1
00:00:00,000 --> 00:00:16,683
تعديل توقيت الترجمة/م.علي احمد الشياح

2
00:00:20,437 --> 00:00:24,233
من الذى فى المطبخ ؟
ارى اربعه

3
00:00:24,358 --> 00:00:28,570
الطباخ, هيتلر الصغير ونوك على الزاوية
وشخص ما لم اره من قبل

4
00:00:28,654 --> 00:00:30,656
يبدو انه قروى

5
00:00:30,781 --> 00:00:32,991
ماذا عن البنادق ؟
حسنا, البنادق

6
00:00:33,075 --> 00:00:38,121
بندقية هيتلر الصغير
A وبندقية نووك فى الكوخ

7
00:00:38,247 --> 00:00:42,709
و, حسنا, الحصان المجنون
B يذهب بأتجاه الكوخ

8
00:00:42,793 --> 00:00:45,379
بمدفعه الرشاش. حسنا

9
00:00:45,796 --> 00:00:47,589
هناك شخص اخر يصعد على سفح التل

10
00:00:47,714 --> 00:00:49,091
من ؟
لا استطيع ان افهمه

11
00:00:49,216 --> 00:00:51,176
لكن لديه منجل. حسنا

12
00:00:51,260 --> 00:00:52,719
اللعنة

13
00:00:52,803 --> 00:00:54,721
نووك يعود
ومعه الطعام

14
00:00:54,805 --> 00:00:56,139
بسرعة. بسرعة

15
00:00:59,810 --> 00:01:02,896
هوكس الان. اخفى المسمار. اخفى المسمار

16
00:01:02,980 --> 00:01:04,398
حصلت عليه
نعم

17
00:01:04,481 --> 00:01:06,149
حسنا. حسنا

18
00:01:10,362 --> 00:01:11,613
اغلقه

19
00:01:39,725 --> 00:01:43,478
...رائع, لان جميعنا صادف ان

20
00:01:43,604 --> 00:01:46,815
جائع

21
00:01:46,899 --> 00:01:49,443
جائع

22
00:01:49,651 --> 00:01:51,778
جائع

23
00:01:51,862 --> 00:01:54,615
جائع

24
00:01:54,698 --> 00:01:55,782
هاى, داونى
ماذا ؟

25
00:01:55,908 --> 00:01:57,492
حسنا. دورك

26
00:01:57,618 --> 00:01:59,161
ماذا ,دورى ؟
نعم

27
00:01:59,286 --> 00:02:01,788
كدسه لاعلى
حسنا. هل انت جاهز ؟

28
00:02:02,831 --> 00:02:05,250
الرف اسفل, فطيرة توتِ
حسنا

29
00:02:05,334 --> 00:02:08,629
الطريقة التى تعملها امى
بالقشرة سميكه كالستيك

30
00:02:08,712 --> 00:02:11,381
نعم
وعلى الرف الاعلى ديك رومى

31
00:02:11,507 --> 00:02:12,925
انا لا اتحدث الى خنزيرا كبيرا

32
00:02:13,008 --> 00:02:17,721
انا اتحدث, اتعلم, بذيىء
هائل, مثل -الديك الرومى الذى يزن 35 رطل

33
00:02:17,846 --> 00:02:21,016
بالصدور حجم جين، مانسفيلد
اتعلم ماذا اعنى ؟

34
00:02:22,392 --> 00:02:25,479
لديك مرق, محشو
من ستة علب من

35
00:02:25,562 --> 00:02:26,772
لا, لا, لا, لا

36
00:02:26,897 --> 00:02:30,526
لا, افضل الطبخه البفارية. اتعلم

37
00:02:30,651 --> 00:02:34,196
مع ربع جالون
وهو مظلم وهو بارد

38
00:02:34,321 --> 00:02:37,032
ستحصل على الرغوة لاعلى

39
00:02:37,157 --> 00:02:39,076
وتأتى لاعلى الجانب
نعم. حسنا

40
00:02:39,201 --> 00:02:42,454
...انه من الرائع جدا ان تحصل على السحب جانبا
حسنا, هذا فى ثلاجتك

41
00:02:42,538 --> 00:02:45,040
هذه ثلاجتى. حقا
حسنا

42
00:02:45,165 --> 00:02:47,000
اسف. امض
ستة علب تبقى اين هيا

43
00:02:47,084 --> 00:02:48,585
نعم. حسنا

44
00:02:48,710 --> 00:02:49,920
كعك
حسنا

45
00:02:50,045 --> 00:02:53,006
نعم
حسنا, برتقال,زوج من دزينة البيض

46
00:02:53,131 --> 00:02:58,554
حسنا
وكومة... كومة ضخمة من الفطائر

47
00:02:58,637 --> 00:03:03,600
مع اطنان من العصير, اعنى, فقط للشرب
لماذا دائما المادة حلوة ؟

48
00:03:03,725 --> 00:03:05,185
حسنا.امض
لماذا دائما المادة حلوة ؟

49
00:03:05,269 --> 00:03:06,562
املأ الثلاجه. امض
حسنا

50
00:03:06,645 --> 00:03:09,898
دورى
المعكرونة ورسالة دعاية, حسنا

51
00:03:09,982 --> 00:03:11,900
لا, حسنا. اسف. امض. امض

52
00:03:12,025 --> 00:03:14,027
دورك. انت اذهب
حسنا

53
00:03:14,653 --> 00:03:16,196
بعض الكعك
حسنا

54
00:03:16,321 --> 00:03:17,990
اترى, لقد خربته

55
00:03:18,073 --> 00:03:20,325
لماذا دائما تعيقنى ؟

56
00:03:21,577 --> 00:03:22,661
ياللهى

57
00:03:25,789 --> 00:03:29,001
حسنا, البندقيه الاولى والبندقيه الثانية
اسرقهم A فى الكوخ

