1
00:00:00,000 --> 00:00:50,346
fadi abu ghazi
sweet--human@hotmail.com
لن اسامح اي  حد
بينسب الترجمة لنفسه

2
00:00:48,048 --> 00:00:50,346
هل تؤمن بالاشباح ؟

3
00:00:50,617 --> 00:00:52,346
انا اؤمن بالمال فقط

4
00:00:52,752 --> 00:00:53,616
لِماذا؟

5
00:01:00,326 --> 00:01:01,759
لدي سؤال واحد لك

6
00:01:05,265 --> 00:01:07,028
لو كان هناك بالفعل اشباح

7
00:01:07,200 --> 00:01:08,565
لماذا دائما يرتدون الملابس ؟

8
00:01:19,679 --> 00:01:20,976
اين الموقع؟

9
00:01:25,318 --> 00:01:26,012
هنا

10
00:01:26,152 --> 00:01:27,517
بالطابق العلوي

11
00:01:59,452 --> 00:02:00,214
لو هناك بالفعل اشبح

12
00:02:00,353 --> 00:02:02,583
لن امانع في اصطياد واحد منهم
وان ألقي نظرة عليه بنفسي

13
00:02:02,789 --> 00:02:05,553
هذا بالضبط ما نحاول فعله

14
00:02:06,626 --> 00:02:08,560
فيلم فوتغرافي يتضمن اسفنج المينغير

15
00:02:09,062 --> 00:02:13,192
الحكومة اليابانية انفقت الكثير
من المال على هذا المشروع

16
00:02:27,413 --> 00:02:28,812
هل كل شئ كما كان عليه من قبل ؟

17
00:02:28,948 --> 00:02:30,677
أو هل لديكم اي طلب خاص ؟

18
00:02:30,817 --> 00:02:32,284
كما كان عليه من قبل

19
00:02:32,452 --> 00:02:35,012
أظهرها لمدة 15 ثانية في كل مرة

20
00:02:35,155 --> 00:02:38,056
لا وميض
فقط الاثاث المتواجدة حولك

21
00:02:38,191 --> 00:02:39,681
مرة كل ساعة

22
00:02:56,409 --> 00:02:58,468
نعم صحيح
كما كان من قبل

23
00:02:58,611 --> 00:02:59,600
لا شيء

24
00:03:53,533 --> 00:03:54,864
ما هذا بحق الجحيم ؟

25
00:05:00,466 --> 00:05:01,797
أمن المطقة فورا

26
00:05:03,369 --> 00:05:06,133
أخلينا الجميع من المبنى

27
00:05:06,272 --> 00:05:07,796
سيد "هاشيموتو

28
00:05:08,007 --> 00:05:10,407
ماذا عن السلطات ؟

29
00:05:11,477 --> 00:05:12,876
السلطات؟

30
00:05:13,112 --> 00:05:15,273
أي سلطات !

31
00:05:25,658 --> 00:05:26,454
العلم اليابني

32
00:05:26,592 --> 00:05:27,490
يخترع اسفنج مينغير

33
00:05:27,627 --> 00:05:29,788
ثقب مظلم
من أجل الموجات الكهرومغناطيسية

34
00:05:32,432 --> 00:05:33,194
المشي. . .

35
00:05:33,333 --> 00:05:34,129
على السقف. . .

36
00:05:34,267 --> 00:05:35,564
ممكن

37
00:05:38,638 --> 00:05:40,503
جائزة ضد الجاذبية لسنة 1997
للعالم الياباني " هاشيموتو

38
00:05:40,707 --> 00:05:42,470
أسفنج المينغير توسع نطاقه أصبح
مفتاح التأثير على ضد الجاذبية

39
00:05:43,209 --> 00:05:46,178
ضد الجاذبية
أسستها مجموعة باحثين

40
00:05:46,913 --> 00:05:48,278
سو , 28 عام
صينية

41
00:05:48,414 --> 00:05:49,711
رين , 24 عام
ماليزي صيني

42
00:05:49,849 --> 00:05:51,316
ماي . 23 عاما
تايوانية

43
00:05:51,851 --> 00:05:56,618
تطوير نطاق أوسع لاسفنج المنغير
فشل
حلم العلماء تحطم

44
00:05:58,358 --> 00:06:01,521
الشقة التي تحتوي على مواد اشعاعية
ملوثة بكثافة عالية

45
00:06:01,661 --> 00:06:04,721
التي اكتشفوها المفتشون الاسبوع الماضي
قد تم اخلاء المقيمين بها

46
00:06:04,864 --> 00:06:05,796
ولكن حتى يومنا هذ

47
00:06:05,932 --> 00:06:09,333
لم يقم ساكن بخطة انتقالية الجديدة الى مكان اخر

48
00:06:10,169 --> 00:06:11,796
متى ستستلمين الاشعار ؟

49
00:06:12,672 --> 00:06:14,537
اللتلوث الاشعاعي الذس افسد
الاقمة السكنية سببه

50
00:06:14,674 --> 00:06:16,232
لجنة التطوير المدنية
ومكتب الطاقة الذرية

51
00:06:16,376 --> 00:06:18,844
مع ذلك, تفويضات الاخلاء الطارئة

52
00:06:18,978 --> 00:06:21,606
صدقت و وقعت
بواسطة الشؤون الخارجية

53
00:06:21,748 --> 00:06:23,716
مما يجعل عملية الإخلاء تحرك فردي

54
00:06:23,850 --> 00:06:25,181
السؤال حلو هذا الاخلاء
لم تتم الاجابة عليه

55
00:06:25,318 --> 00:06:26,182
بيان واحد لتحذير الجمهور

56
00:06:26,319 --> 00:06:27,718
عدم الدخول
لهذه المنطقة

57
00:06:38,898 --> 00:06:41,059
لقد استخدمت اسم المكتب

58
00:06:41,734 --> 00:06:45,431
لتطلب من التايوانين بمكتب الرئيس
اخلاء هذا المبنى ؟

59
00:06:46,506 --> 00:06:51,000
والسبب مسألة تتعلق بسرية

60
00:06:51,144 --> 00:06:54,443
معاهدة التعاون المتبادل والامن
بين الولايات التحدة واليابان

