1
00:00:00,000 --> 00:00:02,900
كلمة واحده لا تكفي
. . ما يقضي عليه هو

2
00:00:03,000 --> 00:00:05,900
الذي يقضي على
البوجارت هو الضحك

3
00:00:06,000 --> 00:00:09,800
يجب ان تجعلوه يعتقد أن
ماترونه شىء مضحك

4
00:00:10,900 --> 00:00:14,900
اسمحوا لي بالتوضيح
نيفيل. . هل تحب ان تأتى و تشاركنا؟؟

5
00:00:15,000 --> 00:00:18,800
هيا. . تعال.
لا تكن خجول

6
00:00:19,000 --> 00:00:21,800
هيا

7
00:00:21,900 --> 00:00:23,900
ما اكثر شىء يخيفك يا نيفيل. ؟

8
00:00:24,000 --> 00:00:25,800
استاذ سناب

9
00:00:25,900 --> 00:00:26,900
ماذا ؟

10
00:00:26,900 --> 00:00:29,800
استاذ سناب
استاذ سناب

11
00:00:30,000 --> 00:00:31,900
انه يخيفنا جميعا

12
00:00:31,900 --> 00:00:33,900
اعتقد انك تعيش
مع جدتك

13
00:00:34,000 --> 00:00:35,900
نعم, ولكنى لا اريد ان يتحول هذا البوجارت
الى هيئتها

14
00:00:36,000 --> 00:00:38,900
لا

15
00:00:39,000 --> 00:00:40,900
لن يفعل

16
00:00:41,000 --> 00:00:42,900
اريدك فقط ان تصور لنا ملابسها
فقط ملابسها

17
00:00:43,000 --> 00:00:45,400
بوضوح تام في عقلك

18
00:00:45,500 --> 00:00:47,900
انها تحمل حقيبة حمراء

19
00:00:48,000 --> 00:00:50,900
لانريد ان نسمع وصفها
عندما تراها امامك سوف نراها نحن

20
00:00:51,000 --> 00:00:52,900
عندما افتحه

21
00:00:53,000 --> 00:00:56,800
ما اريد ان تفعله هو. .

22
00:00:57,000 --> 00:00:59,900
حاول ان تتخيل الاستاذ سناب
فى ملابس جدتك

23
00:01:00,000 --> 00:01:01,900
هل تستطيع القيام بهذا؟

24
00:01:02,000 --> 00:01:04,000
نعم

25
00:01:04,100 --> 00:01:07,900
هل انت جاهز؟
1, 2, 3

26
00:01:17,900 --> 00:01:21,800
هيا. . فكر يا نيفيل
فكر

27
00:01:22,900 --> 00:01:26,800
ريديكولاس
رائع

28
00:01:30,000 --> 00:01:31,900
رائع يا نيفيل. . مذهل

29
00:01:32,000 --> 00:01:35,800
حسنا. . كونوا صفا الان

30
00:01:41,100 --> 00:01:43,000
كونوا صف

31
00:01:43,100 --> 00:01:45,900
الآن اريدكم التفكير
فى اكثر شىء تخافونه

32
00:01:46,000 --> 00:01:49,900
وتحويله الى شيء مضحك

33
00:01:50,000 --> 00:01:53,900
التالي... رون

34
00:01:55,000 --> 00:01:57,900
ركّز جيداً

35
00:01:58,100 --> 00:02:01,000
تجهّز

36
00:02:10,100 --> 00:02:12,000
اشر بالعصا السحرية عندما تكون جاهزا
اشر بالعصا السحرية عندما تكون جاهزا

37
00:02:12,000 --> 00:02:13,900
ريديكولاس

38
00:02:14,000 --> 00:02:15,900
نعم

39
00:02:16,000 --> 00:02:19,900
نعم اترون هذا. . انه رائع

40
00:02:20,100 --> 00:02:23,900
جميل، لقد حولته الى راقص رائع

41
00:02:24,000 --> 00:02:26,900
سنابى

42
00:02:27,100 --> 00:02:30,900
ءارينى ما تراه

43
00:02:39,000 --> 00:02:41,900
استعد. . هياا

44
00:02:42,100 --> 00:02:44,900
ريديكولاس

45
00:02:45,000 --> 00:02:48,900
التالي... هياً

46
00:03:12,100 --> 00:03:15,900
ريديكولاس

47
00:03:23,100 --> 00:03:25,000
حسنا. . اسف لما حدث

48
00:03:25,000 --> 00:03:27,900
انتهى درس اليوم
لاتنسوا الكتاب. . هذه نهاية الدرس

49
00:03:28,100 --> 00:03:30,000
شكراً

50
00:03:30,000 --> 00:03:33,900
انا آسف لهذا
الاشياء الجميله لا تدوم

51
00:03:36,100 --> 00:03:39,900
تذكروا بأن هذه الزيارات
الى  ميزة

52
00:03:40,000 --> 00:03:46,500
لذا اذا كسرتم القواعد. . اعلموا ان هذه
الميزة ستنتهى

53
00:03:47,100 --> 00:03:50,000
بدون تصريح موقّع
لن يكون هناك زياره

54
00:03:50,200 --> 00:03:52,000
هذه هى القواعد يا بوتر

55
00:03:52,000 --> 00:03:54,900
من يحمل التصريح يتبعنى. .
ومن لا يحمله يبقى هنا

56
00:03:55,100 --> 00:03:58,000
يا استاذة. . اعتقد انه يمكن ان توقعى لى
لكى اذهب

57
00:03:58,100 --> 00:04:01,400
لا استطيع
الاباء و الوُصاة هم فقط من يستطيعوا التوقيع

58
00:04:01,600 --> 00:04:04,900
وبما انني لست منهم
فسيكون هذا غير ملائم

59
00:04:06,100 --> 00:04:08,900
انا اسفة يا بوتر

60
00:04:09,100 --> 00:04:11,900
وهذه هى كلمتى الاخيرة

61
00:04:12,100 --> 00:04:16,000
لا تقلقوا بشأنى
اراكم لاحقاً

62
00:04:29,200 --> 00:04:32,100
استاذ. .
هل ممكن ان اسالك سؤال؟

63
00:04:32,200 --> 00:04:35,000
انت تريد ان تعلم لماذا اوقفتك عن مواجهة
الشىء الذى تحول اليه البوجارت. . اعلم

64
00:04:35,100 --> 00:04:38,900
كنت اعتقد ان هذا واضحا. .
توقعت ان يتشكل على هيئة اللورد فولديمورت

65
00:04:40,100 --> 00:04:43,000
نعم. . لقد فكرت فى اللورد فولديمورت...
في البدايه

66
00:04:43,100 --> 00:04:46,000
ولكن بعد ذلك تذكرت تلك الليلة فى القطار. .
مع الديمنتور

67
00:04:46,200 --> 00:04:48,100
انا متعجب جدا!

68
00:04:48,100 --> 00:04:50,000
وهذا معناه ان...

69
00:04:50,100 --> 00:04:52,000
اكتر شىء تخافه هو. .
الرعب ذات نفسه!!

70
00:04:52,100 --> 00:04:54,000
هذا حكيم جداً

71
00:04:54,100 --> 00:04:56,100
قبل ان افقد الوعى

72
00:04:56,200 --> 00:04:58,100
سمعت شىء. .

