1
00:00:01,600 --> 00:00:06,800
شارلي شابلن
البحث عن الذهب

2
00:00:07,280 --> 00:00:11,600
تاليف واخراج
شارلي شابلن

3
00:00:12,160 --> 00:00:17,360
اهداء الى
الكسندر ولكوت

4
00:00:44,200 --> 00:00:51,880
هذه نسخة معدلة من الفيلم الصامت
تم اضافة الموسيقي والتعليق الصوتي

5
00:00:51,960 --> 00:00:58,600
التعليق من تاليف والقاء
شارلي شابلن

6
00:01:05,840 --> 00:01:09,000
سباق البحث عن ذهب ألاسكا العظيم
كان أمل وحلم الرجال

7
00:01:09,600 --> 00:01:11,120
صفاّرة الإنذار القاسية
باقصى الشمال

8
00:01:11,320 --> 00:01:13,120
إشارة تدعو الآلاف
إلى أحضانها المتجمّدة

9
00:01:13,360 --> 00:01:15,400
دعوة للآلاف
إلى مناطقها المجهولة

10
00:01:15,640 --> 00:01:18,480
ترخيص التنقيب كان العائق الكبير
إلى حقول الذهب

11
00:01:18,720 --> 00:01:21,120
دون هذا  الترخيص واجه عديد من الرجال
بؤساً ومشقّة لم يُسمع بها من قبل

12
00:01:21,360 --> 00:01:23,920
فقد الكثير حياتهم
البعض سقط علي جانبي الطريق

13
00:01:24,160 --> 00:01:25,760
فقد آخرون شجاعتهم وعادوا ادراجهم

14
00:01:26,000 --> 00:01:27,480
لكن الشجعان ذهبوا قدماً

15
00:01:31,400 --> 00:01:34,120
بعيدا نحو الشمال المتجمّد
في أعماق المجهول الصامت

16
00:01:34,360 --> 00:01:36,920
جاء منقّب وحيد شجاع

17
00:02:18,160 --> 00:02:20,000
أعمال تنقيب
جيم الكبير

18
00:02:22,960 --> 00:02:26,680
وفي مكان ما في ذلك المجهول
كان هناك منقّب وحيد آخر

19
00:02:32,400 --> 00:02:35,920
مع التفاؤل المبتهج
انحدر كولومبوس الصغير 

20
00:02:36,160 --> 00:02:38,960
ثمّ توقّف، وخطا خطوة
تعثر وإنزلق

21
00:02:54,000 --> 00:02:56,360
"الآن دعني أرى "
فكّر الرفيق الصغير

22
00:02:56,560 --> 00:02:58,440
قبل أن أعرف اين أنا
يجب أن أصل إلى هناك

23
00:03:23,400 --> 00:03:27,240
هنا يرقد جيم سوردوج 
ضل في العاصفة يوم الجمعة 1898 

24
00:03:39,200 --> 00:03:41,640
هناك في تلك البريّة المجمّدة
يتحقّق الحلم 

25
00:03:41,880 --> 00:03:44,240
وصوت وحيد يصرخ
نحو السماء الجامدّة

26
00:03:44,440 --> 00:03:48,440
وجدته! وجدت
جبل الذهب 

27
00:03:54,240 --> 00:03:57,560
لكن الطبيعة ضحكت
زمجرت ورعدت

28
00:04:01,480 --> 00:04:03,280
وسط تلك الضوضاء في هذا المجهول
كان هناك كوخاً معزولا

29
00:04:04,000 --> 00:04:05,960
ورجل وحيد آخر
بلاك لارسون

30
00:04:06,160 --> 00:04:08,360
مجرد لص ووغد

31
00:04:10,400 --> 00:04:12,400
مطلوب

32
00:04:44,880 --> 00:04:48,320
وسط عاصفة هوجاء
ياتي الرفيق الصغير

33
00:04:48,520 --> 00:04:51,800
لإيجاد الملاذ وربّما بعض الكرم

34
00:05:03,080 --> 00:05:04,680
هناك جلس
يريح عظامه المرهقة

35
00:05:04,880 --> 00:05:07,720
لكن الرياح الثلجية عوت
خلال الثقوب

36
00:05:39,360 --> 00:05:40,840
"تعال هنا، "قال  لارسون

37
00:05:41,440 --> 00:05:42,800
"ماذا تفعل؟ "

38
00:05:43,240 --> 00:05:44,720
" أكل، كما هو الواضح "

39
00:05:44,920 --> 00:05:45,960
" إخرج "

40
00:05:55,480 --> 00:05:56,720
"إستمرّ "

