1
00:00:44,795 --> 00:00:46,880
<i>"إسمى "أمل كاسدى</i>

2
00:00:47,089 --> 00:00:51,510
<i>بعض الأحيان كل ما تملكه هو إسمك :الأمل</i>

3
00:01:39,308 --> 00:01:40,309
! إنتباه ,إنتباه

4
00:01:40,517 --> 00:01:42,769
المشتبه بها "كيلى روز" تتجه نحو
السوق العظيم

5
00:01:42,978 --> 00:01:44,479
! غطوا كل المخارج 

6
00:01:56,283 --> 00:01:58,202
تحركوا

7
00:02:05,375 --> 00:02:07,628
<i>: خطط أباوى لأنجاب ثلاثة بنات</i>

8
00:02:07,878 --> 00:02:09,796
<i>"أمل" ,"إيمان" ,"صدقة"</i>

9
00:02:10,005 --> 00:02:12,883
<i>..."تحطم طائرة أودى بحياة "إيمان" ,و"صدقة</i>

10
00:02:13,050 --> 00:02:14,551
<i>"ولم يتبقى غير "أمل</i>

11
00:03:25,080 --> 00:03:27,374
إبتعدوا عن طريقى

12
00:03:27,583 --> 00:03:29,084
<i>: أبى إعتاد أن يقول لى</i>

13
00:03:29,293 --> 00:03:32,212
<i>عنما تقعى فى مشكلة ,يجب 
أن تثقى فى نفسك</i>

14
00:03:32,462 --> 00:03:36,466
<i>لأنه مهما يكون ما سيحدث 
يوجد دائماً أمل</i>

15
00:03:41,889 --> 00:03:45,100
! إبتعدوا عن طريقى
! إبتعدوا عن طريقى

16
00:03:47,311 --> 00:03:49,688
<i>أبى كان دائماً متفائل</i>

17
00:03:49,897 --> 00:03:53,817
<i>وذلك الذى جعله يعتقد أن طائرته 
لن تسقط إثر عاصفة رعدية</i>

18
00:03:54,651 --> 00:03:56,278
<i>لقد كان مخطئ</i>

19
00:04:18,800 --> 00:04:20,886
"أنا لست "كيلى روز

20
00:04:22,638 --> 00:04:24,473
بالإنجليزية

21
00:04:26,016 --> 00:04:27,351
!"أمل"

22
00:04:28,519 --> 00:04:31,480
"إسمى "أمل كاسدى

23
00:05:33,709 --> 00:05:35,919
أين أنا ؟

24
00:05:36,753 --> 00:05:38,589
فى مستشفى الشرطة ,بإسطنبول

25
00:05:39,882 --> 00:05:41,592
هل تستطيعين التحدث ,"كيلى" ؟

26
00:05:42,384 --> 00:05:44,678
"إسمى "أمل

27
00:05:45,345 --> 00:05:47,556
إلبسى هذه

28
00:05:48,348 --> 00:05:50,475
لا أحب هذا اللون
هل أستطيع أن أرى شئ آخر ؟

29
00:05:56,315 --> 00:05:59,401
إنتظرى دقيقة
ماذا تفعلون ؟

30
00:06:01,320 --> 00:06:04,364
!أين...؟لا! لا ! لا
لا تتركينى هكذا

31
00:06:04,615 --> 00:06:07,576
!ماذا تفعلون ؟لا !لا
إلى أين ستأخذونى ؟

32
00:06:07,784 --> 00:06:09,870
إلى أين سأذهب ؟ لا
إلى أين ستأخذونى ؟

33
00:06:09,912 --> 00:06:11,955
إلى أين سأذهب ؟ لا
إلى أين ستأخذونى ؟

34
00:06:45,364 --> 00:06:47,616
من الذى يراقبنى ؟

35
00:06:52,246 --> 00:06:53,705
"دكتورة "كفاك

36
00:07:00,712 --> 00:07:02,422
أين أنا ؟

37
00:07:02,673 --> 00:07:06,301
أحد سجون إسطنبول
الحراسة المشددة

38
00:07:07,970 --> 00:07:10,430
ولكن أنت لستى دكتورة ,أليس كذلك ؟

39
00:07:10,681 --> 00:07:12,850
أنت غشاشة

40
00:07:13,392 --> 00:07:17,145
أنت هنا لتتأكدى إذا كنت لائقة للتجربة ؟

41
00:07:17,771 --> 00:07:20,107
"أنا الدكتورة "كفاك
"وأنا "أمل كاسدى

42
00:07:20,315 --> 00:07:23,819
وهذا سبب وجودى هنا
لأعرف بالضبط من أنتى

43
00:07:24,027 --> 00:07:25,571
أنا أعرف من أنا

44
00:07:26,196 --> 00:07:29,616
ماذا ...؟ هل تعتقدى أننى مجنونة ؟
لا

45
00:07:29,825 --> 00:07:32,703
أحاول تضليلكم ؟
نعم

46
00:07:34,705 --> 00:07:38,417
يجب أن تخبرينى كيف حدث ذلك

47
00:07:39,668 --> 00:07:43,422
سانتا مونيكا, كاليفورنيا
قبل ذلك بثلاثة أسابيع

48
00:07:44,673 --> 00:07:45,924
تحذير
سيتم مسح محتويات الحاسوب

49
00:07:46,300 --> 00:07:49,428
تحذير
لقد أصيب الحاسوب بفيروس
لديك دقيقة لتغلق الجهاز أو سيتم مسح كل شئ

50
00:07:53,682 --> 00:07:55,434
فحص الذاكرة
يوجد فيروس

51
00:08:04,693 --> 00:08:06,904
كل الأنظمة عادة لطبيعتها

52
00:08:09,448 --> 00:08:11,074
لقد أصلحتيه

53
00:08:11,283 --> 00:08:13,243
أنت عبقرية
لا

54
00:08:13,410 --> 00:08:17,414
هذا عملى
لقد أعدته فقط لوضعه الطبيعى

55
00:08:19,416 --> 00:08:22,920
"لقد تعبت من هذا الوضع الطبيعى ,"جيمس
أمل" ,لقد تحدثنا فى هذا الموضوع من قبل"

