1
00:03:22,200 --> 00:03:23,800
<i>إريل معكي ساره</i>

2
00:03:23,900 --> 00:03:26,700
<i>كم من الرسائل الصوتية يجب ان اتركها
حتى تتصل بي؟</i>

3
00:03:26,800 --> 00:03:28,900
<i> اللعنة عليك اريد ان اكلمك
من فضلك اتصل بي .</i>

4
00:03:45,300 --> 00:03:47,900
إيثان استمع
تداولنا وصل %6

5
00:03:47,900 --> 00:03:49,000
هل تريد ان تعلم لماذا ؟

6
00:03:49,000 --> 00:03:52,900
لاني انام لمدة خمس ساعات
والرجل الوحيد الذي بحياتي هو القهوة

7
00:03:52,900 --> 00:03:54,100
انتظر
اهلا شكرا

8
00:03:54,300 --> 00:03:56,400
لو عملائنا لميعجبهم اسعارنا الجديدة

9
00:03:56,500 --> 00:03:59,400
فأعثر على مجلة ذات كلمات كبيرة وصور صغيرة.

10
00:03:59,500 --> 00:04:00,500
إيثان يجب ان اذهب .

11
00:04:00,600 --> 00:04:02,900
سأحدثك عن الموضع لاحقا

12
00:04:03,700 --> 00:04:05,800
انا مسرورة انك هنا يا اريل .

13
00:04:05,900 --> 00:04:09,200
مدير بيرل جيمس اتصل
يريدون تغير ميعاد المقابلة .

14
00:04:09,200 --> 00:04:11,300
هذا سبب اني لا اواعد الموسيقيين.

15
00:04:11,300 --> 00:04:14,500
وايضا هناك شيء آخر
اختك اتصلت امس

16
00:04:14,500 --> 00:04:17,400
سأرسل لها ايميل
عندما استطيع .

17
00:04:17,800 --> 00:04:20,300
ليس سيئا .
اريد المقال على مكتبي الساعة 3:00

18
00:04:20,600 --> 00:04:24,000
بول كان يأمل ان تذهبي
اليه وهو يلتقط الصور .

19
00:04:24,000 --> 00:04:25,300
حقا الآن ؟

20
00:04:25,400 --> 00:04:29,400
يقول انه يريدك مساهمتك الإبداعية
ولكنه يبحث عن عذر لرؤيتك .

21
00:04:29,500 --> 00:04:31,400
انا كنت اعتقد ان كل المصوريين شواذ

22
00:04:31,400 --> 00:04:34,600
حتى لرجل شاذ
يحب ان ينظر الى مؤخرتك

23
00:04:45,100 --> 00:04:46,300
هل تسمتع ؟

24
00:04:46,600 --> 00:04:49,100
انه عمل صعب .
ولكن يجب ان يفعله شخص .

25
00:04:52,800 --> 00:04:55,800
عندما اواجه جمالا طبيعيا
لا استطيع ان اتوقف .

26
00:04:55,700 --> 00:04:59,400
- هل هذا الشعر يعمل مع جميع النساء ؟
- هذا ليس شعرا هذا حقيقي

27
00:04:59,400 --> 00:05:00,900
-حقا

28
00:05:02,700 --> 00:05:07,000
العصور الوسطى كانت
ارضا لتربية الخرافات

29
00:05:07,300 --> 00:05:12,700
رؤية الارواح .
الملائكة والشياطين كانوا مشتركين .

30
00:05:18,300 --> 00:05:21,100
بينما نمت الكنيسة
في مواقع السلطة والنفوذ...

31
00:05:21,200 --> 00:05:25,200
وحصلت حركة انتشار اخرى
مثل الطاعون .

32
00:05:25,300 --> 00:05:27,700
عبدة الشيطان بافوميت

33
00:05:27,800 --> 00:05:30,900
اجبرت العبيد على النزول اسفل الارض

34
00:05:30,900 --> 00:05:33,700
وهذا عندما اختفى المعبود بافوميت

35
00:05:34,100 --> 00:05:38,600
التمثال اختفى لقرون
وقد حاولت العثور علية لعقود

36
00:05:38,700 --> 00:05:44,200
لقد بحثت في اوروبا
وفي العوالم القديمة الدامية

37
00:05:44,600 --> 00:05:49,500
على الرجل ان يكون منتبه للجانب المظلم
وكان هذا جيدا بالنسبة الي .

38
00:05:49,500 --> 00:05:51,500
والا لم اكن ابيع الكتب اليوم .

39
00:05:52,700 --> 00:05:55,200
وبعد كل هذا اشكركم .

40
00:05:57,200 --> 00:05:58,300
شكرا لكم

41
00:05:58,800 --> 00:06:01,900
واو . نعم
جيدا

42
00:06:05,100 --> 00:06:09,300
واحد واحد من فضلكم
هذا الكتاب ليس جيدا كفاية

43
00:06:09,800 --> 00:06:10,900
ها ها ها .

44
00:06:12,500 --> 00:06:18,400
ماذا على الفتاة ان تفعل لتحصل
على كتاب عليه امضاءك ؟

45
00:06:21,100 --> 00:06:22,700
انتظري
حسنا .

46
00:06:22,800 --> 00:06:24,500
حسنا

47
00:06:27,100 --> 00:06:28,400
دكتور هامر .

48
00:06:28,600 --> 00:06:31,500
- هل تستطيع ان تخبط اولا

49
00:06:31,600 --> 00:06:34,500
يوجد من يعمل بجد حتى يحصل على الدكتوراه
العنة عليك يا كايل

50
00:06:35,700 --> 00:06:37,700
توقفوا كلاكما

51
00:06:37,700 --> 00:06:39,100
ماذا حدث يا كايل ؟

52
00:06:39,500 --> 00:06:42,400
اسف
اعتقد ان هذا لا ينتظر !

53
00:06:43,400 --> 00:06:45,800
انها ساره وولف

54
00:06:47,700 --> 00:06:51,200
اسفة اسفة
لا لا ليس عليك

55
00:06:52,000 --> 00:06:54,300
ماما هذا ليس وقتا جيدا

56
00:06:55,900 --> 00:06:57,600
امي ؟

57
00:06:58,000 --> 00:07:00,100
امي ماذا حدث ؟

58
00:07:15,200 --> 00:07:17,100
شكرا .

59
00:07:19,100 --> 00:07:21,800
لقد وجدوها الجيران صباحا

60
00:07:22,600 --> 00:07:25,500
الشرطة تقول انها انتحرت

61
00:07:27,000 --> 00:07:29,300
انا   انا اسف

62
00:07:31,900 --> 00:07:35,900
هل تعلم ان اختي كانت تريد ان تحدثني
وكل ما كنت افكر به هو العمل

63
00:07:36,700 --> 00:07:39,100
لو هناك اي شيء تحتاجينه فقط.....

64
00:07:39,500 --> 00:07:41,300
هل انت مشغول الليلة ؟

65
00:07:48,400 --> 00:07:52,200
انا حقيقي مقدره مجيئك معي
لا اعتقد اني افعل هذا لوحدي

66
00:07:52,200 --> 00:07:54,700
نعم انا سعيد لمساعدتك

67
00:07:57,600 --> 00:07:59,900
هل انت متأكده انك تريدي فعل هذا ؟

68
00:08:00,600 --> 00:08:03,600
انت تعلم ان سارة حاولت الوصل الي قبل مماتها

69
00:08:03,700 --> 00:08:05,800
احتاج ان اعرف لماذا ؟

70
00:08:22,700 --> 00:08:26,200
اللعنة!!

