1
00:00:42,919 --> 00:00:50,119
II محمد عمر II
أتمنى إن تعجبكم الترجمة و التنسيق
15+

2
00:00:51,220 --> 00:00:54,289
يقال إن الغرب بُني على الأساطير

3
00:00:54,290 --> 00:00:58,260
وبعض القصص تجعل الأشياء عظيمة

4
00:00:58,560 --> 00:01:00,029
ومن الصعب تصديقها

5
00:01:01,598 --> 00:01:05,067
"هذه هي أسطورة "السائق الشبح

6
00:01:14,679 --> 00:01:16,917
تقول القصة أنه يوجد شخص لدية جواد

7
00:01:17,151 --> 00:01:25,586
شخص لعن ليجمع أتفاقيات
الشياطين من أنحاء العالم

8
00:01:28,396 --> 00:01:33,598
منذ عدة سنين أرسل
سائق شبح إلى قرية "سينفينغانسا"

9
00:01:35,233 --> 00:01:40,002
ليعقد صفقة مع ألآف الأرواح الشريرة

10
00:01:40,004 --> 00:01:43,374
ولكن هذا العقد كان قوياً جداً

11
00:01:46,878 --> 00:01:51,015
وعلم بأنه يجب أن لا يحصل عليها الشيطان

12
00:01:52,551 --> 00:01:55,587
وفعل مالم يفعله أي سائق من قبل

13
00:02:01,693 --> 00:02:05,895
تحدى الشيطان نفسه

14
00:02:09,501 --> 00:02:17,974
والشي الموجود في الأساطير هو
إنها في بعض الأحيان حقيقة

15
00:02:53,975 --> 00:02:59,175
"السائق الشبح"

16
00:03:02,424 --> 00:03:03,625
سيداتي سادتي

17
00:03:04,492 --> 00:03:10,830
نقدم لكم استعراض الدراجات المذهل

18
00:03:32,631 --> 00:03:36,031
رحبوا وصفقوا للمدهش جوني بليز

19
00:03:36,832 --> 00:03:38,332
أنت مـدهش جدا أيها الفتــى

20
00:03:50,765 --> 00:03:53,533
ايها البطل

21
00:03:53,821 --> 00:03:55,590
لا تعتقد انك تعرف كل شي

22
00:03:56,826 --> 00:04:01,361
لا تفعل تلك الأشياء
إنك لا تختار الخيار يختارك

23
00:04:01,507 --> 00:04:05,708
إن أقوم بهذا من اجل الجمهور-
لا تفعلها-

24
00:04:07,310 --> 00:04:10,344
أتعتقد أنها ستكون إلى جانبك
عندما تكون على الكرسي المتحرك؟

25
00:04:14,112 --> 00:04:15,981
احزم الأشياء دون تفكير

26
00:04:26,982 --> 00:04:29,182
جوني و روكسي
إلي الأبد

27
00:04:50,569 --> 00:04:51,503
ما الخطب " روكسي"

28
00:04:54,640 --> 00:04:55,574
سوف ارحل

29
00:04:56,675 --> 00:04:57,443
ماذا

30
00:04:57,710 --> 00:04:59,645
أبي سيرسلني للعيش مع أمي

31
00:05:03,682 --> 00:05:04,650
متى ؟

32
00:05:05,451 --> 00:05:06,418
قريباً

33
00:05:08,721 --> 00:05:09,621
ماذا عنا ؟

34
00:05:10,723 --> 00:05:14,593
انه يقول أنك لست جيدا لي
إنها مرحله فقط

35
00:05:16,596 --> 00:05:18,497
ماذا ستفعل "ياجوني"

36
00:05:21,398 --> 00:05:23,298
سوفى نرحل

37
00:05:24,471 --> 00:05:25,905
سنركب الدراجة ونهرب

38
00:05:27,574 --> 00:05:29,509
ولكن ماذا عن أبيك والعرض؟

39
00:05:29,609 --> 00:05:31,677
إنه لا يحتاجني ولا لإي شخص آخر

40
00:05:33,546 --> 00:05:35,515
غذاً سنغادر ، سنلتقي هنا

41
00:06:36,012 --> 00:06:38,480
السرطان قد امتدا

42
00:07:03,040 --> 00:07:04,141
جوني بليز

43
00:07:05,142 --> 00:07:08,045
نعم -
كان عرضا ممتاز اليوم -

44
00:07:09,247 --> 00:07:13,217
أردت إن أخبرك بأني أستمتعة
وانا أشاهد عرضك

45
00:07:14,218 --> 00:07:18,089
شكرا -
ربما تؤدي عرضا لي يوما ما -

46
00:07:19,056 --> 00:07:20,024
هل أنت مسؤل عروض؟

47
00:07:21,025 --> 00:07:22,193
اعضم عرض في العالم

48
00:07:28,200 --> 00:07:29,168
شكرا ولكن لا

49
00:07:34,139 --> 00:07:38,177
ماخطب ياجوني ؟ قلق على والدك

50
00:07:42,381 --> 00:07:43,982
ماذا تعرف عن هذا ؟

51
00:07:44,116 --> 00:07:46,051
حتى الأعمى يمكنه أن يرى أنه مريض

52
00:07:48,153 --> 00:07:51,957
إنها مسألة وقت بالنسبة للسرطان

53
00:07:52,191 --> 00:07:54,193
يأخذ من تحب

54
00:07:56,663 --> 00:07:58,431
جوني...ِ

55
00:07:59,097 --> 00:08:01,133
ماذا لو اقدر أن اساعد والدك ؟

56
00:08:03,168 --> 00:08:04,970
حقاً ، كيف ؟

57
00:08:05,137 --> 00:08:06,939
إلى إي مدى هذا مهم ؟

58
00:08:07,207 --> 00:08:10,109
ماذا لوأقدر أن أجعله أفضل..ِ

59
00:08:11,211 --> 00:08:12,946
..أعيد له عافيته

60
00:08:13,514 --> 00:08:16,649
هل ستكون مهتم بعقد صفقه ؟

61
00:08:20,754 --> 00:08:22,055
ما هو الثمن ؟

62
00:08:24,659 --> 00:08:26,527
سآخذ....ِ

63
00:08:30,598 --> 00:08:31,499
...روحك

64
00:08:37,739 --> 00:08:39,474
حسنا

65
00:08:39,741 --> 00:08:43,711
عند شروق الشمس غدا سيكون
والدك سليماً مثل الحصان

66
00:08:45,513 --> 00:08:48,516
كل ما عليك فعله هو التوقيع على هذا

67
00:09:12,975 --> 00:09:14,210
هذا مناسب جدا

68
00:09:24,020 --> 00:09:24,987
اللعنة

69
00:09:27,525 --> 00:09:29,359
صباح الخير أيها النعسان

70
00:09:30,494 --> 00:09:31,462
أبي !..ِ

71
00:09:33,497 --> 00:09:35,565
...إنك تبدو -
بصحة جيدة ، صح ؟ -

72
00:09:35,700 --> 00:09:38,068
هذا ما قاله الطبيب
عندما فحصني بالأشعة

73
00:09:39,670 --> 00:09:44,442
عن ماذا تتحدث؟
لقد كنت مريضا يأبني

74
00:09:44,642 --> 00:09:46,644
لم استطع إخبارك،ولست مريضا ألان

75
00:09:46,711 --> 00:09:49,580
ليس لدي تفسيرأ و لكني
بصحة جيدة مثل الحصان

76
00:09:50,715 --> 00:09:53,584
هيا ، لدينا عرض علينا القيام به

77
00:09:53,718 --> 00:09:56,520
لا يجب إن ندع الجمهور ينتظر

78
00:10:01,060 --> 00:10:02,194
سيداتي وسادتي

79
00:10:02,995 --> 00:10:04,729
بارتون بليز

80
00:10:31,157 --> 00:10:35,094
أبي لا تقلق أنا هنا

81
00:10:35,595 --> 00:10:36,263
أبي !ِ

82
00:10:40,066 --> 00:10:42,200
أبي ! أبي !ِ

83
00:11:24,679 --> 00:11:26,948
لن تنفعني وأنت ميت

84
00:11:41,563 --> 00:11:42,664
أنت ، أنت قتلته

85
00:11:44,466 --> 00:11:46,735
عالجت مرضه..ِ

86
00:11:47,635 --> 00:11:49,471
..وهذا هو الاتفاق

87
00:11:50,505 --> 00:11:52,640
ولكن لا يمكنني تركه بيننا

88
00:11:53,942 --> 00:11:54,976
يا أبن السافلة

89
00:11:57,179 --> 00:12:03,118
عندما أحتاجك يوما ما سآتي

90
00:12:04,219 --> 00:12:09,158
والى ذلك الحين سأكون أراقبك

91
00:12:11,193 --> 00:12:14,062
أنسى الأصدقاء

92
00:12:14,229 --> 00:12:16,098
وانسي العائلة

93
00:12:18,000 --> 00:12:19,067
وانسي الحب

94
00:12:24,575 --> 00:12:25,843
أنت ملكي جوني بليز

95
00:13:14,693 --> 00:13:16,495
لا يمكنك العيش في الخوف

96
00:13:17,529 --> 00:13:18,564
...لا يمكنك العيش في الخوف

97
00:14:45,094 --> 00:14:49,895
سيداتي سادتي" أرجوكم افسحو المجال للفريق" الطبي بدخول

98
00:14:50,896 --> 00:14:52,496
يا إلهي " جي بي "

99
00:15:00,004 --> 00:15:02,372
"جي بي " رد علي يارجل

100
00:15:08,345 --> 00:15:09,313
هل الدراجة سليمة ؟

101
00:15:12,216 --> 00:15:15,286
اجل ، اجل ، الدراجة سليمة

102
00:15:16,420 --> 00:15:17,455
شكرا

103
00:15:23,361 --> 00:15:24,161
شكرا -
لنذهب -

104
00:15:28,299 --> 00:15:30,267
"جوني بليز"