61
00:06:56,015 --> 00:07:00,418
لقد اهدرت اموال الحكومة

62
00:07:01,454 --> 00:07:05,447
كم عدد الخبراء الاستشاريون
الذين ماتوا

63
00:07:18,204 --> 00:07:20,138
هذا هو سببي

64
00:07:31,751 --> 00:07:35,312
نطاق اوسع لاسفنج المينغير ؟

65
00:07:41,727 --> 00:07:43,319
ليس بعد

66
00:07:44,997 --> 00:07:48,057
انه الوحيد في الاعلم

67
00:07:48,267 --> 00:07:48,926
لا تنسى

68
00:07:49,068 --> 00:07:51,400
انه ملك للحكومة

69
00:07:51,537 --> 00:07:53,300
لو اعطيتني المزيد من الوقت

70
00:07:54,140 --> 00:07:55,368
سأضمن لك

71
00:07:56,442 --> 00:07:59,434
انني سأكون قادرا على التحدث إليك
وأنا أقف باستقامة على السقف

72
00:08:00,980 --> 00:08:02,106
انا بحاجة للمزيد من الصلاحيات

73
00:08:02,248 --> 00:08:03,408
ماذا ؟

74
00:08:05,017 --> 00:08:07,508
وحدة منع الجريمة التايوانية اسمه
يه تسى تونج

75
00:08:08,454 --> 00:08:10,786
سينتقل الى وحدة جيوك

76
00:08:11,724 --> 00:08:17,526
سنحتاج تفويض من الحكومة المركزية
وجهاز الاستخبارات العسكرية

77
00:08:18,064 --> 00:08:19,691
يمكنك فعل ذلك

78
00:08:19,932 --> 00:08:21,058
لما هو ؟

79
00:08:21,200 --> 00:08:22,667
ما هو المميز فيه؟

80
00:08:22,802 --> 00:08:25,327
يستطيع رؤية ريش الطيور وهي تطير

81
00:08:25,471 --> 00:08:28,269
يستطيع رؤية كل فرد
يسيرون في حافلة سريعة

82
00:08:28,941 --> 00:08:31,239
يمكنه رؤية كل شئ بوضوح

83
00:08:31,410 --> 00:08:37,144
إنه ليس حاد البصر فقط ولكن ايضا
يستطيع قراءة الشفاه

84
00:08:37,717 --> 00:08:41,949
حسنا, ساساعدك للمرة الاخيرة

85
00:08:44,757 --> 00:08:49,160
لو ارتكبت المزيد من الاخطاء

86
00:08:50,763 --> 00:08:54,859
ستعود ساقك المشلولة لليابان
لتدرس من الفيزياء في المدرسة الثانوية

87
00:09:09,282 --> 00:09:10,806
اايها الفريق, الطابق الثالث الشقة سي
تحت السيطرة

88
00:09:11,250 --> 00:09:12,148
ما الموقف في الطابق الرابع

89
00:09:12,785 --> 00:09:14,082
حالة التأهب

90
00:09:14,654 --> 00:09:16,554
لقد وجدنا الرهينة بالطابق الثالث
الشقة سي

91
00:09:34,440 --> 00:09:35,873
اخلوا المبنى

92
00:09:36,876 --> 00:09:38,036
واحضروا فرقو القنابل

93
00:09:38,177 --> 00:09:40,338
تونج, وجدنا الرهينة
ولكن لا اشارة لاي مشتبه فيه

94
00:09:41,147 --> 00:09:43,138
الجميع الى الطابق الرابع, الجناح الايسر
فتشوا المدخل

95
00:09:43,282 --> 00:09:45,113
وحدة الاعتقال جاهزة
وحدة المفرقعات جاهزة

96
00:09:45,484 --> 00:09:48,612
الطابق الثالث تم تامينه
الطابق الرابع تم أمينه
Fadi AG