56
00:08:23,128 --> 00:08:26,089
لقد كنا سنرحل معاً 
لدى دراستى

57
00:08:26,256 --> 00:08:29,968
تستطيع أن تبحث عن الديناصورات
فى شئ بسط جداً يسمى الإنترنت

58
00:08:30,219 --> 00:08:33,972
لقد عرفت لك بعض المواقع
سأبقى هنا

59
00:08:34,598 --> 00:08:37,392
هل تريدنى أن أرحل بمفردى ؟
...من الأفضل أن تبقى 

60
00:08:37,601 --> 00:08:39,603
<i>إذا أردت</i>

61
00:08:41,438 --> 00:08:43,732
<i> هل تستطيع...؟هل تستطيع أن تترك ذلك لثانية ؟ </i>

62
00:08:44,149 --> 00:08:47,402
 فى الحقيقة شخص ما يحتاجنى

63
00:08:47,611 --> 00:08:50,197
يريدنى

64
00:08:50,822 --> 00:08:55,494
إضافة إلى ذلك ,نحن نحتاج أن نتغير
أنا...أنا أحتاج أن أتغير

65
00:08:56,245 --> 00:08:59,498
أحتاج بعض المغامرة فى حياتى
أطلبى لحمة بقرى

66
00:08:59,748 --> 00:09:01,959
فجنون البقر فى إرتفاع

67
00:09:02,459 --> 00:09:04,920
هل قررتم ما ستطلبون ؟
لقد قررت ما أريد

68
00:09:05,128 --> 00:09:07,256
ماذا عنك ,يا "جيمس" ؟

69
00:09:08,298 --> 00:09:10,092
هيا ,إنها تنتظر

70
00:09:10,300 --> 00:09:13,929
إنه مثلى
حسناً سوف أعود

71
00:09:16,181 --> 00:09:17,683
ماذا ؟

72
00:09:17,891 --> 00:09:19,268
<i>أنا أحبك</i>

73
00:09:19,476 --> 00:09:23,897
<i>ولكن ,إسطنبول ؟
إنها فى الجهة الآخرى من الأرض</i>

74
00:09:24,147 --> 00:09:27,276
إنها مكان غير آمن ,إنها مليئة بالإرهابيين
لا ,لا, لا

75
00:09:27,484 --> 00:09:29,653
لقد تأكدت من ذلك 
وتحدثت مع وزارة الخارجية

76
00:09:29,903 --> 00:09:32,823
...على الأرجح يوجد إرهابيون فى بلدنا

77
00:09:33,031 --> 00:09:35,409
أكثر من تركيا

78
00:09:35,617 --> 00:09:37,703
لم أحجز تذاكر طيران

79
00:09:38,328 --> 00:09:39,788
بلى لديك

80
00:09:42,207 --> 00:09:45,252
لقد طلبت منهم أن يحجزوا لى تذكرتين

81
00:09:45,460 --> 00:09:49,214
درجة أولى ,أنظر ,لم أقم بأى عمل
فى شركة من التصنيف الأول  طوال حياتى

82
00:09:51,008 --> 00:09:52,384
هذه شركة كبيرة

83
00:09:52,593 --> 00:09:55,721
"سيزر الدولية"
لديها مكاتب فى كل أنحاء العالم

84
00:09:55,929 --> 00:09:58,015
لقد حصلت على عمل هناك

85
00:09:58,557 --> 00:10:00,517
وما الغرض من ذهابى أنا ؟

86
00:10:00,684 --> 00:10:02,728
أننى سأكون هناك

87
00:10:05,564 --> 00:10:07,900
أتعلم
سأكون على متن هذه الطائرة غداً ,حسناً ؟

88
00:10:08,108 --> 00:10:11,028
خذ تذكرتك ,وأنا سأعرف
ما تقصده إذا لم تأتى غداً

89
00:10:11,195 --> 00:10:12,863
هذا جنون ,هيا

90
00:10:13,071 --> 00:10:16,241
هل فكرت فى هذا الموضوع ؟
هل تعرفين ما تفعلين ؟

91
00:10:16,450 --> 00:10:19,661
لأول مرة فى حياتى ,نعم ,أعرف

92
00:10:20,537 --> 00:10:23,207
"أمل" ,"أمل"

93
00:10:35,177 --> 00:10:37,179
<i>أهلاً
ماذا ؟</i>

94
00:10:39,723 --> 00:10:41,767
<i>هيا توقف عن ذلك 
حسناً</i>

95
00:10:41,975 --> 00:10:43,185
<i>هل أنت تصورنى ؟
نعم</i>

96
00:10:43,393 --> 00:10:45,562
<i>نحن نمزح فقط.
نحن نمزح فقط..</i>

97
00:10:45,812 --> 00:10:49,775
<i>نصور بعض اللقطات لأنفسنا
مع السلامة</i>

98
00:10:50,025 --> 00:10:51,276
<i>...السيدات والسادة</i>

99
00:10:51,527 --> 00:10:52,569
حذف

100
00:10:52,694 --> 00:10:55,572
<i>النداء الاخير للرحلة رقم101
المتوجهة إلى أسطنبول</i>

101
00:11:33,110 --> 00:11:36,321
أنا لا أفهم كيف صنعوا ذلك

102
00:11:36,822 --> 00:11:41,285
ما هذا ؟
إنترنت فى الطائرة

103
00:11:41,451 --> 00:11:47,457
حسناً ,إنه شئ حديث جداً
تستطيعى أن تتطلقى عليه السحر

104
00:11:47,666 --> 00:11:51,003
تفسير جيد
إنه شئ لا يجعلك تشعرى بالوقت

105
00:11:52,129 --> 00:11:55,340
روكسيلينا" ,إسم جميل"

106
00:11:55,841 --> 00:11:58,010
هل هذه زيارتك الأولى لإسطنبول ؟

107
00:11:58,510 --> 00:12:02,514
سأعمل هناك
ستحبينها ,يوجد أماكن كثير لتزوريها

108
00:12:02,723 --> 00:12:06,018
يجب أن تذهبى إلى أورتكى
يوجد مقهى هناك

109
00:12:06,226 --> 00:12:08,812
أنا دائماً متواجدة هناك 
إذا لم يكن لدى عمل

110
00:12:09,021 --> 00:12:11,565
أورتكى
نعم

111
00:12:11,773 --> 00:12:14,151
شكراً ,أتعلمين ؟
سأحاول 

112
00:12:14,359 --> 00:12:15,444
حسناً

113
00:12:16,361 --> 00:12:18,363
"أنا "أمل

114
00:12:18,572 --> 00:12:19,990
لكن أمل بسيط

115
00:12:20,199 --> 00:12:23,577
لم أستطيع أن أختار إسمى
ألا تحبينه ؟

116
00:12:24,578 --> 00:12:29,750
عندما كنت صغيرة ,كنت أريد أن يكون
 إسمى "ديانا" ,مثل أسماء الآلهة اليونانية

