1
00:01:11,602 --> 00:01:12,864
ختم الامبراطورة

2
00:01:28,318 --> 00:01:32,482
فليعش الامبراطور عشرة الاف مرة ، عشرة الاف سنة

3
00:01:32,990 --> 00:01:37,825
فلتعش الامبراطورة ألف مرة ، ألف سنة

4
00:01:37,995 --> 00:01:39,121
أداء المبارزه

5
00:01:39,530 --> 00:01:43,489
من ولي العهد وو لوان والحراس الامبراليين

6
00:02:26,243 --> 00:02:27,232
العم

7
00:02:27,811 --> 00:02:28,903
الامبراطورة الأم

8
00:02:29,079 --> 00:02:30,774
اتمنى لكما كل السعاده الخالده

9
00:02:33,917 --> 00:02:36,181
اعتذراي للتأخر

10
00:02:41,792 --> 00:02:42,656
أرجوا السماح

11
00:02:42,793 --> 00:02:44,658
لن ألعب معك الليلة

12
00:03:00,143 --> 00:03:02,976
عوضاً عن ذلك ، جهزت مسرحية لتسليتك

13
00:03:05,048 --> 00:03:07,346
الظلام حل

14
00:07:35,018 --> 00:07:36,781
عزيزي ابن أخي

15
00:07:37,754 --> 00:07:40,245
كنت أتوقعك

16
00:07:42,259 --> 00:07:45,592
ألن تخلع قناعك لأرى وجهك

17
00:07:58,975 --> 00:08:01,170
أنت تتصبب عرقاً

18
00:08:01,678 --> 00:08:02,667
إنها دموع

19
00:08:05,482 --> 00:08:06,540
تعال

20
00:08:07,684 --> 00:08:09,811
دعني أمسحها

21
00:08:09,986 --> 00:08:10,953
لا

22
00:08:13,189 --> 00:08:15,248
أكمامكَ منقّعة بمرضِ الحمرة

23
00:08:15,392 --> 00:08:16,984
يَفُوحونَ بالعقاربِ السوداءِ

24
00:08:17,160 --> 00:08:18,787
وو لوان ، أنت لا تؤدي مسرحية الان

25
00:08:20,063 --> 00:08:22,429
ياللفنان الموهوب

26
00:08:22,599 --> 00:08:24,533
اشعر بالارتياح الشديد

27
00:08:27,404 --> 00:08:29,065
انحني بسرعة اشكر جلالته

28
00:08:30,807 --> 00:08:32,672
شكراً ، يا عمي

29
00:08:35,111 --> 00:08:38,205
كم كبرت خلال السنوات الثلاث الماضية

30
00:08:39,115 --> 00:08:41,276
لقد حان الوقت لتتولى بعض المسؤوليات

31
00:08:42,886 --> 00:08:44,012
الوزير ين

32
00:08:46,856 --> 00:08:47,788
جلالتك

33
00:08:48,224 --> 00:08:52,024
ماذا كَان في الإرساليةِ التي ارسلت من قبل خيتانس