97
00:09:49,021 --> 00:09:50,249
فرقة المفرقعات جاهزة

98
00:09:50,623 --> 00:09:51,647
تونج, أين الهدف ؟

99
00:09:51,791 --> 00:09:53,019
ما زال يشرب القهوة

100
00:09:53,826 --> 00:09:56,260
قنبلة سي4 مضادة الدبابات

101
00:09:56,395 --> 00:09:57,384
دايرة الاسلام مغلقة

102
00:09:57,530 --> 00:09:59,464
الدخول لفتيل التفجير بعيد

103
00:09:59,599 --> 00:10:00,725
أيمكنك فكها ؟

104
00:10:02,435 --> 00:10:04,164
هناك شيفرة في المنشط

105
00:10:04,337 --> 00:10:04,928
أيمكنك أن تحلها ؟

106
00:10:05,071 --> 00:10:06,971
ان الشيفة من 12 حرف
عمليا مستحيل

107
00:10:09,575 --> 00:10:10,701
ابذل ما بوسعك

108
00:10:11,043 --> 00:10:11,737
تثبيت التحويلة

109
00:10:11,877 --> 00:10:12,775
افعل ذلك

110
00:10:14,013 --> 00:10:16,641
امن الهدف واحصل على الشيفرة

111
00:10:17,717 --> 00:10:18,649
علم

112
00:10:28,260 --> 00:10:29,318
مرحباً

113
00:10:30,129 --> 00:10:31,221
الشرطة؟

114
00:10:32,465 --> 00:10:33,762
الشرطة

115
00:10:33,899 --> 00:10:35,127
متى حدث ذلك؟

116
00:10:35,835 --> 00:10:37,200
اما زلت هناك

117
00:10:37,503 --> 00:10:38,197
جيو

118
00:10:38,337 --> 00:10:39,326
شخص ما اعلمه

119
00:10:39,472 --> 00:10:40,530
إنه يعرف

120
00:10:43,576 --> 00:10:44,600
ستكون بخير بأختبائك هناك

121
00:10:46,045 --> 00:10:47,478
ستكون بخير باختبائك هناك

122
00:10:48,814 --> 00:10:50,111
سأعطيك الشيفرة

123
00:10:50,249 --> 00:10:51,375
فجر القنبلة

124
00:10:51,517 --> 00:10:52,575
إنه سيفجر القنبلة

125
00:10:52,718 --> 00:10:54,049
جهاز التفجير داخل الغرفة

126
00:10:54,253 --> 00:10:55,311
اعثروا على الشخص الان

127
00:10:55,588 --> 00:10:56,577
الفريق يو جاهز

128
00:10:56,889 --> 00:10:58,322
الفريق اي يتحرك

129
00:11:18,678 --> 00:11:19,804
تم تفعيل

130
00:11:21,947 --> 00:11:23,005
إستمع بعناية

131
00:11:23,649 --> 00:11:24,206
ما هي الشيفرة

132
00:11:24,350 --> 00:11:25,374
نحن بحاجة للشيفرة

133
00:11:31,323 --> 00:11:32,620
المجموعة الاولى من الارقامِ

134
00:11:52,545 --> 00:11:53,603
المجوعة الثانية من الارقام

135
00:12:25,243 --> 00:12:26,369
المجموعة الأخيرة

136
00:12:25,511 --> 00:12:27,739
ما هي المجموعة الاخيرة للشيفرة ؟

137
00:12:31,817 --> 00:12:33,011
ما هي المجموعة الأخيرة؟

138
00:12:40,793 --> 00:12:41,987
أرقام المجموعة الاخيرة 179

139
00:12:44,964 --> 00:12:48,525
ما هو الرقم الاخير

140
00:12:49,368 --> 00:12:50,426
أبي

141
00:12:50,803 --> 00:12:51,770
أبي؟

142
00:13:00,212 --> 00:13:02,680
امنوا المكان
المبنى نظيف

143
00:13:02,848 --> 00:13:04,076
اعد الهاتف الي

144
00:13:04,216 --> 00:13:05,581
اريد التكلم مع ابي

145
00:13:05,718 --> 00:13:06,275
خذ الطفل

146
00:13:06,418 --> 00:13:09,512
ابي اين انت ؟

147
00:13:09,655 --> 00:13:10,747
أبي !

148
00:13:18,831 --> 00:13:20,662
والدتك اصابتها نوبة قلبية

149
00:13:20,800 --> 00:13:23,496
استخدمنا نظام لااغفاء اربع مرات
لابقائها في حالة مستقرة

150
00:13:24,470 --> 00:13:25,960
اوردتها العصبية

151
00:13:26,338 --> 00:13:27,566
عضليها

152
00:13:27,706 --> 00:13:30,436
والعضلية تتدهور

153
00:13:30,709 --> 00:13:33,177
ستقع في غيبوبة في اي لحظة

154
00:13:33,846 --> 00:13:37,043
لو المريض اصابت الغيبوبة
بحد ادنى 4 ايام

155
00:13:37,583 --> 00:13:39,278
من حق اقاربه ان يفصلوا
اجهزة دعم الحياة المتصلة به

156
00:13:39,418 --> 00:13:40,476
دكتورة (ما)

