1
00:04:00,740 --> 00:04:02,935
.لنلقي نظرة على الخريطة

2
00:04:10,216 --> 00:04:12,582
.وفقاً لتقارير الشرطة

3
00:04:12,652 --> 00:04:15,348
السائح المفقود كان يخيم
بمحاذاة النهر هنا

4
00:04:15,421 --> 00:04:17,082
.صحيح

5
00:04:17,156 --> 00:04:18,680
ما الذي نعرفه بشأن هذا الشخص؟

6
00:04:18,758 --> 00:04:20,658
كان مجرد مصور هاوٍ

7
00:04:20,727 --> 00:04:23,389
لم يعثروا عليه ابداً -
.أجل -

8
00:04:23,463 --> 00:04:25,761
..فريق الانقاذ جابوا المنطقة طوال اسبوع

9
00:04:25,832 --> 00:04:27,094
ولم يعثروا عليه

10
00:04:27,166 --> 00:04:29,134
.اختفى الرجل كلياً

11
00:04:29,202 --> 00:04:32,467
.والغرض الوحيد الذي عثروا عليه هو ألة تصويرته

12
00:04:34,540 --> 00:04:36,599
.وتلك كانت الصور الاخيرة التي التقطها

13
00:04:36,676 --> 00:04:37,665
.لنرى

14
00:04:40,313 --> 00:04:41,746
.انها صور غبية

15
00:04:43,316 --> 00:04:46,376
.اريدك ان تركز في الصورة الاخيرة التي التقطها

16
00:04:50,290 --> 00:04:52,554
.انه كالرسم الذي موجود في كتابك

17
00:04:56,496 --> 00:04:57,758
.مذهل

18
00:04:57,830 --> 00:05:00,958
.انها شجرة مفزعة

19
00:05:02,068 --> 00:05:04,366
.لا يمكن ان تكون مجرد صدفة

20
00:05:06,072 --> 00:05:09,473
.ووفقاً لمخطوتات جدي

21
00:05:09,542 --> 00:05:11,874
.حينما وجد الشجرة

22
00:05:14,280 --> 00:05:17,579
.سنجد أرض القبر السري

23
00:05:23,156 --> 00:05:25,989
آمل الا نعثر على هياكل عظمية قديمة هناك

24
00:05:26,059 --> 00:05:28,823
.سنذهب لنعثر على تلك الشجرة يا رفاق

25
00:05:28,895 --> 00:05:29,987
حسن

26
00:05:31,864 --> 00:05:33,229
.لنذهب

27
00:05:46,418 --> 00:05:52,245
الغابة المسكونة

28
00:05:55,633 --> 00:05:57,515
.اسمعوا انا لا آبه ببعض الحفر والاتساخ

29
00:05:57,590 --> 00:05:59,524
.فبالنهاية سأحصل على بعض النقود

30
00:05:59,592 --> 00:06:01,457
أخذت كل شيء؟

31
00:06:01,527 --> 00:06:02,687
.اجل

32
00:06:04,233 --> 00:06:15,924
ترجمة:عبدالله خالد مزعرو

33
00:07:18,538 --> 00:07:20,472
الى أين يذهب؟

34
00:07:24,043 --> 00:07:27,638
.اذاً هذا هو النهر

35
00:07:27,713 --> 00:07:30,648
وهنا كان يخيم

36
00:07:30,716 --> 00:07:33,082
.الان! وفق التقارير

37
00:07:33,152 --> 00:07:35,586
عثروا على ألة تصويره
على بعد كم ميل من النهر

38
00:07:35,655 --> 00:07:37,714
...وهذا يعني

39
00:07:37,790 --> 00:07:40,224
يتوجب علينا ان نغطي كل هذه المنطقة

40
00:07:40,293 --> 00:07:45,162
.وهنا سيقوم (فيليب) ببناء خيمتنا

41
00:07:45,231 --> 00:07:46,289
صحيح يا (فيليب)؟

42
00:07:49,502 --> 00:07:51,970
!(فيليب)
أين هو؟

43
00:07:52,939 --> 00:07:53,928
سمعت هذا؟

44
00:08:18,264 --> 00:08:19,856
اخلع نعليك

45
00:08:19,932 --> 00:08:21,627
أتربيت في حانة او شيء من هذا القبيل؟

46
00:08:21,701 --> 00:08:23,760
اخلع نعليك

47
00:08:23,836 --> 00:08:25,030
!يا اللهي

48
00:08:41,420 --> 00:08:42,409
أهذا كل ما يؤكل؟

49
00:08:44,056 --> 00:08:45,284
فول؟

50
00:08:46,759 --> 00:08:48,750
!قل أنك تمزح

51
00:08:49,762 --> 00:08:52,094
.بوسع الانسان العيش على الفول

52
00:08:52,164 --> 00:08:53,756
.سواه دون شيء آخر

53
00:08:55,568 --> 00:08:57,195
من أي جنس ذلك الانسان؟

54
00:09:04,210 --> 00:09:05,199
لحم مُعلب؟

55
00:09:06,512 --> 00:09:08,707
فيليب) انك منقذ للانسانية) -
.لا أظن ذلك -

56
00:09:11,951 --> 00:09:14,044
.انا في حيمية من السكريات

57
00:09:14,120 --> 00:09:16,054
أظننا اتفقنا ان نتقاسمه بشكل منصف

58
00:09:16,122 --> 00:09:18,090
لعلك انت ظننت ذلك اما انا فلا

59
00:09:19,425 --> 00:09:22,326
خذ يا (ساي) هذه من اجلك

60
00:09:22,395 --> 00:09:24,556
.ذلك الكلب يأكل أفضل مني

61
00:09:24,630 --> 00:09:27,531
آسف, أتريد القليل؟

62
00:09:27,600 --> 00:09:28,999
انسى الامر -
تفضل -

63
00:09:29,068 --> 00:09:30,626
لدي البعض من الكعك المحلى في الخيمة

64
00:09:30,703 --> 00:09:31,692
.حسن

65
00:09:34,307 --> 00:09:36,969
فيليب), أتريد القليل من الفول؟)

66
00:09:37,043 --> 00:09:38,510
لا شكراً لا بأس

67
00:09:38,578 --> 00:09:39,670
أتريد القليل من اللحم المُعلب؟

68
00:09:39,745 --> 00:09:41,906
لا بأس, شكراً -
حسن -

69
00:10:13,279 --> 00:10:14,712
أهذا هو جدُك؟

70
00:10:14,780 --> 00:10:17,374
.أجل

71
00:10:17,450 --> 00:10:20,112
(إن به دم (شيروكي
"قبيلة هندية"

