1
00:00:19,760 --> 00:00:22,039
. . .نحن لن نتوقّف عن الإستكشاف"

2
00:00:22,119 --> 00:00:24,957
ونهاية كلّ استكشافتنا
. . .ستكون أن نصل للبدايه

3
00:00:25,036 --> 00:00:27,755
".ونتعرف على المكان للمرة الأولى
تي. إس . إليوت، -

4
00:00:27,794 --> 00:00:33,513
".بعد اللعبة قبل اللعبة"
إس . هيربجر -

5
00:01:47,747 --> 00:01:49,946
. . .الانسان

6
00:01:49,987 --> 00:01:53,983
من المحتمل أنه أكثر الاشياء غموضا
.على كوكبنا

7
00:01:54,062 --> 00:01:57,061
.لغز من اسئلة غير مجابه

8
00:01:57,141 --> 00:02:00,820
من نحن؟
من أين أتينا؟

9
00:02:00,860 --> 00:02:06,095
أين نذهب؟
كيف نعرف ما نعتقد أنّنا نعرفه؟

10
00:02:07,175 --> 00:02:10,573
لماذا لا نصدق أيّ شئ مطلقا؟

11
00:02:10,654 --> 00:02:14,410
اسئلة غير معدودة
. . .تبحث عن جواب

12
00:02:14,450 --> 00:02:19,248
جواب سيجعلك
. . .تتسأل مجددا

13
00:02:19,328 --> 00:02:24,843
والجواب التالى سيجعلك
.تتسأل مجددا وهكذا

14
00:02:26,283 --> 00:02:30,880
لكن، في النهاية،
أليس هو نفس السؤال دائما؟

15
00:02:30,921 --> 00:02:35,198
ودائما نفس الاجابه؟

16
00:02:37,157 --> 00:02:42,393
الكرة دائريه.المباراه مدتها
.90 دقيقة. تلك حقيقة

17
00:02:42,434 --> 00:02:44,712
.كلّ شيء آخر نظرية محضه

18
00:02:49,228 --> 00:02:50,269
!هيا

19
00:03:47,196 --> 00:03:49,434
كتب وأخرج بواسطه توم تيكفر
ترجم بواسطه محمد سعيد
msm6@msn.com

20
00:04:40,283 --> 00:04:42,163
مانى؟ -
.لولا -

21
00:04:42,242 --> 00:04:44,440
ما الأمر؟ أين أنت؟

22
00:04:44,519 --> 00:04:47,118
أين كنتى، اللعنه؟

23
00:04:47,239 --> 00:04:51,836
.وصلت إلى هناك متأخره -
!لكن لماذا اليوم؟ أنت دائما تصلى في الميعاد -

24
00:04:51,915 --> 00:04:54,914
.دراجتي سرقت
.هذا لا يهمّ

25
00:04:54,993 --> 00:04:56,392
!نعم، هذا مهمّ

26
00:04:57,072 --> 00:04:58,432
ماذا حدث؟

27
00:04:58,512 --> 00:05:02,310
.لم تكن غلطتى، مانى
.ذهبت لاشترى سجائر

28
00:05:03,509 --> 00:05:05,987
أنا لا أستطيع تصديق كم كان
.مسرعا ذلك الرجل

29
00:05:06,027 --> 00:05:09,505
.لم يكن بيدى شىء أفعله
.لقد أختفى قبل أن أخرج

30
00:05:09,585 --> 00:05:11,263
.أخذت حتى تاكسى

31
00:05:11,304 --> 00:05:14,262
.ذلك المغفل قاد شرقا
.لديهم شارع جرونيه فالد هناك أيضا

32
00:05:14,342 --> 00:05:16,900
.عندما لاحظت ذلك، كنت تأخرت جدا

33
00:05:17,020 --> 00:05:20,898
لم يخطر ببالي. أنا كنت
.مشوشه بسبب دراجتنا

34
00:05:21,018 --> 00:05:23,577
.لا يهمّ -
.وعندما وصلت إلى هناك، أنت كنت إختفيت -

35
00:05:24,377 --> 00:05:26,975
.هذا لا يهمّ الآن على أية حال
.أنا أنتهيت

36
00:05:27,054 --> 00:05:29,852
لكن لماذا؟ -
!ساعديني، لولا -

37
00:05:29,892 --> 00:05:33,050
.أنا لا أعرف ماذا أفعل

38
00:05:33,131 --> 00:05:35,529
أنت لم تكونى موجوده،
.وأنا دمرت كل شىء

39
00:05:35,610 --> 00:05:37,888
!دمرته. أنا أحمق

40
00:05:38,567 --> 00:05:41,525
.أهدّئ
الآن ماذا حدث؟

41
00:05:41,606 --> 00:05:44,844
فقط أخبرني ماذا حدث، موافق؟

42
00:05:44,884 --> 00:05:48,082
.لولا، هو سوف يقتلني
.سأموت

43
00:05:48,121 --> 00:05:50,560
.توقّف! أنت تخيفني
ما الأمر؟

44
00:05:50,640 --> 00:05:54,358
هل قبض عليك؟ -
.لا، لكنه كان سيحدث -

45
00:05:55,079 --> 00:05:59,154
كلّ شيء مر جيدا. قدنا
.السيارات هناك، وأولئك الرجال أتوا

46
00:05:59,234 --> 00:06:02,113
.دفعوا، وذلك كان
.سهل كالفطيره

47
00:06:02,153 --> 00:06:07,749
عبرت أنا الحدود،
.وبعد ذلك هم أنزلوني هناك

48
00:06:07,790 --> 00:06:11,349
ثمّ ذهبت لرؤية هذا السيكلوب،
.وهو قد أنتهى فى وقت قصير

49
00:06:11,428 --> 00:06:14,826
وكلّ شيء كان في الميعاد،
.ماعداك

50
00:06:14,906 --> 00:06:16,746
.لم تكونى موجوده

51
00:06:18,703 --> 00:06:21,821
ثمّ ماذا؟ -
.لا شيء. ولا حتى كابينه هاتف -

52
00:06:22,141 --> 00:06:25,459
أنا لم أستطيع أن أتّصل بتاكسى،
.لذا مشيت إلى محطة المترو