41
00:05:58,760 --> 00:06:00,040
"إخرج "

42
00:06:08,560 --> 00:06:11,240
الرياح أيضا كانت تزيد من مشاكل
جيم الكبير

43
00:06:56,520 --> 00:06:58,840
جيم الكبير كان من النوع النبيل
لقد عانى

44
00:06:59,040 --> 00:07:02,640
لكم أحبّ المعاناة
عانى من كلّ شيء

45
00:07:25,960 --> 00:07:27,680
"إخرجا، "قال بلاك لارسون

46
00:07:27,880 --> 00:07:30,320
"أو سأطلق عليكما
الرصاص"

47
00:07:37,520 --> 00:07:39,560
الآن اخرجا كلاكما

48
00:07:40,880 --> 00:07:42,000
"الى الخارج"

49
00:07:42,800 --> 00:07:45,720
جيم لا يتحمّل
ذلك النوع من الضوضاء

50
00:08:35,000 --> 00:08:37,200
"سأبقى هنا، أتفهم؟ "

51
00:08:37,600 --> 00:08:39,840
"هنا، "قال جيم الكبير

52
00:08:40,400 --> 00:08:43,760
"نعم يا سيدي، سيبقى هنا "
قال الرفيق الصغير

53
00:08:51,560 --> 00:08:54,160
"اتفهم؟ سنبقى هنا "

54
00:08:59,720 --> 00:09:00,720
وقد أقاموا بالفعل

55
00:09:00,920 --> 00:09:03,440
لأيام وليالي
الحجرة إشتكت وأنّت

56
00:09:03,640 --> 00:09:07,040
رجلان يتمشيان ولايتكلّمان
قضم الجوع عظامهما

57
00:09:14,600 --> 00:09:17,400
"لابدّ أن أحصل على طعام! "هتف جيم الكبير

58
00:09:17,960 --> 00:09:19,840
"لابدّ أن أحصل على طعام "

59
00:09:57,440 --> 00:09:59,080
"ماذا تأكل؟ "
قال بلاك لارسون

60
00:10:00,680 --> 00:10:01,680
"لا شيء"

61
00:10:01,880 --> 00:10:03,000
"إفتح فمّك "

62
00:10:14,040 --> 00:10:15,760
"كذاب! انها الشمعة"

63
00:10:16,760 --> 00:10:19,600
"هذه؟ "قال الرفيق الصغير
"شىء مقرف"

64
00:10:23,200 --> 00:10:26,600
"إذا إكتشفت أنّك كنت تخبأ شيئاً
عنيّ، سأمزّق أمعائك "

65
00:10:55,160 --> 00:10:58,920
"أحدنا يجب أن يتحدّى تلك العاصفة
إذا أردنا أن نحصل على طعام"

66
00:11:01,040 --> 00:11:02,760
"تعالا هنا، كلاكما"

67
00:11:04,240 --> 00:11:07,040
"سنقسم البطاقات
وصاحب الرقم الأقل يذهب"

68
00:11:23,240 --> 00:11:25,120
"أنت الرجل، "قال جيم

69
00:11:32,080 --> 00:11:33,480
"مع السّلامة، حظّ سعيد"

70
00:11:33,720 --> 00:11:36,000
"لا تنسي
احضار لحم الخنزير"

71
00:12:00,040 --> 00:12:04,240
في مكان ما في ذلك العدم
كان القانون يبحث عن بلاك لارسون

72
00:13:03,880 --> 00:13:07,400
يائساً وجائعاً
وهاهو يوم عيد الشكر

73
00:13:07,600 --> 00:13:10,280
على الرغم من هذا كان هناك شيء
يجب أن يكون شاكراً له

74
00:13:20,200 --> 00:13:22,600
"لم ينضج بعد
أعطه دقيقتان أخريتان"

75
00:13:22,800 --> 00:13:24,360
"تعال، تعال، "قال جيم الكبير

76
00:15:57,920 --> 00:15:59,800
بعد تفتيش البلاد تفتيشا دقيقا
بحثا عن الغذاء

77
00:16:00,000 --> 00:16:02,280
الرفيق الصغير كان لا بدّ أن يعترف
انه لم يجد شيئاً

78
00:16:02,480 --> 00:16:04,320
ولا حتى فأراً

79
00:16:13,360 --> 00:16:14,960
بسبب آلام الجوع

80
00:16:15,160 --> 00:16:17,440
جيم الكبير صار يهذي
فى هستيريا

81
00:16:17,640 --> 00:16:19,600
في الحقيقة كان كالألم في الرقبة

82
00:16:19,840 --> 00:16:22,280
"طعام، طعام! "كان يصرخ

83
00:16:24,360 --> 00:16:26,000
"أستطيع وضع الحذاء الآخر في الوعاء"

