1
00:01:04,106 --> 00:01:05,649
 أنت! تعال

2
00:01:15,158 --> 00:01:16,618
مواعيدك سيئه! لقد انتظرتك نصف ساعه

3
00:01:16,785 --> 00:01:17,828
كنت اعتقد أنك بالداخل

4
00:01:19,037 --> 00:01:20,747
هذه الليله الاحتفاليه الكبرى
هيا

5
00:01:22,833 --> 00:01:23,709
بماذا اناديك ؟

6
00:01:24,334 --> 00:01:26,003
جينجل مايستر كريستوف

7
00:01:27,379 --> 00:01:28,380
عظيم

8
00:01:37,389 --> 00:01:38,056
أمن ؟

9
00:01:38,473 --> 00:01:40,184
لا دعنا نحل مشاكلنا بانفسنا

10
00:01:41,560 --> 00:01:42,352
ظريف

11
00:01:45,564 --> 00:01:46,690
ماالمشكله؟

12
00:01:49,526 --> 00:01:50,861
هذه هى المشكله

13
00:01:51,195 --> 00:01:54,448
الجانب اليسار خصصه جمال جونسون لنفسه

14
00:01:54,531 --> 00:01:57,326
جمال جونسن اللاعب المدافع

15
00:01:57,367 --> 00:02:01,330
من افضل اللاعبين الذين أدو فى الدفاع
طوال العشرين سنه الماضيه

16
00:02:03,373 --> 00:02:08,212
والذى على يساره كامبوى جاكسن 
افضل رامى من 2000يارده فى السنوات الاخيره

17
00:02:08,253 --> 00:02:10,714
هؤلاء الاعبين فى القمه منذ 5 سنوات

18
00:02:11,006 --> 00:02:13,717
ومعصوب الراس هو فرنادو لويس

19
00:02:13,759 --> 00:02:15,135
افضل الهدافين

20
00:02:15,719 --> 00:02:18,263
لا احد يستطيع ايقاف لويس

21
00:02:18,597 --> 00:02:20,265
جميع ادوات التحطيم لديه

22
00:02:20,307 --> 00:02:22,351
ايا اكان ولكن الحقيقه ان كره القدم
لا تثير اهتمامى

23
00:02:22,893 --> 00:02:26,730
وعلى الجانب الاخر جيمى كاركاجيل
وديفيد موليير

24
00:02:28,232 --> 00:02:30,692
علامات امريكيه بارزه بمدينه اوهايو

25
00:02:32,486 --> 00:02:36,156
كل هذا لا يهم ولكن انظر الى الرجل هناك
برايان نامبيللير

26
00:02:37,032 --> 00:02:38,617
يملك القوه
وينفق ببذخ

27
00:02:41,954 --> 00:02:45,040
ليس هو من قال هذا فانا  اعرفك جيدا

28
00:02:46,250 --> 00:02:48,919
لا تخبرينى من انت

29
00:02:49,294 --> 00:02:51,088
من فضلك
انه انتى وانا اعرف

30
00:02:51,964 --> 00:02:56,093
من فضلك
أعتذر لهذه المقاطعه

31
00:02:56,134 --> 00:03:01,974
لحظه لحظه انت جزء من هذا العرض يا رجل
عد لمكانك وسيصبح الامر على مايرام

32
00:03:04,184 --> 00:03:07,855
سيد برايان اعتذر لك ولكنى انا لست جزء من العرض
ولكنى اريدك لحظه

33
00:03:07,896 --> 00:03:11,608
فهمت فهمت  . ؟

34
00:03:11,942 --> 00:03:14,403
ساساعدك قدر استطاعتى
لى الشرف 

35
00:03:14,945 --> 00:03:16,113
ما اسمك ؟
باك

36
00:03:16,196 --> 00:03:17,322
باك
باك

37
00:03:17,656 --> 00:03:18,991
بى اى سى كى

38
00:03:19,741 --> 00:03:21,660
كيف حالك ؟
بخير

39
00:03:21,702 --> 00:03:24,621
سنتقابل
شكرا

40
00:03:25,956 --> 00:03:27,541
لا تعود هنا ابدا

41
00:03:29,960 --> 00:03:31,128
من فضلك

42
00:03:32,546 --> 00:03:34,548
انت مره اخرى ؟
ما الذى تريد ؟

43
00:03:35,007 --> 00:03:38,135
خلال الشهرين الماضيين قمت بعده
أعمال مع شريكى

44
00:03:38,302 --> 00:03:39,136
منذ شهرين او ثلاثه ؟

45
00:03:39,428 --> 00:03:40,554
من هذا يا ماثيو ؟

46
00:03:40,596 --> 00:03:43,807
لاشيىء كل الامور على مايرام استمتع بشرابك
تتناول شراب مثل جيمى

47
00:03:44,975 --> 00:03:47,477
رهان ؟ تحاول جلب العار لى امام اصدقائى ؟

48
00:03:47,519 --> 00:03:48,312
وتقول رهان ؟

49
00:03:48,353 --> 00:03:51,565
لا تقول بانى اجلب عليك العار

50
00:03:51,648 --> 00:03:53,901
انا فى غايه الخجل
لكنهم 50 الف دولار على ما اذكر

51
00:03:53,942 --> 00:03:55,444
نعم اعلم هذا

52
00:03:55,652 --> 00:03:59,781
اسمع هذه الف دولار تاخذها الان
وترسلها لصديقك وتبلغه ان يتصل بى

53
00:04:00,032 --> 00:04:03,827
يوم الاثنين لنتفاهم
 والا يبلغ اى شخص بانه سيلقانى   فهمت ؟

54
00:04:11,502 --> 00:04:12,794
برايان

55
00:04:14,004 --> 00:04:16,131
احتاج بعض المساعده

56
00:04:16,173 --> 00:04:17,132
لماذا ؟

57
00:04:19,259 --> 00:04:20,928
لانى احتاج للخاتم

58
00:04:29,603 --> 00:04:30,604
انا اسف

59
00:04:31,063 --> 00:04:32,189
حقا ؟

60
00:04:33,065 --> 00:04:36,944
ضعه بهدوء على المنضده
وعندما تسدد ثمنه يعود اليك

61
00:04:38,362 --> 00:04:40,489
أذا أنت تريد الخاتم ؟
أتحتاج المزيد من الشراب ؟

62
00:04:42,282 --> 00:04:44,868
خذ الخاتم  هذا هو
ولا تتحدث فى هذا مره اخرى

63
00:04:45,369 --> 00:04:47,371
أذهب للجحيم يا رجل أغرب من وجهى

64
00:04:48,413 --> 00:04:50,207
أذهب بهذا الرجل للخارج
هيا يا رجل

65
00:04:51,375 --> 00:04:53,043
هيا يا رجل انهض

66
00:04:57,214 --> 00:05:00,175
حسنا تحرك 
تحرك يا رجل

67
00:05:00,217 --> 00:05:04,763
أخرج من هنا

68
00:05:13,772 --> 00:05:14,731
هل انت بخير ؟

69
00:05:15,983 --> 00:05:17,442
مجرد أذى

70
00:05:24,867 --> 00:05:25,742
أنه انا

71
00:05:25,784 --> 00:05:32,457
نعم احدثك من هناك  توجد مشكله
تعرضت لكل انواع الهجوم العدائى هنا

72
00:05:35,878 --> 00:05:38,797
أقوم به ليله أخرى
كيف يحدث هذا ؟

73
00:05:38,839 --> 00:05:43,927
تعلم أنى قادر ولكنى لا اريد احداث
أضرار واذى

74
00:05:45,929 --> 00:05:46,889
 حسنا بيلي

75
00:06:07,034 --> 00:06:08,118
نامبيلير

76
00:06:08,160 --> 00:06:11,455
لديك خيارين  الاول  ان تعيد الخاتم لى

77
00:06:12,122 --> 00:06:16,126
والثانى  استعيد الخاتم بنفسى

78
00:06:16,251 --> 00:06:16,585
أختار الثانى

79
00:06:18,504 --> 00:06:19,713
ماذا اخترت ؟

80
00:07:43,547 --> 00:07:47,551
لماذا تتدخل فى ما لا يعنيك يا رجل ؟
لا يجب عليك ان تاخذ ما لا يخصك

81
00:07:51,430 --> 00:07:52,931
باك ،190 سم،97 كجم،خبير استعاده 

82
00:07:55,058 --> 00:07:58,270
 The Rock بطوله المصارع The Rundown

83
00:08:40,103 --> 00:08:41,313
هل انت على مايرام ؟

84
00:08:42,314 --> 00:08:43,649
انت بخير ؟

85
00:08:50,739 --> 00:08:51,782
شكرا لك

86
00:09:03,669 --> 00:09:06,129
من بالخارج ؟
من الذى ارسلته يا بيلى ؟

87
00:09:06,129 --> 00:09:08,882
مارتن هل عدت 

88
00:09:08,882 --> 00:09:12,302
كنت متاكدا بانك ستنجح فى ماكلفت به

89
00:09:12,344 --> 00:09:14,429
ما الذى حدث ؟
لقد سرقنى

90
00:09:14,471 --> 00:09:16,557
أحمق كبير

91
00:09:16,557 --> 00:09:21,562
للمره العاشره التى تقع فى
هذه الخدعه الكبرى

92
00:09:21,603 --> 00:09:23,313
تعلم انى لدى الخطط لمواجهه هذا

93
00:09:23,313 --> 00:09:23,981
انت تريد لى أعتزال هذا العمل

94
00:09:24,314 --> 00:09:26,275
	تتسائل حول ترك هذه المهنه الخطره

95
00:09:27,317 --> 00:09:29,444
	لان 75 بالمائه من الاعمال الممكنه
فشلت فى خلال السنه الاولى

96
00:09:29,444 --> 00:09:30,445
	اتريد ان تعرف لماذا ؟

97
00:09:30,779 --> 00:09:33,699
	لانه لا يعود عليك بالنفع
هذا هو السبب

98
00:09:33,699 --> 00:09:37,452
	بيلى اريد التوقف واريد حياه جديده
واريد مالى  واريده الان

