43
00:04:22,039 --> 00:04:24,268
عيد ميلاد سعيد أنجيلا

44
00:04:24,303 --> 00:04:25,979
و لك أيضاً جيم

45
00:04:39,162 --> 00:04:41,680
<i>تتصلين بي من العمل
ظننت أنك ذاهبة للبيت أولا؟</i>

46
00:04:41,715 --> 00:04:43,684
لدي كل ما أحتاج إليه

47
00:04:45,019 --> 00:04:49,242
<i>لقد تاخرت, هل أحضرت
زي بابا نويل , آمل أنك لم تنسي</i>

48
00:04:49,277 --> 00:04:51,347
لم أنسى , في السيارة

49
00:04:51,382 --> 00:04:54,416
<i>بابا متحمس أكثر من الأولاد</i>

50
00:04:54,451 --> 00:04:56,850
صدقيني أنا متشوقة لأخرج من هنا
و أراكم

51
00:04:56,885 --> 00:04:58,973
<i>جيمي أعد هذه</i>

52
00:05:05,336 --> 00:05:06,916
<i>لا تتأخري من فضلك</i>

53
00:05:06,951 --> 00:05:08,909
لن أتأخر , أعدك

54
00:05:08,944 --> 00:05:09,269
<i>وداعاً</i>

55
00:05:09,304 --> 00:05:10,778
وداعاً

56
00:05:16,021 --> 00:05:17,133
حسناً

57
00:05:56,808 --> 00:05:57,957
يا إلهي

58
00:05:59,539 --> 00:06:03,500
آسف أنجيلا, كنت أغلق الطوابق

59
00:06:03,535 --> 00:06:06,569
لم أعرف أن هناك أحد
يعمل في وقت متأخر في ليلة عيد الميلاد

60
00:06:06,604 --> 00:06:07,802
و أنا أيضاً

61
00:06:07,837 --> 00:06:09,682
آسف, سأعود لاجقاً

62
00:06:09,717 --> 00:06:14,275
في الحقيقة إذا لم تمانع أن تنتظر
سأغلق مكتبي و سأنزل معك في المصعد

63
00:06:14,310 --> 00:06:15,673
حسناً

64
00:06:15,708 --> 00:06:17,612
حسناً, ثانيتين

65
00:06:18,938 --> 00:06:20,112
هل تعمل طوال الليل؟

66
00:06:20,147 --> 00:06:23,166
نعم و لكنهم سيغلقون المبنى
خلال الأيام الثلاثة التالية

67
00:06:23,201 --> 00:06:25,416
كما أنني سآخذ عطلة ليلة راس السنة

68
00:06:25,451 --> 00:06:26,527
هذا جيد

69
00:06:26,562 --> 00:06:28,726
آمل أن أصل للبيت في الوقت المناسب
حين تفتح البنات الهدايا

70
00:06:28,761 --> 00:06:29,914
كيف حالهن ؟

71
00:06:29,949 --> 00:06:31,191
بحال رائعة

72
00:06:31,226 --> 00:06:33,422
أهلك لا يطيقونني

73
00:06:33,457 --> 00:06:35,305
أنت مخطئ دوغ , يحبونك

74
00:06:35,340 --> 00:06:37,808
أين تذهبين هذه الأمسية؟

75
00:06:37,843 --> 00:06:39,815
ساذهب لمنزل أختي في جيرسي

76
00:06:39,850 --> 00:06:42,797
جيرسي؟

77
00:06:46,767 --> 00:06:48,521
نشأت في مزرعة

78
00:06:48,556 --> 00:06:51,294
مزرعة؟ يصعب علي تصديق هذا

79
00:06:51,329 --> 00:06:54,341
لا تدع الثياب الفاخرة تخدعك

80
00:06:59,708 --> 00:07:00,694
طابت ليلتك كارل

81
00:07:00,729 --> 00:07:01,853
عيد ميلاد سعيد أنجيلا

82
00:07:01,888 --> 00:07:03,052
و أنت أيضا , أراك قريباً

83
00:07:03,087 --> 00:07:04,009
نعم

84
00:07:14,890 --> 00:07:17,374
لا.. أعدك أنا مغادرة الآن

85
00:07:17,409 --> 00:07:20,486
أعرف ,انا آسفة
لكني في المصعد

86
00:07:21,366 --> 00:07:23,407
خمس و عشرون دقيقة كحد أقصى

87
00:07:23,442 --> 00:07:25,590
لا يمكنني أن أسمعك

88
00:07:25,625 --> 00:07:27,389
ماذا ؟
لورين

89
00:07:28,742 --> 00:07:31,184
آلو

90
00:08:29,779 --> 00:08:31,433
!لا بد أنك تمزح

91
00:08:47,083 --> 00:08:48,397
يا إلهي , ماذا سأفعل؟

92
00:09:01,323 --> 00:09:02,676
سأغادر السيارة
هذا ماسأفعله

93
00:09:43,877 --> 00:09:44,799
مرحباً

94
00:09:48,446 --> 00:09:50,037
روكي , روكي

95
00:09:50,072 --> 00:09:51,432
ماذا تفعل ؟

96
00:09:52,584 --> 00:09:54,096
اجلس

97
00:09:55,563 --> 00:09:57,252
آسف لهذا

98
00:09:57,287 --> 00:10:01,804
لا بأس, أيمكنك أن تفتح غرفة المصعد؟

99
00:10:01,839 --> 00:10:03,555
سيارتي لا تشتغل و أريد أن أصعد
لكي أطلب سيارة تاكسي

100
00:10:03,590 --> 00:10:07,554
يمكنني ... سأجد مفاتيحي

101
00:10:07,589 --> 00:10:09,196
آسف

102
00:10:10,475 --> 00:10:12,473
كنت على وشك أن أقوم بجولتي

103
00:10:12,508 --> 00:10:14,662
ماذا حدث لسيارتك ؟

104
00:10:14,697 --> 00:10:16,478
ليست لدي فكرة

105
00:10:16,513 --> 00:10:18,512
على الأغلب تركت الضوء

106
00:10:18,547 --> 00:10:21,336
لا أعتقد , عادة أنا جيدة
بهذه الأشياء

107
00:10:21,371 --> 00:10:23,930
الناس تفعلها طوال الوقت

108
00:10:23,965 --> 00:10:25,922
الأمر يحدث

109
00:10:25,957 --> 00:10:27,832
هذه هي

110
00:10:27,867 --> 00:10:29,101
عظيم

111
00:10:29,136 --> 00:10:34,934
في الحقيقة تذكرت , لدي شاحن
إذا كانت البطارية ربما... يمكننا أن نستخدم هذا

112
00:10:34,969 --> 00:10:39,756
شكراً , ولكن يجب أن آخذ تاكسي
لقد تأخرت

113
00:10:39,791 --> 00:10:43,270
قد يتأخر الوقت لكي تحصلي
على سيارة , إنها ليلة عيد الميلاد

114
00:10:44,899 --> 00:10:47,409
الأمر عائد لك
أياً ما تريدين

115
00:10:48,451 --> 00:10:50,128
كم سيستغرق الأمر؟

116
00:10:50,163 --> 00:10:53,164
بضعة دقائق
امنحيني ثانية

117
00:10:57,198 --> 00:11:01,501
على خلفية دار الأوبرا المتروبوليتان الجميلة
لنتحقق من درجات الحرارة في المناطق