72
00:10:20,186 --> 00:10:23,815
أمضى حياته برمتها
في دراسة الناس الذين يعيشون بداخل هذه الغابات

73
00:10:25,458 --> 00:10:27,858
أسرارهم
واساطيرهم

74
00:10:27,927 --> 00:10:28,916
.طقوسهم

75
00:10:30,229 --> 00:10:32,720
وحينما رحل ترك لي
دفتر مذكرات رحلاته

76
00:10:38,304 --> 00:10:40,397
من تلك الفتاة بجانب الشجرة؟

77
00:10:41,007 --> 00:10:44,135
تدعى (ساتينكا) انها شبح

78
00:10:44,210 --> 00:10:47,976
اصابعها مصنوعة
من أفرع شجرة صغيره

79
00:10:48,047 --> 00:10:51,141
وروحها قد لُعنت من قبل هذه الشجرة

80
00:10:56,789 --> 00:10:57,778
ما المضحك؟

81
00:10:57,857 --> 00:10:59,381
جدُك كان رجل غريب الاطوار

82
00:10:59,458 --> 00:11:01,824
اراهن انه قد تعاطى مخدرات
من نوع فاخر حينما كتب هذا

83
00:11:05,631 --> 00:11:09,624
أتعلم؟ ثمة أشياء فريدة حقاً هنا

84
00:11:09,702 --> 00:11:12,830
.لهذا اريد نشرها

85
00:11:12,905 --> 00:11:15,874
ماذا عن أرض القبر السري؟

86
00:11:15,941 --> 00:11:17,431
وكنزك؟

87
00:11:18,411 --> 00:11:20,276
أتعلم ماذا؟ الامر ليس بشأن المال

88
00:11:20,346 --> 00:11:22,906
إنما يهمني تشريف ذكريات جدي

89
00:11:24,283 --> 00:11:25,841
.بصحة جدك

90
00:11:27,553 --> 00:11:29,544
لا أستطيع, لدي الكثير من العمل لأقوم به

91
00:12:28,647 --> 00:12:32,981
ساي) هيا يا صغير)
اخرج ارجوك

92
00:12:34,186 --> 00:12:35,414
ساي)؟)

93
00:12:39,125 --> 00:12:40,149
!(ساي)

94
00:12:43,062 --> 00:12:47,465
في اللحظة التي يخترق بها فرع الشجرة
جلدك تصاب باللعنة

95
00:12:47,533 --> 00:12:50,468
هكذا تقوم الروح بالتعليّم على ضحاياها

96
00:13:09,488 --> 00:13:13,219
يا اللهي
ما هذا بحق السماء؟

97
00:13:49,728 --> 00:13:54,028
..تصاب الضحية بعدها بالمرض ببطئ

98
00:13:54,099 --> 00:13:57,626
.وفي نهاية المطاف تبات مشلولاً

99
00:13:57,703 --> 00:14:01,332
.كمن يكون تحت تأثير سُم قوي

100
00:14:06,278 --> 00:14:07,267
إلى أين ذهبت؟

101
00:14:07,346 --> 00:14:09,337
هذا المكان مريع يا رجل

102
00:14:10,349 --> 00:14:12,283
.اريد العودة للمنزل

103
00:14:12,351 --> 00:14:13,340
ماذا حدث؟

104
00:14:17,623 --> 00:14:18,749
.دعنى أرى

105
00:14:18,824 --> 00:14:20,792
لا بأس يا رجل انه مجرد خدش

106
00:14:23,295 --> 00:14:25,422
انت بخير؟ -
اجل, انا بخير -

107
00:14:31,804 --> 00:14:33,931
.سحقاً

108
00:14:51,657 --> 00:14:53,522
<i> ضعي نعلا الرقص خاصتك</i>

109
00:14:53,592 --> 00:14:56,720
<i> ايتها الجميلة الجذابه</i>

110
00:14:56,795 --> 00:15:00,355
فيليب)! إنهض من فراشك وقم بإحضارك كلبلك)

111
00:15:00,933 --> 00:15:03,060
.لقطة رائعه

112
00:15:04,970 --> 00:15:06,995
هيا استيقظ يا رجل

113
00:15:07,072 --> 00:15:08,300
!(جوش)

114
00:15:12,011 --> 00:15:13,672
ماذا؟

115
00:15:13,746 --> 00:15:15,941
.سأقوم بالبحث من الجهة اليسرى من النهر

116
00:15:16,015 --> 00:15:18,415
وتقوم انت و(فيليب) بالبحث بالجهة اليمنى

117
00:15:18,484 --> 00:15:20,213
.كم من الحفر علينا

118
00:15:20,286 --> 00:15:23,119
.حسب الاسطورة

119
00:15:23,188 --> 00:15:25,122
أرض القبر السري
موجودة تحت الشجرة

120
00:15:25,190 --> 00:15:27,522
كم العمق, لا أدري

121
00:15:27,593 --> 00:15:29,993
ماذا؟ ألديك مشكلة ما؟

122
00:15:30,062 --> 00:15:32,758
انا؟ كلا
فيليب) أجل هو مشكلتي)

123
00:15:32,831 --> 00:15:35,026
.حاصل على شهادة عالية في الكسل

124
00:15:35,100 --> 00:15:37,534
أنت (فيليب) هيا قم
لدينا الكثير من العمل

125
00:15:43,709 --> 00:15:44,698
!(فيليب)

126
00:15:47,613 --> 00:15:48,944
.أين هو؟

127
00:15:49,014 --> 00:15:50,242
.لا أدري

128
00:15:50,316 --> 00:15:52,784
كان هنالك بالاسفل عند النهر
مع كلبه

129
00:15:53,986 --> 00:15:56,511
حسناً
سأمضي للبحث عنه

130
00:16:39,064 --> 00:16:40,053
!(فيليب)

