1
00:00:01,000 --> 00:00:02,300
أترى هذا ؟

2
00:00:04,200 --> 00:00:06,000
ـ رقم كبير
! ـ أجل

3
00:00:06,200 --> 00:00:09,000
، هذا على أساس شهرى
نفس الشىء كل شهر

4
00:00:09,400 --> 00:00:11,100
هل تعلم كيف ذلك ؟

5
00:00:12,900 --> 00:00:14,300
لا . أخبرنى أنت

6
00:00:14,800 --> 00:00:17,200
.. نقول لك من ضدك

7
00:00:17,500 --> 00:00:20,200
و نرعب من تريد تخويفه

8
00:00:21,000 --> 00:00:24,200
دعنا نقول كأنك مثلا ً
لديك مشكلة فى التجميع

9
00:00:25,600 --> 00:00:27,400
وبعد ذلك نتقدم لك

10
00:00:27,800 --> 00:00:30,000
لديك ثمانية قتلة بشارات
يعملون لحسابى

11
00:00:30,100 --> 00:00:33,100
عندما يُصابون , ذلك يؤلمنى
و هذا على الجانب الآخر أيضا ً

12
00:00:33,200 --> 00:00:35,200
تمدنى بما قلته لك

13
00:00:35,600 --> 00:00:38,600
و سوف يكون هناك من هو تحت أمرك

14
00:00:39,300 --> 00:00:41,400
شيء ضئيل , كما تعلم ؟

15
00:00:45,100 --> 00:00:46,600
نحب الوجبات الخفيفة

16
00:00:46,900 --> 00:00:50,100
كيف لى أن أعلم أنك الشرطى الاخير
الذى علىّ أن أرشوه ؟

17
00:00:50,800 --> 00:00:55,300
ماذا عن "فورت لوديردالو" ؟
ميترو" ؟ مكافحة المخدرات ؟"

18
00:00:56,200 --> 00:00:58,900
كيف أعرف ما هى الصخرة
التى سيخرجون من تحتها ؟

19
00:00:59,000 --> 00:01:03,000
."حسنا ً ، هذا ليس عملى يا "تونى
لن نعبر أية خطوط

20
00:01:04,300 --> 00:01:06,700
إسمع ، تعتقد بأننى
...أريد هذه المحادثة

21
00:01:06,800 --> 00:01:08,800
أن تبتعد فى أىّ مكان آخر
أبعد من هذه المنضدة ؟

22
00:01:09,200 --> 00:01:12,300
. رجالى لديهم عائلات
إنهم رجال شرطة شرعيين

23
00:01:12,600 --> 00:01:14,500
لا أريد رؤيتهم
متورطين فى هذا الأمر

24
00:01:14,600 --> 00:01:19,000
. إذا تورطوا فسيعانوا من ذلك
وإذا عانوا فسيجعلوك تُعانى

25
00:01:21,600 --> 00:01:23,800
أتفهم ما أتحدث عنه ؟

26
00:01:34,100 --> 00:01:35,600
شكرا ً على الشراب

27
00:01:38,400 --> 00:01:39,800
...بالمناسبة

28
00:01:40,800 --> 00:01:42,800
لدىّ عُطلة قريبا ً

29
00:01:43,000 --> 00:01:46,700
، "سآخذ الزوجة إلى "لندن"، "إنجلترا
لم يسبق لنا أن نكون هناك

30
00:01:46,900 --> 00:01:50,100
لذا , أحضر لى تذاكر درجة أولى

31
00:01:56,700 --> 00:01:59,800
."يجب أن تبتسم أكثر يا "تونى
يجب أن تُمَتِع نفسك

32
00:02:00,400 --> 00:02:02,700
كل يوم على سطح الأرض
هو يوم جيد

33
00:02:14,900 --> 00:02:16,800
ـ مرحبا ً
ـ مرحبا ً

34
00:02:18,200 --> 00:02:20,200
نعم . الآن هذه هى الفكرة

35
00:02:20,400 --> 00:02:22,000
"حسنا ً ، يا "ميل

36
00:02:24,300 --> 00:02:26,100
قمتى بالتفكير فيما قلته لكِ ؟

37
00:02:26,700 --> 00:02:27,900
بشأن الأطفال ؟

38
00:02:29,200 --> 00:02:33,600
ـ أتعلم ، إنك مجنون حقا ً
ـ مجنون بكِ

39
00:02:34,400 --> 00:02:36,600
تونى" ، لما لا تجد فتاتك الخاصة بك ؟"

40
00:02:36,900 --> 00:02:38,000
ـ فتاتى الخاصة ؟
ـ أجل

41
00:02:38,100 --> 00:02:41,000
ـ هذا ما أفعله
ـ إذهب وافعل هذا فى مكان آخر . إنصرف

42
00:02:41,100 --> 00:02:43,200
أحيانا ً ربما لا أسمع جيدا ً

43
00:02:43,400 --> 00:02:45,600
لن تسمع أىّ شىء
إذا إستمريت فى شىء كهذا

44
00:02:45,600 --> 00:02:46,600
أستفعل شيئا ً ؟

45
00:02:46,700 --> 00:02:49,300
. أنت على حق أيها اللعين
! سأفعل شيئا ً

46
00:02:50,700 --> 00:02:52,600
! أنا اعطيك أوامر , إبتعد

47
00:02:52,700 --> 00:02:56,200
أوامر؟
أنت تعطينى أوامر ؟

48
00:02:59,800 --> 00:03:03,600
أعنى أن الشىء
...الوحيد فى هذا العالم

49
00:03:03,900 --> 00:03:07,400
. الذى يعطينى الأوامر هو الرصاص
أتفهم ذلك ؟

50
00:03:08,900 --> 00:03:10,000
الرصاص

51
00:03:20,000 --> 00:03:21,200
هيا بنا

52
00:03:28,700 --> 00:03:29,800
"إليفيرا"

53
00:03:31,100 --> 00:03:32,800
متى ستتعلمين ؟

54
00:03:35,500 --> 00:03:39,000
. تبدين بحالة جيدة يا عزيزتى
إستمرى بهذا العمل السيىء

55
00:03:40,700 --> 00:03:42,200
ـ هذا اللعين
ـ ماذا حدث ؟

56
00:03:43,600 --> 00:03:47,200
ـ لقد وضع "بيرنستن" كشوكة وراء ظهرى
ـ مَن ؟ "لوبيز" فعل ذلك

57
00:03:48,700 --> 00:03:52,200
ـ كيف تعلم ذلك ؟
ـ مَن غيره يعلم بشأن "ربينجا"؟  "عمر" ؟

58
00:03:52,800 --> 00:03:54,400
إنه حُثالة

59
00:03:54,900 --> 00:03:57,300
إنه يتركنى أعلم
أن لديه نفوذ

60
00:04:00,400 --> 00:04:02,000
أقول لك يا رجل

61
00:04:02,000 --> 00:04:04,900
أتذكر رحلتنا الصغيرة
التى كنا نخطط لها إلى "نيونيورك" ؟

62
00:04:05,000 --> 00:04:06,600
ربما يكون ذلك الوقت المناسب

63
00:04:23,000 --> 00:04:24,900
إنتظر . إلى أين أنت ذاهب ؟

64
00:04:49,600 --> 00:04:51,300
مرحبا ً بكِ فى غرفتى الخاصة

65
00:04:51,400 --> 00:04:54,000
ـ غرفتك الخاصة
ـ هذه هى غرفتى الخاصة

66
00:04:54,100 --> 00:04:57,600
، لدىَّ فتاة جميلة ولطيفة
وأريكة بيضاء لكِ

67
00:05:02,600 --> 00:05:04,800
جينا", أنت لذيذة جدا ً"

68
00:05:08,300 --> 00:05:09,200
"تونى"

69
00:05:10,000 --> 00:05:11,800
ـ ماذا تفعل ؟
! ـ أصمتى

70
00:05:11,900 --> 00:05:15,400
! ـ ماذا ؟ ما كنا نفعل شيئا ً
ـ "فرناندو" ، إنتظر

71
00:05:15,800 --> 00:05:17,100
! أخرج

72
00:05:19,800 --> 00:05:21,100
! عليك اللعنة

73
00:05:21,200 --> 00:05:22,800
أتعتقدين بأنه لطيف ؟

74
00:05:22,900 --> 00:05:26,800
.رأيته يضع يديه على كل أنحاء مؤخرتك
شقيقتى الصغيرة فى الحمام

75
00:05:26,900 --> 00:05:30,500
ـ هذا ليس من شأنك
!ـ ليس من شأنى؟ إنه شأنى اللعين

76
00:05:30,600 --> 00:05:32,800
ـ لا يُمكنك أن تقول لى ما يجب علىَّ فعله
! ـ أنا أقول لكِ

77
00:05:32,900 --> 00:05:34,800
إسمعينى هنا

78
00:05:36,200 --> 00:05:41,200
، إذا رأيتك هنا ثانية ً
فسأمسح بكم جميعا ً هذا المكان اللعين

79
00:05:41,500 --> 00:05:44,400
! حقا ً؟ إفعل ذلك
إفعل ذلك الآن . أريد أن أرى ذلك

80
00:05:44,400 --> 00:05:46,600
ـ أريد رؤية ذلك الآن أيها الرجل المهم
ـ لا تدفعينى إلى ذلك

81
00:05:46,700 --> 00:05:50,100
! ـ أريد رؤية ذلك الآن
!ـ لا تدفعينى لذلك ! . أخرجى من هنا

82
00:05:50,400 --> 00:05:53,800
ـ أخرجى من هنا
! "ـ أنت شجاع , يا "تونى

83
00:05:54,400 --> 00:05:56,800
ـ أتعتقد أنه يُمكنك أن تقول لى ما يجب علىَّ فعله؟
ـ أخرجى من هنا

84
00:05:56,900 --> 00:05:59,800
. لا يُمكنك أن تُملى علىّ ما يجب علىَّ فعله
لم أعد صغيرتك بعد الآن

85
00:05:59,800 --> 00:06:02,600
، سأفعل ما أريد أن أفعله
أشاهد ما أريد أن أشاهده

86
00:06:02,700 --> 00:06:05,600
، وإذا أردت أن أجامعهم
فسأفعل ذلك آنذاك

87
00:06:07,200 --> 00:06:09,800
! اللعنة عليك, يا رجل
بالله عليك , يا رجل

88
00:06:13,800 --> 00:06:16,200
ماذا تُريد عليك اللعنة ؟
أتريد شيئا ً ؟

89
00:06:17,200 --> 00:06:19,300
لا. لا تلمسنى

90
00:06:21,400 --> 00:06:23,000
ـ لا
ـ يجب أن نخرج من هنا

91
00:06:23,100 --> 00:06:26,800
. لا ، ليس هناك
لا أريد أن أخرج إلى هناك

92
00:06:27,500 --> 00:06:29,700
ليلة أخرى عظيمة
هنا فى "بابيلون" ؟

93
00:06:29,800 --> 00:06:31,700
!حسنا ً , حسنا ً

94
00:06:31,900 --> 00:06:34,400
،مرة أخرى
و سوف نهذى كالأطفال

95
00:06:35,400 --> 00:06:38,100
،هل هناك شيء فى صدرك
أم أنتِ فقط سعيدة برؤيتى ؟

96
00:06:38,200 --> 00:06:40,100
قليلا ً من الأمل , بالتأكيد , نعم

97
00:06:40,200 --> 00:06:43,200
مزاج جيد الليلة , لقد كنت
مكتئب عندما صحوت هذا الصباح

98
00:06:43,300 --> 00:06:46,100
لأننى إستحلمت , و لكننى بخير الآن

99
00:07:00,700 --> 00:07:03,000
"أستطيع أن أقلد "لوريل" و "هاردى
بالأسبانية أيضا ً

100
00:07:05,500 --> 00:07:07,500
،هذا هو أقصى مقدار من الحضارة
أؤكد لكم ذلك

101
00:07:07,600 --> 00:07:10,900
و لكن أفضل وقت أقضيه
"هو عندما أقلد "ريكى ريكاردو

102
00:07:11,200 --> 00:07:14,900
السيد "بابالو" ذات نفسه
عانى من نفس المشكلة لمدة 10 أعوام

103
00:07:15,100 --> 00:07:17,600
لوسى" تعالى إلى النادى"