73
00:04:58,200 --> 00:05:00,600
امرأه

74
00:05:00,700 --> 00:05:03,100
صراخ

75
00:05:03,200 --> 00:05:06,100
ان قوة الديمنتورز تتمثل فى
احياء اسوأ ذكرياتك

76
00:05:06,200 --> 00:05:10,000
من آلامنا تأتى قوتهم

77
00:05:10,100 --> 00:05:13,900
اعتقد انها كانت امى
فى ليلة قتلها

78
00:05:16,100 --> 00:05:18,000
هل تعرف...
. اليوم الذى رئيتك فيه اول مرة يا هارى

79
00:05:18,100 --> 00:05:21,100
تعرفت عليك مباشرة

80
00:05:21,200 --> 00:05:24,500
ليس من ندبتك
بل من عينيك

81
00:05:24,600 --> 00:05:28,200
انها عين امك ليلى
انا اعرفها

82
00:05:28,500 --> 00:05:32,100
نعم. . اوه نعم

83
00:05:34,200 --> 00:05:38,100
لقد وقفت امك بجانبى عندما
عندما لم يقف احد

84
00:05:38,300 --> 00:05:42,100
لقد كانت الساحرة الوحيدة الموهوبة

85
00:05:42,300 --> 00:05:46,100
لقد كانت طيبة جدا

86
00:05:46,200 --> 00:05:49,200
انها كطريق ترى من خلاله الجمال فى الاخرين

87
00:05:49,300 --> 00:05:51,200
حتى ولو

88
00:05:51,300 --> 00:05:55,100
ان كانت لا تراه هى بنفسها

89
00:05:56,300 --> 00:05:59,100
ومن ناحية اخرى والدك جيمس ايضا

90
00:05:59,300 --> 00:06:01,200
لقد كان...

91
00:06:01,200 --> 00:06:05,100
يملك موهبة حب المشاكل

92
00:06:17,300 --> 00:06:21,100
بمعنى انك تريد ان تعرف الكثير

93
00:06:21,300 --> 00:06:25,200
ولكن مع مرور الوقت سوف تتعلم اكثر

94
00:06:27,300 --> 00:06:29,200
انها ذكية

95
00:06:29,300 --> 00:06:32,200
ولنها لا تقارن
بجون شين

96
00:06:32,300 --> 00:06:34,700
لا اصدق ان لديه الفرصه
للذهاب لل

97
00:06:34,800 --> 00:06:37,200
سمعت انها بناية
اكبر من بريطانيا الكبيرة نفسها

98
00:06:37,300 --> 00:06:40,200
نعم

99
00:06:40,300 --> 00:06:42,200
ماذا يحدث هنا ؟

100
00:06:42,300 --> 00:06:44,200
غالبا قد نسي كلمة السر

101
00:06:44,300 --> 00:06:47,100
هاى

102
00:06:47,200 --> 00:06:51,100
دعنى ادخل من فضلك

103
00:06:53,300 --> 00:06:57,200
لن يدخل احد حتى يتم فحص هذا الباب
تتم المراجعه

104
00:06:58,300 --> 00:07:01,200
لقد ذهبت الامرأة السمينة

105
00:07:01,300 --> 00:07:04,100
هذا جيد!
لقد كانت واحدة من المغنيات السيئات

106
00:07:04,200 --> 00:07:08,100
هذا غير مضحك يا رون. .

107
00:07:08,300 --> 00:07:12,100
اهدئوا
سوف نحل هذه المشكلة

108
00:07:18,400 --> 00:07:21,200
اسكتوا
المدير هنا

109
00:07:21,300 --> 00:07:24,200
هيا سنتحرك

110
00:07:38,300 --> 00:07:41,200
سيد فيلش
بلغ الاشباح ان...

111
00:07:41,300 --> 00:07:45,100
تبحث عن السيدة السمينة
فى كل لوحات القلعة

112
00:07:45,300 --> 00:07:49,200
لن نحتاج للاشباح يا سيدى

113
00:07:49,400 --> 00:07:52,300
السيدة السمينة هناك

114
00:07:52,400 --> 00:07:55,200
دعنى اصعد

115
00:07:55,300 --> 00:07:59,100
انا هو المعلم

116
00:07:59,300 --> 00:08:03,200
تحرك

117
00:08:03,300 --> 00:08:07,200
سيدتى العزيزة
من فعل بك هذا؟

118
00:08:08,300 --> 00:08:11,100
لقد رئيت الشيطان بنفسه

119
00:08:11,300 --> 00:08:14,200
و لا استطيع ذكر اسمه

120
00:08:14,300 --> 00:08:16,200
انه

121
00:08:16,300 --> 00:08:18,300
الشخص الذى يتحدث عنه الجميع

122
00:08:18,400 --> 00:08:20,300
انه هنا
فى مكان ما داخل القلعة

123
00:08:20,300 --> 00:08:23,200
سيريوس بلاك

124
00:08:23,400 --> 00:08:26,200
سيد فادج
ءامن القلعة

125
00:08:26,300 --> 00:08:29,300
ليذهب الباقون الى القاعة الكبرى

126
00:08:56,400 --> 00:08:59,300
لقد فتشت فى البرج العاصف
و فى الجناح الجنوبى

127
00:08:59,400 --> 00:09:01,300
لم يكن احد هناك

128
00:09:01,400 --> 00:09:03,200
شكرا
الدور الثالث خالى ايضا يا سيدى

129
00:09:03,300 --> 00:09:04,300
جيد جدا

130
00:09:09,900 --> 00:09:12,500
اتمنى ان يجدوه سريعا

131
00:09:18,800 --> 00:09:22,200
ولكن كيف خطط لهذا؟

132
00:09:22,400 --> 00:09:25,300
هناك اشياء كثيرة غير مفهومة

133
00:09:25,400 --> 00:09:29,200
يمكن ان نستعين بالخبراء
لكى يستجوبوا المعلمين

134
00:09:32,400 --> 00:09:36,200
لن يسمح اى من معلمى هوجارتس
لسيريوس بلاك بالدخول

135
00:09:37,400 --> 00:09:39,300
انا متأكد بان القلعة آمنة

136
00:09:39,400 --> 00:09:43,300
وانا اميل الى اعادة
التلاميذ الى بيوتهم

137
00:09:43,400 --> 00:09:46,200
وماذا عن بوتر؟
ألن نحذره؟

138
00:09:46,400 --> 00:09:49,300
ربما. .
ولكن دعه ينام الان

139
00:09:49,400 --> 00:09:53,200
في احلامه سنجد عالم
ملىء بالعجائب

140
00:09:54,300 --> 00:09:56,300
من الممكن ان تكون احلامه سباحة فى اعمق محيط

141
00:09:56,400 --> 00:10:00,300
او طيران فوق اعلى سحابة

142
00:10:38,500 --> 00:10:42,300
افتحوا الكتاب صفحة 394

143
00:10:50,400 --> 00:10:52,300
بعد اذنك يا يسدى!

144
00:10:52,500 --> 00:10:55,400
اين الاستاذ لوبين ؟

145
00:10:55,500 --> 00:10:58,400
هذا ليس من شأنك فى الحقيقة
يا بوتر

146
00:10:58,500 --> 00:11:02,400
من الممكن اخباركم ان الاستاذ لوبين
موقوف عن التدريس

147
00:11:02,600 --> 00:11:05,400
فى الوقت الحالى

148
00:11:05,500 --> 00:11:08,400
الى الصفحه 394

149
00:11:12,500 --> 00:11:14,400
المذؤبين!

