1
00:00:11,094 --> 00:00:12,888
أنت . ، ماذا تفعل؟

2
00:00:18,727 --> 00:00:20,479
حسنآ

3
00:00:32,199 --> 00:00:34,868
! لا ! لا ! لا

4
00:00:35,452 --> 00:00:37,120
أرجوك توقف

5
00:00:37,287 --> 00:00:40,082
إبتعد عني

6
00:00:50,676 --> 00:00:52,386
لا

7
00:01:37,598 --> 00:01:39,224
،(أفيفا)؟

8
00:01:40,392 --> 00:01:43,312
،(أفيفا) ، ماذا حدث؟
ماذا حدث؟

9
00:01:43,520 --> 00:01:45,439
ماذا يجري ..؟
ماذا حدث؟

10
00:01:46,440 --> 00:01:48,400
يا إلهي

11
00:01:59,745 --> 00:02:02,080
هذا اللعين جاء إلى هنا

12
00:02:06,627 --> 00:02:10,255
هو يبتعد الأن
إجمع ما تستطيع من معدات

13
00:02:10,506 --> 00:02:12,841
نحن سنغادر غدآ
حسنآ

14
00:02:21,308 --> 00:02:22,851
اللعنة

15
00:02:31,777 --> 00:02:34,404
هذا خطأ صغير ، أعترف بذلك ، ولكننا قريبين

16
00:02:34,571 --> 00:02:35,864
إنتهى الأمر

17
00:02:35,989 --> 00:02:38,075
أعرف أن كلنا منزعجين الأن

18
00:02:38,242 --> 00:02:40,661
ولكن الأمور ستكون مختلفة
في الصباح ، ما رأيك؟

19
00:02:40,827 --> 00:02:43,830
سنذهب لديارنا ، فأنا لا أريد
مزيد من الدماء على أيديي

20
00:02:44,039 --> 00:02:45,707
في المياه الضحلة ، نحن سوف ...،

21
00:02:45,833 --> 00:02:50,295
،(أوكو) مات، هم سيغادروا المخيم
ماذا أفعل؟

22
00:02:50,587 --> 00:02:53,006
أنا لا اهتم بتمساحك اللعين

23
00:02:53,173 --> 00:02:56,510
لن أفعل ، هناك رجل مات ،
نحن سنغادر في الصباح الباكر

24
00:02:56,760 --> 00:03:00,430
لا ، نحن سنغادر الأن

25
00:03:00,681 --> 00:03:03,183
هل تمزح؟ إنها شديدة الظلام الأن
أنا أعرف الأثر

26
00:03:03,350 --> 00:03:05,060
أستطيع أن أعيدكم إلى القرية

27
00:03:05,227 --> 00:03:08,897
المكان غير أمن هنا ، هيا
،(غوستاف) بعيد بأكثر من ميل من هنا