34
00:08:52,262 --> 00:08:55,959
أنها تقول إن تعزيز الثقة بين أمتينا

35
00:08:56,099 --> 00:08:59,364
يكون بأن يرسل كل منا ولي عهده

36
00:08:59,569 --> 00:09:01,196
ليعيش في الدولة الأخرى

37
00:09:01,871 --> 00:09:03,896
ألم يرسلوا الرهين بعد

38
00:09:04,107 --> 00:09:05,096
لقد أرسلوه يا صاحب الجلالة

39
00:09:05,475 --> 00:09:07,272
لكنني سمعت

40
00:09:07,744 --> 00:09:09,712
أنه في الحقيقة إبن راعي ماشية

41
00:09:18,555 --> 00:09:20,113
يجب ألا نتصرف مثل خيتانس

42
00:09:23,760 --> 00:09:25,887
نحن دولة عظيمة

43
00:09:26,262 --> 00:09:28,389
ونعيش بكلمتنا

44
00:09:29,866 --> 00:09:32,391
يجب أن نرسل أمير حقيقي

45
00:09:32,636 --> 00:09:33,466
لا

46
00:09:41,144 --> 00:09:42,736
لما لا

47
00:09:44,047 --> 00:09:45,571
شخصيته محترمة

48
00:09:45,949 --> 00:09:46,973
All the better

49
00:09:47,717 --> 00:09:51,346
سيشحذ بالعواصف الرمليةِ للصحاري الشماليةِ

50
00:09:51,855 --> 00:09:53,083
وهو ايضا عاطفي

51
00:09:53,189 --> 00:09:54,622
قد يهين ختان خان

52
00:09:54,924 --> 00:09:57,518
يبدو أنك عاطفية الان

53
00:10:06,102 --> 00:10:07,569
لكن هَلْ أُهينُ؟

54
00:10:09,606 --> 00:10:11,403
شهامة فخامتكِ

55
00:10:12,442 --> 00:10:13,773
واسعة بما فيه الكفايه لتحتضن المحيطات

56
00:10:16,279 --> 00:10:19,373
لَكنِّي سوف لَنْ أَتحمّلَ حبوب الرملِ في عينِي

57
00:10:21,618 --> 00:10:22,642
اللورد تشامبرلن

58
00:10:22,819 --> 00:10:23,808
نعم جلالتك

59
00:10:24,154 --> 00:10:25,451
اكتب هذه

60
00:10:27,023 --> 00:10:29,389
ولي العهد وو لوان

61
00:10:29,492 --> 00:10:31,289
ومن الآن فصاعدا ، عين سفيرا الى خيثان

62
00:10:31,661 --> 00:10:33,959
سَيُرافقُ مِن قِبل الحرّاسِ الإمبراطوريينِ

63
00:10:35,031 --> 00:10:37,090
وسوف يغادر فورا اليوم

64
00:10:38,868 --> 00:10:40,233
بأمر من الامبراطور

65
00:10:41,471 --> 00:10:42,495
الحرّاس الإمبراطوريون

66
00:10:42,639 --> 00:10:43,469
جلالتك

67
00:10:46,509 --> 00:10:48,306
فلترافقوا ولي العهد

68
00:10:48,478 --> 00:10:49,467
نعم جلالتك

69
00:11:18,541 --> 00:11:20,509
جلالته يَعْملُ هذا من أجل فائدتكَ الخاصة

70
00:11:25,248 --> 00:11:26,237
اذهب

71
00:11:31,788 --> 00:11:32,720
انتظروا

72
00:11:45,201 --> 00:11:46,361
جلالة الامبراطور

73
00:11:48,104 --> 00:11:49,366
والامبراطورة

74
00:11:51,975 --> 00:11:54,034
خادمتك كينغ تترجاك بأن ترافق الامير

75
00:11:56,279 --> 00:11:57,337
لأي سبب

76
00:11:58,982 --> 00:12:00,643
إذا كان وحيداً

77
00:12:00,817 --> 00:12:02,307
سيكون شخص يغني له

78
00:12:12,862 --> 00:12:14,454
من تعتقدين نفسك

79
00:12:17,600 --> 00:12:18,225
اللورد تشامبرلن

80
00:12:18,368 --> 00:12:19,699
نعم

81
00:12:19,869 --> 00:12:21,200
خذها بعيداً

82
00:12:22,238 --> 00:12:23,466
واجلدها بالسوط ثلاثون جلدة

83
00:12:23,807 --> 00:12:24,899
الامبراطورة الام

84
00:13:08,985 --> 00:13:10,077
هل تؤلم

85
00:13:10,987 --> 00:13:11,851
نعم

86
00:13:19,562 --> 00:13:20,756
ابنتي العزيزية

87
00:13:22,632 --> 00:13:24,065
يَجِبُ أَنْ تَتعلّمَي تَحَمُّل الألمِ

88
00:13:27,370 --> 00:13:28,701
إنها تؤلم بشدة

89
00:13:29,739 --> 00:13:32,264
لكن يجب أن أستمع إلى كلامك وأتحمل الألم

90
00:13:32,742 --> 00:13:36,508
جلالة الامبراطورة تقترب

91
00:14:05,041 --> 00:14:06,235
هل تؤلم

92
00:14:07,510 --> 00:14:08,636
لا

93
00:14:10,813 --> 00:14:12,246
انظري إلى نفسك

94
00:14:12,949 --> 00:14:14,814
الدموع تنهمر

95
00:14:14,984 --> 00:14:16,349
ومازلتي تقولين أنها لا تؤلم

96
00:14:18,388 --> 00:14:19,855
لا ، إنها لا تؤلم

97
00:14:22,759 --> 00:14:25,159
هل تعلمين لماذا أعاقبك

98
00:14:28,097 --> 00:14:29,325
لأنك غيورة

99
00:14:30,199 --> 00:14:31,461
كينغ

100
00:14:33,002 --> 00:14:34,367
دعها تتكلم

101
00:14:34,971 --> 00:14:36,734
أرغب بسماع الحقيقة

102
00:14:46,449 --> 00:14:48,542
ولماذا أنا غيورة

103
00:14:49,752 --> 00:14:50,980
لأنني أحب

104
00:14:51,688 --> 00:14:53,451
وأنا لا أحب

105
أنت تحبين نفسك

106
00:14:56,526 --> 00:14:57,652
سخيف

107
00:14:58,861 --> 00:15:00,920
من منا لا يحب نفسه

108
00:15:02,632 --> 00:15:04,224
لنأخذه كمثال

109
00:15:05,835 --> 00:15:07,530
أباك

110
00:15:09,939 --> 00:15:11,804
أبي يحبني أنا وأخي

111
00:15:12,075 --> 00:15:13,042
أكثر من أي شيء في العالم

112
00:15:15,278 --> 00:15:16,609
حقاً

113
00:15:18,781 --> 00:15:21,306
سنتأكد من صحة ذلك

114
00:15:24,887 --> 00:15:25,683
أيها الحراس