131
00:17:29,014 --> 00:17:30,538
.نحن لسنا بمفردنا

132
00:17:40,325 --> 00:17:43,726
!انظري ماذا وجدتا
(زهرة (داتوريا

133
00:17:45,164 --> 00:17:47,394
.يزهر مرة كل 6 سنوات

134
00:17:48,901 --> 00:17:49,890
.لنقصه

135
00:17:53,072 --> 00:17:54,061
.بحذر

136
00:17:59,745 --> 00:18:03,476
لا تشميه انه يصيب بالهذيان

137
00:18:03,549 --> 00:18:04,743
.اعلم

138
00:18:07,119 --> 00:18:10,520
فيما مضى في كل مكان اقصده
كان الشباب يتلهفون

139
00:18:10,589 --> 00:18:12,750
وحينما كنا نقصد الحانة كنا نقوم بالتسلية

140
00:18:14,760 --> 00:18:18,662
هيا لنذهب -
تبقى لدينا مكانان لنزورهما قبل ان نعود -

141
00:18:18,730 --> 00:18:20,755
أبوسعنا صنع بعض الشاي بهذه؟

142
00:18:22,968 --> 00:18:24,196
قد يثير لبعض ردة افعال

143
00:18:25,270 --> 00:18:26,794
.لا

144
00:18:26,872 --> 00:18:28,000
.لا شكراً

145
00:18:30,175 --> 00:18:31,836
.سيكون ممتعاً

146
00:18:44,289 --> 00:18:45,756
برفق يا فتاة

147
00:18:45,824 --> 00:18:47,189
.هذا يكفي

148
00:18:47,259 --> 00:18:48,283
.تفضلي

149
00:18:49,294 --> 00:18:50,727
.شكراً

150
00:18:51,830 --> 00:18:54,765
نخبك
نخب يوم طويل وقاس

151
00:18:54,833 --> 00:18:55,959
نخبك

152
00:19:00,639 --> 00:19:01,970
.انه مقرف

153
00:19:11,016 --> 00:19:13,143
أتعلمين, من المؤسف يتعين علينا الرحيل

154
00:19:15,654 --> 00:19:17,485
يا له من مكان هادئ

155
00:19:21,860 --> 00:19:22,849
ماذا؟

156
00:19:22,928 --> 00:19:26,796
لا شيء. لكن الشاي
كان سخناً بعض الشيء

157
00:19:33,005 --> 00:19:34,370
جينفير)؟)

158
00:19:34,439 --> 00:19:36,669
ماذا؟

159
00:19:37,643 --> 00:19:40,669
.كان ثمة فتاة صغير خلفي للتو

160
00:19:41,980 --> 00:19:44,744
.اني أشعر حتى بتنفسها

161
00:19:44,816 --> 00:19:46,841
حسناً اسمعي, لا مزيد من الشاي

162
00:19:49,421 --> 00:19:50,683
!(جوش)

163
00:20:01,266 --> 00:20:03,860
.كف عن فعل هذا يا رجل

164
00:20:03,936 --> 00:20:05,426
.آسف

165
00:20:06,438 --> 00:20:07,905
أحالفك الحظ؟

166
00:20:07,973 --> 00:20:09,873
...كلا. إنما

167
00:20:09,942 --> 00:20:12,706
اذاً كان يتواجد هنا بهذا الصباح

168
00:20:14,613 --> 00:20:16,604
.لا بد انه تاه وهو الان في طريق عودته

169
00:20:20,219 --> 00:20:21,709
حسناً لنكمل البحث عنه

170
00:20:28,860 --> 00:20:29,884
.تعالي

171
00:20:31,763 --> 00:20:33,890
أشعر بالسرور -
.أجل -

172
00:20:33,966 --> 00:20:37,527
(طبيعة خلابة, (جينيفر

173
00:20:45,177 --> 00:20:46,166
ماذا هنالك؟

174
00:20:46,245 --> 00:20:48,577
رأيت الفتاة مجدداً

175
00:20:49,615 --> 00:20:52,584
اظنك تحسبين ان هذا مسلياً
لكنه على العكس تماماً

176
00:20:52,651 --> 00:20:54,585
.هذا ما حصلت عليه من شربك لتلك القذرات

177
00:21:00,259 --> 00:21:01,419
.اشربي القليل من الماء

178
00:21:03,262 --> 00:21:04,923
.انتِ جافة بعض الشيء

179
00:21:10,002 --> 00:21:12,334
سنبقى هنا للابد

180
00:21:16,808 --> 00:21:19,538
أعتقد اني اوقفت السيارة هناك

181
00:21:21,513 --> 00:21:25,142
اجلسي هنا. حسن؟
ولا تذهبي لأي مكان

182
00:21:33,759 --> 00:21:35,249
.رأيت ذلك

183
00:22:22,474 --> 00:22:23,463
جينيفر)؟)

184
00:22:53,538 --> 00:22:55,301
.هذا الاتجاه

185
00:22:55,374 --> 00:22:56,363
.حسناً

186
00:24:05,110 --> 00:24:07,704
!توقف
(هذا انا (شون

187
00:24:07,779 --> 00:24:09,144
!تباً

188
00:24:09,214 --> 00:24:12,274
لِمَ احضرت المسدس؟

189
00:24:12,350 --> 00:24:14,784
آسف يا رجل حسبتك ذلك الوغد

190
00:24:18,256 --> 00:24:20,383
انظر لنفسك يا صاح

191
00:24:20,459 --> 00:24:22,086
ثمة هنالك مريض نفسي

192
00:24:22,160 --> 00:24:24,492
يلعب لعبة قذرة معنا
بوضع الافخاخ

193
00:24:28,667 --> 00:24:30,601
.تلك أفخاخ للحيوانات

194
00:24:30,669 --> 00:24:33,797
لا بد أنه صياد -
صياد؟ -

195
00:24:33,872 --> 00:24:37,330
هكذا اذاً
(انه استنتاج مذهل من (كلومبو

196
00:24:39,311 --> 00:24:41,336
أتريد مساعدتي؟

197
00:24:41,413 --> 00:24:42,437
!تباً

198
00:24:47,986 --> 00:24:49,146
.انت بخير؟

199
00:24:57,429 --> 00:24:58,828
كيومي)؟)

200
00:25:17,282 --> 00:25:18,271
!(فيليب)