58
00:03:30,043 --> 00:03:33,839
B الرشاش فى الكوخ
C والسلاح الاخر فى الكوخ

59
00:03:33,964 --> 00:03:36,383
هذا الجديد. هل انت متأكد ؟
اكيد

60
00:03:36,842 --> 00:03:40,262
وفى المطبخ
لدينا نووك

61
00:03:40,345 --> 00:03:42,681
الحصان المجنون والطائرة الجامبو يصلون

62
00:03:46,435 --> 00:03:47,895
بندقية جامبو ؟

63
00:03:48,437 --> 00:03:50,022
بندقية جامبو
دوين

64
00:03:51,315 --> 00:03:52,858
ماذا ؟
دوين

65
00:04:00,449 --> 00:04:02,075
انها لعبة فقط

66
00:04:03,452 --> 00:04:05,037
انها لعبة فقط

67
00:04:07,873 --> 00:04:09,124
انا فزت

68
00:04:41,907 --> 00:04:43,075
فيزيت

69
00:04:44,826 --> 00:04:46,453
ارفع هذا الشىء لاعلى

70
00:05:52,227 --> 00:05:53,395
هيا

71
00:06:18,754 --> 00:06:20,255
هل تراه ؟

72
00:06:24,134 --> 00:06:25,135
لا

73
00:06:27,930 --> 00:06:29,973
انا اراه
نعم, لانك حفرته

74
00:06:30,098 --> 00:06:32,226
لقد قمت بعمل جيد, ثق بى

75
00:06:46,240 --> 00:06:48,742
رأيت الغيوم, حسنا

76
00:06:49,451 --> 00:06:51,495
متى تبدأ الرياح الموسمية  ؟

77
00:06:51,620 --> 00:06:52,829
لا اعلم

78
00:06:52,955 --> 00:06:54,706
ربما خلال اسبوعين اخرين

79
00:06:54,790 --> 00:06:56,291
لا, لا, لا, لا
او شهر

80
00:06:56,416 --> 00:06:57,626
لا, لا, لا, لا, لا

81
00:06:57,751 --> 00:06:59,753
ربما خمسة ايام
حسنا. لا

82
00:06:59,878 --> 00:07:02,381
نحتاج لان نضع تاريخ لبداية هذا

83
00:07:02,464 --> 00:07:07,302
لان الحراس, اتعلم
جائعون ايضا

84
00:07:07,386 --> 00:07:10,848
وهم يصبحون
اكثر واكثر بخلا, لذا

85
00:07:10,973 --> 00:07:14,685
انا لا اهتم بأى شىء اخر
خطتك, انا لا اهتم

86
00:07:14,810 --> 00:07:16,645
يمكن ان تبقى بالخلف
استمع الى

87
00:07:16,728 --> 00:07:18,981
اذا اردت
استمع الى الان

88
00:07:19,106 --> 00:07:20,816
ماذا عن ذلك؟
اسمع

89
00:07:20,899 --> 00:07:23,527
ديتر, انا فى الداخل

90
00:07:24,027 --> 00:07:26,405
افضل ان اكون ميت هناك
عن ان اتعفن هنا

91
00:07:26,488 --> 00:07:27,781
حسنا, يارجل. حسنا

92
00:07:27,865 --> 00:07:29,741
يو,سى, هل انت بالداخل ؟

93
00:07:32,828 --> 00:07:34,162
اعتقد ذلك

94
00:07:34,621 --> 00:07:37,249
حسنا. بروسيت
انا بالخارج

95
00:07:37,833 --> 00:07:41,503
انت خارج الخطة
انا. لا, لا, اريد ان اخرج

96
00:07:41,587 --> 00:07:44,631
ستخرج معنا
عظيم. حسنا, فيزيت

97
00:07:49,261 --> 00:07:51,805
نعم. لذا

98
00:07:52,681 --> 00:07:53,974
لذا,

99
00:07:55,058 --> 00:07:56,602
انه مستقر الان ثم

100
00:07:57,477 --> 00:07:58,520
حسنا

101
00:07:59,188 --> 00:08:01,773
الرابع من يوليو

102
00:08:02,649 --> 00:08:04,067
الرابع من يوليو

103
00:08:04,526 --> 00:08:05,986
مهما

104
00:08:08,363 --> 00:08:09,615
حسنا

105
00:08:55,744 --> 00:08:58,997
لقد مررنا بذلك منذ عامين
عندما كان سيئا حقا

106
00:08:59,122 --> 00:09:02,167
كيف اصبح بهذا السوء ؟
حقا سىء

107
00:09:02,251 --> 00:09:05,337
لا تسأل, فقط كل

108
00:09:05,420 --> 00:09:11,051
انت ابتسم فقط, ابتسم وكل
دوين, دوين, دوين

109
00:09:11,134 --> 00:09:12,177
هيا
لا

110
00:09:12,261 --> 00:09:14,596
لقد حاولت , انه البروتين

111
00:09:14,721 --> 00:09:16,807
البروتينات لن تقتلك

112
00:09:16,932 --> 00:09:18,141
فقط حاول

113
00:09:18,851 --> 00:09:19,893
هاى

114
00:09:31,071 --> 00:09:35,701
سأكل  حصتى رزى

115
00:09:35,784 --> 00:09:37,911
سأكل حصتى من الرز
لا, انت ,لا

116
00:09:38,036 --> 00:09:40,247
سأكل ذلك الرز

117
00:09:40,914 --> 00:09:44,042
سأكل ذلك الرز
لانها حصتى من الرز

118
00:09:44,126 --> 00:09:47,462
انت لن تأكله
سأكل نصيبى من الرز

119
00:09:47,546 --> 00:09:48,964
لن تأكل ذلك الرز

120
00:09:49,089 --> 00:09:50,465
رزى

121
00:09:50,549 --> 00:09:53,218
هذا ليس رزك. هذا رزنا نحن

122
00:09:53,302 --> 00:09:54,344
حسنا
انا ارى

123
00:09:54,469 --> 00:09:56,180
وسأقول لك

124
00:09:57,139 --> 00:10:01,018
لن ادعك تخرج
من اصفادك الليلة ,حسنا

125
00:10:01,143 --> 00:10:03,770
لاننى لازلت املك المفتاح

126
00:10:10,861 --> 00:10:13,197
انا ارى. انا ارى

127
00:10:13,322 --> 00:10:15,616
دعنى ارى اذا كان لدى الحق

128
00:10:16,491 --> 00:10:18,368
أنت المراقب بنفسه الآن

129
00:10:18,493 --> 00:10:21,663
هل هذا الحق ؟ هل هذا الحق ؟
هل لدى ذلك الحق ؟

130
00:10:27,044 --> 00:10:28,086
حسنا

131
00:10:36,845 --> 00:10:38,388
ديتر
لا

132
00:10:43,852 --> 00:10:45,229
ديتر
لا

133
00:10:51,360 --> 00:10:52,903
ياللهى

134
00:10:53,612 --> 00:10:55,781
هيا, ديتر, إفتحْ الكفات

135
00:10:55,864 --> 00:10:56,990
