1
00:00:33,900 --> 00:00:35,800
"لوموس ماكسيموم"

2
00:00:57,000 --> 00:00:58,900
"لوموس ماكسيموم"

3
00:01:00,600 --> 00:01:02,800
"لوموس ماكسيموم"

4
00:01:04,000 --> 00:01:05,900
"لوموس ماكسيموم"

5
00:01:09,000 --> 00:01:17,600
هارى بوتر وسجين أزكابان

6
00:01:35,900 --> 00:01:37,900
هارى

7
00:01:38,000 --> 00:01:39,900
افتح الباب

8
00:01:48,900 --> 00:01:51,600
, عمى فيرنون
احتاجك لتوقيع هذه الإستمارة

9
00:01:52,100 --> 00:01:53,800
وما هذا؟

10
00:01:53,900 --> 00:01:55,800
. لا شئ
. احتياجات المدرسة

11
00:01:56,000 --> 00:01:57,900
. ربما لاحقا, اذا أحسنت التصرف

12
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
. سأفعل اذا هى أحسنت التصرف

13
00:02:00,100 --> 00:02:02,000
هل مازلت هنا؟

14
00:02:02,900 --> 00:02:04,800
نعم

15
00:02:05,000 --> 00:02:06,900
. تقول نعم بطريقة متفاخرة

16
00:02:07,900 --> 00:02:09,800
. أخى يبقيك لطيبته

17
00:02:10,000 --> 00:02:14,700
لو كان تركك على عتبته
. لكنت الان فى دار الأيتام

18
00:02:15,000 --> 00:02:16,900
صغيرى

19
00:02:20,900 --> 00:02:22,900
. خذ حقيبة مارج لأعلى

20
00:02:33,800 --> 00:02:35,800
... . قطعة صغيرة فقط
. غداء رائع, بيتونيا

21
00:02:38,800 --> 00:02:40,800
. المزيد

22
00:02:42,900 --> 00:02:44,800
... . دائما تعطينى هذه الجرعات الصغيرة

23
00:02:44,900 --> 00:02:46,900
. المزيد

24
00:02:47,000 --> 00:02:48,900
. ولد جيد

25
00:02:51,900 --> 00:02:53,800
تريد تجربة القليل من البراندى؟

26
00:02:54,000 --> 00:02:55,900
... القليل من البراندى

27
00:02:58,900 --> 00:03:00,900
الى ماذا تنظر؟

28
00:03:00,900 --> 00:03:02,800
الى أين أرسلت الفتى يا فيرنون؟

29
00:03:03,000 --> 00:03:04,900
سان بروتوس

30
00:03:05,000 --> 00:03:06,900
. انها مؤسسة جيدة للحالات اليائسة

31
00:03:07,100 --> 00:03:09,000
هل يعاقبون بالعصا فى سان بروتوس؟

32
00:03:11,900 --> 00:03:13,800
أوه نعم

33
00:03:13,900 --> 00:03:15,900
. نعم لقد ضُربت كثيرا

34
00:03:16,900 --> 00:03:18,800
ممتاز

35
00:03:18,900 --> 00:03:22,700
. أنا لا أفهم لماذا لا يعاقبون من يستحق

36
00:03:22,900 --> 00:03:26,700
. لا تلوم نفسك فى طرد هذا الفتى يا فيرنون

37
00:03:26,900 --> 00:03:28,800
. انه بسبب الأصل
... . الأصل السئ

38
00:03:28,900 --> 00:03:30,900
. الأصل السئ يطرد... .

39
00:03:31,000 --> 00:03:32,900
ماذا كان يعمل والده, بيتونيا؟

40
00:03:33,100 --> 00:03:35,000
. لا شئ, لم يكن يعمل

41
00:03:35,000 --> 00:03:36,900
. وسكير ايضا بلا شك

42
00:03:37,100 --> 00:03:39,000
!هذا كذب

43
00:03:39,100 --> 00:03:40,300
ماذا قلت؟

44
00:03:40,400 --> 00:03:42,400
!!!أبى لم يكن سكيرا

45
00:03:45,300 --> 00:03:47,200
. لا تقلقى, أنا بخير يا بيتونيا

46
00:03:47,300 --> 00:03:48,800
. لدى قبضة قوية

47
00:03:49,000 --> 00:03:50,900
. أعتقد أنه جاء وقت نومك

48
00:03:51,000 --> 00:03:53,000
. اسكت, فيرنون
. أنت, نظف هذا

49
00:03:56,900 --> 00:03:58,800
, ليس اللوم على والده
. انما اللوم على والدته

50
00:03:58,900 --> 00:04:01,700
. ترى هذا دائما فى الكلاب

51
00:04:01,900 --> 00:04:06,300
... لو هناك مكروه فى الكلب
. اذا فهناك مكروه فى والده