28
00:03:09,147 --> 00:03:11,024
أنا لا أتحدث عن (غوستاف)،

29
00:03:12,442 --> 00:03:15,696
أين الحاسب؟
أين الحاسب؟

30
00:03:23,829 --> 00:03:26,540
إنه يعمل لحساب (غوستاف الصغير)،

31
00:03:37,217 --> 00:03:39,928
إلى أين سيأخذنا؟


32
00:03:40,095 --> 00:03:43,515
إلى الماء فهو أسهل
مكان للتخلص من جثثنا

33
00:03:46,518 --> 00:03:49,730
سأقوم بعمل شيء
لن تستطيع عمل شيئآ

34
00:03:49,938 --> 00:03:51,940
سته على واحد
نصف دستة على واحد

35
00:03:52,107 --> 00:03:53,901
يا إلهي

36
00:03:55,569 --> 00:03:57,946
متأسفة لأني قلت لك أنك غبي

37
00:03:58,071 --> 00:03:59,865
أسف فأنا كذلك

38
00:04:00,908 --> 00:04:03,619
يا إلهي ،، يا إلهي

39
00:04:03,827 --> 00:04:06,413
ماذا ؟ ماذا؟
على ركبكم ،، على ركبكم

40
00:04:10,209 --> 00:04:11,960
على ركبكم

41
00:04:14,379 --> 00:04:16,173
على ركبكم

42
00:04:16,590 --> 00:04:18,675
تبآ لك
لن أركع على ركبي

43
00:04:23,555 --> 00:04:25,349
لا

44
00:04:40,030 --> 00:04:41,949
هل أنت بخير؟
نعم

45
00:04:47,788 --> 00:04:49,540
،(جوجو)؟

46
00:04:55,838 --> 00:05:00,050
حتى لو تطلب الأمر أن أخفيك
بداخلي لتعبر الجمارك سأفعل

47
00:05:00,300 --> 00:05:02,219
ستذهب إلى أمريكا

48
00:05:04,346 --> 00:05:06,265
شكرآ لك

49
00:05:08,392 --> 00:05:12,020
نحتاج لعدة الإسعافات الأولية

50
00:05:12,271 --> 00:05:13,981
لقد دمرت في المخيم

51
00:05:23,490 --> 00:05:25,450
هناك واحدة في كوخ صيد السمك

52
00:05:25,617 --> 00:05:27,369
المورفين

53
00:05:30,038 --> 00:05:33,292
هل تسمي ذلك عدة الإسعافات الأولية؟

54
00:05:33,542 --> 00:05:36,962
،(ريتشيل) ، أنا (فيفا ماسترز)،
هل تسمعيني؟

55
00:05:37,171 --> 00:05:40,883
سامحني لو هي مؤلمة
أريد التحدث مع (روجير)،

56
00:05:41,133 --> 00:05:42,885
حسنآ ، إسمعي
أريدك أن تتركي له رسالة

57
00:05:43,010 --> 00:05:45,929
أنا لا أهتم بما يفعله

58
00:05:46,138 --> 00:05:48,807
هناك أشخاص يريدون قتلنا هنا ،، (ريتشيل)،

59
00:05:49,016 --> 00:05:52,603
حهçàلàâيî نà ïًàٍè ُهëèêîïٍهً.