117
00:12:30,250 --> 00:12:31,710
إلاه القمر
نعم

118
00:12:31,919 --> 00:12:34,588
ديانا" ,حسناً"

119
00:12:34,796 --> 00:12:39,468
إنظرى ,بما أنها زيارتك الأولى لإسطنبول
يجب أن تستخدمى هذه

120
00:12:39,676 --> 00:12:41,762
لا ,أنا آسفة ,لا أستطيع أن أخذها
يجب أن تأخذيها

121
00:12:42,012 --> 00:12:44,264
كرم الأتراك

122
00:12:46,058 --> 00:12:49,061
هذه إسورة عين الشيطان

123
00:12:49,353 --> 00:12:54,775
الأتراك يعتقدون أنها تحميهم من  
عين الشيطان أو من الحظ السئ

124
00:12:55,901 --> 00:12:59,988
كما ترين ,لا يوجد شئ كهذا إلا فى إسطنبول

125
00:13:00,405 --> 00:13:01,865
شكراً

126
00:13:02,074 --> 00:13:04,409
هل أنت أكيدة أنك لا تريدين شئ ؟
شمبانيا ؟

127
00:13:04,618 --> 00:13:06,203
للأحتفال بالعمل الجديد

128
00:13:09,039 --> 00:13:11,416
ولما لا ؟
حسناً

129
00:13:14,545 --> 00:13:15,420
$ حسابك :0.00 

130
00:13:16,129 --> 00:13:18,924
تفضلى
شكراً 

131
00:13:19,007 --> 00:13:20,509
شكراً لتعاملكم مع مصرفنا

132
00:13:31,603 --> 00:13:34,606
<i>أتعلمين ,ذلك يمكن أن يحدث لك</i>

133
00:13:34,815 --> 00:13:37,860
أو لأى شخص ,هل لديك
بطاقة إئتمان ,رخصة قيادة ؟

134
00:13:38,068 --> 00:13:40,362
بالطبع
...حسناً ,أنا أؤكد لكى أن شخص ما

135
00:13:40,571 --> 00:13:44,283
قد إستخدم هويتك دون أن تشعرى

136
00:13:46,118 --> 00:13:49,037
ولكن كيف يسرقوا إسمك ؟

137
00:13:51,164 --> 00:13:53,917
عنما لا يجدوا الكثير ليسرقوه

138
00:14:01,675 --> 00:14:04,553
شكراً ,التالى من فضلكم

139
00:14:21,195 --> 00:14:23,238
شكراً ,سيدتى
شكراً

140
00:14:24,198 --> 00:14:27,618
إنتظر ,مكتوب سائح
وماذا فى ذلك

141
00:14:27,784 --> 00:14:29,828
لا ,لدى تأشيرة عمل
سأمكث هنا

142
00:14:30,037 --> 00:14:32,873
ليس لديك تأشيرة عمل 
سينتهى جواز سفرك قريباً

143
00:14:33,123 --> 00:14:35,542
التالى ,من فضلكم
لا ,لا ,إنتظر دقيقة

144
00:14:35,751 --> 00:14:37,169
--القنصلية التركية قالت

145
00:14:37,377 --> 00:14:42,007
إذهبى للقنصلية الأمريكية ,وأحصلى 
على جواز سفر جديد,التالى من فضلكم

146
00:14:51,266 --> 00:14:53,060
<i>مؤسسة سوزر الدولية</i>

147
00:14:53,268 --> 00:14:57,898
<i>"نعم ,إسمى "أمل كاسدى
"أبحث عن "على آبى</i>

148
00:14:58,106 --> 00:14:59,358
<i>حسناً
هو الذى تعاقد معى</i>

149
00:14:59,608 --> 00:15:00,859
<i>هل أنت بالمطار الآن ؟</i>

150
00:15:01,109 --> 00:15:02,486
...لقد وصلت الآن من أمريكا

151
00:15:02,694 --> 00:15:04,780
وكان من المفترض أن يستقبلنى أحد هنا

152
00:15:04,988 --> 00:15:06,281
<i>يوجد سائق عندك</i>

153
00:15:06,490 --> 00:15:09,868
لا ,لا , لا يوجد أحد هنا
...لا يوجد سائق أو

154
00:15:10,118 --> 00:15:12,829
<i>أنا آسفة
يجب أن تستقلى سيارة أجرة</i>

155
00:15:13,038 --> 00:15:14,790
<i>إستقلى سيارة أجرة</i>

156
00:15:14,998 --> 00:15:18,961
<i>لقد إستبدلت بعض الدولارات 
فى مطار لوس أنجلوس</i>

157
00:15:19,169 --> 00:15:21,296
سبعة وعشرون مليون و مئتان ألف

158
00:15:21,505 --> 00:15:25,509
ماذا ؟
لقد قلت 27,200,000 ليرة تركية

159
00:15:25,717 --> 00:15:28,053
سوف أصحبك للفندق
...سبعة وعشرون

160
00:15:28,262 --> 00:15:32,516
...ليس لدى سبعة وعشرون
تساوى عشرون دولار

161
00:15:33,684 --> 00:15:37,229
لا ,لا ,إنتظر دقيقة
أنت لا تعلم فى أى فندق سأقيم

162
00:15:38,230 --> 00:15:40,774
فندق السلطان أحمد بلس
قرب المسجد الأزرق

163
00:15:40,983 --> 00:15:43,068
إنه فندق جيد ,لا تقلقى من ذلك

164
00:15:43,277 --> 00:15:46,989
إنتظر دقيقة ,كيف عرفت...؟إنتظر
هل من الممكن أن تخبرينى فى أى فندق سأقيم ؟