52
00:04:07,100 --> 00:04:07,900
!!اخرسى

53
00:04:07,900 --> 00:04:09,900
!!اخرسى

54
00:04:15,900 --> 00:04:17,800
... . حسنا
... دعنى أقول لك

55
00:04:38,900 --> 00:04:43,700
فيرنون

56
00:04:43,900 --> 00:04:45,800
!!فيرنون
!!إفعل شئ

57
00:04:58,700 --> 00:05:01,200
... . انزل
. كلب سئ

58
00:05:28,900 --> 00:05:30,800
!!مارج

59
00:05:32,900 --> 00:05:34,800
. أمسكتك, مارج

60
00:05:34,800 --> 00:05:36,800
أمسكتك

61
00:05:40,900 --> 00:05:42,800
. تماسكى

62
00:05:42,900 --> 00:05:44,800
. لا تترك

63
00:05:45,000 --> 00:05:46,900
. اسف

64
00:05:46,900 --> 00:05:48,900
. فيرنون, ياالهى

65
00:05:50,900 --> 00:05:52,800
. ماااارج

66
00:06:02,000 --> 00:06:03,900
. مااارج

67
00:06:31,900 --> 00:06:33,800
!!أعدها

68
00:06:33,900 --> 00:06:35,900
. أعدها الان
. وضعها هنا

69
00:06:35,900 --> 00:06:37,800
. لا, لقد نالت ما تستحق -
لاااا -

70
00:06:38,000 --> 00:06:39,900
. ابتعد عنى

71
00:06:40,000 --> 00:06:41,900
ليس مسموح لك فعل السحر
. خارج المدرسة

72
00:06:42,100 --> 00:06:44,000
. صحيح؟ جربنى -
. لن يسمحوا لك العودة الان

73
00:06:44,100 --> 00:06:46,100
... ليس لديك مكان للذهاب اليه

74
00:06:46,200 --> 00:06:48,100
!أنا لا أهتم

75
00:06:48,300 --> 00:06:50,200
. أى مكان أفضل من هنا

76
00:08:24,800 --> 00:08:26,800
. مرحبا فى حافلة الليل

77
00:08:26,900 --> 00:08:30,700
نقل طارئ
. للعراف أو الساحر

78
00:08:30,900 --> 00:08:33,700
اسمى ستان شامبويك وسأكون
. موصلك هذه الليلة

79
00:08:38,800 --> 00:08:41,700
ماذا تفعل بأسفل؟ -
لقد وقعت -

80
00:08:42,800 --> 00:08:44,700
ما سبب وقوعك؟ -
لم أقع متعمدا -

81
00:08:45,900 --> 00:08:48,700
. تعال اذن, دعنا لا نضيع الوقت

82
00:08:54,800 --> 00:08:56,700
الى ماذا تنظر؟

83
00:08:58,800 --> 00:08:59,300
لا شئ

84
00:08:59,600 --> 00:09:00,800
. اذاً هيا الى الداخل

85
00:09:01,000 --> 00:09:02,900
لا لا, انا سأعتنى بها
. وأنت تدخل الى الحافلة

86
00:09:21,100 --> 00:09:22,900
. تعال, تحرك تحرك تحرك

87
00:09:37,800 --> 00:09:39,800
. هيا بنا إرن

88
00:09:39,900 --> 00:09:43,900
نعم, هيا بنا إرنى
. ستكون رحلة لذيذة

89
00:09:54,800 --> 00:09:56,700
ماذا قلت اسمك مرة أخرى؟ -
أنا لم أقل -

90
00:09:58,900 --> 00:10:00,800
اذاً, الى أين تتجه؟

91
00:10:00,800 --> 00:10:02,700
. الى لاكى كورينات, فى لندن

92
00:10:03,400 --> 00:10:06,200
. لقد سمعت هذا إرن
. الى لاكى كورينات فى لندن

93
00:10:06,400 --> 00:10:10,300
. الى لاكى كورينات

94
00:10:14,800 --> 00:10:16,700
والعامة؟
هل يستطيعوا رؤيتنا؟

95
00:10:16,900 --> 00:10:18,800
العامة؟
. انهم لا يروا أى شئ

96
00:10:23,800 --> 00:10:26,500
إرنى, سيدة عجوزة فى اتجاه
. الساعة الثانية عشر

97
00:10:36,000 --> 00:10:36,800
10. . 9

98
00:10:36,800 --> 00:10:38,700
8... 7

99
00:10:38,900 --> 00:10:40,800
6... . 5

100
00:10:41,000 --> 00:10:42,900
4... 3

101
00:10:43,000 --> 00:10:44,900
3. 5

102
00:10:45,000 --> 00:10:46,900
1. 75

103
00:10:47,000 --> 00:10:49,000
!!!نعم

104
00:10:52,600 --> 00:10:53,300
من هذا؟

105
00:10:53,500 --> 00:10:54,800
. . هذا الرجل

106
00:10:57,900 --> 00:10:59,800
!!من هذا؟

107
00:11:01,800 --> 00:11:02,800
. هذا سيرياس بلاك

108
00:11:03,800 --> 00:11:07,200
لا تقل لى أنك لم تسمع عن
سيرياس بلاك من قبل؟

109
00:11:08,800 --> 00:11:10,700
. انه قاتل

110
00:11:11,800 --> 00:11:13,700
. و كان محبوس فى أزكابان لذلك

111
00:11:14,800 --> 00:11:16,800
وكيف هرب؟ -
. حسنا, هذا هو السؤال -

112
00:11:18,600 --> 00:11:20,100
. هو أول شخص يفعل هذا

113
00:11:20,800 --> 00:11:22,700
... كان مؤيد جدا ل

114
00:11:24,100 --> 00:11:25,300
. أنت تعلم من

115
00:11:26,900 --> 00:11:27,800
وأنت سمعت عنه؟

116
00:11:27,800 --> 00:11:31,500
. نعم لقد سمعت عنه

117
00:11:33,700 --> 00:11:35,700
. إرنى, حافلتين أمامك بالظبط

118
00:11:36,800 --> 00:11:38,700
. إنهم يقتربون, إرنى

119
00:11:39,800 --> 00:11:41,700
!إرنى, انهم أمام الحافلة

120
00:11:49,800 --> 00:11:51,700
. إحترس لرأسك

121
00:11:55,700 --> 00:11:57,600
. يا فتية

122
00:11:57,800 --> 00:11:59,700
لماذا الوجوه الطويلة؟

123
00:12:06,800 --> 00:12:08,700
نعم, نعم
. هنا, هنا

124
00:12:15,000 --> 00:12:16,000
. لاكى كورينات

125
00:12:16,500 --> 00:12:17,800
"المحطة القادمة "نكتور ألى

126
00:12:18,800 --> 00:12:20,800
!آه. السيد بوتر

127
00:12:20,900 --> 00:12:22,800
. أخيرا

128
00:12:25,800 --> 00:12:27,700
. هيا بنا, إرن-
. نعم, هيا بنا إرنى-

129
00:12:50,800 --> 00:12:52,700
غرفة رقم 11

130
00:12:56,300 --> 00:12:56,700
!!هيدويج؟

131
00:12:57,800 --> 00:12:59,700
. لديك طائر ذكى سيد بوتر

132
00:13:00,800 --> 00:13:02,700
. لقد جاء قبلك بخمس دقائق

133
00:13:06,500 --> 00:13:10,300
بصفتى وزير السحر فمن الواجب
... . على إخبارك سيد بوتر