71
00:08:34,200 --> 00:08:37,300
اليس هذا البيت اللذي مات فيه الناس
منذ سنوات قليلة ؟

72
00:08:37,300 --> 00:08:40,900
اختي كانت واحده من الناس اللذين استطاعوا الخروج احياء

73
00:08:40,900 --> 00:08:42,900
اني اتذكر رؤيتها في الاخبار

74
00:08:42,900 --> 00:08:47,000
حفلة ستيف برايس انقلبت راسا على عقب
قتل على سبيل المرح

75
00:08:47,100 --> 00:08:49,000
ليس هذا ماحدث
وفقا لما قالته اختي

76
00:08:49,100 --> 00:08:52,500
ماذا تعني ؟
ساره كانت تقول ان المنزل مسكون

77
00:08:52,500 --> 00:08:55,700
الاشباح قتل ضيوف حفلة برايس

78
00:08:56,300 --> 00:08:58,400
حسنا هذا جنون

79
00:08:59,600 --> 00:09:01,900
هذا سبب توقفي عن الكلام معها

80
00:09:07,400 --> 00:09:08,800
سارة ؟

81
00:09:19,300 --> 00:09:20,700
يجب ان تساعديهم .

82
00:09:22,000 --> 00:09:25,200
ماذا حدث ؟
هل انت بخير ؟

83
00:09:25,500 --> 00:09:29,300
الم ترى هذا ؟
ارى ماذا ؟

84
00:09:31,000 --> 00:09:32,700
الهي .
اعتقد اني افقد عقلي !!

85
00:09:32,700 --> 00:09:35,000
هذا ماكانت تقوله اختك

86
00:09:35,400 --> 00:09:38,400
من انت ؟
ماذا تفعل هنا ؟

87
00:09:38,400 --> 00:09:41,000
انا هنا لنفس سبب وجودك

88
00:09:41,000 --> 00:09:44,100
اريد ان اعرف
ماذا حدث حقا لاختك ؟.

89
00:09:44,700 --> 00:09:46,200
ادعى دكتور ريتشارد هامر .

90
00:09:46,300 --> 00:09:49,700
ادرس علم الآثار
وتاريخ العصور الوسطى في كلية فورمان

91
00:09:49,800 --> 00:09:52,000
اختك اتصلت بي منذ اسبوعيين

92
00:09:53,400 --> 00:09:55,500
اتصلت بك لماذا ؟

93
00:09:55,600 --> 00:09:59,100
سارة امسكة دفتر اليومية للدكتور فاناكت

94
00:09:59,200 --> 00:10:01,300
حسنا . اسفة
لم افهم ايضا

95
00:10:01,400 --> 00:10:04,800
انا احاول العثور على تمثال بافوميت
انتظر ماذا ؟

96
00:10:05,100 --> 00:10:08,000
انه تمثال ذات قيمة عالية في علم الآثار

97
00:10:08,100 --> 00:10:10,100
احاول العثور عليه لسنين

98
00:10:10,100 --> 00:10:14,100
وفقا لدفتر اليومية لدكتور فاناكت التمثال موجود هنا في لوس انجلوس

99
00:10:14,100 --> 00:10:16,400
داخل منزل الجحيم ....

100
00:10:16,400 --> 00:10:20,400
اختك كانت سترجع الى المنزل
وتساعدني في العثور عليه

101
00:10:20,500 --> 00:10:22,100
الآن اعرف انك تقول التفاهات

102
00:10:22,200 --> 00:10:25,600
ساره لم تكن ابدا تريد الرجوع الى هذا المنزل
انها تخاف منه

103
00:10:25,900 --> 00:10:27,600
هي نخرج من هنا

104
00:10:28,500 --> 00:10:32,100
انت على حق .
ساره كانت تخاف من المنزل

105
00:10:32,200 --> 00:10:34,100
ولكنها كانت مستعدة لمواجهة شيطانها

106
00:10:34,200 --> 00:10:35,700
انت ابتعد

107
00:10:38,200 --> 00:10:41,000
اريل هل تعلمي ماذا حدث للجريدة

108
00:10:41,100 --> 00:10:43,500
وكيف لي ان اعرف ؟
اترك هذا الباب

109
00:10:43,600 --> 00:10:46,900
سارة اعتقد ان هناك احد يتبعها
ماذا تقول ؟

110
00:10:46,900 --> 00:10:49,800
التمثال يقدر بملايين للذي يعثر عليه

111
00:10:49,900 --> 00:10:52,100
وممكن ان يكون هناك الكثير يبحثوا عنه

112
00:10:52,800 --> 00:10:56,000
ماذا تقول هناك احدا يتبع اختي
بسبب دفتر اليومية هذا ؟

113
00:10:56,300 --> 00:10:59,800
كل الذي اريد قوله
توخي الحذر .

114
00:11:16,200 --> 00:11:17,900
شكرا لك

115
00:11:48,100 --> 00:11:49,800
تصبح على خير

116
00:12:07,200 --> 00:12:09,000
ما هذا ؟

117
00:12:23,600 --> 00:12:27,200
ساره ماذا كنت تريدي قوله ؟

118
00:12:32,700 --> 00:12:33,800
الدفتر

119
00:12:36,800 --> 00:12:37,800
بول ؟

120
00:12:41,000 --> 00:12:43,200
- لن تصدق هذا
-اريل لا....

121
00:12:45,200 --> 00:12:46,400
مرحبا

122
00:12:49,500 --> 00:12:51,300
اتركه يذهب

123
00:12:57,200 --> 00:12:58,600
اتركها وشأنها

124
00:12:59,800 --> 00:13:01,000
ماذا ستفعل ؟

125
00:13:01,100 --> 00:13:04,500
ستلتقط صوره لي وانا اضع رصاصة في رأسك ؟

126
00:13:07,200 --> 00:13:08,600
اجلس

127
00:13:29,100 --> 00:13:32,400
انها مجلتك

128
00:13:34,200 --> 00:13:36,300
يجب ان تكوني فخوره

129
00:13:39,800 --> 00:13:42,600
ماذا ؟
اقسم اني اقرأها فقط من اجل المقالات

130
00:13:47,200 --> 00:13:51,400
من انتم ؟
لنقل اننا محبي للفنون

131
00:13:51,700 --> 00:13:56,000
انت تبحثون عن تمثال بافوميت
نعم اعطوها جائزة

132
00:13:56,000 --> 00:14:01,100
انت الوغد اللذي قتل اختي
ليسا هذا ماقاله البوليس

133
00:14:01,000 --> 00:14:03,900
ولكن لابد لي ان اعترف
ملحوظة الانتحار هذه ؟

134
00:14:04,500 --> 00:14:06,700
هذا هو المهم

135
00:14:17,900 --> 00:14:20,100
ستدفعون ثمن مافعلتوه لاختي .

136
00:14:20,100 --> 00:14:22,700
دعينا من الاذى الآن حبيبتي

137
00:14:22,700 --> 00:14:28,200
لقد قلت لاختك ان تتعاون معنا
ولكنها رفضت

138
00:14:28,200 --> 00:14:31,100
واقترح ان لا تفعلي مثلها

139
00:14:34,300 --> 00:14:36,100
هيا بنا يا اولاد

140
00:14:37,600 --> 00:14:39,000
اقف

141
00:14:39,300 --> 00:14:40,700
هيا .