150
00:11:14,500 --> 00:11:17,400
لكننا لم نقرأ درس اشرار  يا سيدى!

151
00:11:17,500 --> 00:11:20,400
نحن نتظره منذ أسابيع

152
00:11:20,500 --> 00:11:22,500
هدوء
متى وصلت ؟

153
00:11:22,600 --> 00:11:25,500
هل رأيتها؟

154
00:11:25,600 --> 00:11:27,500
الآن

155
00:11:27,600 --> 00:11:31,400
من يستطيع ان يفرق بين كلا من
الرجل الذئب و الانيماجوس

156
00:11:31,600 --> 00:11:34,500
لا احد؟

157
00:11:34,600 --> 00:11:36,500
ياله من امر مؤسف

158
00:11:36,600 --> 00:11:38,500
اسمحلى يا سيدى. . الانيماجوس هو ساحر

159
00:11:38,600 --> 00:11:40,500
يستطيع التحول الى حيوان برغبته

160
00:11:40,500 --> 00:11:42,500
الرجل الذئب، ليس لديه الخيار فى ذلك

161
00:11:42,600 --> 00:11:46,400
عند اكتمال القمر يتحول
ولكنه لا يتذكر من هو فى الاصل!

162
00:11:53,600 --> 00:11:56,500
شكرا يا سيد مالفوى

163
00:11:56,600 --> 00:11:58,500
هذه هي المره الثانيه التي
تأتى فيها الانسة جرانجر متأخرة

164
00:11:58,600 --> 00:12:03,600
هل ممكن ان تسكت
ام انك تريد ان تستخف دمك؟

165
00:12:04,500 --> 00:12:06,400
حسنا

166
00:12:06,500 --> 00:12:08,400
خمس نقاط من جريفندور

167
00:12:08,500 --> 00:12:12,500
كعقابا لتجاهلكم
ستحضرى لى على مكتبى يوم الاثنين...

168
00:12:13,600 --> 00:12:15,500
12 صفحة عن المذؤبين
المذؤبين

169
00:12:15,600 --> 00:12:18,500
بالتركيز على
كيفية التعرف عليهم

170
00:12:18,600 --> 00:12:20,500
ولكن سيدي، غداً
هي المباراه

171
00:12:20,600 --> 00:12:24,500
لذلك اريدك ان تهتم اكثر يا سيد بوتر

172
00:12:24,600 --> 00:12:28,300
ولن يكون هناك
لكم اعزار

173
00:12:28,500 --> 00:12:32,400
صفحه 394

174
00:12:34,600 --> 00:12:36,600
مصطلح الرجل الذئب

175
00:12:36,600 --> 00:12:40,400
انه اختصار لكلمة انجلو سكسونية

176
00:12:40,600 --> 00:12:44,400
من دمج كلمتي
رجل و ذئب

177
00:12:46,600 --> 00:12:50,400
هناك عدة طرق لتكون الرجل الذئب

178
00:13:12,900 --> 00:13:14,400
هيا يا هاري!!!

179
00:13:15,200 --> 00:13:19,100
هيا يا هاري!!!

180
00:14:59,400 --> 00:15:03,200
هيا يا هاري!!!

181
00:15:16,700 --> 00:15:20,500
اريستو مومينتو

182
00:15:22,600 --> 00:15:24,600
لونه شاحب بعض الشىء

183
00:15:24,700 --> 00:15:27,500
شاحب؟
ماذا تتوقع من شخص سقط من ارتفاع 100 قدم؟

184
00:15:27,600 --> 00:15:29,600
حسنا يا رون دعنى اخذك الى برج الفلك
ولنرى كيف ستكون

185
00:15:29,700 --> 00:15:33,500
اعتقد انك لن تكون
افضل حالا من هارى

186
00:15:37,700 --> 00:15:39,700
كيف تشعر ؟

187
00:15:39,700 --> 00:15:42,500
بخير
لقد ارعبتنا كثيرا يا صديقى

188
00:15:42,700 --> 00:15:44,700
ماذا حدث ؟

189
00:15:44,700 --> 00:15:46,600
لقد سقطت من على مكنستك

190
00:15:46,700 --> 00:15:48,600
حقاً ؟

191
00:15:48,700 --> 00:15:52,500
انا اقصد من ربح المباراة؟

192
00:15:53,700 --> 00:15:55,600
لا أحد يلومك هاري

193
00:15:55,700 --> 00:15:57,600
كاد الديمنتورز ان
يصلوا الينا

194
00:15:57,700 --> 00:15:59,700
لولا ان دامبلدور
كان سريعا

195
00:15:59,800 --> 00:16:02,600
فانقد حياتك
وابعد الديمنتورز فى نفس الوقت

196
00:16:02,700 --> 00:16:05,600
هنالك شيء آخر يجب
أن تعرفه يا هاري

197
00:16:05,700 --> 00:16:07,600
عندما سقطت

198
00:16:07,700 --> 00:16:11,600
مكنتستك. .
تفتت الى هذا الخشب

199
00:16:12,700 --> 00:16:15,600
حسنا

200
00:16:15,700 --> 00:16:18,600
انا حزين لما حدث لمكنستك يا هارى

201
00:16:18,800 --> 00:16:20,800
هل يوجد امل فى اصلاحها؟

202
00:16:20,900 --> 00:16:22,700
كلا

203
00:16:22,800 --> 00:16:26,700
بروفيسور، لماذا
يريدني الديمنتورز؟

204
00:16:26,900 --> 00:16:29,800
اعنى اكثر من اى احد...

205
00:16:29,900 --> 00:16:32,700
الديمنتورز هى اكثر المخلوقات ا
الخطائة على وجه الارض

206
00:16:32,800 --> 00:16:36,600
انهم يتغذون من كل مشاعر جميلة
وكل ذكرى حسنة عند الشخص

207
00:16:37,800 --> 00:16:39,700
حتى يتركوا هذا الشخص
بدون اي شيء

208
00:16:39,800 --> 00:16:43,200
ماعدا خبراته السيئة

209
00:16:43,300 --> 00:16:46,600
انت لست ضعيفاً هاري

210
00:16:46,800 --> 00:16:49,700
ان الديمنتورز ينجزبوا اليك
اليك اكثر من اى احد بسبب

211
00:16:49,800 --> 00:16:51,700
انه يوجد اشياء مرعبة فى ماضيك

212
00:16:51,800 --> 00:16:54,700
هذه الاشياء المرعبة
لن يستطيع زملائك تخيلها

213
00:16:54,800 --> 00:16:56,700
لا يوجد شىء تخجل منه

214
00:16:56,800 --> 00:16:58,800
انا خائف يا استاذ

215
00:16:58,900 --> 00:17:01,800
حسنا. . كنت ساعتبرك احمق
ان لم تكن خائفا

216
00:17:01,900 --> 00:17:03,800
اريد ان اعرف
كيف احاربهم؟

217
00:17:03,900 --> 00:17:05,800
تستطيع تعليمي

218
00:17:05,900 --> 00:17:07,800
لقد جعلت الديمنتور يبعد عنك
عندما كنت فىالقطار

219
00:17:07,800 --> 00:17:09,800
لقد كان يوجد واحد فقط منهم هذه الليلة
لكنك جعلته يهرب بعيدا

220
00:17:09,900 --> 00:17:11,800
وبعدها ذهب بعيداً

221
00:17:11,900 --> 00:17:14,800
انا لا اتظاهر اننى خبير يا هارى

222
00:17:14,900 --> 00:17:18,700
لكن يبدو ان الديمنتور
مهتمين بك كثيرا

223
00:17:19,800 --> 00:17:21,700
من الممكن ان اُعَلمك

224
00:17:21,800 --> 00:17:24,700
لكن بعد الأجازة

225
00:17:24,800 --> 00:17:27,700
لكن الان. . اريد بعض الراحة

226
00:17:50,800 --> 00:17:52,800
النداء الاخير لهوجسميد

227
00:17:52,900 --> 00:17:56,700
هيا تعالوا

228
00:18:04,900 --> 00:18:08,700
حسناً

229
00:18:10,800 --> 00:18:12,800
هيا ساذهب معكم يا شاب
هارى الماهر!