53
00:06:25,578 --> 00:06:28,778
. . .على القطار، كان يوجد هذا العجوز

54
00:06:28,858 --> 00:06:31,416
الذي وقع بطريقة ما،
.وفجأة هؤلاء المفتشين ظهروا

55
00:06:32,255 --> 00:06:34,773
- وأنا قمت كالمعتاد
.بردّ فعل قديم

56
00:06:46,767 --> 00:06:48,486
!الحقيبة -
.الحقيبة -

57
00:07:20,386 --> 00:07:21,905
!الحقيبة

58
00:07:22,625 --> 00:07:26,182
!أنا هاوي لعين
!أحمق

59
00:07:26,263 --> 00:07:30,900
هذا يمكن أن يحدث لي فقط! إذا كنت
.إلتقطيني، لم يكن سيحدث

60
00:07:30,939 --> 00:07:33,659
.أنا كنت قد خربت كل شىء
!أنت دائما في الميعاد ما عدا ذلك

61
00:07:33,739 --> 00:07:36,496
الم تتصل بالمحطة القادمة؟ -
.بالطبع -

62
00:07:36,575 --> 00:07:39,854
.لكن كان الوقت تأخّر
.الحقيبة اللعينه كانت قد إختفت

63
00:07:39,935 --> 00:07:42,493
!وأنا أعرف من يمتلكها. ذلك العجوز
!مجنون الاكياس البلاستيك

64
00:07:42,573 --> 00:07:45,252
هو على طائرة إلى فلوريدا
. . .أو هاواي

65
00:07:45,292 --> 00:07:49,208
أو كندا أو هونج كونج
.أو برمودا أو ما شابه ذلك

66
00:07:52,647 --> 00:07:54,965
ماذا بشأن روني؟ -
.هو سيقتلني -

67
00:07:55,045 --> 00:07:57,124
.أنت يجب أن تخبره -
!أنسي -

68
00:07:57,245 --> 00:07:59,403
لماذا؟ -
.هو لن يصدق كلمة واحدة -

69
00:07:59,523 --> 00:08:03,440
.أحتفظت بعلبه سجاير مرّة
.لاحظ ذلك على الفور

70
00:08:04,160 --> 00:08:06,438
.هو لا يصدق أي شخص

71
00:08:06,518 --> 00:08:09,516
العمل مع عديمى الرحمه هؤلاء
. . .كان نوع من إختبار

72
00:08:10,555 --> 00:08:12,874
.ليرى إذا أمكنه أن يثق بى

73
00:08:14,713 --> 00:08:17,073
كم كان،
في الحقيبة؟

74
00:08:17,752 --> 00:08:20,270
.مائه ألف -
ماذا؟ -

75
00:08:21,309 --> 00:08:25,106
.مائه الف. إختبار -
!أوه، اللعنه -

76
00:08:25,147 --> 00:08:27,825
أترى! عرفت أنّك لن تأتى
.بأيّ فكرة

77
00:08:27,905 --> 00:08:31,062
قلت دائما يوما ما
.أنت لن تعرفين ماذا ستعملين

78
00:08:31,182 --> 00:08:33,022
!ليس عندما تموتين، قريبا

79
00:08:33,101 --> 00:08:35,622
".قلتى، "الحبّ يمكنه عمل كلّ شيء

80
00:08:35,701 --> 00:08:38,739
.لذا جدى 100,000 مارك في 20 دقيقة -
عشرين دقيقة؟ -

81
00:08:38,819 --> 00:08:42,577
الساعه 12:00 بجانب برج الماء
.حول الزوايه، روني قال هذا

82
00:08:42,657 --> 00:08:45,055
.في 20 دقيقة -
!أهرب، مانى -

83
00:08:45,094 --> 00:08:46,334
.لا -
لم لا؟ -

84
00:08:47,693 --> 00:08:50,652
.لا أحد يهرب من روني -
.أنا سأذهب معك -

85
00:08:50,692 --> 00:08:53,571
عندما يصل روني هنا في 20 دقيقة،
.أنا سأكون هلكت

86
00:08:53,650 --> 00:08:55,409
!توقّف،مانى

87
00:08:55,489 --> 00:08:58,167
لأي سبب؟ أنت لن تستطيعى أن تحضرى
!لى 100 ألف

88
00:08:58,208 --> 00:09:02,445
هو سيقتلنى، وكلّ ما
. . .سيبقى منّي 100,000 قطعه

89
00:09:02,524 --> 00:09:05,722
تغوص فى بحر الشمال
!ولا لمانى بعد الان

90
00:09:05,801 --> 00:09:08,880
!أنت لا تستطيعى فعل شيء -
!أسكت -

91
00:09:18,116 --> 00:09:19,314
.إسمع

92
00:09:19,394 --> 00:09:23,910
.إنتظرني. أنا سأساعدك
.إبق مكانك. أنا سأكون عندك في 20 دقيقة

93
00:09:23,951 --> 00:09:26,190
موافق؟ -
سترهنى كلّ مجوهراتك؟ -

94
00:09:26,230 --> 00:09:28,230
أين أنت؟

95
00:09:28,269 --> 00:09:32,068
في كابينه هاتف، أسفل المدينة،
.أمام حانة شبارلى

96
00:09:32,787 --> 00:09:35,464
.حسنا، إبق حيث أنت
.أعدك أنّني سأتيء بشيء ما

97
00:09:35,583 --> 00:09:37,183
في 20 دقيقة، موافق؟

98
00:09:39,102 --> 00:09:41,581
بحقّ الجحيم. أنا سأذهب إلى بولى
.وأحضر تلك 100 ألف

99
00:09:41,661 --> 00:09:43,259
!أصمت

100
00:09:43,340 --> 00:09:46,819
روني قال أنهم يجنون 200 ألف في اليوم،
.لذا يجب أن يكونوا جنوا 100 الف بحلول الظهر

101
00:09:46,899 --> 00:09:50,656
أنت معتوه! لا تعمل أى شيء! فقط
.إبق في الكابينه الملعونه! أنا أتيه

102
00:09:50,736 --> 00:09:53,533
.هذا هو. أنا سأسرق المحل -
هل جننت؟ -

103
00:09:53,614 --> 00:09:57,691
.لا تعمل أى شيء! إبق مكانك! أنا أتيه
ثمّ ماذا؟

104
00:09:57,771 --> 00:09:59,250
!أنا سأفكّر في شيئ ما

105
00:09:59,290 --> 00:10:02,328
في 20 دقيقة أنا سأكون ميت
!مالم أسرق المال

106
00:10:02,407 --> 00:10:04,288
!لا، إنتظر -
لأي سبب؟ -

107
00:10:04,368 --> 00:10:07,045
.أنا سأحضر المال بطريقة ما

108
00:10:10,083 --> 00:10:12,003
,سأسرقه الساعه 12:00
.إذا لم تأتى

109
00:10:38,107 --> 00:10:40,145
حسنا! من؟ من؟

110
00:11:16,604 --> 00:11:17,843
!ابّى

111
00:11:25,477 --> 00:11:28,395
لولا، هل أنت ذاهبه للتسوّق؟
.أحتاج شامبوا

112
00:11:30,875 --> 00:11:33,954
بالطبع، عرفت ذلك القوس
.كان صعودك

113
00:11:34,033 --> 00:11:38,151
بالطبع، كلما فكرت فيها اكثر،
.أنا لا أعرف

114
00:11:40,030 --> 00:11:42,709
.نعم، لكنّك متزوّج أيضا

115
00:12:35,037 --> 00:12:38,033
!يا! خدى بالك

116
00:12:40,952 --> 00:12:42,632
.ياعاهره

117
00:12:42,712 --> 00:12:43,631
"وبعد ذلك"