142
00:14:40,700 --> 00:14:43,400
- اقفي هيا
ماذا تفعل ؟

143
00:14:43,500 --> 00:14:46,400
يبدوا انكم ستأتون معنا في هذه الرحلة

144
00:14:46,500 --> 00:14:48,500
لماذا لا تأخذ ما اتيت من اجله ؟

145
00:14:48,500 --> 00:14:50,200
لا استطيع ان اتركك تذهبين الى الشرطة

146
00:14:50,800 --> 00:14:56,400
انني اشك في ان السلطات
سوف تجد انتحار اخر في هذه الاسرة

147
00:14:56,400 --> 00:14:57,600
وانت ؟

148
00:15:43,000 --> 00:15:45,000
جميل ومخيف اليس كذلك ؟

149
00:15:45,000 --> 00:15:48,300
يقولون ان ارواح الناس التي ماتت
هنا

150
00:15:48,300 --> 00:15:50,400
مازالت تسكن المنزل

151
00:15:50,600 --> 00:15:54,000
يقولون ايضا ان الناس التي تؤمن بالارواح يجب لا يكونوا ببروزاك

152
00:15:55,200 --> 00:15:58,100
اسف لم اكن اسمعك
كنت انظر الى صدرك

153
00:15:58,200 --> 00:15:59,800
كايل

154
00:16:02,900 --> 00:16:06,200
حسنا لماذا لا نستطيع الانتظار حتي غدا ؟

155
00:16:06,200 --> 00:16:08,900
دفتر اليومية فقد وانا لا امل اي فرص اخرى

156
00:16:09,000 --> 00:16:11,500
لو تمثال بافوميت هنا حقا

157
00:16:11,600 --> 00:16:14,800
هل تعتقدي ان سوف اترك احدا اخر يعثر عليه

158
00:16:27,800 --> 00:16:29,900
سأكون بخير

159
00:16:31,200 --> 00:16:33,900
انكم تصناعون زوجين رائعين

160
00:16:51,600 --> 00:16:53,300
هذا مكان رائع

161
00:16:53,500 --> 00:16:54,900
شئ مضحك اليس كذلك ؟

162
00:16:55,000 --> 00:16:56,400
سنين من البحث حول العالم

163
00:16:56,500 --> 00:16:58,900
وانا يجب ان ابحث فقط في فنائي

164
00:17:00,300 --> 00:17:01,600
سؤال !!

165
00:17:01,700 --> 00:17:03,000
ماذا ؟

166
00:17:03,100 --> 00:17:06,600
كيف للعصور الوسطى انت تنتهي في دفتر فاناكت على اي حال ؟

167
00:17:06,700 --> 00:17:09,900
فاناكت كان جامع للفنون
لقد ذهب لجميع انحاء العالم

168
00:17:09,900 --> 00:17:12,200
وقد اعتقد ان الفن ممكن ان يكون علاج

169
00:17:12,300 --> 00:17:15,200
يخفف من قلق العقول

170
00:17:15,200 --> 00:17:20,500
اليست هذه طريقك شعورك تجاه جمعك
للارقام كايل

171
00:17:20,800 --> 00:17:22,700
ليس مضحكا

172
00:17:40,500 --> 00:17:42,600
لطيف اليس كذلك ؟

173
00:17:43,000 --> 00:17:46,300
من يحتاج الى الدفتر

174
00:17:46,400 --> 00:17:50,600
الآن استمعوا
جهاز استكشاف باطن الأرض

175
00:17:50,500 --> 00:17:52,400
يبعث اشارات كهرومغناطيسية

176
00:17:52,500 --> 00:17:55,600
يسمح لك بالعثور على الاماكن الفارغة

177
00:18:01,400 --> 00:18:03,200
انت على حق انه يعمل

178
00:18:05,400 --> 00:18:08,100
حسنا ستأتي معنا

179
00:18:08,100 --> 00:18:10,200
لماذا ؟
حسنا كان هاجس اختك

180
00:18:10,200 --> 00:18:11,900
مع المنزل

181
00:18:12,000 --> 00:18:14,800
واعتقد انها قالت لك شيئا او اثنين
يمكن ان يكون مفيدا

182
00:18:14,900 --> 00:18:17,200
لماذا علي ان اذهب مع الرجل اللذي قتل اختي ؟

183
00:18:17,300 --> 00:18:20,600
لانك لو لم تأتي معي
سأكون الرجل الذي قتل صديقك

184
00:18:21,500 --> 00:18:23,400
سام سيكون هنا مع الولد

185
00:18:23,500 --> 00:18:26,700
لا تفعل اي حماقات لان صموئيل سيقتلك

186
00:18:26,800 --> 00:18:27,800
اليس كذلك سام

187
00:18:28,400 --> 00:18:30,400
نعم سأقتله

188
00:18:31,800 --> 00:18:32,900
ارأيت ؟

189
00:18:34,400 --> 00:18:36,200
سأكون بخير

190
00:18:36,400 --> 00:18:38,000
حسنا

191
00:18:38,100 --> 00:18:40,600
لنبدأ الحفلة

192
00:18:43,000 --> 00:18:45,900
ابتعد عني

193
00:19:03,300 --> 00:19:05,200
ماذا يحدث ؟

194
00:19:09,100 --> 00:19:10,500
يبدوا ان لدينا زوار

195
00:19:21,000 --> 00:19:23,800
إريل ماذا تفعلين هنا ؟

196
00:19:25,500 --> 00:19:26,700
ديزموند

197
00:19:30,600 --> 00:19:32,500
اللعنة

198
00:19:32,700 --> 00:19:35,100
إريل
لماذا جلبتي هؤلاء الناس هنا ؟

199
00:19:35,400 --> 00:19:40,800
لم تفعل
نحن من اتينا بها هنا

200
00:19:42,200 --> 00:19:44,400
خمن ماذا وجدت

201
00:19:44,800 --> 00:19:46,800
ماذا يحدث ؟
هل تعلم هذا الاحمق ؟

202
00:19:46,900 --> 00:19:50,000
ديزموند نايلز طالب عندي

203
00:19:51,100 --> 00:19:55,800
"احمق " هذا ليس جيدا إريل

204
00:19:56,000 --> 00:19:58,600
وفي الحقيقه ولد غني

205
00:19:59,300 --> 00:20:03,500
حاليا انا لست طالب عندك

206
00:20:03,500 --> 00:20:05,200
انا منافسك

207
00:20:05,400 --> 00:20:08,700
من الذي سيشتري منك ؟ ماكسويل ؟ روبيرت ؟

208
00:20:09,000 --> 00:20:11,100
رجل لم تسمع عنه

209
00:20:12,200 --> 00:20:16,300
هذا التمثال يجب ان يكون في المتحف ليس في ايد بشر

210
00:20:16,300 --> 00:20:20,400
انا عندي خمس ملاين سبب تقول عكس هذا

211
00:20:22,100 --> 00:20:24,000
كيف علمت عن دفتر اليومية ؟

212
00:20:26,200 --> 00:20:28,600
هنا يكمن القبح

213
00:20:41,600 --> 00:20:42,900
لماذا لست متفاجأ

214
00:20:45,000 --> 00:20:47,100
ميشيل , ماذا يحدث ؟

215
00:20:48,700 --> 00:20:51,100
انه بسيط جدا عزيزي

216
00:20:51,100 --> 00:20:53,400
انا على وشك التخرج

217
00:20:53,700 --> 00:20:57,000
وسأدرس لمجموعة من المبتدأين

218
00:20:57,000 --> 00:21:01,200
الفرق بين اللوطي المنتصب

219
00:21:01,300 --> 00:21:03,700
واالوطي الحديث

220
00:21:03,700 --> 00:21:07,100
او اجلس في يختي واحصل سمرتي من الشمس

221
00:21:07,800 --> 00:21:09,400
كيف يمكنك ان تقولي هذه الاشياء؟

222
00:21:10,900 --> 00:21:11,900
ماذا فعل لك ؟

223
00:21:13,500 --> 00:21:16,200
كل شئ
نعم

224
00:21:16,200 --> 00:21:18,400
عندما كنت انت مشغولا عني

225
00:21:18,400 --> 00:21:21,300
انا لا اعرفك

226
00:21:22,300 --> 00:21:24,700
ستذهبين بدون انت تعطيني قبلة الوداع

227
00:21:28,700 --> 00:21:31,700
هل تسمع هذا ؟
المنزل يقفل

228
00:21:31,700 --> 00:21:33,200
عن ماذا تتحدثين ؟

229
00:21:34,000 --> 00:21:37,100
فاناكت جعله مكانيكيا

230
00:21:37,100 --> 00:21:40,200
جعل الهروب للمريضون مستحيلا

231
00:21:40,800 --> 00:21:43,500
وهذه نفس الطريقه التي حبست ضيوف برايس منذ سنوات

