1
00:00:34,332 --> 00:00:35,333
لا احد منا يعلم شئ عن حياته الماضية
فى الكون الاخر او الكوكب الاخر
لكن0000

2
00:00:35,333 --> 00:00:36,332
لا احد منا يعلم شئ عن حياته الماضية
فى الكون الاخر او الكوكب الاخر
لكن0000

3
00:00:36,332 --> 00:00:37,331
لا احد منا يعلم شئ عن حياته الماضية
فى الكون الاخر او الكوكب الاخر
لكن0000

4
00:00:37,331 --> 00:00:38,329
لا احد منا يعلم شئ عن حياته الماضية
فى الكون الاخر او الكوكب الاخر
لكن0000

5
00:00:38,329 --> 00:00:39,330
لا احد منا يعلم شئ عن حياته الماضية
فى الكون الاخر او الكوكب الاخر
لكن0000

6
00:00:39,330 --> 00:00:40,331
لو امكننا تطوير معدات تعمل على احساسنا
لكى نعمل على معالجة حياتنا الاخرى
وبذلك نعمل على نجأتنا فى العالم الاخر0000

7
00:00:40,331 --> 00:00:41,330
لو امكننا تطوير معدات تعمل على احساسنا
لكى نعمل على معالجة حياتنا الاخرى
وبذلك نعمل على نجأتنا فى العالم الاخر0000

8
00:00:41,330 --> 00:00:42,329
لو امكننا تطوير معدات تعمل على احساسنا
لكى نعمل على معالجة حياتنا الاخرى
وبذلك نعمل على نجأتنا فى العالم الاخر0000

9
00:00:42,329 --> 00:00:43,330
لو امكننا تطوير معدات تعمل على احساسنا
لكى نعمل على معالجة حياتنا الاخرى
وبذلك نعمل على نجأتنا فى العالم الاخر0000

10
00:00:43,330 --> 00:00:44,329
لو امكننا تطوير معدات تعمل على احساسنا
لكى نعمل على معالجة حياتنا الاخرى
وبذلك نعمل على نجأتنا فى العالم الاخر0000

11
00:00:44,329 --> 00:00:45,330
لو امكننا تطوير معدات تعمل على احساسنا
لكى نعمل على معالجة حياتنا الاخرى
وبذلك نعمل على نجأتنا فى العالم الاخر0000

12
00:00:45,330 --> 00:00:46,328
لو امكننا تطوير معدات تعمل على احساسنا
لكى نعمل على معالجة حياتنا الاخرى
وبذلك نعمل على نجأتنا فى العالم الاخر0000

13
00:00:46,328 --> 00:00:47,329
لو امكننا تطوير معدات تعمل على احساسنا
لكى نعمل على معالجة حياتنا الاخرى
وبذلك نعمل على نجأتنا فى العالم الاخر0000

14
00:00:47,329 --> 00:00:48,328
لو امكننا تطوير معدات تعمل على احساسنا
لكى نعمل على معالجة حياتنا الاخرى
وبذلك نعمل على نجأتنا فى العالم الاخر0000

15
00:00:49,327 --> 00:00:50,328
مثل الأدوات المستخدمة
فى تسجيل الاشياء00000

16
00:00:50,328 --> 00:00:51,329
مثل الأدوات المستخدمة
فى تسجيل الاشياء00000

17
00:00:51,329 --> 00:00:52,295
مثل الأدوات المستخدمة
فى تسجيل الاشياء00000

18
00:00:52,295 --> 00:00:53,294
مثل الأدوات المستخدمة
فى تسجيل الاشياء00000

19
00:00:53,294 --> 00:00:54,294
مثل الأدوات المستخدمة
فى تسجيل الاشياء00000
توماس اديسون 1928

20
00:00:54,294 --> 00:00:55,293
مثل الأدوات المستخدمة
فى تسجيل الاشياء00000
توماس اديسون 1928

21
00:00:55,293 --> 00:00:56,294
مثل الأدوات المستخدمة
فى تسجيل الاشياء00000
توماس اديسون 1928

22
00:01:02,293 --> 00:01:03,292
(نظرية الصوت الألكترونى)
تسجيل صوت وصورة الأموات بأستخدام
أدوات الأستقبال المعدلة

23
00:01:03,292 --> 00:01:04,291
(نظرية الصوت الألكترونى)
تسجيل صوت وصورة الأموات بأستخدام
أدوات الأستقبال المعدلة

24
00:01:04,291 --> 00:01:05,290
(نظرية الصوت الألكترونى)
تسجيل صوت وصورة الأموات بأستخدام
أدوات الأستقبال المعدلة

25
00:01:05,290 --> 00:01:06,291
(نظرية الصوت الألكترونى)
تسجيل صوت وصورة الأموات بأستخدام
أدوات الأستقبال المعدلة

26
00:01:06,291 --> 00:01:07,292
(نظرية الصوت الألكترونى)
تسجيل صوت وصورة الأموات بأستخدام
أدوات الأستقبال المعدلة

27
00:01:08,291 --> 00:01:09,289
عرفت منذ عام 1939, والان لقد زادت
الأبحاث فى هذا المجال بشكل عام

28
00:01:08,291 --> 00:01:09,289
عرفت منذ عام 1939, والان لقد زادت
الأبحاث فى هذا المجال بشكل عام

29
00:01:09,322 --> 00:01:10,321
عرفت منذ عام 1939, والان لقد زادت
الأبحاث فى هذا المجال بشكل عام

30
00:01:10,321 --> 00:01:11,322
عرفت منذ عام 1939, والان لقد زادت
الأبحاث فى هذا المجال بشكل عام

31
00:01:11,322 --> 00:01:12,323
عرفت منذ عام 1939, والان لقد زادت
الأبحاث فى هذا المجال بشكل عام

32
00:01:12,323 --> 00:01:13,322
لأثبات حدوث اتصال بالأموات

33
00:01:13,322 --> 00:01:14,321
لأثبات حدوث اتصال بالأموات

34
00:01:14,321 --> 00:01:15,322
لأثبات حدوث اتصال بالأموات

35
00:01:32,316 --> 00:01:33,316
ترجمة

36
00:01:34,316 --> 00:01:39,316
د:هانى صلاح
Dare Devil

37
00:02:18,839 --> 00:02:22,110
#الكثير من الأمطار غدا
مع احتمال وجود عواصف رعدية

38
00:02:57,632 --> 00:03:00,659
مايكى, توقف عن اللعب
وأستعد للذهاب الى المدرسة

39
00:03:00,694 --> 00:03:04,313
هيا, ابدأ الأكل
أمك سوف تصل خلال 10 دقائق

40
00:03:06,921 --> 00:03:09,496
هاى, هل قمت بالعبث بهذا؟
لا

41
00:03:09,531 --> 00:03:11,583
لا! ؟أراهن على هذا

42
00:03:11,619 --> 00:03:14,472
أراهن أنك ضيعت الوقت

43
00:03:14,506 --> 00:03:16,489
سوف أجيب هذا
حسنا

44
00:03:18,403 --> 00:03:20,003
مرحبا

45
00:03:20,038 --> 00:03:21,221
أهلا, جين

46
00:03:21,255 --> 00:03:23,413
ميكى, هل تريد مزيد من العصير؟
بالتأكيد

47
00:03:23,483 --> 00:03:26,684
ها أنت تذهب
أجل, لا توجد مشكلة

48
00:03:26,718 --> 00:03:28,771
حسنا, أراكى لاحقا

49
00:03:30,024 --> 00:03:32,320
جين لن تأتى
لماذا لا؟

50
00:03:32,389 --> 00:03:34,928
لم تخبرنى
لم تخبرك ماذا؟

51
00:03:34,998 --> 00:03:39,103
أمك لاتستطيع ان تأخذك الى المدرسة
هل هذا يعنى اننى لن أذهب الى الدرسة؟