134
00:13:10,500 --> 00:13:14,300
انه فى أول المساء قد حدد مكان أخت
. عمك فى جنوب شافيلد

135
00:13:17,500 --> 00:13:21,300
... ولقد بلغنا قسم معالجة حوادث السحر

136
00:13:21,400 --> 00:13:25,300
الذى تعامل بشكل صحيح
. و عدل ذاكرتها

137
00:13:26,600 --> 00:13:30,400
. لن تتذكر الحادث مهما حصل

138
00:13:31,800 --> 00:13:34,700
فما حدث قد حدث
. ولن يتأذى أحد

139
00:13:37,800 --> 00:13:39,700
هل تريد شاياً؟
. لا شكرا

140
00:13:40,700 --> 00:13:42,700
سيادة الوزير-
نعم؟-

141
00:13:42,800 --> 00:13:44,700
أنا لا أفهم -
تفهم؟ -

142
00:13:44,900 --> 00:13:46,800
!!لقد تخطيت القانون

143
00:13:46,900 --> 00:13:49,400
صغار السحرة لا يجب عليهم
. استخدام السحر بالبيت

144
00:13:49,800 --> 00:13:53,600
تعال يا هارى! ان الهيئة لا
. تسجن الناس فى أزكابان لنفخ عماتهم

145
00:13:58,800 --> 00:14:01,700
ومن ناحية أخرى فإن هروبك هكذا

146
00:14:01,800 --> 00:14:05,800
. يعطينا مجريات الأمور
. لقد كان تصرف به لا مبالاة

147
00:14:06,400 --> 00:14:07,700
... . مجريات الأمور؟ سيدى

148
00:14:07,800 --> 00:14:09,700
. لدينا قاتل هارب

149
00:14:09,800 --> 00:14:11,700
تقصد سيريوس بلاك؟

150
00:14:11,900 --> 00:14:13,800
ما علاقته بى؟

151
00:14:15,800 --> 00:14:17,700
. لا شئ بالطبع

152
00:14:17,900 --> 00:14:20,900
. أنت بأمان وهذا ما يهم

153
00:14:21,200 --> 00:14:24,000
وغدا ستعود الى هوجووتس

154
00:14:24,100 --> 00:14:26,600
. اه, وهذه هى كتبك المدرسية الجديدة

155
00:14:26,800 --> 00:14:28,700
. لقد سمحت لنفسى بإحضارهم لك

156
00:14:29,700 --> 00:14:31,600
. الان يجب عليك الذهاب لغرفتك

157
00:14:37,000 --> 00:14:37,700
هيدويج

158
00:14:37,800 --> 00:14:41,600
, بالمناسبة هارى بما انك هنا
... . سيكون من الجيد لو أنك لم

159
00:14:41,700 --> 00:14:43,600
!!تتعجب

160
00:15:01,800 --> 00:15:03,700
"كتاب وحش الوحوش"

161
00:16:09,000 --> 00:16:09,700
نظافة

162
00:16:14,400 --> 00:16:16,400
. حسنا, سآتى لاحقا

163
00:16:23,800 --> 00:16:25,600
. . أنا أحذرك هيرميونى

164
00:16:25,800 --> 00:16:27,700
. ابعد هذا الوحش عن سكابرس

165
00:16:28,600 --> 00:16:30,500
. أو سأحوله الى قدح شاى

166
00:16:30,600 --> 00:16:32,500
انها قطة, ماذا كنت تتوقع؟

167
00:16:32,600 --> 00:16:33,600
. انها طبيعته

168
00:16:33,600 --> 00:16:35,500
قطة, أهذا ما يخبرونك به؟

169
00:16:35,600 --> 00:16:37,500
. انها تبدو أشبه بخنزير مشعر

170
00:16:37,600 --> 00:16:40,500
ان رائحتها أفضل من
. رائحة فرشاة أسنانك

171
00:16:40,600 --> 00:16:42,500
ربما عدوانية قليلا
. ولكن هذه طبيعتها

172
00:16:42,800 --> 00:16:44,700
!!هارى

173
00:16:44,800 --> 00:16:46,700
هارى

174
00:16:48,700 --> 00:16:49,700
!مصر
كيف تبدو؟

175
00:16:50,100 --> 00:16:52,100
رائعة, الكثير من الآثار
مثل المومياوات و القبور

176
00:16:53,600 --> 00:16:54,800
. حتى سكرابرس تمتع هناك

177
00:16:55,100 --> 00:16:57,000
هل تعلم انهم كانوا يعبدون القطط

178
00:16:57,100 --> 00:16:58,200
. صحيح؟ انهم حفنة من البلهاء

179
00:16:58,200 --> 00:16:59,900
. انهم لا يهتمون باللحم
. اللعنة عليك رون

180
00:17:00,000 --> 00:17:01,900
. لم أريها لأحد -
لا -

181
00:17:04,100 --> 00:17:07,200
. إذهب وأصلحه بالحمام

182
00:17:07,700 --> 00:17:09,600
هارى -
. أنسة ويزلى

183
00:17:09,800 --> 00:17:11,700
. من الجيد رؤيتك عزيزى -
. من الجيد رؤيتك أيضا -