118
00:13:45,433 --> 00:13:48,232
.أنها أسوأ في الليل

119
00:13:48,311 --> 00:13:50,991
أستيقظ
.ولا أستطع النوم ثانية

120
00:13:51,110 --> 00:13:53,828
.وبعد ذلك أخاف

121
00:13:53,868 --> 00:13:55,787
.أنا! أخاف الظلام

122
00:13:56,867 --> 00:14:00,186
.أنا لم أكن أخاف الظلام من قبل
.أنا لم اخف أبدا من قبل

123
00:14:02,504 --> 00:14:04,342
. . .لكنى أفكر بشأننا

124
00:14:07,379 --> 00:14:10,418
وأنا أعتقد
.أنها ستستمرّ بهذه الطريقه

125
00:14:11,658 --> 00:14:13,816
- وأنت لن تتجرؤ

126
00:14:23,571 --> 00:14:26,208
وبعد ذلك أسأل نفسي
.ماذا أعمل هنا

127
00:14:26,288 --> 00:14:31,486
إلى متى هذا سيستمر؟
السرية، كلّ هذا كذب لعين؟

128
00:14:31,566 --> 00:14:36,443
أيجب أن أكبر في السنّ، إنتظر رجل
من يقف بجانبني؟

129
00:15:12,702 --> 00:15:14,580
يا! تحتاجين دراجة؟

130
00:15:16,340 --> 00:15:18,538
.خمسين مارك، بمستوى الجديده

131
00:15:19,098 --> 00:15:20,496
.لا
محمد سعيد

132
00:15:22,934 --> 00:15:24,494
"وبعد ذلك"

133
00:16:09,468 --> 00:16:12,466
!يا، رجل، أعرف ذلك

134
00:16:12,546 --> 00:16:15,023
أنه ليس خطئى
!أنه مال كثير

135
00:16:19,819 --> 00:16:22,620
خمسمائه؟ ماذا يفترض ان أفعل
بخمسمائه مارك؟

136
00:16:37,929 --> 00:16:39,489
.شكرا

137
00:16:50,642 --> 00:16:52,000
!كارت التليفون بتاعك

138
00:17:11,909 --> 00:17:14,989
.أنا يجب أن أذهب
.مير سيكون هنا في خلال دقيقة

139
00:17:19,305 --> 00:17:21,584
هلّ يمكن أن نتقابل لاحقا؟

140
00:17:22,743 --> 00:17:25,381
هل تحبّني؟ -
ماذا؟ -

141
00:17:25,461 --> 00:17:27,461
هل تحبّني؟

142
00:17:27,540 --> 00:17:29,577
لماذا تسألين الآن؟

143
00:17:29,657 --> 00:17:32,056
هل تحبّني؟

144
00:17:32,136 --> 00:17:34,177
!نعم، أحبك، اللعنه

145
00:17:35,175 --> 00:17:37,134
.أذا قرّر

146
00:17:37,254 --> 00:17:38,654
!لكن ليس الآن

147
00:17:38,694 --> 00:17:41,372
.أنت يجب أن تقرّر في وقت ما

148
00:17:41,452 --> 00:17:44,170
لكن لماذا الآن، هنا، حالا؟

149
00:17:50,246 --> 00:17:52,405
.لأنى حامل

150
00:18:01,119 --> 00:18:05,837
يا، أنظر إلى ذلك؟ أميرتنا الصغيرة،
.لولا! يالها من سعاده بالغه

151
00:18:07,995 --> 00:18:10,235
لماذا العجله؟ -
.رجاء، أسمح لى بالدخول -

152
00:18:10,314 --> 00:18:14,311
الآنسة الصغيرة تريد رؤية الأبّ الكبير؟
.بالتاكيد

153
00:18:25,904 --> 00:18:27,543
.آسفه

154
00:18:29,304 --> 00:18:30,582
"وبعد ذلك"

155
00:18:37,538 --> 00:18:41,455
أخبرني،هل تريد أن
يكون لك طفل معي؟

156
00:18:46,013 --> 00:18:47,491
.نعم

157
00:18:50,890 --> 00:18:52,248
لولا؟

158
00:18:52,289 --> 00:18:53,808
.ابّى

159
00:18:53,888 --> 00:18:55,645
أبنتك؟

160
00:19:01,804 --> 00:19:04,403
أنا جوتا هانسن
.من مجلس الإدارة

161
00:19:04,483 --> 00:19:06,920
.آسفه للمقاطعة
.أنه شىء عاجل

162
00:19:07,000 --> 00:19:09,599
.لقد حدث خير
-- أنا أوشكت أن

163
00:19:11,077 --> 00:19:13,956
ماذا تعملين هنا؟ -
ماذا تعمل هنا؟ -

164
00:19:18,272 --> 00:19:19,551
.لا شيء

165
00:19:27,866 --> 00:19:32,144
إسمع، إذا أخبرتك
. . .أنى أحتاج إلى مساعدتك

166
00:19:32,225 --> 00:19:36,662
أكثر مما قبل فى حياتى كلها، و
. . .أنت الوحيد من يستطيع مساعدتي

167
00:19:36,742 --> 00:19:37,821
هل ستساعدني؟

168
00:19:37,901 --> 00:19:40,021
.تبدين متعبه -
هل ستساعدني؟ -

169
00:19:40,100 --> 00:19:43,497
ماذا حدث؟
أنا لا أستطيع الشرح الآن. هل ستساعدني؟ -