232
00:21:43,900 --> 00:21:45,300
جيد فاناكت

233
00:21:46,000 --> 00:21:48,700
مجال الطب لن يكون بدونه

234
00:21:48,800 --> 00:21:51,600
لو ان هذا المكان اتقفل
فأننا حبسنا هنا

235
00:21:52,100 --> 00:21:57,200
ستكون محطتنا الاولى
العثور على غرفة التحكم الرئيسية

236
00:21:57,400 --> 00:21:59,300
لنبدأ الجولة

237
00:22:22,000 --> 00:22:24,300
القصر وروحه الخاصة

238
00:22:25,800 --> 00:22:27,900
فقط في لوس انجلوس

239
00:22:55,000 --> 00:22:56,800
الطريقة الملتوية

240
00:23:21,500 --> 00:23:24,800
لقد اخذت وقتا طويل في قراءة خط فاناكت

241
00:23:24,700 --> 00:23:26,300
يجب ان تتركني اقرأها

242
00:23:43,600 --> 00:23:44,700
ريتشارد

243
00:23:53,400 --> 00:23:56,900
هل يوجد احد اخر يريد القراءة ؟

244
00:23:57,000 --> 00:23:59,600
لا ؟ انا اعتقد ذلك ايضا

245
00:23:59,700 --> 00:24:02,900
استطيع القول ان فاناكت اخفى التمثال

246
00:24:03,000 --> 00:24:05,400
في حجره سرية
في البدروم

247
00:24:05,400 --> 00:24:09,000
حسنا ليأخذ كل منا ممر

248
00:24:09,500 --> 00:24:11,400
ونبحث جيدا تحت الارض

249
00:24:11,400 --> 00:24:13,900
وقت مستقطع

250
00:24:14,000 --> 00:24:16,400
ديزموند صح ؟

251
00:24:18,900 --> 00:24:21,700
انت لا تتكلم بجد في اننا ننفصل

252
00:24:21,800 --> 00:24:25,300
في منزل مسكون

253
00:24:39,300 --> 00:24:41,500
ماء قذرة

254
00:24:42,500 --> 00:24:44,300
هذا كل ماحتاج

255
00:24:44,400 --> 00:24:46,600
مياه تصل للركبة

256
00:24:46,700 --> 00:24:47,700
شكرا جزيلا

257
00:24:57,800 --> 00:24:58,900
هيا يا مات

258
00:25:04,400 --> 00:25:05,900
انت تبدو مألوفا الي

259
00:25:13,300 --> 00:25:16,600
يا الهي لقد عرفتك
انت "سيء السمعه" نوريس النزل

260
00:25:19,800 --> 00:25:21,400
نعم

261
00:25:22,100 --> 00:25:24,200
لقد كانت ايام جميلة

262
00:25:25,500 --> 00:25:27,400
نعم ايام قديمة جميلة

263
00:25:28,600 --> 00:25:30,800
هل تعرف
لقد كنت تقاتل كالفتاة

264
00:25:30,800 --> 00:25:32,700
مثل سيدة

265
00:25:36,800 --> 00:25:39,000
لا يهم

266
00:25:43,700 --> 00:25:46,500
هذا المكان شيئا اخر ؟

267
00:25:47,300 --> 00:25:49,300
هل ستظل مكتئب طوال الليل ؟

268
00:25:49,300 --> 00:25:51,300
ماذا من المحتمل ان اقول لكي ؟

269
00:25:51,400 --> 00:25:55,400
لا تكن مثل الطفل الشئ الوحيد
الذي يؤلمك هو الأنى الكبرى

270
00:25:56,200 --> 00:25:59,400
- منذ متى تفعلين هذا ؟
- هل هذا يهم حقا ؟

271
00:25:59,800 --> 00:26:02,700
لا استطيع تصديق انك تفعلين هذا
سوف تصدق

272
00:26:02,800 --> 00:26:04,100
لقد احببتك ميشيل

273
00:26:04,200 --> 00:26:06,500
الشئ الوحيد الذي احببته هو انت

274
00:26:06,600 --> 00:26:08,400
لقد حان الوقت لانظر لنفسي

275
00:26:08,500 --> 00:26:12,500
نعم حسنا
يبدو ان لديك الموهبة

276
00:26:12,500 --> 00:26:14,400
نعم لقد تعلمت من الافضل

277
00:26:26,500 --> 00:26:28,700
هيا يا حبيبتي
اين انت ؟

278
00:26:29,600 --> 00:26:30,800
اين انت ؟
هيا

279
00:26:39,600 --> 00:26:41,700
يوجد شئ هنا

280
00:26:45,000 --> 00:26:47,000
اين انت ؟

281
00:26:51,200 --> 00:26:52,800
انه عن الوقت

282
00:26:52,900 --> 00:26:57,100
خمس ملاين رئيس ميتين
انا قادم

283
00:27:06,300 --> 00:27:08,800
دي
هل تسمعني ؟

284
00:27:08,800 --> 00:27:10,100
اعتقد اني حصلت على ......

285
00:27:28,300 --> 00:27:29,400
الهي لا

286
00:27:32,700 --> 00:27:35,100
الهي لا لا لا

287
00:27:50,900 --> 00:27:55,600
حسنا
لقد امنت اختك بالاشباح

288
00:27:55,600 --> 00:27:57,600
دعني وشأني

289
00:27:59,600 --> 00:28:02,200
ادعيني بالمجنون لو تحبي

290
00:28:02,600 --> 00:28:05,900
ولكني لا اصدق الا ما اراه

291
00:28:06,000 --> 00:28:08,000
والمسه

292
00:28:09,900 --> 00:28:11,900
واستطعمه

293
00:28:14,000 --> 00:28:17,000
انا لا اعجبك الان صح ؟

294
00:29:12,200 --> 00:29:13,200
ما هذا ؟

295
00:29:27,000 --> 00:29:28,500
ابقىي مكانك

296
00:29:28,600 --> 00:29:31,200
لا تتحركي

297
00:29:34,600 --> 00:29:36,800
من انت ؟

298
00:29:38,300 --> 00:29:40,300
كيف دخلتي الى هنا ؟

299
00:29:49,200 --> 00:29:51,100
اللعنة

300
00:31:48,200 --> 00:31:50,800
ديزموند الى نوريس هل تسمعني؟

301
00:31:51,300 --> 00:31:52,900
نوريس رد علي

302
00:31:53,000 --> 00:31:55,300
ديزموند انا هنا مات
ماذا يحدث ؟

303
00:31:55,400 --> 00:31:57,600
انظر اريدك ان ترجع وتقابلني عن السلالم

304
00:31:57,700 --> 00:31:59,800
قابلني في الصالون
لقد سمعت طلق ناري

305
00:32:00,400 --> 00:32:01,900
وارون هيرو هل تسمعوني ؟

306
00:32:02,900 --> 00:32:04,700
هل تسمعني ؟

307
00:32:04,800 --> 00:32:07,600
وارون هيرو هل تسمعوني ؟
ماذا يحدث ؟

308
00:32:17,700 --> 00:32:18,700
افعليها إريل

309
00:32:19,500 --> 00:32:20,500
افتح الباب

310
00:33:00,400 --> 00:33:01,800
ماذا حدث ؟

311
00:33:02,000 --> 00:33:05,100
كما قالت اختي بالفعل حدث

312
00:33:08,900 --> 00:33:10,300
انت بخير؟

313
00:33:14,700 --> 00:33:17,200
كيف فعلتي هذا بنفسك ؟

314
00:33:22,100 --> 00:33:24,300
صموئيل احتاجك في المنزل

315
00:33:26,200 --> 00:33:28,000
هل كل شئ بخير بالداخل ؟

316
00:33:28,100 --> 00:33:30,000
ادخل الى المنزل

317
00:33:30,600 --> 00:33:34,400
يبدو اننا سنتبلل
هيا بنا ايها الفتى

318
00:33:34,400 --> 00:33:36,500
طوال الوقت كنت اعتقدها مجنونة

319
00:33:36,800 --> 00:33:40,000
اختي كانت تقول الحقيقة
عن هذا المكان

320
00:33:44,000 --> 00:33:47,300
نحن لسنا لوحدنا في هذا المنزل
مالذي تقوله ؟

321
00:33:47,800 --> 00:33:49,300
لقد رأيت رجل

322
00:33:49,400 --> 00:33:51,300
كان مريضا هنا

323
00:33:51,400 --> 00:33:54,800
اعتقد انه قاد الثورة
في الليلة التي احترقت بها المستشفى