157
00:13:41,754 --> 00:13:43,745
امي لا تريد الموتَ

158
00:14:47,853 --> 00:14:48,581
مرحباً؟

159
00:14:48,721 --> 00:14:49,881
مرحباً وي

160
00:14:50,155 --> 00:14:51,486
تونج, انت متواجد مبكرا اليوم

161
00:14:51,624 --> 00:14:52,420
أليس لديك عمل ؟

162
00:14:52,558 --> 00:14:54,924
لقد انتسبت لوحدة جديدة

163
00:14:55,761 --> 00:14:59,026
اود ان اشتري بعض الزهور لوالدتي

164
00:14:59,265 --> 00:15:01,290
كلام جميل
ما نوع الزهور التي تحبها ؟

165
00:15:01,467 --> 00:15:02,832
اختاري لي

166
00:15:03,569 --> 00:15:05,332
أيمكن ان تقومي بتوصيلها
للمستشفى ؟

167
00:15:06,505 --> 00:15:07,767
بالتأكيد

168
00:15:09,608 --> 00:15:10,666
تونج

169
00:15:11,977 --> 00:15:13,604
هل انت فاضي الليلة

170
00:15:14,780 --> 00:15:16,577
اتريد ان تذهب معي الى حفلة موسيقية ؟

171
00:15:17,182 --> 00:15:18,649
معي تذكرتان

172
00:15:19,251 --> 00:15:20,650
الممرضة لن نكون موجودة الليلة

173
00:15:21,020 --> 00:15:22,851
انا بحاجة ان اكون هناك
مع امي الليلة

174
00:15:24,823 --> 00:15:25,949
حسنا

175
00:15:26,091 --> 00:15:27,524
ساذهب مع اختي

176
00:15:28,494 --> 00:15:29,859
شكراً للزهورِ

177
00:15:29,995 --> 00:15:31,326
على الرحب والسعى

178
00:16:43,869 --> 00:16:44,767
الطابق الرابع

179
00:16:46,238 --> 00:16:47,705
لا يوجد به تلوث

180
00:17:15,501 --> 00:17:19,369
ممنوع الدخول

181
00:17:55,274 --> 00:17:56,798
وحدة مكافحة الجاذبية

182
00:17:57,676 --> 00:17:59,007
لا يبدو ذلك جيد ؟

183
00:18:02,881 --> 00:18:04,041
هل ترى ؟

184
00:18:04,249 --> 00:18:05,011
ضع علامة

185
00:18:05,150 --> 00:18:06,412
وسنقوم باتخاذ مقرا جديدا

186
00:18:11,490 --> 00:18:12,650
لماذا طلبتيني ؟

187
00:18:13,092 --> 00:18:14,457
اتحب الشاي ام القهوة ؟

188
00:18:15,527 --> 00:18:16,926
ما تريدي مني ؟

189
00:18:17,162 --> 00:18:18,424
القهوة؟

190
00:18:19,998 --> 00:18:21,397
انتظر

191
00:18:31,076 --> 00:18:33,203
اسمي هاشيموتو
انا المسؤل عن هذا الفريق

192
00:18:40,886 --> 00:18:42,080
ماالمهمة الاساسية للفريق

193
00:18:42,221 --> 00:18:44,314
العثور على طريقة لتحقيق مكافحة الجاذبية

194
00:18:44,790 --> 00:18:46,883
لقد حاولنا لاربع ستوات

195
00:18:47,025 --> 00:18:49,357
مكافحة الجاذبية شئ مستحيل

196
00:18:49,495 --> 00:18:50,655
حقاً؟

197
00:18:51,597 --> 00:18:53,064
هل تؤمن بان الاشباح موجودة في هذا العالم ؟

198
00:18:58,103 --> 00:18:59,195
اتبعني

199
00:18:59,338 --> 00:19:00,600
هاشيموتو

200
00:19:03,308 --> 00:19:05,105
هل انت متأكد
من أنك تريد اخباره ؟

201
00:19:07,312 --> 00:19:08,711
أَنا متأكّدُ

202
00:19:25,063 --> 00:19:26,394
لا يوجد احد هناك, اليس كذلك؟

203
00:19:35,140 --> 00:19:36,505
انها مجرد قطرات للعين

204
00:19:39,411 --> 00:19:40,503
مثل هذا

205
00:20:39,638 --> 00:20:40,764
انتبه الى يده

206
00:20:46,945 --> 00:20:49,812
ييبدو انه يحب التفاح

207
00:20:57,356 --> 00:20:58,914
ربما هو شبع الان

208
00:21:05,297 --> 00:21:06,662
ما الذي يقوله؟

209
00:21:09,001 --> 00:21:10,468
انها تمطرُ

210
00:21:11,136 --> 00:21:12,694
يقول : انها تمطر

211
00:21:17,342 --> 00:21:18,832
تمط

212
00:21:38,430 --> 00:21:40,921
لا يوجد رد فعل للصوت والصورة

213
00:21:41,199 --> 00:21:42,666
لا يستطيع ان يسمع لا يستطيع ان يرى

214
00:21:42,801 --> 00:21:44,063
لا يستطيع ان ليلازم الناس

215
00:21:44,336 --> 00:21:46,930
ليس ما تخيلته

216
00:21:47,472 --> 00:21:48,939
انه بالتأكيد الاول في العالم

217
00:21:49,608 --> 00:21:52,406
لقد امسكنا الشبح الاول في العالم

218
00:21:53,278 --> 00:21:55,007
لما بامكاني ان اراه؟

219
00:22:03,221 --> 00:22:04,745
هذا اسفنج المينغير

220
00:22:04,890 --> 00:22:06,915
انه مصنوع من بروتين بشري

221
00:22:07,159 --> 00:22:09,889
يمكنه الاستيلاء على مختلف
المسافات الموجودة بين الموجات الكهرومغناطيسية

222
00:22:11,163 --> 00:22:13,097
الشبح مجرد شكل من اشكال الطاقة

223
00:22:14,166 --> 00:22:18,603
عندما اسفنج المينغر يمتص
كفايته من الطاقة يمكنه تحدي الجاذبية

224
00:22:21,206 --> 00:22:23,071
الموجات الكهرومغناطيسية شكل من أشكال الطاقة

225
00:22:23,408 --> 00:22:26,172
نحن نرش طبقة رقيقة من اسفنج المينغر المجهري
على عينيك

226
00:22:26,311 --> 00:22:27,938
انه مثل فلتر للعين

227
00:22:28,613 --> 00:22:30,911
إتمنحك القدرة على رؤية الصور
في مسافات موجية مختلفة

228
00:22:32,050 --> 00:22:33,574
انها 4:30 مساءً

229
00:22:33,885 --> 00:22:35,318
يريد ان يخرج في هذا الوقت كل يوم

230
00:22:40,325 --> 00:22:42,190
ذلك رد فعل غريزي

231
00:22:43,795 --> 00:22:46,491
الغرفة مغطاة تماما
باسفنج المينغر

232
00:22:46,765 --> 00:22:47,891
حتى مقبض الباب

233
00:22:48,367 --> 00:22:50,460
اسفنج المينغر يمتص اي طاقة

234
00:22:50,702 --> 00:22:52,192
لذا هو خائف من الخروج

235
00:22:53,472 --> 00:22:55,030
لذلك امسكت بشبح

236
00:22:55,374 --> 00:22:58,605
لكن لماذا أنا هنا؟

237
00:22:58,744 --> 00:23:01,440
اريد منك اكتشاف من يكون

238
00:23:01,580 --> 00:23:02,979
متى يموت ؟

239
00:23:03,115 --> 00:23:04,446
لماذا يموت؟

240
00:23:04,583 --> 00:23:06,278
واين دفن جسده ؟

241
00:23:07,986 --> 00:23:09,180
ارفض ان اقبل هذه الوظيفة

242
00:23:09,488 --> 00:23:10,887
اعثر على سخص اخر

243
00:23:11,857 --> 00:23:13,051
أجبْني

244
00:23:13,825 --> 00:23:14,757
انت لا تعرف ماذا تقول

245
00:23:14,893 --> 00:23:16,793
لانك ليس لديك سبب للرفض

246
00:23:18,397 --> 00:23:19,728
ماذا عن امك؟

247
00:23:19,965 --> 00:23:21,432
ما الذي ستفعله معها؟

248
00:23:23,602 --> 00:23:26,036
هل تمتلك الحق لإبقائها على قيد الحاية؟

249
00:23:29,174 --> 00:23:31,802
كيف تعرف بانها لا تريد الموت ؟

250
00:23:37,616 --> 00:23:39,550
هل انا مخطئ؟

251
00:23:42,020 --> 00:23:45,046
كيف تعرف بان الموت ليس افضل من الحياة؟

252
00:23:47,559 --> 00:23:49,151
دعني اذكرك

253
00:23:51,530 --> 00:23:52,963
تصلب الانسجة الجانبية
مرض وراثي

254
00:23:55,133 --> 00:24:01,561
لا تقحم والدتي في هذا

255
00:24:33,705 --> 00:24:35,195
الم تذهبي للحفلة الموسيقية ؟

256
00:24:37,242 --> 00:24:40,040
أختي الصغيرة ذهبت للحف الموسيقي
لذا لا يوجد احد لتوصبل الزهور

257
00:24:40,445 --> 00:24:43,005
وانا اريد زيارت مامتك

258
00:24:43,148 --> 00:24:44,410
لذا جئت بدلا منها

259
00:24:45,684 --> 00:24:46,742
اشكراً

260
00:24:47,419 --> 00:24:49,853
وأنت؟ كيف كان يومك؟

261
00:24:50,889 --> 00:24:51,981
لا شيء خاص

262
00:24:55,460 --> 00:24:56,484
كيف حالها ؟

263
00:24:57,028 --> 00:24:58,188
ليس سيئا

264
00:24:58,630 --> 00:25:01,497
كان حديثنا طويلا في الغالب عنك

265
00:25:03,034 --> 00:25:04,467
ماما احبت هذه الفترة

266
00:25:04,636 --> 00:25:05,830
ولكن لا يمكنها الحديث الان

267
00:25:06,271 --> 00:25:09,900
عندما تتحدث الفتايات
لا يتوافر لدينا الحديث بالكلام دتئما

268
00:25:13,979 --> 00:25:15,469
اذا بماذا اخبرتك ؟

269
00:25:17,749 --> 00:25:18,977
انه سر

270
00:25:52,551 --> 00:25:54,542
هل قالت امي انها تكرهني ؟

271
00:25:57,656 --> 00:25:59,021
لأن في هذه الاعوام القليلة الماضية

272
00:25:59,291 --> 00:26:01,555
تركتها تعاني

273
00:26:02,227 --> 00:26:03,285
تونج

274
00:26:06,765 --> 00:26:09,199
هل سألتك
لماذا قمت بتعذيبها هكذا ؟

275
00:26:12,604 --> 00:26:15,937
هل قالت انها فقط تريد الموت
لكي يكون بامكانها التخلص من الالم ؟