115
00:15:25,955 --> 00:15:26,751
جلالتك

116
00:15:29,459 --> 00:15:30,585
إوسمْ وجهَها

117
00:15:31,260 --> 00:15:32,852
ثم انفيها إلى الجنوب

118
00:15:35,498 --> 00:15:37,159
رحمة فخامتك

119
00:15:39,369 --> 00:15:40,734
كنت أعرف

120
00:15:41,270 --> 00:15:43,101
أن الوزير كان رجلاً حكيماً

121
00:15:53,983 --> 00:15:55,416
أين نحن

122
00:15:57,120 --> 00:15:59,111
نحن تجاوزنا 350 ميل عن مقاطعتك

123
00:15:59,989 --> 00:16:02,287
حدود خيثان أمامنا

124
00:16:04,093 --> 00:16:04,957
حقاً

125
00:16:06,496 --> 00:16:08,589
لما لم تخبرني
عندما تجاوزنا مقاطعتك

126
00:16:10,800 --> 00:16:12,597
يجب أن أزور ين صن

127
00:16:14,037 --> 00:16:15,197
جلالته أمر

128
00:16:16,806 --> 00:16:18,398
بألا نتأخر أبداً

129
00:16:53,176 --> 00:16:54,404
من ذاك الرجل

130
00:16:54,510 --> 00:16:55,841
إنه أنت

131
00:16:56,913 --> 00:16:58,005
الأمير

132
00:16:58,915 --> 00:16:59,939
الرهائن

133
00:17:00,183 --> 00:17:01,343
في أي حافظة

134
00:17:02,418 --> 00:17:03,817
يجب ألا أصل خيثان

135
00:17:05,621 --> 00:17:07,020
لا ، لن تصل

136
00:17:09,192 --> 00:17:10,989
متى ستنوي لقتلي

137
00:17:20,069 --> 00:17:21,127
الان

138
00:17:22,772 --> 00:17:24,865
هل تعتقد أنك قادر على قتلي

139
00:17:26,976 --> 00:17:30,309
إما موتك أو موتنا

140
00:18:29,372 --> 00:18:31,340
أنا الحاكم ين صن 

141
00:18:32,074 --> 00:18:33,905
تحياتي لسموك

142
00:19:07,210 --> 00:19:08,700
لماذا أنقذتني

143
00:19:10,546 --> 00:19:12,411
إنه أمر من تلك المرأة

144
00:19:12,949 --> 00:19:13,916
هي

145
00:19:14,150 --> 00:19:15,276
هي

146
00:19:16,085 --> 00:19:17,313
أنت تتبع أوامرها

147
00:19:19,322 --> 00:19:21,290
أختي بيدها

148
00:19:29,432 --> 00:19:30,456
أنا آسف

149
00:19:31,734 --> 00:19:32,723
لا تأسف

150
00:19:52,521 --> 00:19:54,182
ماذا ستقول لعمي

151
00:19:54,624 --> 00:19:56,319
سأورد في التقرير

152
00:19:57,593 --> 00:20:00,153
أن كُلّ المبعوثين ذُبِحوا مِن قِبل خيثان

153
00:20:01,097 --> 00:20:02,291
لا يوجد ولا أي ناجي

154
00:20:03,266 --> 00:20:04,631
لكني على قيد الحياة

155
00:20:05,101 --> 00:20:06,568
يجب أن تختبيء

156
00:20:08,804 --> 00:20:10,499
لا أريد أن أعيش خالداً

157
00:20:12,041 --> 00:20:13,668
هذا كله مؤقت

158
00:20:14,477 --> 00:20:15,603
مؤقت

159
00:20:16,345 --> 00:20:17,835
كم هي المدة

160
00:20:18,381 --> 00:20:19,405
ثلاث سنوات

161
00:20:19,682 --> 00:20:20,876
خمس سنوات

162
00:20:21,250 --> 00:20:23,218
أو حتى يصبح شعري رمادي

163
00:20:23,386 --> 00:20:25,377
ما زال أفضل من العودة

164
00:20:25,955 --> 00:20:27,684
والموت بلا سبب

165
00:20:30,526 --> 00:20:31,823
لست خائفاً من الموت

166
00:20:31,927 --> 00:20:34,191
لكنك يحب ألا تسمح للآخرين بالموت بسببك

167
00:20:37,967 --> 00:20:39,764
ألن تكون راضياً حتى تكون أختي

168
00:20:40,436 --> 00:20:41,835
وأبي

169
00:20:43,773 --> 00:20:46,037
وكامل عشيرتنا

170
00:20:46,609 --> 00:20:48,008
يضحوا بأنفسم

171
00:20:48,744 --> 00:20:50,041
الطريقة التي قام بها هؤلاء الحراس الفقراء

172
00:20:50,313 --> 00:20:51,746
وبهذا تستطيع أن تلعب بانتقامك

173
00:20:53,015 --> 00:20:56,416
ألن تكون راضياً حتي يصبح النهر دماً

174
00:20:56,585 --> 00:20:58,610
والعالم مغمور بالاضطراب

175
00:21:31,320 --> 00:21:33,288
وأنا ناظراً إلى القناع

176
00:21:33,956 --> 00:21:36,322
ماذا تريان كلاكما

177
00:21:36,492 --> 00:21:38,016
قدر في المسرحية

178
00:21:38,160 --> 00:21:40,287
جلالتك هو الابن الحقيقي للسماء

179
00:21:40,496 --> 00:21:42,794
لا أحد يمكن أن يعارضك

180
00:21:43,232 --> 00:21:46,292
لكن إذا لم أقم بالخطوة في الوقت المناسب

181
00:21:46,602 --> 00:21:48,627
سيكون ذلك دمي

182
00:21:50,339 --> 00:21:53,740
أنت تُحدّقُ الآن، أليس كذلك؟

183
00:21:55,978 --> 00:21:59,709
تبدو عصبياً

184
00:22:00,516 --> 00:22:02,143
هل الوزير لا يشعر بأنه على ما يرام

185
00:22:02,852 --> 00:22:05,150
لماذا تتصبب عرقاً

186
00:22:07,056 --> 00:22:08,045
الحاكم ين

187
00:22:09,992 --> 00:22:11,152
جلالتك

188
00:22:12,962 --> 00:22:14,987
والدك عمل بجد طوال حياته

189
00:22:15,498 --> 00:22:17,625
ابقى في البيت ورافقه

190
00:22:18,200 --> 00:22:19,599
واجباتي العسكرية

191
00:22:20,102 --> 00:22:21,569
تبقيني بعيداً عن البيت يا جلالتك

192
00:22:22,438 --> 00:22:23,837
واجباتك العسكرية؟

193
00:22:24,006 --> 00:22:27,169
بدونك
السماء بالكاد تسقط

194
00:22:27,476 --> 00:22:29,603