324
00:33:54,900 --> 00:33:56,900
اعتقد انه كان يوقف
د. فاناكت

325
00:33:58,000 --> 00:34:00,100
رسميا
انت مجنونه

326
00:34:00,200 --> 00:34:01,700
لقد سمعت مايكفي من هذا

327
00:34:01,800 --> 00:34:04,900
يكفي . هيا نذهب لأعلى ونجد الباقيين

328
00:34:05,600 --> 00:34:08,000
هيا تحركوا
هيا بنا

329
00:34:15,900 --> 00:34:19,300
ديزموند مات
لقد صعدنا الى اعلى في الصالة

330
00:34:19,200 --> 00:34:20,900
ديزموند ؟

331
00:34:24,300 --> 00:34:25,800
ما هذا ؟

332
00:34:50,100 --> 00:34:51,900
لا شئ مات

333
00:34:54,100 --> 00:34:56,600
هذا المكان يجنني

334
00:34:58,000 --> 00:34:59,900
ديزموند مات .
اين انتم ؟

335
00:35:04,700 --> 00:35:05,600
ما هذا ؟

336
00:35:14,900 --> 00:35:16,900
يا الهي
مات هي ساعدني

337
00:35:20,100 --> 00:35:21,600
ابعدهم عني

338
00:35:26,900 --> 00:35:28,700
ساعدني مات هيا

339
00:35:29,300 --> 00:35:30,600
النجدة

340
00:35:35,800 --> 00:35:37,900
ساعدني يا رجل

341
00:36:14,300 --> 00:36:15,700
كايل

342
00:36:20,400 --> 00:36:21,500
اين نوريس ؟

343
00:36:22,100 --> 00:36:23,700
اعتقد انك تقف على نوريس

344
00:36:33,800 --> 00:36:36,000
نوريس اين انت ؟

345
00:36:36,700 --> 00:36:39,500
وارن هيرون
هل يوجد احدا ليرد علي ؟

346
00:36:42,300 --> 00:36:45,600
كايل ماذا حدث هنا ؟

347
00:36:46,600 --> 00:36:48,400
الهي

348
00:36:56,800 --> 00:36:59,000
انه حقيقي اليس كذلك ؟

349
00:36:59,800 --> 00:37:00,900
هذا المنزل ....

350
00:37:48,600 --> 00:37:50,500
ماذا يحدث ؟

351
00:37:50,500 --> 00:37:52,500
اعتقد انك اعتنيت بالقفل الميكانيكي

352
00:37:52,900 --> 00:37:55,200
ماذا تفعل هنا ؟

353
00:37:55,900 --> 00:37:58,700
ماذا تفعل هنا ؟
لقد قلت لك ان تبقى في السيارة

354
00:38:05,800 --> 00:38:07,400
بول ؟

355
00:38:07,500 --> 00:38:09,600
بول بول

356
00:38:09,700 --> 00:38:11,200
لا

357
00:38:11,300 --> 00:38:13,000
لا

358
00:38:13,100 --> 00:38:16,100
لا لا لا

359
00:38:20,100 --> 00:38:22,000
إريل

360
00:38:52,100 --> 00:38:54,200
تبا لك ايضا

361
00:38:59,800 --> 00:39:02,700
هدئ من روعك لقد اخبرتني ان ادخل
انا لم افعل شئ كهذا

362
00:39:02,700 --> 00:39:05,900
لقد تحدثت اليك مرتين
الذي تحدثت اليه لم يكن انا

363
00:39:06,000 --> 00:39:08,000
لقد كان المنزل .

364
00:39:10,100 --> 00:39:11,500
إريل

365
00:39:11,500 --> 00:39:13,900
- الحمد لله هل انت بخير .
نعم

366
00:39:16,300 --> 00:39:17,800
كيف دخلتي الى هنا  ؟

367
00:39:20,000 --> 00:39:21,900
المنزل ارادني ان ارجع

368
00:39:22,300 --> 00:39:25,100
وانت رجعتي ثانيا بكل سهولة

369
00:39:25,100 --> 00:39:27,900
- انت مجنونة
- انا لا اترك اصدقائي خلفي.

370
00:39:28,300 --> 00:39:29,800
يا سلام

371
00:39:33,100 --> 00:39:35,900
انتظري المنزل يريدك .....
انا لا....المنزل

372
00:39:36,000 --> 00:39:39,100
حسب كلام اختي
في اخر مره كان يريد الانتقام .

373
00:39:39,200 --> 00:39:42,600
يذهب وراء الممرضون اللذين هربوا من الحريق

374
00:39:42,500 --> 00:39:44,600
ولكن هذه المره مختلفة

375
00:39:47,100 --> 00:39:49,600
ماذا تقولين ؟
لا يوجد شئ يدعى اشباح

376
00:39:50,300 --> 00:39:53,400
يارجل لقد رأيت الان واحد من رجالك
يتحول لقطع صغيرة

377
00:39:53,500 --> 00:39:57,200
-ماتقوله حقيقي
- لا ليس حقيقي انه احد يريد ان يلعب معنا

378
00:39:57,100 --> 00:39:58,900
الا تفهم ؟ حسنا ؟

379
00:39:58,900 --> 00:40:01,300
اراهن على انه وارن

380
00:40:01,400 --> 00:40:03,600
من المحتمل ان يكون يخدعنا

381
00:40:05,100 --> 00:40:07,200
واراهن انه كل ماحدث عليه
حسنا

382
00:40:07,300 --> 00:40:09,200
انت في انكار تام

383
00:40:09,600 --> 00:40:12,800
اتعلم ؟ هو محق ؟
فريقك لا يمكنه فعل هذا .

384
00:40:12,700 --> 00:40:14,500
وتخميناتي انهم ماتوا

385
00:40:26,400 --> 00:40:28,200
اين صموئيل ؟

386
00:40:29,800 --> 00:40:32,000
الم يكن خلفي ؟

387
00:40:33,500 --> 00:40:35,000
لقد كان  هناك 6

388
00:40:35,100 --> 00:40:37,400
صموئيل اين انت ؟

389
00:40:39,800 --> 00:40:41,400
ما هذا ؟

390
00:40:42,100 --> 00:40:45,700
ايتها المجنونة
النجده

391
00:40:45,600 --> 00:40:48,000
ايتها المجنونة

392
00:40:48,100 --> 00:40:50,100
اتركيني لاذهب من هذا الكرسي

393
00:40:51,300 --> 00:40:54,400
صموئيل رد علي الآن

394
00:41:01,100 --> 00:41:02,100
من هذا ؟

395
00:41:31,800 --> 00:41:33,100
مرحبا ؟

396
00:41:41,200 --> 00:41:42,500
هذا ليس حقيقي

397
00:41:48,200 --> 00:41:49,600
ماذا تفعل ؟

398
00:41:58,400 --> 00:41:59,800
توقف

399
00:41:59,900 --> 00:42:01,800
انتظر انتظر انتظر

400
00:42:11,300 --> 00:42:15,600
اسمعي هل من طريقه لتشغيل النظام الميكانيكي

401
00:42:16,100 --> 00:42:18,000
اشك في ان المنزل سيتركنا نفعل هذا

402
00:42:18,100 --> 00:42:20,100
اتعلم ؟
انا سوف اخرج من هنا

403
00:42:21,100 --> 00:42:24,000
لن يذهب اي احد لاي مكان حتى
نحصل على ما اتينا من اجله