105
00:15:57,430 --> 00:15:59,165
حاولتما لا تصطدما ؟

106
00:16:00,466 --> 00:16:01,300
وأنت ؟

107
00:16:02,402 --> 00:16:05,204
لمَ لا تشرب الجعة وتسترخي ؟

108
00:16:05,172 --> 00:16:08,473
تعلم إنها تجلب لي الكوابيس

109
00:16:11,211 --> 00:16:12,146
أشرب خاصتك

110
00:16:19,286 --> 00:16:20,454
انتظر

111
00:16:21,188 --> 00:16:23,357
ارجع إلى القناة السابقة
يوجد عرض لقرد

112
00:16:24,858 --> 00:16:25,359
شباب

113
00:16:26,699 --> 00:16:33,067
إنها أكبر قفزة وهذا مايراقبه الدارجون والجواب
هو الرجل الذي لا يقهر هنا "جوني بليز "

114
00:16:33,802 --> 00:16:36,672
اجل لأنه هنا

115
00:16:36,838 --> 00:16:40,842
انها أطول قفزه ولكن لا نعرف إلى
أي طول يمكن "جوني " القفز

116
00:16:41,177 --> 00:16:43,245
هيا "ياماك " عد إلى عرض القرد

117
00:16:43,346 --> 00:16:44,413
رموت كنتور"ماك"

118
00:17:03,466 --> 00:17:04,300
ماذا ؟

119
00:17:06,901 --> 00:17:07,501
ماذا ؟

120
00:17:08,437 --> 00:17:11,340
كان يجب أن تموت بعد تلك القفزه اليوم

121
00:17:12,408 --> 00:17:13,275
لا إني محظوظ

122
00:17:13,409 --> 00:17:17,313
كان لدي كلب محظوظ وهو ألان من بعين واحده وليس له خصيتين

123
00:17:17,446 --> 00:17:19,348
إني لست مجنون

124
00:17:20,349 --> 00:17:21,417
يوجد ملاك يحرسك

125
00:17:22,451 --> 00:17:23,452
من المحتمل

126
00:17:24,286 --> 00:17:25,354
"ماك " هل ستشارك؟

127
00:17:27,224 --> 00:17:30,260
أجل

128
00:17:32,561 --> 00:17:35,561
ربما شئ أخر...ِ

129
00:18:19,977 --> 00:18:23,011
تفضل
مالذي أخرك؟

130
00:18:38,965 --> 00:18:40,867
اعتقد أنك تائه يافتى

131
00:18:42,302 --> 00:18:44,770
الملائكة يدخلون فقط ؟...

132
00:18:44,771 --> 00:18:46,271
الملائكة .. حقاً

133
00:18:47,807 --> 00:18:48,875
أجل

134
00:18:49,509 --> 00:18:51,010
هل لديك مشكلة بهذا ؟

135
00:18:52,579 --> 00:18:53,646
في الواقع ...

136
00:19:10,997 --> 00:19:11,932
أجل

137
00:19:19,540 --> 00:19:23,142
هل أنت مستمتع بإتحاد الحي يا " جوني "؟

138
00:19:23,377 --> 00:19:25,845
يبدو أنك تنفق الكثير
على مكان عيشك هذا رائع

139
00:19:26,114 --> 00:19:29,050
لابد انه مكان غالي الثمن

140
00:19:29,051 --> 00:19:30,051
رائع , رائع

141
00:19:30,052 --> 00:19:31,752
إن المكان غالي الثمن , لقد أخبرتك

142
00:19:32,017 --> 00:19:33,020
كم مرة؟

143
00:19:35,089 --> 00:19:37,793
لقد اخبرنك أربع مرات
وسأقولها من جديد يا "جي بي"

144
00:19:37,095 --> 00:19:40,463
إن المكان بحاجة للمسة نسائية

145
00:19:40,596 --> 00:19:41,564
وأنت كذلك

146
00:19:42,367 --> 00:19:49,003
حسنا ، حطمت أربع من أصل خمس
حطمها وتكون حطمتهم كلهم

147
00:19:53,775 --> 00:19:55,777
أنا سعيد لأنك أستفدة من الكتب

148
00:19:56,744 --> 00:19:57,479
ارتيد بعض الحلويات

149
00:19:57,912 --> 00:19:59,981
لا، لا أريد شيئا من حلوياتك

150
00:20:03,620 --> 00:20:06,589
فالواقع أريد أتحث معك بجدية

151
00:20:06,490 --> 00:20:10,593
أحاول الاسترخاء يا "ماك " -
أجل أفهم هذا لن يستغرق إلا لحظة -

152
00:20:16,600 --> 00:20:19,769
إن الأمر يتعلق بقفزتك لذكر حادث والدك

153
00:20:23,774 --> 00:20:25,642
أيمكنك إطفاء الموسيقى لدقيقة؟

154
00:20:27,711 --> 00:20:30,514
...هذه القفزه

155
00:20:33,050 --> 00:20:37,455
إذا لم تشغل الموسيقى و شرط الفيديو
من جديد يا " ماك"سأغضب

156
00:20:38,023 --> 00:20:43,060
أن هذه القفزه جنون , اعني أنك ستقفز فوق
ملعب كرة بالطول مع وجود الشاحنات

157
00:20:44,228 --> 00:20:46,430
أعني ما الذي تحاول أثباته ؟

158
00:20:47,998 --> 00:20:48,732
نفسي

159
00:20:49,233 --> 00:20:50,100
أنت ؟

160
00:20:50,568 --> 00:20:51,736
سائق الدراجة

161
00:20:52,503 --> 00:20:56,808
بالطبع هذا أنت
من سيكون غيرك ؟

162
00:20:57,509 --> 00:21:02,012
إنك تفزعني ، أنك تفزعني لأنك
تقرى في هذه الكتب المخيفة

163
00:21:02,046 --> 00:21:05,149
إنها تسلب عقلك

164
00:21:05,951 --> 00:21:08,787
مالذي يجري يارجل؟

165
00:21:09,454 --> 00:21:10,889
أتؤمن بحصول الناس على فرصة ثانيه؟

166
00:21:12,891 --> 00:21:14,993
لا أعرف -
إذا أقترف أحدهم خطى -

167
00:21:15,927 --> 00:21:16,995
خطى كبير

168
00:21:17,929 --> 00:21:21,900
أتعتقد انه يجب أن يدفع هذا
الشخص الثمن كل يوم طول عمره؟

169
00:21:22,934 --> 00:21:24,870
أتعني حادث والدك ؟

170
00:21:27,072 --> 00:21:28,807
حسناً

171
00:21:29,676 --> 00:21:30,877
إني ابحث عن الإشارة

172
00:21:31,811 --> 00:21:32,979
من أي نوع ؟

173
00:21:35,682 --> 00:21:37,784
التي يمكنني بها تحويل السلبية إلى إيجابية

174
00:21:38,685 --> 00:21:39,853
وأخذا الفرصة الثانية أيضا

175
00:21:41,855 --> 00:21:45,692
انظر ، على الأقل عدني بعدم وضع السيارات

176
00:21:46,812 --> 00:21:48,513
سأفكر في الأمر

177
00:22:36,814 --> 00:22:40,549
أعرف بأنكِ هنا ، يمكنني شم خوفك

178
00:22:55,630 --> 00:22:57,531
"مرحبا يا " بيناسيون

179
00:22:58,801 --> 00:23:00,002
لم أنت هنا ؟

180
00:23:08,043 --> 00:23:08,678
مرحبا

181
00:23:13,216 --> 00:23:14,284
مذا تريد منا ؟

182
00:23:15,151 --> 00:23:17,254
أتيت من أجل عقد "سينفينغانسا"

183
00:23:19,155 --> 00:23:23,193
لقد سرق العقد وخبي في
مقبرة ليست بعيدة عن هنا

184
00:23:23,393 --> 00:23:25,262
وأريدكم أن تساعدوني للعثور عليه

185
00:23:29,702 --> 00:23:32,604
"ابتغور"  -
وعندما نجده ماذا عندها ؟ -

186
00:23:33,005 --> 00:23:40,075
عندها سنحكم هذا العالم
كل المدن دفعه واحده

187
00:23:41,044 --> 00:23:44,378
ماذا عن " ستابليزر"؟

188
00:23:49,154 --> 00:23:54,091
لاتلفظ هذا الاسم أبداً

189
00:23:57,963 --> 00:24:02,201
"سيداتي سادتي أهلا بك في قفزة "جوني بليز

190
00:24:23,222 --> 00:24:24,190
"أهلا "جي بي

191
00:24:25,291 --> 00:24:26,325
"انك تشوش على الموسيقى " ياكارن

192
00:24:31,331 --> 00:24:34,166
مالذي كنت تردي قوله يا "ماك" ؟

193
00:24:34,201 --> 00:24:37,070
لقد فحصنا المنزلق للمرة الثانية ويبدو جيدا

194
00:24:38,405 --> 00:24:40,240
لا يمكن السيطرة على الجمهور

195
00:24:42,242 --> 00:24:44,211
تعرف أنه ليس عليك القيام
بهذا يا "جوني" أليس كذلك ؟

196
00:24:47,448 --> 00:24:49,450
هل البذلة جيده ؟
أشعر أنها واسعة قليلاً

197
00:24:51,452 --> 00:24:52,419
البذلة جيدة

198
00:24:52,787 --> 00:24:56,388
هلا أحظرت قبعتي يا" ماك" ؟
شكرا لك

199
00:25:02,930 --> 00:25:04,732
لا يمكنك العيش في الخوف

200
00:25:07,735 --> 00:25:09,804
هيا "جي بي" لنقم بهذا

201
00:25:09,971 --> 00:25:13,774
أسف

202
00:25:13,975 --> 00:25:16,878
لا أعلم منذ متى أنت في الوظيفة
لكن "جوني بليز " لا يقوم بمقابلات

203
00:25:17,745 --> 00:25:19,714
حتى لصديقة القديمة ؟

204
00:25:29,915 --> 00:25:31,515
مرحباً جاني

205
00:25:34,516 --> 00:25:36,316
مرحباً

206
00:25:37,592 --> 00:25:39,559
هاي
حسنا

207
00:25:41,201 --> 00:25:44,141
حسنا ، استعدا
5،4،3،2،..