60
00:05:55,063 --> 00:05:57,191
هل تسمعيني؟
هو عنده موقعنا

61
00:05:58,066 --> 00:05:59,193
إرسل مروحية في الحال

62
00:05:59,276 --> 00:06:02,946
ريتشيل؟

63
00:06:03,197 --> 00:06:05,991
!ريتشيل

64
00:06:06,200 --> 00:06:09,703
اللعنة
،(أونا) حبيبتي

65
00:06:09,912 --> 00:06:12,915
اللعنة
نحن في الجحيم

66
00:06:16,668 --> 00:06:20,130
زوجتي
لا أعرف إن كانت سمعتني

67
00:06:20,380 --> 00:06:23,800
إن (غوستاف) قتل زوجتي
ماذا؟

68
00:06:24,009 --> 00:06:26,762
،(أونا) كانت تغسل في النهر

69
00:06:26,970 --> 00:06:29,598
أمام منزلنا

70
00:06:32,392 --> 00:06:34,645
مثل ما كانت تفعل ألاف المرات

71
00:06:36,104 --> 00:06:38,023
هذه الندبات أنا من سببها له

72
00:06:42,236 --> 00:06:43,987
وهو كان يأخذها للأسفل

73
00:06:50,160 --> 00:06:51,203
لقد سمعت صراخها

74
00:06:51,286 --> 00:06:52,996
إنه قادم

75
00:07:02,256 --> 00:07:04,716
،(جوجو) هناك

76
00:07:05,926 --> 00:07:07,803
سامحيني يا (أونا)،

77
00:07:07,970 --> 00:07:10,973
لا إنتقام

78
00:07:13,976 --> 00:07:15,727
،(جوجو) هل تري أي شيء؟
لا ، لا شيء

79
00:07:18,939 --> 00:07:20,691
لقد خالفت وعدي

80
00:07:25,487 --> 00:07:27,239
أنا أسف

81
00:07:45,549 --> 00:07:47,342
تبآ

82
00:07:47,509 --> 00:07:50,304
،(مات)،
أركض

83
00:07:52,472 --> 00:07:54,057
! أركض ! أركض

84
00:07:54,141 --> 00:07:55,642
،(مات)،

85
00:08:08,488 --> 00:08:11,617
يا إلهي

86
00:08:15,662 --> 00:08:18,248
إمسكه ، هل حصلت عليه ؟
هيا

87
00:08:42,439 --> 00:08:44,191
تمسك ! مسك شيئآ

88
00:08:44,942 --> 00:08:46,693
،(كريج)،

89
00:08:48,737 --> 00:08:51,657
حصل على (كريج)،

90
00:08:51,865 --> 00:08:53,784
دعني أذهب
لا. ما زال هناك وقت

91
00:08:53,951 --> 00:08:56,495
هيا

92
00:08:58,914 --> 00:09:00,582
لا ، هو سيموت معي

93
00:09:27,734 --> 00:09:29,486
ماذا تفعل؟

94
00:10:14,489 --> 00:10:15,991
لقد فعلها

95
00:10:16,116 --> 00:10:19,036
لقد سئمت من هذا

96
00:10:19,244 --> 00:10:22,039
أشعر وكأنني لحم خنزير في
صحن غداء الملكة (لطيفة)،

97
00:10:23,248 --> 00:10:25,667
أقترح أن نهرب
لن أفعل

98
00:10:25,834 --> 00:10:28,420
هو مازال في العشب

99
00:10:28,629 --> 00:10:31,798
ربما يكون نائم

100
00:10:33,550 --> 00:10:35,302
أو يهضم ، يفسح مكان لأخرين

101
00:10:36,470 --> 00:10:38,222
يا (مات)،

102
00:10:39,223 --> 00:10:41,183
،(مات)،

103
00:10:41,350 --> 00:10:44,353
ماذا تفعل؟
هل تصلي للشيطان؟

104
00:10:44,603 --> 00:10:47,189
الأيات الاتينية ، تساعدني لأكون مستيقظ

105
00:10:47,356 --> 00:10:50,567
حسنآ ، إنضم للحفل
ما الكمية التي يستطيع هذا التمساح أكلها؟

106
00:10:50,817 --> 00:10:53,153
عندما يكون هناك طعام وفير
سيأكلوا حتى يتعبوا

107
00:10:54,446 --> 00:10:56,740
من ثم يتقيؤا ويأكلوا المزيد

108
00:10:56,949 --> 00:10:59,368
حقآ ، إنه ملائم أن نموت بهذه الطريقة

109
00:10:59,535 --> 00:11:03,330
هل نستطيع التحدث عن شيء أخر من فضلكم؟

110
00:11:05,165 --> 00:11:09,795
حسنآ (أفيفا) ما علاقتك مع (روجير شارب)؟

111
00:11:10,087 --> 00:11:12,673
أذهب للعشاء معه ، حسنآ؟
نذهب إلى معارض الفن

112
00:11:12,840 --> 00:11:16,635
أذهب للعشاء معه ، حسنآ؟
نذهب إلى معارض الفن

113
00:11:16,885 --> 00:11:20,222
وقد إفترض الناس ...،
بالطبع هو فعلها

114
00:11:22,307 --> 00:11:23,976
هل تعتقد لو كان حصل على
شيء مني سأكون هنا الأن؟