404
00:42:28,700 --> 00:42:32,500
حقا فتاة صغيره ومعها مسدس كبير
فقط يكون جيدا في الافلام

405
00:42:32,600 --> 00:42:34,500
اسكت

406
00:42:34,800 --> 00:42:36,200
انت لست قاتلة إريل

407
00:42:36,300 --> 00:42:37,300
حقا ؟ هل انت متأكد ؟

408
00:42:37,400 --> 00:42:39,700
انت الاحمق الذي قتل اختي

409
00:42:39,800 --> 00:42:44,200
فلنهدأ ونضع هذه المسدسات على الارض
قبل ان يتأذى احد

410
00:42:44,800 --> 00:42:49,400
يوجد شيكا بــ 5 ملايين دولار
واسمي عليه وانا انوي ان اصرفه

411
00:42:49,300 --> 00:42:51,400
حقا ؟ 5 ملاين دولار ؟

412
00:42:51,500 --> 00:42:53,600
هل هذا ماتقدره مقابل حياة اختي ؟

413
00:42:53,900 --> 00:42:58,200
فرصتنا الوحيده للخروج من هنا احياء
هي اننا يجب ان نتعاون كلنا

414
00:42:59,900 --> 00:43:01,600
سيئا جدا انا لست منتخب

415
00:43:01,600 --> 00:43:03,400
- قولي وداعا
ديزموند احذر

416
00:43:21,600 --> 00:43:24,100
لو كنت مكان لاكون حريصا

417
00:43:24,800 --> 00:43:26,700
هذا من اجل سارة

418
00:43:27,300 --> 00:43:29,600
راقبهم جيدا

419
00:43:30,400 --> 00:43:32,100
مش مشكله

420
00:43:33,200 --> 00:43:34,900
وفقا لهذه المخططات

421
00:43:34,900 --> 00:43:38,500
المستشفى كانت متصلة ببنظام المياه في سنة 1897

422
00:43:38,500 --> 00:43:41,300
هناك نفق مجاري
تحت المنزل.

423
00:43:41,600 --> 00:43:43,300
اكملي

424
00:43:44,000 --> 00:43:48,100
حسنا منطقة الاستحمام
كانت فوق نظام الصرف

425
00:43:48,100 --> 00:43:51,400
اراهن على انه يمكننا ان نجد المجاري
اسفل هناك يمكننا الوصول اليها

426
00:43:52,100 --> 00:43:53,300
ممكن ان ينفع هذا

427
00:43:54,500 --> 00:43:57,200
حسنا . ان اسرع طريقة
للوصول الى منطقة الاستحمام

428
00:43:57,200 --> 00:44:00,400
من خلال الغرفة
اسفل الممر الشرقي

429
00:44:00,500 --> 00:44:02,700
...وحتى اخر المدخل هنا

430
00:44:02,800 --> 00:44:04,800
نعم يبدو سهل كفاية

431
00:44:06,400 --> 00:44:10,100
المنزل سيبذل اقصى جهدة ليوقفنا.

432
00:44:10,300 --> 00:44:13,300
بالطبع لان
هذا مايفعلة المنزل.

433
00:44:15,100 --> 00:44:17,000
انه فقط اعتقاد

434
00:44:17,000 --> 00:44:19,300
اتذكر انا فاناكت
نبه في دفترة

435
00:44:19,400 --> 00:44:21,800
ان تمثال بامافوت
يحرسه الاموات

436
00:44:21,900 --> 00:44:25,900
اعتقد انه يتكلم على نحو مجازي
الان انا لست متأكد من تخميني.

437
00:44:26,600 --> 00:44:29,200
- هناك مكان لاحراق الجثث في القبو
انتظر

438
00:44:29,200 --> 00:44:33,400
لماذا يكون هناك مكان احراق الجثث
داخل مستشفى امراض عقلية

439
00:44:33,300 --> 00:44:37,600
انا اعلم انه خلال وباء السل
المعهد اتخذ مرضى عاديين.

440
00:44:37,500 --> 00:44:39,600
ومن المفترض
انهم احرقوا البعض في المستشفى

441
00:44:39,700 --> 00:44:41,800
من اجل تقليل الاصابة

442
00:44:41,900 --> 00:44:45,100
اذا لو وجدنا المحرقة
سنجد التمثال

443
00:44:45,200 --> 00:44:48,200
انا لااهتم بالتمثال
انا اريد فقط الخروج من هنا

444
00:44:48,900 --> 00:44:52,600
ماذا عنك ريتشارد ؟
هل هذا ماتهتم به ايضا ؟

445
00:44:52,900 --> 00:44:56,200
هل ستترك هذه الفرصة ايضا ؟

446
00:44:56,300 --> 00:44:58,700
اننا نتحدث عن التمثال

447
00:44:59,600 --> 00:45:02,400
الجائزة التي تطاردها طوال هذه السنوات!!

448
00:45:03,200 --> 00:45:05,500
انا لا اعتقد انك تسطيع تركها

449
00:45:06,600 --> 00:45:08,600
اعلم انك تريدها

450
00:45:11,000 --> 00:45:12,500
انه شغل حياتك

451
00:45:14,200 --> 00:45:18,500
لو تريديون انت تموتوا بسبب
السعي وراء التمثال كما تحبوا

452
00:45:18,500 --> 00:45:19,900
انا وبول سنخرج من هنا

453
00:45:21,900 --> 00:45:23,400
اذا ماذا سيكون ؟

454
00:45:25,700 --> 00:45:27,800
سوف أاتي معك

455
00:45:28,700 --> 00:45:33,100
فاناكت معروف حاليا
بأنه الطبيب الرائع

456
00:45:33,000 --> 00:45:35,500
مرشح لجائزة نوبل

457
00:45:35,600 --> 00:45:39,800
لكن بطريقة ما تحول من حفاظة
على روح الناس الى قتلهم

458
00:45:39,700 --> 00:45:41,400
لماذا ؟

459
00:45:41,600 --> 00:45:44,500
انا عندي نظرية ممكن يكون هراء

460
00:45:45,600 --> 00:45:50,100
الكنيسة امنت بأن التمثال
مس  الرجال

461
00:45:50,000 --> 00:45:52,700
اللذين ارادو قوته

462
00:45:52,700 --> 00:45:56,800
هل تقول ان التمثال مس فاناكت وطاقمة بطريقة ما ؟

463
00:45:57,100 --> 00:45:58,500
جنون

464
00:46:35,000 --> 00:46:37,500
ماذا يفعلون بهذا ؟

465
00:46:37,600 --> 00:46:39,400
بركة العلاج المائي

466
00:46:40,000 --> 00:46:41,600
ماذا ؟

467
00:46:41,700 --> 00:46:45,200
واحده من ما قدمه فاناكت للطب الحديث

468
00:46:46,200 --> 00:46:49,700
يضعوا المرضى بالبركة ويضعوا ماء مثلج

469
00:46:49,800 --> 00:46:53,500
يبدل الالم الدخالي بالالم الخارجي
ويلغي كل منهم الآخر