184
00:17:11,800 --> 00:17:13,800
هل لديك كل ما تحتاجه؟ -
نعم -

185
00:17:13,900 --> 00:17:15,600
نعم, كل كتبك؟ -
. نعم كلهم -

186
00:17:15,600 --> 00:17:17,300
وكل ملابسك؟
. كل شئ على ما يرام

187
00:17:17,600 --> 00:17:18,700
. ولد جيد

188
00:17:18,800 --> 00:17:21,600
هارى بوتر -
. سيد ويزلى -

189
00:17:21,700 --> 00:17:23,900
هارى هل من الممكن أن نتحدث قليلا؟ -
نعم بالطبع -

190
00:17:24,100 --> 00:17:26,000
!هيرمنى -
صباح الخير سيد ويزلى -

191
00:17:26,700 --> 00:17:29,600
مستعد للترم الجديد؟ -
نعم سيكون رائع -

192
00:17:33,700 --> 00:17:39,500
هارى هناك أمر ما ولكن الوزير طلب
. منى عدم مناقشته معك

193
00:17:40,800 --> 00:17:42,700
. ولكنى أعتقد أنك يجب أن تعرف الحقائق

194
00:17:43,700 --> 00:17:45,700
. أنت فى خطر

195
00:17:48,400 --> 00:17:49,900
. خطر كبير

196
00:17:51,200 --> 00:17:52,700
هل له علاقة بسيريوس بلاك, سيدى؟

197
00:17:54,700 --> 00:17:55,700
ماذا تعلم عن سيريوس بلاك؟

198
00:17:57,400 --> 00:17:58,800
. فقط أنه هرب من أزكابان

199
00:17:59,000 --> 00:18:00,300
هل تعلم لماذا؟

200
00:18:00,800 --> 00:18:03,600
منذ 13 سنة
... . عندما أوقفت

201
00:18:05,000 --> 00:18:06,200
فولدمورت -
لا تنطق باسمه -

202
00:18:06,600 --> 00:18:07,800
اسف

203
00:18:07,900 --> 00:18:09,800
... . عندما أوقفت من تعرفه

204
00:18:11,600 --> 00:18:14,500
... . بلاك فقد كل شئ منذ ذلك اليوم

205
00:18:14,700 --> 00:18:17,600
انه لايزال خادم مخلص

206
00:18:18,600 --> 00:18:22,500
انه يعتقد بأنك الوحيد
... الذى يسد له طريقه

207
00:18:22,700 --> 00:18:25,600
والذى تعرفه
. ليعود الى قوته

208
00:18:26,700 --> 00:18:30,500
. ولهذا هرب من أزكابان

209
00:18:31,600 --> 00:18:33,600
... ليجدك

210
00:18:34,700 --> 00:18:36,600
. ويقتلنى

211
00:18:37,700 --> 00:18:42,200
, هارى يجب أن تعدنى
. أنك لن تذهب وتبحث عنه

212
00:18:42,700 --> 00:18:46,500
, سيد ويزلى
لماذا أبحث عن شخص يريد قتلى؟

213
00:18:50,700 --> 00:18:52,600
. رون, رون

214
00:18:55,700 --> 00:18:57,600
. لا تفقده

215
00:19:00,600 --> 00:19:02,600
لم أقصد أن أفجرها
. ولكنى فقدت السيطرة

216
00:19:03,800 --> 00:19:05,400
. رائع

217
00:19:05,500 --> 00:19:08,000
. بصراحة رون انه ليس مضحك
. هارى كان من الممكن أن يلاقى متاعب

218
00:19:08,800 --> 00:19:09,800
. أعتقد انى كنت محظوظ لعدم اعتقالى

219
00:19:13,400 --> 00:19:15,400
. تعالوا, كل الاماكن الأخرى مليئة

220
00:19:18,600 --> 00:19:19,700
من هذا؟

221
00:19:19,800 --> 00:19:21,600
بروفيسور ر. جيليكان

222
00:19:21,800 --> 00:19:23,700
!!أنتِ تعلمى كل شئ

223
00:19:23,800 --> 00:19:25,800
كيف تعلم كل شئ؟ -
انه مكتوب على حقيبته -

224
00:19:28,700 --> 00:19:31,700
هل تعتقد بأنه نائم فعلا؟ -
يبدو كذلك. . لماذا؟ -

225
00:19:32,700 --> 00:19:34,600
. يجب أن أخبركم شيئا

226
00:19:49,600 --> 00:19:50,600
... . دعنى أفهم هذا

227
00:19:50,700 --> 00:19:53,300
سيريوس بلاك هرب من
أزكابان ليلاحقك؟

228
00:19:54,000 --> 00:19:54,700
. نعم

229
00:19:54,900 --> 00:19:57,600
لكنهم سيمسكونه أليس كذلك؟
. أقصد أن كل شخص يبحث عنه