118
00:11:05,245 --> 00:11:06,399
هناك

119
00:11:09,983 --> 00:11:13,530
تعملين لوقت متأخر
أعرف كيف تشعرين

120
00:11:16,192 --> 00:11:18,426
هذه سيارات موثوقة

121
00:11:18,461 --> 00:11:20,466
يفترض أن تكون

122
00:11:22,706 --> 00:11:26,022
صحيح , موجب

123
00:11:27,300 --> 00:11:28,732
سالب

124
00:11:33,295 --> 00:11:35,309
جربي , شغليها

125
00:11:35,344 --> 00:11:36,574
حسناً

126
00:11:38,037 --> 00:11:39,421
غريب

127
00:11:39,456 --> 00:11:42,793
انتظري .. أيمكنك أن تشغلي
الاضواء الأمامية

128
00:11:45,439 --> 00:11:48,267
غريب , جربي تشغيل المفاتيح
مرة أخرى

129
00:11:49,589 --> 00:11:50,859
اللعنة

130
00:11:50,894 --> 00:11:52,843
أطفئي الأضواء

131
00:11:54,155 --> 00:11:59,237
أتعرف , يكفي
سأستستلم

132
00:11:59,272 --> 00:12:01,902
آسف بهذا الخصوص
لا أعرف ما الذي حدث

133
00:12:01,937 --> 00:12:03,853
ظننت أنه يمكنني فعل شيء

134
00:12:03,888 --> 00:12:08,322
لا بأس , كنت رائعأً
أيمكنك أن توصلني للمصعد؟

135
00:12:08,357 --> 00:12:09,728
كنت أحاول أن أساعد

136
00:12:10,565 --> 00:12:14,642
أعرف و أنا أقدر لك هذا
شكراً

137
00:12:23,095 --> 00:12:26,688
اسمعي , أعرف أنك منزعجة
لأن سيارتك لم تشتغل

138
00:12:26,723 --> 00:12:29,468
و لكنها الأعياد , وقت مناسب
لكي تكوني ممتنة

139
00:12:29,503 --> 00:12:32,652
أنت محق, يجب أن أكون ممتنة

140
00:12:43,313 --> 00:12:48,300
حضّرت وجبة عيد ميلاد صغيرة
لنفسي .. لا أعرف

141
00:12:48,335 --> 00:12:50,338
يمكنك أن تنضمي لي إذا أردت

142
00:12:53,392 --> 00:12:54,946
أنا أمزح

143
00:12:54,981 --> 00:13:00,321
أنا آسفة, أنا مرهقة
و لكن شكراً على مساعدتك

144
00:13:00,356 --> 00:13:02,584
العفو , ربما في وقت آخر

145
00:13:03,617 --> 00:13:05,488
بالتأكيد

146
00:13:08,352 --> 00:13:11,440
تفضلي , واثقة أنك لا تريدين
مني أن أتصل بتاكسي؟

147
00:13:11,475 --> 00:13:12,791
لدي الرقم

148
00:13:12,826 --> 00:13:14,782
على راحتك , عيد ميلاد سعيد

149
00:13:14,817 --> 00:13:16,142
عيد ميلاد سعيد

150
00:13:35,246 --> 00:13:36,677
كارل؟

151
00:13:57,814 --> 00:14:01,387
مرحبا, أيمكنني أن أحصل على سيارة
لـ 2370 جادة بارك من فضلك؟

152
00:14:01,422 --> 00:14:05,375
هل أنت واثق؟
سأنتظر شكراً

153
00:14:17,414 --> 00:14:20,107
مرحبا لورين لن تصدقي ما الذي حدث

154
00:14:20,142 --> 00:14:22,819
لا, في الحقيقة سيارتي لم تشتغل

155
00:14:22,854 --> 00:14:28,605
ابدأوا بدوني, سأصل حين اصل
و أعوض عليهم

156
00:14:28,640 --> 00:14:31,743
حسناً أراك قريباً

157
00:14:31,778 --> 00:14:33,287
وداعاً

158
00:15:28,086 --> 00:15:29,113
آلو

159
00:15:29,114 --> 00:15:31,759
عظيم , شكراً

160
00:15:31,794 --> 00:15:34,532
حسناً

161
00:15:47,022 --> 00:15:48,564
هذا لا يحدث

162
00:15:50,327 --> 00:15:52,491
لا , لا بد أنك تمزح

163
00:15:52,526 --> 00:15:56,905
كارل , كارل أين أنت؟
هل هناك أحد؟

164
00:15:58,056 --> 00:15:59,607
هيا

165
00:16:11,790 --> 00:16:14,565
ثانية واحدة سأعود  في الحال

166
00:16:34,014 --> 00:16:35,318
أيمكنك سماعي؟

167
00:16:37,163 --> 00:16:40,688
لدي سيارة تنتظرني في الأمام
أيمكنك أن تفتح البوابة الأمامية من فضلك؟