208
00:25:44,141 --> 00:25:46,542
كيف حالك ؟

209
00:25:47,077 --> 00:25:50,080
شكرا لك يا "جوني بليز"على
المقابلة قبل القفزة الكبيرة

210
00:25:50,280 --> 00:25:53,050
لم يجرئ أحد من قبل على هذا

211
00:25:53,150 --> 00:25:56,019
300 قدم من طرف إلى طرف

212
00:25:56,220 --> 00:25:58,088
ماذا يجول في عقلك ألان ؟

213
00:25:59,122 --> 00:26:03,193
أنك تبدين جميلة
أرك على التلفاز وأشاهدك باستمرار

214
00:26:04,027 --> 00:26:05,595
إنك تبلين جيدا في عملك

215
00:26:09,066 --> 00:26:11,235
جوني مالذي يجعلك الشخص الأفضل في هذا ؟

216
00:26:12,169 --> 00:26:15,072
سمعت انك تزوجتي

217
00:26:16,140 --> 00:26:18,208
لا  ،لا لم أتزوج

218
00:26:20,912 --> 00:26:25,850
معظم الوقت يكون الضغط مرتكز على الارتطام وتكسير العظام

219
00:26:26,084 --> 00:26:28,519
هل هناك أي سبب أخر ؟

220
00:26:36,520 --> 00:26:38,520
نعم

221
00:26:42,000 --> 00:26:49,007
حسنا ، شكراً على هذه المقابلة
أنا "روك سابسون "من الكواليس

222
00:26:48,975 --> 00:26:49,875
انتهينا

223
00:26:51,911 --> 00:26:53,479
ستبقين لمشاهدة القفزة؟

224
00:26:53,846 --> 00:26:57,549
علينا العودة ، لم أحب قفزاتك قط

225
00:27:04,750 --> 00:27:06,550
روكسان

226
00:27:20,441 --> 00:27:23,076
لابد إنها من الماضي

227
00:27:23,978 --> 00:27:25,579
إنها هي يا " ماك "

228
00:27:27,013 --> 00:27:27,981
الإشارة

229
00:27:28,181 --> 00:27:29,149
الإشارة

230
00:27:31,152 --> 00:27:33,054
ألا تريدين البقاء ؟ -
لا -

231
00:27:34,087 --> 00:27:35,989
لم يبدأ بعد -
لا -

232
00:27:36,756 --> 00:27:37,257
سأشتري لك كعك محلى -
لا -

233
00:27:38,092 --> 00:27:40,094
هيا يا " روكسي "إنه "جوني بليز"

234
00:27:40,495 --> 00:27:41,496
لنرحل

235
00:27:42,830 --> 00:27:45,433
شكرا لله لأنك سمعت كلامي
بسحب السيارات

236
00:27:46,501 --> 00:27:53,408
سيكون الطريق لطيفا وناعما
إذا نزلت على العشب

237
00:27:55,678 --> 00:28:00,449
سيداتي وسادتي لن يقفز اليوم "جوني بليز"فوق
50 سيارة كما كان محددا

238
00:28:00,550 --> 00:28:04,587
بدلا منها ستكون 6 مروحيات ولم

239
00:28:05,421 --> 00:28:07,657
يجرى أي شخص على هذا من قبل

240
00:28:08,992 --> 00:28:10,526
سحبت السيارات

241
00:28:16,166 --> 00:28:18,068
لماذا فعلت هذا ؟ لماذا لم تخبرني ؟

242
00:28:18,201 --> 00:28:20,003
لأنك لن توافق

243
00:28:20,136 --> 00:28:24,106
إنك تبدو مضحك بتضحية بنفسك

244
00:28:26,109 --> 00:28:28,111
لماذا المروحيات يا "جي بي " ؟

245
00:28:29,112 --> 00:28:32,082
أتعلم بماذا أفكر ؟

246
00:28:32,182 --> 00:28:37,020
بشي جديد أبدل السيارات
وحلقة النار بمروحية

247
00:28:39,155 --> 00:28:41,557
كان أبي يعتقد أن هذا سيكون مثيراً

248
00:28:44,862 --> 00:28:45,796
انه محق
أجل

249
00:28:47,265 --> 00:28:51,803
حسنا، هذا هو الاتفاق عندما تنزل لنصف
المسافة تضغط على النيتروجين،اتفقنا ؟

250
00:28:52,070 --> 00:28:55,440
لا تضغطه مبكرا، لأنك
إذا فعلت ستفشل ،فهمت ؟

251
00:28:56,241 --> 00:28:58,176
"جي بي"أنظر إلي

252
00:29:00,145 --> 00:29:02,047
لأبد إنها على الطريق الآن

253
00:29:10,222 --> 00:29:11,289
كم سيستغرق النيتروجين ؟

254
00:29:12,157 --> 00:29:14,291
بما يكفي لتطير مكوك فضائي

255
00:29:23,736 --> 00:29:24,704
يا إلهي لن ينجح

256
00:29:44,424 --> 00:29:45,359
فعلها

257
00:29:48,495 --> 00:29:50,763
أخبرتك أنك ستنجح
أحسنت يا"جي بي"ّ

258
00:29:51,431 --> 00:29:53,367
سيداتي وسادتي سجل رقم جديد

259
00:29:53,500 --> 00:29:58,305
بطول 300 قدم باسم "جوني بليز"ّ

260
00:30:05,813 --> 00:30:06,781
إلى أين هو ذاهب ؟

261
00:30:07,648 --> 00:30:09,349
سأقول شيئا واحدا عنه إنه شخص جيد

262
00:30:09,583 --> 00:30:13,587
إنه يشاهد الرياضة

263
00:30:13,821 --> 00:30:15,790
أرجوك توقف عن هذا الكلام

264
00:30:20,828 --> 00:30:22,530
عليك التعامل مع الأصعب

265
00:30:25,666 --> 00:30:26,667
لقد نجحت

266
00:30:28,203 --> 00:30:31,170
توقف
أتريدني أن أتوقف

267
00:30:32,140 --> 00:30:33,274
تابع القيادة

268
00:30:40,483 --> 00:30:43,018
هيا روكسي أحتاج إلى الكلام معكِ

269
00:30:53,463 --> 00:30:55,830
ماهو أسمك ؟
ماذا ؟

270
00:30:55,831 --> 00:30:58,031
ماهو أسمك؟
ستيورد

271
00:30:59,566 --> 00:31:01,136
مرحبا
مرحبا

272
00:31:01,242 --> 00:31:02,710
يمكنك مساعدتي "ياستورد" ؟

273
00:31:05,511 --> 00:31:07,011
أسف ياصديقي ، إنها الرئيسة

274
00:31:09,146 --> 00:31:10,314
"جوني " أنتبه !

275
00:31:19,390 --> 00:31:22,359
حسنا أعرف كيف سيكون الأمر

276
00:31:22,360 --> 00:31:23,360
تمسكا

277
00:31:41,412 --> 00:31:42,280
مرحبا

278
00:31:42,413 --> 00:31:43,548
مرحبا،مرحبا،مرحبا

279
00:31:43,748 --> 00:31:45,283
هل تحاول قتل نفسك

280
00:31:45,750 --> 00:31:48,352
أريد التحدث معكِ ، لم أرك منذ 56 ألف سنة

281
00:31:48,920 --> 00:31:53,357
هذا جنون وأنت مجنون، أتعلم يا"جوني " ليس
لدي الوقت لهذا لدي قصة للكتابة

282
00:31:53,391 --> 00:31:54,492
كان يمكنك الرفض

283
00:31:55,894 --> 00:31:58,562
عندما طلبوا منك عمل مقابلة معي كان بإمكانك الرفض

284
00:32:02,034 --> 00:32:03,536
مالذي تحاول قوله ؟

285
00:32:03,836 --> 00:32:07,005
لا أحاول قول إي شي
أنا أٌقول أن هذا يعني شيئاً

286
00:32:08,440 --> 00:32:10,409
آسفة ، آسفة
لا تقلقي

287
00:32:10,610 --> 00:32:12,945
إنك تقف على الخط السريع

288
00:32:13,078 --> 00:32:14,246
لنتناول الغداء

289
00:32:14,580 --> 00:32:16,115
أمازلت تحبين الطعام الايطالي ؟

290
00:32:19,285 --> 00:32:20,421
ما كل هذا يا "جوني" ؟

291
00:32:21,256 --> 00:32:29,598
انظر لقد كنت في 17 عندما هربت
وفهمت ألان ولا احمل ضغينة لك

292
00:32:29,874 --> 00:32:33,941
لهذا يسمونه ماضي لأنه
ماضي وهو للأشياء الماضية

293
00:32:39,879 --> 00:32:41,514
بالغت ؟

294
00:32:45,115 --> 00:32:47,115
هناك مطعم في فندق "ميلز"

295
00:32:48,783 --> 00:32:50,017
أنتظركِ في الثامنة

296
00:32:54,788 --> 00:32:55,956
لا تتأخر

297
00:32:56,057 --> 00:32:57,658
هذه هي الإشارة يا"روكسان"

298
00:32:58,159 --> 00:33:01,760
ليست مصادفه هذا بسبب القدر
ومصير كل ذلك

299
00:33:06,061 --> 00:33:07,861
ثلاثة ألاف , نجحت فيها

300
00:33:08,962 --> 00:33:10,262
ثلاثة ألاف , فعلتها

301
00:33:25,487 --> 00:33:27,155
"سينباستاكليس"