115
00:11:25,060 --> 00:11:29,147
هو فقط يحب أن تتم مشاهدته مع نساء

116
00:11:29,439 --> 00:11:32,276
هل (روجير) شاذ؟

117
00:11:33,402 --> 00:11:36,071
عضو مجلة أل(بلاي بوي)؟
متزوج ستة مرات؟

118
00:11:36,238 --> 00:11:38,907
هو لم ينقر مأخرتك
لقد نقر أحد مأخرته

119
00:11:39,116 --> 00:11:41,034
حسنآ يا شباب لا تقولوا أي شيء ،من فضلكم

120
00:11:41,201 --> 00:11:43,537
يا(جوجو) هل تعرف (روجير شارب)؟

121
00:11:43,745 --> 00:11:45,414
لا
إنه شاذ

122
00:12:00,637 --> 00:12:02,389
حسنآ

123
00:12:07,269 --> 00:12:09,771
،(روجير) إستلم الرسالة

124
00:12:09,897 --> 00:12:12,274
إنهم يبحثون عن المخيم
هيا

125
00:12:15,444 --> 00:12:18,947
،(أفيفا) دعيني أذهب أولآ

126
00:13:00,656 --> 00:13:02,699
يا(إستيفن) لا تحدث صوت لكي لا تجذبه


127
00:13:04,493 --> 00:13:06,328
هيا يا شباب

128
00:13:28,475 --> 00:13:30,227
أنتم

129
00:13:34,314 --> 00:13:36,066
إنبطحوا

130
00:13:40,571 --> 00:13:42,364
،(مات) إنبطح

131
00:13:59,631 --> 00:14:01,383
ماذا يحدث؟

132
00:15:08,075 --> 00:15:10,160
سأموت

133
00:15:17,417 --> 00:15:19,711
ماذا يريدون؟

134
00:15:19,878 --> 00:15:22,548
يبجثون عن الحاسب

135
00:15:24,174 --> 00:15:26,718
إن (غوستاف الصغير) قتل الشيخ المبروك

136
00:15:26,885 --> 00:15:29,346
هذا مسجل على الشريط
إنه في قاع المستنقع

137
00:15:29,513 --> 00:15:32,933
لما لا تذهب وتخبرهم؟
سوف ننتظر هنا

138
00:15:35,394 --> 00:15:38,063
أهذا كل ما لديك؟
هم لديهم سلاح (أي كي_47)،

139
00:15:38,230 --> 00:15:40,357
جوجو ، هل تظن نفسك ، (لي هارفي أوزوالد)؟

140
00:15:44,361 --> 00:15:46,113
اللعنة!

141
00:16:00,335 --> 00:16:02,212
هيا ،، هيا ، أركضوا!

142
00:16:18,395 --> 00:16:20,189
تفرقوا!

143
00:16:22,024 --> 00:16:23,692
إذهبوا إلى الأشجار!

144
00:17:27,923 --> 00:17:29,925
اللعنة!

145
00:17:32,219 --> 00:17:34,304
أكره أفريقيا اللعينة!

146
00:18:52,799 --> 00:18:55,344
دعه يذهب ، دعه يذهب

147
00:18:57,179 --> 00:18:59,723
الأن ، دعه يذهب!

148
00:19:05,145 --> 00:19:07,022
،(جوجو) هل أنت بخير؟

149
00:19:08,357 --> 00:19:10,984
أغلق فمك!

150
00:19:12,694 --> 00:19:14,446
أرجوكّ!

151
00:19:18,116 --> 00:19:19,785
لا تتحرك.

152
00:19:20,953 --> 00:19:22,704
لا تتحرك!

153
00:19:23,539 --> 00:19:25,165
لا أريد قتلك

154
00:21:25,327 --> 00:21:29,081
أنا لم أقل هذا من قبل
أمام مجموعة إناس بيض

155
00:21:29,331 --> 00:21:31,083
ولكن العبودية تكون أمر جيد

156
00:21:31,208 --> 00:21:35,212
أي شيء ستفعلوه للخروج من أفريقيا اللعينة

157
00:21:35,504 --> 00:21:37,381
أنا معكم فيه

158
00:21:56,108 --> 00:21:58,026
،(ستيفن)،!