52
00:03:39,139 --> 00:03:42,374
لا! هذا يعنى اننى سوف أوصلك بدلا منها

53
00:03:43,244 --> 00:03:45,227
محاولة جيدة, ايها النمر

54
00:03:47,280 --> 00:03:49,437
لقد كانت محاولة جيدة

55
00:03:59,109 --> 00:04:01,545
أين سوف تذهبين , حبيبتى؟
الى الناشر

56
00:04:01,579 --> 00:04:03,702
سوف يرينى غلاف الكتاب

57
00:04:04,920 --> 00:04:06,902
واو, انك تبدين رائعة

58
00:04:08,955 --> 00:04:11,008
انت حقا تبدين رائعة

59
00:04:12,261 --> 00:04:14,348
انت تبدين حقا, حقا رائعة

60
00:04:16,957 --> 00:04:19,741
لا,جون, نحن متأخرين بالفعل

61
00:04:21,515 --> 00:04:25,516
وأنت لديم معجون أسنان على فمك
هنا

62
00:04:35,362 --> 00:04:37,693
هل أنت بخير؟
اجل

63
00:04:42,285 --> 00:04:45,034
هل انتى متأكدة؟
حسنا, بما أنا0000

64
00:04:45,069 --> 00:04:47,852
أكثر من جيدة

65
00:04:49,974 --> 00:04:52,550
أوه, يااللهى الرحيم

66
00:04:52,619 --> 00:04:55,785
نعم! نعم, نعم

67
00:04:58,916 --> 00:05:00,969
هذا ربما يكون مخطئ, سوف أجرى واحد أخر

68
00:05:01,004 --> 00:05:03,474
دعينا نخبر مايك انه سوف يحصل على أخ
انتظر

69
00:05:03,474 --> 00:05:06,466
سوف أجرى أختبار اخر ثم نذهب للدكتور

70
00:05:06,466 --> 00:05:08,867
تهانئتى, حبيبتى

71
00:05:16,590 --> 00:05:18,261
حقيبة الغذاء

72
00:05:18,295 --> 00:05:20,243
حقيبة الملابس

73
00:05:20,313 --> 00:05:21,948
قبلة

74
00:05:23,027 --> 00:05:26,680
حسنا.أراك بعد يومين
أخبر أمك تحياتى

75
00:05:27,655 --> 00:05:30,089
وأنت, خذى حرك

76
00:05:31,620 --> 00:05:33,325
أعلم

77
00:05:38,683 --> 00:05:41,223
هاى

78
00:05:45,920 --> 00:05:48,147
باى, أحبك

79
00:05:48,981 --> 00:05:51,347
أراك لاحقا. لاتقلق

80
00:06:15,214 --> 00:06:17,511
مرحبا, كلفين
كيف حالك؟

81
00:06:19,702 --> 00:06:21,337
سيد. ريفر
مرحبا

82
00:06:21,373 --> 00:06:24,330
فرانك يريدك ان تتصل به
فى أقرب وقت تستطيع

83
00:06:24,364 --> 00:06:26,243
أوه, بالتأكيد

84
00:06:26,278 --> 00:06:27,844
رائع

85
00:06:27,948 --> 00:06:30,558
رائع ماذا؟
أنت, أنت تبتسم

86
00:06:30,627 --> 00:06:32,714
هل هذا حدث كبير اننى ابتسم؟

87
00:06:32,750 --> 00:06:34,906
فى صباح يوم الاثنين, أجل
حقا؟

88
00:06:34,941 --> 00:06:36,925
حقا
حسنا

89
00:06:36,994 --> 00:06:39,291
أجل
هاى, كارين

90
00:06:39,325 --> 00:06:42,978
أطلبى لى باقة ازهار
فى نهاية اليوم, أزهار بيضاء

91
00:06:43,013 --> 00:06:46,980
وشمبي... لا, لا
أحضرى لى شوكلاته, علبة كبيرة

92
00:06:47,014 --> 00:06:49,693
هذا النوع البلجيكى

93
00:06:49,763 --> 00:06:51,920
هل تعلمى ماذا اقصد؟
ماذا, لماذا تنظرى الى هكذا؟

94
00:06:53,485 --> 00:06:55,503
يوجد شئ ما

95
00:06:57,139 --> 00:06:59,573
يوجد شئ ما حقا
هل يمكنك فقط....؟

96
00:06:59,609 --> 00:07:02,044
سوف أذهب
شكر لك

97
00:07:02,148 --> 00:07:04,409
لكن أعرف انه يوجد شئ ما حدث
فرانك

98
00:07:08,654 --> 00:07:10,603
هاى, حبيبتى, هل انت فى البيت؟

99
00:07:24,693 --> 00:07:26,468
"لديك رسالة واحدة"

100
00:07:26,502 --> 00:07:32,418
"الرسالة استقبلت يوم الاثنين 16, الساعة 6:07م"

101
00:07:32,452 --> 00:07:36,661
#هاى, حبيبى,انه انا
لقد حدثت مشاكل بين جوليا وبن مرة اخرى

102
00:07:36,766 --> 00:07:39,724
ما الجديد؟
#لذلك سوف اكون معها قليلا

103
00:07:39,758 --> 00:07:44,072
# لاتقلق سوف اشرب الماء فقط
وسوف اتصل بك وانا فى طريقى الى المنزل

104
00:07:44,107 --> 00:07:47,099
#هل رأيت الغلاف المبدئى
ماذا تعتقد فيه؟

105
00:07:48,595 --> 00:07:50,578
# لقد كنت أفكر قليلا000

106
00:07:54,823 --> 00:07:56,493
"لا توجد رسائل"

107
00:08:30,380 --> 00:08:34,590
"هاى, معك أنا. اترك رسالة
بعد الصفارة وسوف أعاود الاتصال بك"

108
00:08:34,624 --> 00:08:37,408
مرحبا, انه انا, انه تقريبا منتصف الليل

109
00:08:37,443 --> 00:08:39,635
اخمن انك مازلتى معى جوليا

110
00:08:39,669 --> 00:08:43,984
اتصلى بى, لكى أطمئن
حسنا؟ أحبك, باى

111
00:08:44,054 --> 00:08:46,454
"هاى, معك جوليا. اترك رسالة"

112
00:08:46,488 --> 00:08:48,890
جوليا,مرحبا, انا جون. افعلى لى خدمة

113
00:08:48,890 --> 00:08:52,995
عندما تسمعين هذة الرسالة
اجعلى أنا تتصل بى

114
00:08:53,065 --> 00:08:56,405
اخمن انكم تقدون وقت جيد
شكرا لك

115
00:10:15,694 --> 00:10:18,304
" ضحية هذا الحادث المأساوى"

116
00:10:18,338 --> 00:10:21,018
"اكتشفت الشرطة علامة كعب حذاء امراة"

117
00:10:21,087 --> 00:10:24,218
"بالقرب من باب السيارة على جانب الطريق"

118
00:10:24,288 --> 00:10:28,602
" من المحتمل ان تكون قد انزلقت الى النهر
بينما كانت تحاول الخروج من السيارة"

119
00:10:28,637 --> 00:10:31,386
"بالرغم من بحث الغواصين فى المنطقة"

120
00:10:31,420 --> 00:10:33,647
"التقارير تشير ان التيار مكن ياخذ الجثة بعيدا"

121
00:10:33,682 --> 00:10:37,683
"حسب قول الشرطة ابعد من 20 ميل"

122
00:10:37,718 --> 00:10:40,814
"الشرطة مازلت تبحث عن مكانها"

123
00:10:40,849 --> 00:10:45,790
"الكتاب الاخير للراحلة أنا ريفر
كان من المفترض ان يطرح هذا الموسم"

124
00:10:45,824 --> 00:10:48,086
"وزوجها المهندس المعمارى جونسن ريفر"

125
00:10:48,156 --> 00:10:52,782
"يقال انه سوف يكمل جولتها الاعلامية للكتاب"

126
00:10:52,818 --> 00:10:55,148
سوف نذهب الان
حسنا

127
00:10:55,183 --> 00:10:57,131
تعال, مايكل

128
00:10:58,036 --> 00:11:01,515
مارك سوف يكون هنا خلال دقيقة, لذلك00000
حسنا, حسنا

129
00:11:01,550 --> 00:11:04,299
تعال ايها البطل, قل وداعا لوالدك
تعال هنا

130
00:11:04,333 --> 00:11:07,987
كن فتى جيدا
أعتنى بأمك. هيا اذهب واحضر أشيائك

131
00:11:10,353 --> 00:11:12,892
هاى, يوجد سرير اضافى معنا اذا اردت هذا

132
00:11:12,962 --> 00:11:16,858
أوه, شكرالك ,جين
لا يجب ان تقلقى على

133
00:11:20,129 --> 00:11:22,111
أعلم اننى ليست على مايرام0000

134
00:11:27,540 --> 00:11:29,140
حسنا

135
00:11:33,837 --> 00:11:39,334
"عشرة ايام الان منذ العثور على
سيارة الكاتبة المشهورة أنا"

136
00:11:40,412 --> 00:11:43,579
"بالرغم من ان الشرطة تعتقد انها غرقت"

137
00:11:43,613 --> 00:11:46,884
" انهم لم يستبعدوا احتمال ان تكون خطفت"

138
00:11:46,918 --> 00:11:50,919
"زوجها المهندس خرج عن صمته اليوم"

139
00:11:53,251 --> 00:11:57,147
"ثلاث اسابيع منذ اختفاء الكاتبة أنا"