104
00:07:48,300 --> 00:07:51,200
،إنه شقيقك , هو يحبك
لأجل هذا هو فعل ذلك

105
00:07:51,300 --> 00:07:53,300
حسنا ً ؟ إنه يهتم بك ِ

106
00:07:53,400 --> 00:07:56,300
ـ فى نظره أنت مازلت شقيقته الصغيرة
! ـ حسنا ً

107
00:07:56,400 --> 00:07:59,300
هذه هى المشكلة
مازال يعاملنى و كأننى طفلة

108
00:07:59,400 --> 00:08:00,800
إننى فى العشرون من عمرى

109
00:08:00,900 --> 00:08:03,700
ـ أنا لست طفلة أحد
ـ أنت ِ ناضجة جدا ً

110
00:08:06,400 --> 00:08:09,600
"بالله عليك , "جينا
ضعى نفسك مكانه , حسنا ً ؟

111
00:08:09,700 --> 00:08:13,200
إلى الآن أنتى أفضل شيء
حدث فى حياته

112
00:08:13,300 --> 00:08:17,000
،الشيء الوحيد الجيد تماما ً
و نقى تماما ً

113
00:08:17,900 --> 00:08:20,800
...و بالطبع هو لا يريدك تخالطين هؤلاء الناس

114
00:08:20,900 --> 00:08:22,300
لكى لا تصبحين مثله

115
00:08:23,400 --> 00:08:26,600
إنه يشعر بأنه ولىّ أمرك
و كأنه يحميك

116
00:08:26,700 --> 00:08:28,300
يحمينى من ماذا ؟

117
00:08:28,600 --> 00:08:32,100
من أمثال ذلك الحيوان الذى
كنت ِ ترقصين معه الليلة

118
00:08:32,200 --> 00:08:36,100
،"أنا أحب "فيرناندو
إنه مُسلى و لطيف

119
00:08:37,600 --> 00:08:40,400
و يعرف كيف يعامل المرأة
حسنا ً ؟

120
00:08:40,700 --> 00:08:42,400
ـ يعرف كيف يعامل المرأة ؟
ـ نعم

121
00:08:42,500 --> 00:08:44,500
أن يأخذها إلى المرحاض لكى يعاشرها ؟

122
00:08:45,000 --> 00:08:48,500
، كنتم جماهير ممتازة
لدى معاملة خاصة لكم

123
00:08:48,600 --> 00:08:50,100
هناك رجل وجدته فى الغابة

124
00:08:50,200 --> 00:08:52,900
"من "كاراكاس" إلى "فينزولا
لا يوجد له شبيه

125
00:08:53,000 --> 00:08:56,500
حيوا أفضل تحية
!! "للفريد من نوعه "أكتيفيو

126
00:09:20,800 --> 00:09:24,200
كونى واعية , و رافقى أحدهم
... من الذين لديهم أهمية

127
00:09:24,200 --> 00:09:26,800
. ـ الذين يحقوقون شيء بالحياة
ـ مثل من ؟

128
00:09:27,600 --> 00:09:30,800
مثلا ً مثل , شخص لديه وظيفة
حقيقية , كالمصرفى

129
00:09:30,800 --> 00:09:33,600
...ـ أو طبيب , محامى
ـ  و ماذا عنك أنت ؟

130
00:09:36,000 --> 00:09:39,000
ـ ما الذى تتحدثين عنه ؟
ـ لما لا ترافقنى ؟

131
00:09:39,000 --> 00:09:42,900
ـ هل أنت ِ مجنونة ؟
"ـ أنا أفهم معنى نظراتك لى يا "مانولو

132
00:09:43,200 --> 00:09:45,900
ـ هل تعتقد أننى عمياء ؟ أنا أفهم
!! ـ بالله عليك

133
00:09:46,400 --> 00:09:48,200
ـ ماذا ؟
... "ـ إسمعى "جينا

134
00:09:49,600 --> 00:09:52,200
، أنا و "تونى" كالأخوة
حسنا ً ؟

135
00:09:52,500 --> 00:09:54,100
و أنت ِ شقيقتى الصغيرة

136
00:09:54,200 --> 00:09:55,700
ـ و ماذا فى ذلك ؟
ـ هذه هى نهاية القصة

137
00:09:56,500 --> 00:09:59,500
ـ و هكذا لابد أن تظل عليه الأحوال
ـ هل أنت خائف من "تونى" ؟

138
00:10:00,400 --> 00:10:03,800
ـ هل أنت خائف من شقيقة "تونى" الصغيرة ؟
! ـ لا أخاف من أحد

139
00:10:04,100 --> 00:10:05,900
! هذا ليس هو مقصدى

140
00:12:18,800 --> 00:12:20,600
إنه ليس لى , لا تنظرى لى

141
00:12:20,700 --> 00:12:23,700
ـ كيف تعلم ؟
ـ لأننى لست هنا

142
00:12:23,800 --> 00:12:25,600
حقا ً ؟ إذا ً أين أنت ؟

143
00:12:28,400 --> 00:12:29,900
! اللعنة , إنك غريب

144
00:12:30,000 --> 00:12:32,200
ـ أنا غريب ؟
ـ مرحبا ً؟

145
00:12:32,300 --> 00:12:34,600
ـ مرحبا ً , "ميريام" ؟
! "ـ "تونى

146
00:12:34,700 --> 00:12:37,800
ـ أعطينى , "مانى" , حسنا ً ؟
ـ  حسنا ً , لحظة واحدة

147
00:12:38,200 --> 00:12:39,400
"إنه "تونى

148
00:12:42,300 --> 00:12:44,400
ما الذى تفعله , تتفقدنى ؟

149
00:12:44,500 --> 00:12:48,000
إرتدى ملابسك و قابلنى
أمام "لوبز موتورز" فى 45 دقيقة

150
00:12:49,000 --> 00:12:52,000
ـ ماذا ؟ ما الذى حدث ؟
ـ لا شيء لا نستطيع مواجهته

151
00:12:52,700 --> 00:12:54,900
حسنا ً,سأكون هناك

152
00:12:55,000 --> 00:12:58,500
ـ مازلت على الهاتف , هيا
ـ خذ الأمر مسهولة , حسنا ً ؟

153
00:12:58,600 --> 00:13:01,400
سأرحل الآن , اللعنة

154
00:13:02,100 --> 00:13:03,600
ـ "نيك"؟
ـ نعم يا "تونى" ؟

155
00:13:03,700 --> 00:13:05,900
هذا ما أريد أن تفعله لى

156
00:13:07,300 --> 00:13:09,000
"إتصل بـ"لوبيز

157
00:13:09,600 --> 00:13:13,100
إتصل به فى مكتبه عند تمام الثالثة

158
00:13:13,900 --> 00:13:19,700
،و قل له
" لقد أخفقنا , و هو هرب "

159
00:13:20,500 --> 00:13:23,000
ـ حسنا ً
ـ أفهمت ؟ ما الذى ستقوله ؟

160
00:13:23,000 --> 00:13:24,900
" لقد أخفقنا , و هو هرب "

161
00:13:26,600 --> 00:13:28,200
ـ الساعة ؟
ـ فى تمام الثالثة

162
00:13:30,400 --> 00:13:33,100
إذا ً متى سوف نكسب المال من ذلك ؟

163
00:13:33,200 --> 00:13:36,000
، ستة أشهر للبدأ
"ذلك لا يعنى شيء يا "لارى

164
00:13:36,600 --> 00:13:39,700
،"أنا لست "روكافيللير
ليس بعد على أية حال

165
00:13:41,300 --> 00:13:42,900
إذا ً أنت مدين لى بربع

166
00:13:44,100 --> 00:13:46,500
إسمع , إذهب إلى
لعبة الكرة هذه الليلة

167
00:13:46,900 --> 00:13:50,100
سأحاول الذهاب , لدىَّ بعض الأعمال
سأخبرك عنها

168
00:13:51,000 --> 00:13:54,200
أنت تمزح ؟ كم كانت النتيجة ؟
ثلاثة مقابل إثنين ؟

169
00:13:55,500 --> 00:13:56,700
ميل" , أتتوقع ؟"

170
00:13:56,800 --> 00:13:58,800
، فريقى الصغير
... "تحالف اللوبزرز"

171
00:13:58,900 --> 00:14:00,300
لقد فازوا الليلة

172
00:14:00,400 --> 00:14:02,600
شيء عظيم , مبروك

173
00:14:03,000 --> 00:14:05,700
ما الذى تفعله , تفصل فى المُباراة ؟

174
00:14:08,500 --> 00:14:11,000
!! ياللمسيح

175
00:14:12,800 --> 00:14:14,600
تونى" , ما الذى حدث لك ؟"

176
00:14:17,400 --> 00:14:20,200
أرادوا توسيخ بدلتى التى بـ800 دولار

177
00:14:21,200 --> 00:14:23,200
من الذى فعل ذلك بحق الجحيم ؟

178
00:14:23,800 --> 00:14:29,800
! قاتلون مجهولين , لا أعلم
بالتأكيد أحد دفعهم لفعل ذلك

179
00:14:30,100 --> 00:14:31,900
لم أراهم من قبل

180
00:14:32,300 --> 00:14:33,600
"مرحبا ً , "ميل

181
00:14:34,900 --> 00:14:36,700
هل لديك تفسير لذلك ؟

182
00:14:37,600 --> 00:14:40,900
"ـ بالتأكيد هناك تفسير دائما ً يا "تونى
"ـ أراهن أنهم الإخوة "دياز

183
00:14:41,000 --> 00:14:43,700
لديهم بضاعة سوف تعود
"إلى "صن راى

184
00:14:44,800 --> 00:14:47,200
من المحتمل أن تكون على صواب , أتعلم ؟

185
00:14:49,100 --> 00:14:53,500
على أية حال , أنا سعيد
"لأنك نجوت يا "تونى

186
00:14:54,500 --> 00:14:57,600
سوف نعيد لك معروفك فينا

187
00:14:57,700 --> 00:15:00,200
لا , سأهتم بهذا بنفسى

188
00:15:05,800 --> 00:15:07,600
لما تحمل المسدس يا "تونى" ؟

189
00:15:08,500 --> 00:15:11,200
. لما هذا ؟ إنها لا شيء

190
00:15:12,800 --> 00:15:16,800
،أنا ... ما هى الكلمة
! شكّاك

191
00:15:30,700 --> 00:15:32,400
هل سترد يا "فرانك" ؟

192
00:15:34,500 --> 00:15:38,000
، "من المحتمل أن تكون "إلفيرا
لقد جن جنونها بعدما غادرنا النادى

193
00:15:41,100 --> 00:15:42,900
سأقول لها أنك لست هنا ,حسنا ً ؟

194
00:15:43,000 --> 00:15:46,600
لا , سأكلمها أنا

195
00:15:54,500 --> 00:15:55,400
مرحبا ً

196
00:16:02,000 --> 00:16:05,300
حسنا ً, سأكون بالبيت فى
خلال ساعة , لا تقلقى

197
00:16:08,200 --> 00:16:11,200
فرانك" , أنت مجرد وغد أحمق"

198
00:16:11,400 --> 00:16:14,800
ـ ما الذى تتحدث عنه ؟
... ـ أنت تعلم ما الذى أتحدث عنه

199
00:16:15,000 --> 00:16:17,300
أيها الصرصور الأحمق

200
00:16:17,400 --> 00:16:20,200
ما الذى تتحدث عنه ؟
... إستمع إلىّ

201
00:16:20,400 --> 00:16:22,500
هل تعلم ما هو " التشازا " يا "فرانك" ؟

202
00:16:23,500 --> 00:16:26,400
إنه خنزير لا يستطيع العيش بإستقامة

203
00:16:27,400 --> 00:16:29,000
"و أنت كذلك يا "فرانك

204
00:16:30,400 --> 00:16:33,200
تونى" , و لما أريد أن ألحق الأذى بك ؟"

205
00:16:33,500 --> 00:16:37,700
أنا الذى أدخلت بك إلى ما أنت فيه
و إذا كان هناك إختلافات بيننا فهذا شيء عادى

206
00:16:39,000 --> 00:16:41,800
،أنا الذى منحتك البداية
أنا الذى أيقنت بقدراتك و بك

207
00:16:41,900 --> 00:16:43,900
أنا مازلت على ولائى لك

208
00:16:46,100 --> 00:16:50,600
،لقد عملت بجانب آخر
و لكنى لم أضرك يا "فرانك" , أبدا ً

209
00:16:54,700 --> 00:16:55,900
.. و لكن أنت

210
00:16:59,300 --> 00:17:03,600
، الرجل الذى ليس عند كلمته
هو صرصور

211
00:17:07,100 --> 00:17:09,700
ميل" , هلا تفعل شيء ؟"

212
00:17:13,900 --> 00:17:16,400
،"إنها شجرتك يا "فرانك
أنت تجلس تحت ظلها الآن

213
00:17:23,900 --> 00:17:27,000
حسنا ً يا "تونى" , لقد كنت أنا

214
00:17:33,500 --> 00:17:35,800
"أرجوك , أعطنى فرصة ثانية يا "تونى

215
00:17:37,500 --> 00:17:40,200
هل ستفعل ذلك ؟ أرجوك ؟

216
00:17:44,900 --> 00:17:48,400
،إذا أعطيتنى فرصة أخرى
سأعطيك عشرة ملايين دولار

217
00:17:48,900 --> 00:17:52,200
حسنا ً , عشرة ملايين دولار

218
00:17:52,800 --> 00:17:55,800
إنهم لدىّ فى القبو
"فى "أسبانيا" يا "تونى

219
00:17:55,900 --> 00:18:00,300
سنذهب هناك بواسطة الطائرة
و هم لك

220
00:18:01,000 --> 00:18:04,200
حسنا ً؟ كل العشرة ملايين دولار

221
00:18:05,000 --> 00:18:06,100
حسنا ً . "تونى" ؟

222
00:18:10,100 --> 00:18:11,400
أرجوك يا "تونى" ؟

223
00:18:13,100 --> 00:18:16,200
!! "إلفيرا" ؟ "إلفيرا"! تريد "إلفيرا"