201
00:25:20,085 --> 00:25:22,553
هيا
اننا نهدر الوقت

202
00:25:23,555 --> 00:25:25,546
أين انت بحق الجحيم؟

203
00:25:29,227 --> 00:25:31,195
تعال الى هنا فوراً

204
00:25:32,697 --> 00:25:34,460
.سأتفحص هنا

205
00:25:43,375 --> 00:25:45,570
.أمسكتك

206
00:25:45,644 --> 00:25:47,202
عثرت على كلبه

207
00:26:16,808 --> 00:26:19,038
آسفة, اظنها كانت جامدة بعض الشيء

208
00:26:19,110 --> 00:26:21,704
هذا صديق لا تضربيه

209
00:26:25,584 --> 00:26:26,573
ماذا حدث؟

210
00:26:28,520 --> 00:26:29,509
أنت بخير؟

211
00:26:29,588 --> 00:26:31,021
.أجل

212
00:26:32,257 --> 00:26:34,521
آسفة, سمعت بعض الضجة

213
00:26:34,593 --> 00:26:36,584
...وهو ظهر من هناك راكضاً, ثم

214
00:26:36,661 --> 00:26:39,129
.بالخطأ -
حسن -

215
00:26:39,197 --> 00:26:42,132
(بالمناسبة هذه (جينيفير

216
00:26:42,200 --> 00:26:44,259
...ادعى (شون), رأيتك

217
00:26:44,336 --> 00:26:45,803
انتِ وصديقتك هذا الصباح

218
00:26:45,870 --> 00:26:48,338
لم تعثر عليها
لقد تاهت

219
00:26:48,406 --> 00:26:50,203
بالضبط كما حصل لصديقنا المحشش

220
00:26:50,275 --> 00:26:52,743
لنبحث عليهم سوياً

221
00:26:52,811 --> 00:26:54,802
حسن؟ -
لنذهب -

222
00:26:54,879 --> 00:26:56,608
لا نريد هدر المزيد من الوقت

223
00:27:02,854 --> 00:27:04,378
!(كيومي)

224
00:27:04,456 --> 00:27:05,923
!(فيليب)

225
00:27:12,831 --> 00:27:15,994
...ستُظلم عما قريب لذا

226
00:27:16,067 --> 00:27:17,398
لنعد الى مركباتنا

227
00:27:17,469 --> 00:27:20,233
ونذهب الى اول قرية ونطلب المساعدة

228
00:27:20,305 --> 00:27:22,273
نحضر أحد ما
يعرف بهذه المنطقة

229
00:27:58,243 --> 00:27:59,232
!تباً

230
00:28:02,781 --> 00:28:04,339
.لا تنظر عليّ

231
00:28:27,772 --> 00:28:29,467
حاول الان

232
00:28:31,810 --> 00:28:33,300
.لا شيء

233
00:29:04,008 --> 00:29:04,997
يا رفاق؟

234
00:29:29,134 --> 00:29:30,431
مرحبا -
مرحبا -

235
00:29:30,502 --> 00:29:34,097
اسمعي, سيحل الظلام

236
00:29:34,172 --> 00:29:37,608
لذا قررنا ان نمضي الليلة في السيارة

237
00:29:37,675 --> 00:29:41,668
ونذهب مشياً في صباح الغد للقرية
نطلب المساعدة

238
00:29:41,746 --> 00:29:43,145
.حسناً

239
00:29:44,149 --> 00:29:45,548
انتِ بخير؟

240
00:29:48,386 --> 00:29:50,445
.أنا خائفة بعض الشيء

241
00:29:51,556 --> 00:29:54,024
أستظن سنجدهم؟

242
00:29:54,092 --> 00:29:55,457
.أجل

243
00:29:57,262 --> 00:29:58,320
.حسناً

244
00:30:02,167 --> 00:30:04,158
.لنرتاح قليلاً

245
00:30:09,674 --> 00:30:10,663
جينيفير)؟)

246
00:31:55,780 --> 00:31:56,838
أين الشجرة؟

247
00:32:13,264 --> 00:32:14,288
.انتِ

248
00:32:40,825 --> 00:32:42,292
ماذا يوجد بالحقيبة؟

249
00:32:46,030 --> 00:32:47,554
.(زهرة (دتوريا

250
00:32:50,268 --> 00:32:52,702
أتدرين؟ كان ذلك تخميني الاول

251
00:32:52,770 --> 00:32:53,828
.أجل

252
00:32:53,905 --> 00:32:54,997
ما هذا؟

253
00:32:57,508 --> 00:33:00,341
هاك, شاهد بنفسك

254
00:33:03,815 --> 00:33:06,045
مكتوب هنا:انها تحتوي على عدد
من مركبات مسكرة

255
00:33:06,117 --> 00:33:09,052
تعمل على ابطال وظيفة الجهاز العصبي المركزي

256
00:33:09,120 --> 00:33:11,520
مما تؤدي الى الشلل -
صحيح -

257
00:33:11,589 --> 00:33:13,648
يحدث الموت حينما تبات عضلات التنفس

258
00:33:13,725 --> 00:33:15,955
غير قادرة على الحركة بتاتاً

259
00:33:18,296 --> 00:33:21,322
انها زهرة جميلة جداً
وخطرة جداً

260
00:33:21,399 --> 00:33:25,028
بالله عليك يا رفاق
زهور وموت , ومركبات كيماوية؟

261
00:33:25,103 --> 00:33:27,936
احاول النوم

262
00:33:28,006 --> 00:33:29,667
ظننتك نائم

263
00:33:29,741 --> 00:33:30,833
بعين واحده

264
00:33:30,908 --> 00:33:33,342
ساذهب لأتبول

265
00:33:34,912 --> 00:33:37,608
كن حذراً مع صديقنا هناك

266
00:33:37,682 --> 00:33:40,242
من؟, الوحش؟

267
00:33:40,318 --> 00:33:42,445
سأخذ هذا الصغير

268
00:33:45,123 --> 00:33:48,092
لِمَ لا نرتاح قليلاً

269
00:34:31,936 --> 00:34:34,268
<i>  نحن نعلم بشأن هذا الكوكب بدقة</i>

270
00:34:34,338 --> 00:34:36,738
<i> ومدى درجة حرارة كوكب الارض</i>

271
00:34:36,808 --> 00:34:37,934
<i> وما يتقدمها</i>

272
00:34:38,009 --> 00:34:40,000
<i> ان كانت الدرجة اليوم واقعية</i>

273
00:34:40,078 --> 00:34:42,410
<i> او فيما اذا كانت ستزداد الدرجة في المستقبل</i>

274
00:35:11,876 --> 00:35:13,138
!(جينيفر)

275
00:35:16,414 --> 00:35:18,143
أين (جوش)؟

276
00:35:20,151 --> 00:35:21,584
.لا أعلم

277
00:35:21,652 --> 00:35:23,745
.يُفضل التحرك الان

278
00:35:23,821 --> 00:35:25,550
سأذهب للبحث عنه, حسن؟

279
00:35:32,196 --> 00:35:33,754
.(جوش)