84
00:16:26,200 --> 00:16:28,480
"لا، لا، أيّ شيء ماعدا ذلك "

85
00:16:31,320 --> 00:16:33,680
جيم المسكين، لايستطيع التحمل

86
00:17:23,200 --> 00:17:24,840
"ما هي المشكلة؟ "
قال الرفيق الصغير

87
00:17:25,040 --> 00:17:27,000
"إعتقدت أنّك دجاجة"

88
00:17:35,840 --> 00:17:38,200
"حسنا، أشعل النار "
قال جيم الكبير

89
00:18:00,440 --> 00:18:02,920
"ما هي مشكلتك؟ "
قال الرفيق الصغير

90
00:18:03,280 --> 00:18:05,400
"تعالى، ياطيري الجميل "
قال جيم الكبير

91
00:18:05,600 --> 00:18:07,000
"لا تكن طفوليا"

92
00:18:18,640 --> 00:18:20,800
"يا، اهدأ
لا تكن أحمقاً، انه أنا "

93
00:18:23,200 --> 00:18:25,040
"أنت! "قال جيم

94
00:18:26,280 --> 00:18:27,880
"أنا آسف. لابد أننى جننت "

95
00:18:28,080 --> 00:18:30,560
"حقاً "
قال الرفيق الصغير

96
00:18:34,120 --> 00:18:37,280
"اذهب للداخل. سآخذ البندقية
في حالة نسيانك "

97
00:19:05,760 --> 00:19:06,760
دجاجة أو ليس دجاجة

98
00:19:06,960 --> 00:19:09,560
الرفيق الصغير يبدو شّهيا
فى عينى جيم الكبير

99
00:21:49,040 --> 00:21:52,800
في هذه الأثناء تعثّر بلاك لارسون
بجبل الذهب الذى يسعى له جيم الكبير 

100
00:22:05,840 --> 00:22:07,760
ثمّ جاء مفترق الطرق

101
00:22:07,960 --> 00:22:11,040
جيم الكبير نحو منجمه
وبطلنا إلى مصيره

102
00:22:11,240 --> 00:22:12,520
"مع السّلامة، "قال الرفيق الصغير

103
00:22:12,720 --> 00:22:14,840
"كانت متعة عظيمة
التعرف عليك"

104
00:22:30,240 --> 00:22:33,400
الخيانة كانت بانتظار جيم الكبير
في جبل الذهب

105
00:22:48,240 --> 00:22:49,960
جيم الكبير نظر بعمق نحو عينا

106
00:22:50,160 --> 00:22:51,880
بلاك لارسون

107
00:22:52,080 --> 00:22:54,040
ورأى هناك روح الظربان

108
00:23:15,320 --> 00:23:17,240
مسكونة في دوامة
النوايا الشريرة

109
00:23:17,440 --> 00:23:20,160
انجرف بلاك لارسون 
إلى الموت الوشيك

110
00:23:41,560 --> 00:23:44,920
وكنهاية حلم
في تلك النفاية المتجمّدة، تظهر مدينة

111
00:23:45,120 --> 00:23:48,160
الإنسانية تدفّئها بالحياة
والمحبّة والرغبة

112
00:23:53,680 --> 00:23:54,840
جورجيا

113
00:24:08,520 --> 00:24:10,240
جاك كان رجلا بصباصاً

114
00:24:11,640 --> 00:24:12,880
جورجيا كانت حيوية ومندفعة

115
00:24:13,080 --> 00:24:14,680
فخورة ومعتدة بنفسها

116
00:24:30,240 --> 00:24:32,200
في المساء تعمل جورجيا
كراقصة بقاعة الرقص

117
00:24:53,520 --> 00:24:55,440
جاك كان لديه كثير من الانجذاب نحو جورجيا

118
00:24:55,640 --> 00:24:57,680
ربّما لهذا إستاءت منه

119
00:25:25,360 --> 00:25:27,000
فى الليل
جاء الرفيق الصغير

120
00:25:27,200 --> 00:25:29,920
نحو قاعة الرقص
ذلك الضوء المنبعث للمتعة

121
00:25:30,160 --> 00:25:32,160
ذلك الصدى للأحلام الضائعة

122
00:27:18,000 --> 00:27:19,920
"جورجيا
لم لاتتعاملين بلطف مع جاك؟ "