لطف جلالتك

195
00:22:29,779 --> 00:22:31,940
قد أنزلت دموع خادمك

196
00:22:32,248 --> 00:22:35,411
نحن ممتنون جداً لجهود واعتبار فخامتك

197
00:22:40,689 --> 00:22:43,055
لا أرغب أبداً بالأقنعة

198
00:22:44,093 --> 00:22:45,117
يمكنك أن تذهب

199
00:22:45,594 --> 00:22:46,583
نعم ، جلالتك

200
00:22:46,796 --> 00:22:47,854
اللورد تشامبرلن

201
00:22:48,864 --> 00:22:49,558
نعم

202
00:22:49,865 --> 00:22:52,732
يجب أن نمنح مأدبة أو وليمة لكل الشعب

203
00:22:52,868 --> 00:22:55,496
بعد الغد هو اليوم الميمون من أجل المتعة

204
00:22:56,071 --> 00:22:57,663
هذا سيكون متأخراً

205
00:22:57,940 --> 00:22:59,635
اجعله غداً

206
00:22:59,842 --> 00:23:04,438
غدا لا يبشر بالخير لاستقبال الضيوف

207
00:23:10,453 --> 00:23:14,947
لن أصدق هذه الخرافات

208
00:23:17,927 --> 00:23:19,189
دوّن هذه

209
00:23:19,995 --> 00:23:22,725
غداً في منتصف الليل

210
00:23:23,098 --> 00:23:25,589
كل الخدم مدعوون لمادبة ملكية

211
00:23:25,734 --> 00:23:27,463
وتتم في قاعة الذهب

212
00:23:27,736 --> 00:23:28,862
نعم جلالتك

213
00:23:29,638 --> 00:23:31,299
أي شخص لن يحضر

214
00:23:32,141 --> 00:23:33,073
سوف يعدم

215
00:23:41,550 --> 00:23:43,711
منذ مغادرةِ وليِ العهد

216
00:23:44,053 --> 00:23:46,419
أختكَ لم تأكل ولا حبة رزّ واحدة

217
00:23:48,691 --> 00:23:50,158
إذاً ، دعني اخبرها

218
00:23:50,292 --> 00:23:51,384
أنه ما زال على قيد الحياة

219
00:23:51,527 --> 00:23:52,494
لا

220
00:23:53,662 --> 00:23:55,994
بل أعطها هذا القناع

221
00:24:07,142 --> 00:24:11,340
الانجراف أسفل نهر قيان

222
00:24:12,448 --> 00:24:15,349
ما يوم الحظ هذا

223
00:24:19,154 --> 00:24:27,186
الحلم بجانب أميري

224
00:24:32,034 --> 00:24:33,058
أخي

225
00:24:39,308 --> 00:24:41,799
حلمت به مرة أخرى في الليلة الماضية

226
00:24:44,880 --> 00:24:47,974
كَانَ يَرْقصُ في مكان أبيضَ كالثلج

227
00:24:48,951 --> 00:24:51,010
كان يوجد العديد من الناس

228
00:24:52,221 --> 00:24:54,382
دعاني لأنضم إليهم

229
00:25:09,605 --> 00:25:10,629
اختي الصغيرة

230
00:25:12,708 --> 00:25:14,175
توقفي عن التغابي

231
00:25:16,478 --> 00:25:18,241
أنت لست في قلبه

232
00:25:20,816 --> 00:25:21,908
أعلم

233
00:25:23,152 --> 00:25:25,120
لكنني وعدت بأني سأظل أنتظره

234
00:25:32,194 --> 00:25:33,923
أنت في قلب أخوك

235
00:25:35,631 --> 00:25:37,622
لن أسمح لأحد بأن يؤذيك

236
00:26:33,422 --> 00:26:35,413
هل هناك شيء سام أكثر من هذا

237
00:26:35,624 --> 00:26:36,522
نعم

238
00:26:37,493 --> 00:26:38,551
ما هو

239
00:26:39,094 --> 00:26:40,254
قلب الانسان

240
00:26:44,099 --> 00:26:45,361
جيد أنك قلت ذلك

241
00:26:47,636 --> 00:26:50,230
لماذا لم يأخذه معه الأمير في آخر زيارة له

242
00:26:51,140 --> 00:26:52,402
لم يكن عديم الرحمة

243
00:27:11,727 --> 00:27:13,558
هذه دفعتك

244
00:27:15,931 --> 00:27:17,159
الزرنيخ

245
00:27:18,100 --> 00:27:19,658
ليس هناك الكثير

246
00:27:20,703 --> 00:27:23,137
لكنها تكفي لواحد

247
00:28:10,385 --> 00:28:13,980
جلالته الامبراطور قادم

248
00:28:47,156 --> 00:28:49,249
لم نلعب البولو لفترة

249
00:28:51,193 --> 00:28:53,593
دعنا نلعب أنا وأنت

250
00:28:55,330 --> 00:28:57,662
فخامتك لديه مأدبة الليلة

251
00:28:57,833 --> 00:28:58,959
هل هناك وقت كافي للعب

252
00:28:59,101 --> 00:29:01,001
ما زال الوقت مبكراً

253
00:29:03,071 --> 00:29:04,470
لدي صداع

254
00:29:05,941 --> 00:29:06,839
اللورد تشامبرلن

255
00:29:07,009 --> 00:29:07,873
نعم

256
00:29:09,411 --> 00:29:10,571
أرسل طبيب الامبراطوريين حالاً

257
00:29:10,712 --> 00:29:11,474
نعم جلالتك

258
00:29:11,613 --> 00:29:12,637
ليس هناك داعي لذلك

259
00:29:13,282 --> 00:29:15,250
أنا بحاجة فقط للراحة

260
00:29:26,461 --> 00:29:27,689
هل تسمحي

261
00:29:39,408 --> 00:29:40,432
جلالتك

262
00:29:40,576 --> 00:29:42,100
لا تتحركي

263
00:29:43,979 --> 00:29:45,412
انظري إلى نفسك

264
00:29:45,814 --> 00:29:47,805
امبراطورة

265
00:29:47,983 --> 00:29:49,974
أم الأمة

266
00:29:50,185 --> 00:29:52,619
وما زلت تركلين بطانيتك أثناء نومك

267
00:29:53,689 --> 00:29:56,419
هل أصبت بالبرد الليلة الماضية

268
00:29:57,860 --> 00:29:59,020
جلالتك

269
00:30:02,998 --> 00:30:05,023
منذ متى ونحن مع بعض

270
00:30:05,701 --> 00:30:08,135
لماذا تسألين

271
00:30:10,639 --> 00:30:12,266
بما فيه اليوم

272
00:30:13,442 --> 00:30:15,103
مائة يوم بالضبط

273
00:30:18,547 --> 00:30:20,708