لا

136
00:10:57,074 --> 00:11:01,578
انت, انت على قائمتى حقا بعد الحصان المجنون

137
00:11:01,703 --> 00:11:02,913
اقطع تلك الفضلات, اتعلم

138
00:11:03,038 --> 00:11:05,666
لاننى سأجعلك خلال ثانيتين

139
00:11:05,749 --> 00:11:08,836
حسنا
هاى, هاى, هاى. انت على قائمتى

140
00:11:08,919 --> 00:11:11,380
على قائمتى

141
00:11:13,298 --> 00:11:14,716
هذا حقيقى

142
00:11:25,727 --> 00:11:26,937
لا طعام

143
00:11:27,563 --> 00:11:29,815
اذهب بعيدا, لا يوجد لك طعام اليوم

144
00:11:30,399 --> 00:11:31,567
لا طعام

145
00:11:39,283 --> 00:11:40,534
ديتر

146
00:11:40,617 --> 00:11:42,995
يجب ان تعتذر
حسنا

147
00:11:43,078 --> 00:11:44,788
انا فقط كنت امزح

148
00:11:44,913 --> 00:11:46,582
يجب ان تعتذر لجينى

149
00:11:46,665 --> 00:11:51,170
انت لن تبقينى سجينا
قلت لن تبقينى سجينا

150
00:11:51,253 --> 00:11:53,338
انت ليس الشخص الذى اخشاه, حسنا

151
00:11:53,422 --> 00:11:55,924
!! لان الرجل الذى اخشاه لم يولد بعد

152
00:11:56,008 --> 00:11:58,093
هيا, اعتذر
حسنا

153
00:12:00,470 --> 00:12:01,471
حسنا

154
00:12:01,597 --> 00:12:03,891
جينى, انا اعتذر لك

155
00:12:06,101 --> 00:12:07,436
جينى

156
00:12:12,566 --> 00:12:13,650
جينى

157
00:12:14,693 --> 00:12:17,237
هاى, انا حقا اسف

158
00:12:22,201 --> 00:12:23,243
حقا

159
00:12:27,789 --> 00:12:29,124
انا اسف

160
00:12:29,791 --> 00:12:30,751
حسنا

161
00:13:01,031 --> 00:13:02,616
ابن العاهره

162
00:13:13,585 --> 00:13:16,463
اعتقد انهم يعتقدوننا نتصل بالطائرة

163
00:13:20,008 --> 00:13:23,011
لا يمكننى اخذ ذلك
دوين. دوين

164
00:13:23,929 --> 00:13:25,347
تماسك
لا يمكننى اخذها بعد الان

165
00:13:25,430 --> 00:13:26,765
تماسك

166
00:13:28,183 --> 00:13:30,018
انا صديقك الحقيقى

167
00:13:30,435 --> 00:13:32,062
انا صديقك الحقيقى. لم اكذب عليك

168
00:13:32,187 --> 00:13:34,356
لن اخذلك ابدا, حسنا

169
00:13:34,439 --> 00:13:35,858
حسنا
ابدا

170
00:13:38,861 --> 00:13:40,487
حسنا
ابدا

171
00:13:40,612 --> 00:13:41,780
حسنا

172
00:14:08,599 --> 00:14:09,558
هاى

173
00:14:10,058 --> 00:14:11,393
اذا, استمع

174
00:14:12,060 --> 00:14:14,605
عندما نتمكن من الحراس

175
00:14:15,522 --> 00:14:17,983
وسنضع بريميتر لمعرفة

176
00:14:18,942 --> 00:14:20,986
ما اذا جاءت تعزيزات من الغابة

177
00:14:22,196 --> 00:14:24,448
انهم يتناقشون فى امر ما فى المطبخ

178
00:14:24,573 --> 00:14:27,993
افهم ماذا يقولو
انا فقط اود ان اسمع

179
00:14:41,507 --> 00:14:43,675
هاى, ماذا ؟

180
00:14:43,759 --> 00:14:44,968
صمت

181
00:14:49,389 --> 00:14:50,641
ماذا يقولو ؟

182
00:14:50,766 --> 00:14:52,392
ما هذا الشىء الذى يناقشونه ؟

183
00:14:52,476 --> 00:14:55,229
لقد ارسلو بعض  القرويون
للعلف للحصول على الرز

184
00:14:55,312 --> 00:14:57,272
نعم
!! لقد عادوا خاليين الوفاض

185
00:14:57,397 --> 00:15:01,068
منذ ان وقعت التفجيرات
المحافظه بأكملها لا تستطيع زرع الرز

186
00:15:01,151 --> 00:15:02,819
لا اعتقد انه اصابة اى سوء

187
00:15:02,945 --> 00:15:05,072
لا, انه اكثر سوءا من ذلك

188
00:15:06,198 --> 00:15:09,159
يخططون لسحبنا
للغابات وقتلنا

189
00:15:09,284 --> 00:15:12,329
ويفعلوها.. اذا كنا حاولنا الهرب

190
00:15:13,622 --> 00:15:18,085
يريدون الجميع ان يعودو لقراهم
وبطريقة ما حاول الحصول على الطعام

191
00:15:18,627 --> 00:15:21,588
روؤساء العصابات هم هيتلر الصغير
والحصان المجنون

192
00:15:21,672 --> 00:15:24,174
عرفته
حسنا, لهذا

193
00:15:25,592 --> 00:15:27,636
يجب ان تكون غدا

194
00:15:28,011 --> 00:15:29,304
تعالى هنا

195
00:15:30,806 --> 00:15:31,974
بروسيت

196
00:15:33,684 --> 00:15:38,772
لايزال امامنا يوم قصير
على يوم الاستقلال, لكن

197
00:15:39,439 --> 00:15:42,150
هاى, لا يوجد امطار

198
00:15:43,443 --> 00:15:44,945
غدا

199
00:15:45,863 --> 00:15:47,447
وقت طعام

200
00:16:51,178 --> 00:16:53,805
ثم, دوين وانا

201
00:16:55,015 --> 00:16:58,519
سنذهب من هذا الطريق الى خارج السياج

202
00:16:59,061 --> 00:17:03,565
اربعة منكم ستأخد هذا الطريق لخارج السياج

203
00:17:03,690 --> 00:17:07,736
وجميعنا يجب ان نصل للمطبخ

204
00:17:07,861 --> 00:17:11,740
فى نفس اللحظه لنحيط بهم

205
00:17:11,865 --> 00:17:15,661
هذا الشىء الاكثر اهمية,حسنا

206
00:17:15,744 --> 00:17:20,082
وثم انتم الاثنين
ستستجوبو الحراس

207
00:17:31,093 --> 00:17:34,388
حسنا. اين البرج ؟

208
00:17:35,222 --> 00:17:36,849
اين البرج ؟

209
00:17:39,017 --> 00:17:42,729
حسنا. نعم. هؤلاء الثلاثة فى المطبخ
اعتقد ان هذه هيا اللحظه

