1
00:00:09,409 --> 00:00:29,909
تم تعديل الترجمة وإضافة الكلمات الناقصة بواسطة:
د.محمد الشعراوي
Alrawesh@Gmail.com

2
00:00:35,410 --> 00:00:39,581
قام مكتب التحقيق الفيدرالي بتدمير منظمه
المافيا او لاكوسا نوسترا بشكل منظم و بطئ

3
00:00:40,791 --> 00:00:48,090
زعيم المافيا بريمو سابرازا يمثل اخر رموز للقوه
و قد وضع مكتب التحقيق سابرازا تحت المراقبه و يحاول ان يجعل مساعدينه يشهدون ضده

4
00:00:49,466 --> 00:00:51,468
نجم لاس فيجاس الكوميدي
بادي اكسيس اسرائيل

5
00:00:51,510 --> 00:00:53,095
ساخبرك بشيئ

6
00:00:54,930 --> 00:00:57,808
يجب ان تحذر عندما تراقب يا رجل

7
00:00:57,850 --> 00:01:00,102
لقد قمت بمراقبه لاجل
هناك مراقبه ظللت اعمل بها لسته اشهر

8
00:01:00,143 --> 00:01:02,771
لقد اصبحت سمينا يا رجل , ازدت 20 او 25 رطل
انت لا تنفك تاكل هذه الهراء

9
00:01:02,813 --> 00:01:06,066
اظن ان هذه مشكلتي
وزني لم يزداد و انا احاول

10
00:01:06,149 --> 00:01:07,776
لانك في الثانيه عشر

11
00:01:07,860 --> 00:01:09,111
حسنا
و من يعطي هذا الهراء ؟

12
00:01:09,194 --> 00:01:10,737
هل يمكنني الحصول علي شيئ للشرب ؟

13
00:01:10,821 --> 00:01:12,364
انت مقرف

14
00:01:12,739 --> 00:01:15,242
لا تضع بها مياه بعد الان

15
00:01:15,325 --> 00:01:17,452
و لا تتركها تختلط مع الزجاجات الاخري

16
00:01:17,494 --> 00:01:21,415
اتعلم يا رجل ؟
البول مفيد لجلدك

17
00:01:21,498 --> 00:01:26,461
جدتي
اقسم لك يا رجل لقد اخبرتني بهذا

18
00:01:26,545 --> 00:01:31,049
لقد اخبرتني يارجل لانني عندما
اصبح مبتلا او شيئ كهذا

19
00:01:31,133 --> 00:01:32,634
هل تبولت علي وجهك ؟

20
00:01:32,718 --> 00:01:35,304
توقف عن هذ يا رجل
هل كانت مخبوله ؟

21
00:01:35,345 --> 00:01:37,347
ماذا ؟
انها جدتي

22
00:01:37,389 --> 00:01:40,475
لقد اخبرتني لتوك ان جدتك اخبرتك
ان التبول علي جلدك يفيده

23
00:01:40,559 --> 00:01:43,228
احترم نفسك يا رجل -
لدينا بعض الحركه هنا -

24
00:01:43,645 --> 00:01:45,355
العميل كرانزس
مكتب التحقيق الفيدرالي

25
00:01:45,397 --> 00:01:48,859
لما لا تتحدث بصوت اعلي يا ستيف ؟
اخفض صوتك يا رجل

26
00:01:48,901 --> 00:01:50,652
ماذا الان ؟ -
العجوز في سريره الان -

27
00:01:50,694 --> 00:01:53,363
الممرضه هناك و سينرا في مكان ما في البيت

28
00:01:53,447 --> 00:01:56,241
من بالخلف ؟
جو

29
00:01:56,325 --> 00:01:58,619
جو
هل تري اي شيئ عندك ؟

30
00:01:58,702 --> 00:02:01,580
لانكم بالتاكيد
لن تصعدوا الي الشاحنه

31
00:02:01,663 --> 00:02:03,790
و ايضا نود رؤيه ما يدور هناك

32
00:02:03,874 --> 00:02:06,251
اننا هنا منذ 16 ساعه

33
00:02:06,335 --> 00:02:08,378
انه ساكن تماما

34
00:02:08,462 --> 00:02:11,048
اشكرك ايها النقيب اوفيس

35
00:02:11,131 --> 00:02:15,844
حسنا يا شباب
ابقوا متيقظين و متاهبين و حذرين

36
00:02:15,928 --> 00:02:18,847
مايك
اين انت يا رجل ؟ , انا لا اراك

37
00:02:18,889 --> 00:02:20,224
هل انت عصبي ؟

38
00:02:22,059 --> 00:02:23,018
ماذا ؟

39
00:02:23,101 --> 00:02:25,854
ما نوع مزيل العرق الذي تستعمله ؟
انا لا استعمل مزيل عرق

40
00:02:25,938 --> 00:02:27,981
انظر الي حالك يا رجل -
انا اعيش في شاحنه -

41
00:02:28,065 --> 00:02:29,233
ما الذي يعنيه هذا ؟

42
00:02:29,316 --> 00:02:31,235
انه ضار
و يسبب الزهايمر

43
00:02:31,276 --> 00:02:32,361
ماذا ؟

44
00:02:32,444 --> 00:02:34,905
الزهايمر , افهمت يا رجل ؟ الزهايمر
لو انك استخدمت مزيل للعرق

45
00:02:34,947 --> 00:02:36,031
مع الالمونيوم

46
00:02:36,114 --> 00:02:38,075
انا اسف , لقد نسيت ما قلته
ماذا ؟

47
00:02:38,158 --> 00:02:39,409
انت احمق

48
00:02:39,493 --> 00:02:43,205
راقب هذا , راقب هذا
راقب رئيسك يا صديقي

49
00:02:49,586 --> 00:02:51,505
لقد امسك سينرا تلفون المنزل

50
00:02:51,588 --> 00:02:53,882
سينرا يتحدث الان علي التليفون
سينرا يتحدث الان علي التليفون

51
00:02:53,966 --> 00:02:55,634
اري بعض الحركه هناك -

52
00:02:55,717 --> 00:02:58,512
ريكي , حرك الكاميرا قليلا الي اليمين
و كبر الصوره

53
00:02:58,595 --> 00:03:02,766
حسنا
لقد رايناه

54
00:03:02,850 --> 00:03:03,892
سنبدا الان

55
00:03:03,934 --> 00:03:04,935
كبر الصوره
و ثبتها

56
00:03:05,018 --> 00:03:06,728
انه يتحدث الان علي التليفون ؟
الديكم اي ارسال ؟

57
00:03:06,812 --> 00:03:07,813
انه يتحدث علي التليفون

58
00:03:07,896 --> 00:03:09,064
اصمتوا
اننا نسمعه الان

59
00:03:09,147 --> 00:03:11,108
انه يتحدث الان الي احدهم
كبروا تلك الصوره

60
00:03:11,191 --> 00:03:13,235
باز -
يبدو الحوار مهما -

61
00:03:13,277 --> 00:03:15,571
ليتوقف الجميع عن الحركه
قفوا الان

62
00:03:15,612 --> 00:03:16,905
الديك اي تشويش ؟

63
00:03:17,114 --> 00:03:21,076
تشويش ؟ , لا يا رجل ليس من طرفي
الخط نظيف

64
00:03:21,118 --> 00:03:22,452
الديكم اي اشاره بالخارج ؟

65
00:03:22,536 --> 00:03:24,997
نعم لدينا
و لكن توقفوا عن الحركه

66
00:03:25,080 --> 00:03:27,749
باز انا الطابق الاعلي لا استطيع التحدث بصوت اعلي من هذا
بريمو بالاسفل

67
00:03:27,833 --> 00:03:30,711
انا منتظر علي هذا التليفون اللعين منذ 20 ساعه

68
00:03:30,794 --> 00:03:33,547
و الان اسمعني
باز سيمزق اسرائيل

69
00:03:33,630 --> 00:03:35,090
سيمزقه
اتقصد انه سيقتله ؟

70
00:03:35,132 --> 00:03:36,216
بادي اسرائيل ؟

71
00:03:36,300 --> 00:03:39,052
و الان كنت اتصنت
فدعني اخبرك ما عندي في هدوء

72
00:03:39,136 --> 00:03:41,221
حسنا
انا اسمعك

73
00:03:41,305 --> 00:03:45,434
لقد سمعتهم في الاسفل يتحدثون عن رجل
اسمه السويدي

74
00:03:45,559 --> 00:03:46,560
السويدي

75
00:03:46,643 --> 00:03:49,146
اتعرف هذا السويدي ؟
لا شيئ

76
00:03:49,229 --> 00:03:52,649
و علي افتراض انه متخصص
و هو ليس رخيص ابدا

77
00:03:52,691 --> 00:03:54,151
اظن ان هذا سيجعلن نثب من علي مقاعدنا

78
00:03:54,193 --> 00:03:57,988
و ناخذ اسرائيل قبل ان ينال منه هذا السويدي
سيجعلنا هذا في مركز قوه

79
00:03:58,405 --> 00:03:59,823
سنمسكه -
انها خيانه -

80
00:03:59,907 --> 00:04:01,491
و سنطلب منهم فديه
و ناخذ هذا الاحمق

81
00:04:01,575 --> 00:04:03,619
هذا اقرب ما يكون الي عملنا يا رجل

82
00:04:03,660 --> 00:04:05,954
خطف ؟
الن يلفت هذا الينا الانتباه ؟

83
00:04:05,996 --> 00:04:09,333
سنغلق افواههنا و سنلعب دورنا
و لن احد يشك احد في شيئ

84
00:04:09,416 --> 00:04:11,585
العجوز علي فراش الموت يا باز
عليهم اللعنه جميعا

85
00:04:11,668 --> 00:04:14,087
هؤلاء الاوغاد خونه

86
00:04:14,171 --> 00:04:15,214
سنقوم بهذا للابد

87
00:04:15,297 --> 00:04:16,798
يا الهي
لقد بزغ فجرنا الان

88
00:04:16,882 --> 00:04:19,593
اتظن انهم سيرضخوا من اجل فديه اسرائيل ؟

89
00:04:19,676 --> 00:04:21,345
انت لم تسمع الهدف من الكلام

90
00:04:21,428 --> 00:04:25,015
و لكن قبل ان نقوم بهذا
لدي شيئ اود اخبراك به

91
00:04:25,098 --> 00:04:26,892
بريمو يريد قلب اسرائيل

92
00:04:28,685 --> 00:04:31,104
ما الذي قاله لتوه ؟ -
يريد اخراج قلبه -

93
00:04:31,188 --> 00:04:33,065
قلبه ؟
لماذا ؟

94
00:04:33,148 --> 00:04:36,068
لقد اخبر العالم عن تفاصيل عملنا
و لا يمكنني لوم بريمو

95
00:04:36,151 --> 00:04:38,612
انه من المدرسه القديمه
و هذا ما يفعلونه عندما يكرهون

96
00:04:38,695 --> 00:04:41,281
و الان لقد اصبحت اشعر بالقلق
علي الاقل لدينا طاقمنا

97
00:04:41,365 --> 00:04:44,993
و الان لن نعبث مجددا
هناك قريب احدهم قادم من قارب من نابولي

98
00:04:45,077 --> 00:04:46,245
قادم من قارب ؟

99
00:04:46,328 --> 00:04:48,539
و الان لنستخدم بعض المحترفين
اناس يعرفوا ما يفعلونه

100
00:04:48,622 --> 00:04:49,831
الامور اصبحت علي حافه الانفجار

101
00:04:49,873 --> 00:04:53,043
اتعلم هناك امراتين
قد يكونا مفيدتان الينا

102
00:04:53,126 --> 00:04:54,169
اي امراتين يقصد ؟

103
00:04:54,211 --> 00:04:55,963
اهن موثقات بهن ؟
اهن جيدتات ؟

104
00:04:56,046 --> 00:04:59,842
انهن من افضل القتله
لقد قتلوا هؤلاء الصينين و قتلوا الثلاثي الكبير

105
00:04:59,883 --> 00:05:03,971
انهن اسوا من بيني و ساتصل بلوريتا حتي
تتعامل معهم

106
00:05:04,054 --> 00:05:05,848
حسنا
يبدو ان الامور ستاخذ منعطف خطير

107
00:05:05,931 --> 00:05:06,932
و يبدو ن هذا المنعطف
سيسقط بعض الرؤوس من اعناقها

108
00:05:07,099 --> 00:05:08,475
هؤلاء الاوغاد
لا يمزحون

109
00:05:08,559 --> 00:05:11,812
حسنا يا رجل يبدو انه لدي اقتباس في راسي
كم سيكلفنا ذلك السويدي ؟

110
00:05:11,895 --> 00:05:13,188
انه الهدف من الحوار
هل انت جاهز ؟

111
00:05:13,272 --> 00:05:14,398
ها هو الهدف من الحوار

112
00:05:14,481 --> 00:05:15,941
مليون دولار تماما

113
00:05:16,024 --> 00:05:17,734
اللعنه

114
00:05:17,818 --> 00:05:20,445
لو تسربت كلمه واحده الي الشارع
بانه هناك جائزه مقدارها مليون دولار

115
00:05:20,529 --> 00:05:22,197
لبادي اسرئيل اللعين

116
00:05:22,239 --> 00:05:25,701
ستجعل كل قاتل علي وجه المعموره
يسعي خلفه

117
00:05:25,742 --> 00:05:29,079
و لهذا يجب ان نتحرك بسرعه و ليس غدا
يجب ان اذهب الان باز

118
00:05:29,162 --> 00:05:31,373
لقد قال مليون دولار
مليون دولار

119
00:05:31,415 --> 00:05:33,041
مليون دولار بالاضافه الي قلبه اللعين

120
00:05:33,083 --> 00:05:35,586
القلب و بادي اسرائيل

121
00:05:37,379 --> 00:05:39,256
اللعنه

122
00:05:39,339 --> 00:05:41,842
هؤلاء الاوغاد يريدونه بشده

123
00:05:43,260 --> 00:05:44,720
سيادتي و سادتي
اقدم لكم

124
00:05:44,845 --> 00:05:48,390
واحدا من اكبر النجوم في العالم

125
00:05:48,473 --> 00:05:52,102
و نحن سعداء
لمروره علينا

126
00:05:52,186 --> 00:05:54,730
و قد ربح كافه انواع الجوائز

127
00:05:54,771 --> 00:05:57,274
و فاز بجائزه افضل ممثل كوميدي
في العام

128
00:05:57,357 --> 00:06:00,569
في لاس فيجاس
في خمسه سنوات علي التوالي

129
00:06:00,652 --> 00:06:04,156
سيادتي و سادتي
لنصفق له

130
00:06:04,239 --> 00:06:09,119
لنجم لاس فيجاس الكبير
و العظيم

131
00:06:09,161 --> 00:06:12,581
و اسمه
بادي اسرائيل

132
00:06:12,623 --> 00:06:14,416
من هنا

133
00:06:14,458 --> 00:06:17,961
بادي ايسز اسرائيل

134
00:06:19,296 --> 00:06:21,381
لاعب ورق محترف
و ساحر استعراضي

135
00:06:26,345 --> 00:06:27,387
احمق

136
00:06:27,471 --> 00:06:30,766
اقول لك من اعمق اعماق قلبي
تقاعد

137
00:06:30,849 --> 00:06:31,934
يهوي النساء

138
00:06:34,186 --> 00:06:35,938
نال جائزه لاس فيجاس للعروض
خمس مرات

139
00:06:41,276 --> 00:06:44,780
الحكماء و لسبب ما
احبوه

140
00:06:44,821 --> 00:06:48,242
ظنوا انه غامض
شيئ خاص

141
00:06:49,117 --> 00:06:50,536
رميه موفقه

142
00:06:50,827 --> 00:06:53,330
جاك ديبري
مقدم كفالات

143
00:06:54,289 --> 00:06:57,459
و بدا بادي بتكوين صداقات
مع الرجال ذوي النفوذ

144
00:06:57,918 --> 00:06:59,837
و قام بحركات سيناترا

145
00:07:00,754 --> 00:07:01,755
ديكس
شرطي سابق

146
00:07:01,839 --> 00:07:04,466
و اصبح تميمه الحظ الغير رسميه
للمافيا

147
00:07:04,758 --> 00:07:06,218
ايمكنني ضرب احدهم ؟
من ساضرب ؟

148
00:07:06,301 --> 00:07:07,636
توقف

149
00:07:07,678 --> 00:07:10,722
و الان لديه الاتصالات
و لديه تاثير

150
00:07:10,806 --> 00:07:12,724
و بدا يقوم بدوره

151
00:07:12,808 --> 00:07:15,310
اراد ان يعيش حياه المافيا علي حقيقتها

152
00:07:16,520 --> 00:07:19,815
مع تمويل من اثنين من الكبار
اناس اغنياء

153
00:07:19,898 --> 00:07:24,152
مع تحطيم بعض الواجهات و رهون المتاجر
مع محلات المجوهرات , تلك الانشطه

154
00:07:24,736 --> 00:07:27,322
و استغرق في الامر حتي اخمص قدميه
مع السطو المسلح

155
00:07:27,489 --> 00:07:30,576
اصعد الي الشاحنه , اصعد يا رجل
هيا , هيا

156
00:07:32,703 --> 00:07:35,163
تاثير غرف فيجاس
تجعل من الرجل النظيف سفاحا

157
00:07:36,456 --> 00:07:39,501
و الحقيقه لم يعرف بادي كيف
يوقف ذلك الامر

158
00:07:39,543 --> 00:07:40,586
ماذا لديك ؟

159
00:07:40,669 --> 00:07:41,628
اصبح شديد الثراء

160
00:07:41,712 --> 00:07:45,883
و كما الاثرياء بدا الامر بسرعه
و اصبح اكثر سرعه

161
00:07:45,966 --> 00:07:49,970
اتمزح معي ؟
اتمزح معي ؟

162
00:07:50,053 --> 00:07:52,681
عمل جيد يا رجل
انا احب هذا

163
00:07:54,975 --> 00:07:59,146
اعماله الاجراميه الصغيره القت الضوء علي
منظمه كالورتا باكملها

164
00:07:59,229 --> 00:08:03,066
الشرطه بدات التنقيب في الامر
و ظهر كل شيئ الي السطح

165
00:08:03,108 --> 00:08:05,110
و بسرعه فائقه

166
00:08:06,820 --> 00:08:09,031
و بدا الناس يعاقبون
و الوشاه يسقطون

167
00:08:10,032 --> 00:08:13,702
و الشيئ التالي ان بادي
قد اغضب الدب النائم

168
00:08:13,744 --> 00:08:17,456
لم يغضب احد منا سوي
السيد سابرازا بنفسه

169
00:08:17,539 --> 00:08:22,544
منفذ , مبيد , قاتل

170
00:08:23,879 --> 00:08:25,881
تقول الاشاعات ان سابرازا قام

171
00:08:25,923 --> 00:08:28,467
باكثر من 100 عمليه قتل

172
00:08:28,550 --> 00:08:32,262
من بينهم قتل عميل المكتب الفيدرالي المشهور
فريمان هيلر

173
00:08:32,346 --> 00:08:33,847
ظننت ان هيلر عميل مزدوج ؟

174
00:08:33,931 --> 00:08:37,351
كان يعمل في (و .و.س) قبل ان ينضم للمكتب
في عنفوان شبابه

175
00:08:38,435 --> 00:08:41,480
كان من المشاركين الاوائل في اختراق المافيا

176
00:08:41,563 --> 00:08:44,066
مع الهويات المزيفه
و الخلفيه المزوره

177
00:08:44,149 --> 00:08:46,360
و كل شيئ الان يدور علي اكمل وجه

178
00:08:46,443 --> 00:08:47,653
و نفذها هيلر
و عندما عاد

179
00:08:47,736 --> 00:08:48,820
و الفت انتباه سيادتكم الي تلك
الاغشيه

180
00:08:48,904 --> 00:08:52,574
و ستشاهدون ما عنيته عندما قلت
انني ساغير وجهي

181
00:08:52,658 --> 00:08:56,662
و نتيجه لعمله كعميل مخفي
كان قد حقق نجاحات مدويه

182
00:08:56,745 --> 00:09:00,249
و باستعمال اخر ما وصلت اليه الجراحات
التجميليه

183
00:09:00,290 --> 00:09:02,459
ستعود  شحمه اذني الي الخلف

184
00:09:03,126 --> 00:09:06,964
سازيل قطعه طفيفه من عظام الذقن
و مع تعديل في مسار الفك