224
00:18:16,900 --> 00:18:19,800
، تستطيع أن تأخذها , سأذهب أنا بعيدا ً
سأختفى

225
00:18:19,900 --> 00:18:23,400
لن ترانى مرة أخرى
أرجوك يا تونى , لا أريد أن أموت

226
00:18:23,400 --> 00:18:25,300
لم أضر أحد نهائيا ً من قبل

227
00:18:25,500 --> 00:18:28,300
!! لا , لم تفعل ذلك فعلا ً

228
00:18:28,500 --> 00:18:31,700
ـ لديك شخص آخر لذلك
ـ "تونى" , أتوسل إليك

229
00:18:31,800 --> 00:18:35,400
! ـ إنهض , قف الآن
ـ يا إلهى , لا

230
00:18:40,300 --> 00:18:43,800
إسمع يا "تونى" , لا تقتلنى أرجوك

231
00:18:46,600 --> 00:18:48,000
لن أقتلك

232
00:18:48,600 --> 00:18:50,500
ـ يا إلهى , أشكرك
ـ إبتعد عن قدمى

233
00:18:50,600 --> 00:18:54,200
ـ أشكرك
ـ "مانلو" , أقتل هذا الوغد

234
00:19:15,200 --> 00:19:18,000
كل كلب لديه يوما ً ما , صحيح , "ميل" ؟

235
00:19:18,100 --> 00:19:19,300
... لقد أخبرته

236
00:19:20,800 --> 00:19:22,600
... ذلك ليس له معنى

237
00:19:22,600 --> 00:19:26,300
أن يتخلص منك و أنت
تعمل لنا , لم يستمع لى

238
00:19:27,100 --> 00:19:30,800
لقد أصبح غاضبا ً جدا ً الليلة

239
00:19:32,800 --> 00:19:34,200
لقد أخفق

240
00:19:34,900 --> 00:19:38,500
أنت أيضا ً "ميل" , لقد أخفقت

241
00:19:39,700 --> 00:19:41,300
"لا تظلم يا "تونى

242
00:19:42,800 --> 00:19:45,500
"لا أفعل ذلك يا "ميل
أنت الذى يفعل ذلك

243
00:19:54,000 --> 00:19:56,800
!! اللعنة , لا تستطيع أن تقتل شرطى

244
00:19:58,200 --> 00:19:59,800
من قال أنك كنت كذلك ؟

245
00:19:59,800 --> 00:20:01,300
! إنتظر دقيقة

246
00:20:03,300 --> 00:20:05,400
أتركنى أذهب , و سأصلح ما حدث

247
00:20:05,900 --> 00:20:09,800
"بالتأكيد يا "ميل
... من الممكن ان تساعد نفسك

248
00:20:10,200 --> 00:20:13,400
و تشترى تذكرة درجة أولى
إلى البعث و النشور

249
00:20:13,800 --> 00:20:17,400
!! يا أيها اللعين , يا إبن العاهرة

250
00:20:19,100 --> 00:20:21,800
ـ إلى اللقاء يا "ميل" أتمنى لك رحلة سعيدة
! ـ عليك اللعنة

251
00:20:28,300 --> 00:20:31,400
ـ حسنا ً , هيا بنا
ـ و ماذا عن "إرنى" ؟

252
00:20:41,000 --> 00:20:42,600
أتريد عملا ً يا "إرنى" ؟

253
00:20:46,100 --> 00:20:49,100
"ـ بالتأكيد يا "تونى
ـ حسنا ً , إتصل بى غدا ً

254
00:20:49,800 --> 00:20:51,600
مبروك يارجل, حصلت على عمل

255
00:20:52,400 --> 00:20:54,800
تونى" , أشكرك"

256
00:21:29,000 --> 00:21:30,700
ياإلهى , ما الذى حدث ؟

257
00:21:32,900 --> 00:21:34,200
أين "فرانك" ؟

258
00:21:36,000 --> 00:21:37,600
أين تظنين ؟

259
00:21:42,600 --> 00:21:47,600
هيا , أحضرى أغراضك
سوف تأتين معى

260
00:22:15,600 --> 00:22:21,000
-العالم أصبح ملكك-

261
00:26:13,700 --> 00:26:17,000
إذا ً أنت جئت إلىَ و معك
شيئا ً ما , حسنا ً

262
00:26:17,100 --> 00:26:19,000
،لقد إقترحت ذلك
أنا تحدثت إليك

263
00:26:19,500 --> 00:26:22,600
، و لكن هناك مشكلة
لا أستطيع أن أدفع أكثر

264
00:26:23,800 --> 00:26:26,600
أنا أكسب ضعف ما كنت
مرتين

265
00:26:26,800 --> 00:26:30,000
،نكسب عشر ملايين
خمسة عشر ملايين فى الشهر

266
00:26:30,200 --> 00:26:32,200
إنها أموال كثيرة

267
00:26:32,400 --> 00:26:35,000
ـ عليكم أن تَخفُّوا الضغط علىَ يا مصرفيون
ـ مستحيل

268
00:26:35,100 --> 00:26:38,800
ـ هذا جنون , لا نستطيع فعل ذلك
ـ إذا ً هذا شيئا ً سيئا ً

269
00:26:39,200 --> 00:26:42,400
ـ و ما الذى سأفعله ؟
ـ يا عزيزى نحن لسنا فى إتفاقية تجارية هنا

270
00:26:42,500 --> 00:26:45,800
أمثل بنكا ً شرعى و قانونى
... كلما أعطيتنى مالا ً أكثر

271
00:26:46,100 --> 00:26:48,200
كلما صعب علينا غسيل تلك الأموال

272
00:26:48,700 --> 00:26:50,500
هذه هى المشكلة ! لم أكن أعلم

273
00:26:50,600 --> 00:26:53,400
الحقيقة أننى لا أستطيع
.... أن آخذ منك مالا

274
00:26:53,500 --> 00:26:55,700
إلا إذا رفعت السعر عليك

275
00:26:57,300 --> 00:26:59,000
... ـ سوف ترفع
"ـ يجب أن أفعل ذلك , يا "تونى

276
00:26:59,100 --> 00:27:02,900
.. ـ مصلحة الضرائب سوف
! ـ لا تقول ذلك الهراء دعنا نتحدث

277
00:27:03,000 --> 00:27:04,000
! إننى أتحدث

278
00:27:04,000 --> 00:27:06,400
، أذهب غربا ً , تأتى أنت شرقا ً
أعرف تلك اللعبة

279
00:27:06,500 --> 00:27:09,000
ـ إنه كلام عمل
ـ دعنى أشرح لك شيء

280
00:27:09,000 --> 00:27:11,400
مصلحة الضرائب ستجرد
جنوب "فلوريدا" بقوة

281
00:27:11,500 --> 00:27:13,800
"كان هناك قصة مجلة "التايمز
التى لم تساعدنا

282
00:27:13,900 --> 00:27:17,400
هناك ركود فى البلاد , لدىَ مساهمين
أنا مسؤول عنهم

283
00:27:17,500 --> 00:27:19,800
"ـ يجب أن أفعل ذلك يا  "تونى
ـ إستمع إلى ذلك الرجل لتتعلم منه

284
00:27:19,900 --> 00:27:23,300
أريد 10% من أول 12 مليون
من فئة 20 دولارا ً

285
00:27:23,400 --> 00:27:26,200
و  8%  من فئة 10 دولار

286
00:27:26,300 --> 00:27:28,100
ـ سنذهب إلى مكان آخر
ـ هذا هو الحل

287
00:27:28,200 --> 00:27:31,700
ـ لا يوجد مكان آخر تستطيع التعامل معه
! ـ اللعنة عليك يا رجل , اللعنة عليك

288
00:27:31,800 --> 00:27:34,400
سأبعث بالمال بنفسى
"إلى "بهامز

289
00:27:34,400 --> 00:27:35,900
مرة واحدة ممكن , و لكن ماذا بعد ؟

290
00:27:38,000 --> 00:27:41,000
هل ستأتمن على 20 مليون دولار
..  و هم مع قردا ً فى بنك "بهامز" ؟

291
00:27:41,100 --> 00:27:44,400
بالله عليك يا "تونى" , هل أنت أحمق ؟

292
00:27:44,500 --> 00:27:48,500
من تستطيع أن تأتمنه على مالك ؟
لذلك أنت تدفع لنا , لأنك تأتمنا

293
00:27:53,100 --> 00:27:54,800
هل سمعت ما قاله الرجل ؟

294
00:27:55,100 --> 00:27:57,700
، يجب أن تستمع إليه
ستتعلم منه شيئا ً

295
00:27:57,800 --> 00:28:02,000
، إبق معنا , إنك زبون ممتاز
و أنت بين أيادى ترعاك

296
00:28:04,300 --> 00:28:06,600
ـ يجب أن أذهب الآن
ـ أنا آمن و لكن فقير

297
00:28:07,900 --> 00:28:11,000
ـ كيف حال حياتك الزوجية ؟
ـ أفضل من حالتك

298
00:28:12,400 --> 00:28:15,400
، سلم على أميرتك بالنيابة عنى
إنها جميلة

299
00:28:15,500 --> 00:28:19,000
ـ أراك لاحقا ً , إعتنى بنفسك
ـ أنت أيضا ً

300
00:28:31,900 --> 00:28:33,300
! ذلك الوغد

301
00:28:34,900 --> 00:28:36,400
ملاعين حمقى

302
00:28:37,400 --> 00:28:40,800
يتحدث معى و كأننى أحمق متخلف
لا يعرف شيء فى الدنيا

303
00:28:42,100 --> 00:28:45,300
لا نحتاج ذلك المبتسم
إبن العاهرة

304
00:28:45,400 --> 00:28:48,800
،علينا أن نتحدث إلى ذلك الرجل اليهودى
ساديلبوم" , حسنا ً ؟"

305
00:28:49,100 --> 00:28:52,800
لديه عمله الخاص به
يبدل المال بـ 4% بأقصى إحتمال

306
00:28:53,600 --> 00:28:55,000
و هو رجل لديه إتصالات و معارف

307
00:28:56,200 --> 00:29:00,000
اللعنة عليهم , إنهم خنازير

308
00:29:01,500 --> 00:29:03,000
لا أثق بهم

1
00:29:21,640 --> 00:29:24,360
هل قمت بتنظيف البيت هذا الشهر ؟
و السيارات ؟

2
00:29:24,800 --> 00:29:28,280
نعم , لقد أخبرتك
الـ 5 آلاف دولار ؟

3
00:29:29,400 --> 00:29:31,840
ـ أنظر إلى ذلك
ـ ماذا ؟

4
00:29:32,680 --> 00:29:34,240
شاحنة الكابل تلك

5
00:29:34,320 --> 00:29:37,120
منذ متى و الكابل يأخذ ثلاث أيام
!! لكى يتم وصله

6
00:29:39,320 --> 00:29:41,800
ماذا ؟ هل كنت مُراقب منذ ثلاثة أيام ؟

7
00:29:43,680 --> 00:29:47,560
، هذا الشيء هنا منذ ثلاثة أيام
و ما الذى أفعله ,أن لا أهتم  ؟

8
00:29:48,200 --> 00:29:50,920
ـ ماذا تعتقد , شرطة , صحيح؟
ـ لا أعلم

9
00:29:51,160 --> 00:29:54,320
، " من الممكن أن يكونوا الأخوة "دياز
أتوا لكى يأخذونى

10
00:29:56,080 --> 00:29:58,640
ربما , سأتفقد الأمر , حسنا ً ؟

11
00:29:58,720 --> 00:30:02,880
تفقد الأمر , ثم سنفجر ذلك الشيء
"الملعون حتى يصل إلى "كلومبيا

12
00:30:03,520 --> 00:30:07,680
بالله عليك , لسنا تجار المخدرات
الوحيدون فى المنطقة

13
00:30:07,960 --> 00:30:09,240
حسنا ً ؟ تذكر ذلك

14
00:30:09,320 --> 00:30:12,840
،تلك الشاحنة من الممكن أن تكون لا شيء
... من المحتمل أن تكون من شركة الكابل

15
00:30:12,920 --> 00:30:15,640
أتعلم  ؟
لديك تصرف غريب لعين

16
00:30:15,720 --> 00:30:18,280
... بالنسبة لشخص يهتم بحمايتى

17
00:30:19,000 --> 00:30:23,120
. ها هى مفاتيح الباب الأمامى
! إذهب إلى هناك و أعطيهم المفاتيح

18
00:30:23,200 --> 00:30:25,200
ـ أحاول أن أقول شيء
ـ ماذا ؟

19
00:30:25,280 --> 00:30:28,400
أنت تصرف أموال كثيرة
على الحماية

20
00:30:28,480 --> 00:30:29,440
لا يهمنى ذلك

21
00:30:29,560 --> 00:30:33,240
إنها 12%  من أرباحنا
ليست فول سودانى

22
00:30:33,320 --> 00:30:37,080
لا يهمنى ! هذا يجعلنى أخلد
إلى النوم بالليل فى أمان  , هذا هو المهم