123
00:27:20,320 --> 00:27:22,600
"أعتقد انه يحبّك حقا "
قالت الفتاة

124
00:27:23,400 --> 00:27:25,480
"انه يحبّ كلّ شخص "
قالت جورجيا حرفياً

125
00:27:25,680 --> 00:27:27,960
"أنا ضجرة من هذا المكان "
أكملّت

126
00:27:28,160 --> 00:27:31,680
"سأتخلى عن كل شىء إذا أمكننى أن أجد
شخصاً ما صادق وجدير بالاهتمام"

127
00:27:35,400 --> 00:27:37,920
"لا تقلقى
سأجده يوما ما"

128
00:27:39,440 --> 00:27:40,880
ثمّ دارت

129
00:27:41,080 --> 00:27:43,720
ونظرت ونظرت

130
00:27:44,040 --> 00:27:45,600
ونظرت

131
00:29:15,400 --> 00:29:17,120
" وجه جديد، ألست كذلك؟ "
فكر جاك

132
00:29:17,360 --> 00:29:18,520
"إنزل من فوق ذلك الحصان العالي"

133
00:29:18,760 --> 00:29:20,400
"أنا وأنت سنرقص"

134
00:29:21,480 --> 00:29:23,200
"أنت هناك، أعزف لحنا"

135
00:29:27,680 --> 00:29:29,960
"ًإنتظر لحظة رجاءا،
قلت أنّنا سنرقص "

136
00:29:30,160 --> 00:29:31,880
"عذرا، "قالت جورجيا

137
00:29:32,080 --> 00:29:33,480
لاظهار إحتقارها المطلق لجاك

138
00:29:33,720 --> 00:29:37,000
إختارت أكثر الصعاليك
بؤساً في قاعة الرقص

139
00:29:37,600 --> 00:29:39,000
"أنت، تعال هنا "

140
00:29:42,040 --> 00:29:44,400
"نعم، أنت. هل تريد الرقص؟ "

141
00:29:48,320 --> 00:29:51,600
"أترى، أنا محددة جدا
حول من أرقص معه "

142
00:32:25,520 --> 00:32:28,760
وهناك وقف
الفارس الشجاع، للحراسة

143
00:32:28,960 --> 00:32:30,240
ملاذها

144
00:33:08,640 --> 00:33:10,680
"إذا كنت تريد النجاح
مع صديقتك "

145
00:33:10,880 --> 00:33:13,800
"يجب أن تضع قبّعتك
مستقيمة، هكذا "

146
00:33:15,240 --> 00:33:17,040
"خذ هذا "

147
00:33:27,720 --> 00:33:28,960
" جيّد جدا "

148
00:33:29,160 --> 00:33:31,440
"لم أعرف مدى قوّتى "
قال الرفيق الصغير

149
00:33:56,880 --> 00:33:59,960
كانت حجرة هانك كيرتيس
جزء من قاعة الرقص

150
00:34:00,160 --> 00:34:02,560
كان هانك مهندس تعدين
يعيش بمفرده

151
00:34:02,800 --> 00:34:04,040
ويذهب من حين لآخر
فى بعثات طويلة

152
00:34:04,240 --> 00:34:05,200
في أقصى الشمال

153
00:34:05,400 --> 00:34:06,880
كان هانك رحيما وعطوفاً

154
00:34:07,080 --> 00:34:08,720
وبطلنا بردان وجائع

155
00:34:08,920 --> 00:34:11,480
وفاحت رائحة الفاصوليا الشهية
والقهوة الساخنة

156
00:34:11,680 --> 00:34:15,000
لذا إبتكر الرفيق الصغير
طريقة للحصول على الفطور

157
00:35:57,520 --> 00:36:00,200
تعافى جيم الكبير من الضربة
التى تلقاها من بلاك لارسون

158
00:36:00,400 --> 00:36:01,840
لكنه فقد ذاكرته

159
00:36:19,960 --> 00:36:21,920
وصل شريك هانك

160
00:36:22,120 --> 00:36:24,320
كلاهما كان جاهزا للخروج
فى بعثة طويلة

161
00:36:24,520 --> 00:36:26,640
هانك أعلم شريكه
أن الرفيق الصغير

162
00:36:26,840 --> 00:36:29,000
سيعتني بالحجرة
بينما هما بعيدان

163
00:36:33,040 --> 00:36:35,920
"مع السّلامة، "قال هانك
"ولا تنسي تغذية البغل"

164
00:37:03,960 --> 00:37:07,440
منذ تلك الليلة بقاعة الرقص
لم ير الرفيق الصغير جورجيا