165
00:15:47,197 --> 00:15:50,909
<i>السلطان أحمد بلس
السلطان أحمد بلس ,شكراً</i>

166
00:15:53,245 --> 00:15:55,330
كيف عرفت ذلك ؟

167
00:15:55,539 --> 00:15:58,166
أعتقد أنكى أمريكية
والأمريكان يقيمون هناك

168
00:15:58,375 --> 00:16:00,252
لديك حقائب كثيرة

169
00:16:00,460 --> 00:16:02,212
....وهناك الأشخاص يمكثون لفترة

170
00:16:02,629 --> 00:16:06,383
وقد سقط منكى هذا
جدول مواعيدك

171
00:16:09,219 --> 00:16:11,597
صحيح ؟
صحيح

172
00:16:11,805 --> 00:16:14,391
إلى الفندق ؟نعم

173
00:16:15,225 --> 00:16:20,480
ولكن فى البداية أريد المرور على السفارة
الأمريكية لأصلح جواز سفرى

174
00:16:20,731 --> 00:16:23,692
بالطبع ,كما تريدين ,لا يوجد مشكلة

175
00:16:44,338 --> 00:16:46,256
كثافة السكان فى إسطنبول تتعدى 12 مليون

176
00:16:46,465 --> 00:16:48,300
لقد تم تأسيسها فى القرن السابع

177
00:16:48,509 --> 00:16:50,719
وكانت عاصمة الدولة البيزنطية

178
00:16:50,928 --> 00:16:55,933
ومن بعدهم السلاطين العثمانيين
وكانت تسمى وقتها قنسطنتنبول

179
00:16:57,434 --> 00:16:59,895
آسف 
حسناً

180
00:17:00,103 --> 00:17:01,605
إسطنبول مدينة جميلة

181
00:17:02,356 --> 00:17:04,775
أتمنى أن تحبيها 
نعم ,من فضلك

182
00:17:04,942 --> 00:17:07,736
نعم ؟
أنا لم أعرف إسمك

183
00:17:07,945 --> 00:17:11,740
"آسف ,"عثمان
"إسمى "عثمان

184
00:17:11,949 --> 00:17:17,246
عثمان" ,أنا أقدر فعلاً هذه الجولة"
لكنى متعبة 

185
00:17:17,454 --> 00:17:20,916
إرهاق سفر ,كما تعلم ؟
نعم ,بالتأكيد ,لهذا أنا أتحدث كثيراً

186
00:17:22,125 --> 00:17:27,506
...أرى أنك جأتى لوحدك ,هل سيتبعك
كما تقولونها ,صديقك ؟

187
00:17:27,756 --> 00:17:30,509
وكيف تقولونها أنتم ,مؤخرة الحصان ؟

188
00:17:30,759 --> 00:17:34,096
نعم ,بالطبع ,مؤخرة الحصان

189
00:17:36,181 --> 00:17:38,851
آسف ,الإشارات سيئة جداً

190
00:17:42,062 --> 00:17:45,399
أستطيع عمل ذلك ,أستطيع عمل ذلك

191
00:17:46,567 --> 00:17:47,860
أستطيع عمل ذلك

192
00:17:58,453 --> 00:18:00,831
وقعى هنا ,وأكتبى التاريخ من فضلك

193
00:18:00,998 --> 00:18:04,084
كم سيستغرق تصليح جواز سفر؟ 
بعض الأسابيع ؟

194
00:18:04,334 --> 00:18:05,919
لا ,لا ,لا فنحن مكتب صغير

195
00:18:06,128 --> 00:18:08,463
و سوف أرسل رسالة لواشنطن
لتزليل العقبات

196
00:18:08,672 --> 00:18:11,383
تستطيعى أن تأنى غداً
وسوف تحصلى على جواز مؤقت

197
00:18:11,592 --> 00:18:15,012
أنت بطل
شكراً ,من فضلك أخبرى ذلك لزوجتى

198
00:18:15,220 --> 00:18:17,514
نبدأ العمل فى التاسعة صباحاً
حسناً ,سأكون هنا ,شكراً

199
00:18:17,806 --> 00:18:20,684
عظيم ,التالى

200
00:18:20,934 --> 00:18:22,603
<i> ...وشم فراشة</i>

201
00:18:23,228 --> 00:18:24,521
كان على يده

202
00:18:25,272 --> 00:18:29,693
إبحثوا عن هذا الرجل , وهو سيعرفنى
"هو يعلم أننى لست "كيلى روز

203
00:18:46,418 --> 00:18:49,296
أهذا أفضل من سيعرفك
كاتب السفارة ؟

204
00:18:49,505 --> 00:18:51,507
أنا لا أعرف أحد هنا

205
00:18:56,887 --> 00:18:58,847
نعم
نعم

206
00:19:02,392 --> 00:19:03,977
صحيح

207
00:19:09,608 --> 00:19:12,903
...إذا إحتجت شيئاً ,أى شئ ,أو لم تحتاجى

208
00:19:13,153 --> 00:19:17,699
تستطيعين الإتصال ,أنا أستطيع عمل
 ما تحتاجين وما لا تحتاجين ,أنا دائماً موجود

209
00:19:17,908 --> 00:19:19,701
حسناً ,أنا متأكدة أننى سأكون بخير

210
00:19:19,910 --> 00:19:21,912
تفضل
حسناً ,شكراً

211
00:19:22,162 --> 00:19:23,664
مع السلامة

212
00:19:30,921 --> 00:19:32,214
تفضل

213
00:19:32,673 --> 00:19:35,384
شكراً ,شكراً
شكراً

214
00:20:24,183 --> 00:20:26,643
هل تعرفين كم سيستغرق ذلك ؟

215
00:20:26,810 --> 00:20:29,521
لا أعلم
أعتقد أنه لن يتعدى الساعة

216
00:20:29,730 --> 00:20:32,733
لا ,لا ,لا لن أهدأ
لا يوجد مشكلة

217
00:20:32,983 --> 00:20:36,570
نعم ,نعم 
أنظر ,فى البداية أمتعتى إختفت

218
00:20:36,778 --> 00:20:40,407
مثل الشخص الذى كان من المفترض 
أن يسافر معى ,والآن لا أستطيع الصعود لغرفتى