170
00:19:43,578 --> 00:19:45,377
بماذا، اللعنه؟

171
00:19:46,136 --> 00:19:48,973
.أحتاج 100,000 مارك فورا -
ماذا؟ -

172
00:19:49,094 --> 00:19:52,972
أحتاجها خلال الخمس دقائق  القادمة،
-- وإلاّ

173
00:19:53,012 --> 00:19:55,329
وإلاّ ماذا؟ -
!شيء فظيع سيحدث -

174
00:19:56,131 --> 00:19:58,569
.أنا لا أفهم
ماذا يحدث هنا اليوم؟

175
00:19:58,650 --> 00:20:01,408
!أرجوك، أبّى
!يجب أن تساعدني! أرجوك

176
00:20:01,487 --> 00:20:04,685
.أنا ليس لدي 100,000 مارك -
ماذا بشأن تأميني على الحياة؟ -

177
00:20:04,726 --> 00:20:07,564
ماذا بشأنه؟
.أنه لا يساوي 100,000

178
00:20:07,644 --> 00:20:11,200
.من فضلك، أبّى. أنا جاده
.هذه ليست نكتة

179
00:20:11,280 --> 00:20:15,718
!نعم، أنها نكته، لولا! أنت لا يمكنك أن تكونى جاده
!إذا لم تساعدني، هو سيموت

180
00:20:15,838 --> 00:20:17,438
من سيموت؟ -
.مانى -

181
00:20:17,558 --> 00:20:18,917
من مانى؟

182
00:20:19,037 --> 00:20:21,035
!صديقى، منذ أكثر من السّنة

183
00:20:21,114 --> 00:20:24,833
أنا لا أعرفه حتى. لماذا سيموت؟ -
!هذا لا يهمّ

184
00:20:31,909 --> 00:20:34,587
.حسنا، تعالى معي

185
00:20:43,581 --> 00:20:45,979
هل ستساعدني؟ -
.طبعا -

186
00:20:46,099 --> 00:20:48,458
.إذهبى إلى البيت ونامى

187
00:20:48,578 --> 00:20:53,295
وأخبرى أمّك أنى لن أعود للبيت
.اليوم أو غدا أو ثانيه ابدا

188
00:20:53,335 --> 00:20:56,733
أنا سأترككم
.وأتزوّج إمرأة أخرى

189
00:20:57,774 --> 00:21:02,131
نحن سننجب أطفال، وأنا سأحاول
.أن أكون سعيد لأنها تريدني

190
00:21:02,210 --> 00:21:07,367
أنا تعبت من سماع، "كلّ ما تعمله
".عمل. أنت تلعب دور الرئيس دائما