159
00:22:03,240 --> 00:22:07,327
اللعنة ، يجب أن أجده
خذي (جوجو) معك

160
00:22:08,996 --> 00:22:11,790
،(تيم)،
سأكون بخير ، أوعدك

161
00:22:11,999 --> 00:22:13,917
إذهبوا

162
00:23:45,843 --> 00:23:47,594
هيا أيها الكلب الحقير

163
00:24:05,070 --> 00:24:06,822
اللعنة

164
00:24:42,274 --> 00:24:44,401
،(ستيفن)،

165
00:24:51,033 --> 00:24:53,285
،(ستيفن)،

166
00:24:55,037 --> 00:24:56,788
،(ستيفن)،

167
00:25:08,842 --> 00:25:10,719
،(ستيفن)،

168
00:25:12,930 --> 00:25:16,058
،(جوجو) لن أتخلى عنك ، هيا

169
00:25:18,435 --> 00:25:20,812
هيا ، هيا

170
00:25:21,021 --> 00:25:23,357
لا

171
00:25:23,524 --> 00:25:25,442
هيا

172
00:25:27,778 --> 00:25:31,031
ابقى معي
ابقى معي

173
00:25:31,240 --> 00:25:32,950
،(جوجو)،

174
00:25:34,284 --> 00:25:36,578
،(تيم)،

175
00:25:36,745 --> 00:25:39,915
لقد فقد الكثير من الدماء
لا أعرف ماذا أفعل؟

176
00:25:42,584 --> 00:25:44,628
أين (ستيفن)؟

177
00:25:45,796 --> 00:25:47,714
لم أجده

178
00:25:49,383 --> 00:25:51,134
لا

179
00:25:59,226 --> 00:26:01,270
أنا أسفة

180
00:26:02,271 --> 00:26:03,897
أنا أسفة جدآ

181
00:26:06,358 --> 00:26:09,611
أنا أعرف الأن ماذا كان يعني الشيخ المبروك
عندما قال إنه خطأنا

182
00:26:09,862 --> 00:26:11,780
ماذا؟ ماذا تعني؟

183
00:26:13,240 --> 00:26:15,117
،(غوستاف)،

184
00:26:15,284 --> 00:26:20,038
الحرب الأهلية ، الإبادة الجماعية
كل هذه الجثث العائمة على المياة

185
00:26:20,330 --> 00:26:23,083
حيث هناك يتذوق اللحم الإنساني

186
00:26:23,292 --> 00:26:27,379
لقد صنعنا وخلقنا ، وحوشنا الخاصة بنا

187
00:26:39,474 --> 00:26:41,935
إنه (هاري) إنه هو
هنا

188
00:26:42,102 --> 00:26:45,772
سيد(مانفري) لقد أرسلنا(روجر شارب)،

189
00:26:46,023 --> 00:26:47,941
لقد بحثنا عنكم في كل مكان

190
00:26:48,108 --> 00:26:52,237
ؤأنا لا أصدق أنكم عثرتم علينا
هذا الولد مصاب

191
00:26:52,487 --> 00:26:55,324
لا نستطيع العثور على المصور الخاص بنا

192
00:26:55,532 --> 00:26:57,618
لم أكن خائفة لهذه الدرجة طوال حياتي
أين الأخرين؟