302
00:33:27,422 --> 00:33:29,157
عرفت انك ستأتي

303
00:33:29,291 --> 00:33:31,793
لم أرك منذ زمن ياشباب

304
00:33:32,360 --> 00:33:34,495
أين كنت مختباً ؟

305
00:33:34,796 --> 00:33:35,964
أعرف لم أنت هنا

306
00:33:36,965 --> 00:33:38,734
أعرف عن ماذا تبحث

307
00:33:38,901 --> 00:33:40,836
إنه عقدي و أرواحي

308
00:33:41,036 --> 00:33:42,771
أرواح العالم

309
00:33:44,039 --> 00:33:46,142
نعلم كلانا أنك غير قادر على إذائي هنا

310
00:33:46,409 --> 00:33:48,777
إنه دوري لأكون القائد

311
00:33:50,012 --> 00:33:51,914
سوف تعاني بسبب هذا

312
00:33:52,415 --> 00:33:55,284
وألان , تعامل مع سائقي

313
00:33:55,621 --> 00:33:57,489
مخلوقك المفضل

314
00:33:57,089 --> 00:34:04,293
أرسله لأجهز عليه كما سأجهز عليك

315
00:34:04,128 --> 00:34:05,062
...يا أبي

316
00:34:16,063 --> 00:34:17,063
شكراً

317
00:34:39,430 --> 00:34:41,199
لا يمكنك العيش في الخوف

318
00:34:42,333 --> 00:34:43,401
لا يمكنك العيش في الخوف

319
00:34:45,370 --> 00:34:48,139
أنك بحاجة لهذا يا "جوني" كدت تصل

320
00:34:48,339 --> 00:34:49,374
أنت أفضل سائق

321
00:34:53,044 --> 00:34:54,913
إنك تستحق الفرصة الثانية

322
00:34:55,581 --> 00:34:56,849
هي الإشارة

323
00:35:14,850 --> 00:35:16,150
جوني

324
00:35:43,151 --> 00:35:44,451
حسناً

325
00:36:57,875 --> 00:36:58,776
أنت

326
00:37:00,011 --> 00:37:00,978
مرحبا يا "جوني"ّ

327
00:37:02,813 --> 00:37:03,781
أبقا بعيداً عني

328
00:37:07,985 --> 00:37:09,720
دراجة جميلة

329
00:37:09,921 --> 00:37:10,788
حقا

330
00:37:12,023 --> 00:37:12,957
لما أنت هنا؟

331
00:37:14,926 --> 00:37:16,928
انا دائما موجود يا "جوني"ّ

332
00:37:17,995 --> 00:37:19,663
في كل مكان "فينكس"َ

333
00:37:19,831 --> 00:37:20,832
"دينفر"

334
00:37:21,166 --> 00:37:21,999
"هوستن"

335
00:37:22,867 --> 00:37:23,768
إذا أنت

336
00:37:25,537 --> 00:37:26,504
هو من يبقيني حياً

337
00:37:27,405 --> 00:37:29,909
لا يا "جوني " هذا كاله بسببك

338
00:37:31,211 --> 00:37:35,813
أنت الأفضل، وانا من أكبر المعجبين بك

339
00:37:37,149 --> 00:37:42,020
الإعلانات ، العاب الفيديو، الجماهير يصرخون

340
00:37:41,988 --> 00:37:44,992
"جتي جوني"

341
00:37:46,993 --> 00:37:50,100
"جوني"

342
00:37:52,532 --> 00:37:54,201
هذا يجعلني فخوراً

343
00:37:56,036 --> 00:38:03,177
إنه كمشاهدة استثمار يستمر بنمو و النمو

344
00:38:03,844 --> 00:38:05,979
إلى أن يأتي يوم الحصاد

345
00:38:07,247 --> 00:38:09,449
وهذا هو اليوم "ياجوني"

346
00:38:11,085 --> 00:38:15,421
أعثر على شخص يدعى
"القلب الأسود"ودمره

347
00:38:15,989 --> 00:38:17,625
اعثر عليه بنفسك

348
00:38:19,594 --> 00:38:20,661
الأمور لا تتم هكذا

349
00:38:21,495 --> 00:38:23,463
إنك ملزوم بعقد ، أتذكر ؟

350
00:38:25,700 --> 00:38:30,638
إذا نجحت سأعيد لك روحك

351
00:38:32,540 --> 00:38:33,674
لن أقوم بهذا

352
00:38:34,575 --> 00:38:35,676
ليس لديك خيار

353
00:39:46,283 --> 00:39:47,217
! انتم

354
00:39:48,686 --> 00:39:50,821
لا يمكنكم الدخول إلى هنا هذه ملكية

355
00:39:54,125 --> 00:39:54,992
..خاصة

356
00:39:55,293 --> 00:39:56,561
كان يوجد مقبرة هنا

357
00:39:57,995 --> 00:39:59,263
هذا منذ زمنا بعيد

358
00:40:01,099 --> 00:40:02,967
مالذي حل بالقبور ؟

359
00:40:04,702 --> 00:40:05,703
نقلوها

360
00:40:06,771 --> 00:40:07,705
إلى أين ؟

361
00:40:10,875 --> 00:40:11,776
لا اعرف

362
00:40:12,077 --> 00:40:12,677
من يعرف

363
00:40:15,847 --> 00:40:17,816
كنيسة "ميخائيل"َ

364
00:40:18,850 --> 00:40:20,919
هم المسؤلين عن كل شي

365
00:40:21,753 --> 00:40:24,689
انظرا ، ليس من المفروض أن تكونوا هنا

366
00:40:25,458 --> 00:40:27,393
هذا ما يقولوه الجميع لي

367
00:41:43,179 --> 00:41:44,114
أتبحث عن احدهم ؟

368
00:41:46,149 --> 00:41:47,183
ستعود إلى الجحيم

369
00:41:48,318 --> 00:41:51,087
لنقوم بالتحدث ألان أليس كذلك ؟

370
00:41:52,589 --> 00:41:53,690
سوف تنزل إلى الأسفل

371
00:41:55,626 --> 00:41:56,660
لا اعتقد هذا

372
00:42:42,275 --> 00:42:43,776
انه ليس قويا كفاية

373
00:42:52,218 --> 00:42:53,752
أنت ، أستدر

374
00:43:06,699 --> 00:43:10,770
الرحمة -
أسف ،ليس لدي رحمة -

375
00:43:25,050 --> 00:43:28,118
!!النجدة

376
00:44:21,651 --> 00:44:24,920
أنتظر ، إنك تراني جميلة ، صح ؟

377
00:44:36,533 --> 00:44:37,501
أعطني الحقيبة

378
00:44:54,583 --> 00:44:55,551
شكرا

379
00:44:59,857 --> 00:45:01,559
أنت....مذنب

380
00:45:06,531 --> 00:45:07,998
أنظر في عيني

381
00:45:15,406 --> 00:45:19,509
إن روحك ملطخة بدم الأبرياء

382
00:45:21,412 --> 00:45:22,513
أشعر بالألمهم

383
00:47:13,595 --> 00:47:14,863
صباح الخير أيها الغبي

384
00:48:23,504 --> 00:48:24,504
أنت بخير ؟

385
00:48:24,505 --> 00:48:27,605
نعم انا بخير اشعر بصداع , لكن بخير , شكراً على الماء

386
00:48:28,206 --> 00:48:29,606
هل رأيت دراجتي ؟

387
00:48:32,307 --> 00:48:33,307
المستودع

388
00:48:33,908 --> 00:48:35,608
يوجد مستودع كبير هنا

389
00:48:36,409 --> 00:48:38,309
ذاك هو

390
00:48:39,610 --> 00:48:40,410
شكراً

391
00:48:40,111 --> 00:48:41,311
إنها سليمة

392
00:48:43,012 --> 00:48:44,012
ماذا ؟

393
00:48:44,013 --> 00:48:45,813
انك تتسال إذا كان ناقص منها شي

394
00:48:46,514 --> 00:48:48,014
إنها سليمة

395
00:48:48,570 --> 00:48:51,805
لدي سؤال أخر عن ليلة أمس
لقد حدث هذا

396
00:48:51,506 --> 00:48:52,506
إن كان حلماً

397
00:48:54,007 --> 00:48:56,407
لكن , حدث بالفعل

398
00:48:56,908 --> 00:48:57,908
من أنت

399
00:48:59,009 --> 00:49:02,209
السؤال هو  , من أنت ؟

400
00:49:04,210 --> 00:49:05,210
أنت السائق

401
00:49:05,411 --> 00:49:06,811
السائق الشبح

402
00:49:08,012 --> 00:49:14,212
لايمكنك البقاء هكذا بكل سهولة
إنهم منتظرينك هناك بأسلحتهم في كلفورنيا

403
00:49:27,872 --> 00:49:34,441
لقد شاهدوك وسيكونون بانتظارك
سوف تحتاج إلى مساعدتي على الأقل في الليل