230
00:18:12,900 --> 00:18:14,800
لكنى لست ماهرا بما فيه الكفاية

231
00:18:14,900 --> 00:18:16,800
عندنا طريقة جيدة

232
00:18:16,900 --> 00:18:18,800
اريد ان اذهب الى هوجسميد
نعلم هذا

233
00:18:18,900 --> 00:18:20,800
لا تقلق. . لدينا طريقة سريعة
لاخذك الى هناك

234
00:18:20,800 --> 00:18:23,800
اذا هدئت...

235
00:18:24,000 --> 00:18:27,800
دعونى اذهب م. .
هيا. .

236
00:18:27,900 --> 00:18:31,700
هيا انضم الينا

237
00:18:31,900 --> 00:18:33,800
ماذوا تفعلون؟
شششش

238
00:18:33,900 --> 00:18:36,800
ما هذه القمامة؟
يقول ما هذه القمامة

239
00:18:36,900 --> 00:18:38,800
هذه هى السر الى نجاحنا

240
00:18:38,900 --> 00:18:40,800
سنعطيك هذه المخطوطة
صدقنا

241
00:18:40,900 --> 00:18:42,900
لقد قررنا انك
سوف تحتاجها اكثر منا

242
00:18:42,900 --> 00:18:44,700
تفضل يا جورج

243
00:18:44,800 --> 00:18:48,700
اقسم قسما مقدس
ان نواياي ليست حسنه

244
00:18:51,900 --> 00:18:55,800
السادة... مونى, ورمتال, باتفوت
و برونس

245
00:18:56,000 --> 00:18:57,900
نفخر بتقديم

246
00:18:58,000 --> 00:19:00,800
خريطة اللصوص

247
00:19:00,900 --> 00:19:03,800
لقد استخدمناها كثيرا

248
00:19:04,900 --> 00:19:06,800
انتظروا!!

249
00:19:06,900 --> 00:19:08,800
هذه هي هوجوارتس!!!

250
00:19:08,900 --> 00:19:10,800
و... لا

251
00:19:10,900 --> 00:19:12,900
هل هذا حقيقى؟
دمبلدور

252
00:19:13,000 --> 00:19:15,900
يدرس
يمشى

253
00:19:16,000 --> 00:19:17,900
انتم تريدوا ان تقولوا؟...
ان هذه الخريطة تخبرنى

254
00:19:18,000 --> 00:19:18,900
كل واحد
كل واحد

255
00:19:18,900 --> 00:19:20,800
ماذا يفعل
فى كل دقيقة من اليوم

256
00:19:20,900 --> 00:19:22,800
رائع، من اين حصلت عليها ؟

257
00:19:22,900 --> 00:19:24,800
من مكتب فليتش بالطبع
هذا العام

258
00:19:24,900 --> 00:19:27,800
الان. . استمع
يوجد سبعة ممرات سرية للخروج من القلعة

259
00:19:27,900 --> 00:19:29,800
نحن ننصحك

260
00:19:29,900 --> 00:19:31,800
بهذا
هذا الممر هو الافضل

261
00:19:31,900 --> 00:19:35,800
انها تأخذك مباشرة الى قبو هنيداديكس

262
00:19:35,900 --> 00:19:37,800
وعندما تنتهى منها لا تنسى ان...

263
00:19:37,900 --> 00:19:40,800
انقر عليها وقل :
استُخدٍمَت بواسطة شخص مؤذي

264
00:19:40,900 --> 00:19:44,700
وبهذا لن يستطيع احد قرائتها

265
00:20:19,000 --> 00:20:22,800
المطرقه
انه مثير للاشمئزاز

266
00:20:28,000 --> 00:20:31,900
انه يبدو رائع

267
00:20:38,000 --> 00:20:40,900
منزل الصرخات... انه يشبه ما كتبت عنه دائما

268
00:20:41,000 --> 00:20:42,900
هل ذكرت هذا؟

269
00:20:43,000 --> 00:20:44,900
مرتين

270
00:20:44,900 --> 00:20:47,300
هل تريد الاقتراب اكثر؟

271
00:20:47,500 --> 00:20:49,700
هه؟

272
00:20:49,700 --> 00:20:52,200
من كوخ الصرخات

273
00:20:52,400 --> 00:20:54,900
اوه. . فى الحقيقة انا بخير
استطيع رؤيته من هنا

274
00:20:55,000 --> 00:20:57,000
حسنا, حسنا
انظروا من نرى هنا

275
00:20:57,000 --> 00:20:59,300
هل تتسوقوا لبيتكم الكبير؟؟
هذا كثير عليك. . الليس كذلك يا ويسيبلى؟

276
00:20:59,400 --> 00:21:01,900
آلا تنام عائلتك في غرفة واحدة؟

277
00:21:02,100 --> 00:21:04,900
اخرس يا ملفوى
اوه. . انت لست ودود

278
00:21:05,000 --> 00:21:07,900
يا اولاد... انه وقت التعلم

279
00:21:08,000 --> 00:21:09,900
ويجب اظهار الاحترام للرؤساء

280
00:21:10,000 --> 00:21:12,000
اتمنى انك تقصد نفسك بهذا

281
00:21:12,100 --> 00:21:13,900
كيف تجرؤى على التحدث الى؟

282
00:21:13,900 --> 00:21:17,800
ياذات الدماء القذرة

283
00:21:20,000 --> 00:21:23,800
من هناك ؟

284
00:21:28,000 --> 00:21:29,900
لا تقف هكذا
قم وافعل شيئاً

285
00:21:48,100 --> 00:21:50,000
ساعدني

286
00:21:50,100 --> 00:21:53,900
ماذا حدث يا مالفوي؟
هل فقدت عقلك؟

287
00:21:56,100 --> 00:21:58,000
ابتعد عن طريقى

288
00:21:58,000 --> 00:22:00,000
هيا تحرك

289
00:22:00,100 --> 00:22:03,900
انتظر. . انتظر يا ملفوى

290
00:22:07,100 --> 00:22:09,000
هاري

291
00:22:09,100 --> 00:22:13,000
اللعنه عليك يا هاري
هذا لم يكن مضحكا

292
00:22:14,100 --> 00:22:17,900
هؤلاء الماكرين
لم يخبرونى عن خرائط لصوص

293
00:22:18,100 --> 00:22:21,000
هارى لن يحتفظ بها
انه سيعطيها للاستاذ مكجوناجال

294
00:22:21,100 --> 00:22:23,000
أليس كذلك؟

295
00:22:23,100 --> 00:22:26,000
بالتأكيد
ومن خلال عبائة الاخفاء

296
00:22:26,100 --> 00:22:30,000
ااوه. . انظر من!!. . السيده روزميرتا
رون يحبها كثيرا

297
00:22:30,200 --> 00:22:33,100
هذا ليس صحيحاً
سيد مكجوناجال

298
00:22:33,200 --> 00:22:35,100
اسمح لى سيدي الوزير... .