لقد كنت تعدّين

274
00:30:22,417 --> 00:30:24,612
لكن بالنسبة لي

275
00:30:25,387 --> 00:30:27,287
تبدو وكأنها أقل من يوم واحد

276
00:30:32,294 --> 00:30:34,319
مائة يوم ولكن

277
00:30:40,102 --> 00:30:43,765
لم أستسلم إلى نفسي أبداً

278
00:30:46,241 --> 00:30:48,266
حتى ولو كنت قطعة ثلج

279
00:30:48,844 --> 00:30:51,836
فإنك ستذوبين في فمي

280
00:30:52,614 --> 00:30:54,241
ماذا لو أن الثلج

281
00:30:55,751 --> 00:30:57,776
تحول إلى نار

282
00:31:06,161 --> 00:31:08,288
كرة نارية في فمك

283
00:31:10,732 --> 00:31:13,394
في هذه الحالة سأبتلعها

284
00:31:15,604 --> 00:31:17,071
وستدفيء قلبي

285
00:31:19,608 --> 00:31:21,041
افعلها الان

286
00:31:23,545 --> 00:31:25,342
ابلعها الان

287
00:32:10,058 --> 00:32:11,082
ماذا قالت

288
00:32:14,930 --> 00:32:16,192
الإمبراطورة قالتْ بأن

289
00:32:17,599 --> 00:32:21,365
عقلها توقف

290
00:32:22,237 --> 00:32:24,398
في اللحظة التي أرسل فيها الأمير كرهينة

291
00:32:28,310 --> 00:32:30,278
إنّ الإمبراطورَ متقلّبُ ومرتابُ

292
00:32:31,279 --> 00:32:34,942
قَدْ تَكُون مفضّلته الآن

293
00:32:35,984 --> 00:32:37,474
لكن عاجلاً أو آجلاً

294
00:32:38,120 --> 00:32:39,883
سَيُحوّلُ إنتباهَه في مكان آخر

295
00:32:40,822 --> 00:32:42,813
بدلا من الانتظار الى أن تنبذ

296
00:32:43,225 --> 00:32:45,284
قررت أن تخاطر وتضرب أولاً

297
00:32:46,428 --> 00:32:49,022
تريد أن تحكم نفسها

298
00:32:49,698 --> 00:32:51,359
بالضبط

299
00:32:52,234 --> 00:32:53,724
متى ما نجحت

300
00:32:54,136 --> 00:32:55,797
ستعتزم الانسحاب من الامبراطور

301
00:32:56,038 --> 00:33:00,031
كقتل أخ ومغتصب

302
00:33:00,342 --> 00:33:02,776
وستقول بأنها ستنفذ العدالة السماوية

303
00:33:02,978 --> 00:33:04,809
بالنيابة عن الامبراطور الراحل

304
00:33:05,347 --> 00:33:08,009
تريدنا أن نحشد

305
00:33:08,183 --> 00:33:11,050
وندعم مطالبتها بالعرش

306
00:33:22,197 --> 00:33:23,994
هذه المرأة

307
00:33:25,200 --> 00:33:27,065
آه ، هذه المرأة

308
00:33:28,603 --> 00:33:29,934
الأب

309
00:33:30,238 --> 00:33:32,035
إلى أي جانب يجب أن نأخذ

310
00:33:32,707 --> 00:33:36,404
ليس لدينا خيار
لقد خططت لكل شيء بعناية

311
00:33:37,212 --> 00:33:40,443
أولاً . أختك في يدها

312
00:33:40,782 --> 00:33:42,773
ثانياً . عندما طلبت منك أن تنقذ الأمير

313
00:33:43,018 --> 00:33:44,713
لم يكن لسبب شخصي فقط

314
00:33:45,320 --> 00:33:48,756
بل لتحولنا إلى متواطئين معها

315
00:33:48,890 --> 00:33:51,017
وبهذا لن يكون لنا أي ملجأ سوى الوقوف بجانبها

316
00:33:53,428 --> 00:33:56,192
هي تعلم الان بأننا لا نملك أي خيار

317
00:34:03,338 --> 00:34:05,636
إذا نحجت هذه المرأة

318
00:34:05,974 --> 00:34:07,635
يجب أن نستنكرها

319
00:34:07,776 --> 00:34:10,643
باعتبارها خائنة ومغتالة

320
00:34:12,013 --> 00:34:16,541
الشخص الذي يستحق ان يصعد إلى العرش ليس هي

321
00:34:16,952 --> 00:34:18,749
بل أنت

322
00:34:19,988 --> 00:34:20,977
ابي

323
00:34:23,792 --> 00:34:24,918
هل أنت خائف

324
00:34:34,503 --> 00:34:35,367
لا

325
00:34:36,037 --> 00:34:37,800
إذا السماء منحتني هذه الهدية 

326
00:34:38,006 --> 00:34:39,667
فإن الرفض سيكون

327
00:34:40,075 --> 00:34:42,236
عصيان للآلهة

328
00:35:50,212 --> 00:35:51,179
لنغ

329
00:35:53,215 --> 00:35:54,079
prepare the carriage

330
00:35:55,617 --> 00:35:58,586
وزير القانون

331
00:35:59,454 --> 00:36:02,548
الوزير ين وابنه ين صن

332
00:36:03,458 --> 00:36:07,519
مذنبان في الجرائم التالية

333
00:36:07,862 --> 00:36:12,060
خداع الامبراطور والطغيان

334
00:36:13,468 --> 00:36:15,231
استغلال المناصب والتواطؤ مع العدو

335
00:36:16,338 --> 00:36:18,568
سوف تسحب منهم مناصبهم وصلاحياتهم

336
00:36:19,140 --> 00:36:23,543
ويتم نفيهم إلى الجنوب

337
00:36:24,512 --> 00:36:29,313
كل ملكيتاتهم ستصادر

338
00:36:29,818 --> 00:36:31,718
وتودع في خزينة احتياطي الدولة

339
00:36:33,955 --> 00:36:35,388
بأمر من الامبراطور

340
00:37:14,663 --> 00:37:16,392
الجنرال ين

341
00:37:20,335 --> 00:37:21,302
الجنرال ين

342
00:40:06,634 --> 00:40:07,601
اللورد تشامبرلن

343
00:40:08,803 --> 00:40:09,701
نعم

344
00:40:09,871 --> 00:40:11,065
أرغب بقول بعض الكلمات

345
00:40:11,272 --> 00:40:12,296
نعم جلالتك

346
00:40:21,249 --> 00:40:22,341
صب النبيذ

347
00:40:22,517 --> 00:40:23,575
نعم يا جلالة الامبراطورة

348
00:40:30,492 --> 00:40:34,451
أسلافنا كَانوا يَجُوبونَ القصرَبالشموعِ في الليل