99
00:09:38,453 --> 00:09:39,371
	الان

100
00:09:41,373 --> 00:09:42,165
	الان

101
00:09:45,669 --> 00:09:46,587
	حسنا

102
00:09:53,594 --> 00:09:58,390
	عمليه واحده
عمليه واحده اريدها نظيفه

103
00:09:59,725 --> 00:10:01,476
	بعدما تستريح

104
00:10:04,271 --> 00:10:05,731
	أفتحه

105
00:10:14,198 --> 00:10:16,742
	صوره ترفيس الفريد واكر

106
00:10:16,742 --> 00:10:20,037
	صياد كنوز

107
00:10:20,037 --> 00:10:23,707
	مجرد العثور عليه بمفرده 
مشكله

108
00:10:23,707 --> 00:10:24,708
	قلت واكر ؟

109
00:10:24,708 --> 00:10:25,542
	أبنى

110
00:10:25,542 --> 00:10:28,337
	من زوجتى الثانيه
فلقد تروجت منذ ثلاث دقائق

111
00:10:29,087 --> 00:10:30,839
	الصور التقطت منذ ثلاث شهور

112
00:10:30,839 --> 00:10:34,843
	فى احد مناجم الذهب فى الدورادو
بمنتصف المازون

113
00:10:34,843 --> 00:10:35,511
	كم ساتقاضى ؟

114
00:10:35,511 --> 00:10:36,678
	نعم 200 الف دولار

115
00:10:36,678 --> 00:10:38,847
	وكل الاموال ستحتفظ بها لنفسك

116
00:10:38,847 --> 00:10:40,224
	أبنى لا يثق بى

117
00:10:40,224 --> 00:10:41,558
	أعذرنى لا استطيع مساعدتك

118
00:10:42,643 --> 00:10:43,977
	ستوافق

119
00:10:45,229 --> 00:10:47,898
	فقط تعمل مع الاغبياء من اصدقائك

120
00:10:47,898 --> 00:10:49,316
	ولا تعمل معى

121
00:10:49,316 --> 00:10:50,859
	أتفهم ؟

122
00:10:55,739 --> 00:10:56,782
	أسف يا بلى

123
00:10:57,783 --> 00:10:59,117
	أنت ذكى جدا

124
00:11:02,788 --> 00:11:03,580
	ماذا تريد ان تفعل ؟

125
00:11:04,456 --> 00:11:05,999
	أمكانيه التفاهم مع الناس

126
00:11:07,125 --> 00:11:09,878
	ولا يجب ان نستبعد نجاح هذا
طبعا اذا اردت

127
00:11:10,462 --> 00:11:11,880
	لا توجد أعذار

128
00:11:12,464 --> 00:11:14,758
	انت تعرف ما سيحدث اذا لم يحضر

129
00:11:15,050 --> 00:11:18,095
	وتعرف انى بحاجه لذلك

130
00:11:18,679 --> 00:11:22,349
	عليك احضار ابنى لدى الى هنا
ويعبر هذا الباب

131
00:11:23,350 --> 00:11:25,352
	وستغادر المنزل رجلا حرا

132
00:11:26,436 --> 00:11:27,771
	ومعك باقى اموالك

133
00:12:03,932 --> 00:12:05,267
	هل هذا الشريط تستخدمه للتثبيت ؟

134
00:12:05,809 --> 00:12:07,060
	نعم نعم هو كذالك

135
00:12:08,645 --> 00:12:12,608
	نصل بالايمان وليس بالامن

136
00:12:19,072 --> 00:12:22,868
	سنهبط
لماذا يجب ان نهبط ؟

137
00:12:22,868 --> 00:12:25,287
	توجد حيوانات على الممر

138
00:12:26,079 --> 00:12:27,414
	ماذا ؟ 
حيوانات على الممر ؟؟

139
00:12:28,207 --> 00:12:31,210
	يجب ان نبعد هذه الحيوانات عن الممر

140
00:12:31,210 --> 00:12:32,753
	أبقار ؟؟
نعم

141
00:12:32,753 --> 00:12:55,859
	سنهبط
ابتعدوا ابتعدوا تحركوا بعيدا

142
00:13:14,211 --> 00:13:15,879
	حسنا ها نحن وصلنا

143
00:13:17,005 --> 00:13:18,882
	قل ما هو رايك فى عمليه الهبوط ؟

144
00:13:18,882 --> 00:13:21,051
	هل مانينو مجنون حقا

145
00:13:25,597 --> 00:13:29,017
	هل هذا الطريق هو المخرج الوحيد ؟

146
00:13:29,059 --> 00:13:29,726
	لو اردت البقاء حيا
ماذا تعنى ؟

147
00:13:29,726 --> 00:13:32,688
	كل الطرق خطره

148
00:13:32,688 --> 00:13:37,484
	ممتلئه بالضفاضع والافاعى السوداء

149
00:13:37,484 --> 00:13:39,611
	والاهم من هذا  
الثوار

150
00:13:39,611 --> 00:13:40,279
	ماذا ؟

151
00:13:40,279 --> 00:13:42,406
	ولكن الثوار اصدقاء لى

152
00:13:42,406 --> 00:13:45,701
	انهم اشخاص جادون

153
00:13:46,618 --> 00:13:47,160
	ماذا تعنى ؟

154
00:13:47,160 --> 00:13:48,412
	غير شعبيين

155
00:13:54,084 --> 00:13:58,380
	هذا ما اعنى
خرجوا من ابواب الجحيم

156
00:13:58,380 --> 00:14:00,591
	ومازالوا كذلك

157
00:14:07,097 --> 00:14:09,099
	اخبرتك بذلك ولكنى لم اخبرك
عن كل طرق الوصول الاخرى

158
00:14:09,099 --> 00:14:12,102
	اخبرتك عن الطرق الجبليه
ولم اذكر شيى عن طرق الوصول سباحه

159
00:14:51,975 --> 00:14:56,146
	لقد عثرت على ورود جميله
فى عمق هذه الغابه

160
00:14:56,897 --> 00:14:58,106
	ولا يمكننى تلقيبك بهذا الاسم

161
00:14:58,106 --> 00:15:01,985
	كل ما اعنيه هو ان اهديكى اياها

162
00:15:03,028 --> 00:15:06,907
	اريد ان اقول كلمه واحده
انتى فى غايه الجمال

163
00:15:08,825 --> 00:15:09,910
	ماريانا

164
00:15:13,664 --> 00:15:15,040
	كم ستدفع ؟

165
00:15:16,375 --> 00:15:17,167
	ماذا ؟

166
00:15:17,167 --> 00:15:18,168
	كم ستدفع ؟

167
00:15:18,168 --> 00:15:20,003
	احتاج قارب غابات
ولقد دفعت ما يكفى

168
00:15:20,337 --> 00:15:21,380
	من فضلك

169
00:15:21,380 --> 00:15:22,256
	عندما طلبت استئجار سيارتى

170
00:15:22,256 --> 00:15:24,258
	ارجعتها بدون محرك
عندما استاجرت دراجتى الناريه

171
00:15:24,258 --> 00:15:26,260
	الدراجه الناريه تحتاج ميكانيكى
وكان خطأى

172
00:15:26,260 --> 00:15:27,719
	ثم تريد استئجار رورق عمى

173
00:15:27,719 --> 00:15:30,806
	ثم نجده حلم وطار بالهواء

174
00:15:30,806 --> 00:15:33,684
	شش  قطتى لقد اخبرتك
الكنز

175
00:15:33,684 --> 00:15:34,393
	الكنز

176
00:15:34,935 --> 00:15:36,395
	لتشاركينى يا ماريانا

177
00:15:37,062 --> 00:15:38,689
	وسنكون حيث نريد

178
00:15:38,689 --> 00:15:40,190
	نحتاج للزورق

179
00:15:44,736 --> 00:15:45,404
	كم ستدفع ؟

180
00:15:45,946 --> 00:15:48,407
	لقد اخبرتك
كم ستدفع لما يستحق ؟

181
00:15:48,824 --> 00:15:53,078
	انه اكتشاف علمى يا ماريانا
ليس بخصوص المال

182
00:15:53,537 --> 00:15:55,372
	انت تكذب على فتاه صغيره
انا لا اكذب

183
00:15:56,290 --> 00:15:58,041
	لو احضرت لك القارب

184
00:15:59,376 --> 00:16:02,504
	يجب ان تاخذنى معك
لقد تحدثنا فى هذا من قبل

185
00:16:02,504 --> 00:16:07,718
	يجب ان احصل على 50 بالمائه
انا من ساعثر عليه

186
00:16:07,843 --> 00:16:09,887
	نسبه 50 بالمائه

187
00:16:11,847 --> 00:16:12,848
	فلتكن 70% ل 30%ـ

188
00:16:12,848 --> 00:16:13,974
	هى 50 ل 50

189
00:16:13,974 --> 00:16:14,516
	لتكن 60 ل 40

190
00:16:14,850 --> 00:16:17,227
	كن مستعدا ل 50 بالمائه
وساحضر ما تريد فى السادسه

191
00:16:17,311 --> 00:16:18,645
	وقتها يمكنك الذهاب مع قطتك

192
00:16:19,730 --> 00:16:20,772
	انت شيطانه

193
00:16:24,234 --> 00:16:25,986
	شكرا
ما الفرق

194
00:16:26,320 --> 00:16:27,529
	على الزهور

195
00:16:51,220 --> 00:16:52,137
	هارفي

196
00:16:55,224 --> 00:16:56,433
	اين يعيش ؟
امريكا

197
00:16:57,226 --> 00:16:59,937
	أتحمل اسلحه ؟
لا لا توجد معى اسلحه

198
00:17:00,479 --> 00:17:01,480
	فتشه

199
00:17:04,983 --> 00:17:08,195
ما هذا 2 دولار فقط! أريد المزيد

200
00:17:08,904 --> 00:17:10,113
هذا يكفى

201
00:17:12,241 --> 00:17:12,866
لا هذا لا يكفيني

202
00:17:22,626 --> 00:17:25,045
2/4
2/5

203
00:17:53,073 --> 00:17:55,534
	فى امريكا الوسطى لا يحبون الاسلحه

204
00:18:02,833 --> 00:18:05,169
	فليخبرنا ما الذى احضره للغابه

205
00:18:06,003 --> 00:18:08,422
	وصل الينا السيد  باك

206
00:18:10,549 --> 00:18:15,679
	كيف عرفت اسمى ؟
لا تسأل كيف حصلنا على تلك البيانات

207
00:18:16,638 --> 00:18:20,184
	لديك الكثير من الفضول
ماذا يمكننى ان اقدمه لك ؟

208
00:18:21,226 --> 00:18:22,311
	هل تعرف هذا الرجل ؟

209
00:18:24,980 --> 00:18:33,322
	ترافيس ووكر انه ينقب فى منجمى
مقابل حصه 60 بالمائه مما يكتشف

210
00:18:33,322 --> 00:18:38,368
	هل يمكن ان تخبرنى اين اجده ؟
عليه اللعنه يعمل كانه فى سيرك

211
00:18:38,368 --> 00:18:38,994
	هارفى من فضلك

212
00:18:40,037 --> 00:18:42,581
	هل لديك اعمال معه ؟
نعم

213
00:18:42,706 --> 00:18:44,041
	ماهو نوع العمل ؟

214
00:18:45,209 --> 00:18:49,463
	شخصى
أذا    لماذا حضرت لى ؟

215
00:18:49,463 --> 00:18:54,384
	وهل عندما اكون وحدى بالمنزل
يجب ان احصل منك على رخصه قبل البدىء فى العمل

216
00:18:55,219 --> 00:18:59,598
	عندما تكون وحدك ؟
دعنى اريك شيئا   هيا

217
00:19:06,146 --> 00:19:09,399
	ماذا يعنى لك هذا المشد ؟

218
00:19:14,947 --> 00:19:16,698
	يبدو كقطعه من الجحيم

219
00:19:17,241 --> 00:19:22,621
	انت تراه كقطعه من الجحيم ولكنى
اراه عالم الامكانيات

220
00:19:23,497 --> 00:19:26,583
	وبمعنى ادق يجب ان تكون فى حاله انتباه

221
00:19:28,252 --> 00:19:30,754
	لتشاهد التضحيات الكبيره 
 لهذه الاشخاص التى تعمل بيدها