185
00:09:07,047 --> 00:09:11,426
و في النهايه وصل الي مكانه كبيره
في عائله كالورتا الاجراميه

186
00:09:11,468 --> 00:09:15,097
و لكن بسبب بعض الاخطاء الداخليه
كشفوا غطائه

187
00:09:15,180 --> 00:09:18,016
و تعاقدوا مع بريمو للتخلص منه

188
00:09:19,768 --> 00:09:22,020
سبرازا كالشبح قليلا

189
00:09:22,104 --> 00:09:26,400
الجرائم الخطيره التي نظن انها متورط بها

190
00:09:26,483 --> 00:09:28,944
بما فيها قتل هيلر
نجد ان ادلتها تصل بنا الي طريق مسدود

191
00:09:29,027 --> 00:09:32,531
مع تكريس وحشيته الضاريه وولائه المنقطع النظير
لمنظمه المافيا

192
00:09:32,614 --> 00:09:34,992
رفعت نجم سابرازا الي عنان السماء

193
00:09:35,033 --> 00:09:38,370
و لهذا نقلوه الي نيفادا و جعلوه زعيم كوستا نوكسا
في لاي فيجاس

194
00:09:38,453 --> 00:09:39,413
اريد مياه

195
00:09:39,496 --> 00:09:41,081
و ما صلته باسرائيل ؟

196
00:09:41,164 --> 00:09:43,542
اقحم سابرازا اسرائيل في حياته

197
00:09:43,625 --> 00:09:47,713
اعطاه استراحته الاولي في المسرح
و قدمه عن صفوف رجاله

198
00:09:47,796 --> 00:09:50,507
و قد استغل اسرائيل تلك الحاله
بشكل فطن جدا

199
00:09:50,591 --> 00:09:53,343
و قد حشد ببطء ولاء رجال سابرازا الكبار

200
00:09:53,427 --> 00:09:54,928
بفكره القاءه من العرش

201
00:09:55,012 --> 00:09:57,556
اتعلم , لقد رايت بعض الحركات الغبيه
ولكن

202
00:09:57,639 --> 00:10:00,517
عندما تمضي حياتك و انت تخرج الارانب من القبعات
و تقسم الناس الي نصفين

203
00:10:00,559 --> 00:10:02,060
اي شيئ قد يحدث

204
00:10:02,144 --> 00:10:04,730
اسرائيل اراد مد يده الي شيئ حقيقي
شيئ خطر

205
00:10:04,813 --> 00:10:09,193
و لكنه اراد تفتيت العائله الي
فئات ثنائيه

206
00:10:09,276 --> 00:10:12,279
و كان سابرازا علي راس مجموعه
و اسرائيل علي راس المجموعه الاخري

207
00:10:16,658 --> 00:10:20,996
تلك الصراعات الداخليه جذبت اليها
كل محقق

208
00:10:21,038 --> 00:10:23,040
يعمل تحت مظله الحكومه الفيدراليه

209
00:10:23,081 --> 00:10:24,082
نعم هكذا
من هنا

210
00:10:24,166 --> 00:10:25,667
في الوقت الحاضر
لدينا

211
00:10:25,751 --> 00:10:28,295
سته عشر وكاله فيدراليه

212
00:10:28,378 --> 00:10:30,130
تقوم بجمع التحقيقات

213
00:10:30,214 --> 00:10:32,132
المقامه ضد اعضاء لاكوستا نوكسا

214
00:10:32,216 --> 00:10:36,053
و مع استهداف اسرائيل عمليا من الجميع

215
00:10:36,094 --> 00:10:39,556
شهداته لها امكانيه كشف الستار

216
00:10:39,598 --> 00:10:42,017
عما تبقي من العمليات القذره
التي تقوم بها لاكوستا نوكستا في البلاد

217
00:10:42,059 --> 00:10:44,770
و يريد وحده الحصانه الكليه من الادعاء

218
00:10:44,853 --> 00:10:47,981
و يريد ان يختفي دوره من تلك المنظمه
و يدخل في برنامج حمايه الشهود

219
00:10:51,527 --> 00:10:55,405
سمعنا مكالمه بين سيرنا و بيدش
ذكروا فيها قلب اسرائيل ؟

220
00:10:55,447 --> 00:10:57,699
و هذا ما يؤيد ما نعرفه بالفعل

221
00:10:57,783 --> 00:10:58,784
صحه سابرازا تتدهور

222
00:10:58,951 --> 00:11:03,830
و قبل رحيله يطلب قلب الد اعدائه

223
00:11:03,914 --> 00:11:06,708
و قد فتح مؤخرا حساب بمليون دولار

224
00:11:06,792 --> 00:11:09,086
تتبع سابرازا مباشره

225
00:11:09,169 --> 00:11:11,713
هذا مع الاشاره الي ذلك السويدي الغامض

226
00:11:11,797 --> 00:11:14,049
الذي تعاقدوا معه لتصفيه اسرائيل
و اكثر من هذا

227
00:11:14,299 --> 00:11:15,634
كيف ؟

228
00:11:17,928 --> 00:11:22,516
ما رايكن برقم ذي سته اصفار لاجل ذلك الاحمق ؟
ما رايكن في هذا الحب ؟

229
00:11:22,599 --> 00:11:25,602
اللعنه -
لا يا صغيرتي -

230
00:11:25,686 --> 00:11:29,565
لقد سمعوا عن قتلكن لذلك الثلاثي
ذلك العمل الذي وضعكن في المقدمه

231
00:11:29,606 --> 00:11:31,441
و يعترفون بالمهاره

232
00:11:31,525 --> 00:11:32,985
و الان اتريدي هذا ؟

233
00:11:33,068 --> 00:11:35,904
ساحصل علي العمل من اجلك

234
00:11:35,946 --> 00:11:37,281
ماذا ؟

235
00:11:40,075 --> 00:11:41,952
جورجيا سايكس
قاتله ماجوره

236
00:11:42,119 --> 00:11:44,204
تلك
فتاتي

237
00:11:44,288 --> 00:11:46,748
لقد جئت الي الفتاه المناسبه
لهذا الامر

238
00:11:48,458 --> 00:11:51,378
اكتبي ذلك الهراء بالاسفل

239
00:11:53,297 --> 00:11:57,718
اتقولي ذلك لانني و صغريتي
اصبحنا في عنان السماء

240
00:11:57,801 --> 00:12:00,262
اتعلمي
لقد نزعنا اظافر بعض الزنوج

241
00:12:00,304 --> 00:12:04,057
اتريدنا ان نتخلص من رجل المافيا اللعين

242
00:12:04,141 --> 00:12:08,187
تلك الطلقه ستنفع يا فتاتي
ستلسخي بعض رجال الشرطه

243
00:12:08,270 --> 00:12:12,441
من المفترض اذا ان ندخل الي هناك
و نضرب ذلك الشرير

244
00:12:12,524 --> 00:12:14,359
و ننزع قلبه
اليس كذلك ؟

245
00:12:14,443 --> 00:12:19,406
ستدخلي و تنزعي قلبه ؟
هذا للتحليه يا عزيزتي

246
00:12:20,240 --> 00:12:23,410
و الان احاول الهبوط الي مستوي ذلك الجبان
بيدش

247
00:12:23,493 --> 00:12:28,332
ما لدينا الان هو رقم و اسم

248
00:12:28,415 --> 00:12:29,750
بادي اسرائيل

249
00:12:29,833 --> 00:12:32,002
و ماذا اخبرك بيدش ايضا ؟

250
00:12:32,085 --> 00:12:35,297
يجب ان يتم الامر بكل اثاره
و بكل عنف

251
00:12:35,339 --> 00:12:39,301
فقلت له
رائع , انا عندي فتاتين لن تجد

252
00:12:39,384 --> 00:12:41,136
لهما مثيلا في العنف و الاثاره

253
00:12:41,678 --> 00:12:43,805
مثل من ؟
مثل باسكولي اكوستا

254
00:12:43,889 --> 00:12:45,933
ذلك المرتزق

255
00:12:46,016 --> 00:12:50,646
مواطنوه اسموه اسما مريبا
الاستراجو

256
00:12:51,522 --> 00:12:52,648
اي
الكارثه

257
00:12:53,065 --> 00:12:57,152
تلقي تعليمه في الولايات المتحده , ويجيد عده لغات حيه
عميل مستقل لصالح المخابرات المركزيه

258
00:12:57,194 --> 00:13:01,114
و مشهور بطرقه الاسطوريه
في التعذيب

259
00:13:09,748 --> 00:13:12,459
عندما قبض (س.ا.س)في سجن في شمال ايرلندا

260
00:13:12,543 --> 00:13:15,087
و جدوه و قد قضم انامل اصابعه حتي العظام

261
00:13:15,170 --> 00:13:17,381
و لهذا لم يستطع الانتربول اخذ بصماته
للتعرف عليه

262
00:13:17,464 --> 00:13:19,967
امن المحتمل
ان يشترك في هذا الامر ؟

263
00:13:20,050 --> 00:13:24,429
مليون دولار كافيه لجذب كل مرتزق يعمل لحساب لاكوستا
بل و حتي جذب الذباب

264
00:13:25,389 --> 00:13:29,351
لديه تاريخ في القتل الدموي
و بالتاكيد لن يكون الوحيد في الساحه

265
00:13:29,393 --> 00:13:32,187
من ايضا ؟
ما رايك في ال تريمور ؟

266
00:13:32,229 --> 00:13:37,025
ثلاثه منهم
من ام واحده و ثلاثه اباء مراهقين

267
00:13:37,067 --> 00:13:40,028
يستخدمون الاسلوب الانتحاري
مثل الكاميكازي

268
00:13:40,070 --> 00:13:41,822
اسمعت عن ذلك العشاء الذي اقيم في
نادي في كيفلاند

269
00:13:41,905 --> 00:13:45,826
لقد قتلوا و احرقوا
و اراقوا الدماء انهارا

270
00:13:45,909 --> 00:13:47,744
ماذا حدث ؟

271
00:13:47,828 --> 00:13:51,748
حسنا , ال تريمور دمروا المكان
راسا علي عقب

272
00:13:51,790 --> 00:13:55,002
و كانت المحصله 7 قتلي و 28 مصاب

273
00:13:55,085 --> 00:13:57,171
و كل ذلك من اجل قتل رجل واحدا

274
00:13:59,298 --> 00:14:02,843
و في اثناء تلك المعركه اصيب احدهم في
رقبته و فقد الوعي

275
00:14:02,926 --> 00:14:05,721
و اصيب الاخر بضربه خلفيه
من قطعه مثبته

276
00:14:05,804 --> 00:14:06,805
و سببت له عمي مؤقت

277
00:14:06,972 --> 00:14:10,309
اما الثالث فقد اصيب برصاصه
في ظهره , اعجزته عن المشي

278
00:14:13,896 --> 00:14:17,065
انهم اوغاد سريعين
من النازيين الجدد الذين تقرا عنهم

279
00:14:17,149 --> 00:14:19,568
ميين كمبف مثلما كانت
الام جوز

280
00:14:19,610 --> 00:14:21,195
انهم اكثر حقاره من الهراء
و اكثر غباءا من الجحيم

281
00:14:21,278 --> 00:14:22,738
هؤلاء الاوغاد
سيفجرون مليون طن من البارود

282
00:14:27,326 --> 00:14:28,535
فور ان يروه

283
00:14:28,619 --> 00:14:30,078
انا لم اسمع به قط -
و انا ايضا -

284
00:14:30,454 --> 00:14:34,625
اذن اسمعيني جيدا
لان هذا سيكون منافسك الرئيسي

285
00:14:35,250 --> 00:14:38,587
اسمه سوت
نازو سوت

286
00:14:39,588 --> 00:14:41,590
و الكثير يرويدوا
ان يكون ذلك الابيض هو من يصفق

287
00:14:41,673 --> 00:14:44,593
و بمعني اخر
سوت يعمل لاحدهم

288
00:14:46,803 --> 00:14:49,723
و الان هم لا يعرفون من اين هو
او منذ متي و هو مشترك في تلك اللعبه

289
00:14:49,806 --> 00:14:51,600
او ما هو شكله اصلا

290
00:14:53,727 --> 00:14:56,188
و لكن عندما يقرر سوت
القضاء علي احدهم

291
00:14:58,440 --> 00:15:01,109
سيكون هو اخر من سياتي

292
00:15:33,058 --> 00:15:35,727
لازلو سوت
قاتل

293
00:15:35,769 --> 00:15:37,938
الامر هكذا

294
00:15:38,021 --> 00:15:41,900
حجز اسرائيل سينتهي في غضون 18 ساعه
و من بعدها سيكون كالكره في ايدينا

295
00:15:41,984 --> 00:15:43,819
و من انهي له هذا الحجز ؟

296
00:15:43,861 --> 00:15:46,822
نفس الرجال الذين استاجروني
محاميه السابقين

297
00:15:46,864 --> 00:15:49,449
خرج من الباب بعدما دفع الكفاله
و لم يره احد بعدها

298
00:15:49,533 --> 00:15:53,996
لو ان اسرائيل وشي حقا عن الحوت الابيض الكبير

299
00:15:54,079 --> 00:15:57,499
اذن فماذا نفعل هنا
اسنعبث مع المافيا ؟ , من نكون لنفعل هذا

300
00:15:57,541 --> 00:16:02,254
صحح لي الامر لو كنت مخطئ
اظن انهم سيطلقوا وابلا من الرصاص علي مؤخرته

301
00:16:02,337 --> 00:16:03,380
ها نحن

302
00:16:03,463 --> 00:16:05,465
فما الحافز اذن
لنتعقبه

303
00:16:05,549 --> 00:16:08,719
لنتعقب شيئا سيكون بعض وقت ضئيل
في عداد التاريخ

304
00:16:08,802 --> 00:16:10,179
اخبرتك انك لن تذهب

305
00:16:10,220 --> 00:16:12,931
لا
ساذهب الي كينتشي

306
00:16:13,015 --> 00:16:15,017
ساستولي علي فورت نوكس
بمصياده لعينه

307
00:16:15,058 --> 00:16:16,643
و بعد هذا ساذهب راسا
الي هتلر في الجحيم

308
00:16:16,727 --> 00:16:20,147
هلا وجدت انيابك ايها الجبان

309
00:16:20,230 --> 00:16:23,525
و تاخذ هذا
ما خطبك يا رجل ؟

310
00:16:24,067 --> 00:16:26,528
اخبرني يا رجل
ما خطبك ؟

311
00:16:26,612 --> 00:16:31,200
اسمعني
انا اعرف اين اسرائيل

312
00:16:31,825 --> 00:16:35,245
و لهذا لدينا قرابه يوم

313
00:16:35,287 --> 00:16:37,623
قبلما ان نصل الي ذلك المكان

314
00:16:37,706 --> 00:16:40,876
لو عرف احد هذا المكان
سيذهب العالم باسره في اعقابه

315
00:16:40,918 --> 00:16:43,462
انه علي بحيره تاهو
علي جانب نيفادا

316
00:16:43,545 --> 00:16:45,214
اظن انني ساجد كمين هناك

317
00:16:45,297 --> 00:16:47,549
و لكن يجب عليك الارتجال و شيئ مثل هذا القبيل
انها حياتك

318
00:16:47,591 --> 00:16:48,675
و ماذا عن تقسيم المبلغ ؟

319
00:16:48,759 --> 00:16:50,469
ستاخذ كل واحده منكما 45% من المبلغ

320
00:16:50,552 --> 00:16:52,054
و الباقي من اجلي

321
00:16:52,137 --> 00:16:53,263
و ما الاطار الزمني اللازم ؟

322
00:16:53,347 --> 00:16:54,640
اسرع ما يمكننا

323
00:16:54,723 --> 00:16:58,060
لن نتظر طويلا
احدهم سيقضي علي ذلك الاحمق

324
00:16:58,101 --> 00:16:59,228
اذن فسنخسر شاهدا

325
00:16:59,269 --> 00:17:01,522
و سنخسر قضيتنا

326
00:17:01,605 --> 00:17:05,567
مدير اسرائيل رجل اسمه
موريس ماكلين

327
00:17:05,651 --> 00:17:09,112
و قد انضم الينا عندما دخل اسرائيل
في الحبس

328
00:17:09,154 --> 00:17:11,949
و عندما توافق الحكومه
علي الصفقه

329
00:17:12,032 --> 00:17:14,243
و الان نراقب مكالمات
ماكلين

330
00:17:14,284 --> 00:17:17,538
و قد عرفنا ان اسرائيل حاليا
في الدور العلوي

331
00:17:17,621 --> 00:17:21,750
في فندق نوماد في بحيره تاهو , نيفادا

332
00:17:21,834 --> 00:17:24,962
جناح الاثرياء ؟
انه اخر مكان سيبحثون به

333
00:17:25,045 --> 00:17:27,965
محامو اسرائيل قد تركوا الحقيبه
بعدما دفعوا الكفاله

334
00:17:28,006 --> 00:17:31,760
و روبرت ريد احد شركائه قد علم بمكانه

335
00:17:31,844 --> 00:17:35,222
و قد ارسل له مقدم كفالات محلي
اسمه جاك ديبري

336
00:17:35,305 --> 00:17:38,100
و قد اخذه و عاد اليه في لاس فيجاس

337
00:17:38,141 --> 00:17:42,271
الامر واضح ايها الافاضل
لا يمكننا السماح بحدوث هذا

338
00:17:42,312 --> 00:17:44,648
جالف ستريم في انتظارك
في مطار ريجان الدولي

339
00:17:44,731 --> 00:17:47,401
لينقلك الي بحيره تاهو

340
00:17:47,484 --> 00:17:50,487
و ساطير الي فيجاس
لانهي صفقه اسرائيل

341
00:17:50,571 --> 00:17:55,200
لم يوجد شاهد حاسم قد
يثبت تورط المافيا

342
00:17:55,284 --> 00:17:59,162
مثل بادي اسيس اسرائيل
و الذي هو ليس مهما لقضيتنا فحسب

343
00:18:00,122 --> 00:18:02,249
بل هو قضيتنا بعينها

344
00:18:02,332 --> 00:18:06,962
و تفهمون بالطبع
لو ان مكروها قد اصاب حياته

345
00:18:07,045 --> 00:18:11,175
ستجعل من قدره اولئك المحترفين
اكثر صرامه

346
00:18:11,258 --> 00:18:15,429
انهم بلا رحمه
و بلا شفقه

347
00:18:18,015 --> 00:18:19,391
لا تسمحوا ابدا بان ينجحوا في مسعاهم

348
00:18:21,977 --> 00:18:22,936
سيد

349
00:18:23,020 --> 00:18:26,982
نعم يا باز , لقد وصلتني مكالمه من القصر للتو
لقد وصل السويدي

350
00:18:27,024 --> 00:18:28,066
اللعنه

351
00:18:28,150 --> 00:18:29,109
لقد طلبه العجوز

352
00:18:29,193 --> 00:18:33,155
و لهذا اركب في اقرب طائره
و اذهب الي بحيره تاهو

353
00:19:20,327 --> 00:19:22,162
اتمزح معي ؟

354
00:19:24,414 --> 00:19:25,916
عليك اللعنه

355
00:19:34,091 --> 00:19:35,926
الي اللقاء

356
00:19:36,009 --> 00:19:37,344
بالتوفيق

357
00:19:38,929 --> 00:19:40,430
سرعه جيده

358
00:19:40,472 --> 00:19:42,724
طاب يومك سيدي
نعم يا صغيري

359
00:19:42,808 --> 00:19:45,352
لا تفعلي
ماذا تفعلي ؟

360
00:19:51,859 --> 00:19:53,360
هل اتصلت بماكلين ؟

361
00:19:54,528 --> 00:19:56,196
عندي الاله

362
00:19:56,446 --> 00:19:57,781
ماذا قلت ؟

363
00:19:58,949 --> 00:20:00,284
تركت لك رساله

364
00:20:00,492 --> 00:20:03,412
اعرف انك تركت رساله
ماذا قلت ؟

365
00:20:06,290 --> 00:20:07,916
هيوجو , تبدو كما لو طلبت منك

366
00:20:08,000 --> 00:20:09,960
حساب جذر تربيعي لعين

367
00:20:10,002 --> 00:20:13,338
ماذا قلت لماكلين عن الته الصغيره اللعينه

368
00:20:13,422 --> 00:20:17,885
انك ستتصل به ثانيه و انك مهتم للغايه

369
00:20:17,968 --> 00:20:20,429
هذا عمل عظيم يا رجل

370
00:20:20,512 --> 00:20:23,098
لديك حكمه 6 او 7 الاف عام

371
00:20:23,140 --> 00:20:24,266
هذا رائع

372
00:20:24,308 --> 00:20:26,185
لما لا نملا سبوره باكملها بهذا ؟

373
00:20:26,268 --> 00:20:27,561
اريدك ان تسدي خدمه لي

374
00:20:27,644 --> 00:20:30,022
اخبرني ما هذا ؟

375
00:20:30,105 --> 00:20:31,356
ماذا ؟

376
00:20:31,440 --> 00:20:34,318
انظر الي ياقه ذلك المعطف و اخبرني بما يشبه
تلك القذاره ؟