140
00:11:57,182 --> 00:12:01,705
"تقول الشرطة انها لم تعد تضع احتمال الخطف"

141
00:12:03,096 --> 00:12:05,880
"زوجها المذهول, جونسن ريفر000"

142
00:12:05,914 --> 00:12:09,881
"يبعث هذة الرسالة الى اى شخص
يعلم بمكانها اينما كانت"

143
00:12:10,785 --> 00:12:13,291
"ان هذا صعب"

144
00:12:14,717 --> 00:12:18,091
"لكنى لن افقد الامل , ابدا"

145
00:12:18,091 --> 00:12:20,074
"هذا هو مايصبرنى"

146
00:13:25,170 --> 00:13:29,450
لدى 50 موظف واللاف الدولارات
وكثير من المعدات المنتظرة

147
00:13:29,484 --> 00:13:33,033
اذا اردت ان تقول لهم
ان ينتظروا شهر, اتصل بى

148
00:14:23,551 --> 00:14:25,847
ياللهى
لقد كنت تقف بالقرب من منزلى

149
00:14:25,881 --> 00:14:28,457
انا اسف
لقد كنت تقف بالقرب من منزلى

150
00:14:28,491 --> 00:14:30,787
والان انت تقف بالقرب من عملى

151
00:14:30,857 --> 00:14:34,441
والان لا تحاول ان تخدع ذكائى
وتقول انها مجرد صدفة

152
00:14:34,510 --> 00:14:36,876
لا, هذة ليست صدفة

153
00:14:37,919 --> 00:14:39,660
هل أعرفك؟

154
00:14:39,694 --> 00:14:41,712
اسمى ريموند بريس

155
00:14:42,999 --> 00:14:47,174
هل تقوم بمراقبتى؟
هذا بخصوص أنا, سيد ريفر

156
00:14:47,244 --> 00:14:51,210
لقد تلقيت رسالة منها
من الجانب الاخر

157
00:14:53,401 --> 00:14:55,872
من أى جانب اخر؟

158
00:14:55,977 --> 00:14:57,508
جونسن000

159
00:14:57,576 --> 00:14:59,699
لقد ماتت زوجتك

160
00:15:06,587 --> 00:15:11,598
لدى اثبات. انها تحاول الاتصال بك
منذ لحظة موتها

161
00:15:11,633 --> 00:15:16,504
انظر, سيد ريفر
لقد مات ولدى وهو يبلغ 12 عام

162
00:15:16,538 --> 00:15:20,156
لسنوات كنت منعزل عن الناس
انظر, فقط ابتعد عنى

163
00:15:20,192 --> 00:15:23,880
لكن فيما بعد شخص اخبرنى
بما اخبرتك به

164
00:15:23,949 --> 00:15:26,837
ان ابنى, ابنى الميت
اتصل به

165
00:15:26,907 --> 00:15:30,629
ولقد فعل, سيد ريفر, هذا حقيقى
من الجانب الاخر

166
00:15:30,664 --> 00:15:32,612
وهو سعيد, سعيد

167
00:15:32,612 --> 00:15:35,744
رجاء, استمع الى

168
00:15:36,613 --> 00:15:39,675
لقد غير هذا حياتى , سيد ريفر

169
00:15:39,710 --> 00:15:41,832
لانه بعد هذا
بعد هذا, انا اعلم

170
00:15:43,397 --> 00:15:45,346
لذلك رجاء, رجاء, سيد ريفر

171
00:15:45,416 --> 00:15:48,095
انسى هذا, خبئى هذا

172
00:15:48,129 --> 00:15:51,086
لكن رجاء لاتهمل هذا

173
00:15:51,122 --> 00:15:53,209
لانه , يوم ما0000

174
00:15:54,496 --> 00:15:56,514
سوف تريد ان تعرف

175
00:15:59,472 --> 00:16:01,489
تعزيتى لك

176
00:16:14,641 --> 00:16:17,389
انها أنا ريفر

177
00:16:17,424 --> 00:16:20,347
أنا ريفر الاسطورة تحمل كيس بقالة

178
00:16:20,381 --> 00:16:23,338
توقف
كيف كان التسوق؟

179
00:16:23,374 --> 00:16:25,461
اطفئى هذا
حسنا, فقط00000

180
00:16:25,495 --> 00:16:28,488
هذا واحد من اجمل المشاهد
اخرس

181
00:16:28,592 --> 00:16:31,724
هذا شئ جميل
سيداتى وسادتى

182
00:17:37,967 --> 00:17:41,515
#لقد تم العثور على جثة أنا ريفر الكاتبة المشهورة

183
00:17:41,585 --> 00:17:46,038
#تم العثور عليها الليلة الماضية
من قبل حارس امن كان يقوم بتفقد روتينى

184
00:17:46,108 --> 00:17:49,308
#عند العوامة 16 على بعد 3 اميال

185
00:17:49,344 --> 00:17:51,605
#من عثورهم على سيارتها

186
00:17:51,640 --> 00:17:54,388
#منذ خمسة اسابيع ماضية

187
00:17:54,423 --> 00:17:56,441
#لقد انهى هذا الاكتشاف

188
00:17:56,476 --> 00:17:58,042
#الاعتقاد بانها مخطوفة

189
00:17:58,076 --> 00:18:03,574
لقد حدث لزوجتك اصابات عند
وقوعها على الصخور الى ان وصلت للنهر

190
00:18:03,608 --> 00:18:07,713
كسر فى الجمجة
وكسور فى الزراع

191
00:18:10,497 --> 00:18:14,498
عندما وقعت فى النهر, لم يكن عندها
الفرصةلكى تساعد نفسها

192
00:18:14,568 --> 00:18:18,116
لقد سحبتها العاصفة لعدة اميال

193
00:18:18,151 --> 00:18:20,622
انا اسف على خسارتك

194
00:18:28,588 --> 00:18:31,581
هذة هى متعلقاتها الشخصية

195
00:18:31,615 --> 00:18:35,129
هاتفها الخلوى كان فى السيارة
ولقد اعدناه لك

196
00:19:26,134 --> 00:19:28,152
اذا, ماذا تعتقد؟
انا احبه

197
00:19:28,187 --> 00:19:30,135
أجل؟
أجل, ان المكان ممتع هنا

198
00:19:30,205 --> 00:19:32,641
حسنا
بداية جيدة

199
00:19:32,675 --> 00:19:34,310
اعتقد

200
00:19:36,746 --> 00:19:39,007
هل يمكنك0000

201
00:19:39,007 --> 00:19:41,477
هل يمكنك اخذ مايكل لعطلة الاسبوع؟

202
00:19:42,486 --> 00:19:44,817
أجل, بالطبع

203
00:19:46,905 --> 00:19:49,166
ربما000ربما فترة اطول قليلا

204
00:19:50,453 --> 00:19:52,506
المدة التى تريدها , جون

205
00:20:43,267 --> 00:20:45,425
سوف ندهن الأرضية الأن

206
00:20:49,495 --> 00:20:52,939
متى سوف تحضرهم؟
انهم يريدوا ان يقابلوك هذا الاسبوع

207
00:20:52,939 --> 00:20:55,722
بالتأكيد.جيد, لاتوجد أى مشكلة فى هذا

208
00:20:58,854 --> 00:21:00,594
ترجمة
د:-هانى صلاح
Dare Devil

209
00:21:00,663 --> 00:21:06,264
لقد احضرتنى هنا فقط لكى تفعل هذا
أليس كذلك؟

210
00:21:06,300 --> 00:21:10,022
لا, لم افعل
دعنى أرى ما استطيع فعله

211
00:21:10,056 --> 00:21:14,475
هذا حيث تخبرنى انك اعدت
النظر فى الميزانية, صحيح؟

212
00:21:19,103 --> 00:21:22,756
اللعنه, لقد افزعنى هذا

213
00:21:22,791 --> 00:21:24,530
انا اسف, انا لم00000

214
00:21:35,176 --> 00:21:38,099
اسألهم اذا كان عندهم انوار

215
00:21:44,988 --> 00:21:47,423
هل انتم بخير؟
نحن بخير الان

216
00:21:47,493 --> 00:21:49,163
أجل

217
00:21:49,232 --> 00:21:52,850
أثق انك سوف تصلح هذا
قبل وصل السيد كينجهام

218
00:22:43,056 --> 00:22:44,238
أنا؟

219
00:23:29,328 --> 00:23:30,894
"جونسن"

220
00:23:50,725 --> 00:23:52,777
"لديك رسالة واحدة"

221
00:23:52,813 --> 00:23:57,300
"الرسالة استقبلت الاربعاء23"