349
00:40:35,163 --> 00:40:37,631
لكن امبراطورنا الأكرم

350
00:40:37,832 --> 00:40:39,424
جهز مأدبه لخدمه

351
00:40:39,634 --> 00:40:42,034
ضيافته تفوق جميع من سبقه

352
00:40:43,238 --> 00:40:44,466
ومن دواعي شرفي

353
00:40:45,340 --> 00:40:48,707
أشكر جلالته مع نخب هذا

354
00:40:58,286 --> 00:40:59,651
أيضاً

355
00:41:01,723 --> 00:41:03,884
الليلة

356
00:41:04,692 --> 00:41:07,217
سوف آخذ حياة جلالتك

357
00:41:16,504 --> 00:41:17,835
رائع

358
00:41:18,907 --> 00:41:21,000
الخد م المحترمون

359
00:41:21,376 --> 00:41:23,173
لنشرب سوية

360
00:41:23,344 --> 00:41:26,142
نخب جلالتك

361
00:41:37,525 --> 00:41:40,824
خادمتك كينغ وراقصاتك

362
00:41:40,995 --> 00:41:45,091
تطلب الأذن لتسلية فخامتك

363
00:41:55,944 --> 00:41:57,036
الوزير ين

364
00:41:59,180 --> 00:42:00,272
جلالتك

365
00:42:00,582 --> 00:42:03,107
هل كنت تجهز هذه المفاجأة لي؟

366
00:42:03,284 --> 00:42:04,546
جلالتك

367
00:42:05,019 --> 00:42:06,884
هذه فكرة كنغ

368
00:42:07,155 --> 00:42:08,747
أبي لا يعلم شيء عن ذلك

369
00:42:09,624 --> 00:42:11,023
جيد

370
00:42:11,559 --> 00:42:13,686
ماذا جهزتي لنا

371
00:42:14,395 --> 00:42:15,953
أغنية من يو

372
00:42:16,798 --> 00:42:18,891
تبدو مألوفة

373
00:42:19,801 --> 00:42:23,430
كانت الأغنية المفضلة لولي العهد

374
00:42:24,072 --> 00:42:26,063
لنحيي ذكراه

375
00:42:27,976 --> 00:42:29,876
أريده أن يعلم

376
00:42:30,345 --> 00:42:33,439
بـأن لو تركه كل العالم

377
00:42:33,848 --> 00:42:35,008
فإني لن أتركه

378
00:42:35,617 --> 00:42:37,084
وحبّي له لن يموت

379
00:42:43,124 --> 00:42:44,955
هذا مؤثر جداً

380
00:42:45,693 --> 00:42:46,819
صب لها بعض النبيذ

381
00:42:46,928 --> 00:42:48,122
نعم ، جلالتك

382
00:42:48,796 --> 00:42:51,458
خذ كأسي

383
00:42:52,333 --> 00:42:55,268
دعيني أنضم إليك في تذكر

384
00:42:55,503 --> 00:42:59,200
الروح المُغَادَرة مِنْ إبنِ أخي العزيزِ

385
00:43:00,375 --> 00:43:04,038
شرف عظيم لوو لوان

386
00:43:04,245 --> 00:43:05,906
دعنا نشرب كأساً آخر

387
00:43:06,114 --> 00:43:06,705
اللورد شامبرلين

388
00:43:06,914 --> 00:43:07,710
نعم

389
00:43:07,815 --> 00:43:09,112
ليس هناك حاجة لذلك

390
00:43:17,125 --> 00:43:18,592
شكراً ، يا لورد

391
00:43:19,127 --> 00:43:20,856
لكني لا أعلم كيف أشرب

392
00:43:21,029 --> 00:43:23,122
يجب ألا ترفضي هدية جلالته

393
00:43:28,002 --> 00:43:29,833
إذاً ، سأرشف رشفة صغيرة

394
00:43:30,405 --> 00:43:31,463
الأخت

395
00:44:12,980 --> 00:44:23,618
ما هذه الليلة المباركة

396
00:44:25,226 --> 00:44:32,098
انجراف اسفل نهر قيان

397
00:44:36,938 --> 00:44:49,578
ما يوم الحظ هذا

398
00:44:51,686 --> 00:45:02,722
الحلم بجانب أميري

399
00:45:03,131 --> 00:45:10,162
خجول جداً لأنْ تحدق

400
00:45:10,371 --> 00:45:17,072
سر لا استطيع مشاركته

401
00:45:17,278 --> 00:45:29,986
يَمْلأُ قلبُي بالشوق

402
00:45:35,663 --> 00:45:41,033
لأعرفك عزيزي الأمير

403
00:45:43,871 --> 00:46:02,450
الأشجار تعيش على الجبال
الأغصان تعيش على الأشجار