168
00:16:40,723 --> 00:16:42,007
هلو

169
00:16:44,427 --> 00:16:46,102
لا, لا

170
00:16:49,773 --> 00:16:52,329
لا, اللعنة , لماذا تتركني هنا؟

171
00:17:00,754 --> 00:17:02,578
استيقظ , لقد غادرت السيارة

172
00:17:25,316 --> 00:17:27,612
لا زلت هنا, انتظر

173
00:17:41,308 --> 00:17:42,420
عظيم

174
00:18:03,918 --> 00:18:04,906
هلو

175
00:18:08,697 --> 00:18:10,986
حسناً, توقفي عن المبالغة بالخوف

176
00:18:14,014 --> 00:18:15,920
سأصل للمكتب

177
00:18:55,672 --> 00:18:56,539
هلو

178
00:20:38,950 --> 00:20:43,170
هو هو هو , عيد ميلاد سعيد
كنت فتاة طيبة

179
00:20:49,214 --> 00:20:51,638
لا بأس, أنت بخير

180
00:20:54,916 --> 00:20:57,464
لا تبدين بحال جيدة
هل أنت بخير؟

181
00:20:57,499 --> 00:20:58,779
على رسلك

182
00:21:03,693 --> 00:21:06,193
ماذا حدث لي؟
كم الوقت؟

183
00:21:06,228 --> 00:21:08,614
لقد وقعت فقط
ستكونين بخير

184
00:21:10,400 --> 00:21:11,762
لا أحس أني بخير
أنا مصابة بالغثيان

185
00:21:12,991 --> 00:21:15,259
ساحضر لك بعض الماء

186
00:21:18,424 --> 00:21:21,578
كوني حذرة قد تؤذين نفسك

187
00:21:24,789 --> 00:21:27,984
لا بأس

188
00:21:28,019 --> 00:21:30,952
لا بأس , تفضلي

189
00:21:33,274 --> 00:21:36,210
ساساعدك على النهوض

190
00:21:47,485 --> 00:21:49,958
حاولي أن ترتاحي, سأنظف هذا

191
00:22:12,984 --> 00:22:14,587
سأعود في الحال

192
00:22:28,585 --> 00:22:30,132
هل أنت جائعة ؟

193
00:22:30,167 --> 00:22:35,361
لدي ديك رومي, بطاطا

194
00:22:41,606 --> 00:22:45,360
آسف بخصوص هذا
كنت أمزح معك

195
00:22:45,395 --> 00:22:48,994
لم اقصد أن أخيفك

196
00:22:51,504 --> 00:22:55,316
آمل أنها لا زالت ساخنة

197
00:22:58,541 --> 00:23:00,895
لدي المكرويف إذا لم تكن

198
00:23:03,486 --> 00:23:05,230
هل تحسين بتحسن ؟

199
00:23:07,648 --> 00:23:09,755
ماذا حدث لثيابي؟

200
00:23:11,907 --> 00:23:15,244
كما قلت , لقد وقعت و اتسخت ثيابك

201
00:23:19,856 --> 00:23:25,080
ربما , تودين ببعض النبيذ
لكي ترتاحي

202
00:23:27,138 --> 00:23:29,956
أعرف ما تفعله , يفضل
أن تفك وثاقي

203
00:23:35,227 --> 00:23:39,108
هذا نبيذ كاليفورنيا

204
00:23:39,143 --> 00:23:42,894
من مقاطعة صغيرة
المكان جميل هناك

205
00:23:46,196 --> 00:23:48,261
من أين أنت؟

206
00:23:51,522 --> 00:23:53,146
ماذا تريد ؟

207
00:23:53,181 --> 00:23:55,684
أريد أن أعرف من اين أنت

208
00:23:58,716 --> 00:24:00,904
أنا من ريدفيلد

209
00:24:00,939 --> 00:24:04,195
أين هذه ؟

210
00:24:04,230 --> 00:24:06,498
لم لا تقول لي ما الذي تريده ؟

211
00:24:07,731 --> 00:24:10,926
أريد أن أعرف أين ريدفيلد و حسب؟

212
00:24:10,961 --> 00:24:12,960
و أريدك أن ترتاحي

213
00:24:29,237 --> 00:24:30,856
بصحتك

214
00:24:32,414 --> 00:24:34,959
ساقدم نخباً

215
00:24:34,994 --> 00:24:40,697
نخب الصداقة الجيدة و الموطن الأصلي
و ريدفيلد اينما كانت

216
00:24:46,216 --> 00:24:48,369
....اسمع-
طوم-

217
00:24:48,404 --> 00:24:53,431
طوم , يجب أن أكون في مكان ما

218
00:24:53,466 --> 00:24:56,167
لدي التزامات

219
00:24:56,202 --> 00:24:58,937
أعرف

220
00:24:58,972 --> 00:25:06,355
و كثيراً منها تحتاجين لوقت لنفسك
لا يجب أن تذهبي كلما اتصل أحد

221
00:25:08,838 --> 00:25:11,493
ربما يجب أن نشرب في السنة الجديدة

222
00:25:15,415 --> 00:25:19,108
لقد جهزت كل شيء
كل شيء هنا

223
00:25:19,143 --> 00:25:21,684
نعم و يبدو رائعاً

224
00:25:23,025 --> 00:25:27,216
عظيم,  لنأكل
أنا أتضور جوعا

225
00:25:27,251 --> 00:25:31,850
طوم هذا لطف منك
و لكن عائلتي تنتظر , لدي مشاريع

226
00:25:31,885 --> 00:25:34,964
بعض المشاريع يمكن أن تلغى

227
00:25:38,555 --> 00:25:41,043
أتريدين أن تصلي صلاة الشكر
أو افعل أنا ؟

228
00:25:44,675 --> 00:25:48,160
لنتجاوز هذا
لست متديناً على كل حال

229
00:25:50,877 --> 00:25:52,504
شهية طيبة

230
00:25:59,022 --> 00:26:01,442
ماذا لديك لتفعليه؟

231
00:26:04,736 --> 00:26:07,268
بعد العمل , الهوايات

232
00:26:10,278 --> 00:26:12,540
أعتقد أن الناس تسال
لكي تتعرف على بعض

233
00:26:13,820 --> 00:26:18,142
أنا أقرأ ,الآن أقرأ لهيمنغواي
"الشمس تشرق مرة أخرى"

234
00:26:21,879 --> 00:26:27,655
يجب أن تأكلي, سيبرد
على كل حال , في الكتاب

235
00:26:27,690 --> 00:26:35,409
هناك شاب يحب هذه الفتاة كثيراً
و هو مستعد ليسامح كل شيء تفعله

236
00:26:35,444 --> 00:26:38,220
حتى خيانتها

237
00:26:39,923 --> 00:26:45,235
هذه قصة قوية
و لكن هذا هو الحب ,صحيح ؟

238
00:26:51,394 --> 00:26:55,038
صديقي سيقلق و سيأتي ليبحث عني

239
00:27:05,742 --> 00:27:09,195
إذا لم أظهر, سيأتي ليبحث عني
يعرف أين أعمل

240
00:27:13,970 --> 00:27:17,096
منذ متى تتواعدان؟

241
00:27:18,477 --> 00:27:19,305
سنتين

242
00:27:19,340 --> 00:27:21,255
سنتين؟

243
00:27:21,290 --> 00:27:23,920
هل تعيشون معاً ؟

244
00:27:23,955 --> 00:27:26,178
هذا ليس من شأنك

245
00:27:28,833 --> 00:27:30,218
هذا كلام غير لطيف

246
00:27:32,873 --> 00:27:34,911
نعم, نعيش معاً

247
00:27:39,332 --> 00:27:41,594
سنتين؟

248
00:27:42,946 --> 00:27:46,407
هذا أكثر من صديق
.... هذا

249
00:27:46,442 --> 00:27:49,809
أجراس الزفاف , الديكم خطط؟

250
00:27:49,844 --> 00:27:52,029
نعم

251
00:27:52,064 --> 00:27:54,990
ماذا يعمل خطيبك ؟

252
00:27:56,106 --> 00:27:57,653
صحفي

253
00:27:57,688 --> 00:28:01,435
عرفت أنه ذكي
أي نوع من الصحفيين؟

254
00:28:01,470 --> 00:28:02,666
صحفي رياضي

255
00:28:02,701 --> 00:28:04,018
رياضة ؟ اي جريدة؟

256
00:28:04,053 --> 00:28:04,877
البوست

257
00:28:04,912 --> 00:28:06,858
أنا قرأ البوست
ما هو اسمه؟

258
00:28:06,893 --> 00:28:08,389
مارك كليتون

259
00:28:08,424 --> 00:28:12,213
كليتون , لا أذكر هذا الاسم

260
00:28:15,255 --> 00:28:17,125
لدي واحدة هنا

261
00:28:17,160 --> 00:28:19,709
إنها على الإنترنت
البوست  على الإنترنت

262
00:28:28,663 --> 00:28:34,675
أتعرفين؟ هذا مذهل أن تحافظي
على علاقتك بكل ساعات العمل التي تعملينها

263
00:28:36,628 --> 00:28:39,662
لا بد أنك تشعرين بالوحدة
حين تعملين لوقت متأخر

264
00:28:41,318 --> 00:28:43,476
هل تحبينه؟

265
00:28:44,547 --> 00:28:46,624
هل يحبك هو؟

266
00:28:52,077 --> 00:28:55,926
أنا أسأل لأنني قلق على
سرعة وصوله لهنا

267
00:28:57,965 --> 00:28:59,912
أنا واثقة أنه في طريقه

268
00:29:04,846 --> 00:29:10,106
صحيح, ربما يقود سيارته بينما نتكلم
ما نوع سيارته؟

269
00:29:10,141 --> 00:29:11,510
لا أعرف

270
00:29:11,545 --> 00:29:13,423
لا تعرفين ما هي سيارة خطيبك؟

271
00:29:13,458 --> 00:29:15,056
أعتقد تويوتا

272
00:29:15,091 --> 00:29:20,459
إنها سيارة سريعة
قد يصل باسرع مما أعتقد

273
00:29:21,767 --> 00:29:24,834
قد يكون نازلاً الآن
بينما نتكلم

274
00:29:34,642 --> 00:29:38,854
أتعرفين , لم تتكلمي كثيراً
منذ التقينا

275
00:29:40,976 --> 00:29:49,159
و لكن الآن تخبريني عن صديقك
آسف ,.. خطيبك

276
00:29:51,313 --> 00:29:56,400
إما أننا اصبحنا أفضل أصدقاء على العشاء
أو أنك تكذبين علي