210
00:17:42,813 --> 00:17:44,898
اعتقد انهم جميعا فى المطبخ, اعتقد

211
00:17:45,023 --> 00:17:47,276
ان هذه هيا اللحظه المناسبه.انا ذاهب

212
00:17:50,612 --> 00:17:53,323
ديتر, حظا سعيدا

213
00:18:08,797 --> 00:18:10,257
هدوء, هدوء

214
00:19:19,826 --> 00:19:25,499
بسرعة. المطبخ. المطبخ
قابلنا فى المطبخ. نعم حسنا

215
00:19:48,730 --> 00:19:52,359
دوين, هيا. هيا. ياللهى

216
00:20:00,367 --> 00:20:03,453
ياللهى, ستة من سبعة
او شيئا ما

217
00:20:11,628 --> 00:20:13,797
جينى! بروسيت! هيا

218
00:20:23,098 --> 00:20:25,809
بروسيت! جينى
اين انت ؟

219
00:20:25,934 --> 00:20:28,896
جينى! اللعنة عليك, اين
دوين, هيا

220
00:20:29,021 --> 00:20:32,774
دوين, اين انت ؟

221
00:20:32,900 --> 00:20:34,526
جامبو, لاتحاول فعل اى شىء

222
00:20:34,610 --> 00:20:36,820
استمر! إستمر, اهرب

223
00:20:36,945 --> 00:20:38,071
اهرب

224
00:20:38,197 --> 00:20:39,948
الله يلعنك

225
00:20:40,490 --> 00:20:42,075
اين الاحذية ؟

226
00:20:42,159 --> 00:20:46,455
الاحذية دائما معلقة هنا
ابحث عنهم! استمر, ابحث عنهم

227
00:20:47,331 --> 00:20:50,125
هذا مخيف. هذا مخيف

228
00:20:50,209 --> 00:20:51,752
هيا. احصل على شيئا ما. احصل على هذه الحقيبة

229
00:20:51,877 --> 00:20:53,754
لايوجد احذية
احصل على هذه الحقيبة

230
00:20:54,296 --> 00:20:56,298
احصل عليها بقدر ما تستطيع

231
00:20:56,632 --> 00:20:58,550
الله يلعنك, جينى

232
00:20:58,634 --> 00:21:00,344
الله يلعنك

233
00:21:01,929 --> 00:21:05,516
يجب ان نغادر. يجب ان نغادر
الحراس سيعودو

234
00:21:05,641 --> 00:21:06,850
هيا

235
00:21:39,800 --> 00:21:41,802
دوين. دوين. لَيس في العراء
لَيس في العراء. هيا. هيا

236
00:22:02,364 --> 00:22:03,490
ديتر

237
00:22:05,826 --> 00:22:10,414
يو , سى, ماذا حدث ؟
لماذا وصلت للمطبخ ؟

238
00:22:10,539 --> 00:22:13,333
جينى ؟ جينى , اين تكون ؟

239
00:22:13,417 --> 00:22:16,253
جينى, اين انت بحق الجحيم ؟

240
00:22:16,378 --> 00:22:19,089
هل سمعت صوت اطلاق النار ؟ هل سمعت ؟

241
00:22:19,882 --> 00:22:21,216
لا يمكننى اطلاق النار

242
00:22:21,341 --> 00:22:25,846
لا يمكن ان تطلق النار عليهم
انت لم تكن هناك لتطلق النار عليهم

243
00:22:26,221 --> 00:22:28,682
انظر لهؤلاء. اى حذاء رائع لديك ؟

244
00:22:28,765 --> 00:22:31,476
اين احذيتنا ؟
اين احذيتنا ؟

245
00:22:33,353 --> 00:22:34,521
فيزيت

246
00:22:35,647 --> 00:22:38,317
انت تخبرنى بأنه اخذ ثلاثة احذية

247
00:22:38,400 --> 00:22:41,528
لقذ اخذ هذه, لقد اخذ حذاء دوين
واخذ حذائى

248
00:22:41,653 --> 00:22:42,946
اهذا حقيقى ؟
نعم

249
00:22:43,071 --> 00:22:44,031
نعم
هذا حقيقى

250
00:22:44,156 --> 00:22:46,533
لقد كنت مشغولا بالحصول على مناجلك

251
00:22:46,617 --> 00:22:49,203
وحذائك الرائع
بينما نحن كنا نتعرض لضرب نار

252
00:22:49,328 --> 00:22:52,873
حسنا. اين هيا البندقية ؟
اين وجدت هذه البندقية ؟

253
00:22:53,624 --> 00:22:54,958
من اين حصلت على هذه ؟

254
00:22:55,083 --> 00:22:56,251
ماذا ستفعل ؟

255
00:22:56,376 --> 00:22:58,962
لا ادرى ماذا سأفعل
من اين حصلت على هذه البندقية

256
00:22:59,087 --> 00:23:02,716
او هل انت فقط وجدت تلك البندقية ؟
انت فقط وجدتها فى مكان ما