276
00:26:16,708 --> 00:26:17,902
تونج

277
00:26:18,610 --> 00:26:20,134
انها مامتك

278
00:26:20,779 --> 00:26:22,406
ماذل تريد منها ان تقول ؟

279
00:26:22,547 --> 00:26:24,777
لقو ذلك
أنني دمرت حياتك ؟

280
00:26:24,950 --> 00:26:26,440
دعني اذهب

281
00:26:27,185 --> 00:26:29,278
دعني اذهب
بكي استطيع ان اكون حرة

282
00:26:30,322 --> 00:26:32,381
هل هذ الذي تريده

283
00:26:43,602 --> 00:26:46,594
ما الذي تريد ان تقوله حقا

284
00:26:48,506 --> 00:26:50,701
تريدك ان تكون سعيدا

285
00:26:53,044 --> 00:26:54,443
انا ذاهبة

286
00:27:25,010 --> 00:27:26,534
أنا ما زِلت احبها

287
00:27:30,448 --> 00:27:31,881
لا

288
00:27:32,550 --> 00:27:34,415
لا اعتقد انا ستوافق

289
00:27:38,957 --> 00:27:40,322
لو قالت نعم

290
00:27:42,260 --> 00:27:43,659
هل تفتحين عينيك ؟

291
00:28:01,946 --> 00:28:02,970
اركضوا

292
00:28:03,815 --> 00:28:07,182
انتظروني

293
00:28:22,300 --> 00:28:24,291
لقد اجرين مقابلة مع جميع السكان
السابقين والشرطة

294
00:28:24,436 --> 00:28:26,301
اصحاب المتاجر والمعلمين
في المنطقة

295
00:28:26,504 --> 00:28:28,233
حتى بائع الافطار

296
00:28:28,406 --> 00:28:29,839
لا أحد يعرفه

297
00:28:31,776 --> 00:28:34,711
صباح الخير
ها هي القهوةُ

298
00:28:34,946 --> 00:28:36,106
ماذا عن صاحب المبنى؟

299
00:28:36,281 --> 00:28:37,305
صاحب المبنى؟

300
00:28:37,449 --> 00:28:40,179
صاحب المبنى توفي قبل 3 اعوام
واحفاده يعيشون بالخارج

301
00:28:40,652 --> 00:28:43,018
بالرغم من ذلك فان هذا المكان
قد مر بملاك وسكان

302
00:28:43,288 --> 00:28:45,586
لا احد يعرف الطفل

303
00:28:50,495 --> 00:28:51,757
انه يتكلم مرة اخرى

304
00:28:53,798 --> 00:28:55,459
ماذا يقول؟

305
00:28:57,035 --> 00:28:58,297
النافذة مكسورةُ

306
00:29:02,006 --> 00:29:03,803
لقد قال
النافذة مكسورة

307
00:29:04,809 --> 00:29:06,401
جئت للعمل

308
00:29:06,578 --> 00:29:07,602
هاشيموتو

309
00:29:07,746 --> 00:29:08,974
دعيه يقوم بذلك

310
00:29:09,280 --> 00:29:10,679
انه الخبير

311
00:29:11,249 --> 00:29:12,580
فبل ان ابدأ اريد ان اعرف شيئا

312
00:29:12,717 --> 00:29:14,742
هناك شيء أَحتاجُ للمعْرِفة

313
00:29:15,687 --> 00:29:17,279
هل هو خطر؟

314
00:29:17,889 --> 00:29:19,186
ماذا تعني؟

315
00:29:20,759 --> 00:29:22,784
الأشباح في أفلام الرعب عادة يقتلوا

316
00:29:22,927 --> 00:29:24,326
إذا كنت خائف ارحل

317
00:29:24,729 --> 00:29:25,787
سو

318
00:29:25,930 --> 00:29:26,897
هل انا مخطئة؟

319
00:29:27,031 --> 00:29:28,191
انها مجرد مراقبة طفل

320
00:29:28,333 --> 00:29:29,595
اي احد يمكنه فعل ذلك

321
00:29:35,206 --> 00:29:36,798
أنت لم تجيب عن سؤالي

322
00:29:38,076 --> 00:29:39,134
كان هنالك اجنبي

323
00:29:39,310 --> 00:29:41,005
امضى معه ليلة واحدة ثم مات بعد ذلك

324
00:29:42,881 --> 00:29:44,314
اسمه جيمس كارمن

325
00:29:44,449 --> 00:29:47,213
كندي، عمره 45 سنة

326
00:29:47,352 --> 00:29:49,013
انه مصور مستأجر

327
00:29:49,654 --> 00:29:51,713
كيف تعرف اين ترسله ؟

328
00:29:51,890 --> 00:29:54,791
كلما كان هناك اشاعات حول اشباح نرسله

329
00:29:55,026 --> 00:29:59,520
لقد ارسلناه إلى اليابان، نيوزيلندا
زمبابوي ولندن