193
00:26:59,119 --> 00:27:01,747
لقد ماتوا
كلهم؟

194
00:27:01,914 --> 00:27:04,041
ما تكون هذه المحنة المخيفة التي مررتم بها؟

195
00:27:04,208 --> 00:27:07,836
ماذا حدث لبقية الشرائط؟

196
00:27:16,595 --> 00:27:19,306
ماذا؟ يجب أن نجد (ستيفن)،
ونأخذ (جوجو) للدكتور

197
00:27:19,515 --> 00:27:21,808
من الأفضل أن تعافوا معداتكم الأن

198
00:27:21,975 --> 00:27:25,479
أي شيء قيم يميل للإختفاء

199
00:27:25,729 --> 00:27:27,940
أنا لم اعد أهتم بالشريط بعد الأن
ليس مهم لي

200
00:27:33,237 --> 00:27:36,240
أنا فقط اريد أن أجد (ستيفن)،

201
00:27:36,448 --> 00:27:39,201
أنت رجل ذكي جدآ سيد (مانفري)،

202
00:27:39,409 --> 00:27:41,161
من الأفضل أن نكون صادقون مع بعضنا البعض

203
00:27:44,289 --> 00:27:47,543
ماذا تعني؟

204
00:27:47,751 --> 00:27:51,213
لقد تم تصويري في موقف مساومة بالأحرى

205
00:27:53,715 --> 00:27:56,009
أين الحاسب؟

206
00:27:56,218 --> 00:27:58,470
هو يعمل لحساب (غوستاف الصغير) أيضآ

207
00:27:58,637 --> 00:28:01,765
العديد مننا هنا يعيش بحياتين

208
00:28:01,932 --> 00:28:03,517
في المدينة أنا مجرد موظف عادي

209
00:28:03,684 --> 00:28:05,602
ولكن في الغابة أنا الملك

210
00:28:08,897 --> 00:28:12,192
هو يكون (غوستاف الصغير)،

211
00:28:12,442 --> 00:28:15,696
قليل من الناس يعرفون ذلك

212
00:28:15,904 --> 00:28:18,157
لقد فقدنا ( أللاب توب)، بالإضافة لذلك
أننا لم نلاحظك في الشريط ، فلا يوجد ما يقلقك

213
00:28:18,365 --> 00:28:20,951
الرجال الذين في مثل موقعي
لا يستطيعون التوقف عن القلق

214
00:28:21,118 --> 00:28:23,453
يا (هاري)،
يجب أن ننقل (جوجو) إلى المستشفى

215
00:28:23,662 --> 00:28:26,874
أرجوك ، وإلا سيموت

216
00:28:27,082 --> 00:28:30,669
أليس هذا مأساوي؟

217
00:28:30,919 --> 00:28:32,588
الألاف مثله يموتون كل يوم هنا في أفريقيا

218
00:28:40,846 --> 00:28:42,639
أين الحاسب؟
لماذا نخبرك يا (هاري)؟

219
00:28:44,516 --> 00:28:46,560
في كل الأحوال أنت ستقتلنا

220
00:28:46,727 --> 00:28:48,478
تبآ لك‏ًٍٍْْ...

221
00:28:49,438 --> 00:28:53,901
هناك أشياء أسوأ من الموت

222
00:28:57,946 --> 00:29:01,867
،(هاري ) إنتظر ، الحاسب

223
00:29:24,890 --> 00:29:29,311
إنه متصل بجهاز تعقب

224
00:29:29,520 --> 00:29:32,105
وسوف تجده بواسطة هذا

225
00:29:32,314 --> 00:29:37,528
أنا لست جيد بالألعاب الأمريكية
خذوني إليه

226
00:29:43,534 --> 00:30:25,246
قولوا لي هل وجدتم تمساحكم؟
ترجمة احمد سعيد
0122313144
mado_hits@yahoo.com