257
00:23:03,675 --> 00:23:04,760
لقد وجدناها

258
00:23:04,885 --> 00:23:06,303
حسنا, اسمع, هذه هيا

259
00:23:06,428 --> 00:23:09,556
اسمع, عندى ذخيرة لك

260
00:23:09,640 --> 00:23:12,226
ذخيرتى لسلاحك

261
00:23:12,601 --> 00:23:13,852
نعم

262
00:23:16,230 --> 00:23:17,814
هذا مضحك

263
00:23:18,190 --> 00:23:21,318
لماذا مضحك ؟
لاننى اعتقدت ذلك

264
00:23:21,777 --> 00:23:26,240
!! ربما تعود وتحصل على واحده لك

265
00:23:26,323 --> 00:23:28,283
ربما اعود
واحصل على واحده لى ,حسنا

266
00:23:28,408 --> 00:23:30,327
سعيد الان ؟
!! لقد قمت بخطتك الكبيرة

267
00:23:30,452 --> 00:23:31,411
نعم

268
00:23:31,537 --> 00:23:32,871
نعم

269
00:23:33,163 --> 00:23:35,123
نعم, راهنت بأنك ستكون سعيد

270
00:23:43,298 --> 00:23:45,008
انت اعطنى ذلك المنجل

271
00:23:45,133 --> 00:23:46,718
انت اعطنى ذلك المنجل

272
00:23:46,802 --> 00:23:48,762
اخبرنى اين ستذهب ؟

273
00:23:51,473 --> 00:23:53,392
خبرنى اين ستذهب ؟

274
00:23:55,769 --> 00:23:57,938
لا اعلم اين يمكنك ان تذهب

275
00:23:59,565 --> 00:24:01,191
انا لا اعتقد ذلك

276
00:24:01,733 --> 00:24:03,277
!! لا تعتقد ذلك

277
00:24:07,990 --> 00:24:10,075
جينى. جينى

278
00:24:10,158 --> 00:24:11,702
ما هذا ؟ ماهذا ؟

279
00:24:11,827 --> 00:24:13,245
نعم, ديتر

280
00:24:14,329 --> 00:24:16,456
هل هذا ما ستفعله ؟

281
00:24:16,582 --> 00:24:20,919
اراك, دوين. دوين, احبك, اخاه.
اذهب من هذا الطريق, سأذهب من ذلك الطريق

282
00:24:23,213 --> 00:24:25,174
لكن اين سأذهب ؟

283
00:24:27,885 --> 00:24:29,720
سأذهب لهناك

284
00:24:31,138 --> 00:24:32,973
اين سأذهب ؟

285
00:24:37,394 --> 00:24:39,188
اين سأذهب ؟

286
00:24:58,916 --> 00:25:00,083
ديتر

287
00:25:02,044 --> 00:25:03,587
انها ستمطر

288
00:25:04,379 --> 00:25:05,506
اعلم

289
00:25:05,589 --> 00:25:07,758
هكذا هيا دائما البديات

290
00:26:36,680 --> 00:26:37,806
دوين

291
00:26:40,809 --> 00:26:42,269
انظر لهذا

292
00:26:42,352 --> 00:26:44,855
اترى شيئا ما هناك ؟

293
00:26:47,065 --> 00:26:48,358
دعنى ارى

294
00:26:49,359 --> 00:26:51,445
اسفل هناك يجب ان يكون نهرا

295
00:26:51,528 --> 00:26:53,739
يجب ان يؤدى الى الموحل الكبير

296
00:26:54,489 --> 00:26:56,658
وبعدها سنكون نحن خارج هذا

297
00:26:57,284 --> 00:27:00,454
سنبنى طوافة, ويمكن ان نعوم
كل الطريق  اسفل حتى  نصل اليه

298
00:27:00,579 --> 00:27:01,997
لا احد سيرانا

299
00:27:02,080 --> 00:27:04,625
بعدها يمكننا ان نعبر الى تايلاند

300
00:29:00,991 --> 00:29:02,451
اسمع

301
00:29:03,202 --> 00:29:04,786
هل سمعت ذلك ؟

302
00:29:07,247 --> 00:29:08,957
هل هذا شلال ؟

303
00:29:18,842 --> 00:29:21,470
شلال! شلال, اخرج

304
00:29:22,638 --> 00:29:23,931
ديتر

305
00:29:35,984 --> 00:29:37,152
ديتر

306
00:29:49,081 --> 00:29:51,041
كن حذرا
الشاطىء

307
00:29:51,542 --> 00:29:53,043
سر بمحذاة الشاطىء

308
00:33:08,113 --> 00:33:11,033
هاى,اختار يدا

309
00:33:14,369 --> 00:33:15,370
لا

310
00:33:21,627 --> 00:33:24,129
اى واحده من قدميك اكثر سوءا ؟

311
00:33:24,630 --> 00:33:26,882
هذا سؤال سخيف, حقا

312
00:33:35,182 --> 00:33:37,267
يمكننا مبادلتها بهذا الشىء

313
00:33:38,936 --> 00:33:42,523
لايوجد طريق
نقصده يخرجنا من فيتكونج

314
00:33:42,606 --> 00:33:44,358
اذا ركضنا نحوهم

315
00:33:45,526 --> 00:33:49,029
لن نستطع استخدم هذه للصيد
لانها ستحدث صوتا

316
00:33:52,074 --> 00:33:53,825
هل تريد اسقاطهم ؟

317
00:33:55,452 --> 00:33:56,537
نعم

318
00:34:06,588 --> 00:34:09,049
انا متعب من حمل هذه, على اى حال

319
00:34:34,616 --> 00:34:35,742
يا اللهى

320
00:35:06,815 --> 00:35:07,941
دوين

321
00:35:10,277 --> 00:35:11,445
سنتحرك

322
00:35:11,528 --> 00:35:12,988
انا متعب جدا

323
00:35:13,113 --> 00:35:15,574
واصل السير
لا,انا متعب جدا

324
00:35:16,617 --> 00:35:18,118
هيا, يارجل

325
00:35:20,662 --> 00:35:22,623
أنا لا أستطيع الإِستمرار أكثر من ذلك

326
00:36:00,160 --> 00:36:01,286
دوين

327
00:36:02,829 --> 00:36:03,997
دوين

328
00:36:05,123 --> 00:36:06,750
هذه أكواخ

329
00:36:07,543 --> 00:36:11,213
هذه قرية مهجورة

330
00:36:13,131 --> 00:36:14,591
هذا كوخ

331
00:36:16,134 --> 00:36:17,135
لا

332
00:36:17,553 --> 00:36:19,638
نعم
كلها ادغال

333
00:36:21,056 --> 00:36:22,391
كن حذرا

334
00:36:44,329 --> 00:36:45,789
لقد انتهيت
لا

335
00:36:47,082 --> 00:36:48,542
السفر بالليل

336
00:36:48,625 --> 00:36:50,711
لا, لقد اخبرتك, لا يمكننى الذهاب ابعد

337
00:36:50,794 --> 00:36:52,754
اتركنى هنا فقط

338
00:36:54,047 --> 00:36:55,883
سنسافر بالليل

339
00:36:56,216 --> 00:36:57,801
أساعدك على طول

340
00:36:57,926 --> 00:37:00,762
عندما نصل الى تقاطع النهرين
سنجعله يعبر

341
00:37:00,888 --> 00:37:05,684
وانا متأكد بأننا سنركض
الى نادى الظباط الامريكان