165
00:37:07,680 --> 00:37:10,240
لكن حادثة
كانت سبباً للقاءهم مرة ثانية

166
00:38:01,880 --> 00:38:04,440
هناك وقفت
وحسنها يضيئ الغرفة

167
00:38:04,680 --> 00:38:06,240
يملأ روحه
بموسيقى رومانسية

168
00:38:06,480 --> 00:38:08,040
بالنسبة له كان غير مناسب جدا

169
00:38:08,240 --> 00:38:11,360
بينما تقدّم صديقاتها
بدأ قلبه بالغناء

170
00:38:25,320 --> 00:38:29,040
بينما شرعن بتسخين الموقد
سمح لنفسه باحضار الحطب

171
00:39:05,360 --> 00:39:07,640
وفي تلك الحجرة
انكشف سرّه

172
00:39:07,880 --> 00:39:09,320
حبّه لجورجيا

173
00:39:09,520 --> 00:39:11,400
والبنات قهقهن وضحكن

174
00:39:11,640 --> 00:39:13,400
ربّما كي يخفين شفقتهن

175
00:39:13,600 --> 00:39:15,880
بعالم قاعات الرقص
لم يكن من الحكمة للبنات

176
00:39:16,120 --> 00:39:17,480
الوقوع فى الحب

177
00:39:17,680 --> 00:39:20,760
لذا إعتقدن
انهن قد يجدن معه بعض المرح

178
00:39:26,520 --> 00:39:28,360
جلسن هناك في الظلمة

179
00:39:28,560 --> 00:39:30,800
وجوههن تنذر بالمشاكل

180
00:39:31,160 --> 00:39:33,680
بينما قلبه كان يغنّي 
طول الوقت

181
00:39:56,960 --> 00:39:59,520
ولذا خدعته وغازلته
وملسّت على شعره

182
00:39:59,720 --> 00:40:01,960
عرف أنّها كانت تخدعه
لكنّه كان سعيداً

183
00:40:02,160 --> 00:40:04,560
لأنها كانت بقربه
تمسك يدّه

184
00:40:04,760 --> 00:40:06,160
تبتسم له

185
00:40:16,000 --> 00:40:17,520
"المكان لطيف عندك هنا "
قالت جورجيا

186
00:40:17,720 --> 00:40:19,760
"أتمنّى أنّ تدعونا ثانية"

187
00:40:19,960 --> 00:40:21,000
ماذا لو كانت تخدعه؟

188
00:40:21,200 --> 00:40:23,400
كان مستمتعاً
بدفء إهتمامها

189
00:40:23,600 --> 00:40:26,000
والسيدة كانت مستمتعة
بدفء كرسيه

190
00:40:49,280 --> 00:40:50,400
والآن سوف ستذهب

191
00:40:50,600 --> 00:40:52,480
وضوء حسنها سيذهب

192
00:40:52,680 --> 00:40:54,440
وستتركه وحده
فى فراغ كبير

193
00:40:54,640 --> 00:40:57,000
ليعود إلى الكآبة
والوحدة الدائمة

194
00:40:57,200 --> 00:40:58,320
"عفواً "
قال الرفيق الصغير

195
00:40:58,520 --> 00:41:01,360
"لكن , . . ."
ضاعت منه الكلمات

196
00:41:03,600 --> 00:41:05,240
"أتحبّين حقا
المجيء ثانية؟ "

197
00:41:05,440 --> 00:41:08,040
"بالطبع، "قالت جورجيا
"ماذا تقلن، يابنات؟ "

198
00:41:08,320 --> 00:41:10,600
"سنجيء من أجل العشاء
عشية السنة الجديدة، "قالت السيدات

199
00:41:10,800 --> 00:41:11,800
"حسنا جدا، "قالت جورجيا

200
00:41:12,000 --> 00:41:14,160
"سنجيء إلى العشاء
عشية السنة الجديدة "

201
00:42:12,160 --> 00:42:15,240
بالطبع في تلك اللحظة
جورجيا تنسي قفازاتها

202
00:42:34,600 --> 00:42:37,080
للأيام القليلة القادمة كان الرفيق الصغير
مندفعاً ومنجرفا

203
00:42:37,280 --> 00:42:39,440
لكي يشتري
عشاء السنة الجديدة

204
00:44:02,640 --> 00:44:06,440
عشيّة سنة جديدة
الآمال الجديدة والأحلام الجديدة

205
00:46:17,920 --> 00:46:21,280
وكانت جورجيا، تداعبه
بإبتساماتها ولمحاتها الحانية