222
00:19:31,380 --> 00:19:37,261
	وحتى يشعر رجال الاعمال بالطمأنينه

223
00:19:37,261 --> 00:19:44,726
	هذا هو المعنى من كل هذا
معنى هذا الجحيم

224
00:19:46,228 --> 00:19:53,277
	لهذا يجب ان اكون حذرا من هؤلاء الفقراء
وهذا هو الجزء الحقيقى فى الحياه  يا سيد باك

225
00:19:53,277 --> 00:20:03,453
	فانا اتواجد هناك يوميا وعينى على الفقراء
بما يكفى

226
00:20:03,453 --> 00:20:05,998
	فجميعهم يحبون المال

227
00:20:09,334 --> 00:20:10,794
	ماذا تريد من الشاب ؟

228
00:20:11,211 --> 00:20:12,629
	أعيده لمنزله

229
00:20:14,798 --> 00:20:16,466
	يكلفك 10 الاف دولار

230
00:20:18,969 --> 00:20:20,470
	اريد استئجار الجيب

231
00:20:22,014 --> 00:20:23,682
	بمفردك
ساعطيك الف دولار

232
00:20:26,351 --> 00:20:30,939
	ساعطيك الف دولار
وعليك ان تعيد حقيبتى للطائره فهمت ذلك ؟

233
00:20:32,482 --> 00:20:34,443
	مقابل الف دولار
هذا صحيح

234
00:20:35,569 --> 00:20:36,904
	اتمنى لك التوفيق

235
00:20:40,991 --> 00:20:42,492
	ديكلان
ماذا ؟

236
00:20:42,701 --> 00:20:44,244
	ساعود بسرعه

237
00:21:07,392 --> 00:21:08,852
	امريكى ؟

238
00:21:16,193 --> 00:21:17,611
	من اين اتيت ؟

239
00:21:18,195 --> 00:21:19,738
	من مكان غير معلوم

240
00:21:35,546 --> 00:21:36,880
	ما الذى يمكن ان اقدمه لك ؟

241
00:21:40,759 --> 00:21:41,885
	بيره

242
00:21:44,179 --> 00:21:45,430
	زهور جميله

243
00:21:54,064 --> 00:21:58,652
	هذه القطعه فى امريكا تساوى 15 دولار

244
00:22:00,112 --> 00:22:05,659
	يمكن ان تستمر فى هذا ولكن خذ طريقك للعوده

245
00:22:05,993 --> 00:22:07,244
	واين اجد منها ؟

246
00:22:07,661 --> 00:22:08,787
	توجد فى البرازيل

247
00:22:14,001 --> 00:22:17,462
	بالطبع حضرت للامازون للحصول على طعام وشراب

248
00:22:19,798 --> 00:22:22,050
	انا اعمل لدى رجل
ماهى مواصفاته

249
00:22:23,135 --> 00:22:24,928
	اسمه ترافيس ووكر

250
00:22:25,929 --> 00:22:32,102
	ذو شعر بنى ويرتدى الجينز وشيرت سماوى
وله لحيه باديه فى وجههه

251
00:22:32,477 --> 00:22:33,604
	هل اعرفك ؟

252
00:22:33,812 --> 00:22:37,566
	أسمى باك
ماذا يمكن ان اقدمه لك يا سيد باك ؟

253
00:22:37,566 --> 00:22:39,151
	اريدك ان تختار احدى خيارين

254
00:22:39,610 --> 00:22:40,903
	أى اختيارات ؟

255
00:22:41,153 --> 00:22:42,362
	أختيار أول  وهناك أختيار ثانى

256
00:22:42,362 --> 00:22:43,447
	وما هو الاختيار الاول ؟

257
00:22:43,447 --> 00:22:48,827
	ان تاتى معى فى هدوء وتركب
السياره الجيب بدون قتال ولا دماء

258
00:22:48,827 --> 00:22:51,496
	لننهض للطائره عائدون الى لوس انجلوس

259
00:22:51,622 --> 00:22:57,127
	بدون قتال بدون دماء بدون مشاكل

260
00:22:58,462 --> 00:23:00,130
	لمن فى لوس انجلوس ؟

261
00:23:00,506 --> 00:23:02,257
	والدك

262
00:23:06,261 --> 00:23:07,638
	وما الخيار الثانى ؟

263
00:23:07,638 --> 00:23:13,310
	سيكون قاسيا ولا اريدك ان تختاره

264
00:23:14,478 --> 00:23:16,396
	ساختار الخيار الثالث

265
00:23:17,523 --> 00:23:21,818
	ترافيس   لا يوجد خيار ثالث
 حقا؟

266
00:23:24,821 --> 00:23:26,865
	هل انت متاكد ؟

267
00:23:28,408 --> 00:23:31,745
	شيىء عجيب دائما ما كان يوجد
خيار ثالث

268
00:23:46,885 --> 00:23:48,679
	كما قلت لك لا يوجد خيار ثالث

269
00:23:53,433 --> 00:23:56,186
	الافضل لك ان تحدد خيار ثالث
سيد باك

270
00:24:01,108 --> 00:24:06,113
	توجد بعض التغيرات الصغيره فى الخطط

271
00:24:08,532 --> 00:24:11,326
	سيد هياتشر يمكن ان اعثر عليه لك ؟

272
00:24:11,535 --> 00:24:12,870
	نفذ قولك

273
00:24:14,246 --> 00:24:18,584
	لقد دفعت لك
نعم ولكنى على وشك الرفض

274
00:24:19,209 --> 00:24:25,591
	وواكر الصغير مازال هنا واحتاجه
فى العثور على ما اريده فى غابتى

275
00:24:27,718 --> 00:24:30,679
	عموما انا احتاجه على نحو ما

276
00:24:38,145 --> 00:24:39,938
	حسنا حرره

277
00:24:39,938 --> 00:24:43,942
	تظهرنى كالاحمق الغبى

278
00:24:45,027 --> 00:24:49,740
	انت غبى ايضا
غبى

279
00:24:50,908 --> 00:24:52,409
	دع الامور تسير

280
00:25:00,250 --> 00:25:01,627
	لا اريد اثاره المشاكل

281
00:25:01,627 --> 00:25:03,295
	اتركه وعود من حيث جئت

282
00:25:03,712 --> 00:25:06,048
	وال 10 الاف دولار ؟
يجب ان تاخذ بعين الاعتبار رسوم التطفل

283
00:25:06,507 --> 00:25:09,176
	والعوده بحريه

284
00:25:09,176 --> 00:25:12,846
	مع احترامى الشديد لك مستر هياتشر

285
00:25:12,846 --> 00:25:16,266
	صدقنى فانا اراك فى صحه جيده
امشى

286
00:26:04,022 --> 00:26:05,774
	تبلى بلاء حسنا سيد باك

287
00:26:21,039 --> 00:26:23,375
	فكر تفكيرا صائبا

288
00:26:25,002 --> 00:26:26,795
	لا سبيل  انه العمل

289
00:26:35,053 --> 00:26:36,680
	كان يجب عليك الاحتفظ بالسلاح

290
00:26:52,154 --> 00:26:55,282
	هذا الطريق هو ما اريده

291
00:26:57,034 --> 00:26:59,703
	هل تريد ان تقتلنى بعد هذا
اسكت

292
00:27:00,704 --> 00:27:02,372
	انت ستفعلها
مؤكد ستفعلها

293
00:29:24,973 --> 00:29:26,183
	ترافس

294
00:29:28,101 --> 00:29:29,353
	حمدا لله

295
00:29:38,904 --> 00:29:41,365
	يجب ان اعود
لماذا تريد العوده ؟

296
00:29:42,241 --> 00:29:43,450
	لا سبيل

297
00:29:43,659 --> 00:29:46,662
	هيا الان
من تظن نفسك بحق الجحيم ؟

298
00:29:47,704 --> 00:29:53,710
	ستعود معى للجزيره
امراتى توجد على البار اريدك ان تحضرها
الم تلمس أمرأه من قبل

299
00:29:53,710 --> 00:29:57,881
	اسرق أمرأه
كما تريد

300
00:29:58,882 --> 00:30:00,133
	ما هذا ؟

301
00:30:00,133 --> 00:30:01,134
	من هذا ؟

302
00:30:02,261 --> 00:30:03,887
	هل هو صديقك ؟
هل تعرفه ؟

303
00:30:04,471 --> 00:30:08,684
	قل له مرحبا

304
00:30:17,234 --> 00:30:20,696
	هل انتهيت ؟
هيا بنا

305
00:30:20,946 --> 00:30:23,949
	ايها الرجل الضخم
هل تسر من الصيد ؟

306
00:30:36,086 --> 00:30:37,754
	كفى هذا 
هيا بنا

307
00:30:38,380 --> 00:30:40,424
	مؤكد اصابته بالارهاق

308
00:31:01,612 --> 00:31:03,197
	أعتقد اننا يجب ان ننتهى من هذا

309
00:31:03,739 --> 00:31:06,074
	لكنى لا استطيع الذهاب معك

310
00:31:11,121 --> 00:31:12,873
	الافضل ان تتوقف عن الحديث الان

311
00:31:16,001 --> 00:31:17,753
	اتركنى وفكر فى عرضى يا رجل

312
00:31:19,338 --> 00:31:22,132
	عمليه فى الذهب النقى وحصتك مضمونه
تقدر بالملايين

313
00:31:22,633 --> 00:31:26,345
	نتحدث فى ما ساتقاضاه الان
من المؤكد انك تعلم بانى حاصل على الدكتوراه فى هذا

314
00:31:26,428 --> 00:31:32,976
	دكتوراه ؟  نعم ؟
قاربت على ان اكون الدكتور  ووكر ترافس

315
00:31:32,976 --> 00:31:35,479
	اذهب لفصلين دراسين سابقين واسأل عن
استاذ الاسنان    أينشتاين

316
00:31:36,647 --> 00:31:41,318
	يبدو انه قسم جديد
القسم الجديد هو ركوب الطائره التى ستقلنا

317
00:31:42,444 --> 00:31:47,783
	حسنااريدك ان تتفهم هذا فانت لا تحتاج للقتال
ساعرض عليك نسبه 20 بالمائه

318
00:31:47,908 --> 00:31:48,825
	تحرك

319
00:31:48,992 --> 00:31:51,995
	حسنا 30 بالمائه

320
00:31:52,162 --> 00:31:54,831
	انت شخص لا يعرف كيف يستغل الحكماء
هل تعلم هذا ؟

321
00:32:21,275 --> 00:32:22,609
	تظنه مات ؟

322
00:32:23,277 --> 00:32:24,736
	على ما اعتقد انه سقط من الهاويه ؟

323
00:32:24,736 --> 00:32:28,031
	يالهى هذا الرجل يصيبنى بالجنون

324
00:32:32,369 --> 00:32:37,875
	تمهل يا هارفى هذا يظهرنا كأطفال تلهو

325
00:32:38,750 --> 00:32:44,214
	يجب ان نستخدم العقل
هل تريد استخدام عقلك

326
00:32:51,388 --> 00:32:54,850
	طالما هذين الرجلين بالغابه فستظلون معى

327
00:32:54,850 --> 00:32:58,770
	اشعر كانى طفل صغير فقد احدى اسنانه

328
00:32:58,770 --> 00:33:02,983
	ويتوقع عوده سنته بواسطه الجنيه

329
00:33:02,983 --> 00:33:12,743
	فقط اثنان من الشياطين اختطفوها منه
قبل ان يلقى بها من النافذه