23
00:30:37,160 --> 00:30:39,480
ـ حسنا ً ؟ إهتم بالأمر
ـ أنا أهتم بالأمر فعلا ً

24
00:30:39,600 --> 00:30:42,200
،أقول لك شيء
إننا نصبح قذرين أكثر فأكثر

25
00:30:42,680 --> 00:30:46,120
، فى تفكيرنا , و تصرفاتنا اللعينة
أتعلم ذلك ؟

26
00:30:46,320 --> 00:30:48,040
لم نعد جوعى بحق الجحيم

27
00:30:48,440 --> 00:30:50,640
،ميامى" تغيرت"
تستطيع أن ترى ذلك فى كل مكان

28
00:30:50,720 --> 00:30:52,560
مُنشآت جديدة , و و ظائف جديدة

29
00:30:52,760 --> 00:30:55,480
هذا النمو الإقتصادى
"الذى حدث فى "فلوريدا

30
00:30:55,560 --> 00:30:58,040
لقد تم وضع أموالك فى
...عمل مستمر منذ 75 عاما ً

31
00:30:58,120 --> 00:31:00,120
لنبنى "ميامى" المزدهرة دائما ً

32
00:31:00,520 --> 00:31:02,480
،إعتمد علينا
و سنكون معك دائما ً

33
00:31:02,560 --> 00:31:05,600
ذلك لأنكم منذ 75 عاما ً
تخدعون الكل

34
00:31:05,880 --> 00:31:09,400
على أحدهم فعل شيء
حيال هؤلاء الملاعيين

35
00:31:09,720 --> 00:31:12,200
أعنى أنهم , يكلفونى
أموال كثيرة

36
00:31:12,280 --> 00:31:15,920
،سيهربون بفعلتهم تلك
اللعنة , لا يوجد قانون بعد الآن

37
00:31:16,000 --> 00:31:17,400
ـ إنسى
ـ كل شيء جائز

38
00:31:17,480 --> 00:31:21,400
إنهم هنا منذ ألف عام
لقد فهموا كل شيء

39
00:31:21,880 --> 00:31:24,760
أتعلم ما هى الرأسمالية ؟
أن تتم اللعنة عليك

40
00:31:24,880 --> 00:31:26,920
الرأسمالية حقيقة , إذا قابلت أحدهم

41
00:31:28,720 --> 00:31:30,400
هل سمعت ذلك ؟

42
00:31:31,640 --> 00:31:33,560
و كيف تعلمين ذلك , يا عزيزتى ؟

43
00:31:34,240 --> 00:31:38,000
هل تفعلين شيء ماعدا العناية
بشعرك و مظهرك ؟

44
00:31:38,160 --> 00:31:40,600
،أنظرى لنفسك
أنت تفعلين تلك الأشياء كثيرا ً

45
00:31:40,680 --> 00:31:42,720
لا شيء يزداد مثل الزيادة نفسها

46
00:31:43,160 --> 00:31:46,560
"ـ من المفترض أن تعرف ذلك يا "تونى
ـ أن أعلم ماذا ؟

47
00:31:47,760 --> 00:31:49,200
ما الذى من المفترض أن أعرفه ؟

48
00:31:49,440 --> 00:31:51,800
لما تتحدثين معى هكذا طوال الوقت ؟

49
00:31:51,920 --> 00:31:54,720
! ـ و كأننى يجب أن أفهم شيئا ً ما
ـ دعنى أتحدث معك , يا رجل

50
00:31:54,880 --> 00:31:56,080
ـ إستمع
ـ ما هو التوقيت ؟

51
00:31:56,160 --> 00:31:57,360
"سايدلبوم"

52
00:31:57,960 --> 00:31:59,160
من الخامسة إلى السابعة

53
00:31:59,320 --> 00:32:01,600
ـ حسنا ً
..... " ـ لقد تقابلت مع ذلك الرجل " سايدلبوم

54
00:32:01,680 --> 00:32:04,960
المخدرات المرتبطة بالعنف
..."التى تلوث جنوب "فلوريدا

55
00:32:05,440 --> 00:32:07,640
هذا الرجل مضحك

56
00:32:07,720 --> 00:32:11,480
كيف بواسطة ميزانية بسيطة
... تسيطر على

57
00:32:11,840 --> 00:32:16,240
على أعمال مقدرة
بمائة بليون دولار , كل عام ؟

58
00:32:16,960 --> 00:32:20,640
ما يبدو دائما ً هو أن تلجأ
إلى الصلاة و التضرع فقط

59
00:32:20,760 --> 00:32:22,480
تضع أصابعك فى السد ؟

60
00:32:22,920 --> 00:32:26,120
هذا هو المكان الملائم لأصابعك , فعلا ً

61
00:32:27,320 --> 00:32:29,120
... ليس بواسطة إتهام الخارجين عن القانون

62
00:32:29,080 --> 00:32:32,360
لكن بواسطة تقنين ما يفعلوه
و فرض الضرائب القانونية عليهم

63
00:32:32,360 --> 00:32:37,120
،من يطالب بذلك يقول أن يفعل ذلك
سوف نحد من إنتشار الجريمة

64
00:32:37,760 --> 00:32:39,840
أنا لست من ضمن
هؤلاء , الذين يطالبون بذلك

65
00:32:39,920 --> 00:32:41,560
أعلم ذلك , أتعرف لماذا ؟

66
00:32:41,640 --> 00:32:44,360
لأنك إنسان متخلف, لا تفهم شيء

67
00:32:44,440 --> 00:32:46,680
،ذلك الحيوان
لا يقول الحقيقة

68
00:32:46,760 --> 00:32:49,720
مدينتنا فى أفضل أحوالها

69
00:32:50,000 --> 00:32:53,520
هؤلاء الناس , يا رجل ! إنهم
... المصرفيون , و السياسيون

70
00:32:53,600 --> 00:32:55,840
هم من يريدون أن
! تظل المخدرات غير قانونية

71
00:32:55,920 --> 00:32:59,360
،و ذلك لكى يكسبون المال
! و يتم التصويت لهم

72
00:32:59,440 --> 00:33:02,520
.لأنهم يحاربون رجال السوء
إنهم هم رجال السوء ذاتهم

73
00:33:02,800 --> 00:33:04,760
إنهم يلعنون أى شيء و أى شخص

74
00:33:04,840 --> 00:33:07,640
هل تستطيع أن تتوقف عن
قول اللعان ؟

75
00:33:07,800 --> 00:33:10,400
هل تستطيع التوقف عن الكلام عن المال ؟
"لقد مللت ذلك "تونى

76
00:33:10,440 --> 00:33:14,320
من أين يأتى ذلك ؟
الملل ؟ ما هو الملل ؟

77
00:33:14,440 --> 00:33:15,960
أنت ممل

78
00:33:16,400 --> 00:33:19,520
!! دائما المال
! هذا كل ما أسمعه فى هذا البيت

79
00:33:19,640 --> 00:33:22,600
!! أنظر إلى ذلك البجع و هو يطير
!! هيا , يا بجع

80
00:33:22,720 --> 00:33:25,280
ـ ها أنا ذا
ـ "فرانك" لم يتحدث أبدا ً عن المال

81
00:33:29,480 --> 00:33:31,840
ذلك لأنه كان ذكيا ً جدا ً

82
00:33:38,800 --> 00:33:40,360
هل تعلم إلى ما ستصبح يا "تونى" ؟

83
00:33:40,480 --> 00:33:43,760
أنت مهاجر مكسيكى مليونير
... الذى لا يستطيع التوقف عن الحديث

84
00:33:43,840 --> 00:33:47,080
، من الذى تدعوه بالمكسيكى
يا قطعة من الخبز الأبيض ؟

85
00:33:47,160 --> 00:33:48,600
!! إبتعدى عن التلفاز

86
00:33:48,680 --> 00:33:51,320
أحفر حفرة فى الفناء , و إدفن المال
! ثم إنسى أمره

87
00:33:51,400 --> 00:33:54,520
! أن أعمل بجد من أجل ذلك
أريدك أن تعلمى ذلك

88
00:33:58,440 --> 00:34:02,200
كان من الأفضل أن يمنحك أحد كل ذلك
لكنت إنسان ألطف من ذلك

89
00:34:04,240 --> 00:34:06,200
هل تعلمين ما هى مشكلتك , يا إمرأة ؟

90
00:34:06,280 --> 00:34:07,800
ما هى مشكلتى يا "تونى" ؟

91
00:34:08,520 --> 00:34:10,920
لا يوجد شيء لتفعليه بحياتك

92
00:34:12,000 --> 00:34:14,640
لما لا تلتحقين بوظيفة , أو شيء هكذا ؟

93
00:34:15,120 --> 00:34:16,920
إفعلى شيء , إصبحى ممرضة

94
00:34:17,800 --> 00:34:20,520
إعملى مع الأطفال العميان , أو
المصابين بالجزام , أو تلك الأشياء

95
00:34:21,880 --> 00:34:25,480
بدلا ً من تمددك طوال اليوم
! إنتظارا ً لى لكى أعاشرك

96
00:34:26,080 --> 00:34:28,480
،لا تتحدث هكذا يا عزيزى
أنت لست جيدا ً فى ذلك لهذه الدرجة

97
00:34:28,560 --> 00:34:30,600
لا؟ "فرانك" كان أفضل أليس كذلك ؟

98
00:34:31,880 --> 00:34:33,280
! أنت أحمق

99
00:34:34,120 --> 00:34:36,000
أين ستذهبين ؟
! تعالى هنا

100
00:34:36,640 --> 00:34:40,600
! إلفي" ! أنا كنت أمزح"

101
00:34:41,680 --> 00:34:43,280
! أنا كنت أمزح فحسب

102
00:34:43,760 --> 00:34:47,800
أعتقد أحيانا ً أن الحياة الزوجية
! ليست جيدة دائما ً

103
00:34:48,040 --> 00:34:50,480
ـ أين ستذهب ؟
ـ لدى موعد غرامى

104
00:34:51,320 --> 00:34:52,880
لديك موعد ؟
تعال هنا

105
00:34:57,800 --> 00:35:00,480
ـ ماذا ؟
"ـ موضوع "سيدبيلوم

106
00:35:01,560 --> 00:35:03,080
نعم , كل شيء تم ضبطه

107
00:35:03,520 --> 00:35:06,920
نعم , أريدك أن تنسى ذلك
و تبتعد عنه , أنا سأهتم به

108
00:35:07,440 --> 00:35:10,040
أبتعد عنه؟ إنها صفقتى
أنا الذى عقدتها

109
00:35:10,360 --> 00:35:12,640
، أنت لست متفاوض
مانى" , أنت تعلم ذلك"

110
00:35:12,720 --> 00:35:15,880
،أنت تحب النساء أكثر من المال
هذه هى مشكلتك

111
00:35:15,960 --> 00:35:19,080
ما الذى تتحدث عنه بحق الجحيم ؟
أنا شريكك , حسنا ً ؟

112
00:35:19,160 --> 00:35:22,760
،لن تثق بى فى شيء كهذا
من الذى سوف تثق به إذا ً ؟

113
00:35:22,840 --> 00:35:24,040
أنت شريك صغير

114
00:35:25,440 --> 00:35:26,440
كلام فارغ , يا رجل

115
00:35:26,520 --> 00:35:29,040
، و لا تُحدثنى عن الثقة
لا أحب ذلك

116
00:35:29,720 --> 00:35:33,800
،يجب أن تستمع إلى زوجتك
! إنها على حق , أنت أحمق , يا رجل

117
00:35:34,600 --> 00:35:36,800
،تعال هنا , أعطنى قبلة
تعال هنا , تعال

118
00:35:38,120 --> 00:35:39,520
! اللعنة عليك , يا رجل

119
00:35:40,560 --> 00:35:43,920
من أتى بكل ذلك ؟
! أنا من فعل ذلك

120
00:35:45,040 --> 00:35:47,160
! من الذى أثق به ؟ أنا

121
00:35:47,760 --> 00:35:49,640
اللعنة عليه
!! الثقة

122
00:35:52,440 --> 00:35:55,400
!! الأحمق , يدعونى بالأحمق

123
00:35:56,160 --> 00:35:57,480
أأنا محتاج لذلك الشيء الملعون ؟

124
00:35:59,160 --> 00:36:00,640
لا أحتاجه

125
00:36:01,440 --> 00:36:05,120
،و لا أحتاجها , اللعنة عليهم
لست أحتاج لأحد

126
00:36:06,680 --> 00:36:08,800
فى ذلك الوقت عملت فى الأفلام
"فى "كولومبيا

127
00:36:08,880 --> 00:36:11,560
كنت فى ذلك الفيلم الذى يُدعى
بيرن" , هل شاهدته من قبل ؟"