191
00:21:07,446 --> 00:21:11,325
!ربّما هذا، لكن ماذا
!أنتم ليس لديكم فكرة

192
00:21:11,365 --> 00:21:15,442
أنا تعبت جدا من كونى الأحمق،
!والوحيد الملام

193
00:21:15,522 --> 00:21:19,800
لكن عجينة الأبّ جيدة كفايه؟
!حسنا، ليس بعذ ذلك

194
00:21:22,878 --> 00:21:26,475
على أية حال، أنا لن أكون أبّا
.لشاذّه مثلك

195
00:21:26,556 --> 00:21:29,234
!لكنّك فعلت، ّيا أحمق -
!لا، أنا لم أفعل -

196
00:21:32,472 --> 00:21:34,911
كلّ ما أقوله
.أنكى بيضه وقواق

197
00:21:41,907 --> 00:21:43,345
.الآن تعرفين

198
00:21:45,265 --> 00:21:48,583
الرجل الذي أنجبك
.لم يعش لرؤية ولادتك

199
00:21:50,900 --> 00:21:52,300
.أخرجها، رجاء

200
00:21:54,699 --> 00:21:56,897
!هيا
!أخرجها من هنا

201
00:22:28,438 --> 00:22:30,717
.حسنا، كلنا لدينا أيام سيئة

202
00:22:33,714 --> 00:22:35,393
.أراك ثانيه

203
00:22:47,747 --> 00:22:49,466
. . .عزيزتي

204
00:22:49,545 --> 00:22:51,465
ما الخطب؟

205
00:22:52,303 --> 00:22:54,422
هل معك ساعه؟

206
00:23:34,320 --> 00:23:36,037
بعد ظهر اليوم؟

207
00:23:37,996 --> 00:23:40,395
.حسنا. لا، أنسي

208
00:23:40,435 --> 00:23:43,273
.حصل خير. نعم

209
00:25:13,578 --> 00:25:15,097
!إنتظر

210
00:25:16,138 --> 00:25:18,016
!لا تعمل هذا

211
00:25:18,095 --> 00:25:19,935
!مانى، أرجوك

212
00:25:20,015 --> 00:25:23,053
!إنتظرني

213
00:25:24,213 --> 00:25:26,410
.أنا سأكون عندك

214
00:25:26,490 --> 00:25:28,409
.رجاء
MsM

215
00:25:28,490 --> 00:25:31,567
!مانى، أرجوك، أنتظر

216
00:26:10,784 --> 00:26:12,183
.حسنا

217
00:26:15,782 --> 00:26:18,020
!أنبطح أرضا

218
00:26:19,220 --> 00:26:20,619
!على الأرض

219
00:26:26,255 --> 00:26:28,412
يديك وراء رأسك
!وأبق هادئا

220
00:26:29,412 --> 00:26:31,132
يديك وراء رأسك
!وأبق هادئا

221
00:26:31,171 --> 00:26:35,769
!إفتح خزائن النقود
!إفتح كلّ خزائن النقود

222
00:26:38,367 --> 00:26:42,485
!إفتحهم وإنبطح
!أنا سأقتل أي شخص يضيقنى

223
00:26:44,124 --> 00:26:46,443
!أنا سأقتل أي شخص يضيقنى

224
00:26:48,361 --> 00:26:49,960
!مانى

225
00:26:51,760 --> 00:26:55,397
لولا، أين كنتى؟ -
.أنا لم أستطيع القدوم أسرع -

226
00:26:55,958 --> 00:26:58,996
هل ستساعديني؟ -
ألا يمكننا أن نخرج من هنا؟ -

227
00:26:59,834 --> 00:27:01,713
.ليس بعد
.أنت ترى الهراء الذى انا فيه

228
00:27:03,672 --> 00:27:05,671
لماذا لم تنتظرني؟

229
00:27:05,751 --> 00:27:08,830
.فعلت. أنتى وصلتى متأخره

230
00:27:08,909 --> 00:27:10,988
. لذا، هل أنت معي؟

231
00:27:11,108 --> 00:27:14,105
!أرفع أيديك للاعلى! بسرعه

232
00:27:18,544 --> 00:27:19,582
!هيا

233
00:27:23,780 --> 00:27:26,179
!أرمى سلاحك! إسرع

234
00:27:32,573 --> 00:27:33,694
.لا تتحرّك

235
00:27:34,853 --> 00:27:36,253
.إنّ ماسكة الامان تعمل

236
00:27:36,293 --> 00:27:38,971
كيف يعمل؟ -
.الذراع الصغيرة على الجانب -

237
00:27:39,051 --> 00:27:41,450
- فتاه، أسمعى

238
00:27:46,326 --> 00:27:48,126
.لا تتحرّك

239
00:27:50,644 --> 00:27:52,164
.تعالى هنا

240
00:27:56,681 --> 00:27:58,918
.غطّيني. أنا سأحضر النقود

241
00:28:11,592 --> 00:28:13,671
.أسرع، قبل أن تأتى الشرطة

242
00:29:04,520 --> 00:29:06,119
!لا تتحرّكوا

243
00:30:32,547 --> 00:30:33,907
مانى؟

244
00:30:38,023 --> 00:30:39,862
هل تحبّني؟

245
00:30:42,181 --> 00:30:43,700
.بالطبع، أحبك

246
00:30:46,857 --> 00:30:49,136
كيف أنت متأكّد جدا؟

247
00:30:50,136 --> 00:30:52,935
.أنا لا أعرف. أنا فقط أحبك

248
00:30:54,174 --> 00:30:56,253
.قد أكون فتاه أخرى

249
00:30:58,850 --> 00:31:00,370
لم لا؟

250
00:31:02,009 --> 00:31:04,048
.لأنكى ألافضل

251
00:31:04,128 --> 00:31:06,807
أفضل ماذا؟ -
.أفضل بنت -

252
00:31:08,324 --> 00:31:10,203
من كلّ بنات العالم؟

253
00:31:11,282 --> 00:31:12,563
.بالتأكيّد

254
00:31:13,441 --> 00:31:14,960
كيف تعرف؟

255
00:31:16,199 --> 00:31:18,119
.أنا فقط أعرف

256
00:31:19,877 --> 00:31:22,316
.تعتقد ذلك

257
00:31:22,357 --> 00:31:24,755
.حسنا، أعتقد ذلك

258
00:31:25,995 --> 00:31:28,233
أترى؟ -
ماذا؟ -

259
00:31:28,313 --> 00:31:29,791
.أنت لست متأكّد

260
00:31:30,871 --> 00:31:33,229
هل أنت مجنونه أم ماذا؟

261
00:31:38,668 --> 00:31:41,185
ماذا لو لم تقابلني؟

262
00:31:42,344 --> 00:31:44,224
ماذا تعني؟

263
00:31:46,221 --> 00:31:48,580
أنت ستقول نفس الشيء
.إلى شخص آخر

264
00:31:48,621 --> 00:31:51,258
.حسنا،لو لا تريدين سماعه

265
00:31:51,298 --> 00:31:54,217
.أنا لا أريد سماع أيّ شئ
.أريد أن أعرف كيف تشعر

266
00:31:54,938 --> 00:31:58,255
. . .حسنا، مشاعري تقول

267
00:32:00,694 --> 00:32:02,092
.أنّكى ألافضل

268
00:32:03,012 --> 00:32:06,570
من "مشاعرك" على أية حال؟

269
00:32:06,649 --> 00:32:08,169
.أنا

270
00:32:10,807 --> 00:32:12,046
.قلبي

271
00:32:12,126 --> 00:32:14,725
قلبك يقول،
".هيى, مانى. أنها هي"

272
00:32:16,125 --> 00:32:18,202
.بالضبط -
. . .وأنت تقول -

273
00:32:18,282 --> 00:32:21,161
.شكرا للمعلومات"
".أراك بالجوار

274
00:32:21,241 --> 00:32:23,198
.بالضبط

275
00:32:23,279 --> 00:32:25,877
وأنت تعمل مهما
يقول قلبك؟

276
00:32:25,957 --> 00:32:27,917
حسنا، أنه حقّا لا
.يقول" أيّ شئ"

277
00:32:28,996 --> 00:32:30,475
.أنا لا أعرف

278
00:32:32,395 --> 00:32:33,873
.أنه فقط يشعر

279
00:32:34,752 --> 00:32:37,310
بماذا يشعر الآن؟

280
00:32:37,390 --> 00:32:39,590
أنه شخص ما
.يسأل اسئلة غبية

281
00:32:39,669 --> 00:32:43,308
.مان، أنت لا تأخذني بجدية

282
00:32:43,388 --> 00:32:45,265
لولا، ماذا حدث؟

283
00:32:46,265 --> 00:32:50,183
أتريدين تركي؟

284
00:32:52,783 --> 00:32:54,622
.أنا لا أعرف

285
00:32:58,538 --> 00:33:00,737
أعتقد أنى يجب أن أتخذ
.قرار

286
00:33:12,651 --> 00:33:16,367
.لكنّي لا أريد أن
.أنا لا أريد أن أرحل

287
00:33:23,723 --> 00:33:24,963
.توقّف

288
00:33:31,238 --> 00:33:33,757
لولا، هل أنت ذاهبه للتسوّق؟
.أحتاج شامبوا

289
00:33:36,635 --> 00:33:39,672
بالطبع، عرفت ذلك القوس
.كان صعودك

290
00:33:39,753 --> 00:33:43,872
بالطبع، كلما فكرت فيها اكثر،
.أنا لا أعرف

291
00:33:45,790 --> 00:33:48,429
.نعم، لكنّك متزوّج أيضا

292
00:34:54,388 --> 00:34:56,427
!إنتبهى، أيتها البقرة الغبية

293
00:34:58,027 --> 00:34:59,785
!عاهره لعينه

294
00:36:05,226 --> 00:36:08,385
يا! أتحتاجين دراجة؟ -
.لا -

295
00:36:08,465 --> 00:36:11,301
.خمسين مارك، بمستوى الجديده -
!لكنّها مسروقه -

296
00:36:25,054 --> 00:36:27,612
خمسمائه؟ ماذا يفترض أن
أفعل بخمسمائه مارك؟

297
00:37:05,829 --> 00:37:08,188
أخبرني،هل تريد أن
يكون لك طفل معي؟

298
00:37:13,465 --> 00:37:14,983
.نعم

299
00:37:24,937 --> 00:37:27,774
حتى لو لم يكن منك؟

300
00:37:32,213 --> 00:37:34,612
.يا، أنظر إلى ذلك
.أميرتنا الصغيرة

301
00:37:34,692 --> 00:37:36,330
!أنا فى عجله، رجاء

302
00:37:38,049 --> 00:37:39,330
.دعنى أدخل

303
00:37:39,410 --> 00:37:42,688
المجاملة والهدوء
.جواهر الملكة

304
00:37:42,767 --> 00:37:47,003
.دعنى أدخل، رجاء
. . .قليل من الغضب جيد للقلب -