330
00:33:14,578 --> 00:33:16,663
	انتظر لحظه
هل فهمتم ؟

331
00:33:16,788 --> 00:33:19,791
	المقصود بالجنيه
والاسنان

332
00:33:38,101 --> 00:33:41,146
	فقط اريد ان يفهموا هذا

333
00:33:41,146 --> 00:33:45,275
	انها اسنانى واريد استعادتها

334
00:34:00,791 --> 00:34:03,252
	سعيد لكل هذا

335
00:34:03,252 --> 00:34:04,711
	انا كنت مجنون

336
00:34:04,711 --> 00:34:08,048
	لعدم حملى اى اسلحه
التزم الهدوء

337
00:34:08,131 --> 00:34:13,053
	نعم نعم اعلم هذا
استرايجيه جديده ام ما شابه ذالك

338
00:34:13,303 --> 00:34:14,805
	هل تعانى من مشكلهفى استخدام السلاح ؟

339
00:34:14,805 --> 00:34:16,849
	وما الذى يجبرنى على الذهاب لمكان لا 
اريد الذهاب اليه

340
00:34:16,849 --> 00:34:20,936
	اين المكان الذى تحمل على الذهاب اليه ؟
المكان الذى تريد الذهاب اليه

341
00:34:20,936 --> 00:34:21,812
	امشى

342
00:34:24,189 --> 00:34:25,607
	قريبا ستقبله
اليس كذلك ؟

343
00:34:31,321 --> 00:34:32,739
	تحرك فى خط مستقيم

344
00:34:32,739 --> 00:34:35,993
	الا تستخدم الاسلحه ابدا ؟
لا  ابدا

345
00:34:36,827 --> 00:34:39,079
	وما هى افضل الطرق لقتل شخص ما ؟

346
00:34:39,079 --> 00:34:39,872
	بدون اسلحه

347
00:34:40,414 --> 00:34:42,541
	سانتا كلوز يستخدم الاسلحه
وهو من افضل اصدقائى

348
00:34:42,541 --> 00:34:43,959
	ها ابدو كسانتا كلوز

349
00:34:44,960 --> 00:34:46,336
	هل تعتقد انى كسانتا كوز هذا ؟

350
00:34:46,336 --> 00:34:49,214
	ارى ان ذكر الاسلحه يجعلك عصبيا شيئا ما

351
00:34:49,214 --> 00:34:50,299
	كالمجنون

352
00:34:50,299 --> 00:34:52,301
	حمل الاسلحه من الصفات السيئه فى الناس

353
00:34:52,301 --> 00:34:53,093
	وانا لا احب ذلك

354
00:34:53,093 --> 00:34:55,512
	انت من اى صنف ؟
من الاصناف السيئه جدا يا ترافس

355
00:34:55,512 --> 00:34:56,430
	تحرك

356
00:34:57,514 --> 00:34:59,183
	انت اولا
- تحرّكك.

357
00:34:59,641 --> 00:35:02,686
	ابى يرتكب نفس الخطأ فى عمله

358
00:35:02,686 --> 00:35:04,438
	انه اباك ولا يريد لك ان تقتل

359
00:35:04,438 --> 00:35:07,191
	وما الذى تعتقده بينى وبين عمل ابى

360
00:35:07,191 --> 00:35:09,026
	ليطلب هذا من ........ باك

361
00:35:09,484 --> 00:35:10,777
	عمل جيد لك ؟

362
00:35:11,486 --> 00:35:12,487
	اتحب المال ؟ ؟

363
00:35:14,448 --> 00:35:16,325
	لا انا فقط يمكننى التعامل مع الناس
من امثالك

364
00:35:17,201 --> 00:35:18,202
	حقا  فانت لا تعرفنى

365
00:35:18,202 --> 00:35:20,704
	انت تماما مثل اى زبون اخر تعاملت معه

366
00:35:20,996 --> 00:35:23,123
	احاول الوصول معه لاتفاق
ثم اقاتله

367
00:35:23,123 --> 00:35:24,458
	ثم يحاول التفاوض ثانيه

368
00:35:24,458 --> 00:35:26,376
	عندما لا يجدوا ما يفعلوه
هذا ما يحدث مع الجميع

369
00:35:26,376 --> 00:35:28,879
	وعندما احصل على حسابى ينتهى كل هذا

370
00:35:28,879 --> 00:35:30,547
	حقا هذا هو المضمون ؟

371
00:35:30,547 --> 00:35:34,134
	يمكننى ان احرر قيودك
واعطيك فرصه

372
00:35:34,134 --> 00:35:36,720
	وانت تعلم انى لا اعطى اى فرص

373
00:35:37,221 --> 00:35:38,388
	لا فرص

374
00:35:40,390 --> 00:35:41,850
	انت لا تفهم العرض

375
00:35:41,850 --> 00:35:42,851
	لو على المال فانت مخطىء
يا رجل

376
00:35:42,851 --> 00:35:43,852
	انت ترتكب الاخطاء

377
00:35:43,852 --> 00:35:45,562
	وعندما يخطىء الرجال فى حياتهم

378
00:35:45,562 --> 00:35:47,898
	فانا لا اهتم

379
00:35:49,024 --> 00:35:50,275
	انت مخطىء

380
00:35:51,068 --> 00:35:52,694
	وماذا عنك ؟ سيد باك

381
00:35:53,237 --> 00:35:54,696
	الا ترتكب الاخطاء ؟

382
00:35:56,698 --> 00:35:58,408
	اعرف
تحرك

383
00:36:01,286 --> 00:36:02,704
	لا توجد فتره راحه

384
00:36:02,704 --> 00:36:04,081
	لقد تعبت

385
00:36:04,623 --> 00:36:05,916
	لا راحه

386
00:36:06,416 --> 00:36:08,168
	لا أعطي إستراحه

387
00:36:08,168 --> 00:36:10,504
	سانتا كلوز هو من سيعطينى استراحه

388
00:36:30,732 --> 00:36:32,401
	ارى ارض منخفضه الان
- واضح

389
00:36:32,401 --> 00:36:34,194
	نعم ارى ارض منخفضه
كانها مكان الخروج

390
00:36:34,194 --> 00:36:35,404
	لم اسالك المساعده

391
00:36:39,867 --> 00:36:40,868
	ماذا تفعل ؟

392
00:36:40,868 --> 00:36:41,994
	اريد ان اتبول

393
00:36:41,994 --> 00:36:44,204
	تبول فى سروالك
لا

394
00:36:44,788 --> 00:36:48,208
	اسير فى تلك الغابه منذ خمس ساعات

395
00:36:48,208 --> 00:36:49,877
	انت غايه فى العدوانيه

396
00:36:49,877 --> 00:36:52,087
	لن اتحرك خطوه اخرى قبل ان اتبول

397
00:36:52,087 --> 00:36:56,300
	ولن استطيع التبول طالما وقفت امامى هكذا

398
00:36:56,300 --> 00:36:58,760
	أهل هذه فكرتك  ان تتبول

399
00:36:58,760 --> 00:37:00,470
	نعم كل ما اريده هو التبول

400
00:37:02,556 --> 00:37:05,893
	حسنا  تبول

401
00:37:07,019 --> 00:37:07,895
	ساوسخ نفسى

402
00:37:07,895 --> 00:37:10,147
	لا لن تتسخ فما تحتاجه للتبول 30 ثانيه

403
00:37:10,147 --> 00:37:12,149
	كيف تفترض استطاعتى التبول
ويداى مقيدتان للخلف

404
00:37:12,149 --> 00:37:13,817
	تدبر طريقا ..........تبول

405
00:37:14,568 --> 00:37:15,611
	هيا

406
00:37:16,153 --> 00:37:17,821
	فك قيودى

407
00:37:22,242 --> 00:37:23,243
	من فضلك

408
00:37:27,122 --> 00:37:29,124
	لا تتنفس ولا تتكلم

409
00:37:32,920 --> 00:37:34,838
	لا تنظر لى انظر هناك

410
00:37:42,262 --> 00:37:43,388
	شكرا لك

411
00:37:48,602 --> 00:37:49,811
	اللعنه

412
00:37:56,068 --> 00:37:57,194
	لا يريد الخروج.

413
00:37:59,029 --> 00:38:01,365
	هل يمكنك 
لا عليك اللعنه لا

414
00:38:12,376 --> 00:38:16,088
	هيا هيا

415
00:38:16,630 --> 00:38:17,673
	هيا

416
00:38:18,423 --> 00:38:18,674
	حسنا فعلتها

417
00:38:19,883 --> 00:38:22,761
	أهنئك لديك 30 ثانيه اسرع

418
00:38:24,221 --> 00:38:26,640
	لا تستمع له وخذ وقتك

419
00:38:26,640 --> 00:38:29,726
	انت ولد جيد لكل من يعرفك

420
00:38:30,769 --> 00:38:33,981
	هيا  1  2  3

421
00:38:36,400 --> 00:38:37,901
	هيا هيا هيا  1  2  3

422
00:38:41,196 --> 00:38:42,197
	استمر

423
00:38:55,919 --> 00:38:57,004
	ما هذا ؟

424
00:39:02,801 --> 00:39:05,470
	مرحبا بك فى قمه الغابه يا رجل

425
00:39:05,470 --> 00:39:07,598
	الرجل العملاق بجوار الثعابين العملاقه

426
00:39:08,891 --> 00:39:10,601
	اليك المفاتيح التى تحتاجها

427
00:39:12,102 --> 00:39:13,562
	اراك تتحرك كالجرس

428
00:39:13,562 --> 00:39:14,771
	انت فى مشكله

429
00:39:19,693 --> 00:39:21,737
	انزلنى للاسفل يا ترافس

430
00:39:21,737 --> 00:39:24,781
	ما هذا ؟
مفكره ؟

431
00:39:24,781 --> 00:39:27,242
	اتحتاجها ؟
اعطنى هذه لا تلمسها

432
00:39:33,373 --> 00:39:34,374
	هيا حاول
اعطها لى

433
00:39:34,374 --> 00:39:37,294
	هيا لجوز الهند
ارتفع لاعلى لتحصل على جوز الهند

434
00:39:40,589 --> 00:39:42,633
	ساقتلك لو لم تعطينى المفكره

435
00:39:43,300 --> 00:39:46,386
	الوصفه باضافه القليل من الحليب ؟

436
00:39:46,929 --> 00:39:48,472
	ماهذا  هل انت شيف ؟

437
00:39:48,472 --> 00:39:50,182
	هذا لا يعنيك
اعد لى المفكره

438
00:39:50,182 --> 00:39:52,726
	وتريد ان احررك

439
00:39:52,726 --> 00:39:53,435
	ترافس  ترافس

440
00:39:53,435 --> 00:39:55,145
	اريد ان اتبول

441
00:39:55,812 --> 00:39:59,942
	نعم نعم لقد فعلتها معى
شكرا لك  ولكن هل تريد ان تتبول ؟