377
00:20:40,199 --> 00:20:43,202
لا اعرف
اهي لفه قرفه ؟

378
00:20:44,119 --> 00:20:47,956
اتلك لفه قرفه ؟

379
00:20:49,666 --> 00:20:51,877
تلك اشبه بالقذاره

380
00:20:52,002 --> 00:20:53,003
بالفعل

381
00:20:53,086 --> 00:20:55,756
قذاره من شرق اوربا

382
00:20:55,839 --> 00:21:01,678
كانما اطلقت الرصاص علي معطف من الجلد الطبيعي
يساوي 12000 دولار

383
00:21:01,762 --> 00:21:05,682
لقد افسدت معطفي

384
00:21:05,724 --> 00:21:09,520
عندك هرمونات الان
عظيم يا رجل

385
00:21:09,603 --> 00:21:12,981
سيظل الان في المياه لسبع ساعات لعينه

386
00:21:13,065 --> 00:21:15,817
لقد شقت طريقها الي نسيجه اللعين الان

387
00:21:15,859 --> 00:21:17,861
لو تريد
... سارسله

388
00:21:19,947 --> 00:21:22,783
الي ماذا
المحرقه ؟

389
00:21:23,700 --> 00:21:24,993
هيوجو

390
00:21:25,452 --> 00:21:29,998
هذا المعطف لا يذهب الي المكوي
او التنظيف بالبخار

391
00:21:30,040 --> 00:21:32,543
ابلغ الاداره
لينظفوه

392
00:21:32,626 --> 00:21:35,921
اللعنه
اكتفي باخبارهم و لكن لا تغسله

393
00:21:36,004 --> 00:21:37,798
اتريد اعتذراتي ؟

394
00:21:37,881 --> 00:21:39,633
لو انك تعنيها حقا

395
00:21:39,716 --> 00:21:40,759
انا اسف للغايه

396
00:21:42,636 --> 00:21:44,596
هل انت غبي كبير لعين ؟

397
00:21:44,680 --> 00:21:45,973
نعم

398
00:21:46,056 --> 00:21:49,309
احضر التليفون ربما يكون ماكلين
و احضر فيتلو الي هنا و ابدا التنظيف

399
00:21:49,393 --> 00:21:50,352
حسنا ؟

400
00:21:50,561 --> 00:21:53,188
و ارجوك
اسدي خدمه من اجلي

401
00:21:56,900 --> 00:21:58,151
اغرب عن وجهي

402
00:21:59,570 --> 00:22:00,571
نعم يا سيدي

403
00:22:01,738 --> 00:22:05,075
اننا علي بعد ثلاثه اميال من نوامد الان

404
00:22:05,158 --> 00:22:09,246
و الان قم بهذا غدا او بعد غد
المهم ان تصل الي اسرائيل قبل ان ينل منه السويدي

405
00:22:09,329 --> 00:22:11,248
اننا في مركز القوه الان
في انتظار كلمتكم

406
00:22:11,290 --> 00:22:12,875
حسنا , لدينا متسع من الوقت
اتريد شيئا للاكل ؟

407
00:22:12,916 --> 00:22:14,918
نعم
اهناك ايه اخبار عن ذلك السويدي ؟

408
00:22:15,002 --> 00:22:16,753
لا شيئ سوي انهم ذكروه
في مكالمتهم

409
00:22:16,837 --> 00:22:19,506
لا يوجد اي قاتل سويدي
في مجالنا

410
00:22:19,590 --> 00:22:20,716
ربما يكون بذلك البراعه

411
00:22:20,799 --> 00:22:22,843
ربما لم يمسك قط و لايوجد له اي ملف
من المحتمل

412
00:22:22,926 --> 00:22:25,220
ربما
و لكن هذ سيكون سيئا

413
00:22:25,262 --> 00:22:28,724
يا الهي , ساخبرك عن خطه اللعب مع
سابرازا

414
00:22:28,807 --> 00:22:30,559
تذهب الي تلك الحدود
حيث يذهب هذان الاثنان

415
00:22:30,642 --> 00:22:32,644
انهم يلعبان بالاحتمالات الكبيره

416
00:22:32,728 --> 00:22:35,439
قهوه ؟ اي شيئ
لا اريد ان اطلب شيئا بدون

417
00:22:35,522 --> 00:22:36,565
لا
اننا لا نريد شيئا

418
00:22:36,648 --> 00:22:39,318
قهوه ؟
لا , شكرا يا عزيزتي

419
00:22:39,902 --> 00:22:41,778
لقد تحدثت مع لوريتا هذا الصباح

420
00:22:41,862 --> 00:22:44,907
لم تخبرني شيئا اكثر او اقل
من انكما لديكما خطه للهجوم

421
00:22:44,948 --> 00:22:48,577
شريكي السيد سيرنا
استطيع ان اكلمه علي التليفون

422
00:22:48,619 --> 00:22:51,663
و لو تحدثتي اليه عن خطتك

423
00:22:54,041 --> 00:22:56,376
خطتك
بما تفكرين يا فتاتي ؟

424
00:22:58,295 --> 00:22:59,379
معذره ؟

425
00:22:59,630 --> 00:23:00,923
الفتيات

426
00:23:01,673 --> 00:23:03,008
القتيات

427
00:23:03,634 --> 00:23:06,803
الفتيات

428
00:23:08,222 --> 00:23:10,641
نعم
اسرائيل يحب الفتيات

429
00:23:10,724 --> 00:23:12,309
و نحن ايضا

430
00:23:12,392 --> 00:23:14,603
انه يحب

431
00:23:14,645 --> 00:23:16,271
الفتيات

432
00:23:16,313 --> 00:23:17,648
بالفعل

433
00:23:17,814 --> 00:23:18,774
حسنا

434
00:23:19,441 --> 00:23:20,776
كفي قولنا هذا

435
00:23:22,236 --> 00:23:25,197
مرحبا جاك
عظيم , رائع , مذهل , سعيد لرؤيتك

436
00:23:25,280 --> 00:23:27,866
كيف حالك ؟ بيت
ريب ريد , تفضل

437
00:23:27,950 --> 00:23:29,993
عظيم , تفضل
ما هذا الذي هناك ؟

438
00:23:30,077 --> 00:23:33,038
مرحبا , تفضل
اسف بشان هذا

439
00:23:33,121 --> 00:23:35,499
مرحبا هوليس
ريد تريب , تفضل

440
00:23:35,582 --> 00:23:38,710
جاك اخبرني
انكم رجال شرطه سابقين ؟

441
00:23:38,877 --> 00:23:42,256
لقد عملنا قرابه سته اعوام
اليس كذلك ؟

442
00:23:42,339 --> 00:23:43,340
اربعه
اربعه اعوام

443
00:23:43,423 --> 00:23:44,508
لا بل سته

444
00:23:44,591 --> 00:23:47,261
اربعه , سته , خمسه
يبدو انه لم يعلموك الحساب , اليس كذلك ؟

445
00:23:47,344 --> 00:23:49,888
و لكن اراهن ان في جعبتكم الكثير
من القصص , اليس كذلك ؟

446
00:23:49,972 --> 00:23:53,809
ترعرت في رغد و كنت مدرسه خاصه
و الكثير من الثياب

447
00:23:53,892 --> 00:23:56,061
الجميع يتحدث عن تلك الامور

448
00:23:56,144 --> 00:23:59,982
لم يسدد احد اي ضربات
و حتي يومنا هذا لم يضرب احد في وجهه

449
00:24:00,023 --> 00:24:02,067
تخيلوا هذا ؟
انا جميل كالرسامين

450
00:24:02,150 --> 00:24:04,570
و لا اقول لنقد الذات
و لكن كما تعرفون

451
00:24:04,653 --> 00:24:07,155
لا اثق في نفسي كثيرا
و اريد ان اكون مثلكم

452
00:24:07,239 --> 00:24:10,200
تقاتلوا في الملاهي
و تهتمون بالهراء كهذا

453
00:24:10,242 --> 00:24:14,788
كما تعرفوا هذا الوضع محزن و مقرف
و الحمد لله

454
00:24:15,706 --> 00:24:19,376
فقر دم و احتباس في البول
و علي راس هذا ادمان خمور وراثي

455
00:24:19,501 --> 00:24:20,961
اقدر هذا

456
00:24:22,713 --> 00:24:25,174
انا اثرثر
مثل السكران , اغفر لي

457
00:24:25,215 --> 00:24:26,341
لنعد الي عملنا

458
00:24:26,383 --> 00:24:30,470
هذا المجرم المطلوب
اظن انه بادي اسرائيل

459
00:24:30,679 --> 00:24:33,682
و دافع كفالته يتسكع هنا
عند البحيره

460
00:24:33,765 --> 00:24:35,851
ريب , سلم امرك الي الله
لا يوجد شيئ تقلق عليه

461
00:24:35,934 --> 00:24:37,477
حسنا ؟
لقد جمعت فريق الان

462
00:24:37,561 --> 00:24:39,188
سنذهب الان
و سنال من ذلك الرجل

463
00:24:39,229 --> 00:24:40,856
و كل احد سيحاول مغادره الساحه
و باتسامه عريضه

464
00:24:40,898 --> 00:24:42,524
لن يكون هناك مشاكل

465
00:24:42,566 --> 00:24:45,527
عظيم , هذا جيد
انت تشعر بهذا

466
00:24:45,569 --> 00:24:47,571
رائع
انهض يا رجل

467
00:24:47,613 --> 00:24:50,574
هيا يا رجل
لامس عظامي

468
00:24:50,657 --> 00:24:55,120
هنا بالضبط , اغلق قبضه يدك
وضع سلسله عظامك هنا

469
00:24:55,204 --> 00:24:57,164
انها جديده يا رجل

470
00:24:57,789 --> 00:25:00,542
احقا سنحصل علي الشعر من مقله عينه ؟ -
لا , لا

471
00:25:00,626 --> 00:25:02,169
انه بخير ؟ -
بخير , اخبره -

472
00:25:02,252 --> 00:25:06,381
هذا جيد , ظننت ان هذا ما اخبرتني به
اريد ان اسمع ذلك الهراء

473
00:25:06,465 --> 00:25:07,466
هناك تعزيزات صغيره

474
00:25:07,799 --> 00:25:11,053
تساعدني علي تهدئه مخاوفي
و يستريح بال شركائي

475
00:25:11,094 --> 00:25:13,096
انظر يا رجل
هذا ليس لك

476
00:25:13,222 --> 00:25:14,389
ضع ذلك الارنب اللعين مكانه

477
00:25:14,431 --> 00:25:15,974
اقدر لك هذا
ارجعه مكانه

478
00:25:16,058 --> 00:25:19,394
هناك اشياء متعدده
المتطفلون و رفاقهم كما تعرفوا

479
00:25:19,436 --> 00:25:22,564
انهم متضايقون
نيران الغضب مشتعله بهم , او كما تعنيه تلك العباره

480
00:25:22,648 --> 00:25:24,483
متضايقون
لا اعرف ماذا تطلقوا عليهم

481
00:25:24,566 --> 00:25:25,526
متضايقون ؟
انهم لديهم اسلحه

482
00:25:25,734 --> 00:25:28,403
ماذا ايضا ؟
انه يشرب و يخضع لمعالجه ذاتيه

483
00:25:28,445 --> 00:25:32,866
هذا الرجل اعصابه مشدوده
انه احمق و واشي

484
00:25:32,950 --> 00:25:35,035
انه ثمل لعين
لقد خسر الطبقه السابعه

485
00:25:35,118 --> 00:25:37,287
بالفعل و انا ادعو الان ليدخل في معركه

486
00:25:37,371 --> 00:25:40,916
ارجوكم
اوسعوه ضربا لو ان هذا ممكن

487
00:25:40,999 --> 00:25:44,336
اضربوه بالمقعد او اي شيئ
اضربوه حتي يتغير لونه الي البني

488
00:25:44,419 --> 00:25:48,799
اظن انه لدينا محامي
للاستشارات القانونيه

489
00:25:49,466 --> 00:25:50,467
خمسون الف دولار

490
00:25:50,509 --> 00:25:52,678
خمسون الف دولار
لهذا الجناح اللعين ؟

491
00:25:52,761 --> 00:25:56,265
اهدا يا رجل -
لا تقل لي اهدا ايها اللعين -

492
00:25:56,348 --> 00:25:57,641
هذا كل ما سيعطونا اياه

493
00:25:57,724 --> 00:25:59,184
انظر الي تلك الرعايه يا رجل
انها معنا

494
00:25:59,268 --> 00:26:03,021
اننا نقوم بحملتنا كالزنوج و هم ليسوا مثيرين
بل نحن مثيرين

495
00:26:03,105 --> 00:26:04,940
و هم يفتقدون الي الارضيه التي تؤهلهم
الي العمل

496
00:26:05,023 --> 00:26:06,400
و التي يقولونه
و هي قيد الانشاء

497
00:26:06,483 --> 00:26:09,444
لن ادفع لمثل هذا الهراء يا رجل

498
00:26:09,486 --> 00:26:12,239
هذا الجناح للصغار في فيجاس
و لهذا عليك اللعنه

499
00:26:12,322 --> 00:26:13,282
و علي حيوانات مملكتك اللعينه

500
00:26:13,490 --> 00:26:16,785
ماذا ؟ -
فيتلو لا يرد علي التليفون -

501
00:26:16,827 --> 00:26:21,123
اذهب الي هناك و احضره الي هنا -
هيا اذهب

502
00:26:21,206 --> 00:26:23,709
هل اتصل ماكلين ؟
لا

503
00:26:26,837 --> 00:26:28,297
متي سنقلق علي اعمالنا

504
00:26:28,338 --> 00:26:30,924
اننا لا نقلق ابدا
قريبا سنقوم بحركتنا

505
00:26:31,008 --> 00:26:33,260
اننا لدينا بضع ساعات فحسب

506
00:26:33,343 --> 00:26:35,512
هذه الزهور زبلت
اتصل ببائع الزهور

507
00:26:35,596 --> 00:26:37,347
اريدك ان تطمئنني

508
00:26:37,431 --> 00:26:39,433
اريدك ان تتصل
ببائع الزهور

509
00:26:40,976 --> 00:26:44,188
متي سيتصل رجالك ؟
هذا ما سيحدث

510
00:26:46,565 --> 00:26:48,233
مرحبا باني

511
00:26:50,485 --> 00:26:52,946
مرحبا سيداتي
هيا قمن

512
00:26:54,031 --> 00:26:55,324
بينز

513
00:26:56,867 --> 00:26:59,494
اجمعهم من هنا و ضع مزيدا من الرجال علي السطح

514
00:27:06,877 --> 00:27:08,212
حسنا

515
00:27:08,295 --> 00:27:10,297
لقد قمنا بهذا الشيئ اللعين

516
00:27:10,964 --> 00:27:14,468
و الان سنضع في المقدمه
مع موضه قديمه

517
00:27:15,594 --> 00:27:18,514
او كيف تريدونه
هيا تحركوا من هنا

518
00:27:18,555 --> 00:27:21,642
هيا تحركن بسرعه
و ارتدي ملابسك ايتها الفتاه

519
00:27:21,725 --> 00:27:25,646
تبدون كما لو انكن ساعه شمسيه
هيا كن مثل ساعه الحكم

520
00:27:29,191 --> 00:27:34,154
اللعنه لم ادرك حتي الان انني مازلت اراك
ايتها الفتاه

521
00:27:34,238 --> 00:27:37,991
لقد ذهبتي من بيونسيه حتي بيجفوت
في اقل من ست ساعات لعينه

522
00:27:38,075 --> 00:27:39,201
عليك اللعنه ايتها الفتاه

523
00:27:39,243 --> 00:27:42,663
لقد قمنا برقص العاهرات

524
00:27:42,746 --> 00:27:44,665
اللعنه

525
00:27:45,791 --> 00:27:47,960
مرحبا
هل معي السيده اليكس ؟

526
00:27:48,043 --> 00:27:49,837
هل اخذتي اجازه مرضيه

527
00:27:49,920 --> 00:27:52,673
لان واحده من عاهراتك تعبث هنا

528
00:27:52,756 --> 00:27:54,716
نعم
ربما تفوتها بعض الاعمال

529
00:27:54,758 --> 00:27:59,346
هذا رائع بحق الجحيم
هذا رائع بحق

530
00:27:59,429 --> 00:28:02,140
ماذا تفعلي ايتها الفتاه ؟

531
00:28:04,268 --> 00:28:06,144
لتخرج العاهرات
اخرجهم من هنا

532
00:28:06,895 --> 00:28:08,146
ضعهم في المصعد

533
00:28:08,230 --> 00:28:10,566
عليك اللعنه , اعطيني محفظتي -
اخرسي -

534
00:28:10,649 --> 00:28:13,151
ايتها الفتاه
نسيتي باروكتك

535
00:28:13,235 --> 00:28:16,905
ابعد يدك عني ايها الاحمق -
خذي اغراضك -

536
00:28:17,406 --> 00:28:20,367
شكرا يا بول
لقد استيقظ سرائيل

537
00:28:21,118 --> 00:28:24,454
علي ما يبدو انه كان هناك شجار مع بعض العاهرات

538
00:28:24,538 --> 00:28:25,539
و لكنه لم يتورط فيه

539
00:28:25,706 --> 00:28:27,875
كانه شجار فعلي ؟ -
نعم انه شجار

540
00:28:27,958 --> 00:28:30,586
يا الهي
كان شجار بالفعل

541
00:28:31,086 --> 00:28:34,673
لقد اتصل باحد رجاله و يدعي السيده
ليرسل له مجموعه من الفتيات

542
00:28:34,756 --> 00:28:36,133
يبدو انهم سيسرقونا هنا يا رجل

543
00:28:36,216 --> 00:28:37,467
لقد بداو منذ ثلاثه ايام في بيت
سابرازا

544
00:28:37,551 --> 00:28:40,262
يبدو ان هؤلاء القوادون لديهم فتيات
يتشاجرن بالايادي هناك

545
00:28:40,345 --> 00:28:42,306
انظر الي ما فاتك

546
00:28:42,389 --> 00:28:44,892
انظرت الي هذا ؟
هذا لا يصدق

547
00:28:44,975 --> 00:28:47,769
يبدو ان سابرازا قام بعده عمليات جراحيه تجميليه

548
00:28:47,811 --> 00:28:48,896
خمسه عشره عمليه

549
00:28:48,979 --> 00:28:51,106
خمسه عشره عمليه منفصله منذ 1952

550
00:28:51,190 --> 00:28:52,274
انظر الي نتيجه عمله

551
00:28:52,357 --> 00:28:55,736
الانف قام بها ثلاث مرات
العيون و الجفون و الفك

552
00:28:55,819 --> 00:28:57,613
حتي كل ممثلي هوليود

553
00:28:57,696 --> 00:28:59,156
لم يخضعوا الي كل تلك العمليات

554
00:28:59,239 --> 00:29:01,450
هذا جنون مطبق
هذا مخالف تماما لعالم الجريمه

555
00:29:01,533 --> 00:29:05,746
قتل بالطبع و هناك ابتزاز
و سرقات كبري

556
00:29:05,829 --> 00:29:08,457
و قضيه اثبات ابوه
يبدو انه سيكون ملف ملئ بالاتهامات

557
00:29:08,540 --> 00:29:10,667
و لم ترفع ضده تهمه واحده

558
00:29:10,751 --> 00:29:13,712
لا يمكنك قتل مائه فرد دون ان تعرف كيف تبتعد
عن التهمه