230
00:19:58,700 --> 00:19:59,700
بالطبع

231
00:19:59,800 --> 00:20:01,700
ماعدا أن لا أحد قد هرب
. من قبل من أزكابان

232
00:20:03,000 --> 00:20:04,600
. انه قاتل مجنون

233
00:20:05,900 --> 00:20:06,700
. شكرا رون

234
00:20:08,400 --> 00:20:09,600
لماذا توقففنا؟

235
00:20:10,700 --> 00:20:11,700
. لم نصل بعد

236
00:20:16,700 --> 00:20:18,600
ماذا يحدث؟

237
00:20:19,600 --> 00:20:22,400
. لا أعلم, ربما تعطل

238
00:20:23,400 --> 00:20:25,800
. احذر رون, انها قدمى

239
00:20:26,700 --> 00:20:28,600
. هناك شخص ما يتحرك هناك

240
00:20:42,700 --> 00:20:45,600
. هناك شخص يقترب

241
00:21:11,700 --> 00:21:13,600
اللعنة, ماذا يحدث؟

242
00:22:20,500 --> 00:22:23,500
!!هارى

243
00:22:28,600 --> 00:22:30,500
هارى, هل أنت بخير؟

244
00:22:36,700 --> 00:22:38,600
. شكرا لك

245
00:22:39,600 --> 00:22:41,400
خذ, كل هذه
. ستساعدك

246
00:22:42,600 --> 00:22:44,500
. لا تقلق انه شيكولاتة

247
00:22:50,600 --> 00:22:52,500
ماذا كان هذا الشئ؟

248
00:22:53,700 --> 00:22:56,600
انه ديمينتور, أحد
. حراس أزكابان ولقد رحل

249
00:22:56,700 --> 00:22:58,600
لقد كان يبحث فى القطار
. عن سيريوس بلاك

250
00:22:59,600 --> 00:23:02,500
بعد إذنك, سأذهب
. وأتحدث مع السائق

251
00:23:07,600 --> 00:23:08,900
!كُل

252
00:23:09,100 --> 00:23:10,200
و ستشعر بتحسن

253
00:23:16,700 --> 00:23:18,600
ماذا حدث لى؟

254
00:23:18,700 --> 00:23:20,600
. لقد أعتقدنا أنه يهجم عليك

255
00:23:20,800 --> 00:23:22,700
قبل أن تفقد وعيك أو
. شئ مثل هذا

256
00:23:22,800 --> 00:23:25,600
؟وفعل هذا معك ايضا

257
00:23:25,700 --> 00:23:27,600
. . انت تعلم. .

258
00:23:27,800 --> 00:23:29,700
. . ثم اغمى على

259
00:23:29,800 --> 00:23:34,500
لا. . لقد احسست أنني لن اشعر
بالسعاده مره آخري

260
00:23:35,700 --> 00:23:38,500
لقد كان شخص ما يصرخ. .

261
00:23:38,700 --> 00:23:40,600
امرأة

262
00:23:40,700 --> 00:23:42,700
. لا, لم يصرخ احد, هاري

263
00:24:42,800 --> 00:24:46,600
مرحبا, مرحبا, بعام اخر فى هوجووتس!

264
00:24:47,800 --> 00:24:49,700
الان, أريد ان القى بعض الكلمات. .

265
00:24:49,800 --> 00:24:53,700
... قبل ان تبهركم
مأدُبتنا الممتازة

266
00:24:53,900 --> 00:24:56,700
اولا. . اود ان القى بالتحية الى
البروفيسير ر. ج. لوبين

267
00:24:56,800 --> 00:25:00,600
الشخص الذى اخذ وقفة حسنة
للدفاع ضد معلمى السحر و الفنون السوداء

268
00:25:02,000 --> 00:25:06,600
حظ سعيد يا استاذ

269
00:25:09,600 --> 00:25:11,700
يالك من محظوظ
انه من اعطى الشيكولاتة لهارى

270
00:25:11,800 --> 00:25:14,700
بوتر! بوتر!

271
00:25:14,900 --> 00:25:16,800
هل فقدت وعيك حقا؟

272
00:25:16,800 --> 00:25:18,700
احقا فقدت وعيك؟

273
00:25:18,800 --> 00:25:20,700
اخرس يا مالفوى
احنا كنا ناقصنهم

274
00:25:20,800 --> 00:25:21,800
تناسى ما يقوله. .

275
00:25:21,800 --> 00:25:24,600
استاذنا لرعاية
الكائنات السحرية لكثير من الاعوام

276
00:25:24,800 --> 00:25:26,800
لقد قرر ان يتقاعد

277
00:25:26,800 --> 00:25:30,600
لكى يقضى وقت اطول مع
!اعضاءه الباقيه

278
00:25:30,800 --> 00:25:32,700
لحسن الحظ
اسعد بأن اعلن ان. .

279
00:25:32,800 --> 00:25:36,700
مكانه سوف يُشغَل
بواحد مننا

280
00:25:37,800 --> 00:25:41,700
روبيوس هاجريد

281
00:25:51,900 --> 00:25:54,700
اخر ملحوظة

282
00:25:54,800 --> 00:25:56,800
بناء على طلب
وزير السحر

283
00:25:56,900 --> 00:25:59,800
هوجووتس سوف يتم حمايتها

284
00:25:59,900 --> 00:26:02,800
بواسطة ديمنتورز ازكبان

285
00:26:02,900 --> 00:26:06,700
منذ هذه اللحظة
وحتى يتم القبض على سيروس بلاك

286
00:26:07,800 --> 00:26:11,700
سيتمركز الديمنتور
عند كل مدخل

287
00:26:11,900 --> 00:26:13,800
ولذلك قد طمئنونا

288
00:26:13,900 --> 00:26:16,800
و حضورهم لن يؤثر على
انشطتنا اليومية

289
00:26:16,900 --> 00:26:18,800
هناك بعض الملحوظات الهامة

290
00:26:18,900 --> 00:26:20,800
الديمنتورز كائنات شريرة

291
00:26:20,900 --> 00:26:23,800
ولا يميزون بين من يصطادوهم

292
00:26:23,900 --> 00:26:25,800
ومن يمرون بطريقهم... . .

293
00:26:25,900 --> 00:26:29,700
لذلك يجب ان احذر
كل واحد منكم

294
00:26:29,800 --> 00:26:33,700
لا تعطيهم الفرصة لايذائك

295
00:26:33,900 --> 00:26:36,800
ليس من طبيعة الديمنتورز. .

296
00:26:36,900 --> 00:26:39,700
ان يسامحوا...

297
00:26:39,800 --> 00:26:42,700
لكن
تعلمون ان. .

298
00:26:42,900 --> 00:26:44,800
السعادة يمكن ان تتواجد...