442
00:39:59,942 --> 00:40:02,069
	لديك ثلاثين ثانيه هيا اذهب و تبول

443
00:40:04,988 --> 00:40:06,198
	اللعنه

444
00:40:09,493 --> 00:40:11,954
	لم اعنى ماقلته حقا

445
00:40:11,954 --> 00:40:13,664
	أعطنى المفكره
ها هى ها هى

446
00:40:15,541 --> 00:40:17,000
	لقد اذيتنى

447
00:40:17,000 --> 00:40:19,211
	استمع لى
استقم

448
00:40:19,211 --> 00:40:21,797
	ثم ضع ظهرك بظهرى
حسنا

449
00:40:22,756 --> 00:40:25,634
	لا تحرك سيقانك
انا احاول عدم تحريك سيقانى

450
00:40:25,968 --> 00:40:26,885
	اين تذهب ؟

451
00:40:26,885 --> 00:40:28,887
	قلت ادفع ظهرى وليس مؤخرتى

452
00:40:28,887 --> 00:40:30,514
	لقد تمكنت حسنا
تمكنت

453
00:40:30,514 --> 00:40:32,224
	حسنا سنصبح احرارا

454
00:40:48,198 --> 00:40:49,658
	اللعنه

455
00:40:49,658 --> 00:40:50,784
	ما هذا ؟

456
00:40:52,369 --> 00:40:54,162
	قرده

457
00:40:59,918 --> 00:41:01,211
	ماذا سنفعل الان

458
00:41:02,588 --> 00:41:06,592
	التزم الهدوء ولا تتحرك

459
00:41:37,956 --> 00:41:39,833
	ماذا .تفعل
ماذا ستفعل ؟

460
00:41:39,833 --> 00:41:41,251
	وماذا سافعل له ؟

461
00:42:03,774 --> 00:42:05,442
	من هؤلاء

462
00:42:05,442 --> 00:42:07,194
	لا تقلق انهم اصدقائى

463
00:42:10,447 --> 00:42:11,949
	ديوس مينديجا

464
00:42:12,449 --> 00:42:13,450
	قل مرحبا

465
00:42:14,535 --> 00:42:15,536
	مرحبا

466
00:42:37,224 --> 00:42:38,642
	اصدقاؤك اليس كذلك ؟

467
00:42:39,101 --> 00:42:40,102
	هل تهزأ بى ؟

468
00:42:40,477 --> 00:42:42,688
	أفضل البقاء مع القرده عنهم

469
00:42:49,027 --> 00:42:52,447
	يفضل النظر الى عينيه بثبات

470
00:42:52,990 --> 00:42:54,658
	أهذه طريقتك للدفاع عنى

471
00:42:54,658 --> 00:42:58,829
	لا ولكن يستحسن الا ترمش

472
00:42:58,829 --> 00:43:01,290
	ولا تتفوه بكلمه
اتركنى ادير الحديث معه

473
00:43:02,791 --> 00:43:10,007
	نحن نعلم انكم تعملون لدى هاتشير
لعلهم يريدون ان نبدأ الهجوم ؟

474
00:43:10,007 --> 00:43:12,467
	يظن اننا نعمل لدى هاتشير
ولكنها ليست الحقيقه

475
00:43:13,844 --> 00:43:16,680
	وجه مخيف وجه مخيف

476
00:43:24,479 --> 00:43:28,734
	هذا الرجل يود تبليغك انه لا يعمل
مع تلك القاذورات

477
00:43:31,987 --> 00:43:36,700
	ولماذا ينظر الى هذا الرجل الضخم بتلك العداوه
ساقتلع عينيه هذا المتغطرس

478
00:43:37,201 --> 00:43:38,076
	ماذا قال ؟
أسكت

479
00:43:38,076 --> 00:43:40,370
	لا تتفوه بكلمه

480
00:43:41,079 --> 00:43:46,710
	انه رجل هاتشير الذى يتسلم منه راتبا عن قتل
معارضيه

481
00:43:52,508 --> 00:43:55,427
	اشعر ان البرتغاليه التى تتحدث بها لا يفهموها

482
00:43:56,887 --> 00:43:57,888
	ماذا قال ؟

483
00:43:57,888 --> 00:44:04,645
	لقد تحدث عن بعض اسلافك
ونعتك بالمرأه

484
00:44:08,190 --> 00:44:08,899
	ما الذى يحدث

485
00:44:08,899 --> 00:44:10,859
	ساعطيك الفرصه لقتالهم
لا لن اقاتلهم

486
00:44:16,323 --> 00:44:20,744
	جهز افضل محاربيك لتنالوا منه
لن اقاتلكم لا قتال

487
00:44:23,121 --> 00:44:24,998
	لا تقلق
لا شيىء

488
00:44:26,542 --> 00:44:27,918
	اظنك ستفوز

489
00:44:30,796 --> 00:44:32,714
	لماذا تريدون القتال
لماذا ؟

490
00:44:33,340 --> 00:44:36,260
	كل ما اريده فقط الذهاب للمطار
رجاء

491
00:44:38,220 --> 00:44:40,138
	حسنا يا غبى

492
00:44:50,232 --> 00:44:52,442
	لا حاجه لفعل هذا
رجاء

493
00:44:52,442 --> 00:44:55,571
	ترافس اخبرهم مره اخرى  بانى.

494
00:44:55,571 --> 00:44:56,613
	لا اريد قتالهم

495
00:44:57,155 --> 00:44:59,157
	كنت اود مساعدتك يا صديقى  لكن

496
00:44:59,157 --> 00:45:01,910
	اظن انه لم يعد يريد الاصغاء لى ثانيه

497
00:45:04,246 --> 00:45:05,414
	أحترس فوقك

498
00:45:15,591 --> 00:45:16,800
	هذا عظيم  حسنا

499
00:45:16,800 --> 00:45:18,302
	حسنا حسنا

500
00:45:38,280 --> 00:45:41,992
	لا تفعل هذا

501
00:45:49,750 --> 00:45:52,753
	ما هذا  انها افضل من المصارعه اليابانيه

502
00:46:07,643 --> 00:46:09,770
	حسنا انت الان فى وضع افضل

503
00:46:27,371 --> 00:46:28,914
	ايها الحقير  هكذا القتال ؟

504
00:48:05,010 --> 00:48:07,137
	انا لست عدوك

505
00:48:19,233 --> 00:48:20,150
	توقف

506
00:48:21,151 --> 00:48:22,778
	اهكذا تقضى وقتك ؟

507
00:48:22,778 --> 00:48:25,447
	انه من قتله هاتشير

508
00:48:25,447 --> 00:48:28,784
	لا ليس له علاقه بهاتشير

509
00:48:31,119 --> 00:48:32,329
	ماذا تفعلين هنا ؟

510
00:48:36,917 --> 00:48:38,418
وكل ايامى ساقضيها
وكل ليالى ايضا

511
00:48:42,005 --> 00:48:43,465
ما قولك فى العمل معى؟

512
00:48:44,299 --> 00:48:45,884
مازلت تحاول العثور على كنزك ؟ 

513
00:48:45,968 --> 00:48:48,011
تعرفين بانه عملى

514
00:48:48,679 --> 00:48:49,346
اليس كذلك ؟

515
00:48:50,806 --> 00:48:52,432
	نعم عمل رائع

516
00:48:52,975 --> 00:48:54,476
	وما العظيم به يا ترافس

517
00:48:55,352 --> 00:48:56,478
	انا شخص حكيم

518
00:48:56,478 --> 00:48:58,230
	يجب ان يكون الشخص حكيم قبل القيام بهذا

519
00:49:02,776 --> 00:49:05,320
	يجب ان تعالج جروحك قبل ان تتلوث

520
00:49:12,494 --> 00:49:13,579
	ولماذا تفعلين هذا ؟

521
00:49:13,579 --> 00:49:14,496
	بدون سبب

522
00:49:15,455 --> 00:49:16,623
	لماذا تقاتلين

523
00:49:16,623 --> 00:49:19,501
	لتعرضى لكثير من الظلم يا سيد باك

524
00:49:20,669 --> 00:49:22,379
	يجعلنى اقوم بهذا العمل

525
00:49:22,963 --> 00:49:28,260
   واحتياجى للغذاء والحاجه

526
00:49:28,260 --> 00:49:30,345
	والنوم فى امان

527
00:49:30,345 --> 00:49:31,346
	ولن تحصل على حقوقك الماليه فى هدوء

528
00:49:32,598 --> 00:49:37,603
	وخصوصا مع هاتشير
تاتى اليك المشاكل يوميا

529
00:49:41,064 --> 00:49:43,817
	السيد باك يعلم ما تقوليه
اليس كذلك ؟

530
00:49:44,693 --> 00:49:47,529
	لعلك استمتعت قليلا بالتعامل معه

531
00:49:48,197 --> 00:49:50,824
	فهو اكبر مستغل للعمال

532
00:49:51,074 --> 00:49:52,034
	يستعبدهم

533
00:49:52,701 --> 00:49:54,620
	وسنجبره على التوقف عن هذا

534
00:49:55,412 --> 00:49:57,039
	اسالك سؤالا

535
00:49:58,165 --> 00:50:00,375
	لو تقابل العملاقين فى معركه
من يفوز

536
00:50:00,375 --> 00:50:03,712
	مايك تايسن أو محمد علي

537
00:50:04,213 --> 00:50:08,300
	انيتو يريد ان يعرف من يفوز فى النزال
مايك تايسون ام محمد على