330
00:30:00,598 --> 00:30:02,361
وفي النهاية عثرنا علو واحد هنا
في تايبي

331
00:30:06,504 --> 00:30:08,335
لو لم يكن عاجز القلب

332
00:30:09,374 --> 00:30:10,966
هل من الممكن ان يكون خائف حتى الموت ؟

333
00:30:12,377 --> 00:30:14,811
ليس من السهل ان تخافي حتى الموت ؟

334
00:30:34,132 --> 00:30:35,827
نحن بحاجة لتكبير ذلك على الحاسوب

335
00:30:37,802 --> 00:30:39,133
لا

336
00:30:59,591 --> 00:31:00,819
ما الذي سوف تفعله ؟

337
00:31:02,527 --> 00:31:03,585
انت

338
00:31:09,801 --> 00:31:11,166
ماذا تفعل بالضبط ؟

339
00:31:12,070 --> 00:31:13,628
الجثة تم فحصها بالفعل

340
00:31:16,140 --> 00:31:17,630
اريد القاء نظرة على قلبه

341
00:31:54,345 --> 00:31:55,710
انظروا

342
00:31:56,080 --> 00:31:57,707
لو كان هذا الابهام

343
00:31:59,517 --> 00:32:01,144
وهؤلاء الاصابع الاربعة الاخرى

344
00:32:01,819 --> 00:32:06,017
انظروا الى الحجم
اليست تبدو مثل يد طفل ؟

345
00:32:07,091 --> 00:32:08,456
صحيح

346
00:32:13,998 --> 00:32:15,124
سو

347
00:32:15,566 --> 00:32:17,056
ماذا تفعلين

348
00:32:35,753 --> 00:32:37,186
تلك الليلة

349
00:32:38,222 --> 00:32:39,883
بعد النظر الى هذه الصورة

350
00:32:40,158 --> 00:32:41,750
المصور لا بد انه شعر بالغرابة

351
00:32:44,862 --> 00:32:46,727
لماذا هناك  طفل؟

352
00:32:52,403 --> 00:32:53,665
اذا

353
00:32:55,573 --> 00:32:57,598
التفت حوله

354
00:33:01,913 --> 00:33:03,881
ونظر الى ذلك الركن

355
00:33:22,867 --> 00:33:24,164
اليس من الممكن

356
00:33:24,369 --> 00:33:26,132
ان ذلك الطفل لا يحب احد التحديف فيه ؟

357
00:33:43,554 --> 00:33:44,714
سو

358
00:33:47,392 --> 00:33:48,859
أين الطفل؟

359
00:33:53,398 --> 00:33:54,592
تركته يذهب

360
00:33:58,403 --> 00:34:00,894
هذا البحث يعني الكثير لكِ

361
00:34:01,439 --> 00:34:02,963
انتي لن تتركيه يذهب

362
00:34:04,242 --> 00:34:06,437
انت تعرف هذا
لماذا توقفني ؟

363
00:34:06,944 --> 00:34:08,468
لقد اهدرت اربع سنين من حياتي

364
00:34:08,613 --> 00:34:10,240
مع مشلول مثلك

365
00:34:10,381 --> 00:34:12,281
لقد حققنا اخيرا الكثير من النتائج

366
00:34:12,417 --> 00:34:15,409
وانت تجلب شخصا غريبا!

367
00:34:15,586 --> 00:34:17,486
لا اريد المجادلة معكِ

368
00:34:18,556 --> 00:34:19,989
أين الطفل؟

369
00:34:21,492 --> 00:34:22,925
لا اعرف

370
00:34:23,895 --> 00:34:25,328
دعني اخرج

371
00:34:30,668 --> 00:34:32,226
لماذا سو بالداخل ؟

372
00:34:32,570 --> 00:34:34,003
اين الطفل؟

373
00:34:43,481 --> 00:34:44,914
ماذا؟

374
00:34:45,049 --> 00:34:46,380
ما الذي تقوله ؟

375
00:34:48,553 --> 00:34:50,487
عن ماذا تتحدث ؟

376
00:34:54,892 --> 00:34:56,223
سو

377
00:34:56,627 --> 00:34:58,151
نحن يمكننا ان ندعك تخرجي

378
00:35:02,600 --> 00:35:04,500
لكنكِ بحاجة لخل ملابسك

379
00:35:05,303 --> 00:35:06,793
ماذا تعني؟

380
00:35:07,271 --> 00:35:08,898
إفتحي معطفك

381
00:35:20,485 --> 00:35:22,077
اتريد ان ترى المزيد ؟

382
00:35:34,832 --> 00:35:36,629
هل هذا يكفي؟

383
00:35:40,404 --> 00:35:42,702
الطفل شكل من اشكال الطاقة

384
00:35:43,808 --> 00:35:45,969
والطاقة يمكنا التمدد والانكماش

385
00:35:48,079 --> 00:35:49,478
لقد قمتي برش اسفنج المينغير
على صفحة الجريدة

386
00:35:49,614 --> 00:35:51,605
وغلفتي الطفل في جيبك

387
00:35:53,784 --> 00:35:55,183
أليس كذلك؟

388
00:35:55,620 --> 00:35:57,588
دعينا نرى جيوبك

389
00:36:15,973 --> 00:36:16,871
لقد اختفــى

390
00:36:17,008 --> 00:36:17,872
سو

391
00:36:18,009 --> 00:36:19,271
لا تتحركي

392
00:36:21,012 --> 00:36:21,774
ما الامر؟

393
00:36:21,913 --> 00:36:23,471
استمعي بعناية

394
00:36:23,681 --> 00:36:25,740
مهما فعلتي

395
00:36:26,984 --> 00:36:28,975
لا تديري رأسك لليسار

396
00:36:29,921 --> 00:36:31,582
للماذا لا ادير رأسي لليسار؟

397
00:36:43,601 --> 00:36:44,932
ذلك الخيط من الحرير

398
00:36:45,269 --> 00:36:46,497
أين؟

399
00:36:47,104 --> 00:36:48,332
عن ماذا تتحدث

400
00:36:48,472 --> 00:36:49,803
هل رأيتم ذلك ؟

401
00:36:54,412 --> 00:36:55,606
لا

402
00:36:57,515 --> 00:36:58,914
يده

403
00:36:59,183 --> 00:37:00,912
يده تتصلب

404
00:37:04,155 --> 00:37:05,349
افتح الباب بسرعة

405
00:37:05,489 --> 00:37:06,547
بسرعة

406
00:38:14,525 --> 00:38:17,289
عندما تموت

407
00:38:18,996 --> 00:38:21,328
طاقتها يمكنها الاستمرار لفترة قصيرة

408
00:38:36,981 --> 00:38:39,313
وبعدها تختفي إلى الأبد

409
00:38:39,750 --> 00:38:41,843
لا يهم كم تحب هذا العالم

410
00:38:43,087 --> 00:38:46,056
او كم العالم يحبك

411
00:38:54,365 --> 00:38:56,697
لماذا هو لم يختفي

412
00:38:58,369 --> 00:39:00,667
اريد منك ان تعثر على الاجابة

413
00:39:52,857 --> 00:39:53,789
ماما

414
00:39:54,692 --> 00:39:58,128
مااما

415
00:40:14,111 --> 00:40:17,171
ماما هل تريدين حقا الرحيل ؟

416
00:40:17,415 --> 00:40:19,246
لتكوني حرة !