559
00:29:13,795 --> 00:29:16,340
نعم و لكن بيروي يعرف انه قتل هيلر

560
00:29:16,507 --> 00:29:17,841
لما لا نسعي خلفه من اجل هذا ؟

561
00:29:17,925 --> 00:29:19,843
لقد اخفت الوكاله هيلر

562
00:29:19,927 --> 00:29:23,722
في اي وقت قد تفشل عمليه او تكاد تفشل
فانهم يصوتون ضدها

563
00:29:23,805 --> 00:29:24,890
و انظر الي ما جري الي نيس

564
00:29:24,973 --> 00:29:26,934
نيس و المحصنون قضوا علي كابون

565
00:29:27,017 --> 00:29:29,102
هيلر اطلق عليه النار و مات
هؤلاء الرجال هزموه

566
00:29:29,186 --> 00:29:31,813
و اسوا ما في الامر ان سابرازا خرج من التهمه
كم تظن اننا سنستغرق في تلك العمليه ؟

567
00:29:31,855 --> 00:29:34,191
من يدري ؟
لوك كان مع المحامين من وزاره العدل

568
00:29:34,274 --> 00:29:35,400
منذ ظهر امس

569
00:29:35,484 --> 00:29:39,154
مدير اسرائيل يتصرف كانه محاميه
و هذا ما يعيق تقدم الامور

570
00:29:39,238 --> 00:29:42,574
ساذهب الي الدور العلوي بعد نصف ثانيه
من اتمام الصفقه

571
00:29:42,658 --> 00:29:44,201
اسناخذ اي استجوابات من موظفي الفندق ؟

572
00:29:44,284 --> 00:29:45,577
من الواضح ان اسرائيل قد دفع لهم

573
00:29:45,661 --> 00:29:47,704
لن نثير اي مشاكل مع موظفي الفندق

574
00:29:47,788 --> 00:29:50,749
ستريهم شارتك مع خطابات مكتب التحقيق الفيدرالي

575
00:29:50,832 --> 00:29:53,293
انه التزام فوري
لقد رايت هذا اكثر من مائه مره

576
00:29:53,377 --> 00:29:55,128
العميل الخاص جيرالد ديجو

577
00:29:55,212 --> 00:29:58,006
من مكتب التحقيقات الفيدراليه
و العميل الميداني في سان فيرانسيسكو

578
00:29:58,048 --> 00:30:00,717
اننا نجري بعض التفتيش العشوائي

579
00:30:00,801 --> 00:30:02,010
لصالح لجنه القمار في نيفادا

580
00:30:02,052 --> 00:30:03,637
اريد التحدث مع مديرك

581
00:30:03,720 --> 00:30:07,182
ثانيه واحده يا سيدي
انتظر ثانيه واحده

582
00:30:17,526 --> 00:30:19,194
من اين حصلت علي هذا ؟

583
00:30:19,903 --> 00:30:22,406
من نفس المكان الذي يؤجر الي الحراس

584
00:30:22,447 --> 00:30:24,616
الورديه تتغير في التاسعه صباحا

585
00:30:24,700 --> 00:30:28,537
المقبره ستنزل ونحن ايضا سنهبط في نفس وقت
تغيير الورديه الصباحيه

586
00:30:28,620 --> 00:30:31,707
و لكن ماذا عن بطاقات الامن
و كلمات السر ؟

587
00:30:31,748 --> 00:30:34,334
سنحصل علي كل هذا عندما ندخل

588
00:30:34,418 --> 00:30:36,044
هناك مستويان من الامن

589
00:30:36,086 --> 00:30:38,881
هناك علي ارض الكازينو
و في غرف عد الاموال

590
00:30:38,922 --> 00:30:41,133
و هناك الامن العام

591
00:30:41,216 --> 00:30:43,927
اظن ان اصدقائك لا يودون سماع هذا

592
00:30:44,511 --> 00:30:48,849
هوليز ؟
اخرج من تلك السياره اللعينه , تعال هنا

593
00:30:48,932 --> 00:30:50,392
ما رايك ان نضع مسدس علي راسك ؟

594
00:30:50,475 --> 00:30:51,977
لقد خضنا في هذا بالفعل

595
00:30:52,060 --> 00:30:55,230
تبدو كما لو ان احدهم حطم طبقك المفضل

596
00:30:55,314 --> 00:30:57,232
ريد دفع لنا 50 دولار

597
00:30:57,274 --> 00:30:58,901
ماذا افعل ؟
هل اقف هنا ؟

598
00:30:58,984 --> 00:31:01,236
هل اقف هنا ؟
موقفك فظيع يا رجل

599
00:31:01,320 --> 00:31:02,404
هذا محرج
توقف عن هذا يا رجل

600
00:31:02,487 --> 00:31:03,864
هناك مستويان من الامن

601
00:31:03,947 --> 00:31:07,784
سندخل علي هيئه امن الفندق العام

602
00:31:07,868 --> 00:31:10,120
و هم يقوفون في بهو الفندق

603
00:31:10,204 --> 00:31:12,080
و هو مشبكي الايدي
اتفهوا قصدي ؟

604
00:31:16,376 --> 00:31:20,506
هناك 35 %من الموظفين يرحلوا في التاسعه صباحا

605
00:31:20,589 --> 00:31:23,592
سنتفرق و نمتزج معهم

606
00:31:23,675 --> 00:31:25,594
و سنستكشف الفندق

607
00:32:12,307 --> 00:32:14,142
هيا
تعال هنا

608
00:32:34,705 --> 00:32:38,125
ابق بالاسفل
هل تسمعني ؟

609
00:32:44,756 --> 00:32:47,426
اسامحك يا داروين

610
00:32:49,386 --> 00:32:51,555
انا اقدر هذا يا رجل

611
00:32:52,556 --> 00:32:57,519
لو اردت سيارتك و كنت انا و اخوتي خارجين عن القانون

612
00:32:57,561 --> 00:32:59,855
كنت ساقتلك لاخذها ايضا

613
00:33:00,606 --> 00:33:01,982
اليس كذلك ؟

614
00:33:02,065 --> 00:33:03,692
بلي

615
00:33:04,276 --> 00:33:08,614
كنا في المكان الخطا في الوقت الخطا

616
00:33:08,697 --> 00:33:11,158
و لهذا لا تشعر بالحزن
ايها الزعيم

617
00:33:13,285 --> 00:33:14,786
اللعنه

618
00:33:16,872 --> 00:33:18,540
حسنا

619
00:33:18,624 --> 00:33:21,251
اتعلم الجنه هنا جميله

620
00:33:24,505 --> 00:33:25,839
حقا ؟

621
00:33:26,548 --> 00:33:28,717
ساراك يوما ما هنا

622
00:33:29,760 --> 00:33:31,261
اتظن هذا ؟

623
00:33:33,847 --> 00:33:35,849
بالطبع

624
00:33:50,489 --> 00:33:51,949
انه لعالم صغير

625
00:33:59,790 --> 00:34:02,376
حسنا
كفي ثرثره

626
00:34:04,169 --> 00:34:06,129
خذ ذلك الزي و السياره ايضا

627
00:34:06,797 --> 00:34:09,132
و القوا باولئك الرفاق المساكين في البحيره

628
00:34:10,843 --> 00:34:13,512
و الحقوا بي في الفندق

629
00:34:18,684 --> 00:34:22,938
اتريدي قطعه مني ؟
انتظري حتي نخرج من هنا

630
00:34:23,021 --> 00:34:24,273
لنذهب

631
00:34:25,983 --> 00:34:28,151
دعي ذراعي

632
00:34:30,070 --> 00:34:31,446
اخرسي
عليكي اللعنه

633
00:34:31,488 --> 00:34:34,283
سيكون هذا تستر حقيقي
لو دخلنا هكذا

634
00:34:34,324 --> 00:34:35,868
هذا رائع حقا
انتي رائعه

635
00:34:35,951 --> 00:34:37,619
لما لا تطمئني الان ؟
لا عليكي

636
00:34:37,703 --> 00:34:39,288
اتريدي حجره بسريرين ؟

637
00:34:39,371 --> 00:34:41,582
لا
اننا لسنا مع بعضنا

638
00:34:42,457 --> 00:34:45,961
لا تخجلي يا صغيرتي
نريد سرير واحد

639
00:34:46,044 --> 00:34:48,547
هيا يا حبيبتي

640
00:34:48,630 --> 00:34:51,091
انت تعرفي انني امزح معكي

641
00:34:51,550 --> 00:34:52,801
اريد ان اسالك سؤال

642
00:34:52,843 --> 00:34:54,970
انتم تتركوا العاهرات هنا ؟

643
00:34:55,053 --> 00:34:57,639
اعني لابد انكم تحرقوا الشراشف بالاطنان

644
00:34:57,723 --> 00:34:58,724
... حسنا

645
00:34:58,849 --> 00:35:01,727
و كامراه
الا يؤثر عليكي هذا الهراء

646
00:35:01,810 --> 00:35:06,106
العاهرات مثل هؤلاء هن السبب
لعدم جعل الزنوج يتقدمون

647
00:35:06,190 --> 00:35:09,443
انهم لا يحترموننا
اننا مجرد لحم للاستهلاك الرجالي

648
00:35:09,526 --> 00:35:11,153
مجرد لحم رخيص

649
00:35:11,236 --> 00:35:13,989
شيئ جميل يضع احمر شفاه و مظلل جفون
يمكنهم النوم معهم في اي وقت

650
00:35:14,031 --> 00:35:15,908
اسكتي -
لما تسكتيني ؟

651
00:35:15,991 --> 00:35:17,701
انها غافله
و انا احاول تنبيهها من الرجال

652
00:35:17,784 --> 00:35:19,953
تعالي هنا

653
00:35:20,996 --> 00:35:23,957
مثل تلك العاهرات تجعلني
ابكي علي حالهن

654
00:35:24,041 --> 00:35:27,753
لو ان كل اخواتنا في كل مكان
السود و البيض و البنيين و الصفر

655
00:35:27,836 --> 00:35:29,087
توقفن في وقت واحد

656
00:35:29,171 --> 00:35:32,591
كجبهه واحده
كالجنس النسائي

657
00:35:32,674 --> 00:35:36,637
تحركي يا حبيبتي
تحركي كامراه

658
00:35:36,720 --> 00:35:38,347
ساحتاج الي مفتاح المشرب
ايضا

659
00:35:44,436 --> 00:35:49,066
قل اسمك ثم قل
كيف اكون قاتل ؟

660
00:35:49,149 --> 00:35:51,485
لا افهم

661
00:35:51,568 --> 00:35:54,530
لم اسالك ان كنت تفهم ام لا

662
00:35:54,613 --> 00:35:57,491
قل اسمك
ثم ردد العباره

663
00:35:57,574 --> 00:36:00,285
كيف اكون قاتل ؟

664
00:36:00,369 --> 00:36:04,248
اسمي فيتولي
كيف اكون قاتل ؟

665
00:36:04,331 --> 00:36:05,666
جيد

666
00:36:09,461 --> 00:36:13,131
اسمي فيتولي
كيف اكون قاتل ؟

667
00:36:19,054 --> 00:36:22,391
اسمي فيتولي
كيف اكون قاتل ؟

668
00:36:22,432 --> 00:36:26,019
اسمي فيتولي
كيف اكون قاتل ؟

669
00:36:27,771 --> 00:36:30,816
اسمي فيتولي
كيف اكون قاتل ؟

670
00:36:33,777 --> 00:36:37,364
اسمي فيتولي
كيف اكون قاتل ؟

671
00:36:37,447 --> 00:36:40,659
اسمي فيتولي
كيف اكون قاتل ؟

672
00:36:44,413 --> 00:36:45,581
فيتولي

673
00:36:47,040 --> 00:36:48,125
فيتولي

674
00:36:48,458 --> 00:36:51,587
هيا بنا
هل تحطم تليفونك ام ماذا ؟

675
00:36:53,046 --> 00:36:55,215
بادي يريدك بالاعلي

676
00:36:57,050 --> 00:36:59,428
اين انت
ايها الاحمق ؟

677
00:37:00,679 --> 00:37:01,805
فيتولي

678
00:37:02,890 --> 00:37:03,974
هيا ايها الغبي

679
00:37:05,350 --> 00:37:07,853
افتح هذا الباب اللعين

680
00:37:11,106 --> 00:37:12,441
هيا

681
00:37:57,027 --> 00:37:59,279
لا , ساخبرك بشيئ اتدري ما هو
اسمعني

682
00:37:59,363 --> 00:38:03,158
سنلغي الصفقه في غضون خمسه دقائق
ان لم يعطونا شيئا

683
00:38:03,200 --> 00:38:05,077
لا ادري ما اقوله لك

684
00:38:05,160 --> 00:38:06,787
هذا هراء
و الان اسمعني

685
00:38:06,870 --> 00:38:10,249
انا لست
لا اعرف كيف اقول هذا بصوت اعلي يا موري

686
00:38:10,332 --> 00:38:11,500
لن اتخلي عن رجالي

687
00:38:11,542 --> 00:38:13,544
و هم يحاصروننا حسنا ؟
و تلك نهايه الاغنيه اللعينه

688
00:38:13,627 --> 00:38:15,796
علي تلك القضيه

689
00:38:15,879 --> 00:38:20,384
كنت اتفاوض اثلاثين ساعه مع اولئك الناس

690
00:38:20,467 --> 00:38:24,972
كان هناك ذلك الثقب الرئيسي مع هؤلاء المغفلون

691
00:38:25,055 --> 00:38:28,016
اشعر انهم قد ضربوني
اشعر بالدماء تسيل مني

692
00:38:28,058 --> 00:38:29,685
و كل ما عليك هو ان تلعب معهم

693
00:38:29,768 --> 00:38:33,021
لا ليس من الضروري القيام بهذا الهراء
بما في ذلك التعاون مع اولئك الملاعين

694
00:38:33,063 --> 00:38:34,773
حتي انال ما اريده

695
00:38:38,110 --> 00:38:40,737
اسمع
لو يجب ان نسلمهم احد

696
00:38:40,821 --> 00:38:43,699
اعطهم هيوجو
حسنا ؟

697
00:38:44,449 --> 00:38:48,120
يمكنني التعامل مع هذا لانه يريد
ان ينضم الي فوج السجن الذي سيعطوه اياه

698
00:38:48,203 --> 00:38:51,373
الامر اكبر من هذا
انهم يريدون الجميع

699
00:38:51,915 --> 00:38:54,543
ايفي , بيني , هيوجو و العمال

700
00:38:54,918 --> 00:38:58,380
هذا ليس لقاء مبادله لعين
اتفهم يا موري ؟

701
00:38:59,631 --> 00:39:01,383
لن اسلم لهم رجالي
و انت تعرف هذا جيدا

702
00:39:01,466 --> 00:39:02,509
ساعطيك سابرازا

703
00:39:02,593 --> 00:39:05,304
ساعطيهم سابرازا و الساحل الغربي باكمله
علي طبق من ذهب

704
00:39:05,387 --> 00:39:06,847
قم بعملك اللعين

705
00:39:06,930 --> 00:39:11,476
اسمعني ايها الفتي
اننا لن نعارض هذا بعد الان

706
00:39:11,560 --> 00:39:15,355
لو ضغطنا عليهم سيبطلوا
حصانتك

707
00:39:15,439 --> 00:39:17,608
و سيبطلوا اي اتفاقيه
قمنا بها

708
00:39:17,691 --> 00:39:20,068
و عندئذ يا صديقي
سيموت الملك

709
00:39:53,435 --> 00:39:54,603
حسنا

710
00:40:17,918 --> 00:40:18,961
لقد انهار اسرائيل
سيسلمهم جميعا , اليس كذلك ؟

711
00:40:20,003 --> 00:40:23,090
حاشيته باكملها ابتعدت عنه و لم يعد له صديق في هذا العالم
يجب ان نتحرك بسرعه

712
00:40:23,173 --> 00:40:24,925
هل انته المحامون ؟

713
00:40:25,008 --> 00:40:27,135
نعم هذا ما حدث
لو انه سيهرب

714
00:40:27,177 --> 00:40:28,595
سيهرب الان
يجب ان نتحرك الان

715
00:40:28,679 --> 00:40:31,181
ساتصل بالامن ليغلق المكان باسره

716
00:40:31,265 --> 00:40:32,850
يجب ان يظل بالطابق الاعلي

717
00:40:32,933 --> 00:40:35,185
سالقي نظره في الطابق الاعلي

718
00:40:35,269 --> 00:40:38,981
لا انها قيد الانشاء حاليا

719
00:40:39,064 --> 00:40:41,149
قم بالتفتيش علي الكاميرا الثالثه
ربما يكون هناك

720
00:40:41,233 --> 00:40:44,987
بيل
اريد ان احدثك علي انفراد

721
00:40:45,195 --> 00:40:46,488
لو لديك فرصه

722
00:40:47,197 --> 00:40:50,826
جاري ؟
اذهب الي رجالنا في القسم 12

723
00:40:50,868 --> 00:40:52,828
لا احب تلك الاشياء التي يضعونها علي المناضد

724
00:40:52,870 --> 00:40:54,204
الامور صعبه ؟

725
00:40:54,663 --> 00:40:56,999
هذا صعب يارجل
لا اعرف كيف تقوم بهذا

726
00:40:57,082 --> 00:40:58,876
اعني انك تراقب كل شيئ هنا

727
00:40:58,959 --> 00:41:00,711
و كل شخص
في نفس الوقت

728
00:41:00,794 --> 00:41:02,963
نعم من الممكن ان يكون مملا -
اراهنك علي هذا -

729
00:41:03,046 --> 00:41:04,715
بيل
لو انني علي حق

730
00:41:04,798 --> 00:41:07,718
لديك الدور العلوي قيد الانشاء

731
00:41:07,801 --> 00:41:09,011
بالفعل -
حسنا -

732
00:41:09,052 --> 00:41:13,640
و لكن مع وجود هذه في الاسفل
الا تشكل ثغره امنيه رهيبه ؟

733
00:41:13,724 --> 00:41:16,560
اعني كما قلت
انت تراقب كل شيئ و كل شخص

734
00:41:16,643 --> 00:41:18,937
لقد كنا قلقون من التراب و الانقاض
في العمل

735
00:41:19,021 --> 00:41:20,856
سنذهب الي هناك
و نصلح تلك الكاميرا

736
00:41:20,939 --> 00:41:22,482
اذن , ستغلقهم ؟ -
نعم -

737
00:41:22,566 --> 00:41:27,112
بيل قلت ان هناك ثمه خطب في المنضده 12 ؟
انها المنضده 12

738
00:41:27,196 --> 00:41:30,449
المنضده 12 حسنا
اريد شخص عند المنضده 12

739
00:41:30,532 --> 00:41:34,995
هناك سيده ذات شعر ازرق صغير
فازت بالروليت 14 مره

740
00:41:35,078 --> 00:41:37,247
اهناك خطب عند المائده 14

741
00:41:38,707 --> 00:41:39,917
بل المائده 12

742
00:41:40,667 --> 00:41:41,668
لقد فهمت

743
00:41:43,253 --> 00:41:45,214
ستغلقهم الان

744
00:41:45,255 --> 00:41:47,841
بالطبع , لقد قصدت

745
00:41:47,925 --> 00:41:51,845
هناك موظفين موجودين في هذا المدخل
علي مدار 24 ساعه

746
00:41:51,929 --> 00:41:53,555
حقا ؟
ما نوع هؤلاء الموظفين ؟

747
00:41:53,597 --> 00:41:54,932
الان ؟

748
00:41:55,432 --> 00:42:01,438
هناك سته رجال امن بالاضافه الي فيتولي
كبير الخدم و المجموع سبعه

749
00:42:01,522 --> 00:42:04,024
الديكم كبير خدم
في هذا الطابق ؟

750
00:42:04,107 --> 00:42:07,236
في حاله ان اراد احد من الرجال بالاعلي

751
00:42:08,320 --> 00:42:12,282
الغذاء او العشاء
و بالاضافه الي اعمال الصيانه

752
00:42:12,366 --> 00:42:15,202
لست متاكد من المنضده يا بيل
هل هي .... انا عند المنضده 12