404
00:46:02,623 --> 00:46:14,125
قلبي يعيش لقلبك

405
00:46:14,368 --> 00:46:18,464
لكنك لا تراني

406
00:46:21,375 --> 00:46:26,335
لا تراني

407
00:46:42,063 --> 00:46:43,325
كنغ

408
00:46:52,773 --> 00:46:53,933
وو لوان

409
00:46:55,910 --> 00:46:57,070
إنه أنا

410
00:46:58,045 --> 00:46:59,672
إنه أنا

411
00:47:13,494 --> 00:47:15,826
منذ لحظة بداية الأغنية

412
00:47:17,164 --> 00:47:19,132
شعرت بقربك

413
00:47:21,869 --> 00:47:23,632
عزيزتي كنيغ

414
00:47:26,307 --> 00:47:27,672
سموك

415
00:47:30,912 --> 00:47:33,210
هل ما زلت تشعر بالوحدة

416
00:47:37,418 --> 00:47:38,578
معك

417
00:47:39,086 --> 00:47:40,451
لن أشعر بالوحدة أبداً

418
00:48:26,233 --> 00:48:28,428
أخوك يحبك

419
00:48:29,270 --> 00:48:31,636
لا أحد يستطيع إيذاؤك

420
00:49:08,576 --> 00:49:10,407
سمّمتَ النبيذَ؟

421
00:49:15,516 --> 00:49:16,813
نعم

422
00:49:38,072 --> 00:49:40,302
تريديني أن أموت

423
00:49:44,178 --> 00:49:45,509
نعم

424
00:49:51,118 --> 00:49:55,987
وكل هذه الفترة وأنا كنت أعتقد أنني أدفيء قلبك

425
00:50:00,928 --> 00:50:03,863
لقد سخن إلى حدّ الإحتراق

426
00:50:14,742 --> 00:50:16,334
اللورد شامبرلين

427
00:50:17,745 --> 00:50:18,734
نعم

428
00:50:20,347 --> 00:50:22,076
نفّذ هذا المرسوم

429
00:50:30,491 --> 00:50:33,153
تمنح كينغ دفناً رسمياً مترفاً

430
00:50:34,028 --> 00:50:35,120
الوزير ين

431
00:50:37,198 --> 00:50:38,597
ماذا تنتظر

432
00:50:39,100 --> 00:50:40,761
أنت

433
00:50:41,168 --> 00:50:44,001
الإمرأة السامّة

434
00:50:50,077 --> 00:50:52,045
أين الحرّاس الإمبراطوريون؟

435
00:51:25,880 --> 00:51:27,006
الحرّاس الإمبراطوريون

436
00:51:27,148 --> 00:51:28,445
إحموا الإمبراطور

437
00:52:23,003 --> 00:52:24,470
أي شخص سيقف في طريقي سيموت

438
00:52:27,541 --> 00:52:28,565
هذا الرجل الجبان

439
00:52:29,577 --> 00:52:32,671
قتل أبي 

440
00:52:33,981 --> 00:52:36,347
هذه المسألة

441
00:52:37,117 --> 00:52:39,779
بيننا نحن الأثنين

442
00:52:40,421 --> 00:52:42,218
لا أحد غيرنا له علاقة بالأمر

443
00:52:42,957 --> 00:52:45,585
لا أُريدُ أَنْ أَقْتلَ الأبرياء

444
00:52:46,427 --> 00:52:47,655
ابتعدوا

445
00:52:58,405 --> 00:53:00,464
مثل هذا السلوكِ الملوكيِ

446
00:53:01,442 --> 00:53:03,876
يُلائِم إبن أخ لي

447
00:53:27,001 --> 00:53:29,026
كنت أعرف أنك على قيد الحياة

448
00:53:29,603 --> 00:53:32,663
هذا اليوم سيأتي عاجلاً أو آجلاً

449
00:53:33,807 --> 00:53:36,469
وهذا هو أنت

450
00:53:38,379 --> 00:53:40,677
هل كانت الرغبة للانتقام

451
00:53:41,248 --> 00:53:44,081
التي سحبتك خارج وادي الموت

452
00:53:45,019 --> 00:53:46,987
أم كانت كآبتك

453
00:53:47,121 --> 00:53:48,748
التي مست قلوب النساء

454
00:53:52,026 --> 00:53:54,017
وبهذا رقتهن

455
00:53:54,561 --> 00:53:56,927
نسجت شبكة حماية حولك

456
00:53:59,133 --> 00:54:00,623
أو ربما

457
00:54:02,703 --> 00:54:07,936
ملايين من الحسابات لا تقارن بلقب صافي

458
00:54:12,379 --> 00:54:14,438
أو ربما أنه أنت

459
00:54:26,860 --> 00:54:28,350
أخي

460
00:54:30,531 --> 00:54:36,163
الذي يَحْمي إبنَكَ على طول

461
00:54:37,204 --> 00:54:41,641
وبهذا يستطيع أن يسكب دمي ويعيد شرفك

462
00:54:49,616 --> 00:54:52,016
إذا كان هذا ما تريده

463
00:54:52,886 --> 00:54:54,251
أخي

464
00:54:57,991 --> 00:55:00,755
إذاً دعني أرضيك الليلة

465
00:55:48,008 --> 00:55:49,635
طلبتي أن اشرب نخبك

466
00:55:50,144 --> 00:55:52,237
فكيف باستطاعتي أن أرفض

467
00:56:14,134 --> 00:56:18,594
الامبراطور ميت

468
00:56:43,831 --> 00:56:45,025
جلالتك

469
00:56:52,339 --> 00:56:53,567
جلالتك

470
00:56:54,741 --> 00:56:56,368
افعل ما شئت

471
00:57:01,148 --> 00:57:05,642
رجاءً لا تَضعي هذا العنوانِ الشرّيرِ عليّ

472
00:57:07,321 --> 00:57:08,788
هل موتك

473
00:57:09,790 --> 00:57:12,384
سيعيد كنغ إلى الحياة

474
00:57:22,135 --> 00:57:23,102
إنّ النصلَ مُسَمَّمُ

475
00:57:37,518 --> 00:57:38,644