342
00:37:06,852 --> 00:37:08,395
وسنذهب مباشرة للمطبخ

343
00:37:08,520 --> 00:37:11,523
وسنطلب بيرجر
وبطاطا مقلية

344
00:37:11,607 --> 00:37:14,568
وايس كريم

345
00:37:14,943 --> 00:37:17,404
كل انواع الحلوى التى تفضلها

346
00:37:21,241 --> 00:37:24,745
دوين! دوين! هناك مروحيات

347
00:37:24,870 --> 00:37:26,788
دوين! دوين, انظر

348
00:37:26,914 --> 00:37:30,083
يوجد... اوه, اين نحن

349
00:37:30,167 --> 00:37:31,627
هنا نحن

350
00:37:31,710 --> 00:37:34,796
اوه, لو سمحت! لو سمحت, كن حقيقى

351
00:37:34,922 --> 00:37:38,300
ها نحن! اننا رفاقك
اننا رفاقك

352
00:37:38,425 --> 00:37:40,093
اوه, نعم

353
00:37:40,177 --> 00:37:42,679
شكرا! شكرا لك

354
00:37:42,804 --> 00:37:45,516
نحن هنا! نحن هنا

355
00:37:45,891 --> 00:37:47,226
لا

356
00:37:47,434 --> 00:37:48,977
نحن هنا

357
00:37:49,853 --> 00:37:51,813
اين تذهبو ؟

358
00:37:53,148 --> 00:37:54,608
نحن هنا

359
00:37:55,609 --> 00:37:57,152
توقفوا

360
00:37:59,029 --> 00:38:01,949
انتم بلهاء, اين تذهبون ؟

361
00:38:10,040 --> 00:38:11,291
ارجوكم

362
00:38:13,001 --> 00:38:14,253
ارجوكم

363
00:38:14,711 --> 00:38:16,338
ارجوكم, عودو

364
00:38:17,673 --> 00:38:19,299
ارجوكم, عودو

365
00:38:41,780 --> 00:38:43,323
ابقى صوتك منخفضا
دوين

366
00:38:43,407 --> 00:38:44,575
ديتر
دوين

367
00:38:44,700 --> 00:38:47,077
الحراس قادمون
دوين

368
00:38:48,704 --> 00:38:50,289
انا لا اتكلم

369
00:38:51,957 --> 00:38:53,542
انا لا اتكلم

370
00:38:55,002 --> 00:38:59,047
ياللهى, لماذا ساعدتنا
عندما نحتاجك اكثر ؟

371
00:38:59,173 --> 00:39:02,134
ابقى صوتك منخفضا. انهم قادمون

372
00:39:14,479 --> 00:39:15,772
تعالى هنا

373
00:39:16,732 --> 00:39:17,941
استلقى اسفل هنا

374
00:39:26,366 --> 00:39:27,868
استلقى اسفل هنا

375
00:39:29,328 --> 00:39:30,537
استلقى هنا

376
00:39:31,747 --> 00:39:33,040
حسنا

377
00:39:35,542 --> 00:39:40,214
اسمع, سأقوم بعمل حريق الليلة,سيكون الحريق الاكبر

378
00:39:40,380 --> 00:39:43,050
وتلك المروحيات, سترانا

379
00:39:43,383 --> 00:39:45,093
وسيأتون لاجلنا

380
00:39:45,219 --> 00:39:47,304
حسنا, سيأتون لاجلنا

381
00:39:53,477 --> 00:39:55,771
هيا, هيا

382
00:39:57,105 --> 00:39:58,357
نعم

383
00:40:39,356 --> 00:40:41,024
ها نحن

384
00:40:41,942 --> 00:40:45,445
ها نحن! اوه, نعم

385
00:40:45,571 --> 00:40:49,241
اوه, الحمد لله! اوه, نعم

386
00:40:49,324 --> 00:40:50,534
نعم

387
00:40:51,076 --> 00:40:52,494
نعم

388
00:41:02,379 --> 00:41:04,089
انتم ايها البلهاء

389
00:41:04,173 --> 00:41:06,383
انتم غالبا قتلتونى

390
00:42:03,690 --> 00:42:06,068
لقد حلمت بأنه شب حريق

391
00:42:08,612 --> 00:42:13,283
ما الذى يجعلك تعتقد انه قرية ملعونه كامله ستحترق ؟

392
00:42:14,243 --> 00:42:16,411
كيف سنكون فى فيتكونج ؟

393
00:42:19,706 --> 00:42:21,792
الان يجب ان يكونو سمعوننا

394
00:42:21,917 --> 00:42:23,460
يجب ان يروا هذا

395
00:42:23,585 --> 00:42:27,548
فيتكونج سيكون طريقهم
سيكونو هنا فى اى لحظه

396
00:42:31,426 --> 00:42:32,678
دعنا نغادر هذا المكان

397
00:44:50,732 --> 00:44:52,234
ديتر

398
00:44:55,946 --> 00:44:57,281
ديتر

399
00:45:00,993 --> 00:45:02,578
أقدامي باردة

400
00:46:44,096 --> 00:46:45,305
أَنا بارد

401
00:46:48,225 --> 00:46:49,810
أقدامي باردة

402
00:46:56,024 --> 00:46:57,860
يمكنك ان تأخذ النعل

403
00:47:11,874 --> 00:47:13,000
دوين

404
00:49:05,070 --> 00:49:06,905
هاى, انت

405
00:49:08,156 --> 00:49:09,783
انا هنا

406
00:49:12,035 --> 00:49:14,246
من فضلك استدر

407
00:49:17,332 --> 00:49:18,834
هاى

408
00:49:21,879 --> 00:49:24,548
لا تغادر. هاى

409
00:49:26,216 --> 00:49:28,719
هاى! هاى

410
00:49:33,182 --> 00:49:34,808
لا تذهب بعيدا

411
00:49:37,227 --> 00:49:38,854
لا تذهب بعيدا

412
00:49:44,318 --> 00:49:45,569
هاى

413
00:49:46,528 --> 00:49:48,322
اوه, هيا

414
00:49:50,908 --> 00:49:52,618
اوه, ارجوك

415
00:49:52,951 --> 00:49:54,453
هيا

416
00:50:02,961 --> 00:50:06,131
حسنا. هاى

417
00:50:06,715 --> 00:50:10,344
اعلى هنا! اعلى هنا

418
00:50:10,427 --> 00:50:12,846
ساعدنى! هيا, هيا, هيا.