206
00:46:21,520 --> 00:46:23,720
والبنات دعوه إلى كلمة

207
00:46:24,040 --> 00:46:25,440
لكنّه سعادته أعجزته عن الكلام

208
00:46:25,640 --> 00:46:28,520
كلّ مايهمه
أن جورجيا كانت هناك. جورجيا

209
00:46:28,760 --> 00:46:31,040
لذا تمتم وتلعثم
وقال أخيرا

210
00:46:31,280 --> 00:46:33,320
"لا أستطيع إلقاء كلمة
لكنّي سأقوم برقصة "

211
00:46:33,560 --> 00:46:35,840
وأخذ يدور راقصاً

212
00:48:13,520 --> 00:48:15,440
عام جديد سـعيد

213
00:48:43,480 --> 00:48:48,240
أيكون قد نسى صديقه أولد

214
00:48:48,440 --> 00:48:52,960
لم يخطر على البال

215
00:48:54,320 --> 00:48:59,600
أيكون قد نسى صديقه أولد

216
00:48:59,800 --> 00:49:05,360
وأيام أولد لانج سين

217
00:49:05,800 --> 00:49:11,760
لأجل أولد لانج سين
عزيزي

218
00:49:11,960 --> 00:49:14,720
لأجل أولد لانج سين

219
00:50:02,760 --> 00:50:04,880
وسط كلّ مرحهم
تبزغ الذكرى المبهمة

220
00:50:05,080 --> 00:50:07,240
يزحف الوعد
في عقل جورجيا

221
00:50:08,360 --> 00:50:10,640
"دعنا نصعد ونزور
الرفيق الصغير، "قالت

222
00:50:48,520 --> 00:50:49,880
"لنمرح قليلاَ معه، "قال جاك

223
00:50:50,080 --> 00:50:52,600
"سنرسل جورجيا أولا
ثمّ نقوم بافزاعه "

224
00:51:46,760 --> 00:51:47,760
"دعك من هذا، "قال جاك

225
00:51:47,960 --> 00:51:50,200
"ماذا عن إعطائي
قليل من الإهتمام؟ "

226
00:52:11,440 --> 00:52:13,080
يوم أو أكثر فيما بعد
في مكتب التسجّيل

227
00:52:13,280 --> 00:52:15,200
حاول جيم الكبير اقناع
المحلّلين

228
00:52:15,400 --> 00:52:17,200
أنّ لديه جبل من الذهب

229
00:52:21,320 --> 00:52:23,000
"أين هذا المكان؟ "قالوا

230
00:52:23,280 --> 00:52:25,600
لكن ذاكرة جيم الكبير خذلته

231
00:52:25,800 --> 00:52:28,280
كلّ مايذكره
أنّها كانت قرب الحجرة

232
00:52:35,880 --> 00:52:37,120
"الحجرة، هذا هو الأمر "

233
00:52:37,320 --> 00:52:40,960
" اذا أمكننى أن أجد طريقي للحجرة
يمكننى أن أجد المنجم "

234
00:52:41,480 --> 00:52:43,080
"لكنى لا أستطيع التذكر "

235
00:52:58,720 --> 00:53:01,160
"ياهذا! "قال جاك
"جورجيا تبحث عنك "

236
00:53:01,360 --> 00:53:02,400
لم يرق الأمر للرفيق الصغير

237
00:53:02,600 --> 00:53:05,280
كيف يجرؤ ذلك الوغد
على  الإشارة لاسمها هكذا؟

238
00:53:05,480 --> 00:53:07,320
بسبب الوخزتين
كان عليه أن يعطيه ضربة أخرى

239
00:53:07,520 --> 00:53:11,200
على أية حال لكونه صغيراً قليل الوزن 
عليه تجاهل الإهانة

240
00:53:24,160 --> 00:53:26,560
لكنّه كان محقاً
جورجيا كانت تبحث عنه

241
00:53:26,760 --> 00:53:27,880
جورجيا كتبت له رسالة

242
00:53:30,760 --> 00:53:32,680
أرجوك سامحنى لعدم حضورى للعشاء

243
00:53:33,480 --> 00:53:35,760
أود رؤيتك والتوضيح
جورجيا

244
00:53:48,120 --> 00:53:52,080
وبينما ذهب يبحث عن جورجيا
ذهب جيم الكبير للبحث عنه

245
00:53:59,720 --> 00:54:02,400
"أنت، أنت! "قال جيم الكبير

246
00:54:05,480 --> 00:54:09,400
"أنت! الرجل ذاته
الذى أبحث عنه "

247
00:54:09,600 --> 00:54:11,680
"الحجرة، الحجرة! أين هى؟ "