299
00:26:44,800 --> 00:26:47,700
حتى فى احلك الاوقات

300
00:26:47,900 --> 00:26:51,300
عندما نتذكر

301
00:26:51,400 --> 00:26:54,700
ان نشعل النور

302
00:27:04,900 --> 00:27:08,700
فورتونا ماجور

303
00:27:10,500 --> 00:27:11,700
هنا, اسمعوا

304
00:27:11,700 --> 00:27:13,500
انها لا تدعنى ادخل

305
00:27:13,700 --> 00:27:14,400
فورتونا ماجور

306
00:27:14,900 --> 00:27:16,800
لا لا لا انتظر انتظر

307
00:27:16,800 --> 00:27:20,700
انه يسمه هذا

308
00:27:28,900 --> 00:27:29,800
مذهل

309
00:27:29,900 --> 00:27:31,800
تأثير صوتى مدهش

310
00:27:31,900 --> 00:27:33,800
فرتونا ماجور

311
00:27:33,900 --> 00:27:35,800
وهو كذلك

312
00:27:35,900 --> 00:27:37,300
تعالوا

313
00:27:37,400 --> 00:27:38,800
شكرا

314
00:27:38,800 --> 00:27:42,700
لم تكن صعبة جدا

315
00:27:49,900 --> 00:27:53,700
عظيم. . هذا قرد

316
00:27:54,900 --> 00:27:57,800
ما هذا

317
00:27:57,900 --> 00:28:00,700
انت لن تفعلها ثانية

318
00:28:00,800 --> 00:28:04,700
اثبت انه انت

319
00:28:08,900 --> 00:28:12,700
هل تريد المحاولة؟
اه طبعا

320
00:28:19,900 --> 00:28:22,700
لا تجرب احد منهم

321
00:28:22,800 --> 00:28:26,700
انظر الى هذا

322
00:29:08,900 --> 00:29:10,800
مرحبا اطفالى

323
00:29:10,900 --> 00:29:13,800
فى هذه الغرفة سوف تستكشفوا. .

324
00:29:13,900 --> 00:29:16,800
فنون التنبؤ...

325
00:29:17,000 --> 00:29:20,800
فى هذه الغرفة سوف تستكشفوا بُعد...

326
00:29:21,000 --> 00:29:23,600
النظر!

327
00:29:24,000 --> 00:29:26,800
انا استاذة تريلوانى

328
00:29:26,900 --> 00:29:30,800
معا سوف نكون قادرين على النظر للمستقبل

329
00:29:32,000 --> 00:29:34,900
فى هذا الفصل الدراسى سوف ندرس
اساسيات طرق التنبؤ وقراءة المستقبل

330
00:29:35,000 --> 00:29:38,800
والتى تعتمد على قراءة تفل الشاى
لذلك خذوا الفنانجين واجلسوا سوية

331
00:29:39,900 --> 00:29:41,800
و كما قالوا. .

332
00:29:41,900 --> 00:29:44,900
ضوء الحقيقة يوجد هنا
كما لو انه مكتوب فى كتاب

333
00:29:45,000 --> 00:29:47,800
. . ومنتظر ان يقرأه احد

334
00:29:47,900 --> 00:29:49,900
لكن يجب ان تفتحوا عقولكم اولا. .

335
00:29:50,000 --> 00:29:51,900
اولا يجب ان تنظروا

336
00:29:52,000 --> 00:29:54,800
هناك بالخارج
هذه قمامة!

337
00:29:54,900 --> 00:29:58,700
من اين اتيتى؟
انا؟ لقد كنت هنا طوال الوقت!

338
00:29:58,900 --> 00:30:02,800
انت لونجبوتن
هل جدتك بخير؟

339
00:30:02,900 --> 00:30:03,800
اعتقد هذا

340
00:30:03,900 --> 00:30:05,800
انت تحتاج ان تتأكد من هذا

341
00:30:05,900 --> 00:30:09,800
اعطنى الفنجان

342
00:30:09,900 --> 00:30:12,800
حبيبى

343
00:30:13,000 --> 00:30:16,800
فتح عقلك

344
00:30:18,000 --> 00:30:19,900
هل انت مستعد يا عزيزى؟

345
00:30:19,900 --> 00:30:22,800
هل انت فى الخارج؟
ان متأكدة بأنك هناك

346
00:30:23,000 --> 00:30:24,000
اكيد

347
00:30:24,000 --> 00:30:25,900
الفنجان
اخبرنى بما تراه

348
00:30:26,000 --> 00:30:27,900
اوه لو. . جيد

349
00:30:28,000 --> 00:30:30,900
حسنا. . هناك عدد من الصلبان المعوجة

350
00:30:31,000 --> 00:30:33,900
وانا سوف امر ببعض الالام و المعاناة. .

351
00:30:34,000 --> 00:30:35,900
وهناك شىء... تقريبا هى الشمس

352
00:30:36,000 --> 00:30:38,400
انها تعنى السعادة. .

353
00:30:38,500 --> 00:30:40,900
حسنا. . سوف اعانى

354
00:30:41,000 --> 00:30:42,900
ولكننى ساكون سعيدا

355
00:30:43,000 --> 00:30:46,800
اعطنى الفنجان

356
00:30:51,000 --> 00:30:53,400
حبيبى

357
00:30:53,500 --> 00:30:55,600
هل عندك...

358
00:30:55,700 --> 00:30:57,300
الجريم. .

359
00:30:57,400 --> 00:30:58,900
الجريم؟

360
00:30:58,900 --> 00:30:59,900
ما هو الجريم؟
ما هو الجريم؟

361
00:31:00,000 --> 00:31:02,900
انه يبحث عنه فى الكتاب

362
00:31:03,000 --> 00:31:04,900
انه يأخذ شكل كلب طيفى هائل. .

363
00:31:05,000 --> 00:31:08,800
هذه اسوأ تنبؤات عالمنا

364
00:31:08,900 --> 00:31:11,300
التنبؤ ب. .

365
00:31:11,500 --> 00:31:13,900
الموت... .

366
00:31:17,000 --> 00:31:20,800
انت لا تعتقد ان لهذا الجريم علاقة بسيريوس بلاك. . اليس كذلك؟

367
00:31:20,900 --> 00:31:21,900
لا, بامانة يا رون. .