419
00:50:13,430 --> 00:50:16,183
اهبطو الى هنا. نعم, هيا

420
00:50:20,771 --> 00:50:22,064
انهم قادمون

421
00:50:26,318 --> 00:50:28,362
نعم! نعم, ارجوك

422
00:50:29,738 --> 00:50:31,281
اترانى ؟

423
00:50:40,082 --> 00:50:41,041
نعم

424
00:51:40,559 --> 00:51:42,102
من انت, يارجل ؟

425
00:51:42,186 --> 00:51:43,520
الاسم ؟

426
00:51:43,979 --> 00:51:49,359
ملازم طيار ديتر دنجلر
القوات البحرية الامريكية

427
00:51:49,484 --> 00:51:50,694
رمز الثقه

428
00:51:50,819 --> 00:51:51,945
ما هو رمز الثقه ؟
فجر الانقاذ

429
00:51:52,070 --> 00:51:53,280
فجر إلانقاذ
بصوت اعلى

430
00:51:53,405 --> 00:51:54,948
فجر الانقاذ

431
00:51:55,032 --> 00:51:57,826
اللعبة المفضلة
الصيد

432
00:51:57,951 --> 00:52:00,120
السمك المفضل؟

433
00:52:00,245 --> 00:52:01,330
التراوت

434
00:52:01,455 --> 00:52:03,373
مؤكد. مؤكد. انه هو

435
00:52:03,498 --> 00:52:05,626
لا يمكننى تصديق ذلك

436
00:52:05,751 --> 00:52:07,836
بحق المسيح, يارجل, لقد فعلتها وخرجت من الغابة

437
00:52:07,961 --> 00:52:09,379
اعيده للوطن

438
00:52:10,756 --> 00:52:12,549
سيأتى للوطن معنا

439
00:52:12,674 --> 00:52:15,135
اوه, اللعنة
الذهاب للوطن

440
00:52:15,260 --> 00:52:16,553
حسنا

441
00:52:20,849 --> 00:52:22,559
طريق الذهاب , يارجل

442
00:53:12,401 --> 00:53:14,152
على مهلك, على مهلك, على مهلك

443
00:53:15,028 --> 00:53:18,615
انتظرو, انتظرو هنا
هاى, الجميع ينصت الي

444
00:53:19,157 --> 00:53:20,576
نحن المسؤلون هنا
الدعم. الدعم

445
00:53:20,701 --> 00:53:23,912
هذا الرجل كان ضمن عملية
كبيره جدا. القبضة

446
00:53:24,037 --> 00:53:26,957
لا احد يراه. لا احد يلمسه. لا احد يتحدث اليه

447
00:53:27,082 --> 00:53:29,168
ادخله للداخل
ستنسى مارأيته

448
00:53:29,251 --> 00:53:32,546
فى الحقيقه, من الان
انها عملية سوداء. هذا هذا واضح ؟

449
00:53:32,671 --> 00:53:33,714
لك منى هذا

450
00:53:33,839 --> 00:53:35,257
الدعم. الدعم
ارجع للوراء

451
00:53:35,382 --> 00:53:36,842
حسنا. لنذهب

452
00:53:39,178 --> 00:53:41,221
لقد قمت بعمل عظيم, ديتر

453
00:53:41,597 --> 00:53:43,682
لن تحتاج لهذا من الان وصاعدا

454
00:53:47,978 --> 00:53:51,815
هاى, متى يمكننى ان اعود لسفينتى ؟

455
00:53:53,942 --> 00:53:55,402
لا اعلم

456
00:54:24,806 --> 00:54:26,934
حسنا, اذهب, اذهب, اذهب, اذهب, اذهب

457
00:54:29,436 --> 00:54:31,522
انتم يارجال مريحون جدا

458
00:54:31,647 --> 00:54:36,151
اتعلم, كم مرة يجب ان اخبرك ؟
لا اعلم النظراء

459
00:54:36,276 --> 00:54:38,737
دعنا نعود للحراس
أخبرني عن أزيائهم الرسمية

460
00:54:38,862 --> 00:54:42,157
كان هناك البعض بالنجومِ الحمراءِ
ربما هم من فيتكونج

461
00:54:42,282 --> 00:54:44,576
الاخرون كانو لاوسيين

462
00:54:44,660 --> 00:54:45,953
اوه, لا

463
00:54:46,036 --> 00:54:47,371
اوه, لا

464
00:54:49,790 --> 00:54:50,999
ديتر

465
00:54:51,124 --> 00:54:52,459
هناك رفاقي.

466
00:54:52,543 --> 00:54:55,629
عيد ميلاد سعيد
ذلك رفيقى

467
00:54:55,712 --> 00:54:56,880
لقد فعلتها

468
00:54:57,005 --> 00:54:59,091
من الرائع رؤيتك,ايها الشبح ؟

469
00:55:00,300 --> 00:55:01,426
ديتر

470
00:55:01,510 --> 00:55:04,096
نورمان. أوه،  ياللهي

471
00:55:04,179 --> 00:55:06,390
ايها السادة, هل يمكن ان تعطونا دقيقتين على انفراد ؟ ارجوكم

472
00:55:06,515 --> 00:55:07,933
هو يجب ان يكون بخير

473
00:55:08,016 --> 00:55:10,811
لقد حصلت على رساله صغيره من خطيبته

474
00:55:10,894 --> 00:55:12,855
انه نوع شخصى
اتعلم ما اعنى ؟

475
00:55:12,938 --> 00:55:14,773
ابقه شخصى, ايها الملازم اول

476
00:55:14,857 --> 00:55:17,860
نحن فى منتصف
استجواب سرى جدا

477
00:55:17,985 --> 00:55:19,486
سيعمل. انه من سيدته الكبيرة

478
00:55:19,611 --> 00:55:21,154
عشر دقائق
حسنا

479
00:55:21,280 --> 00:55:22,823
شكر لك , ايها الساده

480
00:55:22,906 --> 00:55:23,991
شكرا لك

481
00:55:24,074 --> 00:55:28,829
هاى, سبوك,ماذا مع عيد الميلاد
انه ليس عيد ميلادى

482
00:55:28,912 --> 00:55:33,792
ديتر, هذين الرجلين رجالى وكالة المخابرات المركزيه
يريدون ان يعيدوك الى جوام ليستجوبوك

483
00:55:34,543 --> 00:55:36,837
انت لاتريد ان تعمل ذلك, اليس كذلك ؟

484
00:55:37,838 --> 00:55:39,464
لا اعتقد ذلك

485
00:56:00,736 --> 00:56:02,154
هاى, انتظرو, يارجال

486
00:56:02,738 --> 00:56:06,617
هاى, يارجال, he's a bit choked up in there.