219
00:20:40,616 --> 00:20:43,160
لا ,أنا أريد فقط الصعود لغرفتى

220
00:20:43,869 --> 00:20:45,037
ماذا ؟
هل أنت بخير ؟

221
00:20:45,245 --> 00:20:47,414
لا ! إنتظرى دقيقة
هل أنت أمريكية ؟

222
00:20:47,623 --> 00:20:49,791
نعم
! يا إلهى ,الحمد لله

223
00:20:50,000 --> 00:20:51,543
يا إلهى

224
00:20:51,752 --> 00:20:53,587
كل ما أريده هو الذهاب لغرفتى ,كما ترين ؟

225
00:20:53,795 --> 00:20:56,632
نعم ,أعلم ذلك, لكنهم يقولون أن
ذلك سيستغرق قرابة الساعة

226
00:20:56,840 --> 00:20:59,176
لا

227
00:21:00,511 --> 00:21:03,847
هل تحبين أن نتناول فنجان قهوة ؟

228
00:21:04,056 --> 00:21:06,183
لدى فكرة أفضل
لماذا لا نتناول مشروب ؟

229
00:21:06,808 --> 00:21:09,478
حسناً ؟ حسناً

230
00:21:09,728 --> 00:21:12,231
الحمد لله

231
00:21:15,275 --> 00:21:16,944
<i>"ما المقصود من إسم "زيزى</i>

232
00:21:17,194 --> 00:21:20,280
<i>"فى الحقيقة ,لقد تصورت أن "زيزى
هى أغنية شعبية</i>

233
00:21:20,489 --> 00:21:24,826
ولم أكون أعرف
أن هذا التصور خاطئ

234
00:21:25,869 --> 00:21:28,914
فى الحقيقة أنا لم أتوقع معناها

235
00:21:29,164 --> 00:21:30,999
أنا سعيدة لأنى جأت هنا
حقاً ؟

236
00:21:31,208 --> 00:21:33,502
نعم
لعمل ؟

237
00:21:33,710 --> 00:21:37,005
شخص ما أستدعانى لأعمل هنا
على ما يبدو أنه تأكد من قدراتى

238
00:21:37,214 --> 00:21:39,883
وأنا كنت متحمسة جداً
وبعثة له باقة ورد

239
00:21:40,300 --> 00:21:43,512
لم أرسل ورود لأى رجل طوال حياتى

240
00:21:44,721 --> 00:21:47,182
<i>حسناً ,هل ستقيمى هنا لفترة ؟
...نعم ,أنا</i>

241
00:21:47,391 --> 00:21:48,517
يجب أن أبقى هنا

242
00:21:48,725 --> 00:21:50,394
يجب ؟
نعم ,مهما حدث

243
00:21:50,602 --> 00:21:53,689
دعينا فقط نقول مهما حدث
فنحن فى أفضل حال ,كما ترين ؟

244
00:21:53,897 --> 00:21:55,440
صحيح

245
00:21:55,649 --> 00:21:58,861
حسناً ,أنا سعيدة بوجدودك هنا
ربما نستطيع الخروج معاً

246
00:21:59,069 --> 00:22:01,864
سيكون هذا مسلياً
وأنا أحب ذلك

247
00:22:02,531 --> 00:22:04,408
--أمل" ,أنظرى"

248
00:22:04,658 --> 00:22:06,368
سأقوم بتخفيض من أجلكم

249
00:22:06,577 --> 00:22:08,328
وشاح جميل، هل تريدون أن تشاهدوه ؟
لا

250
00:22:08,579 --> 00:22:11,999
هل أنتم متزوجون ,يا فتيات ؟
أستطيع أن أسطحبكم فى جولة فى سوق الحريم

251
00:22:12,875 --> 00:22:14,585
وسترون أشياء لم تروها من قبل

252
00:22:14,793 --> 00:22:16,128
فى طوبكابى بالس
حسناً

253
00:22:16,336 --> 00:22:17,379
لا ؟

254
00:22:18,213 --> 00:22:19,673
لا

255
00:22:56,710 --> 00:22:59,004
أهلاً ؟
أنا "على" ,صباح الخير

256
00:22:59,213 --> 00:23:01,256
لديك أولى مهام عملك

257
00:23:01,465 --> 00:23:02,883
مؤسسة غالاتا المالية

258
00:23:03,133 --> 00:23:06,053
<i>نظام الأمن عندهم يسقط
وهم عرضة للهجوم</i>

259
00:23:06,261 --> 00:23:07,763
<i>...يريدون أفضل و</i>

260
00:23:07,971 --> 00:23:10,682
<i>أذكى ما عندنا
أنا متلهفة لبدء العمل</i>

261
00:23:10,891 --> 00:23:14,228
أولاً ,أريد الذهاب للقنصلة الأمريكية
لأحصل على تأشيرتى الجديدة

262
00:23:14,436 --> 00:23:17,022
وبعد ذلك مباشرة ,هم سينتظرونك

263
00:23:17,231 --> 00:23:22,027
<i>عظيم ,فقط إرسل المكان والمعلومات
إلى حاسوبى الخاص ,من فضلك</i>

264
00:23:22,236 --> 00:23:24,279
<i>حسناً.</i>

265
00:23:24,488 --> 00:23:26,031
أهلاً

266
00:23:26,240 --> 00:23:28,659
هل تستطيعين توصيلى بغرفة 
زيزى جاكسون" ؟"

267
00:23:28,867 --> 00:23:30,744
بالطبع

268
00:23:33,080 --> 00:23:37,626
أنا آسفة ,ولكن ليس لدينا نزيل بهذا الإسم

269
00:23:38,252 --> 00:23:40,963
مستحيل
لقد وصلت بالأمس

270
00:23:41,213 --> 00:23:42,506
لا

271
00:23:42,756 --> 00:23:44,675
لابد أنه قد حدث سؤ تفاهم

272
00:23:44,842 --> 00:23:47,386
حسناً ,شكراً

273
00:23:50,180 --> 00:23:53,267
تاكسى
تاكسى

274
00:24:01,191 --> 00:24:03,151
شكراً

275
00:24:14,580 --> 00:24:17,165
<i>لنرى ماذا لدينا لكى هنا
! نعم </i>

276
00:24:17,416 --> 00:24:21,128
جديد ,لن يصبح لديكى مشاكل
بإستعمال ذلك

277
00:24:21,336 --> 00:24:24,798
شكراً جزيلاً ,لقد كان الأمر سهلاً
--دائما يطول هذا الامر,مثل