305
00:37:47,083 --> 00:37:49,762
.الدوره الدمويه، الجلد

306
00:38:08,750 --> 00:38:13,628
أنا لا أهتمّ سواء  كانت حادثه
!أم لا! بداية عظيمة لحبّ جديد

307
00:38:13,708 --> 00:38:16,307
إذا لم تكن أهملتني،
.هذا لم يكن سيحدث

308
00:38:16,347 --> 00:38:17,945
!لدى عائلة

309
00:38:18,026 --> 00:38:20,944
أنا لا أستطيع ترك زوجة مريضة و
.ثلاثة أطفال لخاطر صاحبة السمو

310
00:38:21,023 --> 00:38:23,503
زوجتك تسكر
!من الصباح حتى الليل

311
00:38:23,622 --> 00:38:26,021
لذا ماذا؟
ماذا تعرفين؟

312
00:38:26,141 --> 00:38:28,979
ألا ترى
أنكى تضيقينا؟

313
00:38:31,058 --> 00:38:32,417
لولا؟

314
00:38:33,576 --> 00:38:34,896
.مرحبا، أبّى

315
00:38:35,615 --> 00:38:37,293
لماذا لم تطرقين الباب؟

316
00:38:38,734 --> 00:38:40,171
ماذا يجري؟

317
00:38:40,211 --> 00:38:43,449
ماذا تريدين؟ -
هل هي أبنتك؟ -

318
00:38:43,529 --> 00:38:45,049
.أغلقى الباب

319
00:38:50,007 --> 00:38:52,405
ماذا تريدين؟

320
00:38:52,484 --> 00:38:55,044
.أحتاج إلى مساعدتك -
.أترى أنا مشغول -

321
00:38:55,164 --> 00:38:57,362
.ليس هناك طريقه آخرى -
!اللعنه -

322
00:38:57,442 --> 00:38:59,760
لماذا تزعجيني
الآن؟

323
00:38:59,840 --> 00:39:01,879
لدى مشكلة،
أتفهمين؟

324
00:39:05,517 --> 00:39:08,715
من تلك الفاسقة؟ -
!ذلك ليس من شأنك -

325
00:39:17,709 --> 00:39:19,349
.لولا، غادرى

326
00:39:19,429 --> 00:39:22,666
.إذهبى للمنزل. إتركيني لوحدى

327
00:39:23,945 --> 00:39:25,385
!أنا لا أستطيع

328
00:39:25,505 --> 00:39:26,784
لم لا؟

329
00:39:27,505 --> 00:39:28,943
.أحتاج مالا

330
00:39:30,342 --> 00:39:33,501
.أذن أعملى
!سأفعل، لكنّي أحتاج المال الآن -

331
00:39:35,379 --> 00:39:39,416
.حسنا، فقط حتى تخرجبن من هنا
كم؟

332
00:39:39,497 --> 00:39:41,776
.لا، لا. أحتاج أكثر بكثير

333
00:39:41,855 --> 00:39:45,853
'" ماذا تعنين، "أكثر بكثير؟ -
!كثيرا جدا -

334
00:39:45,934 --> 00:39:49,810
ألست خجلانه من أقتحامك المكان هكذا؟
ألا ترى أنّنا مشغولين؟

335
00:39:49,890 --> 00:39:52,250
!أنا لا أهتم، أنت بقرة غبية
.لدي مشاكل أخرى

336
00:39:54,727 --> 00:39:56,086
- لا تجرؤين

337
00:40:24,350 --> 00:40:25,908
ماذا؟

338
00:40:41,898 --> 00:40:44,257
يا! ما الأمر؟ ما الأمر؟

339
00:40:46,336 --> 00:40:49,174
.هو فقط ليس يومك اليوم
.لا يهمّ

340
00:40:49,254 --> 00:40:51,132
.أنت لا تستطيعى الحصول على كلّ شيء

341
00:41:27,191 --> 00:41:28,871
.تعال معي

342
00:41:30,990 --> 00:41:32,748
هل جننت؟

343
00:41:32,867 --> 00:41:36,466
أتعتقدى أنه يمكنك عمل أى شئ تحبّيه؟ -
.أسكت! أذهب أولا -

344
00:41:36,506 --> 00:41:40,943
فتاه، أسمعى. أنت لا تعرفين
.كيف تستعملين ذلك الشيء

345
00:41:42,981 --> 00:41:44,940
.دعيني أقدّم إقتراح

346
00:42:06,248 --> 00:42:07,647
.ابتعد

347
00:42:10,806 --> 00:42:13,203
-- أسمعى، عزيزتى، يمكننا أن نتناقش -
!أبتعدى -

348
00:42:26,635 --> 00:42:29,754
!اللعنه -
.المجموعة -

349
00:42:33,112 --> 00:42:34,631
!أسكتوا

350
00:42:36,869 --> 00:42:39,147
- لولا، ماذا

351
00:42:40,427 --> 00:42:42,627
ماذا تفعلين؟

352
00:42:50,540 --> 00:42:51,579
!إفتح

353
00:43:04,332 --> 00:43:08,451
.لولا، يوجد كاميرات في كل مكان
.أنت لن تخرجين من هنا