470
00:46:59,200 --> 00:47:01,000
اصمت

471
00:47:18,300 --> 00:47:19,600
ماذا يحدث ؟

472
00:47:22,800 --> 00:47:23,900
ريتشارد

473
00:47:28,100 --> 00:47:30,400
لا اصمت انت

474
00:47:42,000 --> 00:47:44,000
حصلت على الخريطه ديزموند هيا بنا

475
00:47:54,500 --> 00:47:55,500
إريل

476
00:48:00,800 --> 00:48:02,100
إريل

477
00:48:04,600 --> 00:48:07,100
كايل كايل من فضلك كايل

478
00:48:07,100 --> 00:48:09,600
إريل اصمدي

479
00:48:10,100 --> 00:48:11,800
كايل

480
00:48:13,200 --> 00:48:14,500
كايل

481
00:48:17,600 --> 00:48:19,900
يجب انت تجدوا طريقة للخروج من هنا

482
00:48:45,200 --> 00:48:46,200
إريل

483
00:48:56,000 --> 00:48:59,000
يا الهي
انتظر

484
00:49:05,500 --> 00:49:08,200
لا استطيع
الوصول اليك

485
00:49:49,900 --> 00:49:52,200
سوف اقتلك يا عاهرة

486
00:49:53,100 --> 00:49:54,900
كايل

487
00:49:56,700 --> 00:49:59,100
كايل

488
00:50:19,200 --> 00:50:20,400
ساعدوني

489
00:50:25,600 --> 00:50:27,300
اسرع

490
00:50:42,900 --> 00:50:45,000
يا الهي يا الهي

491
00:50:48,500 --> 00:50:50,300
حسنا

492
00:51:05,600 --> 00:51:08,100
ليس لديك اي فكرة عما نحن فيه ؟

493
00:51:08,100 --> 00:51:12,700
سوف اعرف لو صمتي للحظة عزيزتي

494
00:51:13,900 --> 00:51:16,900
ما مدى صعوبة ايجاد
المحرقة ؟

495
00:51:16,900 --> 00:51:19,000
انها على الخريطة ؟ اليس كذلك ؟

496
00:51:19,200 --> 00:51:20,500
سوف اجد طريقه للذهاب هناك ؟

497
00:51:20,600 --> 00:51:23,300
انت تعني
لو المنزل لم يصل الينا اولا

498
00:51:23,300 --> 00:51:25,800
لقد تاثرت قليلا بالخرافات ؟
لا بالطبع لا

499
00:51:25,900 --> 00:51:27,700
لكن لماذا لم يجب عليك احد من رجالك ؟

500
00:51:27,800 --> 00:51:31,400
انظري لقد اخبرتك
ممكن ان يكونوا يبحثون عن التمثال لنفسهم

501
00:51:31,400 --> 00:51:33,900
لماذا لا يجدوه ويعطيه لك ؟

502
00:51:33,900 --> 00:51:35,200
ليس لها اي معنى

503
00:51:35,300 --> 00:51:37,500
هذه العاهرة تمكنت منك

504
00:51:42,000 --> 00:51:44,000
او ممكن

505
00:51:47,700 --> 00:51:49,900
او ممكن ان تكوني جزء من هذا

506
00:51:52,200 --> 00:51:54,100
لماذا تنظر الي هكذا ؟

507
00:51:54,200 --> 00:51:57,000
اتحاولين قول
انكي فجأة اصبحتي تؤمني بالاشباح ؟

508
00:52:00,600 --> 00:52:01,600
ماذا تفعل ؟

509
00:52:02,700 --> 00:52:04,700
كلامي صحيح اليس كذلك ؟

510
00:52:05,200 --> 00:52:07,300
انت تلعبين بي كما فعلتي بريتشارد ؟

511
00:52:07,400 --> 00:52:10,600
ديزموند لا تكن احمق
كيف لي ان اعلم انك لست معهم ؟

512
00:52:10,600 --> 00:52:12,200
ديزموند ابعد المسدس عني

513
00:52:12,400 --> 00:52:14,800
تخونين رجل
لما لا تخونين اخر

514
00:52:14,900 --> 00:52:17,800
يا الهي انه انا
ابعد المسدس عني

515
00:52:17,800 --> 00:52:19,800
- كلميهم على الراديو
ماذا

516
00:52:19,800 --> 00:52:22,100
كلمي من خلف كل هذا على الراديو

517
00:52:22,200 --> 00:52:25,000
- ديزموند انت مجنون
- كلميهم

518
00:52:25,100 --> 00:52:27,000
- لا يحدث شئ
- كلميهم على الراديو

519
00:52:28,300 --> 00:52:29,700
يا الهي

520
00:52:36,800 --> 00:52:38,200
ميشيل

521
00:52:42,700 --> 00:52:44,400
لماذا لا تأتي هذه الاشياء بعدنا ؟

522
00:52:44,500 --> 00:52:45,900
لا اعلم

523
00:52:46,000 --> 00:52:49,700
لكني اعتقد ان احد هذه الأرواح
تعيش اخر لحظاتها

524
00:52:49,800 --> 00:52:51,200
مرار وتكرار

525
00:52:51,200 --> 00:52:53,900
محصورة في المكان الذي ماتت به

526
00:52:55,100 --> 00:52:57,300
شكرا لانقاذك حياتي هناك

527
00:52:57,900 --> 00:52:59,600
انتم الاثنين

528
00:53:01,600 --> 00:53:03,300
هل انت بخير ؟

529
00:53:05,500 --> 00:53:08,000
لقد اجبرت كايل ان يأتي معي

530
00:53:08,100 --> 00:53:09,700
لقد مات بسببي

531
00:53:10,200 --> 00:53:11,700
لا تقل هذا

532
00:53:11,800 --> 00:53:14,500
انت لم تفعل ديزموند من قتله

533
00:53:19,100 --> 00:53:21,900
هل تعتقد ان تسطتيع اخراجنا من هنا
بدون المخططات ؟

534
00:53:23,400 --> 00:53:24,900
سأعطيه افضل افكاري

535
00:53:26,100 --> 00:53:27,400
لعنة الله عليك ديزموند

536
00:53:38,900 --> 00:53:40,800
ميشيل

537
00:53:41,300 --> 00:53:43,400
ميشيل

538
00:53:59,700 --> 00:54:01,400
يا الهي

539
00:54:01,500 --> 00:54:03,300
يا الهي

540
00:55:08,700 --> 00:55:10,600
هذا يجب ان يكون هو

541
00:55:22,700 --> 00:55:25,300
لقد وجدت شيئا

542
00:55:35,200 --> 00:55:37,300
حسنا ساعدني لخلعه

543
00:55:45,200 --> 00:55:49,400
- لا اعتقد انه سيتحرك
يجب ان يتحرك انه الطريقه الوحيدة للخروج

544
00:56:16,200 --> 00:56:19,000
دمر التمثال

545
00:56:30,300 --> 00:56:31,800
إريل ؟ ماذا ؟ هل انت بخير؟

546
00:56:32,100 --> 00:56:33,500
لا يمكن ان نرحل ؟

547
00:56:33,600 --> 00:56:35,000
ماذا ؟

548
00:56:35,300 --> 00:56:38,900
- اعلم كيف يمكن ايقافة
عن ماذا تتحدثين ؟

549
00:56:38,900 --> 00:56:42,400
الارواح هنا تريد ان ترقد بسلام
ولكن الشرير لا يريد

550
00:56:42,700 --> 00:56:44,900
هل تتحدثين عن فاناكت ؟

551
00:56:45,800 --> 00:56:48,200
فاناكت مجرد خادم

552
00:56:48,300 --> 00:56:50,300
لبافوميت

553
00:56:50,600 --> 00:56:53,400
لهذا كانت تريد اختي مساعدتك
في العثور على التمثال

554
00:56:53,400 --> 00:56:55,800
التمثال قلب هذا المكان

555
00:56:55,800 --> 00:56:58,500
تدمره
توقف صمود بافوميت

556
00:56:59,500 --> 00:57:02,400
هذه الطريقه الوحيدة لهزيمة المنزل

557
00:57:28,700 --> 00:57:30,700
ماذا سنفعل الآن ؟

558
00:57:31,300 --> 00:57:34,600
واحده من هذه الأفران
بها الحجرة التي تقودنا الى التمثال