222
00:23:57,300 --> 00:23:58,761
"2:30 ص"

223
00:24:04,502 --> 00:24:06,207
"جونسن"

224
00:24:07,251 --> 00:24:11,843
"نهاية الرسالة, ليس لديك رسائل"

225
00:24:14,070 --> 00:24:16,541
"ليس لديك رسائل"

226
00:24:19,463 --> 00:24:21,968
"ليس لديك رسائل"

227
00:25:00,517 --> 00:25:03,475
أوه! رجاء,ادخل
زيارة جميلة

228
00:25:05,214 --> 00:25:06,989
مرحبا
مرحبا

229
00:25:07,023 --> 00:25:10,085
انظر,0000
لقد اقتربت من الانتهاء مع شخص ما

230
00:25:10,120 --> 00:25:13,181
استطيع الرجوع فى وقت لاحق
لا, هذا لن يأخذ طويلا

231
00:25:13,251 --> 00:25:16,383
انا سعيد حقا برؤيتك
لقد كنت اتمنى ان تحضر

232
00:25:16,417 --> 00:25:18,574
شكرا لك
هذة "سارة تيت"0

233
00:25:18,643 --> 00:25:20,836
دعينى اقدمك الى السيد ريفر

234
00:25:22,401 --> 00:25:24,837
أسفة, انا0000

235
00:25:24,871 --> 00:25:26,854
لقد احرزنا تقدم كبير اليوم

236
00:25:26,889 --> 00:25:29,012
هذا مذهل

237
00:25:29,116 --> 00:25:30,821
انه حقا مذهل

238
00:25:33,708 --> 00:25:35,657
هذا سخيف
انتظرى لحظة

239
00:25:35,691 --> 00:25:38,127
يجب على ان ارجع هذة الصناديق الى المحل

240
00:25:38,197 --> 00:25:40,597
سارة, ليس عليك الاسراع

241
00:25:40,667 --> 00:25:42,649
اصنعى لنفسك كوب من الشاى

242
00:25:42,685 --> 00:25:44,842
سأفعل, شكرا لك

243
00:25:45,746 --> 00:25:47,729
هل تريد البعض؟

244
00:25:47,764 --> 00:25:50,095
اجل, هذا سيكون عظيم
شكرا لك

245
00:25:50,130 --> 00:25:51,870
شكرا لك

246
00:25:52,566 --> 00:25:54,375
سيد ريفر, رجاء

247
00:25:58,133 --> 00:26:01,855
أوه, معذرة
اجلس هنا, رجاء

248
00:26:05,752 --> 00:26:09,404
اذا, هل سمعت "اى فى بى" سيد ريفر؟

249
00:26:10,448 --> 00:26:11,910
لا

250
00:26:11,944 --> 00:26:15,250
انا لست مندهش
لهذا ان يقولوا علينا مجانين

251
00:26:15,250 --> 00:26:18,972
هذا يرمز الى نظرية
"الصوت الالكترونى"

252
00:26:20,991 --> 00:26:23,008
انا استمع
حسنا

253
00:26:23,043 --> 00:26:26,244
انا لست مستبصر, ولست وسيط روحانى

254
00:26:26,278 --> 00:26:27,879
انا لا اتصل بالاموات

255
00:26:27,914 --> 00:26:30,071
الاموات يتصلون بى

256
00:26:30,141 --> 00:26:32,228
بواسطة هذة النظرية

257
00:26:33,237 --> 00:26:35,185
استطيع سماعهم

258
00:26:35,221 --> 00:26:37,864
استطيع رؤيتهم, و000

259
00:26:39,152 --> 00:26:41,517
استطيع تسجيلهم

260
00:27:00,688 --> 00:27:02,671
"......لقد فهمت......"

261
00:27:08,238 --> 00:27:10,186
".....انت لايجب ان....."

262
00:27:24,241 --> 00:27:27,477
وهولا هم00000
هذا صحيح

263
00:27:28,486 --> 00:27:30,608
اشخاص رحلوا من عالمنا

264
00:27:45,986 --> 00:27:49,257
هل هذا وظيفتك, او هؤايتك, او ماذا؟

265
00:27:49,291 --> 00:27:53,745
أعتقد انه استحواذ
أكثر منه تملك, لكى اكون امين معك

266
00:27:53,780 --> 00:27:55,832
الان, اتعجب أين.....ها

267
00:27:55,868 --> 00:28:00,634
ها نحن.انهم لا يظهرون دائما
فى المرات الاولى

268
00:28:00,668 --> 00:28:05,504
نحن نعمل فقط على تسجيل اصواتهم
وقد يجد الناس هذا خيبة امل

269
00:28:05,539 --> 00:28:07,418
ولكن, عندما يعمل هذا

270
00:28:07,453 --> 00:28:12,324
وترئ وجوه الناس التى تقوم بمساعدتهم
مثل سارة

271
00:28:12,358 --> 00:28:17,056
لاشئ, صدقنى, لاشئ يكون مثل هذا

272
00:28:19,352 --> 00:28:22,727
سيد ريفر, هل تريد سماع صوت زوجتك؟

273
00:28:33,686 --> 00:28:35,877
نعم

274
00:28:46,698 --> 00:28:48,646
"جونسن"

275
00:28:55,430 --> 00:28:57,832
"جونسن"

276
00:28:57,866 --> 00:28:59,536
"أعثر عليه"

277
00:29:02,424 --> 00:29:04,859
"جونسن ريفر"

278
00:29:04,894 --> 00:29:06,843
"اعثر عليه"

279
00:29:08,756 --> 00:29:11,539
"جونسن.....جونسن"

280
00:29:11,573 --> 00:29:13,452
"ريفر"

281
00:29:13,488 --> 00:29:16,062
"أعثر عليه, رجاء"

282
00:29:37,146 --> 00:29:40,730
الشئ المحبط فى هذة النظرية
انها لاتستطيع جعلك تسمع الصوت مباشرة

283
00:29:40,800 --> 00:29:42,503
تحتاج الى التسجيل

284
00:29:42,573 --> 00:29:46,296
وسوف تعرف اذا كنت حصلت على نتيجة
عندما تعيد تشغيل الشريط

285
00:29:46,331 --> 00:29:49,010
تفضل, يوجد به لبن

286
00:29:49,080 --> 00:29:51,863
رائع, شكرا لك
اعذرونى للحظة

287
00:29:55,585 --> 00:29:57,951
انه شعور رائع, أليس كذلك؟

288
00:29:57,986 --> 00:29:59,203
نعم

289
00:30:01,256 --> 00:30:02,718
انه شعور لايمكن وصفه

290
00:30:02,753 --> 00:30:05,780
لقد حضرت الى هنا عدة مرات
لكى يعمل معى, لكنه فعال حقا

291
00:30:05,814 --> 00:30:09,642
انا هنا طوال الوقت
انه حقا يساعدنى

292
00:30:11,137 --> 00:30:15,069
اننى احاول مساعدته على قدر الامكان
لذلك احفظ بعض من هذة الاشياء فى المحل

293
00:30:15,104 --> 00:30:17,782
أى محل؟
اننى املك محل كتب

294
00:30:21,957 --> 00:30:25,054
زوجتك كاتبة ممتازة, سيد ريفر

295
00:30:27,803 --> 00:30:29,646
اجل

296
00:30:32,709 --> 00:30:35,944
اذا ما الذى احضرك الى هنا؟
خطيبى

297
00:30:36,013 --> 00:30:41,232
لقد توفى منذ 8 شهور. لقد كان عندنا
مشكلة فى فهم ما يقوله

298
00:30:41,267 --> 00:30:43,215
لكن هذا المساء فهمناه

299
00:30:44,120 --> 00:30:46,590
فقط كلمتين, "سارة, نعم"0

300
00:30:47,912 --> 00:30:52,157
لانه, قبل موته, وعدنى
انه سوف يعلمنى بوجوده معى

301
00:30:52,192 --> 00:30:54,453
بأنه سوف يجد طريقة ما لكى يخبرنى

302
00:30:54,523 --> 00:30:57,480
انه سعيد فى المكان الموجود فيه

303
00:30:58,698 --> 00:31:01,551
لذلك قال "سارة, نعم"0

304
00:31:02,803 --> 00:31:04,230
أوه

305
00:31:07,882 --> 00:31:11,536
يعتقد ريموند اننا احتمال
لا نراه مره اخرى لكن هذا على مايرام