354
00:43:08,571 --> 00:43:11,168
الشرطة ستكون هنا
.في ثوانى

355
00:43:11,248 --> 00:43:14,567
.قلت أنهم دائما يصلون متأخرين

356
00:43:14,687 --> 00:43:17,245
.ضع فى حقيبه 100,000

357
00:43:26,680 --> 00:43:28,837
هيا، أيتها الانسه الصغيره

358
00:43:29,677 --> 00:43:31,236
.إتركى أبّاك لوحده

359
00:43:32,156 --> 00:43:35,115
أنت لا تريدين ايذاء احد،
أليس كذلك؟

360
00:43:35,194 --> 00:43:36,593
.أنا لا أعرف

361
00:43:53,383 --> 00:43:55,222
.ليس لدى -
لم لا؟ -

362
00:43:56,902 --> 00:43:58,780
.يوجد 88,000 فقط

363
00:43:59,980 --> 00:44:03,177
أنا يجب أن أحصل على الباقى
.من الطابق السفلي

364
00:44:04,936 --> 00:44:08,213
.حسنا، أبدأ
!إذهب، أذهب

365
00:44:09,613 --> 00:44:11,493
!إسرع،يا رجل

366
00:45:06,059 --> 00:45:07,579
.مائه ألف

367
00:45:11,096 --> 00:45:12,615
.ضعها هناك

368
00:45:39,519 --> 00:45:41,359
.مع السلامة،يا أبّى

369
00:46:00,707 --> 00:46:02,906
.أنا لا أصدق هذا

370
00:46:11,221 --> 00:46:13,058
.يا، فتاه. أبتعدى

371
00:46:14,418 --> 00:46:16,017
!إبتعدى عن هناك

372
00:46:23,572 --> 00:46:25,691
يا، فتاه، أتريدين أن تقتلى؟

373
00:46:30,849 --> 00:46:34,605
!أنتباه! هذه الشرطة

374
00:46:34,686 --> 00:46:36,924
- المبنى محاصر

375
00:46:39,962 --> 00:46:43,041
.ياله من مأزق -
هل معك ساعه؟ -

376
00:47:07,425 --> 00:47:08,945
.حسنا

377
00:47:14,703 --> 00:47:16,542
!يا، ابتعدى

378
00:47:18,420 --> 00:47:20,817
أوصلني، أتفعل؟
من فضلك؟

379
00:47:22,177 --> 00:47:23,777
!إنتظر

380
00:48:26,978 --> 00:48:29,817
.انتظر، مانى. أنا أتيه

381
00:48:29,937 --> 00:48:31,777
.أنا تقريبا وصلت

382
00:48:31,816 --> 00:48:35,932
.إنتظر! سأفعلها

383
00:50:30,305 --> 00:50:31,703
.لولا

384
00:50:34,141 --> 00:50:36,660
ماذا ستفعلين إذا متّ؟

385
00:50:37,340 --> 00:50:39,737
.أنا لن أدعك تموت -
. . .نعم، جيّد -

386
00:50:40,977 --> 00:50:43,336
ماذا لو مرضت حتى الموت؟

387
00:50:43,456 --> 00:50:44,735
.أنا سأجد حل

388
00:50:44,815 --> 00:50:48,933
ماذا لو سقطت فى غيبوبة،
والدكتور قال، "يوم أخر لا اكثر"؟

389
00:50:49,013 --> 00:50:51,772
- أنا سأرميك فى المحيط
.علاج بالصدمة

390
00:50:51,852 --> 00:50:54,889
ماذا لو مت على أية حال؟

391
00:50:56,848 --> 00:50:58,966
ماذا تريد أن تسمع؟ -
.هيا. أخبريني -

392
00:51:00,166 --> 00:51:02,884
أنا سأذهب إلى جزيرة ريوجين
.وإنثر رمادك مع الرياح

393
00:51:02,965 --> 00:51:04,164
وبعد ذلك؟

394
00:51:05,642 --> 00:51:07,921
.أنا لا أعرف
.هذا سؤال غبي

395
00:51:08,042 --> 00:51:12,159
.أعرف ما ستفعلين
.أنت ستنسيني

396
00:51:12,238 --> 00:51:13,758
!لا -
.بالتاكيد ستفعلين -

397
00:51:13,838 --> 00:51:19,354
ماذا يمكنك أن تفعلى ايضا؟
.بالتاكيد،ستندبين لبضع أسابيع

398
00:51:19,433 --> 00:51:23,674
.ليست فكرة سيئة
. . .و كلّ شخص رحيم بحق

399
00:51:23,712 --> 00:51:28,309
وكلّ شيء حزين جدا جدا،
.وكلّ شخص يشعر بالأسى عليك

400
00:51:29,429 --> 00:51:33,905
أنت يمكن أن ترى كلّ شخص كم أنت قويه
.يالها من إمرأة عظيمة، "هم سيقولون هذا. "

401
00:51:33,985 --> 00:51:37,503
أنها تجمع نفسها"
".بدلا من البكاء طوال النهار

402
00:51:39,582 --> 00:51:43,020
وفي نفس الوقت هذا الرجل اللطيف جدا
.ذو العيون الخضراء يظهر

403
00:51:43,100 --> 00:51:46,298
وهو حسّاس جدا،
.يستمع إليك طوال النهار

404
00:51:46,378 --> 00:51:48,218
.وأنت يمكنك أن تخذى أذنه

405
00:51:48,936 --> 00:51:51,694
وأنت يمكن أن تخبريه
. . .كم من ألاشياء القاسية عانيتى

406
00:51:51,775 --> 00:51:55,372
وأنّكى يجب أن تعتني بنفسك
. . .ولا تعرفين ماذا سيحدث

407
00:51:55,452 --> 00:51:58,531
.وألخ، ألخ، ألخ

408
00:51:58,611 --> 00:52:02,887
ثمّ تقفزين في حضنه وتشطيبنى
.من قائمتك. هكذا الامور تسير

409
00:52:04,328 --> 00:52:06,926
.مانى -
ماذا؟ -

410
00:52:07,006 --> 00:52:08,843
.أنت لم تمت بعد

411
00:52:18,759 --> 00:52:20,278
لا؟

412
00:52:34,709 --> 00:52:37,628
لولا، هل ستذهبين للتسوّق؟
.أحتاج شامبوا

413
00:52:40,105 --> 00:52:43,184
بالطبع، عرفت ذلك القوس
.كان صعودك

414
00:52:43,303 --> 00:52:47,421
بالطبع، كلما فكرت فيها اكثر،
.أنا لا أعرف

415
00:52:49,259 --> 00:52:51,939
.نعم، لكنّك متزوّج أيضا

416
00:54:38,514 --> 00:54:41,232
!أنتبهى -
.آسفه -

417
00:54:41,312 --> 00:54:43,151
.أراهن أنّكى آسفه

418
00:55:02,339 --> 00:55:04,380
.مقليات و سجق

419
00:55:04,459 --> 00:55:06,456
.أعطني واحد آخر

420
00:55:10,295 --> 00:55:12,573
.أنا سألعن

421
00:55:12,653 --> 00:55:14,973
الحياة مجنونة جدا أحيانا،
أليس كذلك؟

422
00:55:18,052 --> 00:55:20,969
.هيا، يا صغيرى
.أنا سأشتري لك شراب

423
00:55:22,766 --> 00:55:24,286
أتحتاج دراجة؟

424
00:55:26,045 --> 00:55:28,644
.سعر خاصّ، 70 مارك

425
00:55:42,836 --> 00:55:44,594
لولا؟

426
00:55:46,512 --> 00:55:48,391
سّيد مير؟

427
00:55:48,472 --> 00:55:50,230
هل كلّ شيء بخير؟

428
00:55:50,271 --> 00:55:51,671
.لا

429
00:56:18,254 --> 00:56:21,651
أخبرني،هل تريد
أن يكون لك طفل معي؟

430
00:56:25,130 --> 00:56:26,649
.نعم

431
00:56:30,007 --> 00:56:31,646
.سّيد مير هنا

432
00:56:33,086 --> 00:56:35,323
.هناك شيء آخر -
.ليس الآن -

433
00:56:35,363 --> 00:56:38,002
سّيد مير يسأل إذا كان يجب أن يتوقف،
.أو إذا أنت ستخرج له