753
00:42:15,285 --> 00:42:17,996
و لا ادري بما تراه الان

754
00:42:19,289 --> 00:42:22,584
انها سيده ذات شعر ازرق صغير
انا ابحث عنها الان

755
00:42:22,626 --> 00:42:26,421
انها تهزمهم هناك
اريدك ان تراقبها

756
00:42:26,755 --> 00:42:29,883
لابد ان يكون هذا محبطا -
تلقيت هذا , لقد رايتها الان -

757
00:42:30,300 --> 00:42:33,095
اظن انه لا يوجد ضيوف في الدور العلوي ؟
لا

758
00:42:33,178 --> 00:42:34,429
لقد لاحظنا الكثير من الاحداث
علي تلك المنضده

759
00:42:34,721 --> 00:42:37,099
هيا يا بيل -
نريد ان نعرف بما يجري عندك -

760
00:42:37,182 --> 00:42:40,143
لابد انه لديك سلطان ما

761
00:42:41,311 --> 00:42:44,523
واحد من الكبار -
لا -

762
00:42:44,606 --> 00:42:46,650
اموال كثيره ؟ -
لا -

763
00:42:46,733 --> 00:42:47,985
المساحات الضخمه ؟ -لا -

764
00:42:48,068 --> 00:42:50,070
هل انت من ابتكر هذا البناء الصغير ؟

765
00:42:50,153 --> 00:42:51,196
اهذا....؟
لا -

766
00:42:51,280 --> 00:42:54,449
اننا نرمم تلك المنطقه من فندقنا
منذ فتره

767
00:42:54,533 --> 00:42:57,369
الامن في مكانه ليحافظ علي سلامه الطابق

768
00:42:57,661 --> 00:42:59,496
و من ايضا يدخل هذا الطابق يا بيل ؟

769
00:43:01,999 --> 00:43:04,918
انا اسف , اننا نحافظ علي
بعض المواد الحساسه هنا

770
00:43:05,002 --> 00:43:07,045
و يجب ان احمي نفسي

771
00:43:07,129 --> 00:43:10,007
و لهذا عندما اري هويتك ثانيه
ساعطيك ترخيصك

772
00:43:10,090 --> 00:43:11,425
بالطبع
و لو اخبرتني

773
00:43:11,508 --> 00:43:13,302
بمن يدخل هذا الطابق ايضا
ربما

774
00:43:13,385 --> 00:43:17,514
عندي هنا الترخيص الوحيد
و هو يحل محل ترخيص كل الموظفين و ترخيصي شخصيا

775
00:43:17,598 --> 00:43:20,142
لو انني ساري هويتك
بالطبع -

776
00:43:20,934 --> 00:43:25,981
مرحبا ؟ اهناك احد
اريد التحدث الي الامن الان

777
00:43:26,064 --> 00:43:31,028
العميل الخاص دونالد كرارس من مكتب التحقيق الفيدرالي
اهناك احد ؟

778
00:43:34,198 --> 00:43:35,532
اهذه

779
00:43:36,533 --> 00:43:37,659
دماء ؟

780
00:43:38,202 --> 00:43:39,620
نعم

781
00:43:40,621 --> 00:43:42,956
و هو يملا رئتيك الان

782
00:43:43,957 --> 00:43:49,213
و في اقل من دقيقه ستختنق
و تفقد الوعي

783
00:43:49,546 --> 00:43:52,508
و لكنك لن تشعر باي الم الان

784
00:43:58,889 --> 00:44:00,265
اغمض عينيك

785
00:44:04,603 --> 00:44:06,104
اغمض عينيك

786
00:44:07,147 --> 00:44:08,565
اغمض عينيك

787
00:44:09,900 --> 00:44:14,321
لا تجعل هذا الوجه
هو اخر ما تراه في حياتك

788
00:44:22,913 --> 00:44:25,207
هل اموت ؟

789
00:44:26,875 --> 00:44:28,210
بيل

790
00:44:30,212 --> 00:44:31,547
نعم يا وليام

791
00:44:35,342 --> 00:44:37,177
كلنا سنموت

792
00:44:57,781 --> 00:44:59,533
انها بالتاكيد جريمه قتل ثنائيه

793
00:44:59,616 --> 00:45:01,285
لا احد من الامن يتخطي هذ الخط

794
00:45:01,368 --> 00:45:04,329
اثار الاطلاق سقطت في البحيره
ربما كانت في ساعه بارده

795
00:45:04,621 --> 00:45:05,581
انت علي مكبر الصوت الان

796
00:45:05,664 --> 00:45:07,040
هل انا علي مكبر الصوت -
نعم , تحدث -

797
00:45:07,124 --> 00:45:09,001
لدينا هويه تشير الي جاك ديبري

798
00:45:09,084 --> 00:45:11,295
انه مقدم كفالات من لاس فيجاس

799
00:45:11,378 --> 00:45:13,213
هل استعدت اي شيئ من متعلقاته الشخصيه ؟

800
00:45:13,297 --> 00:45:14,798
و جدنا ايصالا في جيبه

801
00:45:14,882 --> 00:45:16,758
كان ايصال زي ؟ -
من اي نوع ؟ -

802
00:45:16,842 --> 00:45:18,677
لقد افسدت مياه البحيره ذلك الايصال جزئيا

803
00:45:18,760 --> 00:45:19,928
ما نوع ذلك الزي ؟
ما نوعه

804
00:45:20,012 --> 00:45:21,597
تم تسجيله علي انه كستنائي اللون

805
00:45:21,680 --> 00:45:23,223
كستنائي ؟ -
كستنائي

806
00:45:23,682 --> 00:45:25,559
كستنائي
هذا لون زي الامن في نوماد

807
00:45:25,642 --> 00:45:26,977
هل استعدتم ذلك الزي ؟

808
00:45:27,060 --> 00:45:28,562
لا ما زلنا نبحث عنه -
اللعنه -

809
00:45:28,645 --> 00:45:30,981
ديبيوتي ؟
اريدك

810
00:45:31,064 --> 00:45:33,442
اريدك ان تغلق المكان
و ان توقف كافه الانشطه عندك

811
00:45:34,943 --> 00:45:37,404
اتفهمني ؟
لا احد يدخل الفندق

812
00:45:37,529 --> 00:45:40,449
و لا يقترب احد من مسرح الجريمه
هيا نفذ

813
00:45:40,532 --> 00:45:42,409
ديبري كان سيذهب الي هناك في هيئه رجل امن -
نعم -

814
00:45:42,492 --> 00:45:43,952
ساذهب الي الفندق

815
00:45:43,994 --> 00:45:45,579
خذ السياره
و اذهب الي البحيره

816
00:45:45,662 --> 00:45:47,789
و ابحث عن الادله قدر المستطاع -
ماذا ستفعل ؟ -

817
00:45:47,873 --> 00:45:49,917
ساذهب الي اسرائيل قبل ان ينالوا منه

818
00:45:50,000 --> 00:45:51,960
لا اظن ن هذا سينفع -
و لماذا ؟ -

819
00:45:52,044 --> 00:45:54,463
لانني لا اريد ان اصاب بالصداع اكثر في راسي

820
00:45:54,546 --> 00:45:57,841
اقول انني ساطيح براس من سيعترض الطريق
بيني و بين اسرائيل

821
00:45:57,925 --> 00:45:59,301
انا لا احاول نسف الطابق باكمله

822
00:45:59,343 --> 00:46:00,761
و لن احول تحاشي قتل النساء

823
00:46:00,844 --> 00:46:02,012
لا يهمني كيف يكسبون ارزاقهم

824
00:46:02,095 --> 00:46:05,682
انتظري , انتظري
عندي بعض التشويش في سماعه الاذن

825
00:46:09,228 --> 00:46:10,938
اهذا افضل ؟ -
نعم -

826
00:46:11,021 --> 00:46:12,272
اتسمعيني الان ؟

827
00:46:12,356 --> 00:46:15,901
هناك حديث حول بعض الفيدراليين
اعلي المبني

828
00:46:16,485 --> 00:46:20,447
فيدرالويون ؟ مثل رجال المكتب الفيدرالي ؟ -
نعم , هذا رائع -

829
00:46:20,531 --> 00:46:23,033
انهم مجموعه صغيره من اجل تفتيش الكازينو -

830
00:46:23,116 --> 00:46:27,704
حسنا , عندما يفتشون البهو
اريدك ان تصرخي

831
00:46:27,788 --> 00:46:30,666
ساقابلهم في صعودي و سامتزج معهم بكل لطف

832
00:46:31,542 --> 00:46:35,254
عندما دخل ساضع ذلك الكروم في راس اسرائيل
و سنتراجع بكل قوه

833
00:46:35,337 --> 00:46:37,172
اي احد يشتبك معي
انت تعرفي

834
00:46:37,214 --> 00:46:39,049
حسنا
ساطيح به

835
00:46:39,132 --> 00:46:42,302
عندي هنا بعض الرصاص و جاهزه تماما للاطاحه ببعض الزنوج
ثقي بي يا عزيزتي

836
00:46:42,386 --> 00:46:45,973
تذكري فقط اريد انقاذ لا فوضي عارمه
اتفهميني ؟

837
00:46:46,056 --> 00:46:49,560
هيا تعرفي انني ساتي بجدتك لاخذك من هناك

838
00:46:50,894 --> 00:46:52,896
لديك رصاص خمسين ؟ -
بالطبع -

839
00:46:52,938 --> 00:46:55,065
ما هذا ؟
اتحاولي اطلاق النار

840
00:46:55,148 --> 00:46:56,149
علي طائره عملاقه في السماء

841
00:46:56,316 --> 00:46:57,526
ام انكي تريدي حدوث انفجار في القمر

842
00:46:57,609 --> 00:47:01,071
اي زنجي سيقوم بتحرك خاطئ
سيحصل علي نوم ابدي

843
00:47:01,154 --> 00:47:03,448
لا اريد ان اكون هنا طوال اليوم
و انا اخبرك

844
00:47:03,532 --> 00:47:06,827
ان اولئك الفيدراليين في طريقهم
هيا تحركي

845
00:47:10,873 --> 00:47:15,335
انه كيفلار لعين
هذا الواقي من الرصاص خياطته كالجحيم , لابد ان اخيطه بنفسي

846
00:47:26,763 --> 00:47:30,058
اريد ان اسالك عن شيئ
هل سمعتي من ذلك الزنجي , كيث ؟.

847
00:47:30,142 --> 00:47:32,686
ام انه مازال مع تلك الفتاه
ذات البشره الخفيفه ؟

848
00:47:32,769 --> 00:47:35,230
انا لا احاول تحطيم العلاقه مع هذا اللعين

849
00:47:35,272 --> 00:47:37,357
نعم
اللعنه علي هذا الزنجي

850
00:47:37,441 --> 00:47:40,694
علي ايه حال , اننا لدينا بعضنا
و هذا كل ما نحتاجه من حب

851
00:47:40,777 --> 00:47:41,862
اتشعري بي ؟

852
00:47:42,529 --> 00:47:44,364
اتشعري بي يا فتاتي ؟

853
00:47:45,365 --> 00:47:46,742
انتظري دقيقه

854
00:47:47,284 --> 00:47:49,912
اظن ان قطار العاهرات قد وصل

855
00:47:51,371 --> 00:47:55,584
اللعنه انهن اربعه عاهرات
و هذا كل طاقمك

856
00:47:55,626 --> 00:47:57,085
حسنا

857
00:47:57,169 --> 00:48:01,048
عليكي اللعنه و تلك الباروكه ايضا
هذا الهراء يصيبني بالتوتر

858
00:48:02,299 --> 00:48:03,675
انا في طريق الخروج

859
00:48:05,636 --> 00:48:10,390
ساقف في المدخل
لحين وصول المصعد

860
00:48:10,474 --> 00:48:11,850
اريدك ان تعلميني
حسنا ؟

861
00:48:14,102 --> 00:48:17,272
اصعدي الي هناك و ادي عملك فحسب

862
00:48:17,356 --> 00:48:20,984
امك تغطيك
امك تغطيك

863
00:48:25,822 --> 00:48:27,074
باز ؟

864
00:48:27,157 --> 00:48:29,868
احصلت علي اشاره ؟

865
00:48:29,952 --> 00:48:32,120
ليس من نهايتي يا رجل

866
00:48:32,162 --> 00:48:34,998
كيف يبدو وضعنا ؟ -
علي خير ما يكون -

867
00:48:35,082 --> 00:48:36,708
انا مسرور لسماع هذا

868
00:48:36,792 --> 00:48:39,628
هل شعرت بشيئ عندما جلست معهم ؟

869
00:48:39,670 --> 00:48:41,964
دمائهم بارده
و اعينهم ميته

870
00:48:42,005 --> 00:48:45,801
هذا جيد , انت في الفندق
اكل شيئ علي ما يرام ؟

871
00:48:45,843 --> 00:48:47,177
انه هادئ

872
00:48:47,261 --> 00:48:48,387
الا تري اي شيئ ؟

873
00:48:48,470 --> 00:48:51,306
الا يوجد مشاكل و لا احد يتصنت علي شيئ
لا تهديدات ؟

874
00:48:51,348 --> 00:48:53,851
اطلاقا
كل شيئ علي ما يرام هنا

875
00:48:53,934 --> 00:48:55,602
اسرائيل في الطابق العلوي الان
اليس كذلك ؟

876
00:48:55,686 --> 00:48:58,146
نعم
اظن انه سيبقي اسبوعا او يزيد

877
00:48:58,188 --> 00:49:00,190
كيف وقتنا الان ؟
لقد بعثوا بالسويدي

878
00:49:00,274 --> 00:49:01,275
انه يطير بنفسه

879
00:49:01,441 --> 00:49:05,279
حسنا اللعنه -
انه متجه الي تاهوي الان -

880
00:49:05,362 --> 00:49:07,739
اننا علي عجله من امرنا يا باز

881
00:49:07,823 --> 00:49:10,492
انه امر مهم للغايه

882
00:49:10,534 --> 00:49:12,369
يجب ان ننال من اسرائيل اولا

883
00:49:12,452 --> 00:49:13,662
اننا نقوم بهذا الان

884
00:49:13,704 --> 00:49:17,916
يجب ان ننال منه يا رجل
و كل شيئ متعلق بهذا و انا اعني ما اقوله

885
00:49:18,000 --> 00:49:21,670
سننال منه
ثق بي

886
00:49:30,721 --> 00:49:33,307
افتح بابك اللعين

887
00:50:13,597 --> 00:50:15,015
انا اسف سيدي

888
00:50:15,098 --> 00:50:16,391
لكنها تلك العيون فحسب

889
00:50:16,433 --> 00:50:18,352
اخبروني بان اقوم بالتسليم

890
00:50:34,493 --> 00:50:36,161
من اين اتيت ؟

891
00:50:36,411 --> 00:50:39,081
لقد بحثوا في ارشيفات التحقيق
مع سابرازا

892
00:50:57,307 --> 00:50:58,559
هل راها احد ؟

893
00:50:58,642 --> 00:51:02,437
المدير بنفسه و طلب مني
ان تتصل به فورا

894
00:51:03,730 --> 00:51:06,567
هل نعلم ميرنس
و كرازرس ؟

895
00:51:08,235 --> 00:51:11,029
لا
لقد تغيرت الاشياء

896
00:51:11,113 --> 00:51:12,447
اتصل بالمدير

897
00:51:12,531 --> 00:51:15,200
و قل لهم ان يجهزوا طائره في المدرج
في غضون نصف ساعه

898
00:51:15,284 --> 00:51:16,243
حاضر يا سيدي

899
00:51:27,337 --> 00:51:28,297
ايها الضابط

900
00:51:29,006 --> 00:51:31,175
هيوجو
ماذا يجري يا رجل ؟

901
00:51:31,466 --> 00:51:33,760
حسنا
انت متاح لك المرور

902
00:52:12,341 --> 00:52:14,968
اين فيوتلي ؟

903
00:52:18,096 --> 00:52:22,184
ماذا تقصد ؟
انا لن انظف كل هذا وحدي

904
00:52:22,267 --> 00:52:24,770
و لاتظن ابدا
انني سالمس معطف رجلي

905
00:52:24,853 --> 00:52:27,856
انت تعرف انني لن افعل هذا علي الاطلاق
ايها الاحمق

906
00:52:28,273 --> 00:52:31,443
يا رجل
ماذا كنت تظن عندما كنت تعبث مع الفتيات ؟

907
00:52:31,527 --> 00:52:35,489
و اراهن ان هورماناتك
تنهار بينما نتحدث الان

908
00:52:35,906 --> 00:52:39,952
انت احمق لعين
ما خطبك يا رجل ؟

909
00:52:40,035 --> 00:52:41,119
هيوجو ؟

910
00:53:33,130 --> 00:53:35,215
ماذا اخبرك ماكلين ؟

911
00:53:36,633 --> 00:53:38,302
اننا نقترب من النهايه يا رجل

912
00:53:38,385 --> 00:53:42,723
تبقي مقدار ضئيل من بعض نقاط الصفقه
و بعد ذلك سنتهي

913
00:53:43,473 --> 00:53:45,434
يبدو انك ترتجف يا رجل

914
00:53:47,144 --> 00:53:49,563
الامور علي ما يرام
اليس كذلك ؟

915
00:53:53,442 --> 00:53:57,863
انظر اليّ يا رجل -
انا اعمل هنا -

916
00:53:58,864 --> 00:54:01,033
حسنا
ما عندك ؟

917
00:54:01,825 --> 00:54:03,952
انت تؤمن بالولاء
اليس كذلك ؟

918
00:54:03,952 --> 00:54:05,537
هل انا اؤمن بالولاء ؟

919
00:54:05,662 --> 00:54:07,664
و خاصه ذلك الولاء حيث

920
00:54:07,748 --> 00:54:11,126
و خاصه عندما يكون هناك عاقل لعين
مثلي

921
00:54:11,251 --> 00:54:13,962
و قد وضع مصالحه الشخصيه جانبا -
و لهذا انت رجلي -

922
00:54:13,962 --> 00:54:16,131
لانني بالخارج
كلب لعين

923
00:54:16,924 --> 00:54:19,343
هذا الولاء
و هذا هرائي

924
00:54:20,636 --> 00:54:22,638
انت لم تحصل علي
اخلاص كهذا

925
00:54:22,638 --> 00:54:24,556
او اهتمام
اتفهم قصدي ؟

926
00:54:24,640 --> 00:54:27,559
ما اريد قوله هو انني اريد رؤيه مديرك الان

927
00:54:27,643 --> 00:54:29,561
انه لا يرد علي التليفون

928
00:54:29,645 --> 00:54:31,438
اعرف
في اي طابق هم الان ؟

929
00:54:31,563 --> 00:54:33,941
لا اعرف الان
في اي طابق يا ريكي ؟

930
00:54:34,024 --> 00:54:37,152
لا اعرف
اسال واحدا من رجالنا هناك

931
00:54:38,153 --> 00:54:39,446
معذره ؟

932
00:54:42,950 --> 00:54:44,243
معذره ؟

933
00:54:44,826 --> 00:54:46,161
معذره يا سيدي
نعم , انت

934
00:54:46,245 --> 00:54:48,038
العميل الخاص دونالد كرزالس
من مكتب التحقيق الفيدرالي

935
00:54:48,038 --> 00:54:50,040
اريد ان اذهب الي الدور العلوي الان

936
00:54:50,123 --> 00:54:51,542
انا متجهه الي هناك الان

937
00:54:51,625 --> 00:54:54,044
اتلك حاله طارئه ؟
اتمني ان لا تكون كذلك

938
00:55:11,353 --> 00:55:12,646
ساذهب الي اسفل

939
00:55:13,230 --> 00:55:14,857
اراهن انكي ستذهبي

940
00:55:21,530 --> 00:55:23,240
انتم ملاعين

941
00:55:25,033 --> 00:55:26,243
ماذا قلتي ؟

942
00:55:26,326 --> 00:55:28,161
ليس انتي
انهم مجموعه حمقي في المصعد

943
00:55:28,161 --> 00:55:31,164
هل هؤلاء العاهرات يتاخرون دائما ام ماذا ؟.