404
00:49:35,076 --> 00:49:38,346
في أخر مرة جعلت
غريبا يساعدني لم ينفعني

405
00:49:38,613 --> 00:49:40,415
يمكنك الهرب منهم

406
00:49:41,382 --> 00:49:43,351
لم عقد هذه الصفقة ؟

407
00:49:53,194 --> 00:49:54,095
مباروك

408
00:49:55,631 --> 00:49:57,666
لقد زادت فرصة تقبلك ألان

409
00:49:58,367 --> 00:50:03,105
مصادر التحقيق تقول أنه قد يكون ما حدث

410
00:50:03,305 --> 00:50:05,341
هنا له علاقة بالمجزرة التي حدثه في الصحراء

411
00:50:06,308 --> 00:50:08,244
أنا "روكسان سيمسون" مباشرة

412
00:50:09,278 --> 00:50:10,112
وأخرجها

413
00:50:11,981 --> 00:50:13,349
أيها النقيب "جولين" -
لا تعليق -

414
00:50:13,883 --> 00:50:16,218
هل صحيح بأن مذبح الصحراء

415
00:50:16,352 --> 00:50:18,154
لها علاقة بالرجل الميت هنا ؟

416
00:50:22,992 --> 00:50:24,694
لا تعليق

417
00:50:26,696 --> 00:50:28,097
بيني وبينك أيه النقيب

418
00:50:30,801 --> 00:50:31,869
بيني وبينك ؟

419
00:50:32,903 --> 00:50:34,504
اغربي عن وجهي

420
00:50:38,710 --> 00:50:40,812
السائق والشيطان مرتبطان

421
00:50:42,814 --> 00:50:45,283
ترسله بحثا عن ابن فر من الجحيم

422
00:50:46,885 --> 00:50:47,986
عقم هذه لي

423
00:50:49,788 --> 00:50:50,688
أعقمها ؟

424
00:50:56,828 --> 00:50:59,929
في الماء المغلي -
اجل -

425
00:51:01,966 --> 00:51:02,867
اشعر بالحيرة

426
00:51:04,869 --> 00:51:06,738
في النهار ستكون طبيعيا

427
00:51:07,872 --> 00:51:08,840
ولكن في الليل

428
00:51:10,842 --> 00:51:11,976
بحضور الشر

429
00:51:12,911 --> 00:51:14,713
السائق يتولى كل شي

430
00:51:16,415 --> 00:51:17,416
بالفعل أتذكر

431
00:51:18,483 --> 00:51:19,384
ليلة أمس

432
00:51:23,388 --> 00:51:24,356
..كان مشرد

433
00:51:25,590 --> 00:51:29,428
..رأيت كل شي شنيع فعله

434
00:51:30,529 --> 00:51:32,464
واستخدمتها ضده

435
00:51:33,032 --> 00:51:34,033
لمحة العقاب

436
00:51:36,269 --> 00:51:38,238
يمكن إن يرى الأرواح

437
00:51:39,272 --> 00:51:41,374
هذا أفضل سلاح عند السائق الشبح

438
00:51:42,475 --> 00:51:44,244
كل السائقين لديهم هذا

439
00:51:45,912 --> 00:51:47,280
والسائقون الآخرون حقيقيون ؟

440
00:51:47,881 --> 00:51:48,849
مع مشكلتي

441
00:51:49,850 --> 00:51:50,917
الشبح المنتقم

442
00:51:51,818 --> 00:51:52,753
قليلة

443
00:51:52,919 --> 00:51:54,855
أخر واحد كان منذ 150 سنة مضه

444
00:51:56,890 --> 00:51:58,825
كان في مدينة "بنغامزا"َ

445
00:52:00,894 --> 00:52:01,862
مدينة جميلة

446
00:52:03,030 --> 00:52:04,065
كان شعبها لطفاء

447
00:52:04,298 --> 00:52:07,134
إلى حين أتى غريب وأخذ يعدهم

448
00:52:08,169 --> 00:52:09,203
وبدئوا بالانقلاب

449
00:52:11,072 --> 00:52:14,008
على بعضهم البعض

450
00:52:15,009 --> 00:52:19,545
إلى أن قلبت القرية بالمشاكل
واصبحوا يتنفسون دمائها

451
00:52:20,147 --> 00:52:21,148
مع النسمة

452
00:52:21,516 --> 00:52:24,218
اصبحة في هذا المكان لعنة
إنك شجاع لتقبل بهذا

453
00:52:25,152 --> 00:52:27,254
ماذا افعل مع "القلب الأسود" ؟

454
00:52:28,723 --> 00:52:29,824
القلب الأسود" ؟"

455
00:52:32,227 --> 00:52:34,228
أرسلت للبحث عن "القلب الأسود" ؟

456
00:52:35,197 --> 00:52:36,131
وآخرين

457
00:52:36,398 --> 00:52:38,233
"المختبؤن"

458
00:52:39,367 --> 00:52:43,405
"إنهم ملائكة طردوا من قبل "ميخائيل

459
00:52:45,407 --> 00:52:48,210
إنهم ينتظرون نهاية العالم

460
00:52:52,976 --> 00:52:53,944
يجب عليك البقاء هنا يافتى

461
00:52:57,749 --> 00:52:58,917
لكن سوف أساندك بقوة

462
00:53:01,691 --> 00:53:02,559
شكراً

463
00:53:03,593 --> 00:53:04,594
شكراً على المعلومات

464
00:53:04,728 --> 00:53:07,531
أشعر إني أفضل الآن أنا أعرف عن الشياطين

465
00:53:11,635 --> 00:53:12,569
إلى أين ستذهب ؟

466
00:53:12,669 --> 00:53:13,637
علية رؤية أحدهم

467
00:53:14,771 --> 00:53:15,739
إنها فكرة سيئة

468
00:53:17,507 --> 00:53:19,509
ليست الأولى

469
00:53:23,300 --> 00:53:24,954
ما الذي فعلته ؟

470
00:53:28,055 --> 00:53:30,055
من أجل عقدة الصفقة ؟

471
00:53:30,555 --> 00:53:31,489
كنت شاب

472
00:53:32,623 --> 00:53:33,624
مالفائدة التي عادة لك ؟

473
00:53:38,997 --> 00:53:39,931
ألآم القلب

474
00:53:50,509 --> 00:53:51,443
يا إلهي

475
00:54:08,594 --> 00:54:10,562
أيمكنك أخبارنا عن مشاهدته ؟

476
00:54:10,696 --> 00:54:12,631
لا يمكنني أن أنسى هذا بالتأكيــد

477
00:54:13,565 --> 00:54:16,502
لقد كان طويلا

478
00:54:16,502 --> 00:54:17,469
وعريضا..ِ

479
00:54:17,703 --> 00:54:19,638
وتخرج النار من رأسه

480
00:54:20,439 --> 00:54:21,440
وكل أغراضه

481
00:54:22,541 --> 00:54:24,610
ووجه جمجمة

482
00:54:24,544 --> 00:54:25,645
وتخرج منه النار

483
00:54:29,550 --> 00:54:30,484
نار ؟

484
00:54:30,584 --> 00:54:32,453
..أجل هكذا

485
00:54:33,554 --> 00:54:35,523
غرررر....النار الكثيرة

486
00:54:36,690 --> 00:54:40,461
هكذا ، لقد أنقذني من السارق
ولكنة قبيح

487
00:54:40,694 --> 00:54:43,831
باختصار ، بأسلوب غاية في حد ذاته وإنما هو الخوف من تشيمبا