368
00:31:24,000 --> 00:31:25,000
الان

369
00:31:25,000 --> 00:31:28,800
الحروف الرونية القديمة. . انها مادة دراسية جميلة

370
00:31:29,000 --> 00:31:30,000
الحروف الرونية القديمة؟

371
00:31:30,000 --> 00:31:31,900
كم عدد الفصول التى سـتاخدها هذه السنة الدراسية؟

372
00:31:32,000 --> 00:31:34,000
قليلة

373
00:31:34,100 --> 00:31:36,000
هذا مستحيل

374
00:31:36,100 --> 00:31:38,900
درس الحروف الرونية القديمة فى نفس ميعاد درس التنبؤ!

375
00:31:39,000 --> 00:31:40,900
عليك ان تكون فى فصلين فى نفس الوقت!

376
00:31:41,000 --> 00:31:42,000
لا تكن احمق

377
00:31:42,000 --> 00:31:44,900
كيف لاحد ان يتواجد فى فصلين فى نفس الوقت؟

378
00:31:45,000 --> 00:31:46,000
فَتح عقلك

379
00:31:46,100 --> 00:31:48,900
استخدم عينك الداخلية لرؤية المستقبل

380
00:31:49,000 --> 00:31:50,400
تعالوا الان

381
00:31:50,600 --> 00:31:52,000
اقتربوا اكثر

382
00:31:52,000 --> 00:31:53,900
دعنا نبدأ

383
00:31:54,000 --> 00:31:55,900
عندى لكم اليوم متعة حقيقة

384
00:31:56,000 --> 00:31:58,900
درس عظيم

385
00:31:59,000 --> 00:32:01,900
اتبعونى

386
00:32:10,000 --> 00:32:11,900
انصتوا. . واتركوا الكلام. .

387
00:32:12,000 --> 00:32:12,900
كونوا مجموعة هناك

388
00:32:13,000 --> 00:32:14,900
وافتحوا كتبكم على صفحة 49

389
00:32:15,000 --> 00:32:17,000
كيف نفتحه؟

390
00:32:17,000 --> 00:32:20,800
تحسس كعب الكتاب بالطبع!

391
00:32:31,000 --> 00:32:32,000
انت ابلة يا لونجبوتن

392
00:32:32,100 --> 00:32:35,900
حسنا, انا بخير

393
00:32:38,100 --> 00:32:39,500
اعتقد ان هذا مضحك

394
00:32:39,600 --> 00:32:41,000
اوه. . مضحك جدا!

395
00:32:42,100 --> 00:32:44,000
هذه الكتب تشبه الكلاب

396
00:32:44,000 --> 00:32:47,800
لو كان ابى هنا. . لم يكن ليسمح
لدمبلدور باعطاء هذه الدروس

397
00:32:48,900 --> 00:32:52,800
اخرس يا ملفوى!

398
00:33:01,000 --> 00:33:04,800
الديمنتور. . الديمنتور

399
00:33:15,000 --> 00:33:18,900
من المفترض ان تتحسسه

400
00:33:30,000 --> 00:33:32,900
اليس هذا. .
هيرمورسو

401
00:33:33,000 --> 00:33:35,900
القى التحية يا باكبيك

402
00:33:36,100 --> 00:33:37,100
هاجريد!

403
00:33:37,100 --> 00:33:39,000
ما هذا بالضبط؟

404
00:33:41,100 --> 00:33:43,000
اول شىء يجب ان تعلموه عنهم. .

405
00:33:43,100 --> 00:33:45,000
الحقيقة انهم حيوانات معتزة بنفسها

406
00:33:45,000 --> 00:33:46,000
و من السهل جدا انا تشعر بالاهانة

407
00:33:46,100 --> 00:33:48,900
وانتم لن تأذوه

408
00:33:49,000 --> 00:33:51,900
لانه من المحتمل ان يكون آخر شىء تفعلوه

409
00:33:52,000 --> 00:33:55,900
الان من يريد ان يأتى لتحيتها؟

410
00:33:57,000 --> 00:34:00,900
احسنت يا هارى. .
احسنت صنعا

411
00:34:02,000 --> 00:34:03,500
تعالى

412
00:34:03,600 --> 00:34:05,000
الان,

413
00:34:05,100 --> 00:34:07,000
يجب عليك ان تدعه يقوم بالحركة الاولى

414
00:34:07,000 --> 00:34:08,900
نوعا من التهذيب

415
00:34:09,000 --> 00:34:11,900
وتتوقفه
وتعطيه إنحناءة تبجيل

416
00:34:12,000 --> 00:34:13,900
وتنتظر. . لكى يرد عليك بمثلها. .

417
00:34:14,000 --> 00:34:15,900
اذا حدث هذا. .
يمكنك لمسه. .

418
00:34:16,000 --> 00:34:17,000
اذا لم. .

419
00:34:17,000 --> 00:34:20,900
حسنا. . سأخبركم فيما بعد!

420
00:34:23,100 --> 00:34:26,000
انحنى

421
00:34:26,100 --> 00:34:29,900
ببطء

422
00:34:32,600 --> 00:34:36,300
تراجع يا هاري. . تراجع

423
00:34:36,400 --> 00:34:39,600
كما انت

424
00:34:39,800 --> 00:34:43,000
بهدوء

425
00:34:49,900 --> 00:34:51,700
كما انت

426
00:34:51,800 --> 00:34:55,500
احسنت يا هارى

427
00:34:56,600 --> 00:34:58,400
يمكن ذلك

428
00:34:58,400 --> 00:34:59,400
هيا

429
00:34:59,500 --> 00:35:03,100
انت لست خائفاً

430
00:35:08,100 --> 00:35:10,800
ببطئ

431
00:35:11,100 --> 00:35:14,200
ببطئ... ببطئ

432
00:35:14,300 --> 00:35:17,600
ليس بسرعه يا هاري

433
00:35:20,500 --> 00:35:23,300
ببطء يا هارى

434
00:35:23,500 --> 00:35:24,500
ببطئ شديد

435
00:35:24,500 --> 00:35:26,300
اتركه ليأتي اليك

436
00:35:26,400 --> 00:35:28,200
هكذا

437
00:35:28,300 --> 00:35:32,000
ببطئ... ببطئ

438
00:35:33,100 --> 00:35:35,900
نعم

439
00:35:36,000 --> 00:35:38,700
أحسنت صنعا يا هاري

440
00:35:39,800 --> 00:35:41,700
احسنت

441
00:35:41,800 --> 00:35:43,600
اعتقد انه سيدعك تركبه

442
00:35:43,700 --> 00:35:46,500
ماذا ؟
هيا

443
00:35:46,600 --> 00:35:49,400
هاجريد!
ستستمتع بهذا الجزء من الدرس

444
00:35:49,500 --> 00:35:53,100
لا تشد اى ريشة من ريشه
ولا فلن يسامحك على فعلتك