277
00:29:57,699 --> 00:30:01,449
سأخمن ... أنت تذكبين علي

278
00:30:06,026 --> 00:30:08,574
ليس لديك صديق؟

279
00:30:08,609 --> 00:30:16,301
و لكنك تريدين صديقاً
تريدين شخصاً يهتم بك

280
00:30:17,658 --> 00:30:19,788
يقلق عليك

281
00:30:19,823 --> 00:30:21,582
أرجوك لا تفعل

282
00:30:22,766 --> 00:30:25,205
لديك عائلة رائعة

283
00:30:26,516 --> 00:30:33,833
لديك لورين و جيمي و روز
يحبونك

284
00:30:36,284 --> 00:30:38,988
سيقلقون عليك على الأغلب

285
00:30:40,336 --> 00:30:44,169
ربما يجب أن نتصل بهم

286
00:30:44,204 --> 00:30:46,544
لنقول لهم أنك بخير

287
00:30:48,012 --> 00:30:49,635
ما رأيك ؟

288
00:31:04,594 --> 00:31:06,496
ماذا يجب أن نقول؟

289
00:31:08,712 --> 00:31:12,386
أعرف , أعرف
يجب أن نقول أن لديك مشاريع أخرى

290
00:31:12,421 --> 00:31:15,018
لا , على الأغلب قلت هذه

291
00:31:16,064 --> 00:31:20,841
أتعرفين ؟ يجب أن تفكري بشيء
أنت كاذبة جيدة

292
00:31:22,969 --> 00:31:24,436
هيا

293
00:31:26,466 --> 00:31:27,420
هيا

294
00:31:28,618 --> 00:31:29,609
لا

295
00:31:42,890 --> 00:31:43,962
<i>آلو</i>

296
00:31:44,880 --> 00:31:46,591
<i>آلو</i>

297
00:31:46,626 --> 00:31:48,501
مرحباً روزي

298
00:31:48,536 --> 00:31:50,781
أيمكنك أن تعطيني أمك؟

299
00:31:50,816 --> 00:31:52,468
<i>من يتصل</i>

300
00:31:53,543 --> 00:31:55,257
أنا الخالة آنجي

301
00:31:55,292 --> 00:31:57,409
<i>ماما , الخالة آنجي</i>

302
00:31:59,121 --> 00:32:02,804
<i>مرحباً أين أنت ؟
آنجيلا؟</i>

303
00:32:02,839 --> 00:32:05,029
لا أشعر أني بخير

304
00:32:05,064 --> 00:32:07,956
<i>ماذا تعنين ؟
نحن بانتظارك</i>

305
00:32:07,991 --> 00:32:09,635
<i>تقول أنها ليست بخير</i>

306
00:32:09,670 --> 00:32:11,351
<i>هذا ما قالته آخر مرة</i>

307
00:32:13,661 --> 00:32:15,176
<i>أين أنت آنجي؟</i>

308
00:32:18,138 --> 00:32:19,455
<i>آنجيلا</i>

309
00:32:20,568 --> 00:32:24,163
في البيت, ذهبت للبيت

310
00:32:24,198 --> 00:32:28,896
<i>لا افهم, آخر مرة كلمتك
قلت أنك في طريقك</i>

311
00:32:28,931 --> 00:32:30,961
<i>ماذا عن الزي؟</i>

312
00:32:33,920 --> 00:32:37,285
<i>آنجيلا سيكون لطيفاً
أن تحاولي ان تضعي العائلة قبل عملك</i>

313
00:32:37,320 --> 00:32:39,598
<i>أعطني الهاتف</i>

314
00:32:39,633 --> 00:32:41,463
<i>آنجي ما المشكلة؟</i>

315
00:32:42,717 --> 00:32:43,943
<i>آلو</i>

316
00:32:43,978 --> 00:32:45,939
<i>لا أسمعها</i>

317
00:32:45,974 --> 00:32:49,077
<i>عزيزتي أتسمعيني ؟</i>

318
00:32:49,112 --> 00:32:50,868
أنا هنا ماما

319
00:32:50,903 --> 00:32:53,268
<i>ما الذي حدث أين أنت ؟</i>

320
00:32:53,303 --> 00:32:58,672
لا أعرف, أعتقد أنها الانفلونزا

321
00:32:58,707 --> 00:33:01,596
<i>تبدين بحال مريعة
هل أنت بخير؟</i>

322
00:33:01,631 --> 00:33:03,440
<i>عزيزتي</i>

323
00:33:03,475 --> 00:33:08,388
نعم , أحتاج لبعض الراحة

324
00:33:08,423 --> 00:33:14,842
<i>حسناً , ارتاحي و نأمل
أن تكوني بحال أفضل للغداء يوم غد</i>

325
00:33:14,877 --> 00:33:21,147
<i>عزيزتي لا تقلقي بخصوص الزي
عيد ميلاد سعيد أنجيلا, أحبك</i>

326
00:33:21,182 --> 00:33:22,894
أحبك ايضاً ماما

327
00:33:34,517 --> 00:33:37,906
هذه أفضل هدية عيد ميلاد
منحني إياها أحد

328
00:33:38,937 --> 00:33:40,642
شكراً

329
00:33:42,940 --> 00:33:44,735
و أنا لدي هدية لك

330
00:34:09,591 --> 00:34:11,279
افتحيها

331
00:34:14,549 --> 00:34:19,505
ألست فضولية؟
هيا افتحيها

332
00:34:23,422 --> 00:34:24,777
نعم , نعم

333
00:34:35,594 --> 00:34:37,232
أنت فضولية الآن ؟

334
00:34:39,251 --> 00:34:40,278
حسناً , لا تعذيب

335
00:34:46,207 --> 00:34:47,480
شاهدي

336
00:34:54,307 --> 00:34:55,817
لماذا تريني هذا ؟

337
00:34:55,852 --> 00:34:57,060
انتظري

338
00:35:24,432 --> 00:35:27,356
لقد انتهى أمرك الآن أيها الوغد

339
00:35:30,508 --> 00:35:32,457
آسف لأنك اضطررت أن تري هذا

340
00:35:38,343 --> 00:35:40,059
تريدين الذهاب بمشوار؟

341
00:35:46,751 --> 00:35:50,575
.... هؤلاء
دائماً يفعلون ما يريدونه

342
00:35:57,358 --> 00:35:58,347
ها هي

343
00:36:04,481 --> 00:36:06,365
روكي اجلس

344
00:36:17,746 --> 00:36:18,975
لماذا فعلت هذا؟

345
00:36:23,898 --> 00:36:25,250
اخرس

346
00:36:29,700 --> 00:36:31,303
دعيني أساعدك-
لا تلمسني-

347
00:36:31,338 --> 00:36:33,647
لن أؤذيك

348
00:36:33,682 --> 00:36:35,044
تؤلم ذارعي

349
00:36:35,079 --> 00:36:36,798
لأنك لا تريحي ذارعك

350
00:36:41,650 --> 00:36:44,429
دعني أذهب
لن أخبر أحداً

351
00:36:44,464 --> 00:36:47,582
حقا ؟ اصدقك
أريد أن أريك شيئاً

352
00:37:05,762 --> 00:37:07,790
لنضع هذا خلفنا

353
00:37:09,181 --> 00:37:11,033
ها قد انطلقنا

354
00:37:26,722 --> 00:37:29,427
أعتقد أني شربت الكثير من النبيذ

355
00:37:29,462 --> 00:37:32,121
لا يجب أن أقود

356
00:37:34,182 --> 00:37:36,276
أنا أمزح

357
00:37:42,077 --> 00:37:44,735
لقد قدتها مرات عديدة

358
00:37:44,770 --> 00:37:47,350
غريب و أنا معك في السيارة

359
00:37:49,640 --> 00:37:50,998
أمر عظيم في الحقيقة

360
00:37:51,033 --> 00:37:53,359
ظننت أنك قلت أننا سنذهب
في مشوار

361
00:37:53,394 --> 00:37:54,997
نعم

362
00:37:55,943 --> 00:37:57,851
لماذا ننزل طوم؟

363
00:37:57,886 --> 00:38:05,525
المكان بارد في الخارج
بالإضافة.... هذا سيكون أفضل بكثير