280
00:35:52,783 --> 00:35:53,909
(كيومي)

281
00:36:18,242 --> 00:36:19,903
كيومي) أهذه انتِ؟)

282
00:36:35,693 --> 00:36:37,456
!تباً

283
00:36:37,528 --> 00:36:38,517
ما هذا؟

284
00:36:38,596 --> 00:36:39,858
!هدء من روعك

285
00:36:39,931 --> 00:36:41,956
ما هذا؟

286
00:36:43,301 --> 00:36:44,893
لا بأس يا رجل هذا انا

287
00:36:44,969 --> 00:36:46,527
من أين خرجت؟

288
00:36:46,604 --> 00:36:47,696
من فوق

289
00:36:47,772 --> 00:36:50,036
حمداً لله انك اعترضت وقعتي

290
00:36:50,107 --> 00:36:51,096
...أتهتم لو سألتك

291
00:36:51,175 --> 00:36:53,405
ماذا كنت تفعل بالاعلى هناك؟

292
00:36:53,477 --> 00:36:54,967
.هذه

293
00:36:55,046 --> 00:36:56,104
حسن؟

294
00:36:56,180 --> 00:36:58,045
اخيراً نجحت في العثور على إشارة

295
00:36:58,115 --> 00:36:59,104
ثم؟

296
00:36:59,183 --> 00:37:01,913
وهاتفت حارس الغابة

297
00:37:01,986 --> 00:37:02,975
.سقوم بإرسال مروحيه

298
00:37:03,054 --> 00:37:05,079
.لكن سيأخذ هذا بضع ساعات

299
00:37:05,156 --> 00:37:08,148
مروحيه؟ -
(أجل, حتى نعثر على (قيليب -

300
00:37:08,226 --> 00:37:09,853
.حمداً لله

301
00:37:11,429 --> 00:37:12,418
.عد للسيارة

302
00:37:12,496 --> 00:37:13,554
.طبعاً

303
00:37:17,001 --> 00:37:18,025
!(كيومي)

304
00:37:57,908 --> 00:37:59,637
ماذا تفعلين هناك بالاسفل عندك؟

305
00:37:59,710 --> 00:38:02,076
.لقد أخفتني حتى الموت

306
00:38:05,082 --> 00:38:07,016
(حينما كنت بالسيارة ظننت انني رأيت (كيومي

307
00:38:08,452 --> 00:38:10,044
زفخرجت وبحثت عنها

308
00:38:10,121 --> 00:38:11,748
.كان أحدهم يتعقبني

309
00:38:11,822 --> 00:38:13,517
أين؟

310
00:38:13,591 --> 00:38:15,991
لا ادري, اظنه ذهب لهناك

311
00:38:23,034 --> 00:38:25,468
سأساعدك -
حسن -

312
00:38:27,672 --> 00:38:29,936
هيّا
إظهر نفسك

313
00:38:30,007 --> 00:38:31,702
.اخرج

314
00:38:31,776 --> 00:38:33,471
.هيا أيها الجبان

315
00:38:37,648 --> 00:38:39,206
أتشعر بتحسن الان؟

316
00:38:41,786 --> 00:38:43,276
.أجل

317
00:38:50,394 --> 00:38:52,089
.ثمة صيّاد

318
00:38:52,163 --> 00:38:56,259
في الواقع رأينا بعض الافخاخ للحيوانات بالأمس

319
00:38:59,337 --> 00:39:01,328
.لقد أضر بالسيارة

320
00:39:03,174 --> 00:39:04,732
.انظر

321
00:39:18,522 --> 00:39:21,787
.انها تعاقبني لصيدي في غاباتها

322
00:39:28,532 --> 00:39:29,692
.آسف

323
00:39:37,174 --> 00:39:39,233
.ترديني أن أجهزك الان

324
00:39:39,310 --> 00:39:42,404
إن لم أطع اوامرها فستسحقني

325
00:40:10,941 --> 00:40:12,203
حسن يا شباب
شغلوا المحرك

326
00:40:40,104 --> 00:40:43,130
حسناً, لنذهب الى أقرب بلدة

327
00:41:00,958 --> 00:41:02,653
ماذا تفعل؟

328
00:41:02,726 --> 00:41:04,557
.طريق خطأ

329
00:41:07,231 --> 00:41:08,823
.لكن أتينا من هنا

330
00:41:10,568 --> 00:41:11,796
.ثق بي

331
00:41:30,888 --> 00:41:32,082
أأنت بخير؟

332
00:41:50,207 --> 00:41:52,641
علينا ان نتبع مجرى النهر حتى الاسفل

333
00:41:56,347 --> 00:41:57,837
.أعطني الخريطة

334
00:42:20,871 --> 00:42:22,998
.لقد تركت شجرتها للتو

335
00:42:23,073 --> 00:42:24,665
.أشعر بذلك

336
00:42:24,742 --> 00:42:28,303
.ستأتي قريباً لتأخذك

337
00:42:28,379 --> 00:42:30,210
.رأيتها مرة

338
00:42:30,281 --> 00:42:32,875
.كانت تهمس لي بشيء في أذني

339
00:42:32,950 --> 00:42:36,716
.عمّقت صوتها بداخل رأسي

340
00:42:38,155 --> 00:42:40,214
.كُفي

341
00:42:40,291 --> 00:42:43,089
ذات يوم, أمرني صوتها
بالتوقف عن صيد الحيوانات

342
00:42:43,160 --> 00:42:45,287
.والبدء في تعقب البشر

343
00:42:46,664 --> 00:42:48,859
.كانت تحتاج مساعدتي

344
00:42:48,933 --> 00:42:52,630
الاشخاص الذين
يأتون للغابة تقوم بالتعليّم عليهم

345
00:42:52,703 --> 00:42:54,864
.وانا أحرص على عدم مغادرتهم

346
00:42:58,175 --> 00:43:01,941
حتى تأتي وتقوم بجرهم الى تحت الارض

347
00:43:31,175 --> 00:43:32,699
.فرغ من لدينا الوقود

348
00:43:32,776 --> 00:43:33,970
يا لها من مصيبة مذهلة

349
00:43:34,044 --> 00:43:36,308
أتعلم كم من الوقود نحتاج
حتى نخرج من هنا؟

350
00:43:36,380 --> 00:43:38,371
ماذا حلَّ بك يا رجل؟

351
00:43:39,783 --> 00:43:41,774
شون)؟)