488
00:54:46,434 --> 00:54:48,436
هذا ماتقوله "ناتشير"َ

489
00:54:49,003 --> 00:54:51,906
انا"روكسان سيمسون" من مكان الحدث

490
00:54:52,974 --> 00:54:53,942
شكراً

491
00:55:01,850 --> 00:55:02,784
روكسان -
لا -

492
00:55:03,985 --> 00:55:06,688
انتظري لحظة أريد الاعتذار

493
00:55:06,721 --> 00:55:08,690
كان هناك سبب..لليلة أمس

494
00:55:08,757 --> 00:55:09,691
لا تعتذر

495
00:55:09,858 --> 00:55:12,727
أترى لقد أسديت لي خدمة

496
00:55:12,861 --> 00:55:14,896
لليلة أمس

497
00:55:15,797 --> 00:55:17,832
لأنك جعلتني أعيد التفكير

498
00:55:17,966 --> 00:55:19,901
أتعلم هذا؟
لقد تخطيت هذا

499
00:55:20,802 --> 00:55:23,705
لقد ارتدت الجامعة وحصلت على وظيفة رائعة

500
00:55:24,306 --> 00:55:27,442
ولكن أنت "ياجوني" كما أنت

501
00:55:29,311 --> 00:55:31,280
..الم أفضل من السابق

502
00:55:31,047 --> 00:55:33,716
ولم تتغير

503
00:55:37,988 --> 00:55:38,955
صحيح

504
00:55:40,056 --> 00:55:43,827
لقد كان أبي محقا

505
00:55:44,060 --> 00:55:45,896
إنك مجرد مرحلة

506
00:55:58,876 --> 00:56:00,912
أيها النقيب حصلت على شي

507
00:56:58,137 --> 00:56:59,205
نهاية العالم

508
00:57:04,310 --> 00:57:08,047
يمكن للمضيف السيطرة

509
00:57:08,081 --> 00:57:11,050
عن طريق التركيز

510
00:57:11,184 --> 00:57:16,322
على عنصر النار
الموجود في داخله

511
00:57:26,601 --> 00:57:30,538
انا أتحدث إلى عنصر النار بداخلي

512
00:57:30,638 --> 00:57:34,575
امنحني السيطرة على هذه القوة

513
00:57:55,664 --> 00:57:57,599
مرحبا -
مرحبا -

514
00:57:57,633 --> 00:58:00,669
أمل انك لا تمانع، لقد كان مصعدك مفتوحا

515
00:58:00,736 --> 00:58:04,573
أتيت لك لأعتذر

516
00:58:05,807 --> 00:58:07,776
..سوف أغادر المدينة الليلة

517
00:58:08,945 --> 00:58:11,914
وأريد ما قلته اليوم إن يكون
أخر حديث بيننا

518
00:58:13,015 --> 00:58:13,983
لا بأس

519
00:58:14,116 --> 00:58:15,818
لا ، إنه ليس كذلك

520
00:58:16,619 --> 00:58:19,589
لقد كانت سخيفا وغير مبرر

521
00:58:20,690 --> 00:58:22,559
وأنا مستاه لهذا

522
00:58:22,559 --> 00:58:24,527
أرجوك لا ، مأمن مشكلة

523
00:58:27,164 --> 00:58:28,231
هل يحترق شي ؟

524
00:58:29,333 --> 00:58:33,070
لابد انه أتتِ من الخارج

525
00:58:34,071 --> 00:58:35,138
الجار " سفانشي" حصل على..ِ

526
00:58:36,039 --> 00:58:37,074
مازلت تحتفظ بهذه

527
00:58:37,307 --> 00:58:38,275
ماذا ؟

528
00:58:41,211 --> 00:58:42,279
لدي هذه أيضا

529
00:58:50,922 --> 00:58:52,857
أتذكر ذاك اليوم

530
00:58:53,792 --> 00:58:56,360
...لقد كان العديد من الناس ينتظرون

531
00:58:58,394 --> 00:58:59,962
...أنظر إلى وجهي

532
00:58:59,996 --> 00:59:01,964
لقد كنت خائفة بأن يأتي والدي

533
00:59:01,998 --> 00:59:06,967
في إي لحظة

534
00:59:19,418 --> 00:59:21,386
لقد انتهينا

535
00:59:24,323 --> 00:59:26,325
أعتقد انه من الأفضل أن اخذ سيارتك

536
00:59:29,361 --> 00:59:31,396
اسمعي ، هذا ليس الوقت المناسب

537
00:59:35,068 --> 00:59:37,037
لقد كدت تقتل نفسك على الخط السريع

538
00:59:37,103 --> 00:59:39,139
لتطلب مني الخروج ولم تحظر

539
00:59:39,139 --> 00:59:43,109
تحتفظ بصوري ولكن عندما
أقبلك تحاول أبعادي

540
00:59:44,478 --> 00:59:45,579
ما الذي يجري ؟

541
00:59:47,614 --> 00:59:49,583
ألا تكترث بي "ياجوني" ؟

542
00:59:50,484 --> 00:59:51,585
تعلم انه بأمكانك التحدث معي

543
00:59:52,418 --> 00:59:53,387
يمكنك إخباري إي شي

544
00:59:54,622 --> 00:59:55,590
أرجوك

545
00:59:59,461 --> 01:00:00,928
لن تصدقيني على إي حال

546
01:00:04,666 --> 01:00:07,469
جربني -
ستعتقدين إني مجنون -

547
01:00:07,602 --> 01:00:09,471
يمكن إن هذا جنون

548
01:00:09,671 --> 01:00:11,473
أمل أن أكون مجنون

549
01:00:11,606 --> 01:00:13,742
في عملي رأيت وسمعت عن كل شي

550
01:00:14,609 --> 01:00:17,512
لذي لا يوجد شي ستخبرني به قد يفاجئني

551
01:00:18,646 --> 01:00:20,982
بيني وبينك ؟ -
أجل -

552
01:00:33,830 --> 01:00:35,732
بعت روحي لشيطان

553
01:00:42,906 --> 01:00:44,774
وعلي الهرب

554
01:00:46,976 --> 01:00:49,012
الهرب من ماذا ؟ -
الشيطان -

555
01:00:49,012 --> 01:00:50,847
لاني اعمل عنده هذا هو الاتفاق

556
01:00:50,880 --> 01:00:53,048
ولهذا السبب لم استطع الذهاب إلى العشاء

557
01:00:54,784 --> 01:00:56,953
لأنك قد توقف عمل الشيطان

558
01:00:57,788 --> 01:00:59,890
أجل فقط في الليل

559
01:01:00,024 --> 01:01:01,926
مثل الآن

560
01:01:02,026 --> 01:01:05,830
الناس الأشرار الأرواح الشريرة

561
01:01:05,830 --> 01:01:09,033
..أتحول إلى

562
01:01:10,034 --> 01:01:11,134
ماذا ؟

563
01:01:12,770 --> 01:01:14,972
أصبح انا وحش مخيف

564
01:01:15,973 --> 01:01:19,910
ولكني أتعلم على السيطرة عليه أحاول

565
01:01:23,981 --> 01:01:25,916
..إذا الليلة سوف

566
01:01:28,386 --> 01:01:29,487
أجل

567
01:01:30,089 --> 01:01:32,291
هذا السبب بالتأكيد

568
01:01:33,192 --> 01:01:36,095
"ومن الأفضل إن تذهبي إلى منزلك "روكسي

569
01:01:40,099 --> 01:01:41,133
هل أنت جاد ؟

570
01:01:46,105 --> 01:01:48,307
إذا هذا هو عذرك

571
01:01:49,275 --> 01:01:51,043
للماضي  ؟

572
01:01:51,177 --> 01:01:53,145
ولليلة أمس ؟  , وكل شي ؟

573
01:02:04,190 --> 01:02:07,159
ما أراه أنه لدي خياران

574
01:02:08,295 --> 01:02:11,298
أن أقبل , بما تعتقده وتريدني أن أصدقه

575
01:02:11,331 --> 01:02:13,300
وأخذك إلى أقرب مصحة عقلي

576
01:02:14,134 --> 01:02:15,802
..أترين هذا -
أو -

577
01:02:17,170 --> 01:02:19,172
يجب إن أعرف انك تختلق القصص السخيفة

578
01:02:19,206 --> 01:02:21,174
لكي لا تكون صادق معي

579
01:02:22,242 --> 01:02:24,211
وأنا سأخرج من الباب

580
01:02:25,145 --> 01:02:27,114
..إلى الأبد

581
01:02:52,040 --> 01:02:53,641
توقف ، وارفع يديك

582
01:02:56,278 --> 01:02:57,313
جوني بليز ؟

583
01:02:59,614 --> 01:03:00,314
نعم

584
01:03:01,150 --> 01:03:04,153
انا النقيب "جاك دول" وهذا
الضابط "سيريفنز

585
01:03:06,121 --> 01:03:07,156
سوف تأتي معنا

586
01:03:09,124 --> 01:03:10,059
حسنا

587
01:03:15,365 --> 01:03:16,432
يمكننا أن نحاول

588
01:03:17,333 --> 01:03:18,501
لنشاهد هذا مجددا
أتتذكره ؟

589
01:03:18,601 --> 01:03:21,304
بقي ثلاث سنوات له على التقاعد

590
01:03:21,337 --> 01:03:23,306
وأنت أنهيت حياته فالواقع

591
01:03:23,339 --> 01:03:26,309
...لقد أصبحا أكثر أهمية منذ أن قتلتهما
يا ابن السافلة

592
01:03:28,478 --> 01:03:30,413
لم أقتل أحدا -
هراء -

593
01:03:30,948 --> 01:03:32,016
حسنا دعني أتولى هذا

594
01:03:35,217 --> 01:03:37,186
الجو حار هنا -
حر ؟ -

595
01:03:37,753 --> 01:03:40,222
إني احترق ، وأنت؟ -
لا -

596
01:03:41,959 --> 01:03:42,927
أتريد سيجارة ؟

597
01:03:44,028 --> 01:03:46,864
حسنا ، أتمانع إذا دخنت ؟

598
01:03:53,104 --> 01:03:54,872
هذا غريب

599
01:03:57,141 --> 01:04:00,077
أنظر "ياجوني "لن اطلب منك المساعدة

600
01:04:01,012 --> 01:04:03,848
أنا أطلب منك أن تساعد نفسك

601
01:04:04,516 --> 01:04:06,251
إني أشاهد التلفاز بكثرة

602
01:04:06,418 --> 01:04:07,820
وأعرف ماذا تفعلون

603
01:04:08,087 --> 01:04:12,023
إنكم شرطة صالحون وسيئون
لكن كلاكما صالحون

604
01:04:12,290 --> 01:04:15,460
وأنتما مهمان جدا لخدمة المدنية

605
01:04:16,328 --> 01:04:18,296
وفي الواقع عندما أنتهي من مهنتي

606
01:04:18,496 --> 01:04:21,433
أن أكون شرطيا على الدراجة النارية

607
01:04:21,566 --> 01:04:24,536
بسبب مهارتي وأريد مساعدتكم لكني لم اقتل أحدا

608
01:04:25,204 --> 01:04:26,172
رباه

609
01:04:30,343 --> 01:04:32,345
إن القاتل طليق حر

610
01:04:34,514 --> 01:04:36,516
إنكم ترتكبون خطئ

611
01:04:38,318 --> 01:04:39,319
هيا تحرك

612
01:04:42,022 --> 01:04:43,958
رباه أرجوك لا تريد وضعي هنا

613
01:04:44,058 --> 01:04:46,626
أسف ، سوف تدخل

614
01:04:52,900 --> 01:04:53,968
أرجوكم أخرجوني من هنا

615
01:04:57,171 --> 01:04:59,840
إنك تشبه"جوني بليز"

616
01:05:00,174 --> 01:05:03,242
أجل ، أسمع هذا كثيرا

617
01:05:04,512 --> 01:05:06,881
لا ، لا أنت هو

618
01:05:07,014 --> 01:05:07,948
انه هو -
إذا هو -

619
01:05:08,115 --> 01:05:10,851
رايتك تقفز في الأستاذ

620
01:05:11,152 --> 01:05:13,954
راهنت بعشر دولارات على أنك ستتحطم

621
01:05:16,123 --> 01:05:17,892
ولكنك نجحت

622
01:05:18,092 --> 01:05:20,027
يبدوا أن أحدهم يعاني

623
01:05:20,995 --> 01:05:22,129
ماذا تعتقد نفسك ياصاح

624
01:05:22,930 --> 01:05:24,899
إنك مجرد قرد في قفص

625
01:05:25,433 --> 01:05:26,501
لا أريد مشاكل

626
01:05:28,704 --> 01:05:30,606
أرى واعتقد أن لديكم بالفعل مشاكل

627
01:05:32,674 --> 01:05:34,710
سترة جميلة -

628
01:05:35,711 --> 01:05:38,545
دعوه وشأنه -
هذا ليس من شانك -

629
01:06:13,450 --> 01:06:15,318
سترة جميلة

630
01:06:17,487 --> 01:06:19,322
جميلة جداً

631
01:06:38,076 --> 01:06:39,143
أنت

632
01:06:41,145 --> 01:06:43,014
بري

633
01:07:12,945 --> 01:07:15,915
سامحني أبتاه على ما أقترفته

634
01:07:19,185 --> 01:07:20,286
اقترفت الكثير

635
01:07:43,376 --> 01:07:44,310
مكانك

636
01:08:19,648 --> 01:08:21,617
أين عقد "سانفينتغانزا" ؟

637
01:08:21,717 --> 01:08:23,652
لا أعرف عن ماذا تتكلم

638
01:08:23,819 --> 01:08:24,854
لا تكذب علي

639
01:08:25,654 --> 01:08:27,656
لقد كنت تحميه طيلة تلك السنين

640
01:08:27,756 --> 01:08:28,824
سر القسم

641
01:08:28,858 --> 01:08:30,793
كنت أحمية من أمثالك

642
01:08:34,530 --> 01:08:36,432
هناك مثل قديم

643
01:08:37,300 --> 01:08:39,335
لا يمكن الاسترخاء  بوجود الشيطان

644
01:08:40,336 --> 01:08:42,305
أبي زادهم بكثرة

645
01:08:49,279 --> 01:08:51,481
دعوة إلى جميع الوحدات الرئيسية في المنطقة 55 مركز

646
01:08:51,015 --> 01:08:52,983
تأتي مع الاحتياط

647
01:09:04,929 --> 01:09:06,764
! العناية!