944
00:55:31,748 --> 00:55:35,252
انتظري
لقد غادر قطارهن المحطه

945
00:55:35,335 --> 00:55:36,753
و هن متجهات اليكي

946
00:55:36,753 --> 00:55:38,547
يا لهن من بطئيات

947
00:55:38,547 --> 00:55:40,340
و لكن هذا هو الدور الذي رغبتي به

948
00:55:40,424 --> 00:55:42,551
و هذا يخبرك بالكثير
عنك

949
00:55:42,634 --> 00:55:44,636
الكثير و الكثير جدا

950
00:55:52,352 --> 00:55:53,937
ما الامر يا ج ؟

951
00:55:54,062 --> 00:55:57,858
تكلم يا رجل

952
00:55:57,941 --> 00:56:00,444
انا اكاد اكور قبضتي يا رجل

953
00:56:01,028 --> 00:56:04,364
حسنا اذا ايها المغفل

954
00:56:04,448 --> 00:56:05,741
كلا
الامر لم يكن واضحا

955
00:56:05,741 --> 00:56:06,825
انها اول مره اسمع عن هذا

956
00:56:06,825 --> 00:56:09,036
هل اتصلت بالعميل كرازيرس ؟

957
00:56:09,453 --> 00:56:12,539
نعم , استقبال المحمول هنا فظيع
و لكن لحين حتي اكلمه او تكلمه انت

958
00:56:12,664 --> 00:56:14,458
انه الرجل الذي سيرد علي كل الاجابات

959
00:56:14,541 --> 00:56:15,959
و بالنسبه الي هويه
الجثتين

960
00:56:16,043 --> 00:56:17,544
اسمع , سيكون هنا بعضون ساعه

961
00:56:17,628 --> 00:56:19,838
و سيصل ما بين 40 الي 50 عميل
الي بحيره تاهوي

962
00:56:19,963 --> 00:56:21,340
بلا ادني فكره عن السبب

963
00:56:21,340 --> 00:56:23,634
لدينا اوامرنا باعتقال اسرائيل

964
00:56:23,759 --> 00:56:24,843
و هذه عمليه رجلين

965
00:56:24,927 --> 00:56:27,054
و ما تخبره لي الان اكبر من تلك العمليه

966
00:56:27,054 --> 00:56:29,556
ميزينر ؟ -
اريد ان اتحدث الي لوك الان -

967
00:56:29,640 --> 00:56:30,641
اعط له التليفون -

968
00:56:30,724 --> 00:56:32,643
لو تغيرت الامور
فاريد ان اسمع هذا منه

969
00:56:32,726 --> 00:56:34,144
هل انت ميزينر ؟ -
نعم , من انت ؟ -

970
00:56:34,228 --> 00:56:36,647
انظر الي هذا
هوليس ايلمور من لاس فيجاس

971
00:56:36,647 --> 00:56:37,731
اعتاد ان يكون مع (ب.د) هنا

972
00:56:37,856 --> 00:56:39,650
ايها العميل ميزينر
لقد استعدنا سياره ديبري

973
00:56:39,733 --> 00:56:43,362
ايه سياره ؟ -
السياره الكاديلاك موديل 89 -

974
00:56:43,445 --> 00:56:46,532
اين وجدوتها ؟ -
في مراب فندق نوماد  -

975
00:57:02,339 --> 00:57:03,757
اتلك الاجراءات مهمه ؟

976
00:57:03,841 --> 00:57:06,134
توقفوا عن تلك الاجراءت حالا

977
00:57:06,260 --> 00:57:08,637
ليس هذا اجراء بسيطا اليس كذلك ؟ -
بلي -

978
00:57:08,762 --> 00:57:10,055
هل كل مداخل و مخارج الفندق مغلقه ؟

979
00:57:10,138 --> 00:57:12,349
لا استطيع اخبارك بهذا الان
يا سيدي

980
00:57:12,349 --> 00:57:14,852
هيوجو
ما خطبك يا رجل ؟

981
00:57:15,561 --> 00:57:20,357
هل انت غبي ام ماذا ؟
انا اعرف , انت ركبت حافله صغيره مدرسه

982
00:57:20,941 --> 00:57:24,945
يا رجل توقف عن استخدام هذا المستحضر اللعين
ان تبدو مثل موبيت اللعينه

983
00:57:25,654 --> 00:57:27,656
و لا تدع فتاتك تقص شعرها بعد الان

984
00:57:27,739 --> 00:57:30,659
انها تكاد ان تكون صلعاء يا رجل

985
00:57:30,742 --> 00:57:33,954
اريدك ان تاتي هنا و تساعدني يا رجل

986
00:57:33,954 --> 00:57:36,164
لن يمكنني تنظيف كل هذا وحدي

987
00:57:39,042 --> 00:57:41,628
لقد تعبت
تعال هنا و ساعدني

988
00:57:53,932 --> 00:57:54,933
ما هذا ؟

989
00:57:57,853 --> 00:58:00,355
ان لن تفعل هذا

990
00:58:05,527 --> 00:58:07,362
ماذا اخبرت ماكلين ؟

991
00:58:08,155 --> 00:58:11,742
ما اقوله دائما
لنقم بتلك الصفقه اللعينه

992
00:58:12,534 --> 00:58:13,744
اتفهم ؟

993
00:58:14,536 --> 00:58:18,248
هذه من اندر اللحظات
حيث ستنال فرصه اخري

994
00:58:18,332 --> 00:58:19,458
لتكون صادق

995
00:58:21,835 --> 00:58:25,964
عندما اسالك عنما قلته لماكلين
اتوقع ان تكون واضح

996
00:58:26,840 --> 00:58:28,425
و افترض انني اعرف

997
00:58:30,260 --> 00:58:32,054
ماذا تري الان ؟

998
00:58:33,055 --> 00:58:36,141
انت تري
ما اريدك

999
00:58:37,059 --> 00:58:41,939
ان تراه بالضبط
و هذا هو الوهم يا ايفي

1000
00:58:42,147 --> 00:58:46,944
هذا هو الخداع البصري
و لندع السحر يحدث

1001
00:58:47,027 --> 00:58:51,448
في تلك اللحظه

1002
00:58:51,657 --> 00:58:55,536
و لكن ان تري خلف ذلك
و تعرف

1003
00:58:58,455 --> 00:59:01,250
هذا هو الوهم -
انت لعين -

1004
00:59:01,250 --> 00:59:05,462
لكنني يمكني تشكيلها كما اشاء
يمكنني ان احركها و اجعلها واقع كتلك الحجره

1005
00:59:05,546 --> 00:59:09,550
و لهذا انا مهم هنا يا ايفي
و انت لست كذلك

1006
00:59:09,633 --> 00:59:11,635
و هل انا لست مهما ؟ -
انا اسف -

1007
00:59:11,760 --> 00:59:15,138
انا احبك و لم ارد ابدا ان تكون الامور علي ما عليها الان

1008
00:59:15,264 --> 00:59:19,226
لا يهم ابدا ما اردته -
بل ما فعلته

1009
00:59:20,352 --> 00:59:23,355
لو ظننت ان العجوز بريمو سيصمت
علي ما فعلته

1010
00:59:25,232 --> 00:59:27,860
انتظر حتي تري ما سافعله هنا

1011
00:59:58,849 --> 01:00:00,434
لا اصدق هذا

1012
01:00:03,729 --> 01:00:05,731
البطاريه فارغه

1013
01:00:07,858 --> 01:00:11,862
انك لن تستقبل اشاره هنا
انتظر

1014
01:00:12,362 --> 01:00:15,657
و ماذا عن هذا الخط
الا يمكنك الاتصال برجالك من هنا ؟

1015
01:00:15,657 --> 01:00:18,327
لا تلك التليفونات متصله مباشره بالصيانه

1016
01:00:18,327 --> 01:00:20,662
و لكن عندما نصل الي الدور العلوي
ساتصل بهم

1017
01:00:20,746 --> 01:00:23,248
و نجعلهم يعطلوا كل المصاعد

1018
01:00:27,252 --> 01:00:28,837
باسكال اكوستا

1019
01:00:28,962 --> 01:00:32,257
مرتزق دموي
الاستارجو

1020
01:00:33,050 --> 01:00:34,426
الكارثه

1021
01:00:35,135 --> 01:00:37,763
عندما قبضت عليه (س.أ.س) في بيلفاست

1022
01:00:37,763 --> 01:00:40,849
كان قد قضم انامل اصابعه حتي العظام

1023
01:00:46,647 --> 01:00:48,649
و لما لا تدع الصيانه تقوم بذلك ؟

1024
01:00:49,441 --> 01:00:52,152
بماذا يا سيدي ؟ -
تجعلها تعطل المصاعد -

1025
01:00:52,236 --> 01:00:55,531
اغلاق الطوارئ علي كل
انظمه مصاعدنا ؟

1026
01:00:55,656 --> 01:00:57,658
لا
هذا يقوم به رجالي فقط

1027
01:01:10,546 --> 01:01:12,756
منذ متي تعمل هنا ؟

1028
01:01:13,841 --> 01:01:15,259
بيل ؟

1029
01:01:18,428 --> 01:01:22,140
يا الهي , اريد الاسعاف يا رجل
انا في غرفه الامن

1030
01:01:38,323 --> 01:01:40,158
هل انتي بالقرب من الدور العلوي ؟ -
لا , لا -

1031
01:01:40,242 --> 01:01:41,827
و لكن تلك اصوات رصاص حتما

1032
01:01:41,827 --> 01:01:43,245
و  لا ادري اين مصدرها

1033
01:01:43,245 --> 01:01:45,163
انه رجلك الفيدرالي
يبدو ان احدهم لديه سماعه اذن

1034
01:01:45,247 --> 01:01:46,540
انتي تستقبلي اشارتهم

1035
01:01:46,623 --> 01:01:49,459
نريد من الامن في فندق نوماد ان يغلق كافه المصاعد الان

1036
01:01:49,543 --> 01:01:52,546
لا تخبريني بان ذلك اللعين قد
مات

1037
01:01:52,629 --> 01:01:55,048
يا لهم من حمقي ؟ -
ما الامر ؟ -

1038
01:01:55,132 --> 01:01:58,927
لقد اوقف رجال الامن المصاعد

1039
01:02:02,556 --> 01:02:03,640
لا تخافوا

1040
01:02:03,724 --> 01:02:04,725
انها الطاقه هناك

1041
01:02:04,850 --> 01:02:09,438
لقد اوقفت المصاعد مؤقتا
و ستعمل في الحال

1042
01:02:10,147 --> 01:02:11,732
لا تخافوا

1043
01:02:11,857 --> 01:02:16,361
لقد اوقفت المصاعد مؤقتا
و ستعمل في الحال

1044
01:02:16,445 --> 01:02:18,238
لنقم بهذا يا رجال

1045
01:02:29,625 --> 01:02:31,835
اريد ان اقوم بهذا في المصعد

1046
01:02:32,628 --> 01:02:36,048
اسرع يا رجل

1047
01:02:43,347 --> 01:02:45,057
لقد فعلناها يا رجل

1048
01:02:45,849 --> 01:02:47,726
حسنا

1049
01:02:47,726 --> 01:02:53,232
انا ممرضه و هذا ما اقوم به
و هذا كان حمامي منذ نصف ساعه

1050
01:02:54,525 --> 01:02:57,027
اسفه
سنهتم بهذا

1051
01:02:57,027 --> 01:03:00,447
بوجي اريدك
ان تحضر

1052
01:03:00,531 --> 01:03:03,242
وساده للتدفئه
و غطاء

1053
01:03:03,325 --> 01:03:06,954
نانا , ليس في اثناء التدريب
اسيساعد الفتي الكبير جدته ؟

1054
01:03:06,954 --> 01:03:09,456
نانا , نانا , نانا

1055
01:03:10,249 --> 01:03:11,834
ستاتي جدتك الان

1056
01:03:11,959 --> 01:03:13,961
يا له من ملاك صغير

1057
01:03:13,961 --> 01:03:16,463
اشعر انك تنظر لي باحتقار ايها الكلب

1058
01:03:17,631 --> 01:03:19,842
لا احب الاغبياء ان ينظروا لي باحتقار

1059
01:03:19,842 --> 01:03:23,136
الديك عضلات كهذه ؟
اتريد منها ؟

1060
01:03:32,437 --> 01:03:33,939
ماذا ؟

1061
01:03:34,731 --> 01:03:37,025
ارايت ؟
انها المهارات

1062
01:03:42,656 --> 01:03:44,241
توقف عن هذا

1063
01:03:51,456 --> 01:03:52,332
نعم

1064
01:03:54,751 --> 01:03:56,837
و قد وجدوا في وقت لاحقا اليوم
جثتين

1065
01:03:56,962 --> 01:04:00,132
و تعتقد السلطات ان الضحيه الثالثه
قد اختفت

1066
01:04:00,257 --> 01:04:02,050
و قد تم حجب اسم احد الضحايا

1067
01:04:02,134 --> 01:04:04,052
و اسم الضحيه الاخري
جاك ديبري

1068
01:04:05,262 --> 01:04:10,142
اللعنه
هذا اللعين

1069
01:04:10,142 --> 01:04:12,936
و السياره مسجله باسم
ديبري

1070
01:04:12,936 --> 01:04:16,523
و قد وجدوها في مراب في فندق
نوماد

1071
01:04:17,441 --> 01:04:19,943
دون , لو انك تسمعني الان
انا في الفندق , في الجهه الخلفيه

1072
01:04:20,861 --> 01:04:22,738
لقد غيرت حياتي من اجلك

1073
01:04:24,239 --> 01:04:27,534
انت لم تضطر ابدا لتحمل دماء رجل اخر
عليك

1074
01:04:28,535 --> 01:04:31,663
و انت تغرس فيه اظافرك
لقد استاجرتنا لنفعل لك هذا

1075
01:04:32,247 --> 01:04:35,042
انت لا تملك عضله حقيقيه
في جسدك

1076
01:04:35,542 --> 01:04:37,628
الهراء يملا حياتك اللعينه

1077
01:04:37,753 --> 01:04:39,546
و اراهن انك
لم تستخدم

1078
01:04:39,630 --> 01:04:41,840
قبضتك اللعينه في حياتك -
ايفي -

1079
01:04:41,924 --> 01:04:45,636
لو انك ظننت انني سادعك ايها الغبي
تتدخل فيما افعله

1080
01:04:45,761 --> 01:04:46,762
اسمعني جيدا

1081
01:04:46,845 --> 01:04:49,348
و تتخلي عني
كزنجي يعمل في الحقل

1082
01:04:49,431 --> 01:04:52,059
انت تعلم انني لن افعل -
ستسلمني للفيداليين كرافقك الاخرون -

1083
01:04:52,142 --> 01:04:53,560
مهما ما تفكر به

1084
01:04:53,560 --> 01:04:56,063
لا بد ان تخرجه من راسك

1085
01:04:56,146 --> 01:04:57,147
لو انك

1086
01:04:57,231 --> 01:04:58,440
ايها اللعين
ايها اللعين

1087
01:05:01,527 --> 01:05:03,362
انت مجنون لعين

1088
01:05:03,362 --> 01:05:04,738
لقد جننت

1089
01:05:07,032 --> 01:05:08,242
لقد جننت يا ايفي

1090
01:05:08,325 --> 01:05:09,451
هيوجو ؟ هل اصبت ؟
لا , لا

1091
01:05:09,535 --> 01:05:13,038
سيد اسرائيل انا هنا -
ايفي يحاول قتلي -

1092
01:05:13,038 --> 01:05:14,831
ايها اللعين -
عليك اللعنه -

1093
01:05:14,957 --> 01:05:16,250
تعال هنا
هيا

1094
01:05:18,043 --> 01:05:19,044
اللعنه

1095
01:05:19,127 --> 01:05:21,839
القي بسلاحك اللعين
او ستكون في عداد الاموات

1096
01:05:23,757 --> 01:05:25,551
يا الهي
لقد مات بيني

1097
01:05:37,062 --> 01:05:38,647
لقد قتلت بيني

1098
01:05:38,730 --> 01:05:42,234
اخفضوا سلاحكم
ليس لديه شيئ , خذوه من هنا

1099
01:05:42,359 --> 01:05:43,944
جيمي , قيده
... و ضعه في

1100
01:05:44,027 --> 01:05:46,029
خذه الي مدخل الخدمات
و بسرعه

1101
01:05:46,154 --> 01:05:48,532
و عد بسرعه
و سنتعامل نحن مع الباقي , هل انت بخير هيوجو ؟

1102
01:05:48,657 --> 01:05:51,326
انه بخير -
سيسلمنا الي الفيدراليين يا هيوجو -

1103
01:05:51,451 --> 01:05:53,036
خذه من هنا -
هيوجو -

1104
01:05:53,161 --> 01:05:55,330
انه يعمل معهم -

1105
01:05:55,455 --> 01:05:58,125
هذا هراء و انت تعرف هذا

1106
01:05:58,250 --> 01:06:00,752
هل انت بخير ؟
ابق معي

1107
01:06:00,836 --> 01:06:04,131
ماكلين سيتصل في اي لحظه
هل انت بخير ؟

1108
01:06:04,256 --> 01:06:05,924
هل انت معي يا عزيزي

1109
01:06:08,552 --> 01:06:10,053
نكاد نصل للبيت

1110
01:06:22,441 --> 01:06:23,650
هذان الاثنان معطلان

1111
01:06:23,650 --> 01:06:25,527
ماذا يحدث بحق الجحيم ؟

1112
01:06:31,325 --> 01:06:32,826
هيا ايها اللعين

1113
01:06:36,163 --> 01:06:37,831
انسي امره
لقد مات

1114
01:06:37,956 --> 01:06:39,458
توقفي عن قول هذا
حسنا ؟

1115
01:06:39,541 --> 01:06:42,544
لقد رايت ومضات اطلاق نار قادمه من ذلك الجناح

1116
01:06:43,337 --> 01:06:45,756
ربما هذا مصدر الاطلاق النار الذي
سمعتيه

1117
01:06:45,756 --> 01:06:48,425
لقد قتل احدهم اسرائيل

1118
01:06:48,550 --> 01:06:52,429
لم اقطع كل تلك المسافه لأعود
لان انتي ربما تظني ان ثمه شيئ قد وقع

1119
01:06:52,554 --> 01:06:55,641
مهما يحدث
ربما نقتل احدهم للمتعه قليلا

1120
01:06:55,641 --> 01:06:58,227
و نقتل بعض التافهين
لتمضي الليله

1121
01:07:06,235 --> 01:07:10,030
هيا يا عزيزتي
لايمكنا التراجع الان

1122
01:07:10,155 --> 01:07:11,532
اخرسي
يا فتاه

1123
01:07:11,657 --> 01:07:12,533
ماذا ؟

1124
01:07:12,824 --> 01:07:17,829
هناك جثتان في ارضيه المصعد
و بهما وابل من الرصاص

1125
01:07:18,455 --> 01:07:21,959
و مهما حدث
فقد اصبحا من الماضي

1126
01:07:22,042 --> 01:07:23,627
ماذا يفعلون الان ؟

1127
01:07:25,337 --> 01:07:26,463
يموتون

1128
01:07:26,463 --> 01:07:30,759
اذن انهم رفاق
و قد اطلقوا علي احدهم الرصاص و القوه في البحيره

1129
01:07:30,843 --> 01:07:32,928
و هم ضباط شرطه ايضا ؟

1130
01:07:36,723 --> 01:07:40,853
لقد تركوا الخدمه بعدما استئصلت رحمي
اذن فهذا منذ بضع سنوات قيله