352
00:43:48,258 --> 00:43:49,623
إلى أين تذهب؟

353
00:43:55,766 --> 00:43:57,563
.ثمة خطب ما به

354
00:43:57,635 --> 00:43:58,932
ألاحظتِ هذا للتو؟

355
00:44:35,339 --> 00:44:36,499
(دجا فو)

356
00:44:38,042 --> 00:44:39,031
ماذا؟

357
00:44:41,245 --> 00:44:43,805
ينتابني شعور غريب
بأنني كنت هنا ذات مرة

358
00:44:43,881 --> 00:44:47,476
قلت لك أننا سلكنا الاتجاه الاخر

359
00:44:51,422 --> 00:44:53,447
كلا, ليس في هذه الرحلة

360
00:44:55,225 --> 00:44:57,022
كان ذلك في وقت مغاير

361
00:45:00,030 --> 00:45:01,691
انك تفقد عقلك يا رجل

362
00:45:07,438 --> 00:45:08,871
.سحقاً

363
00:45:10,607 --> 00:45:11,631
.تباً

364
00:46:01,725 --> 00:46:03,352
هنا أقوم بالتأمل في الصباح

365
00:46:03,427 --> 00:46:04,917
..وامارس اليوجا

366
00:46:04,995 --> 00:46:07,156
.وهنا خيمتي

367
00:46:20,277 --> 00:46:21,266
.(جوش)

368
00:46:32,990 --> 00:46:34,218
.حان الوقت

369
00:46:34,291 --> 00:46:35,519
.انظر ماذا وجدت

370
00:46:35,592 --> 00:46:39,119
جوش)؟) -
هذه ألة تصوير السائح المفقود -

371
00:46:39,196 --> 00:46:40,959
.عليك ان تشاهد هذا

372
00:46:42,900 --> 00:46:44,891
على ماذا أنظر؟ -
انتظر -

373
00:46:45,969 --> 00:46:47,698
.هذا انا

374
00:46:47,771 --> 00:46:49,534
هنا أقوم بالتأمل في الصباح

375
00:46:49,606 --> 00:46:51,301
..وامارس اليوجا

376
00:46:51,375 --> 00:46:53,002
.وهنا خيمتي

377
00:46:53,076 --> 00:46:55,044
.شاهد هذا

378
00:46:56,046 --> 00:46:57,445
.ماذا تريد أن تريني؟

379
00:46:58,415 --> 00:46:59,404
.سحقاُ

380
00:46:59,483 --> 00:47:00,973
.اللعنة

381
00:47:01,051 --> 00:47:03,076
...(جوش)

382
00:47:03,153 --> 00:47:06,611
في ليلة الأمس كان يوجد أحد في السيارة

383
00:47:06,690 --> 00:47:10,023
!فتاة
اسمع

384
00:47:10,093 --> 00:47:13,290
اسمع, لقد لمستني وشعرت بالألم

385
00:47:15,365 --> 00:47:17,333
وكانت تلك في صدري

386
00:47:19,603 --> 00:47:21,127
.هنا

387
00:47:23,507 --> 00:47:25,031
أكنت تصغي لنفسك؟

388
00:47:25,108 --> 00:47:26,939
جوش) لقد قامت بالتعليّم عليّ)

389
00:47:27,010 --> 00:47:29,171
.بالضبط كما هو مذكور في كتاب جدي

390
00:47:33,450 --> 00:47:35,077
ماذا؟

391
00:47:35,152 --> 00:47:36,585
أتحسبني مجنون؟

392
00:47:38,055 --> 00:47:39,249
.كلا

393
00:47:42,793 --> 00:47:44,488
حسناً, ليخبرني أحدكم بما الذي يجري

394
00:47:47,264 --> 00:47:48,492
.تفضل

395
00:47:52,336 --> 00:47:53,735
كله هنا

396
00:47:55,672 --> 00:47:58,835
أساطير الهنود الحمر الامريكين عن الاشباح

397
00:47:58,909 --> 00:48:01,377
احداها بشكل فتاة

398
00:48:01,445 --> 00:48:05,779
كان من المفترض ان تحمي الشجرة والغابة

399
00:48:05,849 --> 00:48:08,409
.ورأيتها ليلة أمس

400
00:48:08,485 --> 00:48:10,385
.رائع

401
00:48:25,135 --> 00:48:26,534
!هنا

402
00:48:58,135 --> 00:48:59,432
!(شون)

403
00:49:23,360 --> 00:49:26,261
ثمة بحيرة خلف تلك التلة

404
00:49:26,330 --> 00:49:28,059
حقاً؟

405
00:49:28,131 --> 00:49:29,962
!دعني أُخمن
دجا فو) أخر؟)

406
00:49:35,639 --> 00:49:37,231
.لن تفهم

407
00:49:37,307 --> 00:49:39,935
.أفهم انك لا تقول لي شيئاً

408
00:49:43,246 --> 00:49:45,806
أتجه شرقاً
عابراً البحيرة

409
00:49:47,617 --> 00:49:49,312
.وسيدلك على بر الأمانة

410
00:49:52,122 --> 00:49:53,987
ماذا, أستبقى هنا؟

411
00:49:56,393 --> 00:49:58,258
.انا أبطئكم

412
00:49:58,328 --> 00:50:00,296
عمَّ تتحدث؟

413
00:50:02,432 --> 00:50:03,694
شون)؟)

414
00:50:05,135 --> 00:50:06,500
.دعني أساعدك

415
00:50:51,748 --> 00:50:53,443
.الروح علّمت عليّ

416
00:50:56,853 --> 00:50:59,083
.وستعود من أجلي

417
00:50:59,156 --> 00:51:01,647
هلا صمت؟

418
00:51:01,725 --> 00:51:03,386
إنه يحاول إذعارك

419
00:51:04,995 --> 00:51:06,826
كلا,لا اقصد هذا

420
00:51:09,599 --> 00:51:11,829
أبوسعك إعطائي دفتر مذكرات رحلات جدي؟

421
00:51:26,149 --> 00:51:28,447
..قبل 120 سنة"