364
00:38:15,676 --> 00:38:17,550
لماذا نذهب لهنا؟

365
00:38:18,704 --> 00:38:20,737
طوم

366
00:38:40,385 --> 00:38:41,974
يا إلهي

367
00:38:43,430 --> 00:38:45,020
ما هذا ؟

368
00:38:46,322 --> 00:38:48,236
هذه هديتي لك

369
00:38:58,538 --> 00:39:02,155
خذي هذه و أريه

370
00:39:03,305 --> 00:39:05,695
اريه ماذا ؟

371
00:39:07,007 --> 00:39:09,137
اريه أنك لست ساقطة

372
00:39:09,172 --> 00:39:13,848
خذي هذه و علميه أنه لا يستطيع
أن يلمس كل امرأة يريدها

373
00:39:16,457 --> 00:39:18,950
هل تتكلم عما حدث في المصعد؟

374
00:39:20,583 --> 00:39:24,550
لا تفهم , هذه غلطة
غلطة سخيفة

375
00:39:24,585 --> 00:39:26,763
ماذا ؟ حاول أن يغتصبك

376
00:39:26,798 --> 00:39:31,644
لا, لقد تجاوز حدوده قليلاً
لم يحاول أن يغتصبني

377
00:39:31,679 --> 00:39:35,210
كان سكراناً
لقد اعتذر

378
00:39:36,296 --> 00:39:39,210
!آه, لقد اعتذر؟

379
00:39:39,245 --> 00:39:41,443
أتعتقدين أنك أول امرأة حاول أن يلمسها؟

380
00:39:41,478 --> 00:39:43,786
رأيته يحاول أن يلمس كل النساء
في المبنى

381
00:39:43,821 --> 00:39:47,031
هو منحرف

382
00:39:47,066 --> 00:39:48,380
كلا

383
00:39:48,415 --> 00:39:51,355
إنه رجل جيد طوم

384
00:39:51,390 --> 00:39:56,226
انظر إليه , لديه عائلة
لديه زوجة , طوم أرجوك

385
00:39:57,696 --> 00:40:01,559
توقفي عن نطق اسمي
أعرف ما تحاولين فعله

386
00:40:01,594 --> 00:40:04,385
تحاولين أن تخلقي تعاطفاً انسانياً مع نفسك
كأنك ضحية مسكينة

387
00:40:04,420 --> 00:40:06,692
قلت لك, لن أؤذيك

388
00:40:06,727 --> 00:40:11,355
توقفي عن نطق اسمي
طوم , طوم

389
00:40:24,647 --> 00:40:26,797
أعرف أنك انسان

390
00:40:26,832 --> 00:40:31,370
أنا انسان أيضاً
أعرف أن لديك مشاعر

391
00:40:31,405 --> 00:40:33,653
لدي مشاعر أيضاً

392
00:40:33,688 --> 00:40:37,257
أنا أهتم بمشاعرك

393
00:40:37,292 --> 00:40:42,796
هو من يجب أن تخافي منه
هو من ليس لديه مشاعر

394
00:40:43,943 --> 00:40:46,329
تريدين مساعدته؟

395
00:40:47,430 --> 00:40:51,431
خذي هذه و علميه درساً

396
00:40:56,221 --> 00:41:00,354
قلت لك ,... لقد اعتذر

397
00:41:00,389 --> 00:41:05,341
سيعتذر و سيفعلها مرة أخرى
و سيعتذر مرة أخرى

398
00:41:08,052 --> 00:41:12,836
أرجوك , صدقني
كان سوء تفاهم طوم

399
00:41:12,871 --> 00:41:17,139
طوم , توقفي عن نطق اسمي
قلت لك

400
00:41:17,174 --> 00:41:19,080
الم اقل لك ؟

401
00:41:19,115 --> 00:41:20,422
نعم

402
00:41:22,320 --> 00:41:24,107
أنا آسفة  ولكنك تخيفني

403
00:41:24,142 --> 00:41:26,371
ما الذي لا تفهميه؟

404
00:41:28,871 --> 00:41:31,851
أريد أن اساعدك لن أؤذيك

405
00:41:45,584 --> 00:41:48,373
حسناً

406
00:41:50,427 --> 00:41:52,530
سافعلها

407
00:41:54,117 --> 00:41:56,462
فك وثاقي و سافعلها

408
00:42:03,033 --> 00:42:05,444
لا, لا, لا

409
00:42:06,910 --> 00:42:09,645
أنت انسانة جيدة

410
00:42:09,680 --> 00:42:11,835
و أنت أنسان جيد أيضاً

411
00:42:11,870 --> 00:42:14,659
ما كان يجب أن أطلب منك فعل هذا
آسف

412
00:42:14,694 --> 00:42:23,078
لابأس , لأني أريد
يجب أن تفك وثاقي وسأفعلها

413
00:42:23,113 --> 00:42:24,784
من أجلك

414
00:42:34,002 --> 00:42:36,572
لا, هذا عملي
هذا عملي

415
00:42:36,607 --> 00:42:40,215
لا, طوم اسمعني
ليس كذلك, أرجوك لا تفعل شيئاً

416
00:42:40,250 --> 00:42:42,380
لاتحاولي أن تهربي

417
00:42:43,414 --> 00:42:45,008
أيمكنني أن أثق بك؟

418
00:42:47,396 --> 00:42:48,558
أيمكنني أن أثق بك ؟

419
00:42:48,593 --> 00:42:51,635
نعم , يمكنك أن تثق بي

420
00:42:56,320 --> 00:42:59,558
أنا آسفة
أنا آسفة

421
00:43:03,337 --> 00:43:05,167
إذاً

422
00:43:05,202 --> 00:43:07,897
تحب أن تلمس الفتيات

423
00:43:07,932 --> 00:43:11,626
لا, انظر لها

424
00:43:11,661 --> 00:43:14,044
قلت انظر لها

425
00:43:15,753 --> 00:43:18,687
هل تبدو سعيدة بالنسبة لك؟

426
00:43:22,246 --> 00:43:24,073
نعم

427
00:43:24,108 --> 00:43:26,654
نعم , عبثت مع الفتاة الخاطئة

428
00:43:28,973 --> 00:43:31,005
لماذا تعتقد أنك تستحقها؟

429
00:43:32,360 --> 00:43:34,395
ما الذي يعطيك الحق؟

430
00:43:35,742 --> 00:43:41,838
أنت شيء مختلف, تعرف هذا؟
أنت وغد مغرور

431
00:43:43,778 --> 00:43:46,830
لا تعرف العالم و كل من فيه

432
00:43:46,865 --> 00:43:51,884
بماذا يفكر شخص مثلك
حين يضع يديه على فتاة واضح أنها غير مهتمة