1131
01:07:40,936 --> 01:07:42,938
انا لست شاذا
انا عندي لحيه

1132
01:07:43,063 --> 01:07:44,731
لقد قطعوا اصابعي

1133
01:07:44,857 --> 01:07:46,525
يا لي من مسكين

1134
01:07:47,025 --> 01:07:49,945
وارن
اذهب و تمرن علي لعبتك

1135
01:07:50,028 --> 01:07:51,947
اتركنا وحدنا يا عزيزي

1136
01:08:05,544 --> 01:08:07,045
هيا اذهب

1137
01:08:07,129 --> 01:08:09,047
في اي وقت

1138
01:08:09,131 --> 01:08:11,133
اعتذر عن هذا الولد

1139
01:08:11,258 --> 01:08:13,635
لقد تركته امه لي
و غادرت من قرابه عام

1140
01:08:13,760 --> 01:08:15,345
و ابيه
ابني دال

1141
01:08:15,429 --> 01:08:18,849
لقد انتهي حاله في
مركز تاهيل ويشي رينو

1142
01:08:19,641 --> 01:08:21,727
كانت حالته واضحه

1143
01:08:21,852 --> 01:08:24,855
كانت يحتل بيتي تقريبا
و كان شاذ جنسيا

1144
01:08:24,855 --> 01:08:26,732
و كتب عن بعض الفتيات السيئات

1145
01:08:26,857 --> 01:08:30,652
زوجي بيل انتحر شنقا
منذ حوالي تسعه اشهر

1146
01:08:30,736 --> 01:08:34,448
و من حينها صغيري بوجي
هو رجل البيت

1147
01:08:36,950 --> 01:08:39,536
لا اظن ان هذا قد فتحه احد
منذ رحيل زوجي

1148
01:08:39,661 --> 01:08:42,247
قد اود استعارته قليلا

1149
01:08:43,165 --> 01:08:44,249
لاجل عمل مكتب التحقيق ؟

1150
01:08:44,333 --> 01:08:45,459
لا
و لهذا نعمل الان

1151
01:08:45,542 --> 01:08:46,835
حول رجال القضاء حياتنا الي كابوس
الان

1152
01:08:46,960 --> 01:08:48,337
اهناك شيئ عن سياره ديبري ؟ -
لاشيئ -

1153
01:08:48,462 --> 01:08:51,131
اتعني ان لم يلاحظ احد
بعض الاشخاص و هم يقودون سياره كاديلاك ؟

1154
01:08:51,256 --> 01:08:52,341
هذا يبدو كانك رايت كره غريبه ؟

1155
01:08:52,424 --> 01:08:53,425
اعرف -
اين رجلك الان ؟ -

1156
01:08:53,550 --> 01:08:54,426
هنا

1157
01:08:54,635 --> 01:08:55,761
ريكي
هذا العميل ميزينر

1158
01:08:55,844 --> 01:08:57,763
اخبره بالضبط ما حدث
بهدوء و وضوح

1159
01:08:57,846 --> 01:09:01,225
في وقت مبكر اليوم اتي ذلك الشخص
المسمي كارزيرس

1160
01:09:01,350 --> 01:09:02,851
نعم العميل كرزيرس
اتعرف مكانه ؟

1161
01:09:02,851 --> 01:09:04,144
ذهب ليعرف
انه هنا الان

1162
01:09:04,228 --> 01:09:05,437
اننا نتحدث الي الفتي -
لقد ذهبنا لدقيقتين -

1163
01:09:05,562 --> 01:09:06,647
الي طابق الامن

1164
01:09:06,730 --> 01:09:09,024
رايته يذهب الي المصعد
مع العميل الاخر

1165
01:09:09,149 --> 01:09:10,526
انتظر
اكان هناك عميل اخر ؟

1166
01:09:10,651 --> 01:09:12,945
لا يوجد عملاء اخرون
رجالنا فقط

1167
01:09:12,945 --> 01:09:14,863
لا يوجد احد هنا -
قال انه من سان فرانسيسكو

1168
01:09:14,947 --> 01:09:16,740
هل اخبرك باسمه ؟

1169
01:09:16,823 --> 01:09:19,034
اسم اسباني
ديجو او جارسيا

1170
01:09:19,159 --> 01:09:20,953
ابحث عن الاسميين
في قاعده بيانات الشرطه

1171
01:09:21,036 --> 01:09:22,037
هناك شيئ قذر هنا

1172
01:09:22,162 --> 01:09:23,247
اتصل بسان فرانسيسكو

1173
01:09:23,330 --> 01:09:25,249
كان يرتدي وحدا من معاطفنا

1174
01:09:25,249 --> 01:09:26,542
ماذا ؟
من ؟

1175
01:09:26,625 --> 01:09:29,253
العميل الاخر
قال انه سيقوم ببعض التفتيش

1176
01:09:29,253 --> 01:09:31,463
و لاحقا رايته يصعد مع كاريزرس
في المصعد

1177
01:09:31,547 --> 01:09:33,549
هل اخبرك بنفسه
انه عميل فيدرالي ؟

1178
01:09:33,632 --> 01:09:34,842
نعم
اقصد انه كان معه الشاره و كل شيئ

1179
01:09:34,842 --> 01:09:37,761
و رايته لاحقا و هو مرتدي
واحدا من معاطفكم

1180
01:09:37,845 --> 01:09:39,054
نعم

1181
01:09:40,347 --> 01:09:42,432
الم يبد هذا لك غير مالوف ؟

1182
01:09:43,350 --> 01:09:45,352
ظننت انه قد اعطوه هذا المعطف
.. ليقوم

1183
01:09:45,435 --> 01:09:46,645
تعال معي

1184
01:09:47,229 --> 01:09:50,858
من الواضح ان لدينا رجلا
يبدو كرجالنا

1185
01:09:51,233 --> 01:09:54,361
بلغ تلك المعلومات لفريقك
و لكن بكل هدوء

1186
01:09:57,155 --> 01:09:58,323
اللعنه

1187
01:09:58,824 --> 01:10:01,243
و الان لنجمع الفريق التكتيكي
و لنصعد

1188
01:10:01,243 --> 01:10:02,953
نريد ان تعود الطاقه الي المصاعد

1189
01:10:03,036 --> 01:10:04,037
حسنا
الي قسم الصيانه

1190
01:10:04,162 --> 01:10:05,956
اريد ان تعود الطاقه الي المصاعد
الان

1191
01:10:06,039 --> 01:10:09,126
اريد المكتب علي التليفون
باسرع ما يمكن

1192
01:10:09,126 --> 01:10:10,252
حسنا

1193
01:10:10,335 --> 01:10:11,336
افسحوا الطريق

1194
01:10:11,461 --> 01:10:12,963
هل تمزح معنا ؟

1195
01:10:22,264 --> 01:10:24,433
.. اعتقدت اننا ذاهبون الي

1196
01:10:25,058 --> 01:10:28,353
اذهب الي فاتولي بالاسفل
و احضره هنا

1197
01:10:28,562 --> 01:10:29,855
يجب

1198
01:10:30,439 --> 01:10:32,149
يجب ان نرحل من هنا

1199
01:10:32,941 --> 01:10:34,651
يجب ان نرحل الان

1200
01:10:35,861 --> 01:10:39,239
احضره الي هنا
يجب ان نرحل الان

1201
01:10:39,364 --> 01:10:42,034
حسنا ؟
اين هو ؟

1202
01:10:42,826 --> 01:10:45,746
انه ميت -
اقول انه يحتضر و لم يمت بعد -

1203
01:10:46,163 --> 01:10:47,164
اللعنه

1204
01:10:50,959 --> 01:10:52,127
اللعنه يا فتاه

1205
01:10:52,544 --> 01:10:54,129
احدهم فيدرالي

1206
01:10:54,838 --> 01:10:56,757
هل سمعتي هذا ؟
اتسمعي ما اقوله ؟

1207
01:10:56,840 --> 01:10:58,258
اقول ان احدهم لديه
شاره فيدراليه

1208
01:10:58,342 --> 01:11:00,052
انتظري , انتظري

1209
01:11:00,135 --> 01:11:01,845
عندي كل هذه الفوضي
علي الشاشه

1210
01:11:01,929 --> 01:11:04,765
اهدئي لحظه -
لدينا اطلاق نار في البرج الغربي في فندق نوماد -

1211
01:11:09,937 --> 01:11:11,563
حسنا
انتظر

1212
01:11:12,231 --> 01:11:15,734
ابق كذلك لدقيقه لنكتشف هذا
ما هذا ؟

1213
01:11:16,026 --> 01:11:17,528
لن تصدقي ما اري

1214
01:11:26,036 --> 01:11:27,162
اللعنه

1215
01:11:28,956 --> 01:11:30,332
لن تصدقي ما اراه الان

1216
01:11:32,835 --> 01:11:34,336
كلا هذان الوغدان
فيدراليان

1217
01:11:34,461 --> 01:11:35,629
احدهم ليس كذلك

1218
01:11:35,754 --> 01:11:38,048
احدهم مزيف
الخبر منتشر في الانحاء

1219
01:11:38,131 --> 01:11:41,260
لديهم منتحل
و معه شاره مزيفه

1220
01:11:41,343 --> 01:11:44,555
اتظني ان هذا الوغد هو من اخبرتنا لوريتا عنه ؟

1221
01:11:44,638 --> 01:11:48,851
انتظري
ما لدي هنا هو جيرالد ديجو

1222
01:11:50,352 --> 01:11:51,645
دونالد كالزيرس

1223
01:11:51,854 --> 01:11:55,858
اي منهما الحقيقي ؟
لانني ساقتل المزيف

1224
01:11:56,358 --> 01:11:58,944
اوقفوا المصعد
اوقفوا المصعد

1225
01:12:13,333 --> 01:12:14,251
هيا

1226
01:12:52,331 --> 01:12:53,957
لقد الغوا الصفقه

1227
01:12:54,041 --> 01:12:56,335
الغوها
سحبوا عرضهم

1228
01:12:56,627 --> 01:12:58,754
انتظر , ماذا تقصد يا رجل ؟

1229
01:12:58,754 --> 01:13:00,964
اننا نسيطر عليهم -
ماذا تقصد ؟

1230
01:13:01,048 --> 01:13:04,760
لا اعرف
انه مدير المكتب ذلك الوغد لوك

1231
01:13:05,260 --> 01:13:07,638
لقد حطم كل شيئ علي رؤسنا
و لم يخبرني بالسبب

1232
01:13:07,638 --> 01:13:08,764
لقد انتهينا

1233
01:13:09,348 --> 01:13:11,350
انهم يسحبوننا الي القاع
يا بادي

1234
01:13:12,559 --> 01:13:15,938
انهم يقتلونا
انهم يقتلونا

1235
01:14:11,159 --> 01:14:12,744
ثلاث دقائق

1236
01:14:18,542 --> 01:14:20,043
استعد للتحرك

1237
01:14:32,139 --> 01:14:33,557
باب المصعد الشمالي
يفتح

1238
01:14:33,640 --> 01:14:35,934
هناك عدوان محتمل
تاكدوا من سلاحكم

1239
01:14:35,934 --> 01:14:37,436
السلاح جاهز

1240
01:14:38,729 --> 01:14:40,230
في اتجاه الساعه السابعه

1241
01:14:40,355 --> 01:14:41,648
انا محاصره

1242
01:14:42,357 --> 01:14:43,859
اطلقي بعضا من رصاصك القوي

1243
01:14:43,942 --> 01:14:45,736
اريدك ان تفتحي ابواب الجحيم
عند اشارتي

1244
01:14:46,028 --> 01:14:47,446
راهني علي هذا

1245
01:16:10,529 --> 01:16:12,364
يا الهي

1246
01:16:35,554 --> 01:16:36,847
احضره

1247
01:17:02,831 --> 01:17:04,541
انبطح يا رجل

1248
01:17:07,628 --> 01:17:08,545
انبطح

1249
01:17:12,341 --> 01:17:15,052
ارفعي يديك

1250
01:17:15,135 --> 01:17:16,845
و القي بسلاحك

1251
01:17:17,429 --> 01:17:19,139
اخرجي من ذلك المصعد

1252
01:17:19,139 --> 01:17:21,725
اهؤلاء فيدراليون حقيقيون ام مزيفون ؟ -
لا ادري -

1253
01:17:21,850 --> 01:17:23,435
ارجوك يا شاريس

1254
01:17:25,938 --> 01:17:27,564
اللعنه
لقد اصبت

1255
01:17:29,858 --> 01:17:31,151
جورجيا

1256
01:17:36,240 --> 01:17:39,034
اين انت يا جورجيا
انا لا اسمعك

1257
01:17:48,252 --> 01:17:49,753
ما مدي اصابتك ؟

1258
01:17:50,337 --> 01:17:52,130
انا هالك -
ماذا ؟ -

1259
01:17:52,965 --> 01:17:54,633
انا هالك -
لا -

1260
01:17:54,842 --> 01:17:56,260
اللعنه

1261
01:17:56,343 --> 01:17:58,136
امنوا تلك السلالم

1262
01:18:02,057 --> 01:18:05,435
اريد اسعاف هنا
هناك ضابطان مصابان

1263
01:18:06,228 --> 01:18:07,729
راقبها , انت بخير
ابق معي

1264
01:18:08,856 --> 01:18:12,025
اين الاسعاف
اين الاسعاف اللعين ؟

1265
01:18:12,860 --> 01:18:15,153
اين الاسعاف ؟
اللعنه

1266
01:18:15,237 --> 01:18:17,364
انا لا اسمعك يا فتاه
و لا اراكي

1267
01:18:17,447 --> 01:18:18,824
ساذهب الي اسفل
لاحصل علي مدي رؤيه اوضح

1268
01:18:18,824 --> 01:18:22,536
هناك ضباط مصابون , اكرر ضباط مصابون
في الطابق السابع

1269
01:18:22,661 --> 01:18:23,662
... ساعزل ال

1270
01:18:23,745 --> 01:18:27,124
اتركها , اريدك ان تذهب الي هناك
و تقبض علي تلك الفتاه

1271
01:18:27,541 --> 01:18:30,961
شاريس ؟
اتسمعيني ؟ , انا مصابه

1272
01:18:31,461 --> 01:18:32,838
اللعنه

1273
01:18:32,963 --> 01:18:35,340
و لا ادري مدي خطوره الاصابه

1274
01:18:35,424 --> 01:18:37,259
اظن ان الرصاصه قد
اخترقت الكيفلار

1275
01:18:42,639 --> 01:18:44,141
انا صاعده الي الدور العلوي

1276
01:19:15,631 --> 01:19:17,049
ليستر

1277
01:19:18,842 --> 01:19:19,843
اللعنه

1278
01:19:47,454 --> 01:19:50,832
تحركوا , اسرعوا
امنوا منطقه الخدم

1279
01:19:52,960 --> 01:19:55,838
اللعنه -
الجانب الايسر من هذا المبني مغلق -

1280
01:19:56,839 --> 01:19:58,841
اللعنه
هل تسمعيني ؟

1281
01:20:00,259 --> 01:20:01,927
لقد فسد هذا الجهاز

1282
01:20:02,636 --> 01:20:03,846
تحركي

1283
01:20:10,352 --> 01:20:11,728
اين انتي يا فتاه ؟

1284
01:20:14,731 --> 01:20:17,025
اللعنه يا جورجيا
قولي اي شيئ

1285
01:20:30,163 --> 01:20:31,248
ايها الاوغاد

1286
01:20:35,252 --> 01:20:36,253
اللعنه

1287
01:20:39,464 --> 01:20:40,424
انا مصاب

1288
01:20:45,762 --> 01:20:47,556
نريد الاسعاف هنا

1289
01:20:47,931 --> 01:20:48,932
اللعنه

1290
01:20:49,641 --> 01:20:50,851
اللعنه

1291
01:20:51,560 --> 01:20:52,561
اين الاسعاف

1292
01:20:52,644 --> 01:20:54,938
اريد الاسعاف

1293
01:20:59,651 --> 01:21:01,361
ليخرجه احد من هذا الجحيم

1294
01:21:05,240 --> 01:21:06,450
لقد افسدت الامور

1295
01:21:07,159 --> 01:21:10,162
لقد افسدت الامور

1296
01:21:59,545 --> 01:22:01,463
عندي
ثلاث مصابين هنا

1297
01:22:12,641 --> 01:22:14,351
تحرك , تحرك

1298
01:22:19,064 --> 01:22:20,732
سامحني

1299
01:22:23,151 --> 01:22:24,862
ارفع يدك

1300
01:22:28,824 --> 01:22:30,742
تاكد من هذا الاعضاء الحيويه
لهذا الرجل

1301
01:22:31,034 --> 01:22:32,327
هل الطابق امن ؟

1302
01:22:32,327 --> 01:22:33,453
امن
امن

1303
01:22:33,537 --> 01:22:35,247
الطابق امن يا سيدي

1304
01:22:35,330 --> 01:22:36,623
حسنا
ادخلوا

1305
01:22:37,958 --> 01:22:39,960
احتجزوه عندكم
حتي نراه

1306
01:22:42,337 --> 01:22:43,755
اين كرانزس
و ميسنر ؟

1307
01:22:43,839 --> 01:22:46,258
كرانزس مات
و لا نجد ميسنر

1308
01:22:46,341 --> 01:22:47,259
ابحثوا عنه

1309
01:22:51,263 --> 01:22:54,433
ما اسمك يا فتاتي ؟ -
جورجيا -

1310
01:22:55,934 --> 01:22:57,227
جورجيا

1311
01:22:58,353 --> 01:23:00,731
اتعلمي انكي انقذتي
رجل اسود

1312
01:23:01,732 --> 01:23:03,358
الان
يجب ان تشكرني

1313
01:23:06,028 --> 01:23:08,030
انتي مصابه بشده
اليس كذلك ؟

1314
01:23:09,156 --> 01:23:10,157
اصبت بطلقتين

1315
01:23:12,326 --> 01:23:15,746
اظن انني قتلت بالصدفه
رجلي اليوم

1316
01:23:18,165 --> 01:23:22,961
لو انك تعطيني بعض الراحه
بدلا من ادخل الي هناك لاكون كالحمقاء

1317
01:23:24,546 --> 01:23:27,633
الحراره الشديده تقتل الزنوج

1318
01:23:28,050 --> 01:23:29,551
حقا ؟

1319
01:23:31,345 --> 01:23:35,557
ربما كان رجلك
واحدا منهم

1320
01:23:37,851 --> 01:23:40,729
ربما قبضت عليك ايضا

1321
01:23:40,938 --> 01:23:43,148
يا له من شيئ مؤسف

1322
01:23:47,444 --> 01:23:49,530
ما الذي كنت تفعلينه هنا ؟

1323
01:23:51,240 --> 01:23:55,160
كنت اسعي وراء مغفل
اسمه بادي سرائيل

1324
01:23:57,037 --> 01:24:00,832
اللعنه يا فتاه
ستجعلي الزنجي يقع بقوه

1325
01:24:01,458 --> 01:24:05,337
ضعها ارضا و قف امام الحائط الان

1326
01:24:07,464 --> 01:24:10,551
اريني يدك
اريني يدك اللعينه

1327
01:24:10,843 --> 01:24:13,637
القي بسلاحك او ساقتلك الان
القي بسلاحك

1328
01:24:13,762 --> 01:24:17,057
لم اقتل رجلك هناك
انا وجدته هكذا

1329
01:24:17,850 --> 01:24:18,934
سواء صدقتني
ام لا

1330
01:24:19,059 --> 01:24:21,436
انت تعرف ان هذا لم يعد مهما الان

1331
01:24:21,562 --> 01:24:24,147
سنخرج من هنا
و سنعيش

1332
01:24:24,731 --> 01:24:27,442
او سنستمر فيما كنا نفعله

1333
01:24:27,526 --> 01:24:31,029
لا يوجد مشاكل بيني و بينك
و بين مكتبك

1334
01:24:32,030 --> 01:24:36,243
و لهذا اظن من الافضل
ان تدعنا نرحل الان

1335
01:25:20,037 --> 01:25:22,039
العميل ميزينر في طريقه الي هنا

1336
01:25:43,644 --> 01:25:45,354
ايها العميل
ماذا يجري ؟

1337
01:25:45,437 --> 01:25:48,065
هل انت بخير يا بني ؟
اتريد الاسعاف

1338
01:25:48,148 --> 01:25:50,025
لا اريد الاسعاف
اخبرني بما يجري

1339
01:25:50,150 --> 01:25:53,529
اجلس -
لا اريد ان اجلس , اشرح لي

1340
01:25:53,654 --> 01:25:55,864
من الصعب شرح كل شيئ الان

1341
01:25:55,948 --> 01:25:57,324
الامور اكبر من كل هذا

1342
01:25:57,449 --> 01:25:59,535
انا اسف بشان كرازرس

1343
01:25:59,660 --> 01:26:02,246
كان رجل صالح -
ايها المدير لوك -

1344
01:26:04,748 --> 01:26:08,043
كان لديه ازمه قلبيه حاده

1345
01:26:08,043 --> 01:26:09,753
لا يمكنني مساعدته
.. نريد اخذه الي

1346
01:26:09,753 --> 01:26:10,963
حسنا ايها الافاضل
لناخذه الي السطح

1347
01:26:11,046 --> 01:26:13,757
خذوا السيد اسرائيل الي السطح
سيعود معنا

1348
01:26:13,757 --> 01:26:15,551
لا يمكنني شرح كل شيئ الان

1349
01:26:15,634 --> 01:26:16,844
لا

1350
01:26:17,344 --> 01:26:19,930
اريدك ان تعود الي واشنطن -
ماذا يحدث هنا ؟ -

1351
01:26:19,930 --> 01:26:22,349
انا اسف لا يمكنني توضيح المزيد الان

1352
01:26:22,432 --> 01:26:23,433
لقد مات الكثيرون الليله

1353
01:26:23,559 --> 01:26:24,643
اريدك ان تعود الي واشنطن

1354
01:26:24,726 --> 01:26:27,145
ستخضع للاستجواب في الايام القادمه -
اشرح لي هذا الان -