434
00:56:38,081 --> 00:56:39,881
.سأتى

435
00:56:39,960 --> 00:56:42,759
تلك ألطف هديه
.أنت أعطيتنى أياها

436
00:56:48,955 --> 00:56:50,834
هلّ يمكن أن نتقابل لاحقا؟

437
00:57:06,305 --> 00:57:08,145
.مرحبا هناك

438
00:57:14,540 --> 00:57:16,380
.مرحبا هناك، انسة. جياجر

439
00:57:31,729 --> 00:57:33,728
.مرحبا هناك -
.مرحبا -

440
00:57:42,083 --> 00:57:43,763
.مرحبا

441
00:58:04,630 --> 00:58:07,068
.من الرائع رؤيتك -
.مرحبا،سّيد مير -

442
00:58:13,385 --> 00:58:14,824
!ابّى

443
00:58:21,820 --> 00:58:23,819
!إنتظرنى

444
00:58:25,496 --> 00:58:29,494
أتعرف ماذا؟
.أنا قابلت ابنتك بمصادفه غريبه

445
00:58:29,575 --> 00:58:31,693
أوه، نعم؟ -
.نعم، مع أبنتك -

446
00:58:31,774 --> 00:58:34,213
مع من؟ -
.أبنتك -

447
00:58:34,293 --> 00:58:35,650
!ابّى

448
00:58:37,890 --> 00:58:39,730
!اللعنه! اللعنه

449
00:58:55,080 --> 00:58:56,839
.أتيتى أخيرا، عزيزتى

450
00:59:25,741 --> 00:59:27,220
.شكرا

451
00:59:27,300 --> 00:59:28,820
.انتظر

452
00:59:55,524 --> 00:59:58,241
لذا قرّرت أنّه من ألافضل
.أن لا أنجب اطفال

453
00:59:58,321 --> 01:00:00,960
أعمل كثيرا
.لذلك هم لن يروني

454
01:00:05,837 --> 01:00:07,037
!إنتبه

455
01:00:38,818 --> 01:00:40,656
ماذا أستطيع أن أفعل؟

456
01:00:44,734 --> 01:00:46,572
ماذا أستطيع أن أفعل؟

457
01:00:56,006 --> 01:00:57,406
.هيا

458
01:00:59,686 --> 01:01:01,083
.ساعدني

459
01:01:02,722 --> 01:01:03,922
.رجاء

460
01:01:05,761 --> 01:01:07,678
.هذه المرة فقط

461
01:01:09,597 --> 01:01:11,797
أنا سأستمر بالركض، حسنا؟

462
01:01:17,194 --> 01:01:18,913
.أنتظر

463
01:01:20,071 --> 01:01:22,510
.أنتظر

464
01:01:22,630 --> 01:01:25,310
.أنتظر

465
01:01:25,389 --> 01:01:27,628
.أنتظر

466
01:01:34,984 --> 01:01:36,503
أتـريدين أن تقتلى؟

467
01:02:08,923 --> 01:02:11,120
كيف هذا يعمل؟ -
. . .تشتري الرقائق -

468
01:02:11,201 --> 01:02:12,800
.وتقامرى بهم -
.حسنا -

469
01:02:16,517 --> 01:02:18,236
.أنت لا تستطيعى الدخول هناك هكذا

470
01:02:18,357 --> 01:02:19,596
.يجب على

471
01:02:20,956 --> 01:02:23,793
.تسع وتسعون مارك، 20
أيّ نوع من الرقائق؟

472
01:02:23,912 --> 01:02:25,392
واحد من فئه 100؟

473
01:02:26,553 --> 01:02:27,952
.أنت قصيره

474
01:02:28,752 --> 01:02:30,070
.رجاء

475
01:03:03,890 --> 01:03:06,087
.ضعوا رهاناكم، رجاء

476
01:03:13,683 --> 01:03:15,801
.رهانك، رجاء

477
01:03:25,518 --> 01:03:27,354
.لا رهانات أخرى

478
01:03:35,630 --> 01:03:38,028
.عشرون، أسود، مستوي، مرر
.لا متتالى

479
01:03:42,946 --> 01:03:44,945
.ألف و نصف للأسود

480
01:03:51,580 --> 01:03:54,338
.مائة و 400

481
01:03:57,619 --> 01:04:01,415
ثلاثة ألف، خمسمائة
.لـ100 مارك في 20

482
01:04:06,212 --> 01:04:08,331
.تسلمى -- 3,500

483
01:04:21,282 --> 01:04:22,482
.تعالى معي، رجاء

484
01:04:27,319 --> 01:04:28,958
.فقط لعبة أخرى

485
01:04:37,313 --> 01:04:39,112
.رجاء ضعوا رهاناتكم

486
01:05:42,833 --> 01:05:46,510
.عشرون، أسود، مستوي، مرر
.لا متتالى

487
01:05:52,747 --> 01:05:56,426
.إسرعى. أحتاج كيس بلاستيك

488
01:06:46,195 --> 01:06:47,795
!توقّف

489
01:07:05,743 --> 01:07:07,103
.ذلك ملكي

490
01:07:07,222 --> 01:07:09,581
!أعرف

491
01:07:20,496 --> 01:07:21,893
.أنا آسف

492
01:07:22,654 --> 01:07:24,812
وماذا بشأني؟

493
01:07:28,489 --> 01:07:31,209
.أعطيني ذلك على الأقل

494
01:08:35,690 --> 01:08:37,768
ماذا تعملين هنا؟

495
01:09:01,314 --> 01:09:04,472
.أنا سأبقى معه -
ماذا؟ -

496
01:09:55,681 --> 01:09:57,520
.حسنا

497
01:10:32,379 --> 01:10:33,859
مانى؟

498
01:10:48,329 --> 01:10:50,008
مانى؟

499
01:11:59,846 --> 01:12:00,806
.يا

500
01:12:04,924 --> 01:12:06,961
ماذا حدث إليك؟

501
01:12:08,920 --> 01:12:10,480
هل ركضت لهنا؟