648
01:09:51,143 --> 01:09:53,112
انه قادم لنا

649
01:09:53,212 --> 01:09:56,082
أيها "الغبار"تعرف ما عليك فعله

650
01:10:06,259 --> 01:10:08,227
"السائق الشبح"

651
01:10:31,653 --> 01:10:35,655
أنا أطارد المشتبه في شارع "تشير" الغربي
أكرر ، شارع "تشير" الغربي

652
01:10:36,188 --> 01:10:38,557
أن الشارع مغلق -
نلت منه -

653
01:10:46,134 --> 01:10:47,168
أين هو المشتبه به ؟

654
01:10:46,735 --> 01:10:48,503
السائق -
أين -

655
01:10:48,537 --> 01:10:50,672
إنه يصعد إلى الأعلى

656
01:11:10,560 --> 01:11:11,461
رباه

657
01:11:27,346 --> 01:11:30,347
اذهب اذهب

658
01:11:56,141 --> 01:11:57,175
تعال إلى هنا

659
01:11:59,277 --> 01:12:01,079
لقد أغضبتني

660
01:12:02,127 --> 01:12:04,428
حسنا ، أسف

661
01:12:25,238 --> 01:12:28,374
ماكان عليك التدخل في هذا أيها السائق
قريبا سنحصل على العقد

662
01:12:29,242 --> 01:12:32,211
وعندها ستكون من التاريخ ولن يساعدك أحد

663
01:12:36,950 --> 01:12:38,918
حان تنقية الهواء

664
01:12:50,897 --> 01:12:52,866
يبدو انك لم تفهم أيها السائق

665
01:12:54,568 --> 01:12:55,636
أنا هو الهواء

666
01:14:26,197 --> 01:14:27,632
استعدوا لإطلاق النار

667
01:14:31,035 --> 01:14:33,138
نار -
لا -

668
01:15:05,400 --> 01:15:07,739
وألان نعرف نقطة ضعفه

669
01:15:38,842 --> 01:15:42,610
أنهم يعرفون من إنا -
من هم -

670
01:15:42,912 --> 01:15:44,446
الجميع
إلا تشاهد التلفاز ؟

671
01:15:49,284 --> 01:15:50,518
إلا ينتهي هذا الشي ؟

672
01:15:51,253 --> 01:15:52,454
حال ما يمسكوك

673
01:15:53,388 --> 01:15:54,556
ما الذي يجري ؟

674
01:16:04,266 --> 01:16:05,233
كارتر سليد

675
01:16:06,334 --> 01:16:08,437
تقول الأسطورة أنه حارس

676
01:16:09,371 --> 01:16:10,838
ورجل الشرف

677
01:16:12,307 --> 01:16:14,342
ولكنه أصبح خائفً وحبس نفسه

678
01:16:14,476 --> 01:16:18,246
وكان ينتظر عند المشنقة

679
01:16:19,215 --> 01:16:20,249
أتى غريب ليراه

680
01:16:21,317 --> 01:16:22,285
وعرض عليه حريته

681
01:16:23,519 --> 01:16:25,288
وعقد صفقة معه

682
01:16:26,456 --> 01:16:28,224
ليصبح السائق الشبح

683
01:16:29,292 --> 01:16:30,293
ما الذي سيفعله بهذا ؟

684
01:16:31,260 --> 01:16:34,830
أتذكر ذاك العقد الذي عمله الغريب
مع أهالي قرية"سانفينغانزا" ؟

685
01:16:35,498 --> 01:16:39,335
القصة تقول إن العقد يجمع كل الأرواح

686
01:16:40,737 --> 01:16:42,739
ولكن
ما وجده هناك كان متوحشا

687
01:16:43,673 --> 01:16:44,808
فاخذ العقد

688
01:16:45,709 --> 01:16:46,776
وهرب

689
01:16:47,711 --> 01:16:48,612
سرقه

690
01:16:48,912 --> 01:16:51,882
ليمنع وصوله ليد الشيطان

691
01:16:52,883 --> 01:16:54,851
بعض الأشخاص يقولون أنه دفن معه

692
01:16:55,852 --> 01:16:56,753
حقا

693
01:16:56,853 --> 01:16:57,854
لا أعرف

694
01:16:58,755 --> 01:17:01,691
كل ما اعرفه هو إن
"القلب الأسود" قادم

695
01:17:02,159 --> 01:17:03,327
وسيفعل إي شي للحصول عليه

696
01:17:04,395 --> 01:17:06,196
وعليك إن تعلم هذا

697
01:17:06,363 --> 01:17:08,399
ابتعد عن الأصدقاء والعائلة

698
01:17:08,400 --> 01:17:11,368
وأي شخص يمكنه أن يستخدمه
ضدك لأنه سيفعل

699
01:17:11,702 --> 01:17:12,603
روكسان

700
01:17:23,681 --> 01:17:24,615
جوني ؟

701
01:17:30,221 --> 01:17:31,122
جوني ؟

702
01:17:32,324 --> 01:17:33,291
من هو ؟

703
01:17:34,526 --> 01:17:35,561
آسفة ، آسفة

704
01:17:36,528 --> 01:17:37,529
لقد سببتي لي نوبة ياسيدتي

705
01:17:37,730 --> 01:17:38,964
إني ابحث عن "جوني"