278
00:24:26,633 --> 00:24:28,886
لست أنا هذا الشخص
كل شخص يكره صورته دائماً

279
00:24:29,094 --> 00:24:32,264
يجب أن تشاهدى صورتى
...لا ,هذه صورتى

280
00:24:32,472 --> 00:24:34,933
وهذا عنوانى
ولكن هذا ليس إسمى

281
00:24:35,142 --> 00:24:36,852
"إسمى "أمل كاسدى
...ومكتوب هنا

282
00:24:37,060 --> 00:24:38,353
"كيلى روز"
نعم

283
00:24:39,354 --> 00:24:42,691
هل أنت متأكدة أن هذا ليس إسمك ؟
نعم ,أنا أكيدة من ذلك

284
00:24:42,941 --> 00:24:45,777
يجب أن تقوم بتغيره
نحن قنصلية فقط

285
00:24:45,986 --> 00:24:49,031
نحن نقوم بتصليح جوازات السفر هنا
...ولكن إصدار جديد

286
00:24:49,239 --> 00:24:51,575
يجب أن يتم بالسفارة القاطنة بأنقرة

287
00:24:51,783 --> 00:24:55,370
لا أستطيع..لا أستطيع أن أصدق ذلك
...لا أعرف ماذا أقول لكى ,أقصد

288
00:24:55,579 --> 00:24:57,664
"الحاسوب هنا يقول أن إسمك "كيلى روز

289
00:24:57,873 --> 00:25:01,001
ربما يوجد خطأ بالحاسوب
هذا شئ غير منطقى

290
00:25:01,251 --> 00:25:02,920
أنا آسف

291
00:25:03,128 --> 00:25:05,506
سأحاول تصليح ذلك بأقصى ما أستطيع

292
00:25:05,756 --> 00:25:08,050
تستطيعى المرور علينا يوم الخميس ؟
أو الجمعة ,ربما ؟

293
00:25:08,258 --> 00:25:10,761
حسناً ,شكراً

294
00:25:10,969 --> 00:25:12,429
! التالى

295
00:25:12,638 --> 00:25:14,097
<i>لقد تعبت جداً</i>

296
00:25:15,390 --> 00:25:19,353
هل بالإمكان ,أن نأخذ راحة ؟
لا

297
00:25:19,770 --> 00:25:21,188
لا ؟

298
00:25:21,396 --> 00:25:23,815
غداً سيعتقلونكى لتورطك فى
... حادثتى قتل

299
00:25:24,024 --> 00:25:26,818
وسرقة ملاين الدولارات
أريد محامى

300
00:25:27,027 --> 00:25:30,572
لدى يوم واحد لأجلس معكى
لا ,أريد التحدث فى الهاتف

301
00:25:30,781 --> 00:25:33,200
وأريد أن أعرف كل شئ عن القتلى

302
00:25:33,408 --> 00:25:35,577
وعن المال
! لا تستطيعون عزلى هكذا

303
00:25:35,786 --> 00:25:38,664
أنا مواطنة أمريكية ولى حقوقى

304
00:25:38,872 --> 00:25:44,294
أريد التحدث بالهاتف وأريد محامى
! وأريد كل ذلك الآن ! يا إلهى

305
00:25:48,549 --> 00:25:50,300
! لنكمل الحديث

306
00:26:03,647 --> 00:26:06,358
ماذا تفعل هنا ؟
هل تتبعنى ؟

307
00:26:06,567 --> 00:26:09,987
لا ,لا , لا ,أنا أسعى وراء عملى
يجب أن تتوقف عن ملاحقتى

308
00:26:10,195 --> 00:26:11,864
فهذا يشتتنى
حسناً

309
00:26:12,072 --> 00:26:16,285
كيف ستصلين إلى موعدك القادم ؟
...حسناً ,سوف

310
00:26:18,745 --> 00:26:20,581
حسناً

311
00:26:21,373 --> 00:26:25,210
كم مليون سيكلفنى ذلك ؟
لا تقلقى ,لا يوجد مشكلة

312
00:26:25,419 --> 00:26:27,838
سنتوصل لإتفاق

313
00:26:28,213 --> 00:26:31,175
سأقلك حيثما تريدين أن تذهبى

314
00:26:44,855 --> 00:26:47,274
حسناً ,هل هذه شركة غالاتا ؟ 

315
00:26:47,482 --> 00:26:49,860
نعم ,إنها شركة غنية جداً وغريبة الأطوال أيضاً

316
00:26:50,068 --> 00:26:52,321
أنا أعرفهم جيداً

317
00:26:54,072 --> 00:26:57,826
من المحتمل أن أتأخر لساعات
حسناً ,سأنتظرك

318
00:26:58,869 --> 00:27:00,037
حسناً

319
00:27:00,954 --> 00:27:02,664
حسناً

320
00:27:03,373 --> 00:27:06,835
إسمى "أمل كاسدى" أود مقابلة  
"السيد "إبراهيم زورلان 

321
00:27:07,044 --> 00:27:08,587
إثبات الشخصية ؟

322
00:27:12,883 --> 00:27:15,177
لدى رخصة القيادة
حسناً

323
00:27:15,969 --> 00:27:18,639
لدى رخصة القيادة
...لا أعلم

324
00:27:18,889 --> 00:27:21,725
يجب أن تكون معى
! "أمل كاسدى"

325
00:27:21,934 --> 00:27:24,436
أُحب أن أقدم لك نفسى

326
00:27:24,645 --> 00:27:26,855
إبراهيم زورلان" ,تعالى معى"

327
00:27:30,192 --> 00:27:31,735
لقد سمعت كثيراً عنكى

328
00:27:32,569 --> 00:27:34,613
هذه هى شركتنا الجديدة

329
00:27:34,821 --> 00:27:37,824
هذا المبنى شيد سنة 1800 بواسطة أحد السلاطين

330
00:27:38,033 --> 00:27:40,077
كما ترين لا تزال أعمال الصيانة مستمرة

331
00:27:40,285 --> 00:27:43,747
غالاتا شركة قابضة دولية

332
00:27:44,289 --> 00:27:46,708
...مائة مليون دولار تمر عبر

333
00:27:46,917 --> 00:27:50,254
حاسوبنا العملاق
من هذا الطريق 

334
00:27:52,005 --> 00:27:54,758
أنا آسفة
لقد قمت بتشغيا جرس الإنذار

335
00:27:54,967 --> 00:27:57,344
لحسن حظك أننى هنا 
لتقوم بإطفائه ؟

336
00:28:00,848 --> 00:28:03,100
لا تقلقى ,سوف أحميكى

337
00:28:03,934 --> 00:28:05,978
"إبراهيم زورلان"