445
00:37:37,000 --> 00:37:39,900
احسنت هاري

446
00:37:40,100 --> 00:37:42,900
احسنت يا بك بيك

447
00:37:43,000 --> 00:37:44,000
ارجوك

448
00:37:44,000 --> 00:37:46,900
احسنت

449
00:37:47,000 --> 00:37:48,900
مارئيك فى. . فى يومى الاول من التدريس؟

450
00:37:49,000 --> 00:37:52,800
رائع يا بروفيسور

451
00:37:54,000 --> 00:37:56,900
نعم. . انها ليست خطيرة ابدا. . اللستى كذلك؟

452
00:37:57,100 --> 00:37:58,000
يالك من مثير للاشمئزاز

453
00:37:58,000 --> 00:38:01,900
لا يا مالفوى

454
00:38:08,000 --> 00:38:10,900
باك بيك

455
00:38:11,000 --> 00:38:12,900
يالك من مخلوق احمق

456
00:38:13,000 --> 00:38:15,000
لقد كاد أن يقتلني

457
00:38:15,100 --> 00:38:17,000
اهدأ
انه خدش بسيط

458
00:38:17,100 --> 00:38:18,000
هاجريد

459
00:38:18,000 --> 00:38:20,900
يجب أخذه الى المستشفى

460
00:38:21,000 --> 00:38:23,900
انا المعلم وسوف آخذه

461
00:38:26,100 --> 00:38:28,000
ستندم على ما فعلت

462
00:38:28,100 --> 00:38:30,400
إنتهى الدرس

463
00:38:30,500 --> 00:38:32,900
ايتها الدجاجة الدموية

464
00:38:55,000 --> 00:38:57,900
هل تؤلمك بشدة؟

465
00:38:58,100 --> 00:39:00,100
ساعات و ساعات

466
00:39:00,100 --> 00:39:03,900
انا اعتبر نفسى محظوظ

467
00:39:04,100 --> 00:39:05,500
كان من الممكن ان افقد زراعى

468
00:39:05,700 --> 00:39:07,100
غير ممكن. .

469
00:39:07,100 --> 00:39:09,000
استمع الى هذا الابلة

470
00:39:09,100 --> 00:39:11,000
انه يدعى المرض
أليس كذلك؟

471
00:39:11,100 --> 00:39:15,000
نعم, لكن على الاقل لم يطردوا هاجريد
نعم, . ولكن والده غاضب

472
00:39:15,200 --> 00:39:17,100
هذا ليس هدفنا

473
00:39:17,100 --> 00:39:18,100
لقد رأوه!
لقد رأوه!

474
00:39:18,200 --> 00:39:22,000
من؟
سيريوس بلاك

475
00:39:22,100 --> 00:39:23,000
فى دافتاون؟

476
00:39:23,100 --> 00:39:24,100
ليست بعيدة عن هنا

477
00:39:24,100 --> 00:39:26,900
هل تعتقد انه يفكر فى المجىء
الى هوجووتس ؟

478
00:39:27,000 --> 00:39:28,000
هل تعتقد؟؟

479
00:39:28,100 --> 00:39:29,000
يوجد ديمنتور على
كل المداخل

480
00:39:29,000 --> 00:39:30,000
الديمنتورز

481
00:39:30,100 --> 00:39:32,000
الم يهرب منهم مرة من قبل؟
الليس كذلك؟

482
00:39:32,000 --> 00:39:33,900
من يعتقد انه لن يفعلها ثانية وياتى الى هنا؟

483
00:39:34,000 --> 00:39:35,000
هذا صحيح

484
00:39:35,100 --> 00:39:37,000
من الممكن لبلاك ان يتواجد فى اى مكان
مثل الدخان

485
00:40:18,100 --> 00:40:21,900
هل هو بوجارت يا استاذ؟
أحسنت سيد تونر

486
00:40:23,100 --> 00:40:26,900
هل لاحد ان يخبرنى
ما شكل هذا البوجارت؟

487
00:40:27,100 --> 00:40:29,100
لا احد يعلم

488
00:40:29,200 --> 00:40:33,000
انه متغير الشكل
يحاكى شكل الانسان الذى تخافه

489
00:40:34,200 --> 00:40:38,000
لهذا السبب هو مرعب جدا جدا

490
00:40:38,100 --> 00:40:41,900
لحسن الحظ. . هناك تعويذة صغيرة
لايقافه

491
00:40:45,100 --> 00:40:47,000
هيا نتدرب الان

492
00:40:47,100 --> 00:40:49,000
رجاء بدون استخدام عصا السحر

493
00:40:49,100 --> 00:40:51,000
كرروا ورائى

494
00:40:51,100 --> 00:40:53,500
ريديكولاس
ريديكولاس

495
00:40:53,600 --> 00:40:56,000
حسنا. . اكثر وبقوه

496
00:40:56,100 --> 00:40:58,100
بصوت اعلى

497
00:40:58,200 --> 00:41:00,100
ريديكولاس
ريديكولاس

498
00:41:00,100 --> 00:41:02,000
هذا الصف مضحك
حسنا

499
00:41:02,100 --> 00:41:04,000
هذا كان الجزء السهل