706
01:17:39,799 --> 01:17:40,733
كلانا نبحث عنه

707
01:17:41,801 --> 01:17:43,235
هل أنصل بك؟ -
لا -

708
01:17:43,736 --> 01:17:45,004
ولكني سمعت أنه في مشكلة

709
01:17:46,806 --> 01:17:47,740
لقد قبض عليه ؟

710
01:17:47,941 --> 01:17:48,908
لماذا ؟

711
01:17:49,909 --> 01:17:52,812
إذا انتشر الخبر في الصحف ستنتهي مهنته

712
01:17:53,880 --> 01:17:55,815
ثق بي ، إن مهنته على المحك

713
01:17:57,717 --> 01:17:59,752
أتعلمين ، يبدو أنك سيدة لطيفة

714
01:18:00,720 --> 01:18:01,721
لقد كانت الأمور على ما يرام

715
01:18:01,888 --> 01:18:04,724
إلى إن ظهرت أنتِ

716
01:18:04,824 --> 01:18:06,759
لم لا تعودين من حيث أتيتي

717
01:18:08,228 --> 01:18:09,129
لا يمكنني العودة

718
01:18:09,363 --> 01:18:10,263
ليس ألان

719
01:18:11,331 --> 01:18:13,233
إذا أخبريني مالذي يجري ؟

720
01:18:14,267 --> 01:18:16,169
لن تصدق إذا أخبرتك

721
01:18:17,270 --> 01:18:18,271
..انظر

722
01:18:18,405 --> 01:18:19,339
انك لا تعرفني

723
01:18:20,173 --> 01:18:20,807
ولكني أحبه

724
01:18:21,408 --> 01:18:23,310
لذا إذا هناك أي شي تعرفه قد يساعدني

725
01:18:24,211 --> 01:18:25,145
إي شي

726
01:18:28,382 --> 01:18:31,218
إنه كان يقرأ مو أخراً , كتب غريبة

727
01:18:31,385 --> 01:18:33,153
وهي من لعبة في عقلة

728
01:18:33,186 --> 01:18:35,322
لقد كان يكتب الملاحظات

729
01:18:36,156 --> 01:18:38,225
ويسهر للقراءة إنها كثيرة , يمكنك تفقدها

730
01:18:38,325 --> 01:18:39,593
لا أعرف إن كانت تعني شي

731
01:18:49,170 --> 01:18:50,138
أين "روكسان" ؟

732
01:18:50,639 --> 01:18:51,841
أين كنت؟ الجميع يبحث عنك

733
01:18:51,942 --> 01:18:54,910
أين هي ؟ -
إنها تبحث عنك -

734
01:19:14,063 --> 01:19:14,997
رباه

735
01:19:15,164 --> 01:19:16,232
ولا حتى قريب

736
01:19:24,274 --> 01:19:25,241
إنك تملكين قلبه

737
01:19:31,347 --> 01:19:32,315
وألان سأحطمه

738
01:19:35,418 --> 01:19:37,220
روكسان

739
01:19:41,258 --> 01:19:47,326
ماك
روكسان

740
01:19:55,372 --> 01:19:57,308
أنظر إلى عيني

741
01:20:03,081 --> 01:20:05,083
أن سلاحك لا ينفع معي

742
01:20:06,084 --> 01:20:07,986
ليس لدي روح لتحترق

743
01:20:09,188 --> 01:20:12,057
أعتقد أنه ليس بأمكاك القضاء علي
أليس كذلك ؟

744
01:20:13,258 --> 01:20:14,392
!مفاجأة

745
01:20:14,627 --> 01:20:15,661
أخبرتني بأنك ستعيدني

746
01:20:16,662 --> 01:20:18,464
وانا لن أعود

747
01:20:19,432 --> 01:20:20,433
أحب هذا المكان

748
01:20:23,703 --> 01:20:25,605
تعتقـد انك أفضل مني ؟

749
01:20:26,472 --> 01:20:27,506
..أقدم شفقتي

750
01:20:27,673 --> 01:20:29,408
أنت و هو

751
01:20:32,511 --> 01:20:35,648
وألان أصغي إلي وحاول فهم هذا

752
01:20:36,582 --> 01:20:38,451
أنت لا تعمل لدى والدي بعد الآن

753
01:20:38,618 --> 01:20:39,619
أنت تعمل لي

754
01:20:40,620 --> 01:20:41,687
أحصل على العقد

755
01:20:42,655 --> 01:20:44,590
"واحظره لي في "سانفنغانسا

756
01:20:44,690 --> 01:20:47,460
وربما اترك صديقتك تعيش

757
01:20:48,494 --> 01:20:49,562
"ويا "جوني

758
01:20:54,034 --> 01:20:55,101
لاتجعلني انتظر

759
01:21:14,922 --> 01:21:16,857
على مهلك أيها المغفل

760
01:21:18,125 --> 01:21:20,828
أين العقد ؟
لا يمكن إنها الأمر بدونه

761
01:21:23,731 --> 01:21:25,566
إذا علي بدء الحفر في هذا المكان بنفسي

762
01:21:29,804 --> 01:21:30,772
إنه ليس هناك

763
01:21:42,118 --> 01:21:45,188
عقد "سينفينغانسا" مستحيل

764
01:21:48,191 --> 01:21:49,258
عليك الوثوق بي

765
01:21:51,093 --> 01:21:52,161
لماذا أثق بك ؟

766
01:21:53,329 --> 01:21:55,064
ربما هو يملك روحي

767
01:21:57,033 --> 01:21:58,901
ولكن ليس نفسي

768
01:22:04,702 --> 01:22:08,002
إن الرجل يبع روحه لمن يحبها

769
01:22:08,403 --> 01:22:10,603
لديه القوة لتغير العالم

770
01:22:11,880 --> 01:22:13,782
إنك تقول بأعظم عمل

771
01:22:16,820 --> 01:22:18,655
لابد إن الله معك

772
01:22:19,656 --> 01:22:21,558
أن هذا لم يجعلك مهتم

773
01:22:21,725 --> 01:22:23,560
هذا ما تنبت به

774
01:22:24,761 --> 01:22:26,963
هذه ستكون أفضل طريقة الآن

775
01:22:28,666 --> 01:22:31,902
"سينفينغانسا"تبعد800 كلم عن هنا

776
01:22:33,437 --> 01:22:34,538
يجب إن نتحرك

777
01:22:37,207 --> 01:22:38,076
نحن ؟

778
01:22:59,798 --> 01:23:01,766
تبقى لي جولة واحدة

779
01:23:13,611 --> 01:23:15,447
كاتر سليد

780
01:23:19,051 --> 01:23:20,820
أيمكنك مجاراتي ؟

781
01:23:29,021 --> 01:23:30,421
لننطلق

782
01:24:12,808 --> 01:24:13,909
أبقا في الظل

783
01:24:32,795 --> 01:24:34,830
هذه نهاية الرحلة لي

784
01:24:35,864 --> 01:24:36,899
لم يبقى لي شي

785
01:24:38,033 --> 01:24:41,770
كان يمكنني التحول مرة أخيرة
وكنت احتفظ بها لهذا

786
01:24:46,041 --> 01:24:48,978
الله يعلم الأخطاء التي قمت بها

787
01:24:50,079 --> 01:24:52,215
لقد كنت أحاول عمل الأشياء الجيدة من حينها

788
01:24:54,217 --> 01:24:58,354
كل ما يمكنني فعله ألان
الأمل الحصول على فرصة ثانية

789
01:24:59,222 --> 01:25:00,156
شكراً

790
01:25:00,392 --> 01:25:03,260
شكراً لك يافتى

791
01:26:16,569 --> 01:26:17,870
مفاجأة

792
01:27:28,644 --> 01:27:29,679
توقف

793
01:27:30,646 --> 01:27:32,615
إذا تحولت ستموت

794
01:27:33,783 --> 01:27:35,551
لا تهتم

795
01:27:42,825 --> 01:27:44,727
دعها تذهب أولا

796
01:28:38,851 --> 01:28:40,953
يبدو أن وقتك بدء ينفذ

797
01:29:11,517 --> 01:29:14,387
هذا عقد "سينفينغانسا"

798
01:29:16,958 --> 01:29:18,759
جميعكم

799
01:29:19,026 --> 01:29:21,295
تعالوا لي

800
01:30:14,785 --> 01:30:15,753
"جوني"

801
01:30:29,967 --> 01:30:33,771
اسم هو " فيلق"

802
01:30:35,839 --> 01:30:42,976
لأننا ... كثيرون

803
01:30:43,914 --> 01:30:44,882
لنذهب

804
01:30:45,015 --> 01:30:46,750
لقد حصل على ما يريد

805
01:30:49,019 --> 01:30:49,920
اذهبي انت

806
01:30:50,854 --> 01:30:52,823
علي سحبه إلى الظل

807
01:30:52,923 --> 01:30:53,958
علي إنها هذا

808
01:30:54,058 --> 01:30:54,959
لماذا ؟

809
01:30:55,826 --> 01:30:56,026
لماذا أنت ؟

810
01:30:56,060 --> 01:30:58,762
إنه أنا منذ اليوم الذي عقدة الصفقة

811
01:30:59,029 --> 01:31:01,899
انا الشخص الوحيد القادر على التنقل بين العالمين

812
01:31:02,032 --> 01:31:03,934
انا " السائق الشبح"

813
01:31:08,072 --> 01:31:08,973
اهربي

814
01:31:18,550 --> 01:31:20,319
تعال ياأبن السافلة

815
01:31:41,008 --> 01:31:42,143
أحب أعمالكم

816
01:31:42,176 --> 01:31:44,112
وأرواحكم

817
01:31:44,178 --> 01:31:46,080
وستكون لي

818
01:31:46,114 --> 01:31:47,014
ألان

819
01:32:01,129 --> 01:32:02,096
أعطيني المسدس

820
01:32:02,196 --> 01:32:03,197
أنه فارغ من الذخيرة

821
01:32:04,198 --> 01:32:05,099
ارميه

822
01:33:01,458 --> 01:33:04,060
كيف تشعر وكل هذا الشر بداخلك ؟

823
01:33:05,129 --> 01:33:06,130
كل قوتهم

824
01:33:07,298 --> 01:33:09,200
كل هذه الأرواح

825
01:33:10,134 --> 01:33:12,336
الألف الأرواح المعذبة

826
01:33:13,237 --> 01:33:15,105
أنظر إلى عيني

827
01:33:15,339 --> 01:33:19,276
إنها ملطخة بدماء الأبرياء

828
01:33:21,945 --> 01:33:23,847
أشعر بألأمهم -
لا -

829
01:34:24,177 --> 01:34:26,012
إني وحش

830
01:34:27,180 --> 01:34:28,247
لستُ خائفه

831
01:34:52,706 --> 01:34:54,708
"مباروك يا "جوني

832
01:34:56,010 --> 01:34:58,113
لقد أنهيت المهمة بنجاح

833
01:34:59,214 --> 01:35:03,184
"حان الوقت لاسترجاع قوة "السائق الشبح

834
01:35:04,119 --> 01:35:06,020
سوف تستعيد حياتك

835
01:35:06,121 --> 01:35:08,957
للحب الذي طالما أردته

836
01:35:09,157 --> 01:35:11,159
يمكنك إنشاء عائلتك

837
01:35:11,760 --> 01:35:13,662
هناك المزيد من الصفقات التي ستتم

838
01:35:14,630 --> 01:35:16,765
المزيد من الناس مستعدون لمنح أرواحهم

839
01:35:17,599 --> 01:35:18,700
مقابل ما يستحقونه

840
01:35:19,701 --> 01:35:23,538
لندع شخص أخر يحمل هذه اللعنة
أنت حر ألان

841
01:35:24,673 --> 01:35:25,707
في الأخير

842
01:35:26,708 --> 01:35:28,577
الصفقة تبقى صفقة

843
01:35:40,623 --> 01:35:41,557
لا

844
01:35:43,660 --> 01:35:45,561
سأبقي هذه اللعنة

845
01:35:46,597 --> 01:35:48,632
وسأستخدمها ضدك

846
01:35:50,501 --> 01:35:52,636
في إي مكان تسفك فيه الدماء

847
01:35:53,537 --> 01:35:54,738
سيكون دم أبي

848
01:35:56,740 --> 01:35:58,609
وستجدني هناك

849
01:35:59,743 --> 01:36:01,645
روح الانتقام

850
01:36:02,680 --> 01:36:03,747
حارب النار بنار

851
01:36:04,515 --> 01:36:05,482
النار

852
01:36:06,684 --> 01:36:10,487
سأجعلك تدفع هذا

853
01:36:10,721 --> 01:36:12,623
لا يمكن العيش في الخوف

854
01:36:39,017 --> 01:36:41,886
إذا إلى أين ستذهب الآن ؟

855
01:36:42,287 --> 01:36:44,289
أعتقد إلى المكان الذي سيأخذني إليه الطريق

856
01:36:48,594 --> 01:36:50,696
قال أبي ذات مرة
إذا لم تختار الخيار سيختارك

857
01:36:51,630 --> 01:36:52,665
الخيار لك

858
01:36:52,765 --> 01:36:53,833
اذا

859
01:36:54,000 --> 01:36:56,136
لم خيارتك تبقينا منفصلين دائما ؟

860
01:37:10,183 --> 01:37:12,252
سوف تتغير الأمور بتأكيد

861
01:37:14,053 --> 01:37:14,954
لا

862
01:37:15,255 --> 01:37:17,090
هذا ما أنت عليه

863
01:37:17,557 --> 01:37:18,692
وهكذا ستبقى

864
01:37:19,627 --> 01:37:20,962
هناك فرصة ثانية

865
01:37:21,762 --> 01:37:24,531
إذهب إلى هناك وكن الأفضل

866
01:37:51,326 --> 01:37:54,429
يقولون إن الغرب مبني على أسطورة

867
01:37:56,731 --> 01:37:59,667
وان الأساطير شي فوق فهمنا

868
01:37:59,734 --> 01:38:01,736
وهي أعظم منا

869
01:38:02,604 --> 01:38:04,672
قوى تشكل حياتنا

870
01:38:04,506 --> 01:38:06,642
وغير قابلة للبرهان

871
01:38:08,611 --> 01:38:11,580
الشخص الذي باع روحة للجنة

872
01:38:11,680 --> 01:38:14,617
أو أسقطها على الأرض

873
01:38:15,018 --> 01:38:19,622
هكذا تروى الأساطير

874
01:38:20,623 --> 01:38:30,223
ترجمـة ـ محمد عمر ـ
طبعا الفلم فيه الكثير من التخاريف كما شاهدتم