538
00:50:11,094 --> 00:50:12,554
	محمد على يفوز

539
00:50:12,554 --> 00:50:15,307
	ولكن مايك تايسون قوى

540
00:50:15,307 --> 00:50:17,100
	انه يسال  وماذاعن قوه مايك تايسون

541
00:50:17,643 --> 00:50:18,560
	اللعنه

542
00:50:18,560 --> 00:50:22,064
	محمد على هو من احضر مايك تايسون
من افريقيا

543
00:50:23,232 --> 00:50:25,400
	نعم نعم  رامبو فى الغابه

544
00:50:26,527 --> 00:50:29,321
	محمد على يتمتع بالرشاقه

545
00:50:29,321 --> 00:50:32,074
	محمد على رشيق جدا وسريع جدا

546
00:50:32,074 --> 00:50:32,908
	خبير

547
00:50:32,908 --> 00:50:34,993
	يجيد الرقص

548
00:50:34,993 --> 00:50:36,453
	يلعب بعقله

549
00:50:36,453 --> 00:50:37,746
	ثم يباغت
بيمناه ثم بيسراه

550
00:50:41,250 --> 00:50:42,668
	متكامل

551
00:50:44,253 --> 00:50:46,421
	يطير كالفراشه

552
00:50:47,130 --> 00:50:48,257
	ويلدغ كالنحله

553
00:50:50,217 --> 00:50:53,595
	يطير كالفراشه ويلدغ كالنحله

554
00:51:20,455 --> 00:51:23,792
	انه يقول انه يعتقد انك مقاتل عظيم

555
00:51:24,501 --> 00:51:26,044
	ويجب ان تقبله منه

556
00:51:26,378 --> 00:51:27,171
	ليجلب لك الحظ

557
00:51:27,171 --> 00:51:29,715
	اخبريه باعتذارى عن قبولها
سوف تقبلها

558
00:51:37,055 --> 00:51:38,932
	لى الشرف
شكرا

559
00:51:42,853 --> 00:51:47,524
	تحتاج لمزيد من الحظ كى تصل الى المطار

560
00:51:48,483 --> 00:51:52,321
	انت خصوصا

561
00:51:52,321 --> 00:51:53,614
	انت لا تفهم

562
00:51:55,866 --> 00:51:58,493
	انا لا استطيع العوده بدونك
ستبدأ من جديد

563
00:51:58,827 --> 00:52:00,329
	ال 50 مقاتلا سيقومون بحمايتك

564
00:52:04,750 --> 00:52:06,877
	واعتنى بهذه

565
00:52:39,576 --> 00:52:40,994
	اريد القضاء عليهم جميعا

566
00:52:14,510 --> 00:52:17,304
	هاتشير

567
00:52:18,680 --> 00:52:19,681
	ترافيس

568
00:53:08,355 --> 00:53:10,023
	ليس بتلك السرعه يا فتى الغابه

569
00:53:15,571 --> 00:53:17,155
	تحرك
تحرك

570
00:54:02,409 --> 00:54:05,871
	اريد اصطيادهم
فى اقصر وقت

571
00:54:06,663 --> 00:54:09,249
	اعثر عليهم
أعثروا عليهم

572
00:55:15,023 --> 00:55:17,484
	نحن نتخذ افضل الطرق

573
00:55:19,528 --> 00:55:21,822
	كنت تقول لى انك تريدنى معك
فى محاوله العثور على كنزك

574
00:55:25,409 --> 00:55:26,827
	ويجب ان تاخذنى الان

575
00:55:26,743 --> 00:55:31,373
	اهدئى
لا تقل هذا    لقد شاهدت ما حدث فلا تطلب منى الهدوء

576
00:55:31,498 --> 00:55:34,418
	ترافيس
لا تتلاعب معى

577
00:55:34,418 --> 00:55:37,087
	بخصوص ماذا ؟
بخصوص قتلى لك

578
00:55:37,087 --> 00:55:40,090
	عندما تقتلينى
فلن تعثرى على الكنز

579
00:55:40,215 --> 00:55:42,968
   حسنا فلنعقد اتفاق
اتفاق ؟

580
00:55:43,886 --> 00:55:48,640
	العثور على الكنز هو عملك
ويجب ان تقوم به منفردا

581
00:55:48,640 --> 00:55:51,059
	ولكنك لا تعرفين شيئا عنى
لا اسالك عن نفسك

582
00:55:51,059 --> 00:55:54,188
	انت تكسرين قلبى
توقف

583
00:55:55,898 --> 00:55:57,649
	اجلسى
اجلسى

584
00:55:57,649 --> 00:56:00,569
	عليك اللعنه كدتى تقتلينى

585
00:56:01,653 --> 00:56:02,863
	تطلقين النار

586
00:56:10,078 --> 00:56:16,668
	نتفق على ان نقتل اى شخص يمنعنا من الحصول على الكنز
    الخروج من الغابه والعوده للبيت  اتفقنا

587
00:56:19,922 --> 00:56:22,341
	هذا اتفاقنا

588
00:56:24,259 --> 00:56:25,427
	اتفقنا

589
00:56:25,427 --> 00:56:32,100
	مالا افهمه هى تريدنى لسبب وانت تريدنى
لسبب اخر ثم يطلق على النار

590
00:56:31,934 --> 00:56:33,810
	ساعيد اليها السلاح

591
00:56:34,436 --> 00:56:37,606
	الحقيقه انك لا تريد ان تفقدنى
لا خيار لك

592
00:56:37,898 --> 00:56:40,275
	حقا

593
00:57:41,336 --> 00:57:42,171
	ما الذى يحدث ؟

594
00:57:42,546 --> 00:57:46,341
	اريد فقط ان ارى ماذا ستفعل

595
00:57:46,341 --> 00:57:49,219
	هل هذا هو طريق مغادرتك

596
00:57:50,345 --> 00:57:53,140
	قصه طويله
انها سفره طويله

597
00:57:55,350 --> 00:57:57,227
	مكان غايه فى العداء

598
00:57:58,520 --> 00:58:00,355
	سناخذ طريقا اخر
هذا كل ماهنالك

599
00:58:02,232 --> 00:58:03,775
	اين براعتك ؟
براعتى ؟

600
00:58:03,775 --> 00:58:05,986
	يمكنك ان تختارى لنا العوده

601
00:58:06,361 --> 00:58:10,324
	ويمكن ان تدفعينا لصعوبات اخرى

602
00:58:10,324 --> 00:58:17,664
	القادمه نبقى لدىاشخاص خطأ بقليل من المال
تقول انه يمكنك البقاء لغرف بها اناس خطأ

603
00:58:17,664 --> 00:58:33,889
	نعم افعلها فى بعض الاحيان
وانا مثلك يا  سيد باك   حقا
ترافيس   سنتحرك هيا

604
00:59:16,265 --> 00:59:17,599
	ماذا ستفعل ؟

605
00:59:18,892 --> 00:59:20,936
	يجب ان نذهب سباحه

606
00:59:23,605 --> 00:59:26,567
	توجد معنا فتاه صغيره
هيا بنا

607
00:59:26,567 --> 00:59:31,280
	هيا ايها الولد الكبير اخلع ملابسك
ترافيس يجب ان نحافظ على تحركنا

608
00:59:32,948 --> 00:59:35,951
	لماذا انت بالفعل امامه

609
00:59:49,256 --> 00:59:50,966
	لا تنزل الماء
لماذا

610
00:59:51,633 --> 01:00:11,320
	 

611
01:00:11,653 --> 01:00:14,156
	وماذا بعد ذلك ؟

612
01:00:14,323 --> 01:00:16,658
	هذا يعود اليك

613
01:00:26,001 --> 01:00:29,838
	سافعل هذا اليوم

614
01:00:54,363 --> 01:01:04,373
	الطريق ليس بالطويل
يجب ان تتحركوا خلفى
المسافه كبيره

615
01:01:23,725 --> 01:01:26,979
	ولكن توجد بعض الاعمال السريه الصناعيه

616
01:01:31,984 --> 01:01:33,861
	جيد هيا بنا

617
01:01:49,751 --> 01:01:53,213
	حقا عبقرى  وكل شيىء على مايرام
اخرس

618
01:01:53,881 --> 01:01:58,760
	شخصيه مثلى لا يحرقها الكبريت بسهوله
اهو كذلك
أخرس

619
01:02:00,012 --> 01:02:01,263
	ماذا قلت ؟

620
01:02:33,795 --> 01:02:34,922
	ماهذا ؟

621
01:02:42,471 --> 01:02:45,182
	اشعر شعورا غريبا هنا

622
01:02:46,642 --> 01:02:48,936
	بالبروده

623
01:02:57,819 --> 01:03:00,614
	كما قلت انه هناك بالخلف

624
01:03:00,614 --> 01:03:03,200
	لا يمكننا الذهاب هناك
خطر جدا

625
01:03:07,204 --> 01:03:08,539
	السقف سينهار

626
01:03:09,331 --> 01:03:10,666
	انتظر لحظه

627
01:03:13,502 --> 01:03:22,344
	الفهد
اعرف ما يعنى هذا
القرد .......والنسر

628
01:03:23,512 --> 01:03:25,514
	لا يمكننى الانظار طويلا يا ترافس
اعلم معنى هذا

629
01:03:25,514 --> 01:03:26,682
	وماذا يعنى ؟

630
01:03:26,682 --> 01:03:30,310
	انها لحمايه الكنز من السرقه

631
01:03:33,021 --> 01:03:40,112
	توجد بينهم علاقه واحده
يجب ان نربط بينهم

632
01:03:40,654 --> 01:03:42,865
	لو علمنا العلاقه بينهم نكون نجحنا

633
01:03:43,907 --> 01:03:45,993
	لدينا 60 ثانيه قبل انهيار السقف

634
01:03:46,118 --> 01:03:48,120
	لا تلمس اى شىء فقط أبدأ

635
01:04:10,809 --> 01:04:12,394
	اهبط يا ترافس

636
01:04:19,359 --> 01:04:23,238
	هيا
اعطنى اياه

637
01:04:29,912 --> 01:04:32,581
	ثابته على الفهد
اظن ذلك

638
01:04:53,602 --> 01:04:57,648
	لقد فعلتها
عثرت عليك

639
01:04:58,774 --> 01:05:02,611
	انت الان فى مواجهه استاذ كبير

640
01:05:02,611 --> 01:05:05,739
	لقد فعلتها  لقد عثرت عليك
اوقف هذا الهراء

641
01:05:06,281 --> 01:05:08,951
	انه معى الان يا باك

642
01:05:10,744 --> 01:05:12,996
	هيا بسرعه  اهرب

643
01:05:35,561 --> 01:05:37,479
	شخصيه الاه نادر

644
01:05:38,564 --> 01:05:39,773
	حسنا

645
01:05:40,315 --> 01:05:41,900
	حظاظه

646
01:05:47,322 --> 01:05:50,701
	وقد عثرت عليه هوبيراموس

647
01:05:51,159 --> 01:05:54,037
	يقولون عنه كلام خطير
وماذا يقولون ؟

648
01:05:54,329 --> 01:06:03,046
	توجد العديد من القصص التاريخيه
يقولون انه ينقذك من بطن السمكه العملاقه

649
01:06:03,505 --> 01:06:05,841
	وهل تعلم من اين اتوا بهذه القصص ؟

650
01:06:05,465 --> 01:06:08,594
	لا يا سيد بالك
ولكنى سمعت بهذا فقط

651
01:06:09,261 --> 01:06:12,472
	نقص هذه القصص حتى نشعر باننا مازلنافى ارضنا

652
01:06:13,390 --> 01:06:16,852
	ولنحارب هاتشير بانفسنا

653
01:06:17,853 --> 01:06:25,611
	هذه من انواع السحر الاسود من عاداتهم
لو كنت مكاننا لفعلت نفس الشىء

654
01:06:26,028 --> 01:06:31,283
	ولو نسبه 10 بالمائه من السحر الاسود تعيد لنا حريتنا
لفعلناها