422
00:51:28,518 --> 00:51:31,919
فتاة هندية أمريكية ولدت
(وكانت تدعى (ساتينكا

423
00:51:31,988 --> 00:51:34,980
...كانت ترداد على زيارة الغابة

424
00:51:35,058 --> 00:51:37,185
وكأنها كانت تتزلج على ضوء القمر

425
00:51:38,562 --> 00:51:41,725
.وكانت مغرمة بإبن الطبيب

426
00:51:43,333 --> 00:51:46,097
ولكن سعادتهم كانت قصيرة الوقت

427
00:51:48,738 --> 00:51:50,899
جنود جيش الهندسة دخلوا في ذاك اليوم الى الغابة

428
00:51:50,974 --> 00:51:54,876
وفي نيتهم إخلاء الارض من كل شيء
بواسطة حيواناتهم

429
00:51:55,679 --> 00:51:58,546
علينا طرد الهنود من أرضنا
هذا ما علينا فعله

430
00:51:58,615 --> 00:52:00,913
(أجل, هذا ما كان ينبغي فعله منذ زمن (جاي ار

431
00:52:00,984 --> 00:52:03,145
علينا الاحتفال بشوي خنزير هندي صغير

432
00:52:03,220 --> 00:52:06,212
أجل خنزير هندي -
.ما رأيكم؟ -

433
00:52:06,289 --> 00:52:08,621
(حسناً, لنتحرك (سكيني

434
00:52:08,692 --> 00:52:10,284
لتبدأ من هناك -
حسن -

435
00:52:20,871 --> 00:52:22,668
(ساتينكا)

436
00:52:31,148 --> 00:52:32,137
!اللعنة

437
00:52:33,383 --> 00:52:34,441
!ابقِ منبطحه

438
00:52:38,788 --> 00:52:39,777
!ابقِ صامته

439
00:52:43,660 --> 00:52:45,855
.لا تبكي

440
00:52:45,929 --> 00:52:47,260
.أجل

441
00:53:01,252 --> 00:53:04,111
.سنبقى سوية دائماً

442
00:53:54,231 --> 00:53:57,598
(منحت روح الشجرة الحماية لـ(ساتينكا

443
00:53:57,667 --> 00:53:59,328
وأنقذتها من الغابة المحترقة

444
00:54:01,104 --> 00:54:02,833
.لكن أتت لكي تدفعهم الثمن

445
00:54:12,916 --> 00:54:16,408
ذات ليلة
وقت حلول عاصفة مطرية

446
00:54:16,486 --> 00:54:19,819
.شيء ما خرج من الجذع

447
00:54:19,889 --> 00:54:23,484
(تلك كانت روح الشجرة التي أستولت على (ساتينكا

448
00:54:23,560 --> 00:54:27,360
خرجت لكي تنتقم من أعداء الغابة

449
00:54:40,377 --> 00:54:44,404
بدأ الناس بالمرض ثم الموت

450
00:54:44,481 --> 00:54:46,779
.ولا زال ذلك مستمراً

451
00:54:46,850 --> 00:54:48,750
تقوم الروح بسلب جثثهم

452
00:54:48,818 --> 00:54:51,184
الى الاسفل داخل
أرض القبر السري

453
00:54:53,023 --> 00:54:55,651
ومن ثم تقوم بغرسهم كالشجر

454
00:54:57,294 --> 00:55:01,663
يستبدل كل شجرة محروقة بجسد ما

455
00:55:01,731 --> 00:55:03,130
.بجسد بشري

456
00:55:03,199 --> 00:55:04,928
.جميل

457
00:55:05,001 --> 00:55:09,097
,امر شاعري وودود
سخيف كلياً

458
00:55:09,172 --> 00:55:10,400
..أؤمن

459
00:55:10,473 --> 00:55:14,341
بأن جسد (ساتينكا) الحقيقي
لا يزال بداخل الشجرة

460
00:55:14,411 --> 00:55:16,971
يتحكم بها بواسطة الروح الشريرة

461
00:55:17,047 --> 00:55:20,039
بالله عليك! انت لا تؤمن بهذه الخرافات.لا؟

462
00:55:23,520 --> 00:55:25,545
.ساخلد للنوم

463
00:55:59,723 --> 00:56:02,021
استرح الان وستشعر بتحسن بالغد

464
00:56:03,193 --> 00:56:04,182
جوش)؟)

465
00:56:05,829 --> 00:56:07,421
انا اعرف موقع الشجرة

466
00:56:07,497 --> 00:56:09,522
أتقول لي الان هذا؟

467
00:56:09,599 --> 00:56:12,659
أعتقد أن جدي أصطحبني الى هناك حينما كنت غلام

468
00:56:12,736 --> 00:56:14,567
لِمَ لا تحاول نسيان هذا الموضع مجدداً؟

469
00:56:14,637 --> 00:56:17,003
موضوع الشجرة وكل هذه التراهات

470
00:56:17,073 --> 00:56:19,541
وقت الفجر سنرحل من هنا
انتهت الرحلة

471
00:56:20,677 --> 00:56:22,042
الاشجار تنتظرني

472
00:56:23,513 --> 00:56:26,676
(إسمع, سأذهب لأرى حال (جينيفر

473
00:56:43,466 --> 00:56:44,728
جينيفير)؟)

474
00:57:09,492 --> 00:57:11,289
!سحقاً

475
00:57:31,815 --> 00:57:33,112
تذكر أين هي الشجرة؟

476
00:57:33,183 --> 00:57:34,878
أين الشجرة؟

477
00:57:34,951 --> 00:57:36,942
أين الشجرة؟

478
00:58:55,431 --> 00:58:59,162
بوسع الطبيب الدخول الى دماغ انسان اخر

479
00:58:59,235 --> 00:59:02,966
لاستعراض اكثر الذكريات سرية

480
00:59:10,380 --> 00:59:12,075
علي العثور على تلك الشجرة

481
00:59:12,148 --> 00:59:14,912
علينا الدخول الى دماغه

482
00:59:14,984 --> 00:59:18,818
ستقومين بمساعدتي ثم سادعك تذهبين

483
00:59:18,888 --> 00:59:21,618
كل شيء موجود في هذا الكتاب

484
00:59:21,691 --> 00:59:24,888
الساحرة تقطن بداخل تلك الشجرة

485
00:59:24,961 --> 00:59:26,451
.اذا استطعت العثور على تلك الشجرة

486
00:59:26,529 --> 00:59:30,397
سأتمكن من قطعها من الجذور

487
00:59:30,466 --> 00:59:34,334
.كن حذراً
قامت بالتعليّم عليه

488
00:59:34,404 --> 00:59:37,703
.وهي جزء منه

489
00:59:37,774 --> 00:59:40,971
لاقط الاحلام سيفتح الباب لأحلامه

490
00:59:41,044 --> 00:59:44,536
!عليها أن تنام
!تنام

491
00:59:46,349 --> 00:59:47,338
!تنام

492
01:00:16,179 --> 01:00:18,113
شون) هذه انا)