299
00:22:35,200 --> 00:22:36,200
آه هاجريد!
جيد

300
00:22:36,200 --> 00:22:40,000
عزيزتى روزميرتا
سمعت ان العمل على ما يرام

301
00:22:40,200 --> 00:22:44,100
كان سيكون افضل كثيرا لو ان الوزارة
لم ترسل الديمنتورز الى حانتى كل ليلة

302
00:22:46,200 --> 00:22:48,100
لدينا...

303
00:22:48,200 --> 00:22:50,100
قاتل حر طليق

304
00:22:50,200 --> 00:22:54,100
سيريوس بلاك موجود بهوجسميد...
من جاء به الى هنا؟!!

305
00:22:54,200 --> 00:22:56,100
هاري بوتر

306
00:22:56,200 --> 00:22:58,100
هاري بوتر ؟

307
00:22:58,200 --> 00:23:02,000
تعالى

308
00:23:03,200 --> 00:23:07,100
هاري!

309
00:23:12,200 --> 00:23:16,000
لا مزيد من السحرة الصغار اليوم
اغلقوا الابواب اللعينة

310
00:23:17,200 --> 00:23:19,100
هذا بذىء جدا
اغبياء

311
00:23:36,200 --> 00:23:38,100
الان. . اخبرنى عن كل ما يحدث؟

312
00:23:38,100 --> 00:23:41,000
منذ سنين، عندما
كان والدا هاري

313
00:23:41,200 --> 00:23:43,100
قد لاحظا بحe عنهما

314
00:23:43,100 --> 00:23:45,100
اضطروا الى الاختفاء

315
00:23:45,200 --> 00:23:48,100
و أخبرا سيريس بلاك

316
00:23:48,300 --> 00:23:52,100
و قام سيريس باخبار
انت تعلمين من) عن مكانهما)

317
00:23:53,200 --> 00:23:56,100
و قام ايضا بقتل احد اصدقائهم
بيتر بيتجرو

318
00:23:56,200 --> 00:23:58,200
لم يذهب اليه

319
00:23:58,300 --> 00:24:00,200
كان هذا بعدما
وجده الفتى

320
00:24:00,300 --> 00:24:03,200
لم اتصور مطلقا أن يقوم سيريس بهذا

321
00:24:03,300 --> 00:24:06,100
ولكن هذا ما حدث
عندما وجد بيتر سيريس

322
00:24:06,200 --> 00:24:09,100
وكان يجب ان يجد صديقه سيريس

323
00:24:09,200 --> 00:24:13,000
هذا سيريس بلاك

324
00:24:14,200 --> 00:24:16,500
لقد دمره

325
00:24:16,700 --> 00:24:19,000
أصبع

326
00:24:19,200 --> 00:24:21,100
كل ما بقي من بيتر كان اصبع

327
00:24:21,200 --> 00:24:23,100
وليس أكثر

328
00:24:23,200 --> 00:24:27,100
الاسود لم يكن من قتله
هو كان السبب

329
00:24:27,300 --> 00:24:29,200
والان يريد اتمام ما بدأه

330
00:24:29,200 --> 00:24:32,100
لا اصدق هذا
هنالك ما هو اسوأ

331
00:24:32,300 --> 00:24:34,200
وما هو الاسوأ ؟

332
00:24:34,200 --> 00:24:38,000
سيرس الأسود كان و لازل لهذا اليوم. .

333
00:24:38,200 --> 00:24:42,100
الأب الروحي لهاري بوتر

334
00:24:49,300 --> 00:24:53,100
أنظر

335
00:24:57,300 --> 00:25:01,100
عن اذنك

336
00:25:38,000 --> 00:25:41,900
هاري, ماذا حدث؟

337
00:25:42,000 --> 00:25:45,900
لفد كان صديقها

338
00:25:46,100 --> 00:25:48,000
و قد خانهما... . .

339
00:25:48,100 --> 00:25:51,100
لقد كان صديقهما!!!

340
00:25:51,200 --> 00:25:54,100
اتمني أن يعثر علي... . .

341
00:25:54,200 --> 00:25:57,600
و عندما يفعل, سأكون مستعدا

342
00:25:57,800 --> 00:26:01,100
عندما يجدني؟سأقتله

343
00:26:14,500 --> 00:26:16,400
هاري

344
00:26:18,400 --> 00:26:20,300
هل انت متأكد من هذا, هاري؟

345
00:26:20,400 --> 00:26:25,100
هذا سحر متفدم للغايه
يفوق المستوي العادي للسحر

346
00:26:25,400 --> 00:26:27,300
أنا متأكد

347
00:26:27,400 --> 00:26:30,200
عندما يهيئ كل شئ

348
00:26:30,300 --> 00:26:33,200
التعويذه اللتي سأعلمك إياها
تدعي تعويذه باترونام

349
00:26:33,300 --> 00:26:35,200
هل سمعت عنها من قبل؟

350
00:26:35,300 --> 00:26:37,200
لا

351
00:26:37,300 --> 00:26:39,200
حسنا, باترونام نوع من السحر الإيجابي

352
00:26:39,300 --> 00:26:42,100
و عندما يقوم بها الساحر
فإنها تعمل كدرع

353
00:26:42,200 --> 00:26:46,000
بينك و بين الديمنتور

354
00:26:46,200 --> 00:26:49,100
و لكي تعمل فأنك تحتاج الي ذكري

355
00:26:49,200 --> 00:26:53,000
و في العاده تكون
ذكري سعيده و قويه

356
00:26:54,100 --> 00:26:56,500
هل يمكنك هذا؟

357
00:26:56,600 --> 00:26:59,700
لنبدأ

358
00:26:59,800 --> 00:27:02,700
أغلق عينيك؟

359
00:27:02,800 --> 00:27:05,800
ركز

360
00:27:06,000 --> 00:27:08,800
ابحث في ماضيك

361
00:27:09,100 --> 00:27:11,900
هل وجدت الذكري؟

362
00:27:12,000 --> 00:27:14,400
اجعلها تملأ كيانك

363
00:27:17,000 --> 00:27:18,900
و لتقل التعويذه...