559
00:57:36,300 --> 00:57:39,200
تقولين اننا يجب ان نزحف داخل هذه الافران؟

560
00:57:41,200 --> 00:57:42,800
نعم

561
00:57:43,400 --> 00:57:45,400
نعم انها الطريقة الوحيدة

562
00:57:53,400 --> 00:57:55,200
هذا هو

563
00:57:59,100 --> 00:58:01,100
هذا هو الدخول

564
00:58:14,600 --> 00:58:16,600
انت مستعد لفعل هذا

565
00:58:17,200 --> 00:58:19,400
مستعد كما يجب ان اكون

566
00:58:22,400 --> 00:58:24,000
استمع

567
00:58:24,900 --> 00:58:27,700
- اذا لم نستطيع الخروج من هنا
سوف نخرج

568
00:58:27,900 --> 00:58:31,200
اذا لم نستطيع
اريد ان اعرف

569
00:58:32,000 --> 00:58:33,300
ماذا

570
00:58:33,500 --> 00:58:35,500
انك

571
00:58:35,700 --> 00:58:39,500
عليك فعل اخطاء املائية
لتحرير المجلة ؟

572
00:58:39,800 --> 00:58:42,100
حسنا
نصف الموظفين يعلم الآن

573
00:58:46,900 --> 00:58:49,400
حسنا انتم الاثنين
انا اجد ازدحام هنا

574
00:58:50,100 --> 00:58:52,000
لنفعلها

575
00:59:13,200 --> 00:59:15,300
اعتقد اننا اقتربنا

576
01:00:10,000 --> 01:00:13,000
الهي
ماذا تكون هذه الاشياء

577
01:00:14,900 --> 01:00:17,000
يبدو انها عضوية

578
01:00:18,500 --> 01:00:20,600
قلب المنزل

579
01:00:30,500 --> 01:00:31,600
انه رائع

580
01:00:41,100 --> 01:00:42,800
ماذا تفعل ؟

581
01:00:46,800 --> 01:00:49,400
ريتشارد ماذا تفعل ؟

582
01:00:51,700 --> 01:00:53,600
ريتشارد ابتعد

583
01:00:53,700 --> 01:00:55,400
ريتشارد

584
01:00:56,300 --> 01:00:59,100
يجب ان ادمره لقد قلت تحرك

585
01:00:59,000 --> 01:01:01,400
ريتشارد

586
01:01:05,300 --> 01:01:06,900
ريتشارد

587
01:01:09,500 --> 01:01:13,100
- ابتعد

588
01:01:13,100 --> 01:01:14,500
نعم

589
01:01:17,100 --> 01:01:18,600
لقد كانت تناديني

590
01:01:18,700 --> 01:01:21,200
لقد شعرت بقوتها

591
01:01:31,600 --> 01:01:34,500
انت لم تخدشيها حتى

592
01:01:35,900 --> 01:01:39,300
اذا لم نستطع تدميره
يجب ان يكون هناك طريقه اخرى

593
01:01:39,600 --> 01:01:41,100
مثل ماذا ؟

594
01:01:43,100 --> 01:01:44,200
حسنا

595
01:01:44,300 --> 01:01:46,600
بمجرد ان دخل التمثال المنزل

596
01:01:46,700 --> 01:01:49,000
الارواح قد حوصرت صح ؟

597
01:01:49,100 --> 01:01:51,100
اذا ماذا سيحدث لو حركناه ؟

598
01:01:51,200 --> 01:01:53,300
وماخطتك لفعل هذا ؟

599
01:01:53,400 --> 01:01:55,500
في حالة انك لم تلاحظ
لا يمكننا الخروج من هنا

600
01:01:55,600 --> 01:01:58,500
نعم لقد لاحظنا

601
01:01:59,600 --> 01:02:01,400
نفق المجاري

602
01:02:01,500 --> 01:02:04,100
التمثال حجمه صغير كفاية
ليخرج منه

603
01:02:04,400 --> 01:02:06,200
لا اعلم عن هذا

604
01:02:06,300 --> 01:02:09,000
حسنا
هل لديك اي اقتراحات اخرى ؟

605
01:02:10,000 --> 01:02:11,800
انا اقول انه يتم قذفه

606
01:02:14,400 --> 01:02:16,100
حسنا

607
01:02:45,400 --> 01:02:47,300
لا اعتقد اننا لوحدنا بعد الآن

608
01:02:47,300 --> 01:02:48,400
هيا بنا

609
01:03:13,600 --> 01:03:14,600
اين تذهب ؟

610
01:03:15,000 --> 01:03:16,400
ليس لدينا وقت لهذا

611
01:03:16,600 --> 01:03:18,000
نعم افضل لك ان تجدي وقت

612
01:03:20,600 --> 01:03:21,600
هل هذا هو ؟

613
01:03:22,100 --> 01:03:25,000
لقد علمت انك لن تذهب بدونه ريتشارد

614
01:03:29,400 --> 01:03:31,400
والآن اعطيه الي

615
01:03:32,700 --> 01:03:34,400
هيا

616
01:03:34,500 --> 01:03:36,500
اعطيه الي الآن

617
01:03:38,400 --> 01:03:39,400
هيا

618
01:03:40,000 --> 01:03:41,400
هيا

619
01:03:42,700 --> 01:03:44,100
ماذا ؟

620
01:04:03,800 --> 01:04:05,400
لا لا

621
01:04:05,600 --> 01:04:09,400
لا لا

622
01:04:09,400 --> 01:04:12,300
لا لا لا

623
01:04:24,400 --> 01:04:26,800
اجري

624
01:04:30,100 --> 01:04:31,200
بول

625
01:04:34,500 --> 01:04:37,100
اذهبي اخرجي التمثال من هنا
سوف اكون بخير

626
01:04:38,500 --> 01:04:39,500
اذهبي

627
01:05:06,600 --> 01:05:07,700
لا

628
01:05:17,200 --> 01:05:18,500
ماذا تفعل ؟

629
01:05:18,600 --> 01:05:21,200
انا ابحث عن هذا التمثال لـ20 سنه

630
01:05:21,200 --> 01:05:22,500
انه ملكي

631
01:05:22,700 --> 01:05:25,700
ريتشارد اذا لم ندمره
سنموت جميعا

632
01:06:31,900 --> 01:06:33,500
ريتشارد ابتعد عني

633
01:06:38,200 --> 01:06:40,200
يمكن انت تحاربه

634
01:06:45,500 --> 01:06:46,600
حاربه

635
01:06:47,000 --> 01:06:48,200
حاربه

636
01:07:10,700 --> 01:07:12,400
إريل

637
01:07:12,400 --> 01:07:13,400
إريل انا بخير

638
01:07:20,900 --> 01:07:22,700
إريل استيقظي

639
01:07:33,700 --> 01:07:36,600
إريل التمثال

640
01:08:14,700 --> 01:08:16,400
ياالهي

641
01:09:02,500 --> 01:09:03,500
لا

642
01:09:05,100 --> 01:09:07,300
لا لا

643
01:09:50,500 --> 01:09:53,600
- بول
- إريل.

644
01:10:26,300 --> 01:10:27,700
هيا

645
01:10:57,500 --> 01:10:59,300
ماذا ؟ هل انت بخير ؟

646
01:10:59,400 --> 01:11:03,000
لقد حوصر هذا الشرير لمدة
50 سنه بالداخل

647
01:11:03,400 --> 01:11:05,300
لقد جعلناه حرا

648
01:11:06,900 --> 01:11:08,400
انت ....

649
01:11:08,600 --> 01:11:10,500
لقد قلتي ان المنزل ....

650
01:11:10,500 --> 01:11:13,000
المنزل يريدنا ان ننجح

651
01:11:15,400 --> 01:11:17,100
لا اعلم

652
01:11:21,000 --> 01:11:24,300
هي نذهب الى المنزل

653
01:11:25,200 --> 01:11:29,200
ملحوظه يوجد جزء اخر في اخر دقيقه من الفيلم

654
01:17:25,500 --> 01:17:28,200
ما هذا ؟
لا اعلم

655
01:17:28,200 --> 01:17:31,000
اعتقد انه شئ قيم