248
00:54:11,880 --> 00:54:13,200
"أجبني، فوراً "

249
00:54:13,400 --> 00:54:15,920
ألا تستطيع أن تتكلّم يارجل؟ أخبرني "

250
00:54:16,440 --> 00:54:18,840
"أين الحجرة؟ أين هى؟ "

251
00:54:19,480 --> 00:54:21,640
"أخيرا سأجد
جبلي من الذهب"

252
00:54:21,840 --> 00:54:23,400
"إلى أقدامك ، بسرعة "

253
00:54:23,600 --> 00:54:24,920
"ستجيء معي! "

254
00:54:25,120 --> 00:54:28,640
"خذني إلى الحجرة
وسأجعلك مليونيراً "

255
00:54:31,760 --> 00:54:34,600
"جورجيا! إنتظر لحظة رجاءا "
قال الرفيق الصغير

256
00:54:41,600 --> 00:54:44,040
"جورجيا، ليس من الضروري أن توضّحى
أنا أفهم"

257
00:54:44,240 --> 00:54:46,120
"أحبّك
سآخذك بعيدا عن هذه الحياة"

258
00:54:46,320 --> 00:54:48,040
"سأسافر، وعندما أعود "

259
00:54:48,240 --> 00:54:49,600
" سأعود "

260
00:55:01,080 --> 00:55:04,000
منهكان و خائرى القوى،
وصلا إلى الحجرة

261
00:55:08,400 --> 00:55:10,240
"آه! "قال جيم الكبير
"لن يستغرق الأمر مدة طويلة الآن"

262
00:55:10,480 --> 00:55:13,880
"إجلب الطعام وغدا
سنبدأ العمل بالمنجم

263
00:55:14,440 --> 00:55:17,320
"هنا، خذ جرعة من هذا
سيشعرك بالدفء."

264
00:55:52,520 --> 00:55:55,560
" يالها من قطعة حمل ثقيلة "
قال الرفيق الصغير

265
00:56:56,200 --> 00:56:58,640
ثمّ القدر -  دائما القدر -
يتدخل بمزاحه

266
00:56:58,840 --> 00:57:01,520
ومرة ثانية الطبيعة ضحكت
هدرت ورعدت

267
00:57:01,720 --> 00:57:04,520
لكن خلال كلّ هذا
نام أبطالنا بعمق

268
00:57:24,200 --> 00:57:26,000
ثمّ جاء الفجر

269
00:57:32,720 --> 00:57:33,920
استيقظ الرفيق الصغير

270
00:57:34,120 --> 00:57:36,120
سعيداً ومتجاهلاً
ماحدث الليلة السابقة

271
00:57:36,320 --> 00:57:39,600
لكن شعوره بالتأكيد واعياً
"بالصباح الجديد"

272
00:57:55,760 --> 00:57:58,720
"حسنا، لنرتّب الأمور
ونحصل على الفطور"

273
00:58:22,480 --> 00:58:25,520
"هذه أسوأ آلام الكبد 
حدثت لى "

274
00:58:38,320 --> 00:58:39,640
"تحسس ذلك الإهتزاز؟ "

275
00:58:40,040 --> 00:58:41,160
"انها المعدة"

276
00:59:30,800 --> 00:59:32,160
"لا ليست المعدة"

277
00:59:45,640 --> 00:59:47,440
"دعنا نذهب إلى الجانب الآخر"

278
00:59:47,640 --> 00:59:49,000
"سنرى كم هى بعيدة"

279
01:00:12,600 --> 01:00:15,200
"شيئاً ما
لابد أنه فقد بأسفل"

280
01:00:17,400 --> 01:00:19,440
"سأذهب للخارج
وأرى ما هو"

281
01:01:11,960 --> 01:01:13,800
"الآن، "قال جيم الكبير
"لا تبالغ فى الحمّاس"

282
01:01:14,000 --> 01:01:17,280
"خذ الأمور ببساطة، لا تتحرّك
لا تتنفّس "

283
01:01:20,520 --> 01:01:23,520
"قلت لا تتنفّس، ياغبي "

284
01:01:27,360 --> 01:01:30,560
"يمكنك أن تكون مزعج جدا
أحيانا "

285
01:01:33,280 --> 01:01:35,600
"لو فقط تكون مطيعاً، هادئاً "
قال جيم الكبير

286
01:01:35,800 --> 01:01:37,440
"ليس لدينا مانقلق بشأنه "

287
01:01:51,400 --> 01:01:53,840
"الآن أيها الشخص الصغير
أين قوة إرادتك؟ "