338
00:28:08,063 --> 00:28:10,148
الأمن عن طريق الصوت ؟

339
00:28:10,357 --> 00:28:14,069
إنه من تصميمى
ولا يمكن تقليده

340
00:28:16,238 --> 00:28:19,491
حسناً ,هذه هو المركز العصبى لغالاتا

341
00:28:19,700 --> 00:28:21,493
حاسوبنا الضخم

342
00:28:22,035 --> 00:28:23,704
أنا أسميه إبراهيم

343
00:28:23,954 --> 00:28:26,039
بعد إسمى, بالطبع

344
00:28:26,248 --> 00:28:29,334
مندهشة ؟
من الحاسوب ؟

345
00:28:29,543 --> 00:28:30,794
نعم

346
00:28:36,300 --> 00:28:38,844
...لديك برامج حماية تتواصل مع بعضها البعض

347
00:28:39,052 --> 00:28:40,762
فى مسارات محددة للمركز

348
00:28:40,971 --> 00:28:43,807
وأيضاً ,هل ترى ذلك
ما يحدث هناك ؟

349
00:28:44,016 --> 00:28:46,143
...لديك إختراق أمنى تقريباً

350
00:28:46,351 --> 00:28:49,813
من شخص يعرف 
كل دولار يخرج من عندكم

351
00:28:51,982 --> 00:28:53,483
حسناً ,لهذا أنت هنا

352
00:28:53,692 --> 00:28:55,485
إبراهيم يحتاج حماية

353
00:28:55,694 --> 00:28:59,031
إنه متوتر ,فهو مجهد من العمل

354
00:28:59,489 --> 00:29:02,951
فهو محتاج إلى حدثك النسائى

355
00:29:03,160 --> 00:29:05,078
ولمعاملتك المريحة

356
00:29:06,622 --> 00:29:11,418
سيد "زورلان" أنا أتقاضى تقريباً
 475دولار فى الساعة 

357
00:29:11,627 --> 00:29:13,462
لأننى أعمل بسرعة وبجد

358
00:29:13,670 --> 00:29:15,214
عندما لا يزعجنى أحد

359
00:29:15,422 --> 00:29:17,925
...والآن ,إذا ظللت تغازل فى شركتى هكذا

360
00:29:18,133 --> 00:29:19,843
فهذا العمل سيستغرق شهر تقريباً

361
00:29:20,761 --> 00:29:24,056
متى ستنتهى من هذا العمل ؟
سأنهيه غداً

362
00:29:25,432 --> 00:29:27,434
سأفتقد شركتكم الجميلة

363
00:29:27,643 --> 00:29:29,978
أنا متأكدة أن زوجتك ستغنيك عن ذلك

364
00:29:35,859 --> 00:29:39,738
سأطلب من ظابط الأمن مراقبتك حتى
يحين موعد رحيلك

365
00:29:39,947 --> 00:29:41,365
لماذا ,ألا تثق فى ؟

366
00:29:42,449 --> 00:29:44,660
...بكمية الأموال التى تمر من هنا

367
00:29:44,868 --> 00:29:47,371
أنا لا أثق فى ربى أن أتركه وحده هنا

368
00:29:47,704 --> 00:29:50,123
"حظ سعيد ,آنسة "كاسدى

369
00:29:50,457 --> 00:29:52,626
شكراً

370
00:30:18,569 --> 00:30:20,529
ماذا حدث ؟

371
00:30:24,324 --> 00:30:25,617
كاتب القنصلية

372
00:30:25,826 --> 00:30:28,370
لقد وجدوا جثته عائمة فى نهر البسفور
منذ ساعة مضت

373
00:30:36,503 --> 00:30:38,589
ألم تفهمى ذلك ؟

374
00:30:38,797 --> 00:30:41,008
....هؤلاء الأشخلص يفعلون كل ما فى وسعهم

375
00:30:41,216 --> 00:30:43,135
لكى يمنعوكم من معرفة من أنا

376
00:30:43,343 --> 00:30:46,638
هل أنت متأكدة أنكى لست أنت 
من يفعل ذلك لتعطيلنا ؟

377
00:30:48,974 --> 00:30:50,934
لا تقولى هذه الخرافات

378
00:30:51,143 --> 00:30:53,854
هؤلاء الأشخاص يحاولون تحطيمى

379
00:31:03,447 --> 00:31:06,700
من أنت ؟
ماذا ؟آسفة ؟

380
00:31:06,909 --> 00:31:08,493
من أنت ؟

381
00:31:12,497 --> 00:31:14,541
لا أفهم
"أنا "أمل كاسدى

382
00:31:14,750 --> 00:31:16,627
لا ,لست كذلك
إعذرنى ؟

383
00:31:16,835 --> 00:31:20,172
"لقد تحدثت مع "على آبى
من مؤسسة سوزر العالمية

384
00:31:20,380 --> 00:31:23,008
لقد أحببت أن أخبره أنى سعيد 
لأنه أرسلك لنا

385
00:31:23,217 --> 00:31:24,801
"أخبرنى أنك إنتحلت شخصية "أمل

386
00:31:25,010 --> 00:31:28,013
أنا آسفة ,لا أعرف ما الذى تتحدث عنه

387
00:31:28,222 --> 00:31:31,016
هل لديك إثبات شخصية ؟جواز سفر؟

388
00:31:32,059 --> 00:31:37,189
...بالتأكيد ...لكنى فقط
ليس معى الآن

389
00:31:38,899 --> 00:31:42,486
إنتظر ,أتعلم ؟
... "دعنى أُكلم "على

390
00:31:42,694 --> 00:31:45,447
وسينتهى هذا الموضوع الآن ,حسناً ؟

391
00:31:45,697 --> 00:31:47,824
<i>نعم
مؤسسة سوزر العالمية</i>

392
00:31:48,033 --> 00:31:52,079
"نعم ,إسمى "أمل كاسدى
هل أستطيع التحدث مع السيد "على آبى" ؟