306
00:31:13,972 --> 00:31:16,581
ولقد سمعت ما أردت ان اسمعه

307
00:31:56,591 --> 00:31:58,296
أنا00000

308
00:32:00,627 --> 00:32:02,401
هذا جون

309
00:32:04,767 --> 00:32:08,490
اذا كنت تسمعينى بأى طريقة00000

310
00:32:11,100 --> 00:32:13,117
رجاء اجعلينى أعلم هذا

311
00:32:15,275 --> 00:32:17,118
رجاء

312
00:32:17,152 --> 00:32:19,692
فقط أى نوع من......فقط أى نوع من العلامات

313
00:32:21,502 --> 00:32:23,172
رجاء

314
00:33:21,100 --> 00:33:22,736
"سوزى"

315
00:33:27,362 --> 00:33:28,998
"سوزى"

316
00:33:36,060 --> 00:33:37,939
"سوزى, انا0000"

317
00:33:56,414 --> 00:33:58,640
لقد سجلت هذا منذ ساعات

318
00:33:58,675 --> 00:34:04,381
انه صوت خفض جدا, لذلك لقد وضعته على الكمبيوتر
كملف صوت لكى اعمل على تنقيته

319
00:34:05,147 --> 00:34:06,852
اذا, هل00000

320
00:34:07,895 --> 00:34:10,748
هل هى تعلم اننى حضرت لك؟
أعتقد هذا

321
00:34:10,817 --> 00:34:13,531
اذا هل يمكننى رؤيتها هذة المرة؟
لا

322
00:34:13,566 --> 00:34:16,071
هذا سيكون صوت فقط, انا أسف, جون

323
00:34:16,141 --> 00:34:17,984
يجب ان نكون صابرون قليلا

324
00:34:19,445 --> 00:34:23,620
ثق في جون
هذة فقط البداية, اجلس هنا

325
00:34:23,656 --> 00:34:25,325
الان000

326
00:34:27,240 --> 00:34:30,266
اذا اردت ان تسمع هذا مرة اخرى
اضغط هذا الزر فقط

327
00:34:30,301 --> 00:34:32,319
سوف أعود بعض قليل

328
00:34:44,427 --> 00:34:47,384
"اخبره......لاننى أحبه"

329
00:34:53,506 --> 00:34:56,116
"اخبره......لاننى أحبه"

330
00:35:23,219 --> 00:35:25,341
"وغد, وغد"

331
00:35:27,950 --> 00:35:29,446
"وغد"

332
00:35:37,031 --> 00:35:38,806
ما هذا؟

333
00:35:38,876 --> 00:35:40,719
كل شئ على مايرام

334
00:35:40,789 --> 00:35:43,850
لقد حصلنا على ناس اشرار جدا هنا

335
00:35:43,920 --> 00:35:45,834
يجب فقط علينا ضغط هذا0000000

336
00:35:47,330 --> 00:35:48,861
وسوف ينتهى الامر

337
00:35:48,895 --> 00:35:53,418
لقد أتخذنا خطوه هامة فى مهمة
التواصل مع أنا, دعنا نحتفل بهذا

338
00:35:53,453 --> 00:35:55,576
هنا

339
00:35:57,489 --> 00:36:00,585
انهم ليس كلهم ظرفاء
انهم لايكونوا كلهم أنا

340
00:36:28,349 --> 00:36:31,828
"سوزى توملسن.......ابتسمى"

341
00:36:34,473 --> 00:36:36,943
"سوزى توملسن.......ابتسمى"

342
00:36:47,136 --> 00:36:48,320
مرحبا

343
00:36:48,389 --> 00:36:52,112
"هذا ريموند شئ حدث"
حقا؟

344
00:36:52,147 --> 00:36:54,930
" احضر الى هنا"
سوف أحضر حالا

345
00:37:37,967 --> 00:37:39,568
مرحبا؟

346
00:37:44,647 --> 00:37:46,109
ريموند؟

347
00:38:53,534 --> 00:38:56,423
اذا سوف تخبرنى كل ما تعرفه؟

348
00:38:56,423 --> 00:38:59,588
لا استطيع اخبارك اكثر
من الذى سوف تقرأه فى الصحف

349
00:39:03,763 --> 00:39:05,712
أجل, شكرا لك

350
00:39:25,057 --> 00:39:28,813
شكرا لحضورك من اجل المساعدة
سوف يعنى هذا الكثير له

351
00:39:28,883 --> 00:39:31,702
أوه. شكرا لك لفعل هذة الخدمة لى

352
00:39:32,710 --> 00:39:36,955
انا غير متأكدة من أين أبدا
لقد كان يتخلص من الدسكات, لذلك000

353
00:39:36,989 --> 00:39:40,469
ربما أشرطة أنا الاصلية
فى احدى هذة الصناديق

354
00:39:40,503 --> 00:39:42,244
هل انت بخير؟

355
00:39:43,043 --> 00:39:45,201
اننى مازلت لا اصدق انه ذهب

356
00:39:47,567 --> 00:39:49,724
حسنا000

357
00:39:49,828 --> 00:39:52,541
ربما سيكون على اتصال
لا اعلم

358
00:39:52,577 --> 00:39:56,856
لقد قال انه فعل الكافئ من الازعاج
عندما كان على قيد الحياة

359
00:39:57,690 --> 00:40:01,135
هذا فقط لايؤدى الى اى شعور
لقد كان يساعد الناس

360
00:40:01,240 --> 00:40:02,526
واو

361
00:40:02,596 --> 00:40:05,310
هذا يرجع الى سنوات
بالضبط, 23 سنة

362
00:40:06,597 --> 00:40:09,137
"كارول يجب ان تعرف"

363
00:40:09,171 --> 00:40:12,651
"أخبر تومس انه يجب"

364
00:40:12,755 --> 00:40:14,738
"رجال فى الغرفة"

365
00:40:14,808 --> 00:40:18,566
أوه هذة واحدة
"500دورلا مازالوا هنا"

366
00:40:18,601 --> 00:40:20,862
هذا النوع من الرسائل احبه
أجل

367
00:41:07,900 --> 00:41:09,779
لقد انتهيت

368
00:41:09,849 --> 00:41:11,623
لماذا لدينا الكثير من الاجهزة؟

369
00:41:11,658 --> 00:41:15,937
حتى تستطيع ان تشاهد برنامجك المفضل
وانا استطيع ان اساهد برنامجى المفضل

370
00:41:18,825 --> 00:41:20,599
اجل

371
00:43:00,799 --> 00:43:03,443
حسنا

372
00:43:03,479 --> 00:43:05,462
انهم يرؤنى شئ ما

373
00:43:05,496 --> 00:43:07,027
انه00000

374
00:43:10,228 --> 00:43:11,759
انه, ام0000

375
00:43:12,628 --> 00:43:16,212
طريق مصفوف بالاشجار
انهم يرؤنى طريق مصفوف بالاشجار, نعم؟

376
00:43:18,925 --> 00:43:21,048
لا. لا. لا

377
00:43:22,301 --> 00:43:24,354
أوه, حسنا

378
00:43:24,388 --> 00:43:26,754
لا توجد مشكلة. يحدث هذا أحيانا

379
00:43:35,313 --> 00:43:39,035
زوجتك, لقد ماتت مؤخرا

380
00:43:41,262 --> 00:43:43,210
اجل

381
00:43:44,115 --> 00:43:46,064
لقد كان رحيلها صعب

382
00:43:48,811 --> 00:43:49,925
أجل

383
00:43:49,995 --> 00:43:51,491
لقد كانت,

384
00:43:53,474 --> 00:43:55,666
لقد كانت كاتبة, لقد كانت كاتبة

385
00:43:56,884 --> 00:43:59,110
أجل, كلماتها مهمة

386
00:44:02,137 --> 00:44:03,808
أوه

387
00:44:04,607 --> 00:44:07,704
أسفة, الاضواء براقة جدا

388
00:44:08,434 --> 00:44:12,992
انه.....انها مثل اشياء صغيرة مزعجة

389
00:44:13,827 --> 00:44:16,715
تجعل من الصعب رؤية كل شئ
هل يمكنك00000

390
00:44:30,006 --> 00:44:33,241
انه الصوت الالكترونى
أعلم ما هذا

391
00:44:34,911 --> 00:44:37,208
لقد قمت بتسجيل شرائط
لا يجب ان تفعل هذا

392
00:44:37,242 --> 00:44:40,512
يجب الا تحاول هذا بمفردك
انه غير امن

393
00:44:40,512 --> 00:44:44,583
انه مثل المسرح المنزلى الصنع
وأعياد الهليون

394
00:44:44,653 --> 00:44:47,227
نظرية الصوت الكهربئ غير جيدة

395
00:44:47,297 --> 00:44:51,506
لقد قضينا سنوات نعمل
الى زيادة علاقتنا مع مرشدنا