364
00:27:19,000 --> 00:27:22,000
إكسبكتو باترونام

365
00:27:23,000 --> 00:27:25,300
إكسبكتو باترونام

366
00:27:25,400 --> 00:27:26,900
... . ممتاز

367
00:27:28,900 --> 00:27:30,800
هل نبدأ

368
00:27:30,900 --> 00:27:34,700
الان

369
00:27:50,700 --> 00:27:53,600
إكسبكتو باترونام

370
00:27:53,700 --> 00:27:55,600
... أكسبكتو

371
00:27:55,700 --> 00:27:57,600
... أكسبكتو

372
00:27:57,700 --> 00:28:00,500
... . أكسبكت
... . !هاري

373
00:28:00,600 --> 00:28:03,400
لنبدأ

374
00:28:03,600 --> 00:28:06,400
تعال

375
00:28:06,500 --> 00:28:09,300
لم أتوقع أن تنجح من المره
الأولي

376
00:28:09,500 --> 00:28:11,500
كانت ستصبح معجزه

377
00:28:11,500 --> 00:28:13,300
كل هذا

378
00:28:13,400 --> 00:28:15,400
ستشعر بتحسن

379
00:28:15,500 --> 00:28:17,300
لقد كان حارس بشع

380
00:28:17,400 --> 00:28:19,400
... . اوه
لا, لا

381
00:28:19,500 --> 00:28:21,400
لقد كان بوجارت, هاري-
بوجارت؟

382
00:28:21,500 --> 00:28:23,400
الحقيقي أسوأ بكثير
أسوأ بمراحل

383
00:28:23,400 --> 00:28:25,200
بما كنت تفكر؟

384
00:28:28,200 --> 00:28:30,600
ما الذكري اللتي إخترتها؟

385
00:28:30,700 --> 00:28:33,100
عندما ركبت عصا المكنسه لأول مره

386
00:28:33,200 --> 00:28:37,000
هذا ليس جيد
ليست قويه بما يكفي

387
00:28:42,200 --> 00:28:44,600
هناك أخري

388
00:28:44,700 --> 00:28:47,100
لكنها ليست... سعيده

389
00:28:47,200 --> 00:28:49,200
بالظبط

390
00:28:49,300 --> 00:28:51,200
... و لكنها

391
00:28:52,400 --> 00:28:55,100
أسعد شئ شعرت به في حياتي

392
00:28:56,200 --> 00:28:57,200
. . هذا معقد للغايه

393
00:28:57,200 --> 00:29:01,000
هل هي قويه؟

394
00:29:03,300 --> 00:29:06,100
. . لنجرب

395
00:29:06,200 --> 00:29:08,200
هل أنت مستعد؟

396
00:29:08,300 --> 00:29:12,100
فقط قم بها

397
00:29:20,300 --> 00:29:24,000
إكسبكتو باترونام

398
00:29:25,200 --> 00:29:29,100
!!!!!!!!!إكسبكتو باترونام

399
00:29:53,100 --> 00:29:55,100
!!حسنا فعلت, هاري

400
00:29:55,200 --> 00:29:57,200
حسنا فعلت

401
00:29:57,300 --> 00:29:59,200
أعتقد أننا حصلنا علي ما يكفي

402
00:29:59,300 --> 00:30:01,200
لليوم
إجلس هنا

403
00:30:01,200 --> 00:30:04,000
كل هذا, سيساعدك
ستساعدك حقا

404
00:30:04,200 --> 00:30:06,100
و أنت تعرف هاري

405
00:30:06,100 --> 00:30:09,000
أعتقد أن والدك سيكون فخور بك

406
00:30:09,200 --> 00:30:13,000
و هذا يقول شيئا

407
00:30:15,100 --> 00:30:16,100
كنت أفكر به

408
00:30:16,200 --> 00:30:19,100
و بأمي

409
00:30:19,200 --> 00:30:22,000
اري وجهيهما

410
00:30:22,100 --> 00:30:25,100
... قد كانوا يتحدثوا إلي

411
00:30:25,200 --> 00:30:27,100
... فقط يتحدثون

412
00:30:27,200 --> 00:30:31,000
هذه هي الذكري اللتي أخترتها

413
00:30:31,200 --> 00:30:33,100
و لم أعرف حتي إذا كان هذا حقيقيا

414
00:30:33,200 --> 00:30:37,000
و لكنه اروع ما لدي

415
00:30:45,000 --> 00:30:47,000
يا له من يوم رائع

416
00:30:47,100 --> 00:30:48,000
!!مذهل

417
00:30:52,100 --> 00:30:54,100
رون فقد فأره

418
00:30:54,200 --> 00:30:56,200
أنا لم أفقد شيئا

419
00:30:56,300 --> 00:30:57,200
لقد قتله قطك

420
00:30:59,300 --> 00:31:03,200
هاري, لقد رأيت أثار الدماء
... لقد قتله قطها

421
00:31:03,400 --> 00:31:06,400
سكابرز ذهب

422
00:31:06,500 --> 00:31:09,500
ربما يجب أن تتعلم كيف تعتني بحيوانتك

423
00:31:09,600 --> 00:31:10,600
لقد قتله قطك

424
00:31:10,700 --> 00:31:11,700
أنا لم أفعل هذا

425
00:31:11,700 --> 00:31:14,600
- لقد فعلتها قطتك
- كلا لم تفعلها

426
00:31:14,800 --> 00:31:17,800
كيف جرت الامور, هاجريد؟
الآجتماع؟

427
00:31:17,900 --> 00:31:19,800
جيد في البدايه

428
00:31:19,900 --> 00:31:21,900
... أعضاء اللجنه لم

429
00:31:22,000 --> 00:31:25,900
يسألو عما حدث هناك

430
00:31:26,000 --> 00:31:27,900
و بعد ذلك نهضت و بدأت أتكلم

431
00:31:28,000 --> 00:31:30,000
قلت أن باك بيك هيبوجريف طيب

432
00:31:30,100 --> 00:31:32,100
... ينظف ريشه دائما

433
00:31:32,200 --> 00:31:33,200
و بعد هذا

434
00:31:33,200 --> 00:31:36,200
تكلم لوسيوش مالفوي
يمكنك أن تتخيلو ما قاله

435
00:31:36,300 --> 00:31:39,200
قال أن الباك بيك مخلوق مخيف و خطر للغايه

436
00:31:39,400 --> 00:31:42,400
و يمكنه أن يقتلك بمجرد أن يراك

437
00:31:42,500 --> 00:31:44,500
و بعد هذا؟

438
00:31:44,600 --> 00:31:48,000
و بعد هذا طلب أسوأ شئ
تعرفون لوسيوش

439
00:31:48,200 --> 00:31:51,600
هل فصلوك؟-
لا لم يفصلوني-

440
00:31:53,300 --> 00:31:58,600
حكمو علي باك بيك بلإعدام

441
00:32:54,000 --> 00:32:55,100
بيتر بيتيجرو؟

442
00:32:55,200 --> 00:32:56,200
لنترك الفتي

443
00:32:56,200 --> 00:32:58,700
داءما خاف سيريوس بلاك

444
00:32:58,800 --> 00:33:01,300
أنه قاتل

445
00:33:01,400 --> 00:33:05,500
لقد دمره

446
00:33:07,600 --> 00:33:11,000
اطفئ ذلك النور-
اسف-

447
00:33:57,400 --> 00:34:01,400
ماذا تفعل يا قتي-
نحن نحاول النوم-

448
00:34:09,900 --> 00:34:11,500
تم الاذي

449
00:34:14,900 --> 00:34:16,500
بوتر
ماذا تفعل هنا؟

450
00:34:19,100 --> 00:34:20,300
انا امشي خلال النوم

451
00:34:22,000 --> 00:34:23,200
انت مثل والدك تماما

452
00:34:23,700 --> 00:34:25,700
هو ايضا كان مغرورا و متعجرفا بتجولاته في القلعه

453
00:34:28,700 --> 00:34:32,700
ابي لم يتجول متباهيا
و لم افعل انا ايضا

454
00:34:34,100 --> 00:34:36,900
و الان ان لم تكن تمانع
و ساكون ممتنا اخفض هذا النور