655
01:06:33,493 --> 01:06:35,954
	ولماذا لا تذهبين للمتحف

656
01:06:37,289 --> 01:06:39,208
	ستجدى به كل هذا الهراء

657
01:06:39,208 --> 01:06:43,545
	يمكنك ان تخبرنى بكل شىء يا ترافيس
لكنى اعرفك

658
01:06:49,218 --> 01:06:52,054
	ماذا تعمل بموطنك يا سيد باك

659
01:06:52,429 --> 01:06:55,891
	املك  رستوران
نعم فهو طباخ قاتل ايضا

660
01:06:56,391 --> 01:06:58,393
	مجرد 150 طاوله لا اكثر

661
01:07:23,544 --> 01:07:24,670
	بما تشعر ؟

662
01:07:29,341 --> 01:07:31,343
	ماذا تقول ؟

663
01:07:35,931 --> 01:07:37,599
	كولابوس

664
01:07:40,018 --> 01:07:43,564
	لا تقلقوا ستكونوا بخير بعد قليل

665
01:07:47,359 --> 01:07:49,778
	سندع النار مشتعله لتطرد الحيوانات

666
01:07:53,115 --> 01:07:56,952
	انا اسفه ولكن المال يغير طباع الناس

667
01:07:58,620 --> 01:08:00,122
	شاهد ما فعلته بترافيس

668
01:08:00,914 --> 01:08:02,124
	كما قلت

669
01:08:03,917 --> 01:08:06,587
	تعرف انى اريد ان اكون بجانبك

670
01:08:14,803 --> 01:08:15,721
	ساحصل على المال

671
01:08:16,847 --> 01:08:22,144
	ترسله لى تحصل على حريتك

672
01:08:22,311 --> 01:08:24,730
	اتريد ان تعرف الكلمات
ساقولها لك

673
01:08:25,147 --> 01:08:32,196
	احتفظ بعقلك وحظك
يجب ان تصل الى طريق جوانتنامو فهو طريقك للخروج

674
01:08:32,196 --> 01:08:34,281
	اتمنى التوفيق يا سيد باك

675
01:09:38,470 --> 01:09:40,055
اللعنه

676
01:09:39,805 --> 01:09:41,807
ماذا ؟

677
01:09:47,729 --> 01:09:48,564
ماذا ؟

678
01:09:48,564 --> 01:09:50,482
القرده  القرده

679
01:09:50,482 --> 01:09:54,027
اين القرده ؟

680
01:09:58,740 --> 01:10:00,367
لا

681
01:10:00,909 --> 01:10:02,244
اكره هذه القرده

682
01:10:02,244 --> 01:10:05,372
أنقذنى
الا تشاهد حالى

683
01:10:05,372 --> 01:10:07,875
انه ينظر لى وينتظر

684
01:10:08,625 --> 01:10:11,086
أنقذنى

685
01:10:11,086 --> 01:10:13,755
اريد العوده للمنزل

686
01:10:13,755 --> 01:10:15,841
القرد يستعد للهجوم

687
01:10:15,841 --> 01:10:18,385
سيهجم

688
01:10:18,385 --> 01:10:20,846
اريد العوده للمنزل القرده ثائره

689
01:10:20,846 --> 01:10:24,308
هيا
اريد الذهاب للمنزل

690
01:10:26,935 --> 01:10:30,189
ابتعد ايها القرد

691
01:10:48,957 --> 01:10:50,667
لا انه معنا

692
01:10:54,922 --> 01:10:57,799
افتقدتك
اين حقائبى

693
01:10:57,799 --> 01:11:01,803
اين سيارتى الجيب ؟
اعطنى حقيبتى

694
01:11:11,897 --> 01:11:13,023
أحضر لى ماء

695
01:11:21,782 --> 01:11:22,699
اجلس

696
01:11:22,991 --> 01:11:28,038
استعد للاقلاع بنا
يجب ان تعيد الجيب لى

697
01:11:28,038 --> 01:11:28,997
ساعتنى بذلك

698
01:11:28,997 --> 01:11:30,791
يجب ان اتاكد من اعادتها لى

699
01:11:30,791 --> 01:11:33,252
قلت لك ساراعى هذا
اريد الجيب يا صديقى

700
01:11:34,711 --> 01:11:36,129
انت حصلت على نقودك

701
01:11:36,129 --> 01:11:37,798
جهز الطائره

702
01:11:37,798 --> 01:11:39,132
لماذا انت متعجل  ؟

703
01:11:39,132 --> 01:11:42,678
يجب ان نخرج من هنا قبل 
نشوب مشاكل مع هاتشير

704
01:11:42,678 --> 01:11:44,179
لن تستطيع الهرب من هاتشر

705
01:11:44,596 --> 01:11:49,351
لن يمكننا الطيران بحريه فوق تلك المساحه

706
01:11:49,351 --> 01:11:50,811
سيسقطقك قبل ان تعبر

707
01:11:50,811 --> 01:11:52,688
ماذا تعنى بالذهاب اليه اولا

708
01:11:52,688 --> 01:11:55,148
ماريانا تسيطر على الغابه

709
01:11:55,607 --> 01:11:57,526
تتعامل بشكل جيد مع الثوار

710
01:11:58,193 --> 01:11:59,152
ماذا تقول ؟

711
01:11:59,152 --> 01:12:02,823
اقول ان المغادره بتلك الطائره مغامره حقيقيه

712
01:12:02,823 --> 01:12:05,409
هل تفهم لغه انجليزيه سيطلقون علينا النار

713
01:12:07,077 --> 01:12:09,746
عليها اللعنه اخذت كنزى

714
01:12:09,746 --> 01:12:10,497
ماذا ؟

715
01:12:10,747 --> 01:12:11,623
الكنز

716
01:12:11,623 --> 01:12:12,958
الا تفهم الانجليزيه ؟

717
01:12:14,042 --> 01:12:16,712
اين نجدها
فى هذا الوقت

718
01:12:16,712 --> 01:12:19,298
سنجد معلومات عنها لدى صديق

719
01:12:19,506 --> 01:12:22,092
ماذا ؟
 -

720
01:12:22,092 --> 01:12:24,720
مقاتلو الحريه

721
01:12:24,720 --> 01:12:27,222
بمجرد اتصال بسيط معى

722
01:12:28,056 --> 01:12:29,308
سيموتون

723
01:12:30,058 --> 01:12:31,518
هيا للطائره

724
01:13:03,217 --> 01:13:04,218
هيا

725
01:13:05,594 --> 01:13:07,012
ماذا ستفعل ؟

726
01:13:10,682 --> 01:13:11,475
ساعقد اتفاق

727
01:13:11,808 --> 01:13:12,893
أتفاق ؟

728
01:13:14,811 --> 01:13:16,021
ماذا يعنى هذا بحق الجحيم ؟

729
01:13:16,438 --> 01:13:19,233
انا هنا عند الطائره ولم تحضرالكنز ؟

730
01:13:19,566 --> 01:13:21,276
وستذهب بمفردك ؟

731
01:13:23,111 --> 01:13:25,489
لا سبيل لا سبيل

732
01:13:25,948 --> 01:13:28,242
وستنشب حرب صغيره هناك

733
01:13:28,242 --> 01:13:30,035
هل تحب ان تجرب هذا بمفردك

734
01:13:30,452 --> 01:13:32,162
انتظر 
لدى فكره

735
01:13:32,162 --> 01:13:34,456
ما رايك بان تخذنا معك  ؟

736
01:13:34,456 --> 01:13:37,960
يمكنك التعامل مع الهنود وعلينا الباقى

737
01:13:38,919 --> 01:13:41,588
نعم  لقد نسيت

738
01:13:42,256 --> 01:13:43,382
انت لا تستخدم الاسلحه

739
01:13:44,466 --> 01:13:45,509
ماذا تعنى ؟

740
01:13:45,843 --> 01:13:46,969
ستموت يا  باك

741
01:13:46,969 --> 01:13:49,930
الشاب على حق يا سيد باك أحضره معنا

742
01:13:49,972 --> 01:13:50,848
ستحتاج للمساعده

743
01:13:51,932 --> 01:13:53,141
وهل ستساعدنى يا ترافس ؟

744
01:13:53,141 --> 01:13:54,810
ام انك مهتم بالمال

745
01:13:54,810 --> 01:13:56,603
لا يا باك انت مخطىء

746
01:13:56,603 --> 01:14:00,399
اتمنى الموت لتلك الحقيره التى سرقت قطتى

747
01:14:00,399 --> 01:14:02,150
ربما تكون ذاهبا للجحيم

748
01:14:02,734 --> 01:14:04,319
يمكن لهذا الرجل ان يخبرك

749
01:14:04,319 --> 01:14:06,947
يوجد له مكان معنا

750
01:14:08,991 --> 01:14:10,534
لا تستطيع القيام بهذا بمفردك

751
01:14:20,169 --> 01:14:21,211
حسنا يا ترافس

752
01:14:23,839 --> 01:14:25,007
اعرف ما سافعله

753
01:14:25,883 --> 01:14:31,305
ستحاول الهرب منى الليله  او باكر
ولكنى ساعثر عليك ولسوف اعيدك

754
01:14:33,348 --> 01:14:35,559
فهمت هذا ؟

755
01:14:35,559 --> 01:14:38,687
تستطيع استعادتى فى ساعه واحده

756
01:14:39,229 --> 01:14:41,315
هديه عيد الميلاد

757
01:14:46,236 --> 01:14:50,532
برافو حقا برلفو

758
01:14:51,450 --> 01:14:54,453
خطتك لهروب تلك الديدان فشلت

759
01:14:55,120 --> 01:14:57,789
رجالى عثروا عليكى فى 10 دقائق

760
01:14:58,707 --> 01:15:05,881
حان الان وقت اظهار اتفاقك معى علنا
سيد هاتشير
الى متى سنظل هكذا

761
01:15:05,881 --> 01:15:06,924
وضحى لى

762
01:15:06,924 --> 01:15:09,009
اين ذهب تحالفنا لم تحافظى عليى

763
01:15:09,051 --> 01:15:10,052
وضحى لى
سيد هاتشير

764
01:15:10,886 --> 01:15:13,722
لا افهم لماذا اصبح شعبك يعادونى هذا العداء

765
01:15:13,722 --> 01:15:15,015
كنت جيدا معكى

766
01:15:15,015 --> 01:15:16,475
اعتبرتها مدينتكم

767
01:15:16,600 --> 01:15:18,560
لماذا يحدث هذا ؟
سيد هاتشير

768
01:15:18,560 --> 01:15:21,563
ماذا ؟
نتلقى اتصالا من الموقع  أن 1

769
01:15:24,483 --> 01:15:25,817
تحدث مباشره

770
01:15:31,031 --> 01:15:32,699
سيد هاتشير هل انت هناك

771
01:15:32,699 --> 01:15:34,743
ماذا يمكننى ان اقدم لك سيد  باك

772
01:15:34,743 --> 01:15:37,496
اعلم ما ترغب فيه انت ورجالك

773
01:15:37,913 --> 01:15:40,916
لهذا السبب لديك خياران

774
01:15:40,916 --> 01:15:45,295
تترك البنت والقطه بدون اى اسئله

775
01:15:45,295 --> 01:15:47,089
وما الخيار الثانى ؟

776
01:15:47,089 --> 01:15:50,175
اجهزه لك

777
01:16:03,647 --> 01:16:04,857
اختيار خاطىء

778
01:18:09,982 --> 01:18:11,108
وما الصعوبه فى ذلك ؟

779
01:18:11,191 --> 01:18:15,404
انا عازف ترومبيت

780
01:18:15,821 --> 01:18:18,949
لا ارى فى ذلك مشكله

781
01:18:19,783 --> 01:18:23,537
مكان رائع للعزف

782
01:18:23,996 --> 01:18:25,747
غير موجود فى الدنيا

783
01:18:25,747 --> 01:18:32,296
استعدوا ستسمعوا افضل الالحان

784
01:18:32,296 --> 01:18:36,466
مقطوعه ل باخ

785
01:19:30,687 --> 01:19:33,607
انها معركه أبقار

786
01:19:41,657 --> 01:19:42,366
هاى

787
01:19:59,883 --> 01:20:01,134
يالك من مستفز

788
01:20:25,742 --> 01:20:26,368
انه لشىء نفخر به

789
01:20:30,956 --> 01:20:32,708
هذا الرجل جيد

790
01:21:01,778 --> 01:21:04,531
نعم هل تريد واحدا
نعم

791
01:21:05,449 --> 01:21:05,782
حسنا.