396
00:44:51,576 --> 00:44:53,037
لذلك نحن نستطيع حمايتك

397
00:44:54,812 --> 00:44:57,352
من ماذا؟
من الاشخاص التى تحب التدمير

398
00:44:59,265 --> 00:45:01,770
لانهم فى الخارج هناك وسوف يعثرون عليك

399
00:45:01,805 --> 00:45:05,179
اذا استمريت فى الاصرار على
التدخل فى هذة الامور, وقتها000

400
00:45:05,215 --> 00:45:07,407
أنا, زوجتى, لقد بعثت الى برسالة

401
00:45:07,441 --> 00:45:10,746
لا, لا, ليست أنا
لقد فهمت الامور خطاء

402
00:45:10,746 --> 00:45:14,887
استمع, هناك شئ واحد للاتصال بالاموات
وهو التدخل

403
00:45:14,921 --> 00:45:17,183
وانت تتدخل فى هذا

404
00:45:23,480 --> 00:45:26,925
لقد حضرت فقط, من اجل بعض المساعدة
أعلم, استطيع مساعدتك

405
00:45:28,073 --> 00:45:31,065
انه فقط انهم يدفعونى
لكى اخبرك ان تتوقف

406
00:45:31,691 --> 00:45:33,048
صحيح, شكرا لك

407
00:45:35,379 --> 00:45:37,119
سيد ريفر

408
00:45:38,232 --> 00:45:42,546
طريق مصفوف بالاشجار, هل انت متاكد؟
انهم يجعلونى ارئ طريق مصفوف بالاشجار

409
00:45:42,581 --> 00:45:44,146
لا

410
00:45:44,216 --> 00:45:49,331
لا طرق اشجار
لا طريق مرصوف, لاطريق مستوى

411
00:45:52,288 --> 00:45:55,593
سيد ريفر, لقد كانت حامل, صحيح؟

412
00:46:46,319 --> 00:46:48,268
"نحن نلعب كل يوم"

413
00:47:18,641 --> 00:47:20,832
"انه يقول انك أسعد الان"

414
00:47:21,702 --> 00:47:23,651
"هل انا ميت؟"

415
00:47:26,678 --> 00:47:28,383
"سوزى"

416
00:47:30,226 --> 00:47:32,175
"سوزى تلمسون"

417
00:47:34,854 --> 00:47:36,871
"ابتسمى"

418
00:47:39,411 --> 00:47:41,777
"سوزى تلمسون"

419
00:47:43,865 --> 00:47:45,500
"ابتسمى"

420
00:48:20,744 --> 00:48:23,283
معزرة, هل انت سوزى تلمسون؟

421
00:48:23,353 --> 00:48:25,475
أجل
اسمى جونسن ريفر

422
00:48:25,511 --> 00:48:27,250
مرحبا
هل يمكنى الحديث معك؟

423
00:48:38,975 --> 00:48:41,898
لقد توفت امى وهى تلدنى

424
00:48:43,010 --> 00:48:47,290
ولقد حاولت جدتى ان تتصل بها
لمدة سنوات

425
00:48:47,359 --> 00:48:50,803
انت تعرف, بالشموع
والظلام, والدخان000

426
00:48:50,873 --> 00:48:53,135
والعلم؟
اجل

427
00:48:53,205 --> 00:48:55,640
كل هذا, لقد حاولت كل شئ

428
00:48:58,736 --> 00:49:00,650
لقد كانت تخبرنى دائما00000

429
00:49:02,981 --> 00:49:06,565
انه عندما تموت سوف تجعلنى اعرف
اذا كانت وجدتها, اذا كانت000000

430
00:49:08,096 --> 00:49:09,801
اذا كانت وجدت أمى

431
00:49:13,489 --> 00:49:16,480
عندما أكون حزينة
كانت تعمل على اسعادى

432
00:49:16,480 --> 00:49:22,047
لقد كانت تقول
"سوزى توملسن, انظرى الى الجانب المبهج"

433
00:49:22,116 --> 00:49:23,821
"سوزى تلمسون, ابتهجى"

434
00:49:25,213 --> 00:49:27,196
"سوزى تلمسون, ابتسمى"

435
00:49:32,728 --> 00:49:34,711
لقد وجدوا بعضهم

436
00:49:35,894 --> 00:49:37,564
أليس كذلك؟

437
00:49:41,983 --> 00:49:44,244
هذا هو ما أردتنى ان أعرفه

438
00:50:05,015 --> 00:50:06,998
انه يبدوا كما  انها لم تموت حقا

439
00:50:07,067 --> 00:50:12,530
لقد حصلت على اتصال من ابى وبعد هذا, ماذا
هل علمت هذا منذ يومين؟

440
00:50:12,564 --> 00:50:15,209
انه يبدوا مثل حدوث هذا بسرعة

441
00:50:17,226 --> 00:50:18,862
سوزى, انا لا افهم

442
00:50:18,897 --> 00:50:22,723
لقد حصلت على الرسائل
من جدتك منذ أسبوع

443
00:50:22,793 --> 00:50:26,237
لا, هذا لايمكن
لقد توفت منذ يومين فقط

444
00:50:46,278 --> 00:50:51,218
#لا توجد تغيرات فى حادثة اختفاء
الام مارى فريمان

445
00:50:51,287 --> 00:50:54,280
"لقد تغيبت عن المنزل منذ تسعة ايام

446
00:51:17,695 --> 00:51:19,955
أين سوف نأكل الان؟
فى غرف نومنا

447
00:51:35,751 --> 00:51:37,422
ها نحن انتهينا, انه يعمل

448
00:51:38,326 --> 00:51:39,996
ما هذا ابى؟

449
00:51:40,031 --> 00:51:43,614
هذا يعنى انه وقت تحضير
حقيبة ملابسك, تعال

450
00:51:43,684 --> 00:51:45,598
واحد, اتنين, ثلاثة......هوب

451
00:51:45,632 --> 00:51:47,407
هذا هو

452
00:51:48,798 --> 00:51:52,626
الاسبوع القادم, هل يمكننى اشاهد الفيديو
وانت تشاهد واحد اخر كما قلت لى؟

453
00:51:52,660 --> 00:51:56,592
أجل, لكن فقط اذا كنت جيد
وكنت مستعد عندما تأتى أمك لاخذك

454
00:51:56,626 --> 00:51:58,331
حسنا

455
00:52:01,393 --> 00:52:03,410
أبى
أجل

456
00:52:04,454 --> 00:52:05,742
هل ستكون بخير؟

457
00:52:15,866 --> 00:52:18,267
أجل

458
00:52:23,486 --> 00:52:25,503
أعدك بهذا

459
00:53:06,036 --> 00:53:07,845
"جون"

460
00:53:11,916 --> 00:53:13,516
"جون"

461
00:53:18,213 --> 00:53:20,161
"جون, حبيى"

462
00:53:28,546 --> 00:53:31,365
"جون, جون"

463
00:53:40,410 --> 00:53:42,080
أنا

464
00:53:42,985 --> 00:53:45,176
عزيزتى أنا

465
00:53:45,281 --> 00:53:46,881
"حبيبى جون"

466
00:54:11,618 --> 00:54:14,053
"رجاء, احضر لى0000"

467
00:54:14,089 --> 00:54:15,724
"رجاء00000"

468
00:54:45,401 --> 00:54:47,106
"جون"

469
00:54:48,393 --> 00:54:50,376
"جون"

470
00:54:53,507 --> 00:54:55,386
"اذهب"

471
00:54:56,430 --> 00:54:58,935
"رجاء"
"اعرف"

472
00:55:21,514 --> 00:55:23,811
"جون, حبيبى"

473
00:55:26,350 --> 00:55:28,438
"اذهب"

474
00:55:34,283 --> 00:55:35,814
"جون حبيبى"

475
00:55:35,849 --> 00:55:37,832
" طريق مرصفوف بالاشحار"

476
00:55:39,642 --> 00:55:42,251
"اذهب, اذهب"

477
00:55:46,147 --> 00:55:48,096
"اذهب الان"

478
00:55:49,522 --> 00:55:51,888
"رجاء, جون"
"طريق الاشجار"

479
00:55:53,523 --> 00:55:55,402
"رجاء جون"

480
00:55:55,437 --> 00:55:57,454
"طريق الاشجار"