433
00:43:51,919 --> 00:43:54,038
من الواضح أنها ليست ساقطة

434
00:43:59,094 --> 00:44:00,921
لا يمكنني سماعك

435
00:44:00,956 --> 00:44:02,845
ماذا تقول ؟

436
00:44:02,880 --> 00:44:04,702
أيمكنك أن ترفع صوتك؟

437
00:44:04,737 --> 00:44:08,086
لأنك لن تخلص نفسك بالكلام

438
00:44:09,242 --> 00:44:11,712
لماذا اضيع وقتي؟

439
00:44:15,689 --> 00:44:18,805
لا تفعل اي شيء
أرجوك

440
00:44:38,543 --> 00:44:39,655
توقف

441
00:44:58,899 --> 00:45:01,202
عيد سعيد ايها الوغد

442
00:45:18,894 --> 00:45:20,856
لن يزعجك مرة أخرى

443
00:45:20,891 --> 00:45:22,691
اين نذهب ؟

444
00:45:22,726 --> 00:45:25,079
لا يمكن أن نتركه هناك

445
00:45:27,113 --> 00:45:29,064
لماذا تدافعين عنه؟

446
00:45:29,099 --> 00:45:30,739
أنا لا أفعل

447
00:45:30,774 --> 00:45:34,053
هل يعجبك هذا؟
يعجبك أن يلمسك؟

448
00:45:37,008 --> 00:45:38,636
تعرف أن هذا غير صحيح

449
00:45:38,671 --> 00:45:42,375
لماذا ؟ ما الأمر؟
هل هو موضوع المهنة؟

450
00:45:42,410 --> 00:45:44,974
هل ضاجعته لتحصلي على ترقية؟

451
00:45:52,840 --> 00:45:55,684
أنت محقة أنا آسف
أنا آسف

452
00:45:56,833 --> 00:45:58,790
لا يجب أن نتركه هنا

453
00:46:02,362 --> 00:46:04,309
توقف

454
00:46:07,537 --> 00:46:08,460
ماذا تفعل ؟

455
00:46:08,495 --> 00:46:10,011
سنأخذه في مشوار صغير

456
00:46:11,795 --> 00:46:12,913
ماذا تفعل ؟

457
00:46:12,948 --> 00:46:15,489
أرجوك توقف

458
00:46:19,049 --> 00:46:20,395
توقف

459
00:46:20,430 --> 00:46:22,850
ماذا تفعل ؟

460
00:46:35,499 --> 00:46:37,848
لا تفعل هذا؟

461
00:46:37,883 --> 00:46:39,502
أرجوك

462
00:46:49,515 --> 00:46:53,237
إنه شخص جيد
أرجوك لا تفعل هذا

463
00:47:07,499 --> 00:47:09,325
أين تذهبين؟

464
00:47:11,802 --> 00:47:14,616
آنجيلا , عودي

465
00:47:14,651 --> 00:47:18,309
أيتها الكاذبة

466
00:47:46,477 --> 00:47:47,409
أنا هنا

467
00:47:49,601 --> 00:47:51,518
أيمكنك سماعي؟

468
00:47:51,553 --> 00:47:53,228
النجدة

469
00:47:55,852 --> 00:47:58,642
أنا هنا , أيمكنك سماعي؟

470
00:49:29,563 --> 00:49:30,514
ولد جيد

471
00:49:49,513 --> 00:49:51,989
ابق عندك

472
00:50:51,319 --> 00:50:53,040
ساعدوني

473
00:50:53,075 --> 00:50:55,264
ساعدوني أرجوكم

474
00:50:55,299 --> 00:50:57,049
النجدة

475
00:50:59,239 --> 00:51:00,741
ساعدوني أرجوكم

476
00:51:07,398 --> 00:51:11,484
أحدهم  يطلب المساعدة

477
00:52:18,435 --> 00:52:19,390
آنجيلا

478
00:52:21,151 --> 00:52:26,527
أرجوكم , إذا كان هناك أحد
يسمعني أنا محتجزة في موقف السيارات تحت الأرض

479
00:52:26,562 --> 00:52:29,741
العنوان 2370 جادة بارك

480
00:52:29,776 --> 00:52:31,804
أحدهم يحاول قتلي

481
00:52:31,839 --> 00:52:33,221
<i>آنجيلا</i>

482
00:52:35,271 --> 00:52:36,563
<i>آنجيلا هيا</i>

483
00:52:38,033 --> 00:52:39,221
اللعنة

484
00:52:39,256 --> 00:52:41,895
<i>آنجيلا
آنجيلا</i>

485
00:52:45,546 --> 00:52:47,510
أيمكننا أن نتكلم بخصوص هذا؟

486
00:52:53,518 --> 00:52:55,509
أحدهم يلعب ألعاب

487
00:53:03,546 --> 00:53:05,262
آنجيلا

488
00:54:15,648 --> 00:54:17,166
هيا , البهو

489
00:54:25,359 --> 00:54:26,747
آنجيلا

490
00:54:33,952 --> 00:54:35,337
هلو

491
00:54:36,801 --> 00:54:39,936
هلو, هل يسمعني أحد؟

492
00:55:08,641 --> 00:55:11,735
أرجوكم , أرجوكم أجيبوا

493
00:55:14,075 --> 00:55:16,632
<i>نعم , الأمن , مرحبا</i>

494
00:55:19,749 --> 00:55:22,813
نعم , أنا هنا
أتسمعني؟

495
00:55:22,848 --> 00:55:25,379
<i>أسمعك بشكل جيد
كيف أساعدك؟</i>

496
00:55:25,414 --> 00:55:31,105
أنا مختطفة , أنا أعمل في برايتر سميث
سترابنغر في 2370 جادة بارك

497
00:55:31,140 --> 00:55:33,171
و أنا أختبئ في المصعد
أيمكنك أن تتصل بالطوارئ؟

498
00:55:33,206 --> 00:55:36,301
<i>اهدأي آنستي , هل هناك أحد معك الآن؟</i>

499
00:55:36,336 --> 00:55:40,591
لا , هو في الخارج
لقد قتل شخص

500
00:55:40,626 --> 00:55:42,620
<i>هل رأيتيه يفعلها؟</i>

501
00:55:42,655 --> 00:55:48,040
نعم اسمه طوماس و هو حارس المرآب
في مبناي, أيمكنك أن تسرع أنا بخطر؟

502
00:55:48,075 --> 00:55:51,235
<i>سيدتي يجب أن تهدأي</i>

503
00:55:51,270 --> 00:55:54,923
كيف تتوقع مني أن أهدأ
هذا الرجل يحاول أن يقتلني

504
00:55:54,958 --> 00:55:58,187
هلا حاولت أن تفهم و تتصل بالشرطة

505
00:55:58,222 --> 00:56:00,979
أرجوك اتصل بالطوارئ

506
00:56:03,196 --> 00:56:07,295
<i>الشرطة؟ لا</i>

507
00:56:07,330 --> 00:56:09,327
<i>أنا واثق أنه يحاول أن يساعدك فقط</i>

508
00:56:13,255 --> 00:56:15,028
<i>آنجيلا</i>

509
00:56:16,426 --> 00:56:18,958
<i>آنجيلا , ألا زلت هناك؟</i>

510
00:56:22,014 --> 00:56:25,289
اسمع أيها الوغد, لقد اتصلت بالشرطة
و سأبقى هنا طالما يتطلب الأمر