227
00:30:33,584 --> 00:30:35,711
رجالك قتلوه
يا لها من خدمة رائعة

228
00:30:35,878 --> 00:30:39,047
إذآ الأن لا يوجد غير (غوستاف) الصغير فقط
إدفعه

229
00:30:42,176 --> 00:30:43,927
ماذا تنتظر بحق الجحيم؟
هيا إدفعه

230
00:31:01,028 --> 00:31:02,946
ماذا تفعل؟
إنه شراب ضوء القمر

231
00:31:22,549 --> 00:31:25,844
أنا فقط متوتر قليلآ ، هل تمانع بأن أشرب

232
00:31:26,094 --> 00:31:28,013
شكرآ
233
00:31:30,724 --> 00:31:32,643
هيا

234
00:31:42,444 --> 00:31:44,196
الحاسوب لابد أنه سقط هناك في العشب

235
00:31:47,950 --> 00:31:49,701
سنبقى هنا

236
00:33:14,161 --> 00:33:15,704
ستذهب أنت لإحضاره

237
00:33:17,956 --> 00:33:19,875
إجلسي

238
00:33:38,519 --> 00:33:42,064
إذهب

239
00:33:42,314 --> 00:33:45,734
يا إلهي

240
00:34:09,883 --> 00:34:11,635
أنا أتسأل من التالي الذي سيأتي

241
00:34:59,933 --> 00:35:01,977
من تكون الصحفية الشابة الجميلة التي
سيقومون بإرسالها ، لتحكي قصة موتك؟

242
00:35:07,608 --> 00:35:10,194
لقد حصلت عليه

243
00:35:25,834 --> 00:35:28,462
،(فيفا)،
،(تيم)،

244
00:35:48,482 --> 00:35:50,984
هل أنت بخير؟
هيا بنا

245
00:37:11,148 --> 00:37:14,818
لا تقلق ، لدي المزيد!

246
00:37:15,611 --> 00:37:17,696
لا تتحرك

247
00:37:19,406 --> 00:37:21,867
إنه (ويلي)،
تعال (ويلي) ، تعال

248
00:37:22,034 --> 00:37:23,785
،(إفيفا) ، لا

249
00:37:31,418 --> 00:37:34,838
تعال هنا(ويلي)،
،(ويلي) تعال هنا

250
00:37:35,047 --> 00:37:37,090
،(أفيفا)،

251
00:37:38,842 --> 00:37:40,719
هيا ،، تحركي بسرعة!

252
00:37:41,553 --> 00:37:43,472
هيا يا (ويلي)، هيا!

253
00:37:43,639 --> 00:37:45,849
إذهب ، إذهب

254
00:37:47,142 --> 00:37:49,853
إذهب

255
00:37:50,062 --> 00:37:53,732
ضعه على المستوى المنخفض
أنا أحاول ، أحاول

256
00:37:56,568 --> 00:37:58,403
يجب أن يكون على المستوى المنخفض
أنا أعرف كيف أقود ، لقد علقنا!

257
00:38:06,495 --> 00:38:08,247
لا يمكن أن تعلق إنها (رانج روفر)،

258
00:38:18,590 --> 00:38:20,342
هيا ، تحركي

259
00:38:20,843 --> 00:38:23,554
إحترس

260
00:38:35,065 --> 00:38:37,442
أحصل عليه

261
00:38:47,161 --> 00:38:50,414
مت ، أيها الحقير

262
00:39:06,138 --> 00:39:09,600
دعنا نذهب
تمسكي

263
00:39:10,893 --> 00:39:13,854
هل أنت بخير؟
نعم ، لنذهب

264
00:39:14,021 --> 00:39:17,774
حسنآ ، هذا تحية لأفريقيا يا (تيم)،

265
00:39:18,025 --> 00:39:21,778
حسنآ يا رجل ، أنزل الكاميرا

266
00:39:22,029 --> 00:39:23,989
بجد ، (تيم) من فضلك

267
00:39:24,156 --> 00:39:26,533
بجدية ، أنا خلف المشهد

268
00:39:26,742 --> 00:39:30,078
<i>أنا خلف المشهد!</i>

269
00:39:30,245 --> 00:39:33,957
<i>أنزل كاميرتي
يا (تيم) أنزل كاميرتي ...،</i>

270
00:39:34,208 --> 00:39:35,667
<i>هيا يارجل ، هذا طفولي يا رجل
هذا طفولي</i>

271
00:40:14,998 --> 00:40:30,585
في 15-5-2005 وقف إطلاق النار بين
حكومة(بوروندي) وثوار(هوتو)،قد وقع
منهيآ 12 سنة من الحرب الأهلية


272
00:40:31,598 --> 00:45:18,145
ترجمة احمد سعيد 
0122313144
mado_hits@yahoo.com