481
00:57:48,788 --> 00:57:51,711
رجاء, رجاء, اخرجى صغيرى

482
00:57:51,745 --> 00:57:53,485
رجاء

483
00:57:53,520 --> 00:57:56,824
اخرج صغيرى, رجاء

484
00:57:59,713 --> 00:58:01,696
رجاء

485
00:59:25,579 --> 00:59:27,666
مرحبا
أوه, مرحبا

486
00:59:28,780 --> 00:59:31,563
شكرا لحضورك
أجل, بالتأكيد

487
00:59:31,597 --> 00:59:33,789
كيف حاله؟

488
00:59:33,859 --> 00:59:36,643
انه جيد, يتحسن يوم بعد يوم

489
00:59:38,416 --> 00:59:39,947
كيف حالك؟

490
00:59:45,723 --> 00:59:47,567
انا يجب0000

491
00:59:47,636 --> 00:59:49,793
أسف, شكرا مرة اخرى
أجل, حسنا

492
00:59:53,412 --> 00:59:55,047
سيد بلاك
جون

493
00:59:56,647 --> 00:59:58,387
سيد بلاك

494
00:59:58,422 --> 01:00:00,231
نعم

495
01:00:00,265 --> 01:00:04,928
هذا سوف يبدوا غريبا لك
لكن أحتاج ان اقول لك, اننى ذهبت الى طريق الاشجار

496
01:00:04,963 --> 01:00:09,208
لان زوجتك تواصلت معى
لقد طلبت منى المساعدة

497
01:00:09,242 --> 01:00:11,504
هذا هو الشئ, كانت تحتاج المساعدة

498
01:00:14,252 --> 01:00:17,071
انا ممتن لما فعلته سيد ريفر

499
01:00:17,071 --> 01:00:20,653
ابنى كان لن يصبح موجود هنا
اذا لم تكن موجود وقتها, لذلك شكرا لك

500
01:00:21,593 --> 01:00:24,411
لكن الان اريدك ان تتركنا بمفردنا
سيد بلاك

501
01:00:24,516 --> 01:00:28,204
ربما كارول تصدق هذة الخرافات
لكن انا لاافعل

502
01:00:28,273 --> 01:00:30,257
لذلك انت واصدقائك المرضى

503
01:00:30,291 --> 01:00:34,326
ابقوا بعيدا عن طريقى
وعن طريق عائلتى, هل فهمت؟

504
01:00:34,362 --> 01:00:36,380
ابقى بعيدا

505
01:00:49,148 --> 01:00:51,062
رقم واحد, انهم ليسوا أموات

506
01:00:51,931 --> 01:00:56,141
عندما اراهم, لا يكونوا ميتين
لقد أرتنى أشياء لم تحدث بعد

507
01:00:56,141 --> 01:00:58,368
أشياء لم تحدث بعد؟
صحيح

508
01:00:58,438 --> 01:01:01,117
رقم اثنان, انها ترينى أشياء موجودة هنا

509
01:01:01,187 --> 01:01:03,517
ليس فى اى مكان اخر لااستطيع ان اصل اليه

510
01:01:03,552 --> 01:01:08,353
انها لا تجعلنى أرئ زلزال فى الهند
او بعد الانفجارات فى الشرق الاوسط

511
01:01:08,387 --> 01:01:11,728
انه تكون موجودة هنا فى هذة المدينة
حيث يمكننى عمل شئ ما

512
01:01:11,763 --> 01:01:15,381
اننى أشاهد الاحداث التى لم تقع بعد
هل فهمتى؟

513
01:01:15,416 --> 01:01:17,817
اننى ارئ كم انت جمعت بين هذا

514
01:01:19,035 --> 01:01:23,035
جمعت.....؟ جمعت هذا معا؟
ماذا تقصدين بهذا؟

515
01:01:23,627 --> 01:01:25,644
لقد أرادت ان اساعدها

516
01:01:48,538 --> 01:01:50,625
لم أستطيع مساعدة كارول بلاك

517
01:01:54,035 --> 01:01:56,018
لكنى أستطيع مساعدتهم
ReTimed bY Emilio_King@hotmail.com

518
01:02:15,119 --> 01:02:18,841
"مكتب جونسن ريفر"
كارين, قوى بالغاء كل مواعيدى

519
01:02:18,911 --> 01:02:21,277
للأيام القادمة
"هل انت بخير؟"

520
01:02:21,346 --> 01:02:23,329
أحتاج الى بعض الأيام القليلة

521
01:02:24,060 --> 01:02:26,530
"أعتنى بنفسك"
أجل, سوف أفعل

522
01:02:36,028 --> 01:02:37,663
"هذا يؤلم"

523
01:03:41,089 --> 01:03:42,898
"توقف"

524
01:03:43,315 --> 01:03:45,368
"انها ملكنا"

525
01:03:57,476 --> 01:03:59,424
"انها ملكنا"

526
01:04:12,506 --> 01:04:14,906
"جونسن, حبيبى"

527
01:04:14,941 --> 01:04:17,203
"طريق الاشجار"

528
01:04:22,316 --> 01:04:25,726
"توقف ايها الحيوان. طريق الاشجار"

529
01:04:26,631 --> 01:04:28,614
انه نفس الصوت

530
01:04:32,859 --> 01:04:36,999
عندما كنت عند ريموند
لقد كان يستلم رسائل

531
01:04:37,069 --> 01:04:39,086
رسائل غاضبة وعنيفة

532
01:04:39,156 --> 01:04:41,139
الان انا احصل على نفس الشئ , سارة

533
01:04:41,174 --> 01:04:43,958
لكن من ؟
لا أعلم

534
01:04:52,098 --> 01:04:53,525
سارة

535
01:04:54,395 --> 01:04:56,552
اديس توملسن, 207

536
01:04:59,614 --> 01:05:03,789
لقد حصلت على رسالة
من جدة سوزى توملسن

537
01:05:03,823 --> 01:05:07,824
كانت تحاول الوصل الى ابنتها الميتة
والدة سوزى

538
01:05:10,991 --> 01:05:15,026
"اديس توملسن. ابنتها ماتت عندما كانت تلد"
الشرائط رقم 200 الى 208

539
01:05:15,061 --> 01:05:18,889
جدة سوزى
لقد كانت تزور ريموند

540
01:05:18,889 --> 01:05:20,732
ربما صدفة فقط

541
01:05:23,446 --> 01:05:27,447
ابحثى عن كارول بلاك
التى كانت فى السيارة

542
01:05:29,709 --> 01:05:32,005
هل تتذكرى ما قاله؟

543
01:05:32,075 --> 01:05:35,657
"ربما زوجتى تصدق هذا الكلام الفارغ لكن انا لا"

544
01:05:41,050 --> 01:05:43,242
"كارول بلاك"

545
01:05:43,242 --> 01:05:46,096
"مهتمة عموما, شريط رقم 231"

546
01:05:49,818 --> 01:05:53,471
ريموند لديه قوائم لعملائه
انت رأيت اتنين فقط

547
01:05:53,541 --> 01:05:56,916
لقد رأيت مئات الوجوه
ربما يكون الامر متشابه معهم كلهم

548
01:05:56,950 --> 01:06:00,813
انا هناك, وانت هناك
ايدس, كارول, انهم فقط اثنان من الناس00000

549
01:06:00,881 --> 01:06:03,944
يوجد هناك الكثير
هذة صدفة

550
01:06:11,633 --> 01:06:15,668
مارى فريمان, المراة المفقودة

551
01:06:18,382 --> 01:06:20,748
انها فى شرائطى

552
01:06:20,748 --> 01:06:22,800
لقد رأيتها

553
01:06:23,844 --> 01:06:25,863
انها موجودة فى الشرائط

554
01:06:32,334 --> 01:06:34,456
لقد زاروا ريموند أولا

555
01:06:35,743 --> 01:06:37,413
ثم رأيتهم

556
01:06:39,536 --> 01:06:41,519
ثم ماتوا

557
01:06:48,442 --> 01:06:52,131
ماذا تفعل؟
اذا كانت حية, سوف ترينى أنا لها

558
01:06:52,165 --> 01:06:54,495
نحن لا نعلم
اذا كان كل شخص تراه يكون حى

559
01:06:54,531 --> 01:06:56,897
جدة سوزى, كارول بلاك

560
01:06:56,966 --> 01:06:58,810
ماذا بخصوص أنا؟
أنا تختلف فى هذا

561
01:06:58,880 --> 01:07:00,793
انها تساعدنى

562
01:07:00,828 --> 01:07:03,472
نحن لا نعلم ماذا حدث هنا
انا اعلم

563
01:07:03,506 --> 01:07:08,656
اذا كانت مارى فريمان على هذة الشرائط
فربما تكون على قيد الحياه ويمكننا انقاذها