417
00:40:28,292 --> 00:40:29,782
نفس الوقت بالضبط

418
00:40:30,995 --> 00:40:32,690
انها 4:30 مساءً

419
00:40:36,133 --> 00:40:38,033
قطرة العين بهذه الزجاجة
سيستمر معك مفعولها طوال اليوم

420
00:40:38,202 --> 00:40:40,466
لولكن احمل واحدة اخرى
فقط بالحقيبة

421
00:40:44,241 --> 00:40:45,640
لقد خزنت كل ارقامنا بالداخل

422
00:40:45,876 --> 00:40:47,036
إبق على إتصال

423
00:40:53,517 --> 00:40:54,745
لماذا تحمل مسدسا ؟

424
00:43:00,344 --> 00:43:01,675
توقف توقف

425
00:43:10,154 --> 00:43:12,145
هل أنت أهبل؟

426
00:43:12,289 --> 00:43:13,381
هذا خطر

427
00:43:13,557 --> 00:43:14,683
هل تريد ان تموت؟

428
00:43:28,539 --> 00:43:30,530
لقد كان ينتر ليستل الحافلة

429
00:43:30,774 --> 00:43:33,743
هل يعني بانه واعي ؟

430
00:43:33,877 --> 00:43:35,208
لا, نسمي ذللك القصور الذاتي

431
00:43:35,679 --> 00:43:36,907
القصور الذاتي؟

432
00:43:37,214 --> 00:43:40,081
نعم, فقط كرر الروتين اليومي لحياته السابقة

433
00:43:41,852 --> 00:43:45,788
بالرغم من انه ميت

434
00:43:46,123 --> 00:43:49,149
ان طاقته تبقى على انماط المعيشية
لحياته السابقة

435
00:43:50,227 --> 00:43:53,993
الطفل سو

436
00:43:55,599 --> 00:43:57,829
حرير

437
00:44:06,543 --> 00:44:09,341
الحرير متصل بين اثنين من الطاقة

438
00:44:14,518 --> 00:44:15,951
انت التذكرة

439
00:45:31,962 --> 00:45:35,523
شاي لي
مدرسة للتعليم الخاص

440
00:45:35,666 --> 00:45:37,793
افحص مدرسة شاي لي
للتعليم الخاص

441
00:45:38,335 --> 00:45:40,132
من المحتمل انه درس هنا

442
00:46:00,524 --> 00:46:02,924
المرحلة 3, الصف 6

443
00:48:29,106 --> 00:48:35,238
استراحة الطلبة

444
00:48:47,190 --> 00:48:48,418
ماما

445
00:48:48,692 --> 00:48:50,819
السوسن في ازدهار

446
00:48:52,829 --> 00:48:54,820
السوسن؟

447
00:48:56,700 --> 00:48:58,065
السوسن؟

448
00:49:07,978 --> 00:49:10,003
لا احد سيمسكه على الاطلاق مرة اخرى

449
00:49:18,155 --> 00:49:20,521
هل يجوع ؟

450
00:49:21,191 --> 00:49:23,751
هل يأكل

451
00:49:24,394 --> 00:49:26,362
لا, انه ليس بحاجة لان يأكل

452
00:49:26,596 --> 00:49:30,259
لكننا لا نعرف من اين
يستم طاقته

453
00:49:31,234 --> 00:49:32,633
لماذا تسأل

454
00:49:32,803 --> 00:49:35,067
لاني ميت من الجوع

455
00:49:35,505 --> 00:49:36,767
طلب واحد من فضلك

456
00:49:45,449 --> 00:49:46,882
سأحصل على شيئا لاتناوله
هل تريد أي شئ ؟

457
00:49:47,150 --> 00:49:48,549
سأذهب لاوقع اولا واعود

458
00:49:48,685 --> 00:49:49,674
اوكي

459
00:49:52,522 --> 00:49:57,255
الان نعرف اي مدرسة كان يدرس بها
واكتشفا انه من الممكن ان يكو هادئ

460
00:49:58,729 --> 00:50:00,663
الخطوة التالية
بدنا نعرف كيف صار شبح

461
00:50:04,901 --> 00:50:09,531
ما الذي يهمك هكذا لمعرفة
كيف صار شبح ؟

462
00:50:09,806 --> 00:50:12,832
الشخص الذي يفهم الموت
يمكن ان يواجه الموت باخلاص

463
00:50:18,482 --> 00:50:26,446
الطاقة, اضطرا الوجه
الضغينة, موقع الدفن ؟

464
00:51:20,911 --> 00:51:22,003
اللعنة

465
00:51:22,245 --> 00:51:23,212
رين

466
00:51:23,914 --> 00:51:24,642
شو صار ؟

467
00:51:24,781 --> 00:51:25,907
لقد رفع يده

468
00:51:26,216 --> 00:51:27,877
انه يحاول ان يهاجم شخص ما
شو لازم اعمل ؟

469
00:51:28,018 --> 00:51:28,882
حاول

470
00:51:29,019 --> 00:51:30,111
صرف انتباهه

471
00:51:30,253 --> 00:51:31,151
كيف ؟

472
00:51:31,588 --> 00:51:32,418
شو لازم اساوي ؟

473
00:51:32,556 --> 00:51:33,716
مش عارف

474
00:51:34,424 --> 00:51:36,858
رش رصاصتك
باسفنج المنيغير واطلق عليه النار

475
00:51:49,239 --> 00:51:50,467
انت

476
00:51:51,141 --> 00:51:52,438
ابعد من هنا

477
00:51:52,909 --> 00:51:53,898
اسرع

478
00:51:54,878 --> 00:51:55,742
لا تتحرك

479
00:51:55,879 --> 00:51:57,107
اسقط مسدسك

480
00:51:58,081 --> 00:51:59,480
اسقطه هيا

481
00:52:23,707 --> 00:52:25,675
كيف تجرؤ ان تطلق النار على شرطي

482
00:52:34,384 --> 00:52:36,181
مهما حصل لا تنظر في عيونه

483
00:52:40,123 --> 00:52:42,614
فسوف يراك لو نظرت في عيونه

484
00:53:46,056 --> 00:53:47,990
لقد اطلقت النار على شرطي

485
00:53:48,124 --> 00:53:49,284
نزل مسدسك

486
00:53:50,293 --> 00:53:51,658
الآن!