288
01:01:59,840 --> 01:02:02,480
"اسمع
عندي فكرة جيّدة جدا"

289
01:02:02,720 --> 01:02:04,600
"ضم يديك هكذا
ثمّ أخرج أنا أولاً"

290
01:02:29,600 --> 01:02:31,160
"أتفهم ماأعنى؟ "
قال جيم الكبير

291
01:02:31,360 --> 01:02:33,840
"عقلك فوضي
ليست لك نفسية مستقرة "

292
01:02:34,040 --> 01:02:35,720
"ليس لديك قدرة على السيطرة "

293
01:02:54,800 --> 01:02:57,200
وإكتشف جيم الكبير إدّعاءاته

294
01:03:33,440 --> 01:03:35,280
"الآن سنكون أغنياء، "قال جيم

295
01:03:35,480 --> 01:03:37,320
"سنكون مليونيرات "

296
01:03:38,040 --> 01:03:39,120
وبالفعل اصبحوا

297
01:04:01,120 --> 01:04:02,520
كانوا متجّهين للوطن

298
01:04:02,720 --> 01:04:05,000
وكانوا يودعون مشقّة
وتعب ألاسكا

299
01:04:05,240 --> 01:04:06,720
ليعيشوا في أرض
الحليب والعسل

300
01:04:06,960 --> 01:04:09,640
ليعيشوا ويضحكوا ويدللوا أنفسهم
في بحبوحة من العيش

301
01:04:09,880 --> 01:04:12,440
كانوا مشهورين
وتطاردهم الصحافة

302
01:04:19,360 --> 01:04:20,440
في حجرتهم الفاخرة

303
01:04:20,680 --> 01:04:22,720
رحّبوا بهم
وحرصوا على خدمتهم

304
01:04:41,160 --> 01:04:43,320
المراسل أراد كتابة
قصّة حياة الرفيق الصغير

305
01:04:43,560 --> 01:04:45,840
"من الخيش إلى الحرير والثروة"
وقد قبل بلطف

306
01:04:59,040 --> 01:05:00,440
وجيم الكبير تجمّل

307
01:05:00,640 --> 01:05:03,000
"ليس الأظافر، "قال
"اصبع القدم"

308
01:05:05,760 --> 01:05:07,240
فكّر المراسل بفكرة جيّدة

309
01:05:07,480 --> 01:05:09,600
أن يلتقط للرفيق الصغير صورة
بملابس المنجم

310
01:05:09,800 --> 01:05:11,600
ستجعل القصّة إنسانية

311
01:05:20,600 --> 01:05:21,640
جورجيا

312
01:05:33,240 --> 01:05:36,920
كانت هناك في المكان الرخيص
لا يشعر كل منهما بوجود الآخر

313
01:05:37,160 --> 01:05:40,200
سمعت جورجيا الضابط يقول
كان هناك مسافر هارب

314
01:07:08,400 --> 01:07:09,720
"أنت! "قالت جورجيا

315
01:07:09,920 --> 01:07:12,080
"إعتقدت أنّني لن أراك ثانية "

316
01:07:12,280 --> 01:07:14,000
وبعد ذلك أخطأته
مع المسافر الهارب

317
01:07:29,800 --> 01:07:31,560
الضابط كان ينوى
وضع يديه في الأصفاد

318
01:07:31,760 --> 01:07:34,680
لكن جورجيا تذرّعت له
وقالت أنّها ستدفع أجرته

319
01:07:44,080 --> 01:07:45,840
"هيا! "قال القائد
"ذلك ليس مسافراً متهرباً"

320
01:07:46,040 --> 01:07:48,600
"ذلك شريك جيم الكبير
المليونير الكبير"

321
01:07:50,520 --> 01:07:52,760
بالطبع كانت هناك إعتذارات

322
01:07:54,000 --> 01:07:55,840
الرفيق الصغير
جمع شتات نفسه

323
01:07:56,040 --> 01:07:58,840
أخبر جيمس، الخادم 
الإستعداد لضيف إضافي

324
01:08:08,160 --> 01:08:10,960
"عفواً، "قال المراسل
"لكن من تكون السيدة؟ "

325
01:08:13,240 --> 01:08:15,480
"معقول
حسنا، تهانئي"

326
01:08:15,720 --> 01:08:18,520
"سيجعلها هذا قصّة عظيمة
ونهاية سعيدة"

327
01:08:20,200 --> 01:08:21,280
وقد كانت بالفعل

328
01:08:21,520 --> 01:08:22,920
نهاية سـعيدة