564
01:07:35,411 --> 01:07:38,925
سارة, سارة, تعالى هنا

565
01:07:38,960 --> 01:07:41,187
انظرى الى هذاو تعالى هنا

566
01:07:45,222 --> 01:07:48,041
تعالى هنا , انظرى الى هذا

567
01:07:51,867 --> 01:07:53,606
هذا هنا؟

568
01:07:54,581 --> 01:07:56,182
انها هى

569
01:07:58,374 --> 01:08:00,600
اوه, يالهى

570
01:08:00,635 --> 01:08:03,000
انها على قيد الحياة

571
01:08:04,775 --> 01:08:07,349
"اذهب, اذهب الان"

572
01:08:07,942 --> 01:08:09,820
اذهب الى اين حبيتى؟
جون

573
01:08:09,855 --> 01:08:11,873
أنا, الى اين اذهب؟

574
01:08:11,907 --> 01:08:15,108
"رجاء, جون اذهب"

575
01:08:15,212 --> 01:08:17,578
اذهب..... اذهب الى اين, عزيزتى؟

576
01:08:17,648 --> 01:08:19,979
"اذهب الان"
اين اذهب؟

577
01:08:29,199 --> 01:08:31,043
أين اذهب؟

578
01:08:36,018 --> 01:08:38,766
اللعنه على هذا
سوف تموت

579
01:08:38,766 --> 01:08:41,585
انت لا تعلم هذا
انها ليست على الشريط

580
01:08:43,081 --> 01:08:45,864
انها على الشريط, انها سوف تموت

581
01:08:52,266 --> 01:08:54,249
"جون"

582
01:08:56,650 --> 01:08:58,633
"جون"

583
01:09:12,166 --> 01:09:14,115
"هذا يؤلم"

584
01:09:17,769 --> 01:09:19,682
اوه, ياللهى

585
01:09:29,945 --> 01:09:32,137
أوه, ياللهى

586
01:10:09,851 --> 01:10:12,773
ماذا اذا لم استيقظ؟
سوف تفعلين

587
01:10:14,131 --> 01:10:16,113
أعدك انك سوف تستيقظين

588
01:10:37,755 --> 01:10:39,390
هل سوف تكون معى؟

589
01:10:40,433 --> 01:10:42,381
بالتأكيد

590
01:10:43,216 --> 01:10:44,817
بالتأكيد

591
01:10:46,487 --> 01:10:48,748
هل تعدنى؟
أعدك

592
01:10:51,532 --> 01:10:53,515
شكرا لك

593
01:13:29,834 --> 01:13:31,504
سارة؟

594
01:13:46,047 --> 01:13:47,856
ياللهى الرحيم

595
01:14:49,054 --> 01:14:51,769
هذا اكثر ما نستطيع قوله

596
01:14:51,873 --> 01:14:55,074
هناك فرصة من30 الى 40%انها
سوف تجتاز مرحلة الخطر

597
01:14:55,108 --> 01:14:58,935
دعنا نأمل ان تكون بخير
شكرا مرة اخرى لمساعدتك

598
01:14:59,005 --> 01:15:00,397
سيد ريفر

599
01:15:00,467 --> 01:15:04,642
لقد قال الجيران انك كنت موجود فى الشرفة
عندما سقطت السيدة تيت, هل هذا صحيح؟

600
01:15:04,676 --> 01:15:06,590
لقد كنت احاول ان أوقفها

601
01:15:06,624 --> 01:15:08,364
من السقوط؟

602
01:15:08,433 --> 01:15:10,799
حسنا, لقد كانت فى الشرفة

603
01:15:10,834 --> 01:15:13,930
هل تملك اى فكرة عن وجودها فى الشرفة؟

604
01:15:13,966 --> 01:15:16,366
لا أعلم, لاأعلم

605
01:15:16,400 --> 01:15:20,750
حسنا. سوف اعطيك بعض الوقت
لكننا سنحتاج بعض المعلومات منك

606
01:15:22,420 --> 01:15:24,403
هل ستقصد البيت قريبا؟

607
01:15:26,317 --> 01:15:29,761
اننى لن ارحل من المدينة
اذا كان هذا ما تقصده

608
01:15:29,831 --> 01:15:31,779
حسنا, سوف أعود لاحقا

609
01:15:47,818 --> 01:15:49,001
جون

610
01:15:50,079 --> 01:15:52,306
هاى

611
01:15:52,340 --> 01:15:54,602
انت ستكونى بخير

612
01:15:54,637 --> 01:15:56,690
انت ستكونى على مايرام

613
01:16:00,865 --> 01:16:02,395
هذا يؤلم

614
01:16:08,972 --> 01:16:11,268
هذا يؤلم

615
01:17:30,175 --> 01:17:32,228
"جون"

616
01:17:35,950 --> 01:17:38,003
"اذهب"

617
01:17:38,038 --> 01:17:40,335
"اذهب الان, جون"

618
01:17:45,553 --> 01:17:47,467
"اذهب"

619
01:17:47,467 --> 01:17:49,659
"اذهب الان"

620
01:17:52,163 --> 01:17:54,390
"رجاء, جون"

621
01:17:59,157 --> 01:18:01,104
"لا"

622
01:19:11,732 --> 01:19:13,750
سيد ريفر؟

623
01:21:02,683 --> 01:21:04,596
مرحبا
هذا جونسن ريفر

624
01:21:04,631 --> 01:21:07,554
اعتقد اننى وجدت مارى فريمان
مرحبا

625
01:21:08,980 --> 01:21:11,763
انا عند الرصيف رقم 16
هل تستطيع سماعى, سميث؟

626
01:21:12,667 --> 01:21:14,372
اللعنه على هذا

627
01:24:24,266 --> 01:24:26,736
أوه, ياللهى

628
01:24:29,136 --> 01:24:31,607
"جون"

629
01:24:31,642 --> 01:24:33,973
"جون, حبيبى"

630
01:24:34,391 --> 01:24:36,374
"جون"

631
01:24:46,811 --> 01:24:48,829
أنا

632
01:24:56,065 --> 01:24:58,153
أنا, يجب ان تساعدينى, رجاء

633
01:24:58,848 --> 01:25:02,850
"اذهب"
أنا, يجب ان تساعدينى للعثور على مارى

634
01:25:03,894 --> 01:25:06,050
"رجاء, جون"

635
01:25:06,851 --> 01:25:09,286
"رجاء, جون"

636
01:25:11,373 --> 01:25:13,357
"اذهب الان"

637
01:25:15,897 --> 01:25:17,880
"اذهب الان"

638
01:25:27,552 --> 01:25:29,465
"رجاء جون"

639
01:25:32,527 --> 01:25:36,146
اذهب الان"

640
01:27:20,730 --> 01:27:22,956
انهم يتكلموا معى, جون

641
01:27:25,043 --> 01:27:26,992
هذة كانت فكرتهم

642
01:27:29,080 --> 01:27:31,376
فكرتهم كلها

643
01:27:44,979 --> 01:27:46,928
انها جميلة, جون

644
01:27:49,711 --> 01:27:51,624
لقد احضرتها اليهم

645
01:27:52,599 --> 01:27:54,755
لقد كانوا راضين عنى

646
01:27:56,774 --> 01:27:59,801
"تعتقد الشرطة انها انزلقت"

647
01:27:59,835 --> 01:28:03,071
"دمار فى الجمجة وكسور فى الزراع"

648
01:28:04,115 --> 01:28:05,750
أنا

649
01:28:05,785 --> 01:28:08,290
هذة كانت فكرتهم

650
01:28:10,064 --> 01:28:12,152
هل انتم بخير؟

651
01:28:17,266 --> 01:28:19,805
لا

652
01:28:21,650 --> 01:28:24,224
انها ملكنا

653
01:28:27,077 --> 01:28:28,782
رجال فى الغرفة

654
01:29:48,247 --> 01:29:49,882
سيدى؟

655
01:30:35,354 --> 01:30:37,337
يالله العزة والسمو

656
01:30:38,555 --> 01:30:42,800
نحن نتذكر اليوم اخونا جونسن

657
01:30:42,869 --> 01:30:46,871
ترجمة
د:- هانى صلاح
Dare Devil

658
01:30:46,905 --> 01:30:48,993
ترجمة
د:- هانى صلاح
Dare Devil

659
01:32:05,917 --> 01:32:07,413
"أنا أسف"

660
01:32:10,197 --> 01:32:11,797
"أنا أسف"

661
01:32:17,224 --> 01:32:19,208
"أنا أسف"

662
01:32:21,364 --> 01:32:23,313
"أنا أسف مايكى"

663
01:32:27,175 --> 01:32:28,914
دعنا نذهب

664
01:32:51,144 --> 01:33:10,541
ترجمة
د:- هانى صلاح
Dare Devil

665
01:33:30,985 --> 01:33:38,853
بين آلاف تسجيلات الـ إي في بي
هناك واحدة من كل اثني عشر تحمل طابع التهديد