511
00:56:25,324 --> 00:56:27,515
لذا أقترح أن تخرج

512
00:56:29,267 --> 00:56:34,829
<i>أريد أن أكلمك آنجيلا, لهذا أتظاهر
أني شخص آخر , لا تنزعجي</i>

513
00:56:34,864 --> 00:56:38,945
<i>هلا خرجت , كنت أمزح</i>

514
00:56:38,980 --> 00:56:40,895
اذهب للجحيم

515
00:56:40,930 --> 00:56:46,577
<i>الا تفهمين؟ لقد فعلتها من أجلك
ذلك الرجل لم يحترمك</i>

516
00:56:49,314 --> 00:56:51,216
<i>لماذا لا تكلميني آنجيلا؟</i>

517
00:56:52,292 --> 00:56:55,372
<i>امنحيني فرصة</i>

518
00:56:56,805 --> 00:57:00,684
<i>يمكننا أن نحل الامر</i>

519
00:57:00,719 --> 00:57:02,995
<i>ستعجبين بي</i>

520
00:57:03,030 --> 00:57:09,186
<i>هذا ما يحدث حين يجبر الناس
أن يكونوا معاً في ظروف مماثلة</i>

521
00:57:09,221 --> 00:57:13,622
<i>يعتمدون على بعضهم
و في النهاية يدعمون بعضهم</i>

522
00:57:13,657 --> 00:57:15,828
<i>يعجبون ببعضهم</i>

523
00:57:15,863 --> 00:57:18,506
<i>أحياناً يقعون بالحب حتى</i>

524
00:57:21,657 --> 00:57:23,244
<i>آنجيلا</i>

525
00:57:25,639 --> 00:57:28,589
<i>يجب أن نتكلم</i>

526
00:57:28,624 --> 00:57:33,222
<i>كلميني</i>

527
00:57:36,052 --> 00:57:40,807
<i>تعرفين ؟ كنت آمل لو كان
لديك احترام أكثر لنفسك</i>

528
00:59:24,011 --> 00:59:25,569
أتسمعني؟

529
00:59:28,632 --> 00:59:30,054
ايها الوغد

530
01:00:22,722 --> 01:00:24,830
كارل

531
01:00:51,358 --> 01:00:52,355
كارل

532
01:00:55,504 --> 01:00:57,060
كارل

533
01:01:02,438 --> 01:01:04,316
كارل

534
01:01:28,415 --> 01:01:29,446
آنجيلا

535
01:01:34,366 --> 01:01:36,195
لا بد أن تتجمدين هنا

536
01:01:38,026 --> 01:01:39,376
آنجيلا

537
01:01:50,977 --> 01:01:51,974
يا لها من فوضى

538
01:01:58,434 --> 01:01:59,904
آنجيلا

539
01:02:02,147 --> 01:02:04,302
أعتقد أن كارل متأذ

540
01:02:06,298 --> 01:02:09,738
آنجيلا, هل نتصل بالإسعاف؟

541
01:02:11,613 --> 01:02:17,133
لكي يذهب لأطفاله و عائلته
و يمكنك أن تذهبي لأختك

542
01:02:17,168 --> 01:02:23,125
و أنا أبقى هنا
في المرآب , لوحدي

543
01:02:23,160 --> 01:02:27,042
لأنه من الواضح
أن هذا ما يريده الجميع

544
01:02:31,786 --> 01:02:33,339
آنجيلا

545
01:02:37,840 --> 01:02:41,474
لا يمكنني أن أبقى أطاردك

546
01:02:43,897 --> 01:02:48,185
كما أن ... المكان كله مغلق

547
01:02:52,143 --> 01:02:53,725
آنجيلا

548
01:02:55,636 --> 01:02:57,858
اين ستذهبين إذا هربت ؟

549
01:02:58,906 --> 01:03:01,044
المكان بارد في الخارج

550
01:03:02,856 --> 01:03:04,444
آنجيلا

551
01:03:05,756 --> 01:03:07,270
آنجيلا

552
01:03:08,300 --> 01:03:10,093
آنجيلا

553
01:03:15,625 --> 01:03:17,297
آنجيلا

554
01:03:27,662 --> 01:03:30,178
عيد سعيد .. كارل

555
01:07:03,135 --> 01:07:04,490
تريدين مكياج؟

556
01:07:06,554 --> 01:07:08,583
حسناً , حسناً

557
01:07:12,023 --> 01:07:17,836
لديك أجمل شفاه رايتها في حياتي

558
01:07:24,090 --> 01:07:26,689
شكراً لقبولك دعوتي

559
01:07:43,908 --> 01:07:45,452
أنا و أنت

560
01:07:47,045 --> 01:07:54,430
آنجيلا , بشرتك ...ناعمة

561
01:07:57,973 --> 01:08:03,141
أحبك ,أحبك
آنجيلا, تعرفين هذا ؟

562
01:08:23,659 --> 01:08:25,367
مرحباً
اللعنة

563
01:08:25,402 --> 01:08:28,145
أنا هنا , مرحباً
هل تسمعني؟

564
01:08:34,462 --> 01:08:35,746
لاباس

565
01:09:02,676 --> 01:09:04,121
مرحباً أيها الضابط
أيمكنني أن أساعدك؟

566
01:09:05,791 --> 01:09:07,850
هلا فتحت البوابة من فضلك

567
01:09:08,922 --> 01:09:11,712
نعم سيدي ,سأحضر في الحال

568
01:09:17,247 --> 01:09:19,316
آسف , آسف
اضطررت

569
01:09:49,947 --> 01:09:51,999
آسف بخصوص هذا
كنت أقوم بجولتي

570
01:09:59,457 --> 01:10:00,881
ما الذي يجري الليلة؟

571
01:10:00,916 --> 01:10:03,478
تلقينا اتصال بخصوص إزعاج
من هذا العنوان

572
01:10:03,513 --> 01:10:05,147
أتعرف أي شيء عن هذا؟

573
01:10:05,182 --> 01:10:07,482
كان الوضع هادئاً طول الليل

574
01:10:07,517 --> 01:10:09,942
سمعت شيئاً , رايت شيئاً
مثيراً للريبة؟

575
01:10:11,170 --> 01:10:14,494
لا أعرف, كما قلت
كنت أقوم بجولاتي

576
01:10:14,529 --> 01:10:17,233
الوضع هادئ هنا

577
01:10:17,268 --> 01:10:19,137
يوجد سيارات هناك؟

578
01:10:19,172 --> 01:10:21,956
إنه مرآب

579
01:10:24,402 --> 01:10:29,202
يوجد بضعة سيارات هناك في الطابق الآول
و لكن في الطابق الثاني

580
01:10:29,237 --> 01:10:32,928
لم يكن هناك أحد الليلة

581
01:10:32,963 --> 01:10:34,709
باستثناء أنا و روكي

582
01:10:34,744 --> 01:10:36,256
هل يعمل معك الليلة؟

583
01:10:36,291 --> 01:10:40,417
نوعاً ما , هو كلبي
هو في المكتب الآن

584
01:10:40,452 --> 01:10:43,397
سألقي نظرة , اركب في الخلف
ساوصلك

585
01:10:44,511 --> 01:10:46,336
هذه فكرة رائعة

586
01:10:47,444 --> 01:10:52,459
نعم , ساغلق البوابة
هناك الكثير من المشردين هنا