128
00:36:11,920 --> 00:36:15,240
"هل رأيتنى مع "مارلون براندو
أتعلم كنا أصدقاء

129
00:36:15,320 --> 00:36:17,640
ـ كنت السواق
ـ مستحيل ؟

130
00:36:17,720 --> 00:36:20,320
"ـ "براندو
"ـ لقد صوروا الفيلم فى "كارتاجينا

131
00:36:21,840 --> 00:36:25,000
"جيللو بونتيكورفو"
كان هو المخرج , إنه إيطالى

132
00:36:25,080 --> 00:36:28,640
ـ أخبرنى عنه , يا رجل
"ـ أعرف أيضا ً "بول نيومان

133
00:36:29,040 --> 00:36:31,080
"ـ عملت معه فى فيلم "توسكون
ـ بلا مزاح ؟

134
00:36:31,160 --> 00:36:33,080
هل تعلم "بينى ألفاريز" ؟

135
00:36:33,200 --> 00:36:35,560
فى "توسكون" , "بينى ألفاريز" ؟

136
00:36:35,920 --> 00:36:38,520
ـ المجموع
ـ لا ؟

137
00:36:41,120 --> 00:36:42,480
إنه رجل لطيف

138
00:36:43,040 --> 00:36:46,880
283,107,65دولار

139
00:36:49,560 --> 00:36:51,440
تريد توقيع الشركة هنا ؟

140
00:36:52,880 --> 00:36:56,680
المجموع عندى هو
284,600دولار

141
00:36:56,800 --> 00:37:00,080
هذا مستحيل
الآلة لا يمكن أن تخطأ

142
00:37:03,520 --> 00:37:05,560
ـ هيا لنعد مرة أخرى
ـ لا بالله عليك

143
00:37:05,680 --> 00:37:08,920
لا مزاح فى العمل , هيا
نحن نتحدث عن 1,500 دولار

144
00:37:09,960 --> 00:37:12,960
,حسنا ً إحتفظ أنت بالفرق
حسنا ً , ذلك لا يهمنى

145
00:37:14,640 --> 00:37:16,840
ـ سأعدها مرة أخرى من أجلك
ـ لا , بالله عليك

146
00:37:16,920 --> 00:37:19,560
،ما بهذا الشيك
إلى حق من يذهب ذلك الشيك ؟

147
00:37:22,880 --> 00:37:25,240
"ـ  شركة "مونتانا ريلتى
ـ "مونتانا" ماذا ؟

148
00:37:25,680 --> 00:37:27,280
"شركة "مونتانا ريلتى

149
00:37:27,400 --> 00:37:30,960
"شركة "مونتانا ريلتى

150
00:37:31,200 --> 00:37:34,640
ـ إنها 284,000 دولار
ـ 284,600

151
00:37:35,600 --> 00:37:38,040
كيف لا تعرف "بينى ألفاريز" ؟

152
00:37:38,120 --> 00:37:42,400
ـ أنا و "بينى" نتغذى سويا ً
ـ من المحتمل أنه يعرفنى أنا

153
00:37:42,720 --> 00:37:44,200
إسأله

154
00:38:01,520 --> 00:38:03,040
وصلنا إلى ماذا ؟

155
00:38:04,680 --> 00:38:10,520
،سبع شيكات
1,325,623دولار

156
00:38:13,200 --> 00:38:15,960
200,000دولار
زيادة على ذلك

157
00:38:16,040 --> 00:38:17,080
! إثبت

158
00:38:17,160 --> 00:38:20,120
ـ إرفع يدك إلى أعلى
ـ ضع يديك مقابل الحائط و إستدر

159
00:38:20,200 --> 00:38:21,320
! أنت لا تمزح

160
00:38:21,400 --> 00:38:24,360
أنت مقبوض عليك
بسبب إنتهاكك للقانون

161
00:38:24,480 --> 00:38:28,560
لك الحق فى إلتزام الصمت"
"أى شيء ستقوله سيستخدم ضدك

162
00:38:28,640 --> 00:38:31,960
ـ كيف لى العلم بأنكم من الشرطة ؟
ـ ما الذى تقوله تلك المذكرة , أيها الوغد ؟

163
00:38:33,400 --> 00:38:36,280
هذا شيء جيد , يا رجل
من أين أتيت بتلك ؟

164
00:38:36,640 --> 00:38:39,840
تسمى نفسك كوبيا ً ؟
! أنت تجعل الكوبى الحقيقى يشمئز منك

165
00:38:39,920 --> 00:38:41,960
"إبعد كلبك عنى , "سيديلبام

166
00:38:42,360 --> 00:38:45,400
ـ أريد أن أتصل بالمحامى الخاص بى
"ـ سوف ينفعك كثيرا ً يا "مونتانا

167
00:38:45,560 --> 00:38:47,680
هل ترى تلك العين التى فى الساعة ؟

168
00:38:48,040 --> 00:38:49,920
قل مرحبا ً يا عزيزى

169
00:38:50,560 --> 00:38:54,560
،هذا شيئا ً لطيفا ً
أنظر إلى ذلك, هل تهزىء بى يا "سيديلبام" ؟

170
00:38:54,920 --> 00:38:59,080
كان من المفترض أن أقابل تلك الفتاة
عند تمام الثالثة , أنت حقا ً إنسان غبى

171
00:38:59,320 --> 00:39:01,040
حسنا ًيا "دانى" , أطفىء الجهاز

172
00:39:02,200 --> 00:39:04,680
هل فهمت الحقوق التى أعطيتها لك ؟

173
00:39:04,840 --> 00:39:07,880
! " أعرف ذلك الهراء , "سيديلبام
وفر الكلام

174
00:39:08,360 --> 00:39:11,000
، لا تملك شيئا ً علىّ
تعلم ذلك , و أنا أعلم ذلك

175
00:39:11,560 --> 00:39:13,840
أنا أقوم بتغيير الأوراق المالية , هذا كل شيء

176
00:39:14,040 --> 00:39:17,280
تريد أن تهدر وقتى ؟
حسنا ً , إتصل بالمحامى الخاص بى

177
00:39:18,240 --> 00:39:21,720
"إنه أفضل محامى فى "ميامى
.... إنه محامى بارع جدا ً

178
00:39:22,240 --> 00:39:25,800
،غدا ً عند الصباح
"سوف تعمل فى "ألاسكا

179
00:39:27,560 --> 00:39:28,800
لذا إحترس من البرد القارس هناك

180
00:39:33,640 --> 00:39:36,400
أعطنى شيكا ً ب 100,000 دولار
زائد على ذلك 300 دولار

181
00:39:37,280 --> 00:39:39,880
و أضمن لك أنك سوف تخرج من تلك المؤامرة

182
00:39:40,720 --> 00:39:45,440
و لكنهم سوف يعودون علينا إذا تم التهرب
من الضرائب , و عندها سوف يأخذون ما يريدونه

183
00:39:50,000 --> 00:39:52,360
إذا ً , ما الذى أفهمه من ذلك ؟

184
00:39:54,800 --> 00:39:56,920
خمسة سنوات , ستخرج بعد ثلاثة

185
00:39:57,000 --> 00:39:59,560
من الممكن أقل من ذلك , إذا إستطعت
عقد صفقة ما

186
00:40:01,120 --> 00:40:02,600
!! ثلاث سنوات ملعونة

187
00:40:04,640 --> 00:40:05,880
لما ؟

188
00:40:07,160 --> 00:40:10,480
غسيل أموال ؟ هذه الدولة اللعينة
بُنيت على غسيل الأموال

189
00:40:10,560 --> 00:40:14,160
"ـ لا يمكن أن تكون بهذا السوء , إنها ليست مثل "كوبا
ـ ما الذى تتحدث عنه بحق الجحيم ؟

190
00:40:14,240 --> 00:40:17,360
ـ السجون مثل الفنادق
ـ هل تمزح معى أم ماذا ؟

191
00:40:17,560 --> 00:40:20,280
ـ هل أنت مخمور , أم ماذا بك ؟
ـ سأؤجل المحاكمة

192
00:40:20,520 --> 00:40:23,480
إلى عاما ً و نصف , عامين
... و لن تبدأ فى

193
00:40:23,560 --> 00:40:26,480
! اللعنة عليك يا رجل
لن أعود إلى أى قفص , حسنا ً ؟

194
00:40:26,560 --> 00:40:28,320
لا محالة , لقد كنت هناك من قبل

195
00:40:33,640 --> 00:40:34,960
حسنا ً, أنظر

196
00:40:37,200 --> 00:40:41,280
سأعطيك 400,000 دولار زيادة
حسنا ً , الحساب الآن 800,000 دولار

197
00:40:41,720 --> 00:40:44,760
بهذا المال تستطيع شراء
المحكمة العليا

198
00:40:47,320 --> 00:40:50,640
تونى" , يجب أن يتم تقديم"
أسباب و قرائن منطقية للقانون

199
00:40:51,560 --> 00:40:55,560
و أنا خبير فى تقديم تلك القرائن المنطقية
...و لكن مع وجود 1,300,000 دولار

200
00:40:55,680 --> 00:40:58,720
غير مصرح بهم
... تم تصوير ذلك على شريط فيديو

201
00:40:59,400 --> 00:41:03,240
عزيزى , من الصعب إقناع لجنة التحليف
بأنك وجدت ذلك المال فى سيارة أجرة

202
00:41:25,880 --> 00:41:29,400
أنا سعيد لأنك جئت سريعا ً
أنا حقا ً ممتن لك

203
00:41:29,480 --> 00:41:31,120
ـ حسنا ً
ـ كيف حال "إلفيرا" ؟

204
00:41:31,480 --> 00:41:34,440
ـ جيدة , كيف حال زوجتك ؟
ـ بعد ثلاث شهور

205
00:41:34,600 --> 00:41:36,920
ـ حقا ً ؟ مبروك
ـ كيف الحال معك أنت ؟

206
00:41:37,040 --> 00:41:39,600
متى سيكون لديك "تونى" الجديد ليخلفك ؟

207
00:41:39,680 --> 00:41:42,560
ـ أنا أعمل على ذلك
ـ عليك أن تفعل بجد , "تونى" , تعال

208
00:41:42,720 --> 00:41:45,000
أريدك أن تقابل بعضا ً من الأصدقاء

209
00:41:49,720 --> 00:41:52,960
،"هذا هو "بودرو كوين
"رئيس مؤسسة "أنديس شوجر

210
00:41:53,040 --> 00:41:55,440
"ـ سعيد برؤيتك , سيد "مونتانا
ـ سعيد برؤيتك

211
00:41:55,520 --> 00:41:58,720
،"جينرال "إدوارد ستراسير
القائد الأعلى للجيش

212
00:42:00,440 --> 00:42:01,360
مرحبا ً

213
00:42:01,440 --> 00:42:06,320
"أريال بلايير"
و معه وزير الداخلية

214
00:42:08,440 --> 00:42:12,200
، و هنا صديقنا
"تشارلز جودسن" من "واشنطن"

215
00:42:12,480 --> 00:42:15,000
ـ سعيد برؤيتك
ـ كيف حالك ,سيد "مونتانا" ؟

216
00:42:16,000 --> 00:42:17,440
"إجلس هنا , "تونى

217
00:42:21,080 --> 00:42:22,280
أيها السادة

218
00:42:26,040 --> 00:42:29,880
أحب أن أناقش شيئا ً ما
يهمنا جميعا ً هنا

219
00:42:31,120 --> 00:42:32,800
"لديك مشكلة , "تونى

220
00:42:33,600 --> 00:42:36,680
كلنا لدينا مشاكل

221
00:42:37,800 --> 00:42:40,440
و لكن معا ً نستطيع حل
مشاكلنا كلها

222
00:42:42,640 --> 00:42:45,040
،كلنا نعرف أنه يوجد لديك مشاكل
... ضرائب فى دولتك

223
00:42:45,120 --> 00:42:47,720
و عليك أن تقضى وقتا ً صغيرا ً فى السجن

224
00:42:48,560 --> 00:42:50,160
..."لدينا بعضا ً من الأصدقاء فى "واشنطن

225
00:42:50,200 --> 00:42:52,880
يؤكدون لنا أن مثل
تلك المشاكل من الممكن حلها

226
00:42:52,960 --> 00:42:56,360
من المحتمل أن تدفع بعضا ً من الضرائب
... غرامة كبيرة

227
00:42:57,120 --> 00:42:59,120
و لكن لن يكون هناك سجن

228
00:42:59,760 --> 00:43:00,680
حسنا ً

229
00:43:01,640 --> 00:43:03,520
إذا ً , ما هى مشكلتك , "أليكس" ؟

230
00:43:04,520 --> 00:43:06,240
سأريك مشكلتى

231
00:43:06,760 --> 00:43:09,800
سمعت عن الدعم المالى
... الذى تتلقاه حكومتك

232
00:43:09,880 --> 00:43:11,640
"من صناعة المخدرات فى "بوليفيا

233
00:43:11,720 --> 00:43:16,400
حسنا ً, الشيء الساخر فى هذا
... هو أن ذلك المال , الذى هو مقدر ببلايين