493
01:00:19,682 --> 01:00:21,377
أتسمعني؟

494
01:00:30,960 --> 01:00:34,157
أريدك ان تقول لي أين الشجرة

495
01:00:38,368 --> 01:00:40,495
هلا أمسكت بيدي؟

496
01:01:06,796 --> 01:01:08,889
!خاطبني
!عليك ان تتذكر

497
01:01:16,139 --> 01:01:18,130
.اني افقده

498
01:01:28,685 --> 01:01:31,017
..اتيت الى هنا سابقاً

499
01:01:31,087 --> 01:01:32,714
مع جدي

500
01:01:32,789 --> 01:01:36,088
كنّا ناتي الى هنا سوياً, أتذكر؟

501
01:01:36,159 --> 01:01:39,322
انه مكاننا السري

502
01:01:39,395 --> 01:01:42,455
كنا نحب الاختباء هناك بجانب شجرتنا

503
01:01:44,033 --> 01:01:45,796
.خلف الشلال

504
01:01:48,838 --> 01:01:50,567
بالوادي السري

505
01:02:03,186 --> 01:02:05,518
.أعرف مكان الشجرة

506
01:02:06,656 --> 01:02:07,816
أين؟

507
01:02:10,293 --> 01:02:12,523
انها خلف الشلال

508
01:02:12,595 --> 01:02:13,584
.رائع

509
01:02:13,663 --> 01:02:15,221
.ارشديني الى هناك

510
01:02:16,532 --> 01:02:18,363
ماذا عنه؟

511
01:02:18,434 --> 01:02:20,698
لا يهم. بات ملك لها

512
01:02:20,770 --> 01:02:22,499
.دماغه بيديها

513
01:02:27,310 --> 01:02:30,473
.انت لست مثل الباقين

514
01:02:30,546 --> 01:02:31,774
.عليك المغادرة الان

515
01:02:31,848 --> 01:02:34,681
.أنا أثق بك. وعليك مساعدتي

516
01:02:35,818 --> 01:02:38,548
...تذكر

517
01:02:38,621 --> 01:02:40,589
.سنبقى سوية دائماً

518
01:02:46,262 --> 01:02:47,923
.أفق الان

519
01:03:11,821 --> 01:03:13,015
.اذهبي الان

520
01:03:20,530 --> 01:03:23,465
.سوف تقول لي ما ينبغي علي فعله

521
01:03:25,802 --> 01:03:28,737
.لن أصغي اليها بعد الان

522
01:03:34,644 --> 01:03:36,976
.عليّ ان أوقف همسها

523
01:06:22,812 --> 01:06:23,938
.كلا

524
01:06:34,056 --> 01:06:35,956
.ارحل من هنا

525
01:06:38,561 --> 01:06:40,620
!غادر الغابة

526
01:06:52,541 --> 01:06:53,872
!غادر

527
01:06:53,943 --> 01:06:58,141
استولت روح الشجرة على عقلك

528
01:06:59,648 --> 01:07:01,741
(كما استولت على (ساتينكا

529
01:07:11,694 --> 01:07:13,889
بوسعنا ايقاف هذا

530
01:07:13,963 --> 01:07:15,362
!وانا أعرف كيف

531
01:07:19,735 --> 01:07:21,225
!ارحل من هنا

532
01:08:07,016 --> 01:08:08,415
..اقتل

533
01:08:27,503 --> 01:08:29,937
.(اقتل (ساتينكا

534
01:08:31,707 --> 01:08:33,231
.احرق الشجرة

535
01:09:17,753 --> 01:09:20,017
.لن أؤذيك

536
01:10:08,737 --> 01:10:10,295
.اعرف ماذا تريد

537
01:11:39,495 --> 01:11:41,588
.انتهت اللعنة

538
01:11:45,034 --> 01:11:47,525
.يمكنك ان ترقدي بسلام

539
01:11:50,673 --> 01:11:53,073
لم ينتهي الامر بعد

540
01:11:54,443 --> 01:11:55,467
.بل انتهى

541
01:11:57,012 --> 01:12:00,971
كانت روح الشجرة التي استحوذت على روحك

542
01:12:01,050 --> 01:12:05,646
وهي من انقذتك لتنتقمي من اجل الغابة المحروقة

543
01:12:05,721 --> 01:12:07,018
.في تلك الليلة

544
01:12:08,590 --> 01:12:12,048
منحت روحي لروحها

545
01:12:12,127 --> 01:12:15,255
ادرت الانتقام مما فعلوه

546
01:12:16,765 --> 01:12:19,131
.تلك كانت مشيئتي

547
01:12:21,303 --> 01:12:22,736
.لا

548
01:12:24,640 --> 01:12:26,164
هذا ليس صحيح

549
01:12:27,810 --> 01:12:30,438
أجل, يا حبيبي

550
01:12:30,512 --> 01:12:33,504
فعلت هذا من أجلنا

551
01:12:33,582 --> 01:12:36,176
شاركني حتى نحيا للأبد

552
01:12:38,020 --> 01:12:39,487
.لا

553
01:13:32,641 --> 01:13:34,302
.(جوش)

554
01:13:34,376 --> 01:13:35,570
.يا اللهي

555
01:13:35,644 --> 01:13:37,373
(شون)

556
01:13:51,760 --> 01:13:53,489
خاطبني

557
01:13:56,331 --> 01:13:57,389
.اذهب

558
01:13:58,934 --> 01:14:02,927
.انقذ نفسك

559
01:14:03,939 --> 01:14:04,997
(جوش)

560
01:14:14,950 --> 01:14:16,645
لا

561
01:14:39,308 --> 01:14:41,469
اهرب

562
01:15:45,908 --> 01:15:48,468
حبيبي
فعلت هذا من أجلنا

563
01:15:48,544 --> 01:15:49,841
من أجلنا

564
01:16:25,247 --> 01:16:28,114
.حان الوقت الان

565
01:18:52,260 --> 01:18:53,557
.كلا

566
01:19:13,482 --> 01:19:22,361
ترجمة:عبدالله خالد مزعرو
yabosm@hotmail.com