587
01:11:35,052 --> 01:11:36,422
حسناً شكرا على التوصيلة

588
01:11:36,423 --> 01:11:42,050
و إذا أردتم أن تتحققوا من باقي الطوابق
استمروا من هنا

589
01:11:42,085 --> 01:11:44,505
و لكن احذروا في بي3
أنبوب ماء مكسور

590
01:11:45,923 --> 01:11:47,551
حسناً

591
01:12:55,398 --> 01:12:56,426
لا شيء يجري هنا

592
01:13:43,140 --> 01:13:45,243
ساعدوني
النجدة

593
01:14:13,446 --> 01:14:14,765
ساعدوني
النجدة

594
01:14:29,352 --> 01:14:30,309
ساعدوني

595
01:14:32,729 --> 01:14:34,596
أنت واثق لم تر اي شيء غريب الليلة؟

596
01:14:36,300 --> 01:14:38,408
الجميع غادر مبكراً الليلة

597
01:14:38,443 --> 01:14:40,954
هل تحتفل هناك؟

598
01:14:40,989 --> 01:14:44,018
لا, فقط أنا و روكي
لا يوجد حفلة

599
01:14:48,492 --> 01:14:51,855
هل يأتي أحد للزيارة؟
تعرف ؟ لبعض الإثارة؟

600
01:14:51,890 --> 01:14:55,340
أنا ؟ لا , لا
الشركة ستطردني لو دعوت أحداً لهنا في الليل

601
01:14:57,443 --> 01:15:01,047
لا نريد أن نخرق اي قوانين؟

602
01:15:01,082 --> 01:15:03,509
ليس في مناوبتي

603
01:15:04,738 --> 01:15:06,450
هيا لنذهب

604
01:15:10,048 --> 01:15:12,033
ساعدوني

605
01:15:15,241 --> 01:15:18,490
سافتح البوابة ,لذا سآخذ الدرج

606
01:15:18,525 --> 01:15:20,002
افعلها

607
01:15:39,734 --> 01:15:40,648
افتح

608
01:15:58,230 --> 01:16:00,037
انتظروا

609
01:16:11,611 --> 01:16:13,436
ابق عينيك وأذنيك مفتوحتان

610
01:16:13,471 --> 01:16:14,997
بالتأكيد

611
01:16:20,196 --> 01:16:21,503
عيد ميلاد سعيد

612
01:16:21,538 --> 01:16:22,743
و لك أيضاً

613
01:16:29,585 --> 01:16:32,073
انتظروا

614
01:19:39,750 --> 01:19:40,708
الطوارئ

615
01:19:40,709 --> 01:19:43,737
أرجوك-
كل الخطوط مشغولة حالياً-

616
01:19:43,772 --> 01:19:46,643
<i>سيكون معك أحد في وقت قصير</i>

617
01:19:46,678 --> 01:19:48,230
آلو-
شكرا-

618
01:20:19,502 --> 01:20:22,203
<i>جميع الخطوط مشغولة حالياً
انتظر من فضلك</i>

619
01:20:27,114 --> 01:20:30,058
<i>الطوارئ, كل الخطوط مشغولة حالياً</i>

620
01:20:38,873 --> 01:20:40,505
روكي

621
01:20:52,258 --> 01:20:56,649
لماذا ؟
لماذا فعلت هذا؟

622
01:20:59,209 --> 01:21:02,221
إنه مجرد حيوان

623
01:21:05,823 --> 01:21:08,844
لماذا قتلت حيوان مسالم؟

624
01:21:20,581 --> 01:21:24,819
بعد كل ما فعلته من أجلك
لكي أساعدك

625
01:21:25,896 --> 01:21:28,240
هذا ما أحصل عليه

626
01:21:28,275 --> 01:21:31,603
قتلت كلبي؟

627
01:21:33,432 --> 01:21:35,892
أجب , أجب
أرجوك أجب

628
01:21:35,927 --> 01:21:38,028
آنجيلا

629
01:21:41,191 --> 01:21:42,783
آنجيلا

630
01:22:31,725 --> 01:22:33,920
آلو, هل انت هنا؟

631
01:22:33,955 --> 01:22:37,693
هنا الشرطة
هل هناك أحد؟

632
01:22:37,728 --> 01:22:40,794
هل هناك أحد؟
هل هذه حالة طارئة؟

633
01:22:40,829 --> 01:22:43,324
إذا كنت تسمعني قل شيئاً

634
01:22:46,049 --> 01:22:47,476
آلو

635
01:22:47,511 --> 01:22:49,067
آلو

636
01:22:49,102 --> 01:22:51,910
هنا الشرطة , هنا الطوارئ
هل أنت بخير؟

637
01:22:57,639 --> 01:23:00,724
تحاولين أن تتسببي بطردي؟

638
01:23:03,218 --> 01:23:06,067
اراهن أن هذا سيعجبك

639
01:23:19,197 --> 01:23:23,669
لكن .. لكن عزيزتي

640
01:23:23,704 --> 01:23:26,100
ماذا سنفعل عندها؟

641
01:23:26,420 --> 01:23:30,654
سنعيش على راتبك

642
01:27:54,210 --> 01:27:57,647
لنفعل هذا
تريد أن تعبث معي, لنفعل هذا

643
01:28:00,923 --> 01:28:02,272
هيا

644
01:28:12,161 --> 01:28:13,312
هيا أيها الجبان

645
01:29:28,686 --> 01:29:29,995
آنجيلا

646
01:29:32,984 --> 01:29:34,542
دعيني أساعدك

647
01:29:49,275 --> 01:29:50,876
تساعدني؟
ستساعدني؟

648
01:29:50,877 --> 01:29:53,724
لم لا تتركني أساعدك على سبيل التغيير؟

649
01:29:53,759 --> 01:29:55,519
أيها الحقير

650
01:30:26,424 --> 01:30:27,378
ماذا تفعلين ؟

651
01:30:29,950 --> 01:30:32,815
عودي لهنا
دعيني أذهب

652
01:30:34,161 --> 01:30:36,488
تعالي لهنا وأعطيني إياها الآن

653
01:30:38,991 --> 01:30:41,081
لماذا تفعلين هذا آنجيلا ؟

654
01:30:42,136 --> 01:30:44,193
آنجيلا

655
01:30:47,109 --> 01:30:50,863
اردت أن نكون أصدقاء

656
01:30:52,012 --> 01:30:57,423
أنا وحيد , أنا دائماً وحيد

657
01:31:00,828 --> 01:31:03,509
لماذا لا نقضي وقتاً ماً؟

658
01:31:04,742 --> 01:31:10,255
آنجيلاً ... انتظري لماذا ؟
لماذا؟

659
01:31:12,163 --> 01:31:14,823
لماذا لا يمكن أن نكون أصدقاء؟

660
01:31:16,213 --> 01:31:19,034
لماذا لا نقضي العيد معاً؟

661
01:31:19,069 --> 01:31:22,335
أتسمعيني ؟
أيتها العاهرة الحقيرة

662
01:31:35,812 --> 01:31:38,060
أنجيلاً , انتظري
.... لم أعني

663
01:31:38,427 --> 01:31:40,267
عيد سعيد طوماس

664
01:31:43,508 --> 01:31:46,544
لا, لا

665
01:31:49,213 --> 01:31:51,709
لا , لا

666
01:33:39,692 --> 01:33:49,164
ترجمة طرفة القداح
Tarafa@alkadah.com