487
00:56:07,409 --> 00:56:11,872
هل تمانع ان تمهله بضعة دقائق
ليرتب اوضاعه لنصبحه معا ؟

488
00:56:11,997 --> 00:56:14,499
نعم, يجب ان يكون بخير
سنمهله بعض الدقائق

489
00:56:14,625 --> 00:56:16,710
انه ولد مطيع, هاه
نعم

490
00:56:16,835 --> 00:56:18,504
شكرا, يارجال

491
00:56:27,554 --> 00:56:33,227
يمين, يسار
يسار, يسار, يسار, يمين, يسار

492
00:56:38,190 --> 00:56:39,608
تعالى, الان

493
00:56:41,568 --> 00:56:43,695
اسرع. تعالى, ادخله

494
00:56:44,863 --> 00:56:46,823
ادخله الطائرة, بسرعة

495
00:56:46,949 --> 00:56:48,242
ادخل

496
00:57:01,547 --> 00:57:03,173
انه يومى

497
00:57:13,767 --> 00:57:15,352
ماذا نفعل ؟

498
00:57:34,663 --> 00:57:35,873
هاى
ماذا ؟

499
00:57:35,998 --> 00:57:37,666
اين الجميع ؟

500
00:57:37,791 --> 00:57:38,750
اين ؟
هنا

501
00:57:38,876 --> 00:57:41,211
لماذا الطوابق... خالية
هل عادو للوطن ؟

502
00:57:41,336 --> 00:57:43,755
نعم
نعم

503
00:57:44,339 --> 00:57:45,424
انهم فى اجازة

504
00:57:45,507 --> 00:57:47,134
هل انتهت الحرب ؟

505
00:57:48,552 --> 00:57:49,636
لا

506
00:57:55,601 --> 00:57:58,020
اتعلم اننى واقع فى الكثير من المشاكل

507
00:58:04,943 --> 00:58:06,653
اولاد, ها هو

508
00:58:06,737 --> 00:58:09,114
إختطفوه
اجلبوه هنا الينا

509
00:58:09,198 --> 00:58:12,284
وكالة المخابرات المركزية إحتجزتْه لأربعة أيامِ
لكنهم لا يستطيعون التمسك به إلى الأبد

510
00:58:12,367 --> 00:58:14,912
ديتر دنجلر

511
00:58:21,043 --> 00:58:24,421
حسنا, حسنا. انتظر
انتظروا ثانية

512
00:58:24,546 --> 00:58:25,964
اولاد,استمعو لثانية

513
00:58:26,048 --> 00:58:28,550
العميل ويلجوبى
لديه شيئا ليقوله

514
00:58:28,675 --> 00:58:30,344
الملازم اول دنجلر

515
00:58:33,347 --> 00:58:35,182
من الجيد انك عدت

516
00:58:38,977 --> 00:58:40,896
شكرا لك
حسنا. هذا ليس كل شىء

517
00:58:41,021 --> 00:58:44,483
يوجد الكثير! انتظر, الزملاء
انتظر, انتظر

518
00:58:45,567 --> 00:58:46,944
لهذا, دعنا نبدأ بالرجل نفسه

519
00:58:47,069 --> 00:58:48,946
ديتر, انه مدهش
لقد فعلتها وعدت للوطن

520
00:58:49,071 --> 00:58:52,199
الان, اخبرنا, هَل كان إيمانك
في الله والبلاد؟

521
00:58:53,575 --> 00:58:56,203
هيا, ديتر
يجب ان تؤمن بشىء ما

522
00:58:56,286 --> 00:58:57,871
!! واعتقد اننى اؤمن بأننى احتاج لاستيك

523
00:58:57,996 --> 00:59:00,707
!! استيك! هذا الرجل يحتاج استيكا

524
00:59:00,832 --> 00:59:02,918
نحن نشوى فوق بقرة عجوز كبيرة لك

525
00:59:03,043 --> 00:59:06,129
حسنا. هاى, اسمع. انتظر

526
00:59:06,255 --> 00:59:08,590
هل يمكن ان تقص علينا شىء حدث للاولاد ؟

527
00:59:08,715 --> 00:59:10,259
اتعلم, شيئا ما انت تعملته
أثناء محنتك

528
00:59:10,384 --> 00:59:14,346
شيئا ما يبقيهم في حالة إستمرارية
مهما كان الوضع سيئا

529
00:59:15,097 --> 00:59:16,431
اكيد اعلم

530
00:59:19,142 --> 00:59:22,396
افرغ ما هو ممتلأ

531
00:59:23,772 --> 00:59:26,358
املأ ما هو فارغ

532
00:59:30,279 --> 00:59:33,115
اخدش اينما يحاك. ها هيا

533
00:59:33,240 --> 00:59:34,908
الان انظر لهؤلاء الاولد ' وجوههم

534
00:59:34,992 --> 00:59:36,952
انهم يحبونك , يارجل

535
00:59:37,035 --> 00:59:40,664
انهم يحبونك , يارجل

536
01:00:18,660 --> 01:00:22,664
بعد انقاذه بفترة قليلة
تقاعد ديتر دينجلر من الخدمة الفعلية
واصبح طيارا للإختبار المدني

537
01:00:24,666 --> 01:00:28,670
لقد انقذ اكثر من اربع طائرات من التحطم

538
01:00:29,671 --> 01:00:31,673
اتمنى ان تكونو قد استمتعم بالفيلم

539
01:00:44,686 --> 01:00:48,649
تحياتى

540
01:00:49,650 --> 01:00:50,651
M

541
01:00:50,651 --> 01:00:51,652
Mo

542
01:00:51,652 --> 01:00:52,653
Moh

543
01:00:52,653 --> 01:00:53,654
Moha

544
01:00:53,654 --> 01:00:54,655
Mohan

545
01:00:54,655 --> 01:00:55,656
Mohana

546
01:00:55,656 --> 01:00:56,657
Mohanad

547
01:00:56,657 --> 01:00:57,658
Mohanade

548
01:00:57,658 --> 01:00:58,659
Mohanadel

549
01:00:58,659 --> 01:00:59,660
Mohanadelk

550
01:00:59,660 --> 01:01:00,661
Mohanadelki

551
01:01:00,661 --> 01:01:01,662
Mohanadelkin

552
01:01:02,162 --> 01:01:02,663
Mohanadelking

553
01:01:03,163 --> 01:01:03,664
Mohanadelking

554
01:01:04,164 --> 01:01:04,665
Mohanadelking

555
01:01:05,165 --> 01:01:05,666
Mohanadelking

556
01:01:06,166 --> 01:01:06,667
Mohanadelking

557
01:01:07,167 --> 01:01:07,668
Mohanadelking

558
01:01:08,168 --> 01:01:08,669
Mohanadelking

559
01:01:08,669 --> 01:04:33,373
Mohanadelking