234
00:43:16,640 --> 00:43:18,280
يأتى من دولتك أنت

235
00:43:18,400 --> 00:43:23,840
أنت المشترى الرئيسى للمنتج
الأول فى بلدنا و هو بالطبع الكوكايين

236
00:43:23,960 --> 00:43:26,120
من ناحية تقول أن
... حكومة الولايات المتحدة

237
00:43:26,200 --> 00:43:30,320
تصرف الملايين لكى تمنع تدفق
المخدرات إلى شوارعنا

238
00:43:30,600 --> 00:43:34,640
و فى نفس الوقت , علينا أن نعقد الصفقات
... مع نفس الحكومة

239
00:43:35,200 --> 00:43:37,640
التى تشبع شوارعنا بالكوكايين

240
00:43:37,720 --> 00:43:40,200
دعنى أريك بعضا ً من
... الشخصيات

241
00:43:40,280 --> 00:43:42,640
المتورطة فى ذلك الموضوع
التراجيدى الكوميدى

242
00:43:42,760 --> 00:43:47,840
مؤخرا ً علمت منظمتى
عن أكبر مشترى للكوكايين

243
00:43:48,480 --> 00:43:51,920
ذلك الوجه المشرق هو
"الجنيرال "كوكومبرى

244
00:43:52,200 --> 00:43:55,320
إنه وزير دفاع "بوليفيا", دولتى

245
00:43:55,800 --> 00:43:58,120
و جنرال "كوكمبرى" منذ
... شهرين مضو

246
00:43:58,200 --> 00:44:02,400
إشترى أماكن بـ 12 مليون دولار
"على بحيرة "لوسيرن" فى "سويسرا

247
00:44:02,480 --> 00:44:05,680
الآن , إذا كان "كوكومبري" من المفترض
..." أنه وزير الدفاع بـ "بوليفيا

248
00:44:05,760 --> 00:44:09,440
لما هو يسكن فى "سويسرا" ؟
يحمى تلك الاموال ؟

249
00:44:10,480 --> 00:44:14,640
،" ذلك الرجل , "أليخاندرو سوسا
شخصية مثيرة جدا ً

250
00:44:14,880 --> 00:44:18,760
،هو رجل غنى من مُلاك الأراضى
تعلم فى "إنجلترا" , لديه عائلة ممتازة

251
00:44:19,320 --> 00:44:22,920
و لكن ذلك الرجل هو العقل المدبر
... و ملك المخدرات

252
00:44:23,400 --> 00:44:26,040
فى الإمبراطورية التى تتوسع
"عبر "الأنديز

253
00:44:26,120 --> 00:44:28,560
إنه ليس تاجر مخدرات عادى

254
00:44:29,120 --> 00:44:31,640
... حسنا ً , لكن نناقش ذلك بالتفاصيل

255
00:44:32,720 --> 00:44:35,080
لديه جدول مواعيد دقيق

256
00:44:35,640 --> 00:44:40,960
"سيذهب إلى "فرنسا" , "بريطانيا
! إيطاليا" و حتى التلفاز اليابانى"

257
00:44:41,560 --> 00:44:44,320
الجميع إبتدأ فى السماع إليه

258
00:44:44,760 --> 00:44:46,400
"ذلك مربك يا "تونى

259
00:44:48,520 --> 00:44:50,720
تلك هى مشكلتنا

260
00:44:53,240 --> 00:44:55,400
تتزكر "ألبيرتو" , أليس كذلك ؟

261
00:44:56,680 --> 00:44:58,320
كيف أنساه ؟

262
00:44:59,000 --> 00:45:02,200
ألبيرتوا" متخصص فى "
أعمال الإنهاء

263
00:45:03,040 --> 00:45:05,320
سيساعدنا فى تصليح مشكلتنا

264
00:45:07,200 --> 00:45:09,080
و لكنه لا يتحدث الإنجليزية

265
00:45:09,800 --> 00:45:12,680
و لا يعلم الولايات جيدا ً

266
00:45:12,920 --> 00:45:14,800
يريد مساعدة صغيرة

267
00:45:16,920 --> 00:45:18,760
هل هذه مشكلة يا "تونى" ؟

268
00:45:24,440 --> 00:45:26,000
لا توجد مشكلة

269
00:45:28,440 --> 00:45:29,480
جيد

270
00:45:44,120 --> 00:45:47,960
إذا ً , ما هو الغموض الكبير
الذى يجتاح الموقف البولندى ؟

271
00:45:48,320 --> 00:45:51,200
هل ستقول لى ما حدث مع
سوسا" , أم ماذا ؟"

272
00:45:51,440 --> 00:45:54,560
الكثير من الهراء , هذا هو ما حدث

273
00:45:55,440 --> 00:45:56,560
سياسة

274
00:46:01,120 --> 00:46:04,280
أريدك أن تظل هنا لمدة

275
00:46:05,440 --> 00:46:07,080
لتدير الأمور هنا من أجلى

276
00:46:07,800 --> 00:46:09,880
يجب أن أذهب إلى "نيويورك" الإسبوع القادم

277
00:46:15,960 --> 00:46:17,160
اللعنة على ذلك , با رجل

278
00:46:17,280 --> 00:46:20,080
لا أحب ذلك , يا رجل
لا أحب ذلك أبدا ً

279
00:46:20,160 --> 00:46:21,760
أنت لا تحب ذلك ؟

280
00:46:24,680 --> 00:46:27,840
أنت الذى أدخلتنى فى تلك المشكلة
فى الأساس

281
00:46:27,920 --> 00:46:31,480
،"بسبب ذلك اللعين "سيدولبوم
هذا صحيح ؟

282
00:46:31,560 --> 00:46:35,000
سيديلبوم" ؟ و ما دخله بـ "سوسا" ؟"

283
00:46:35,080 --> 00:46:37,720
كيف هناك إرتباط بينهم  ؟

284
00:46:38,200 --> 00:46:40,720
لما لا تأكلين طعامك ؟
ما الخطأ به ؟

285
00:46:40,800 --> 00:46:42,760
أنا لست جائعة

286
00:46:43,400 --> 00:46:46,280
ـ أنتِ لست جائعة ؟
ـ هل تعلم أى شيء عن المحاكمة ؟

287
00:46:46,440 --> 00:46:50,400
ـ لما طلبتيه , إذا ً ؟
ـ لقد فقدت شهيتى

288
00:46:55,360 --> 00:46:59,000
،"هل تعلم حتى إذا إستطاع "شيفلد
تأجيل المحاكمة ؟

289
00:47:06,080 --> 00:47:10,080
هل هذا كل شيء ؟
يا "مانى" ؟

290
00:47:13,160 --> 00:47:18,840
الأكل , الشرب , الجنس ؟

291
00:47:18,920 --> 00:47:21,560
ـ بالله عليك , يا رجل
ـ الشخير ؟

292
00:47:21,800 --> 00:47:22,920
و ماذا بعد ؟

293
00:47:24,560 --> 00:47:26,280
أخبرنى , ثم ماذا ؟

294
00:47:27,200 --> 00:47:31,520
ثم تصبح فى الخمسين من العمر
و يصبح لديك بطن كبير

295
00:47:32,880 --> 00:47:35,520
و صدر بدين , تحتاج إلى حمالات صدر

296
00:47:36,320 --> 00:47:37,840
و عليهم شعر

297
00:47:39,000 --> 00:47:41,800
,و تأكل الكبد
... و عليها بعضا ً من الأشياء

298
00:47:41,880 --> 00:47:44,240
... و تأكل ذلك الشيء الكريه

299
00:47:44,760 --> 00:47:48,160
و تشبه تلك الموميات الأغنياء الملاعين

300
00:47:48,360 --> 00:47:50,960
بالله عليك , من الممكن
الأمر أسوأ من ذلك

301
00:47:51,600 --> 00:47:54,000
ـ هل هذا كل شيء ؟
ـ إنسى

302
00:47:54,160 --> 00:47:57,040
ألهذا أعمل ؟ أخبرنى

303
00:48:02,360 --> 00:48:03,560
أنظر لذلك

304
00:48:04,600 --> 00:48:05,880
بائع مخدرات

305
00:48:07,640 --> 00:48:11,800
،لدىَّ زوجة مدمنة
لا تأكل أىّ شيء

306
00:48:12,920 --> 00:48:16,520
،تنام طول اليوم
و ترتدى الأسود طوال اليوم

307
00:48:18,120 --> 00:48:20,720
... ـ تصحو و هى تشرب ذلك الشراب
ـ لا تضايقها يا, رجل

308
00:48:20,800 --> 00:48:24,360
و من سأعاشرها ؟
!! لآنها فى غيبوبة مستمرة

309
00:48:25,960 --> 00:48:28,320
لا أستطيع حتى أن يصبح
"لدى ولد منها يا "مانى

310
00:48:28,400 --> 00:48:33,920
رحمها ملوث تماما ً , لا أستطيع
!! حتى أن يصبح لدىّ ولد منها

311
00:48:34,040 --> 00:48:36,280
! يا إبن العاهرة

312
00:48:37,160 --> 00:48:38,760
! عليك اللعنة

313
00:48:39,120 --> 00:48:42,680
!! ـ لا يجب أن تتحدث هكذا
!ـ كيف تجرؤ على مخاطبتى بهذه الطريقة ؟

314
00:48:43,920 --> 00:48:46,200
ما الذى يجعلك أفضل منى ؟

315
00:48:46,600 --> 00:48:47,880
ـ ما الذى تفعله ؟
ـ لا تقلق

316
00:48:47,960 --> 00:48:51,400
أنت تاجر مخدرات و تقتل الناس
"ذلك شيء رائع يا "تونى

317
00:48:52,040 --> 00:48:54,320
مساهماتك ممتازة للتاريخ الإنسانى

318
00:48:54,440 --> 00:48:57,120
ـ هيا , أخبرى الجميع
ـ أنت تريد ولد ؟

319
00:48:57,240 --> 00:49:01,320
ـ أخبرى العالم
ـ أى نوع من الآباء تظنه أنت ؟

320
00:49:02,640 --> 00:49:05,000
هل ستوصله إلى المدرسة فى الصباح ؟

321
00:49:05,080 --> 00:49:08,520
هل حتى ستكون على قيد الحياة
عندما يأتى موعد رحيله إلى المدرسة ؟

322
00:49:09,960 --> 00:49:12,840
!ـ أنت لا تعلم حتى كيف تكن زوجا ً
... ـ إجلس قبل أن

323
00:49:12,920 --> 00:49:16,960
هل نذهب إلى أى مكان إلا و هناك
ستة من الحراس يحموننا طوال الوقت ؟

324
00:49:17,080 --> 00:49:20,840
الخنزير هو صديقى المستعار

325
00:49:22,400 --> 00:49:25,280
ما هى نوع الحياة تلك ؟

326
00:49:29,560 --> 00:49:31,000
... ألا ترى

327
00:49:33,200 --> 00:49:35,800
ما الذى نتحول إليه يا "تونى" ؟
نحن خاسرون

328
00:49:36,720 --> 00:49:38,880
لسنا بفائزين , نحن خاسرون

329
00:49:39,840 --> 00:49:43,760
ـ إذهبى إلى البيت , أنتِ مخمورة
ـ لست كذلك , أنت المخمور

330
00:49:44,000 --> 00:49:46,320
ـ أخرجها من هنا
ـ هيا

331
00:49:48,600 --> 00:49:50,400
لن أذهب إلى البيت معك

332
00:49:51,840 --> 00:49:53,840
لن أذهب إلى البيت مع أحد

333
00:49:55,600 --> 00:49:57,080
سأذهب إلى البيت بمفردى

334
00:50:02,520 --> 00:50:03,760
سأرحل

335
00:50:06,200 --> 00:50:08,120
لست فى الحاجة لذلك
الهراء أكثر من ذلك

336
00:50:08,600 --> 00:50:11,560
،حسنا ً , سأوصلك
سأوصلك إلى البيت فى سيارة أجرة

337
00:50:11,640 --> 00:50:13,760
دعها تذهب

338
00:50:14,360 --> 00:50:17,080
،"سأشرب "الكوالود
و سوف تحبنى مرة أخرى

339
00:50:24,360 --> 00:50:25,880
ما الذى تنظر إليه ؟

340
00:50:32,560 --> 00:50:34,840
كلكم مجموعة من الحمقى الملاعين

341
00:50:36,120 --> 00:50:37,520
أتعلمون لماذا ؟

342
00:50:39,360 --> 00:50:42,480
لأنكم لا تملكون الجرأة
لكى تصبحوا ما تريدونه

343
00:50:45,920 --> 00:50:48,120
تحتاجون إلى أشخاص مثلى

344
00:50:53,560 --> 00:50:57,560
،تحتاجون لمن مثلى
.. لكى تشيرون إليهم بأصابعكم الملعونة