455
00:34:40,400 --> 00:34:41,600
افرغ جيوبك

456
00:34:43,300 --> 00:34:44,900
افرغ جيوبك

457
00:34:49,100 --> 00:34:51,100
ما هذا؟

458
00:34:51,600 --> 00:34:55,600
قطعه من برشمان
حقا؟ افتحها

459
00:35:00,700 --> 00:35:02,400
اكشفي عن اسرارك

460
00:35:08,400 --> 00:35:12,200
إقرأها

461
00:35:12,400 --> 00:35:14,300
الأستاذ موني

462
00:35:14,400 --> 00:35:18,300
المشهور وورمتيل

463
00:35:18,400 --> 00:35:21,200
... يرسل تحياته للأستاذ سناب

464
00:35:21,400 --> 00:35:23,300
... و

465
00:35:23,300 --> 00:35:25,300
إستمر

466
00:35:25,400 --> 00:35:28,300
و يرجوه أن يبعد أنفه الضخم
و يمنعه من التدخل في شئون الأخرين

467
00:35:28,500 --> 00:35:31,400
... ايها الوقح الصغير

468
00:35:31,500 --> 00:35:33,300
!!أستاذ

469
00:35:33,400 --> 00:35:35,900
جيد, لوبين

470
00:35:36,000 --> 00:35:38,100
هل انت ذاهب في نزهه

471
00:35:38,200 --> 00:35:40,300
. . في ضوء الفمر

472
00:35:40,300 --> 00:35:42,300
هل نحن؟

473
00:35:42,400 --> 00:35:44,300
. هاري

474
00:35:44,400 --> 00:35:45,400
هل أنت بخير. ؟

475
00:35:45,400 --> 00:35:48,200
يجب أن تري هذا

476
00:35:48,400 --> 00:35:52,300
و جدت شيئا غريبا
مع بوتر؟؟

477
00:35:52,400 --> 00:35:53,300
. . لتري هذا لوبين

478
00:35:53,400 --> 00:35:56,300
من المفترض أنها في نطاق تخصصك

479
00:35:56,400 --> 00:35:58,300
إنها مليئه بالسحر الأسود

480
00:35:58,400 --> 00:36:02,300
في الحقيقه اشك في انها خطيره

481
00:36:02,400 --> 00:36:06,200
أعتقد أنها مجرد قطعه جلديه مصممه لتهين
أي شخص يحاول قرائتها

482
00:36:06,400 --> 00:36:09,300
اعتقد أنها مجرد مزحه

483
00:36:09,400 --> 00:36:10,300
... و علي الرغم من هذا

484
00:36:10,400 --> 00:36:13,300
فسأري إذا كان بها أي
تعاويذ خفيه

485
00:36:13,400 --> 00:36:16,200
فكما قلت إنها في نطاق تخصصي

486
00:36:16,300 --> 00:36:18,300
هاري. هل يمكنك أن تأتي معي؟

487
00:36:18,400 --> 00:36:22,300
ليله سعيده. بروفيسور

488
00:36:25,400 --> 00:36:27,300
هل أنت أصم؟

489
00:36:27,400 --> 00:36:31,300
. . أطفئ النور

490
00:36:33,400 --> 00:36:36,300
!تعال

491
00:36:36,400 --> 00:36:40,100
لا أملك أي فكره عن كيفيه وصول هذه الخريطه
اليك. هاري

492
00:36:46,300 --> 00:36:50,200
أنت لم تتوقع وقوع
هذه في يدي سيريوس بلاك

493
00:36:50,400 --> 00:36:53,200
انها طريقه إليك

494
00:36:53,300 --> 00:36:57,200
لا

495
00:36:58,400 --> 00:37:01,700
و الدك أيضا لم يكن يهتم بالقوانين

496
00:37:01,900 --> 00:37:05,200
و لكنه هو و أمك ضحوا بحياتهم
لينقذوا حياتك

497
00:37:06,400 --> 00:37:09,300
و كمافأه لهم
يجب أن تبقي في القلعه

498
00:37:09,400 --> 00:37:13,200
خاصه في وجود قاتل طليق
و هذا مقابل صغير لما بذلوه

499
00:37:18,500 --> 00:37:19,500
حسنا. سيد

500
00:37:19,500 --> 00:37:23,300
أريدك أن تعود لحجرتك وتبقي بها

501
00:37:23,500 --> 00:37:27,300
لا تذهب إلي أي مكان... إذا فعلت

502
00:37:27,400 --> 00:37:31,200
سأعرف

503
00:37:33,500 --> 00:37:34,500
أستاذ... ؟

504
00:37:34,500 --> 00:37:38,300
أعتتقد أن هذه الخريطه لا تعمل دائما بشكل صحيح

505
00:37:38,500 --> 00:37:41,300
فمنذ قليل رأيت بها شخص في القلعه

506
00:37:41,400 --> 00:37:43,800
شخص أعتقد أنه مات

507
00:37:43,900 --> 00:37:46,300
حقا, من هو؟

508
00:37:46,400 --> 00:37:50,200
بيتر بيتيجرو

509
00:37:51,400 --> 00:37:54,800
... !هذا مستحيل

510
00:37:55,000 --> 00:37:58,300
هذا ما رأيته

511
00:37:58,500 --> 00:38:02,400
عمت مساءا, أستاذ

512
00:38:03,500 --> 00:38:06,400
... . و سعوا عقولكم

513
00:38:06,500 --> 00:38:10,300
... لا بد أن تفتحو المجال

514
00:38:13,500 --> 00:38:16,400
... لكن إذا هم لا يستطيعون حتي رؤيته. .

515
00:38:16,500 --> 00:38:18,300
حاول ثانيه

516
00:38:18,400 --> 00:38:22,300
ماذا لدينا هنا؟

517
00:38:22,500 --> 00:38:26,400
هل تمانع أن اجرب

518
00:38:26,500 --> 00:38:29,300
الجريم

519
00:38:29,500 --> 00:38:31,500
محتمل

520
00:38:31,600 --> 00:38:33,400
... . عزيزتي

521
00:38:33,400 --> 00:38:35,800
... من اللحظه الأولي اللتي دخلت فيها فصلي

522
00:38:35,900 --> 00:38:38,300
... . . علافت أنك لا تملكين الروح المناسبه

523
00:38:38,400 --> 00:38:42,300
... لفن التنبؤ الرفيع

524
00:38:44,500 --> 00:38:48,400
خلال كل سنين تدريسي
لا أتذكر أن رأيت تلميذه مثلك

525
00:38:48,600 --> 00:38:52,400
لكن هذا لا يمنع أنه يمكنك أن
تنجحي في مجالات اخري