وو لوان

476
00:57:38,719 --> 00:57:39,708
إنه لا شيء

477
00:57:39,853 --> 00:57:41,252
ستكون على ما يرام

478
00:57:41,388 --> 00:57:42,377
كان يكذب

479
00:57:42,556 --> 00:57:43,352
لا يوجد سم

480
00:57:43,524 --> 00:57:44,513
النصل ليس مسمم

481
00:57:44,658 --> 00:57:45,625
وو لوان

482
00:57:46,293 --> 00:57:47,453
الطبيب الإمبراطوري

483
00:57:47,794 --> 00:57:49,193
اللورد شامبرلين

484
00:57:49,363 --> 00:57:51,854
لينغ ، أين أنت

485
00:57:52,199 --> 00:57:53,291
وو لوان

486
00:57:53,467 --> 00:57:54,627
أين الجميع

487
00:57:54,801 --> 00:57:55,927
الصغيرة وان

488
00:57:58,872 --> 00:58:00,305
الصغيرة وان

489
00:58:00,474 --> 00:58:01,941
الصغيرة وان هنا

490
00:58:02,109 --> 00:58:03,701
صغيرتك وان هنا

491
00:58:04,044 --> 00:58:06,239
انظر إليّ ، انظر إليّ

492
00:58:06,413 --> 00:58:07,641
صغيرتك وان هنا

493
00:58:08,882 --> 00:58:10,440
صغيرتك وان هنا

494
00:58:10,751 --> 00:58:12,378
هذا جيد جداً

495
00:58:13,153 --> 00:58:14,711
أن تكون قادراً على الموت

496
00:58:16,290 --> 00:58:17,985
لا يمكن أن تموت

497
00:58:18,825 --> 00:58:20,417
يجب ألا تموت

498
00:58:28,435 --> 00:58:31,529
وو لوان

499
00:59:14,314 --> 00:59:17,977
فلتعش جلالتها عشرة آلاف مرة ، عشرة آلاف سنة

500
00:59:18,418 --> 00:59:20,113
حياة طويلة

501
00:59:21,321 --> 00:59:23,016
حياة طويلة

502
00:59:24,057 --> 00:59:26,389
حياة طويلة جلالتك

503
00:59:35,969 --> 00:59:39,063
تآمرَ الوزيرُ ين لإغتِصاب العرشِ

504
00:59:39,172 --> 00:59:41,902
بالقانونِ، يَجِبُ أَنْ يُعدَمَ

505
00:59:42,109 --> 00:59:44,373
لكن سنأخذ بعين الاعتبار خدمته لثلاثة أباطرةِ متعاقبينِ

506
00:59:44,578 --> 00:59:47,240
لذلك سينفى فقط إلى أقصىِ الشمال

507
00:59:47,447 --> 00:59:49,381
ولن يسمح له بالعودة أبداً

508
00:59:50,083 --> 00:59:51,914
بأمر من الامبراطورة

509
01:00:14,007 --> 01:00:16,066
الصغيرة وان

510
01:00:19,212 --> 01:00:22,204
متى بدأت أنسى اسمي

511
01:00:26,820 --> 01:00:30,119
ربما كان منذ ذلك اليوم الذي تزوجني فيه أباك

512
01:00:37,230 --> 01:00:38,663
أنت رحلت

513
01:00:41,435 --> 01:00:45,201
ولم يعد أحد يستخدم اسمي

514
01:00:47,107 --> 01:00:49,041
نسيت بشكل تدريجي كيف كان 

515
01:00:55,148 --> 01:00:57,776
ثم تزوجني عمك

516
01:01:02,255 --> 01:01:05,190
ومرة أخرى دعوني بالامبراطورة

517
01:01:08,395 --> 01:01:09,953
لكن من الان وصاعداً

518
01:01:11,898 --> 01:01:14,594
لن يدعوني أحد بالامبراطورة

519
01:01:15,435 --> 01:01:17,801
وعوضاً عن ذلك ، سينادونني

520
01:01:18,438 --> 01:01:20,099
صاحبة الجلالة، الإمبراطور

521
01:01:41,628 --> 01:01:45,291
هَلْ تَعْرفُ لِماذا أَحْبُّ هذا الرداء الأحمر؟

522
01:01:48,702 --> 01:01:50,829
لأنه لون

523
01:01:52,005 --> 01:01:55,202
لهبِ الرغبةِ

524
01:01:56,643 --> 01:01:57,610
نعم

525
01:01:59,379 --> 01:02:01,244
الرغبة

526
01:02:02,883 --> 01:02:05,181
كم عدد الارواح

527
01:02:05,919 --> 01:02:08,080
التي قد استهلكت بهذا اللهب

528
01:02:17,197 --> 01:02:18,926
فقط أنا

529
01:02:22,002 --> 01:02:24,266
shall rise out of it

530
01:02:26,973 --> 01:02:28,702
مثل العنقاء

531
01:03:30,470 --> 01:03:35,908
الهمس المنقطع التنفس للشعر الوحيد

532
01:03:36,076 --> 01:03:40,809
والوحدة تزهر بقلبي

533
01:03:41,414 --> 01:03:45,612
وميض حلم واحد

534
01:03:47,254 --> 01:03:51,691
وعالمي مُلغى

535
01:03:52,225 --> 01:03:57,686
ذاكرة رقة واحدة

536
01:03:57,931 --> 01:04:03,301
ولدغة الحبِّ تُعيدُ إيقاد جروحَي

537
01:04:03,536 --> 01:04:09,532
في لحظة سقوط دمعة واحدة

538
01:04:09,709 --> 01:04:15,306
كُلّ الكراهية تُصبحُ لطخة بعيدة

539
01:04:15,448 --> 01:04:26,450
استطيع ان أحبك مع كل ما أنا

540
01:04:26,760 --> 01:04:37,637
لكن حتى هذا لن يعيدك إليّ

541
01:04:37,837 --> 01:04:48,714
من الآن فصاعداً سأعيش كظلّ

542
01:04:49,149 --> 01:04:59,218
إلى الأبد في الماضي

543
01:04:59,359 --> 01:05:12,568
إلى الأبد في الماضي