487
00:53:53,630 --> 00:53:54,392
اضربو

488
00:53:54,531 --> 00:53:55,691
نزل مسدسك

489
00:53:57,400 --> 00:53:58,389
انزل

490
00:54:00,303 --> 00:54:01,429
انزل

491
00:54:18,188 --> 00:54:19,416
لقد عاد

492
00:54:27,530 --> 00:54:29,691
الا تعتقدون انه مدهش

493
00:54:34,371 --> 00:54:36,669
فهو لا يكبر في السن ولن يموت

494
00:54:38,074 --> 00:54:39,974
هو خالي من المعاناه

495
00:54:41,745 --> 00:54:44,714
ليس عنهد اي مسؤليات

496
00:54:45,882 --> 00:54:49,045
لا سن بلوغ
ولا ضغوط هليه

497
00:54:49,286 --> 00:54:50,844
لا قلق بشأن الكلية

498
00:54:51,321 --> 00:54:54,552
ليس من الضروري انا يعمل
ولا يدفع ضرائب ولا يدور على موقف سيارات

499
00:54:54,858 --> 00:54:56,792
خالي من رغبتو في ممارسة الجنس ؟

500
00:54:59,229 --> 00:55:00,696
رجاء اعذرنا

501
00:55:01,531 --> 00:55:03,055
نراك لاحقا

502
00:55:11,374 --> 00:55:13,308
انا بحسدك

503
00:55:15,145 --> 00:55:18,012
العيشة كلها غم بغم

504
00:55:35,398 --> 00:55:38,629
ايها المدير
هناك حادث

505
00:55:39,135 --> 00:55:41,729
لا يمكن ان يكون اشيموتو مرة اخرى

506
00:55:41,905 --> 00:55:44,100
كان هناك اطلاق نار في المدينة

507
00:55:44,307 --> 00:55:47,674
اتنين من المدنيين وشرطي اصيبوا

508
00:55:48,311 --> 00:55:50,404
تونج كان الشخص الذي اطلق النار

509
00:55:50,613 --> 00:55:53,776
هاشيموتو زور اسمك

510
00:55:54,017 --> 00:55:55,712
لينقذ تونج

511
00:55:56,252 --> 00:56:01,849
مكتب الشؤون الخارجية اتصل
يريدون منك ان ترجعهم فورا

512
00:56:17,374 --> 00:56:19,672
شخص ما اصدر وثائق اجنبية
ليخرجك بكفالة

513
00:56:19,843 --> 00:56:20,867
من انت ؟

514
00:56:21,911 --> 00:56:23,811
الرئيس يجب ان يكون والدك

515
00:56:24,748 --> 00:56:27,239
وقع اسمك ويمكنك الذهاب

516
00:56:37,994 --> 00:56:39,120
هيا بنا

517
00:56:39,963 --> 00:56:42,056
نحن بحاجة لمعرفة مكان دفن الطفل

518
00:56:44,801 --> 00:56:46,393
الا تحصل على الراحة ابدا

519
00:56:46,836 --> 00:56:48,235
بعد ان اموت

520
00:56:48,938 --> 00:56:50,496
راح يكون عندي وقت كتير للراحة

521
00:57:01,818 --> 00:57:04,184
هل لديك اي ذاكرة عنه ؟

522
00:57:12,028 --> 00:57:14,292
هل قفز من البناية ؟

523
00:57:15,365 --> 00:57:17,094
شو عرفك ؟

524
00:57:26,976 --> 00:57:28,136
اسمه ياو

525
00:57:28,812 --> 00:57:31,178
في تاريخ مدرستنا

526
00:57:31,314 --> 00:57:32,440
كان الوحيد الذي حاول الانتحار

527
00:57:33,016 --> 00:57:35,644
مدرستنا متخصصة في الطلاب المعاقين

528
00:57:36,019 --> 00:57:38,419
كان "يو" مصاب بشئ

529
00:57:38,621 --> 00:57:40,987
بما يسمى الاورام المتلازمة المتعددة

530
00:57:41,157 --> 00:57:44,649
اصبحت الاورام الصغيرة تنتشر في صدره
ومنطقة الرقبة

531
00:57:44,861 --> 00:57:48,160
حتى بعد الجراحة
استمرت الاورام تعود

532
00:57:50,266 --> 00:57:51,858
هل ذلك هو سبب قفزه ؟

533
00:57:52,735 --> 00:57:54,862
اورامه بدأت تظهر في وجهه

534
00:57:55,004 --> 00:57:56,767
لم يستطيع الصمود امام الاطفال
الذين كانو يضحكون عليه

535
00:57:58,942 --> 00:58:00,466
والدته اسمها تشون ؟

536
00:58:02,712 --> 00:58:06,045
في الحقيقة اليوم الذي قفز فيه

537
00:58:06,382 --> 00:58:07,713
كانت امه هنا ايضا

538
00:58:09,652 --> 00:58:14,555
اتذكر انها كانت امرأة نحيفة جدا
ولديها شعر طويل

539
00:58:17,293 --> 00:58:18,521
في هذا اليوم

540
00:58:18,761 --> 00:58:20,126
كانت واقفة هناك

541
00:59:00,203 --> 00:59:01,534
هل انتي هبلة ؟

542
00:59:08,144 --> 00:59:09,304
بعد شهور قليلة

543
00:59:09,445 --> 00:59:13,074
تشون , سرقت ابها
خارج المستشفى في الليل

544
00:59:13,983 --> 00:59:16,508
لم يسمع عنهما احد من يومها

545
00:59:16,920 --> 00:59:17,887
نحن نشك

546
00:59:19,289 --> 00:59:21,587
انتي تشكي في ان تشون قتلت ابنها الوحيد

547
00:59:24,627 --> 00:59:26,527
بعض الناس قالو انها عادت الي موطنها

548
00:59:26,663 --> 00:59:28,426
اسرتها لديها حقل من الزهور
في الجبال بالقرب من تايبي

549
00:59:30,633 --> 00:59:32,260
هل لديهم زهور السوسن ؟

550
00:59:32,535 --> 00:59:34,059
ما بعرفش

551
00:59:48,718 --> 00:59:54,418
حقل السون الوحيد
قريب من تايبي

552
00:59:56,192 --> 00:59:58,353
لما تعتقد انو الجثة دفنت هناك ؟

553
00:59:58,828 --> 01:00:01,388
انه مجرد حدس

554
01:00:13,376 --> 01:00:14,707
هاشيموتو

555
01:00:15,845 --> 01:00:16,937
المدير

556
01:00:17,080 --> 01:00:18,240
لقد حذرتك اكثر من مرة

557
01:00:18,381 --> 01:00:20,212
لا حوادث ولا اموت

558
01:00:20,350 --> 01:00:22,818
الآن، اثنان مدنيان وشرطي اصيبوا

559
01:00:23,052 --> 01:00:24,485
أنت مطرود

560
01:00:24,821 --> 01:00:26,220
اريد من فريقك ان يغلق المهمة حالا

561
01:00:26,356 --> 01:00:27,220
ايها المدير ,استمع لي

562
01:00:27,357 --> 01:00:29,325
لا اريد ان اسمع كلمة اخرى من كسيح

563
01:00:29,459 --> 01:00:31,689
سلم
اسفنج المينغير الان

564
01:00:43,272 --> 01:00:45,172
احضر هاشيموتو