526
00:39:11,600 --> 00:39:15,400
هل قلت شئ سئ؟

527
00:39:17,500 --> 00:39:19,400
هرميوني قد جنت

528
00:39:19,500 --> 00:39:22,400
و لكنها لم تكن هكذا من قبل

529
00:39:22,500 --> 00:39:25,400
و لكن هي واضحه لكل من يراها

530
00:39:27,500 --> 00:39:28,500
. من الأفضل أن نرجع هذه

531
00:39:28,600 --> 00:39:30,500
لن أعود

532
00:39:30,600 --> 00:39:32,500
حسنا

533
00:39:32,600 --> 00:39:36,400
اراك لاحقا-
اراك لاحقا-

534
00:40:12,500 --> 00:40:16,400
هاري بوتر

535
00:40:24,600 --> 00:40:26,500
أستاذه تريلواني

536
00:40:26,600 --> 00:40:28,500
سوف يعود الليله

537
00:40:28,600 --> 00:40:30,500
معذره؟؟

538
00:40:30,500 --> 00:40:34,300
الليله سوف يعود و معه أصدقائه القتله

539
00:40:34,500 --> 00:40:37,400
و سوف ينجو

540
00:40:37,500 --> 00:40:39,500
دماء بريئه ستراق الليله

541
00:40:39,600 --> 00:40:43,400
و القائد والخادم سوف يجتمعا

542
00:40:52,600 --> 00:40:54,500
أسفه, عزيزي

543
00:40:54,600 --> 00:40:56,400
هل قلت شيئا؟

544
00:40:56,500 --> 00:40:59,400
!لا

545
00:40:59,500 --> 00:41:02,400
لا شئ

546
00:41:52,500 --> 00:41:56,400
لا أصدق انهم سيقتلون الباك بيك
!!هذا فظيع

547
00:41:56,600 --> 00:42:00,400
هذا سئ

548
00:42:00,500 --> 00:42:04,300
كما قلت لهم
سوف يعطيني ابي الرأس

549
00:42:06,600 --> 00:42:07,500
إنظروا من هنا

550
00:42:07,500 --> 00:42:09,400
هل اتيتم اتروا العرض

551
00:42:09,500 --> 00:42:12,500
ايها الوقح الجبان

552
00:42:12,600 --> 00:42:14,400
هرميوني, لا

553
00:42:14,500 --> 00:42:18,400
إنه لا يستحق

554
00:42:31,600 --> 00:42:33,500
مالفوي
هل أنت بخير؟

555
00:42:33,600 --> 00:42:35,500
لنذهب

556
00:42:35,600 --> 00:42:37,500
!!!إجروا

557
00:42:37,500 --> 00:42:39,400
هذا جيد

558
00:42:39,500 --> 00:42:43,300
ليس جيد
!!ممتاز

559
00:43:01,600 --> 00:43:03,500
الأن إنظروا لهذا

560
00:43:03,600 --> 00:43:05,500
أنه يعرف رائحه الأشجار
عندما يمر الهواء من خلالها

561
00:43:05,600 --> 00:43:08,500
لماذا لا نطلق سراحه؟

562
00:43:08,600 --> 00:43:12,300
عندها سيعرفون أنني من قام بهذا
و سيقع دمبلدور في المشاكل

563
00:43:12,500 --> 00:43:16,400
سوف يأتي دمبلدور معهم
... قال أنه يريد أن يكون معي عندما

564
00:43:17,600 --> 00:43:20,000
عندما يحدث. .

565
00:43:20,100 --> 00:43:22,500
!!!!يا له من رجل عظيم دمبلدور

566
00:43:22,600 --> 00:43:25,400
!!!رجل عظيم

567
00:43:25,600 --> 00:43:27,500
سوف نبقي معك أيضا, هاجريد

568
00:43:29,700 --> 00:43:31,600
و لماذا تقول شئ مثل هذا-
لن يحدث هذا-

569
00:43:35,700 --> 00:43:39,500
أعتقد أن هذا لك رون

570
00:43:42,600 --> 00:43:44,600
!!سكابرز

571
00:43:44,700 --> 00:43:46,600
!!أنت حي

572
00:43:46,700 --> 00:43:48,600
راقب حيوانك جديا, رون

573
00:43:48,600 --> 00:43:51,000
أعتقد أنك مدين لشخص ما بالإعتذار

574
00:43:51,200 --> 00:43:53,600
عندما اري كرونشانكس في المره القادمه
ساعتذر

575
00:43:53,700 --> 00:43:57,100
أنا أقصد نفسي

576
00:43:57,200 --> 00:44:00,600
ما هذا؟

577
00:44:04,700 --> 00:44:08,500
هاجريد

578
00:44:08,700 --> 00:44:12,500
غريب

579
00:44:13,700 --> 00:44:15,600
لقد تأخرنا و أصبحت مظلمه

580
00:44:15,700 --> 00:44:16,600
لا يجب أن تكونوا هنا

581
00:44:16,600 --> 00:44:20,500
إذا رأكم أحد خارج القلعه في هذا الوقت
ستقعون في المشاكل

582
00:44:20,700 --> 00:44:23,500
مشاكل كبيره
خصوصا أنت, هاري

583
00:44:23,600 --> 00:44:26,600
سأفتح بعد قليل

584
00:44:26,700 --> 00:44:29,600
بسرعه. بسرعه

585
00:44:29,700 --> 00:44:32,500
هاجريد, سيكون كل شئ علي ما يرام

586
00:44:32,700 --> 00:44:36,600
إذهب
إذهب

587
00:44:42,700 --> 00:44:46,500
- عمت مساءا
الوزير-

588
00:45:01,600 --> 00:45:03,600
هذا هو المخلوق

589
00:45:03,700 --> 00:45:07,500
هذا الهيبوجريف يدعي باك بيك
و هو مدان

590
00:45:07,700 --> 00:45:11,500
سينفذ الحكم عند الغروب

591
00:45:19,700 --> 00:45:21,600
ماذ؟

592
00:45:21,700 --> 00:45:23,700
. . أعتقد أني رأيت شخص

593
00:45:23,700 --> 00:45:26,500
شخص ما...

594
00:45:26,700 --> 00:45:29,600
لنذهب

595
00:46:19,600 --> 00:46:23,500
لا

596
00:46:32,700 --> 00:46:34,200
لقد عضني

597
00:46:34,200 --> 00:46:35,600
!!سكابرز

598
00:46:35,700 --> 00:46:36,700
رون

599
00:46:36,700 --> 00:46:37,600
!!رون

600
00:46:37,700 --> 00:46:41,500
... رون
سكايرز, ارجع

601
00:46:42,800 --> 00:46:46,500
!انتظر

602
00:46:50,700 --> 00:46:52,600
سكابرز-
هاري-

603
00:46:52,700 --> 00:46:55,600
هل لاحظت أي شجره هذه؟

604
00:46:55,700 --> 00:46:56,700
. . هذا ليس جيدا

605
00:46:56,800 --> 00:47:00,600
!!رون, رون

606
00:47:00,700 --> 00:47:03,600
!!هاري خلفك, إجر

607
00:47:03,700 --> 00:47:07,500
!!هذا كلب

608
00:47:12,700 --> 00:47:14,600
هاري-
رون-

609
00:47:14,700 --> 00:47:18,600
!!!!رون

610
00:47:19,800 --> 00:47:23,600
!!ساعدني

611
00:47:24,700 --> 00:47:25,700
رون, رون

612
00:47:25,700 --> 00:47:28,700
!!!رون

613
00:47:41,700 --> 00:47:45,500
تعال

614
00:47:50,700 --> 00:47:54,600
!!اقفز

615
00:48:28,700 --> 00:48:32,500
!!هاري

616
00:48:47,300 --> 00:48:48,700
أنا اسف

617
00:48:48,900 --> 00:48:50,300
لا تقلق

618
00:48:50,300 --> 00:48:52,300
الي أين يؤدي هذا؟

619
00:48:54,400 --> 00:48:58,200
أمل اني مخطئ