792
01:21:07,659 --> 01:21:11,413
راقب اصابعى ايها الولد الطيب

793
01:21:11,830 --> 01:21:13,582
راقب تحركاتى

794
01:21:33,727 --> 01:21:41,652
خذ القطه والبنت
واذا شعرت باى مشاكل استعملهم كرهينه

795
01:21:41,735 --> 01:21:45,405
حتى اصل للمدينه بامان

796
01:22:33,161 --> 01:22:35,664
عليكى ان تنهى هذا يا سيدتى

797
01:22:39,001 --> 01:22:40,460
لا باك

798
01:22:41,295 --> 01:22:42,963
هذا يوم مظلم

799
01:22:53,807 --> 01:23:23,003
ـ

800
01:24:01,208 --> 01:24:02,084
تحرك

801
01:24:43,041 --> 01:24:43,250
لا سبيل

802
01:24:56,930 --> 01:24:59,558
اعد البنت والقطه ايها الحقير

803
01:25:56,073 --> 01:25:56,657
عظيم

804
01:27:46,433 --> 01:27:48,060
لقد حصلت عليه

805
01:27:48,477 --> 01:27:49,686
ساعطيهم لك

806
01:27:58,529 --> 01:27:59,530
انت تفوز

807
01:27:59,613 --> 01:28:01,865
فى المكان الخاطىء يا مستر باك

808
01:28:14,795 --> 01:28:15,754
توقفوا

809
01:28:17,256 --> 01:28:21,176
ما الذى فعلته لكم ايها الرجال ؟

810
01:28:22,761 --> 01:28:23,971
هاتشير
ماذا ؟

811
01:28:25,389 --> 01:28:26,849
الخيار الوحيد لك ان تغارد من هنا فورا والان

812
01:28:30,936 --> 01:28:32,354
الخيار الاول

813
01:28:34,773 --> 01:28:37,234
قبل ان احضر الى هنا ماذا كانت  تملك الناس
لا شيىء

814
01:28:40,070 --> 01:28:43,949
كانوا مجرد هنود جهله بؤساء

815
01:28:45,492 --> 01:28:49,162
لا يملكون  نقودا
قبل حضور هاتشير

816
01:28:50,622 --> 01:28:51,456
انا اعطيتكم الحياه

817
01:28:51,498 --> 01:28:57,921
بعدما كانت صعبه ومظلمه
ستفقدون كل شىء بدونى

818
01:28:59,464 --> 01:29:04,511
ضحيت بدمائى من اجلكم
فكيف اعيد اقناعكم

819
01:29:04,595 --> 01:29:07,931
شيىء ردىء

820
01:29:14,479 --> 01:29:15,105
موران

821
01:29:20,319 --> 01:29:21,612
حسنا

822
01:29:21,862 --> 01:29:24,489
هذه هى النهايه

823
01:29:31,955 --> 01:29:32,831
سيد باك

824
01:29:36,877 --> 01:29:38,587
أختار الخيار الاول

825
01:29:40,881 --> 01:29:42,341
افسح من فضلك

826
01:30:09,117 --> 01:30:11,036
اللعنه

827
01:30:25,175 --> 01:30:26,510
نريد ان نشكرك
يا سيد باك

828
01:30:29,221 --> 01:30:30,222
حسنا

829
01:30:36,436 --> 01:30:38,856
كنا سنتناول البيره لولا تحطم شحانتى

830
01:30:40,315 --> 01:30:42,192
اعتقد انك على حق

831
01:30:44,695 --> 01:30:45,654
شكرا

832
01:30:47,698 --> 01:30:49,575
عقدنا اتفاق
نعم عقدنا اتفاق

833
01:30:51,577 --> 01:30:52,536
واعتقد ان هنا نهايته

834
01:30:54,496 --> 01:30:55,539
كيف هذا ؟

835
01:30:58,458 --> 01:30:59,334
الكنز

836
01:31:00,711 --> 01:31:01,670
وعدتينى بالكنز

837
01:31:04,047 --> 01:31:05,257
نعم وايضا وعدت ترافيس

838
01:31:06,383 --> 01:31:08,177
هل تتحدثون عن هذا الذى يخص ترافيس

839
01:31:09,970 --> 01:31:10,971
الكنز ؟

840
01:31:23,692 --> 01:31:26,778
لقد اثرت بى
انا متاكد

841
01:31:30,782 --> 01:31:32,159
اخبرتك ان المال ليس كل شيىء

842
01:31:37,664 --> 01:31:39,124
الن نتحرك

843
01:31:50,135 --> 01:31:52,262
لقد اثرت فى ايضا يا ترافيس

844
01:31:57,643 --> 01:31:59,561
داكلين  جهز الطائره

845
01:32:01,063 --> 01:32:02,981
داكلين جهز الطائره ؟
ماذا تعنى بتجهيز داكلين للطائره ؟

846
01:32:03,524 --> 01:32:05,359
يجب ان اعيدك لمنزلك يا ترافيس
نعم هكذا فهمت

847
01:32:07,236 --> 01:32:08,862
حظ سعيد
 لك أيضا

848
01:32:10,822 --> 01:32:12,449
سارسل لك اشياؤك

849
01:32:13,492 --> 01:32:14,243
تحرك

850
01:32:16,828 --> 01:32:19,623
يمكنك بيعه ب 6 ملايين ونصف
تحرك يا ترافيس

851
01:32:21,250 --> 01:32:24,378
لا تقف ثانيه بالله عليك

852
01:33:18,765 --> 01:33:19,725
تحرك

853
01:33:26,356 --> 01:33:26,565
من ارى

854
01:33:27,983 --> 01:33:28,609
اطلقت لحيه

855
01:33:29,151 --> 01:33:30,110
كرجل حقيقى

856
01:33:30,652 --> 01:33:31,445
ولكنك نحيف  جدا

857
01:33:32,196 --> 01:33:37,326
نتيجه استذكارى
استذكارك انت مرح مرح جدا

858
01:33:43,999 --> 01:33:46,543
الا تعرف بما يكفى ماذا فعلت من اجلك

859
01:33:47,294 --> 01:33:49,588
ماذا تعنى ؟

860
01:33:50,797 --> 01:33:55,469
هذا جيد هل تعلم كم كلفنى عودتك لشيكاجو

861
01:33:56,386 --> 01:33:57,721
فى الواقع انى اعلم جيدا

862
01:33:59,473 --> 01:34:01,266
استمر فى الابتسام
ليس كثيرا يا ابى

863
01:34:01,350 --> 01:34:03,268
لقد اخترت الزواج

864
01:34:06,813 --> 01:34:12,694
وانت لماذا تاخرت
كان دائم الهرب يا بيلى

865
01:34:14,071 --> 01:34:14,696
هو ؟

866
01:34:17,616 --> 01:34:19,493
لا
ولكنى قدمت به من الباب هل من اضافه ؟

867
01:34:19,576 --> 01:34:24,748
قمت بالمطلوب منك
بطريقه جيده ؟  بطريقه جيده

868
01:34:25,457 --> 01:34:26,708
يتبقى لك 50

869
01:34:27,042 --> 01:34:28,335
يمكنك ان تستريح من العمل بعض الايام

870
01:34:29,878 --> 01:34:31,004
والان هيا من هنا

871
01:34:34,007 --> 01:34:35,092
بيلى ..... قبل ان انسى

872
01:34:35,133 --> 01:34:35,926
عندما كنت فى البرازيل

873
01:34:36,176 --> 01:34:44,226
شاهدت الكثير من الطقوس
وشاهدت الكثير مما كانوا ياكلونه
كولمبس

874
01:34:48,313 --> 01:34:49,439
وقبل ان اذهب

875
01:34:50,774 --> 01:34:51,900
سنحتفل على طريقتى

876
01:34:52,609 --> 01:34:57,030
هيا نحتفل يا شباب
انه اكبر شيف عرفته

877
01:34:57,990 --> 01:34:59,950
بيلى تذوق قطعه

878
01:35:02,202 --> 01:35:02,953
ليس بسيىء

879
01:35:03,745 --> 01:35:05,706
لذيذ الطعم

880
01:35:10,294 --> 01:35:11,336
انتظر

881
01:35:30,564 --> 01:35:33,025
انا خارج من ذلك الباب يا بيلى

882
01:35:41,992 --> 01:35:43,160
وجوهكم مضحكه

883
01:35:44,328 --> 01:35:45,287
أبى

884
01:35:49,416 --> 01:35:52,836
انا احبك هل تعرف هذا 
انى تعلمت منك الكثير حقا

885
01:35:52,878 --> 01:35:56,131
لن اكون مثلك
ولكنى لست متأكدا

886
01:35:57,090 --> 01:35:58,133
حقا انك لرجل
رجل حقا

887
01:36:02,346 --> 01:36:02,930
هذه ليسه مشكله
اركب السياره

888
01:36:02,971 --> 01:36:06,350
انا اعرف
ولكن يجب ان نعود لكي لا يغضب ابى

889
01:36:06,892 --> 01:36:10,437
لك الخيار ان تدخل ام تأتى معى
ولكنى سوف انظرك هنا

890
01:36:10,479 --> 01:36:13,565
أنا لن ادخل ولن أتى معك

891
01:36:13,774 --> 01:36:15,567
اصمت و اركب السياره قبل أن أغير رأيى

892
01:36:15,859 --> 01:36:17,945
لا تدفعنى

893
01:36:18,320 --> 01:36:18,570
ماذا!ـ

894
01:36:18,654 --> 01:36:26,495
لا تدقعنى،أنا أحذرك، ولاتدفعنى مره أخرى

895
01:36:26,620 --> 01:36:27,120
 أركب السياره

896
01:36:27,204 --> 01:36:36,088
قلت لا تدفعنى أكثر من ذلك وحسب،فهمتنى
لا

897
01:36:36,296 --> 01:36:37,130
حسنا

898
01:36:38,173 --> 01:36:39,383
سوف أقضى عليك

899
01:36:39,424 --> 01:36:40,425
أنا مستعد

900
01:36:47,349 --> 01:36:58,777
أنظر الى قدمى يا صديقى
أنت تعرفنى جيدا

901
01:37:11,331 --> 01:37:13,792
أنا أمزح يا رجل،هيا بنا الى السياره

902
01:37:18,005 --> 01:37:19,006
سوف أقتلك