345
00:50:58,240 --> 00:51:00,760
. "و تقولون , "هذا هو الشرير

346
00:51:03,320 --> 00:51:04,240
... إذا ً

347
00:51:05,360 --> 00:51:06,920
ما الذى تكسبه من ذلك ؟

348
00:51:07,520 --> 00:51:08,480
الصلاح ؟

349
00:51:11,280 --> 00:51:12,960
! أنتم لستوا بصالحين

350
00:51:15,080 --> 00:51:16,880
...أنتم فقط تعلمون كيف تختفون

351
00:51:18,560 --> 00:51:19,760
و كيف تكذبون

352
00:51:22,360 --> 00:51:25,640
أنا , لا أملك تلك المشكلة

353
00:51:27,280 --> 00:51:30,360
أنا , أقول الحقيقة دائما ً

354
00:51:32,000 --> 00:51:33,560
حتى و أنا أكذب

355
00:51:42,440 --> 00:51:44,880
إذا ً, قولوا ليلة سعيدة
! للرجل الشرير

356
00:51:45,480 --> 00:51:46,680
هيا

357
00:51:48,800 --> 00:51:52,640
هذه آخر مرة سترون فيها
! رجل شرير هكذا , قولوا لى

358
00:51:54,120 --> 00:51:57,360
هيا , أفسح للرجل الشرير

359
00:51:58,760 --> 00:52:01,160
هناك رجل شرير يمر

360
00:52:01,880 --> 00:52:03,480
! من الأفضل أن تبتعد عن طريقه

361
00:52:07,240 --> 00:52:11,000
"مدينة "نيويورك

362
00:53:27,400 --> 00:53:30,920
"لا , أنت أخبر "شيفلد
أن يخرج من ذلك الموضوع

363
00:53:31,160 --> 00:53:34,360
،لن تكون هناك محاكمة
كل شيء تحت السيطرة

364
00:53:34,760 --> 00:53:36,760
! فقط قل له أبعد نفسك عن الموضوع

365
00:53:37,320 --> 00:53:39,600
حسنا ً , ماذا عن "إلفيرا" ؟
هل إتصلت ؟

366
00:53:42,840 --> 00:53:44,200
حسنا ً

367
00:53:59,000 --> 00:54:00,680
تونى" , كل شيء على ما يرام ؟"

368
00:54:01,000 --> 00:54:02,720
نعم , كل شيء وردى

369
00:54:06,440 --> 00:54:08,200
تونى" , ما هو التوقيت الآن ؟"

370
00:54:08,360 --> 00:54:11,240
ـ العاشرة
ـ العاشرة

371
00:54:11,320 --> 00:54:13,800
ـ أين هو ذلك الرجل ؟
ـ يجب أن أتصل بـ  "مانى" مرة أخرى

372
00:54:13,800 --> 00:54:14,760
إجلس

373
00:54:15,080 --> 00:54:16,800
!! اللعنة عليك , لن تأمرنى أنت هنا

374
00:54:16,880 --> 00:54:19,280
ـ إنه يخرج الآن
ـ إنه قادم

375
00:54:20,360 --> 00:54:22,600
ـ لا يهمنى
ـ إنه هو يا رجل

376
00:54:25,640 --> 00:54:29,440
،سننفذ العملية أمام الأمم المتحدة
هكذا هم يريدوها

377
00:54:29,800 --> 00:54:31,920
لا يهمنى مكان قتله

378
00:54:32,560 --> 00:54:33,960
قل لى متى , حسنا ً ؟

379
00:54:35,680 --> 00:54:38,400
،فقط تقول لى متى
ذلك هو كل ما يهمنى

380
00:54:42,800 --> 00:54:45,640
أريدك أن تكون خلف السيارة
بثلاثين مترا ً, حسنا ً ؟

381
00:54:46,720 --> 00:54:47,800
ثلاثين مترا ً , لا أكثر من ذلك

382
00:54:47,960 --> 00:54:52,480
سمعتك فى المرة الأولى
تقولها لى مرة واحدة , هذا كل شيء

383
00:54:52,480 --> 00:54:54,440
أخبرتك , ثلاثين مترا ً , حسنا ً ؟

384
00:54:56,240 --> 00:54:58,400
ذلك الرجل ملعون , أنا أخبركم بذلك

385
00:55:00,920 --> 00:55:02,560
أنظر , ها هو قادم

386
00:55:05,400 --> 00:55:07,400
أين سيذهب ؟

387
00:55:07,600 --> 00:55:09,240
ما الذى يفعله فى ذلك الإتجاه ؟

388
00:55:20,160 --> 00:55:21,760
ما الذى يفعله بحق الجحيم ؟

389
00:55:35,000 --> 00:55:37,000
ما هذا الشيء الملعون ؟ تعال هنا

390
00:55:37,080 --> 00:55:39,040
لقد أخبرتنى بأنها
! ستأخذ الأطفال فى السيارة الأخرى

391
00:55:39,160 --> 00:55:42,840
،إنها تفعل ذلك كل يوم
! لا أعلم ما الذى يحدث

392
00:55:45,200 --> 00:55:48,880
،مستحيل
مستحيل , هذا هو القرار

393
00:55:48,880 --> 00:55:50,520
! إنسى الموضوع

394
00:55:51,840 --> 00:55:55,280
،نقتل ذلك الرجل وحده
لا الزوجة و لا الأطفال

395
00:55:56,520 --> 00:56:00,480
لا محالة , "سوسا" قال يجب أن
ننفذ العملية الآن , هيا لنذهب

396
00:56:01,000 --> 00:56:02,680
ذلك الرجل الملعون

397
00:56:32,080 --> 00:56:34,200
حسنا ً , إبق خلفه

398
00:56:36,000 --> 00:56:38,040
ببطء , ببطء

399
00:56:38,600 --> 00:56:40,520
اللعنة عليك أيها الأحمق

400
00:56:41,040 --> 00:56:42,400
حسنا ً, بهدوء

401
00:56:44,480 --> 00:56:48,360
،طفلين صغيرين فى السيارة
هذا سييء للغاية

402
00:56:49,160 --> 00:56:51,080
هذا سييء للغاية

403
00:56:51,400 --> 00:56:54,080
! إبتعدت عنهم كثيرا ً , أنظر
! سوف نفقدهم

404
00:56:54,800 --> 00:56:56,800
! أراهم , حسنا ً, أراهم

405
00:56:57,680 --> 00:56:59,520
! عشرة أمتار , عشرة أمتار

406
00:57:00,760 --> 00:57:01,840
! تحرك , تحرك

407
00:57:01,840 --> 00:57:03,480
إخرس أيها اللعين , حسنا ً ؟

408
00:57:15,960 --> 00:57:19,480
ليس لديك الجرأة لتنظر فى
أعينهم و أنت تقتلهم

409
00:57:19,640 --> 00:57:20,920
يجب أن تختفى مع ذلك الشيء الملعون

410
00:57:20,920 --> 00:57:22,000
إخرس

411
00:57:22,200 --> 00:57:23,840
! إنه إبتعد , هيا لننفذ

412
00:57:23,960 --> 00:57:25,480
ذلك يجعلك تشعر أفضل ؟

413
00:57:25,960 --> 00:57:29,280
ستشعر بشعور جيد أن تقتل
أم و أولادها , ذلك يجعلك تشعر بأنك قوى

414
00:57:29,280 --> 00:57:30,160
إخرس

415
00:57:30,640 --> 00:57:32,000
! أأنت رجل جبار
! اللعنة عليك

416
00:57:33,120 --> 00:57:36,640
ما الذى تظنه بى ؟
هل تعتقد أننى سأقتل طفليين و إمرأة ؟

417
00:57:36,800 --> 00:57:40,080
! اللعنة على ذلك
! لا أريد ذلك الهراء بحياتى

418
00:57:42,160 --> 00:57:44,600
!  مُت يا إبن العاهرة

419
00:57:48,920 --> 00:57:52,520
ما الذى تظنه أنا ؟
أتظن أننى دودة مثلك ؟

420
00:57:52,800 --> 00:57:56,200
! لقد أخبرتك , يا رجل
! أخبرتك , لا تتلاعب معى

421
00:57:56,400 --> 00:57:58,360
! أخبرتك , لا أطفال

422
00:57:58,720 --> 00:58:02,680
! لا , و لكنك لم تستمع
أنت غبى ملعون ! أنظر إلى نفسك الآن

423
00:58:07,960 --> 00:58:10,160
نيك" , أين كنت بحق الجحيم ؟"

424
00:58:11,400 --> 00:58:12,720
فى توصيلة ؟

425
00:58:13,600 --> 00:58:17,120
أين "مانى" اللعين ؟
قلبت الدنيا بحثا ً عنه , أين هو ؟

426
00:58:17,320 --> 00:58:20,960
،"لا أعلم يا "تونى
لقد غادر منذ مدة

427
00:58:21,080 --> 00:58:23,920
ـ لم يقل شيء
ـ غادر إلى أين ؟

428
00:58:24,080 --> 00:58:27,840
!لقد تركت كل شيء فى يده , يا رجل
أين هو بحق الجحيم ؟

429
00:58:27,960 --> 00:58:29,960
لا يمكن للمرء أن يثق بأحد بعد ذلك

430
00:58:30,240 --> 00:58:33,160
لا أعلم يا "تونى" , لقد غادر فقط

431
00:58:33,640 --> 00:58:35,800
ـ لم يقل شيء
ـ غادر ؟

432
00:58:36,560 --> 00:58:39,800
ـ هل أنت بخير ؟
ـ لا , لست بخير! أنا مُتضايق

433
00:58:39,880 --> 00:58:42,920
،و عندما أعود
سوف أعاقبكم جميعا ً

434
00:58:43,000 --> 00:58:45,840
ـ متى ستعود ؟
! ـ سأعود الليلة

435
00:58:45,920 --> 00:58:47,920
! ذلك الملعون الأحمق

436
00:58:48,480 --> 00:58:52,480
،تونى" , والدتك إتصلت "
لأن "جينا" رحلت

437
00:58:54,680 --> 00:58:57,760
ـ رحلت ؟ إلى أين ؟
ـ يجب أن تراك والدتك فى أقرب وقت

438
00:58:57,840 --> 00:59:01,360
حسنا ً, قل لها سأتصل
بها الليلة

439
00:59:01,600 --> 00:59:04,640
"إسمع , و ماذا عن "إلفى
هل إتصلت ؟

440
00:59:04,760 --> 00:59:06,800
ـ لا
ـ لا ؟

441
00:59:06,880 --> 00:59:08,680
حسنا ً , إسمع

442
00:59:08,840 --> 00:59:13,200
إذا إتصلت , فقط قل لها إننى أحبها
حسنا ً؟ فقط قل لها ذلك

443
00:59:36,040 --> 00:59:37,160
هل عرفت شيئا ً عن "مانى" ؟

444
00:59:37,240 --> 00:59:39,600
،لا , والدتك إتصلت مرة أخرى
يجب أن تراك

445
00:59:39,760 --> 00:59:43,360
و "سوسا" يتصل كل
نصف ساعة , يبدو أنه غاضب

446
00:59:43,520 --> 00:59:46,160
إتصل به من أجلى , "إلفى" إتصلت ؟
ـ لا

447
00:59:49,400 --> 00:59:52,240
،"حاول العثور على "مانى
أريد ذلك الأحمق الملعون

448
00:59:52,320 --> 00:59:54,440
ـ أريده هنا الآن! حسنا ً ؟
ـ حسنا ً

449
00:59:54,520 --> 00:59:57,560
! هيا , إذهب و أحضره
! هيا لنذهب , هيا

450
01:00:11,640 --> 01:00:15,880
نعم؟ أمى , أعلم , أعلم

451
01:00:16,760 --> 01:00:19,320
لقد أخبرونى

452
01:00:19,400 --> 01:00:21,280
حسنا ً , أنا قادم

453
01:00:21,360 --> 01:00:24,080
سأمر عليك
سأمر عليك , نعم

454
01:00:28,040 --> 01:00:29,920
ضعه على مكبر الصوت

455
01:00:39,560 --> 01:00:42,360
ما الذى حدث يا "تونى" ؟

456
01:00:42,520 --> 01:00:45,320
ـ "أليكس" , كيف حالك ؟
ماذا حدث ؟

457
01:00:45,400 --> 01:00:47,800
لقد واجهتنا بعضا ً من المشاكل

458
01:00:49,800 --> 01:00:52,320
ـ "أليكس" ؟
ـ "تونى" , ماذا حدث ؟

459
01:00:55,480 --> 01:00:57,600
ـ لقد واجهتنا مشكلة صغيرة
ـ سمعت ذلك

460
01:00:57,720 --> 01:00:58,840
كيف ؟

461
01:00:58,920 --> 01:01:00,920
صديقنا تحدث اليوم فى الأمم المتحدة

462
01:01:01,000 --> 01:01:03,840
و كان من المفترض أن لا يتم ذلك

463
01:01:06,120 --> 01:01:09,320
، " حسنا ً, رجلك , "البيرتو
إنه حيوان أحمق

464
01:01:09,400 --> 01:01:13,080
أمرته أن يفعل شيء , و لم
يستمع لى , لذا كان يجب أن ألغى كل شيء