1355
01:26:27,229 --> 01:26:29,231
عد الي واشنطن

1356
01:26:29,439 --> 01:26:30,649
ذهب من هنا

1357
01:26:30,732 --> 01:26:34,528
لا تطلقوا النار
ارجوكم لا تطلقوا

1358
01:26:34,528 --> 01:26:38,240
ذهب من هنا
ارجوكم لا تطلقوا

1359
01:26:52,045 --> 01:26:55,549
مكتب التحقيق
يجب ان تصعدوا الي هناك , هيا اذهبوا

1360
01:27:08,061 --> 01:27:09,730
اخرج ضيوف الفندق من هناك

1361
01:27:15,444 --> 01:27:17,738
افسحوا الطريق لو سمحتم

1362
01:27:25,829 --> 01:27:28,624
سنخرج الان من المخرج الاخر

1363
01:27:29,625 --> 01:27:32,127
افسحوا الطريق

1364
01:28:26,348 --> 01:28:27,349
انت

1365
01:28:31,228 --> 01:28:33,939
اهذه سيارتك ؟ -
لا -

1366
01:28:36,650 --> 01:28:38,235
ساصادرها

1367
01:28:39,444 --> 01:28:40,529
مكتب التحقيق الفيدرالي

1368
01:28:40,529 --> 01:28:42,948
انت من مكتب التحقيق

1369
01:28:43,532 --> 01:28:46,660
نعم و انصحك ان تلقي بسلاحك الان يا سيدي

1370
01:28:47,244 --> 01:28:50,038
اتحقق في جرائم القتل عند البحيره ؟

1371
01:28:50,163 --> 01:28:53,542
ماذا ؟ -
ثلاثه رجال تعرضوا لكمين اليوم

1372
01:28:53,542 --> 01:28:56,753
مات اثنان و القوا بجثثهم في البحيره

1373
01:28:57,546 --> 01:29:00,424
و الاخر تعرض لانخفاض حراره شديد

1374
01:29:01,258 --> 01:29:05,345
و صاحبه خرف محتمل و من المحتمل ان يفقد
اطرافه في نهايه الاسبوع

1375
01:29:05,345 --> 01:29:07,347
حسنا
انت علي صواب

1376
01:29:09,141 --> 01:29:10,434
انا اسف

1377
01:29:12,644 --> 01:29:15,939
لقد اطلقت النار عليّ
قتلتني انا و اصدقائي

1378
01:29:16,440 --> 01:29:18,442
نعم
انا اعرف

1379
01:29:20,027 --> 01:29:22,863
و القيت بالجثث في البحيره -
جميل جدا -

1380
01:29:23,030 --> 01:29:25,449
كنت تسعي خلف رجل اسمه اسرائيل
اليس كذلك ؟

1381
01:29:25,741 --> 01:29:29,161
من ؟
هل انت ايضا هنا من اجل اسرائيل ؟

1382
01:29:30,746 --> 01:29:33,457
اظن اننا قد هزمنا
اليس كذلك ؟

1383
01:29:33,957 --> 01:29:35,334
نعم
اللعنه

1384
01:29:35,626 --> 01:29:39,630
هؤلاء الاوغاد المجانين هناك

1385
01:29:41,924 --> 01:29:44,134
اعطيني مفاتيحك و لنرحل من هنا

1386
01:29:44,134 --> 01:29:45,135
حسنا

1387
01:29:55,938 --> 01:29:58,524
انا اسف بشان هذا

1388
01:30:00,025 --> 01:30:02,528
الامور تصبح مجنونه للغايه

1389
01:30:03,153 --> 01:30:06,949
القدر يعبث معك و بلا اي سبب جيد

1390
01:30:07,533 --> 01:30:08,825
اتعلم ؟

1391
01:30:09,743 --> 01:30:11,745
انه العالم يا صديقي

1392
01:30:12,162 --> 01:30:14,039
و هذا ما يحدث دائما

1393
01:30:16,333 --> 01:30:17,835
حسنا

1394
01:30:18,961 --> 01:30:20,254
اترك في سلام في اخي

1395
01:30:32,224 --> 01:30:33,725
اللعنه

1396
01:31:42,961 --> 01:31:46,465
انتحار نوعا ما كما تعرف
مشاكل مع القانون , مخدرات

1397
01:31:46,548 --> 01:31:47,549
تعامل مع المرضي جيدا

1398
01:31:47,549 --> 01:31:50,844
اشكرك ايها الطبيب
انت تجعله يتحسن

1399
01:31:50,844 --> 01:31:51,845
حسنا

1400
01:31:53,138 --> 01:31:54,848
اين اسرائيل ؟

1401
01:31:57,351 --> 01:31:59,353
ماذا تفعل هنا ؟ -
استجوابي -

1402
01:31:59,436 --> 01:32:02,564
استواجبك ؟
سيكون هناك في واشنطن كما اخبرتك

1403
01:32:02,564 --> 01:32:04,441
اريد ان يكون هنا

1404
01:32:12,449 --> 01:32:14,451
انا امرك ان تخرج من هنا

1405
01:32:16,161 --> 01:32:17,829
ماذا تفعل ايها العميل ؟

1406
01:32:17,955 --> 01:32:19,748
لنمشي

1407
01:32:21,250 --> 01:32:23,836
ستخبرني لما لم تقم بأي مكالمه لنا

1408
01:32:23,836 --> 01:32:26,547
لتعلمونا بانكم غيرتم حاله اسرائيل

1409
01:32:26,630 --> 01:32:28,757
و لماذا انا و صديقي
شريكي

1410
01:32:28,841 --> 01:32:30,926
و الذي سيدخل جسده الفرن غدا

1411
01:32:31,051 --> 01:32:32,135
لم تتصلوا بنا قط

1412
01:32:32,261 --> 01:32:35,055
لا يمكنني مناقشه هذا -
بل يمكنك و ستفعل -

1413
01:32:37,724 --> 01:32:38,725
ساقضي عليك

1414
01:32:38,851 --> 01:32:41,353
انظر الي وجهي اللعين ؟
ماذا تخمن من ذلك ؟

1415
01:32:44,565 --> 01:32:47,860
ابعد ذلك المسدس عن ظهري
او ضعه في وضع الامان لو سمحت

1416
01:32:48,235 --> 01:32:49,528
اشكرك

1417
01:33:01,540 --> 01:33:03,125
اوضح لي

1418
01:33:05,127 --> 01:33:07,129
كان اب و ابن

1419
01:33:09,756 --> 01:33:11,133
كانت ام اسرائيل في التاسعه عشر من عمرها

1420
01:33:11,258 --> 01:33:13,760
و جينها كان عند سابرازا
قضيه بسيطه

1421
01:33:13,844 --> 01:33:15,929
و الذي كان من نتائجها العرضيه
اسرائيل

1422
01:33:16,263 --> 01:33:18,932
في نفس العام
و التي رفعت فيه قضيه اثبات نسب

1423
01:33:19,057 --> 01:33:20,642
اثبات نسب ؟
للمزاح فقط ؟

1424
01:33:20,726 --> 01:33:22,936
مراقيبنا
بيدش و سيرينا

1425
01:33:23,061 --> 01:33:26,940
كل المعلومات المزيفه
و التي ادت الي تلك الاحداث المؤسفه

1426
01:33:27,024 --> 01:33:28,525
سيمزق اسرائيل
بادي اسرائيل

1427
01:33:28,650 --> 01:33:31,028
بادي اسرائيل

1428
01:33:31,153 --> 01:33:33,530
لديهم رجلا , سويدي -
سويدي ؟

1429
01:33:33,530 --> 01:33:36,241
اتعرف هذا السويدي ؟ -
السويدي الغامض

1430
01:33:36,325 --> 01:33:38,827
لا يوجد قاتل سويدي في مجالنا

1431
01:33:38,952 --> 01:33:42,039
الدكتور انجستروم
ليس قاتلا محترفا

1432
01:33:42,164 --> 01:33:43,540
نفترض انه متخصص

1433
01:33:43,540 --> 01:33:46,335
لديه ازمه قلبيه حاده

1434
01:33:46,460 --> 01:33:49,254
في الواقع هو رئيس قسم القلب
في جامعه إستوكهولم

1435
01:33:49,338 --> 01:33:50,756
بريمو اراد قلب اسرائيل

1436
01:33:50,839 --> 01:33:52,758
قلب ؟
اقالوا قلب اسائيل ؟

1437
01:33:52,841 --> 01:33:55,260
هو واحد من افضل الجراحين في العالم

1438
01:33:55,344 --> 01:33:57,846
الاتفاق الفعلي كان مع
لازو سوت

1439
01:33:59,264 --> 01:34:01,433
و الذي هرب من بين اصابعكم في الدور العلوي
بالامس

1440
01:34:01,642 --> 01:34:02,935
لا تطلقوا

1441
01:34:03,227 --> 01:34:04,353
و هو عبقري في التنكر

1442
01:34:04,436 --> 01:34:08,065
و قد عينيه سابرازا
ليزيح حاشيه اسرائيل

1443
01:34:10,025 --> 01:34:13,028
الدكتور انجستروم
كان هنا ليقوم بالعمليه

1444
01:34:13,028 --> 01:34:17,032
و كاب و ابنه
فان فصيله الدم واحده

1445
01:34:25,832 --> 01:34:28,836
انت تتحدث هنا عن عمليه نقل
اليس كذلك ؟

1446
01:34:29,461 --> 01:34:31,255
تتحدث عن عمليه نقل قلب لعينه

1447
01:34:31,338 --> 01:34:34,341
ستقتل اسرائيل
لتنقذ سابرازا

1448
01:34:37,636 --> 01:34:38,762
لا

1449
01:34:41,265 --> 01:34:43,851
لقد بحثوا في ارشيفات التحقيق مع سابرازا

1450
01:34:43,934 --> 01:34:46,645
قام بعده عمليات تجميليه

1451
01:34:46,728 --> 01:34:48,856
لم تكن عمليات تجمليه
بل عمليات نقل لانقاذ حياته

1452
01:34:48,939 --> 01:34:49,940
انظر الي ما فعله

1453
01:34:49,940 --> 01:34:52,734
لم يكن لتحسين شكله
بل لاعادده بناء جسده

1454
01:34:53,151 --> 01:34:55,237
انظر الي تاريخ العمليه الاولي

1455
01:34:55,362 --> 01:34:57,364
خمسه عشر عمليه منذ 1952

1456
01:34:57,447 --> 01:35:01,034
نفس العام الذي من المفترض
ان سابرازا قد قتل فيه هيلر

1457
01:35:01,159 --> 01:35:05,038
ساريكم بالضبط ما اعنيه عندما اقول
انني ساغير وجهي

1458
01:35:05,455 --> 01:35:08,625
باستخدام اخر ما توصلت اليه الجراحه التجميليه

1459
01:35:08,625 --> 01:35:10,460
ستعود شحمه اذني الي الخلف

1460
01:35:10,752 --> 01:35:15,132
سازيل قطعه طفيفه من عظام الذقن
و مع تعديل في مسار الفك

1461
01:35:15,257 --> 01:35:18,927
و هناك ايضا عمليه تسمي تقويم الانف
لتعديل حجم الانف

1462
01:35:19,261 --> 01:35:21,346
و لو اضفتم شعر الوجه الي المعادله
ايها الافاضل

1463
01:35:21,430 --> 01:35:23,932
ستحصلون علي وجه
لا يشبهني ابدا

1464
01:35:24,433 --> 01:35:27,144
والاهم من ذلك لا يشبه
اي عميل فيدرالي علي الاطلاق

1465
01:35:27,227 --> 01:35:29,146
و لكن ستبقي عندي عرجه خفيفه

1466
01:35:29,354 --> 01:35:31,732
ستكون لهجتي صقليه

1467
01:35:31,940 --> 01:35:34,234
محل ميلادي
كوزينسا ايطاليا

1468
01:35:34,359 --> 01:35:35,444
انه هو

1469
01:35:35,527 --> 01:35:36,653
و اسمي

1470
01:35:36,737 --> 01:35:39,239
انه هيلير -
سيكون بريمو سابرازا

1471
01:35:40,657 --> 01:35:43,327
و الان ايها الساده
افهم ان هذا الموقف شديد

1472
01:35:43,452 --> 01:35:46,455
إبتدأ العمل متخفيا في عام 1940
كان يمكن ان يقضي علي المافيا باكملها وحده

1473
01:35:46,538 --> 01:35:47,664
لكنني اعتقد

1474
01:35:47,664 --> 01:35:49,958
انه قد فكك معظم
الجريمه المنظمه

1475
01:35:50,042 --> 01:35:53,545
و هذه هي الطريقه الوحيده
لاختراق الجريمه المنظمه

1476
01:35:53,545 --> 01:35:57,049
ولكنه للأسف أصبح شريرا
وإقتنع رؤسائه بذلك

1477
01:35:57,049 --> 01:35:58,425
وبأنه بدل ولائه

1478
01:35:58,550 --> 01:36:00,636
و لهذا اعطوا اوامرهم
ليزيلوا الغطاء عنه ويكشفوه

1479
01:36:00,761 --> 01:36:04,348
و طوال هذا الوقت كنا نظن ان سابرازا
قتل هيلر

1480
01:36:04,640 --> 01:36:07,559
انه نحن
مكتب التحقيق الفيدرالي

1481
01:36:10,729 --> 01:36:12,439
و نحن لم نقتله

1482
01:36:14,149 --> 01:36:17,444
لقد نجي
و لكنه اصيب باصابات بالغه

1483
01:36:17,528 --> 01:36:20,948
تطلبت عمليات جراحيه
لتغير شكله الي الابد

1484
01:36:21,031 --> 01:36:25,744
و لهذا افترض انه سيستخدم
هويته الثانيه

1485
01:36:26,745 --> 01:36:29,831
و اصبح بريمو سابرازا لحما و دما

1486
01:36:29,831 --> 01:36:32,751
و لم يعد فريمان هيلر موجود

1487
01:36:35,546 --> 01:36:39,258
و قد ارادوا محو ملف هيلر
من السجلات

1488
01:36:39,341 --> 01:36:41,844
و لهذا فقد اخفوه
و محوا اسم ميلير

1489
01:36:42,135 --> 01:36:44,763
و العملاء من تلك الفتره
قد ماتوا و رحلوا

1490
01:36:44,847 --> 01:36:47,057
و لهذا يستند التاريخ
علي خرافه

1491
01:36:47,140 --> 01:36:50,644
حتي الان قام هيلر بعمليه قلب
قبل الحرب العالميه الثانيه

1492
01:36:50,727 --> 01:36:52,646
اي منذ حوالي ستين عاما

1493
01:36:52,646 --> 01:36:55,232
الديك اي فكره
عن اهميه ذلك الرجل الان ؟

1494
01:36:55,357 --> 01:36:56,441
نعم

1495
01:36:58,360 --> 01:36:59,736
و لهذا قمت بصفقه ثانيه
اليس كذلك ؟

1496
01:36:59,862 --> 01:37:01,947
رفضت الحكومه صفقه
اسرائيل

1497
01:37:02,030 --> 01:37:05,951
اننا الان نحاول اعاده تاهيله
لعمليه النقل

1498
01:37:06,034 --> 01:37:08,662
اتدرك انك تقوم بهذا
لانقاذ سابرازا ؟

1499
01:37:08,745 --> 01:37:11,456
لا يا بني
انا اقوم بهذا لانقاذ ميلير

1500
01:37:11,540 --> 01:37:13,750
و لهذا ارسلتنا الي هناك

1501
01:37:13,834 --> 01:37:16,545
و عندما وصلنا للنهايه
كنا اخر من يعلم

1502
01:37:17,129 --> 01:37:18,839
نريدك ان تتماسك لتمضي في حياتك
يا بني

1503
01:37:18,839 --> 01:37:23,343
لا تكلمني بطريقه البطاقات النموذجيه
و كلمني كالرجال

1504
01:37:23,427 --> 01:37:28,348
حجبت عنا معلومات ومات كرازارس
بلا جدوي

1505
01:37:28,348 --> 01:37:31,852
و ما هي اسبابك للقيام بهذا ؟

1506
01:37:34,062 --> 01:37:35,230
هذا ؟

1507
01:37:37,024 --> 01:37:39,026
احد رجال المافيا المتحجرين ؟

1508
01:37:39,735 --> 01:37:42,154
وحش صممه المكتب ؟

1509
01:37:42,154 --> 01:37:45,240
اهو حجر رشيد ؟

1510
01:37:45,324 --> 01:37:47,659
الذي سيكشف غطاء الستين عام الماضيه ؟

1511
01:37:47,743 --> 01:37:48,744
ربما

1512
01:37:48,827 --> 01:37:51,246
اسيريك مكان دفن كل الجثث ؟

1513
01:37:51,246 --> 01:37:56,043
ام هو يستحق نهايته اللعينه

1514
01:37:56,126 --> 01:37:58,128
انه عديم الفائده تماما

1515
01:37:58,253 --> 01:38:01,340
ذلك هو الخطر الذي نتحمله -
نعم مجرد جيوب فارغه -

1516
01:38:01,465 --> 01:38:04,927
جيوب فارغه و قد دفع ثمنها
بحياه رجالنا

1517
01:38:04,927 --> 01:38:06,261
انت اعصابك ثائره قليلا

1518
01:38:06,345 --> 01:38:07,763
هل جننت يا رجل ؟

1519
01:38:07,846 --> 01:38:09,932
لقد مات صديقي
و انت تزعجني

1520
01:38:09,932 --> 01:38:11,850
لقد خاننا المكتب

1521
01:38:11,934 --> 01:38:13,560
استيقظ يا رجل
انت خنتنا

1522
01:38:13,644 --> 01:38:14,853
لا تشر نحوي -
نائب المدير لوك -

1523
01:38:14,937 --> 01:38:16,355
ابعد اصبعك عن وجهي

1524
01:38:16,438 --> 01:38:17,940
خنتنا بنفس طريقه خيانتك لهم

1525
01:38:18,065 --> 01:38:18,941
ايها الاحمق اللعين

1526
01:38:22,736 --> 01:38:25,948
لو تريد ساقبل باستقالتك الشفويه هنا

1527
01:38:26,031 --> 01:38:27,032
و الان

1528
01:38:27,241 --> 01:38:30,661
اتريد ان تنتهي مهنتك
علي هذا النحو ؟

1529
01:38:31,328 --> 01:38:32,538
ردك الان

1530
01:38:32,538 --> 01:38:35,624
مستعد ان انسي ما حدث منك
و نقرر علي ضوء ما حدث

1531
01:38:35,749 --> 01:38:38,043
و انا اتفهم ما حدث
و اعتذر

1532
01:38:38,126 --> 01:38:39,628
لكن القرار قد اتخذ

1533
01:38:39,753 --> 01:38:43,131
و نحن مطالبين بتنفيذه
بغض النظر عن مشاعرنا الشخصيه

1534
01:38:43,131 --> 01:38:46,051
المشاعر هي مضاده للعمل الجيد

1535
01:38:46,134 --> 01:38:48,428
و لهذا
اريد تفهمك

1536
01:38:48,554 --> 01:38:51,348
حان وقت عودتك الي واشنطن

1537
01:38:51,431 --> 01:38:54,142
و لاتحاول القيام باي تحقيق
في الامر

1538
01:38:54,142 --> 01:38:56,436
اتفهم ايها العميل مازينر ؟

1539
01:38:58,730 --> 01:39:01,525
كلامي واضح ايها العميل مازنر ؟

1540
01:39:06,738 --> 01:39:08,240
واضح يا سيدي

1541
01:39:12,661 --> 01:39:13,954
واضح

1542
01:41:50,955 --> 01:42:20,955
تم تعديل الترجمة وإضافة الكلمات الناقصة بواسطة:
د.محمد الشعراوي
Alrawesh@Gmail.com