465
01:01:13,160 --> 01:01:15,520
أنا و شركائى غاضبون جدا ً

466
01:01:16,040 --> 01:01:17,760
لا يهم , شيء غير مهم للدرجة

467
01:01:17,960 --> 01:01:20,880
،هناك الكثير من "ألبيرتو" فى الدنيا
سنقوم بتنفيذ العملية الشهر القادم

468
01:01:20,960 --> 01:01:22,960
لا يا "تونى" , لا تستطيع فعل ذلك

469
01:01:23,600 --> 01:01:26,480
"لقد وجدوا ما كان موجود تحت السيارة يا "تونى

470
01:01:27,320 --> 01:01:29,880
... الآن صديقنا أصبح محميا ً تماما ً

471
01:01:30,160 --> 01:01:33,560
و المشكلة أصبحت أصعب علىّ
على شركائى

472
01:01:34,320 --> 01:01:36,200
... لن تكون هناك مرة أخرى

473
01:01:36,280 --> 01:01:39,800
أيها الأحمق الملعون!لقد أفسدت الموضوع
ـ تحدث معى بحذر , حسنا ً

474
01:01:40,120 --> 01:01:44,400
لقد أخبرتك منذ مدة طويلة
! أيها القرد الملعون , لا تلعب معى

475
01:01:44,520 --> 01:01:46,560
إلى من تظن
أنك تتحدث ياملعون ؟

476
01:01:46,640 --> 01:01:47,800
... أتريد أن

477
01:01:47,880 --> 01:01:51,160
،من تظننى يا ملعون
أنت مجرد صبى أحمق ؟

478
01:01:52,080 --> 01:01:55,480
أتريد حرب بيننا ؟
سنشن حرب بيننا , حسنا ً ؟

479
01:01:56,560 --> 01:01:58,880
!أليكس , هل تسمع ؟

480
01:01:59,000 --> 01:02:02,360
! لا , إهدأ يا رجل

481
01:02:03,680 --> 01:02:07,400
لقد أصبح لها مكانا ً خاصا ً بها
لم تخبرنى أين

482
01:02:07,640 --> 01:02:12,560
فى ليلة ,إتبعتها فى سيارة أجرة
"ذهبت إلى بيت فخم فى "كوكونت جروف

483
01:02:13,560 --> 01:02:15,280
ـ من أين أتت بالمال ؟
!ـ منك

484
01:02:15,360 --> 01:02:18,240
! أنت الذى أعطيتها المال
ألم ترى ما فعلته بها ؟

485
01:02:18,320 --> 01:02:20,600
! ـ لا أعطيه مال وفير هكذا
ـ لقد فعلت ذلك

486
01:02:20,680 --> 01:02:23,640
ـ لقد أعطيتها ألف دولار , مرة من المرات
ـ هل كان هناك رجل معها ؟

487
01:02:24,360 --> 01:02:26,440
لا أعلم

488
01:02:26,520 --> 01:02:28,640
كان هناك سيارة على الطريق

489
01:02:28,720 --> 01:02:31,080
أعلم أننى إذا ذهبت هناك
فسوف تقتلنى , إنها مثلك

490
01:02:31,160 --> 01:02:33,120
أين هو المكان ؟ أين ؟

491
01:02:33,320 --> 01:02:37,400
سيروزريف" شارع 400"

492
01:02:37,480 --> 01:02:39,920
ـ 400 ماذا ؟
ـ 409 , أعتقد

493
01:02:40,000 --> 01:02:43,080
"عليك أن تذهب لتحضرها , "أنطونى
إنها لا تستمع لى

494
01:02:43,160 --> 01:02:46,200
! تقول لى , "ميرا" إخرسى
إهتمى بشؤنك الخاصة

495
01:02:46,280 --> 01:02:50,800
بالضبط كما تفعل أنت بى , منذ عودتك
و هى تسلك نفس الطريق

496
01:02:50,960 --> 01:02:53,520
ـ يجب أن أذهب
ـ لما يجب أن تؤذى كل شيء ؟

497
01:02:53,640 --> 01:02:55,560
... لما تدمر

498
01:02:55,640 --> 01:02:57,840
كل شيء يقف فى طريقك ؟

499
01:03:01,720 --> 01:03:04,120
سيتروس" 409"

500
01:03:04,400 --> 01:03:07,400
"ـ "تونى" , لا أستطيع العثور على "مانى
! ـ اللعنة

501
01:03:07,800 --> 01:03:10,480
حسنا ً, إسمع أيها الرئيس
سأحاول مرة أخرى

502
01:03:42,160 --> 01:03:45,280
إنتظر هنا , و حاول العثور على "مانى" , حسنا ً ؟

503
01:05:39,920 --> 01:05:44,320
لقد تزوجنا البارحة
كنا سنفاجئك

504
01:05:49,840 --> 01:05:51,280
"يا إلهى , "تونى

505
01:05:51,720 --> 01:05:55,040
تونى" , يجب أن نخرج من هنا"
علينا المغادرة سريعا ً

506
01:05:55,560 --> 01:05:57,160
"إذهب و أحضر "جينا

507
01:06:05,040 --> 01:06:06,880
! لا

508
01:06:12,520 --> 01:06:15,320
! لا, "جينا" تعالى , "جينا" , لا

509
01:06:15,400 --> 01:06:16,960
! يا إلهى

510
01:06:24,960 --> 01:06:28,560
تونى" , لا نستطيع البقاء هنا"
يجب أن نغادر سريعا ً

511
01:07:06,760 --> 01:07:08,120
"هيا يا "جينا

512
01:07:11,560 --> 01:07:13,720
هيا لنذهب , كل شيء سيكون على ما يرام

513
01:07:13,840 --> 01:07:15,840
ـ هل مسكتها ؟
ـ نعم

514
01:07:42,320 --> 01:07:45,440
! لا , هذا مكان "تونى" ! دعنى أذهب

515
01:08:28,920 --> 01:08:31,720
،لقد أعطيناها حبوب مهدئة
"ستكون بخير يا "تونى

516
01:08:31,800 --> 01:08:33,440
إنها ترتاح , حسنا ً؟

517
01:08:33,520 --> 01:08:36,360
"ـ ستكون بخير يا "تونى
ـ حسنا ً

518
01:08:38,880 --> 01:08:40,640
ما الذى سنفعله الآن ؟

519
01:08:44,920 --> 01:08:46,080
نفعله ؟

520
01:08:50,720 --> 01:08:52,320
سنخوض حربا ً

521
01:08:53,480 --> 01:08:55,560
ذلك ما سنفعله

522
01:08:58,960 --> 01:09:01,920
سنأكل "سوسا" على الفطور

523
01:09:04,160 --> 01:09:06,680
ندمره تدميرا ً تاما ً

524
01:09:12,320 --> 01:09:14,280
تونى" , إحترس"

525
01:09:21,680 --> 01:09:24,880
حسنا ً , "إرنى" , هيا لنذهب
سوف نعتنى بالبيت

526
01:10:33,000 --> 01:10:36,520
،هيا , ذلك الأحمق
سوف يكون حولى

527
01:10:53,360 --> 01:10:55,960
هيا ,سوف أحرق هؤلاء الملاعين

528
01:11:04,720 --> 01:11:07,280
يجب أن نرتب أنفسنا

529
01:11:17,800 --> 01:11:21,120
"اللعنة يا "مانى

530
01:11:27,640 --> 01:11:29,560
كيف سأفعل ذلك ؟

531
01:11:33,520 --> 01:11:35,840
كيف سأفعل ذلك "مانى" ؟

532
01:13:12,080 --> 01:13:14,120
هل هذا ما تريده يا "تونى" ؟

533
01:13:24,880 --> 01:13:27,640
لا تحتمل فكرة أن يلمسنى
رجل آخر

534
01:13:29,960 --> 01:13:31,760
إذا ً , تريدنى لنفسك يا "تونى" ؟

535
01:13:35,360 --> 01:13:36,800
كيف تتحدثين هكذا ؟

536
01:13:38,360 --> 01:13:39,760
هل هذا هو السبب ؟

537
01:13:43,480 --> 01:13:44,800
"ها أنا أمامك يا "تونى

538
01:13:49,560 --> 01:13:51,680
أنا كلى لك يا "تونى" , الآن ,أترى ؟

539
01:13:54,360 --> 01:13:55,920
! أنا كلى لك الآن

540
01:13:58,520 --> 01:14:00,680
يجدر بك أن تأتى و تأخذنى

541
01:14:01,560 --> 01:14:03,360
ـ حسنا ً , تعال
"ـ تعال و خذنى يا "تونى

542
01:14:03,480 --> 01:14:04,880
تعال و خذنى

543
01:14:05,840 --> 01:14:08,520
إفعل ذلك قبل فوات الآوان

544
01:14:11,080 --> 01:14:12,240
"تعال يا "تونى

545
01:14:14,320 --> 01:14:15,440
جامعنى

546
01:14:19,320 --> 01:14:21,640
جامعنى , هيا
! فقط إفعل ذلك

547
01:14:37,840 --> 01:14:38,840
! مُت

548
01:14:52,400 --> 01:14:55,000
لقد أحاطوا المكان
! أخرج من هنا

549
01:15:17,440 --> 01:15:21,440
هيا , أنظرى إلى وجهك
إنه متسخ تماما ً

550
01:15:38,280 --> 01:15:39,760
أرجوك تكلمى معى

551
01:15:41,600 --> 01:15:43,040
لا تغضبى منى

552
01:15:43,280 --> 01:15:46,480
أرجوكِ يا "جينا" , هيا

553
01:15:48,200 --> 01:15:51,720
أنا أحب "مانى" , تعلمين ذلك ؟

554
01:15:52,040 --> 01:15:53,240
أنا أحبه

555
01:15:55,200 --> 01:15:57,560
و أحبك أنت أيضا ً , أتعلمين ؟

556
01:16:23,240 --> 01:16:24,480
إعطينى إبتسامة

557
01:16:24,560 --> 01:16:28,680
! إنهم يأتون من كل إتجاه
! تونى" , إفتح الباب ! إفتح الباب الملعون"

558
01:16:30,280 --> 01:16:32,160
" أرجوك "مانى

559
01:16:32,240 --> 01:16:34,120
! أدخلنى يا رئيس , أرجوك

560
01:16:34,360 --> 01:16:36,320
! تونى" , إفتح الباب الملعون"

561
01:16:57,320 --> 01:17:02,200
إنتظرى هنا , حسنا ً ؟
! سأكون معك , سأعود

562
01:17:05,960 --> 01:17:07,840
إنتظرينى , سأعود

563
01:17:11,560 --> 01:17:13,880
"حسنا ً , "سوسا
أتريد العبث معى ؟

564
01:17:17,400 --> 01:17:19,560
! أنت تعبث مع أفضلهم

565
01:17:24,440 --> 01:17:26,080
أتريد العبث معى ؟

566
01:17:27,800 --> 01:17:29,120
يا صرصور

567
01:17:32,720 --> 01:17:35,360
أتريد اللعب معى ؟
حسنا ً .سألعب معك

568
01:17:39,960 --> 01:17:41,520
أتريد اللعب بخشونة ؟

569
01:17:42,960 --> 01:17:45,040
! رحبوا بصديقى الصغير

570
01:17:48,240 --> 01:17:49,760
أتريد اللعب بخشونة ؟

571
01:17:50,880 --> 01:17:53,600
هناك , أتحب ذلك ؟

572
01:17:55,400 --> 01:17:56,600
أتريد المزيد ؟

573
01:18:03,440 --> 01:18:04,600
! يا عاهرين

574
01:18:05,960 --> 01:18:07,040
! جبناء

575
01:18:52,720 --> 01:18:54,160
تريدون العبث معى ؟

576
01:19:10,320 --> 01:19:12,000
! هيا

577
01:19:13,400 --> 01:19:14,360
! مُت

578
01:19:17,000 --> 01:19:19,040
أتحبون ذلك ؟

579
01:19:19,840 --> 01:19:21,720
! أيها المتخلفون

580
01:19:24,040 --> 01:19:25,680
تظنون أنكم تستطيعون قتلى ؟

581
01:19:25,760 --> 01:19:27,920
،تريدون جيشا ً بأكمله
! لكى تقتلوننى

582
01:19:28,000 --> 01:19:32,160
! أتسمعون؟ هيا
! سآخذكم كلكم إلى الجحيم

583
01:19:37,760 --> 01:19:40,840
مع من تظنون أنكم تعبثون ؟
! " أنا "تونى مونتانا

584
01:19:41,720 --> 01:19:44,160
،تعبثون معى
! تعبثون مع أفضلهم

585
01:19:48,240 --> 01:19:49,760
!! مازلت واقف

586
01:19:53,880 --> 01:19:56,280
! هيا ! أنا أتلقى طلقاتكم

587
01:19:57,800 --> 01:19:59,640
! هيا ! أنا أتلقى طلقاتكم

588
01:19:59,720 --> 01:20:03,760
تظنون أننى أموت بالرصاص ؟
! أنا أتلقى الطلقات! هيا

589
01:20:25,720 --> 01:20:36,560
Cumax
For Translation