393
00:31:52,287 --> 00:31:54,665
<i>أمل كاسدى" ؟"
"نعم, "أمل كاسدى

394
00:31:54,873 --> 00:31:56,625
<i>إنتظرى ثوانى ,من فضلك</i>

395
00:31:57,417 --> 00:32:01,505
<i>أهلاً ,معكى "أمل كاسدى" ,ألو ؟</i>

396
00:32:02,840 --> 00:32:05,259
<i>معكى "أمل كاسدى" ,هل أستطيع مساعدتك ؟
! لا</i>

397
00:32:05,467 --> 00:32:07,886
<i>ألو ؟ألو ؟</i>

398
00:32:10,597 --> 00:32:13,725
لابد أنه يوجد خطأ 
! لا ,لابد أن تستمعوا لى

399
00:32:13,934 --> 00:32:16,353
أين جواز سفرك ؟
! أترى ,هذه هى المشكلة

400
00:32:16,562 --> 00:32:17,855
إثبات شخصية

401
00:32:18,063 --> 00:32:21,942
نعم ,لدى رخصة القيادة ,ولكنى 
تركتها فى الفندق

402
00:32:35,747 --> 00:32:39,793
هيا لنذهب ,إستمرى فى المشى
لا تنظرى للخلف, لا تنظرى للخلف

403
00:32:40,002 --> 00:32:43,380
ماذا حدث ,"عثمان" ؟
ماذا قلت لهم ؟

404
00:32:43,714 --> 00:32:46,466
...لقد قلت لهم أننى عمكِ وأنكى مجنونة

405
00:32:46,717 --> 00:32:48,760
مثل أى شخص عاش فى أمريكا

406
00:32:48,969 --> 00:32:50,679
حقاً ؟
عظيم

407
00:32:51,555 --> 00:32:53,432
<i>ماذا حدث ؟
لا أعرف</i>

408
00:32:53,640 --> 00:32:56,310
<i>أنظر ,شخص ما يأخذ شخصيتى</i>

409
00:32:56,518 --> 00:32:59,938
هذا جنون ,شئ غريب يحدث

410
00:33:00,147 --> 00:33:03,192
جواز سفرى ,بطاقة إئتمانى
حسابى فى البنك ,كل شئ

411
00:33:03,400 --> 00:33:05,277
شخص ما يحتل شخصيتى

412
00:33:05,485 --> 00:33:07,821
دائماً كنت أعلم أن العديد من المشاكل
 فى هذا المبنى

413
00:33:08,030 --> 00:33:10,324
...لماذا ؟ لقد
لقد بدوا أنهم لطيفين

414
00:33:11,950 --> 00:33:13,243
<i>"إفانكوف"</i>

415
00:33:13,452 --> 00:33:15,204
إفانكوف" ؟"
نعم

416
00:33:16,914 --> 00:33:18,707
<i>تاجر أسلحة , روسي.</i>

417
00:33:20,250 --> 00:33:21,877
إنه شخص سئ جداً

418
00:33:22,544 --> 00:33:25,881
<i>رجل بدون قلب
لذا ,هل هو مالك غالاتا ؟</i>

419
00:33:26,089 --> 00:33:27,424
أعتقد أنك يجب أن تأخذى حذرك

420
00:33:28,675 --> 00:33:30,594
هيا

421
00:33:34,932 --> 00:33:38,143
<i>إلى أين ستذهبين الآن ؟
لنذهب إلى مؤسسة سوزر</i>

422
00:33:48,153 --> 00:33:50,906
هل ستنتظرنى ؟
نعم بالتأكيد 

423
00:33:52,407 --> 00:33:53,700
"شكراً ,"عثمان

424
00:33:53,909 --> 00:33:56,411
إذا لم تكن معى
أعتقد أننى كنت سأجن

425
00:33:56,620 --> 00:33:59,998
حسناً ,سأنتظرك بالجراج
حسناً

426
00:34:03,377 --> 00:34:05,295
"مع السلامة ,"عثمان

427
00:34:17,182 --> 00:34:18,767
مؤسسة سوزر العالمية

428
00:34:23,564 --> 00:34:27,734
"أود مقابلة "أمل كاسدى
هل من الممكن أن تخبرينى أين مكتبها ؟

429
00:34:27,943 --> 00:34:30,779
آسفة ,ولكنى أحتاج إثبات شخصية
إنتظرى دقيقة

430
00:34:53,927 --> 00:34:56,513
أعذرينى ,هل أستطيع مساعدتك ؟
لا, ما لم يكن معك سلاح

431
00:34:56,722 --> 00:34:58,348
بعد إذنك ؟

432
00:35:00,559 --> 00:35:02,394
زيزي" ؟"

433
00:35:02,603 --> 00:35:04,354
أعذرينى ؟
ماذا تفعلين ؟

434
00:35:04,563 --> 00:35:07,733
...من أنت
لا ,أنت تعرفين بالضبط من أنا

435
00:35:08,150 --> 00:35:09,443
أنت ترتدين ملابسى

436
00:35:09,651 --> 00:35:12,154
آسفة ,ولاكنى حقاً لا أعرف من أنت

437
00:35:12,362 --> 00:35:15,032
! "أنا "أمل
لماذا تقومى بتقليدى ؟

438
00:35:15,240 --> 00:35:17,826
لقد بحثت عنك فى الفندق اليوم
وأخبرونى أنك لم تكونى نزيلة عندهم أبداً

439
00:35:18,035 --> 00:35:19,786
حسناً

440
00:35:19,995 --> 00:35:23,081
"أنظرى ,لا يمكن أن تكونى "أمل
لأننى أنا "أمل كاسدى" ,حسناً ؟

441
00:35:23,290 --> 00:35:25,167
! "سليم"
"أنسة "كاسدى

442
00:35:25,375 --> 00:35:28,128
لدينا مشكلة هنا

443
00:35:28,378 --> 00:35:32,216
كل ما أريد أن أعرفه هو لماذا تفعلون
ذلك بى ؟

444
00:35:32,424 --> 00:35:35,302
ماذا تريدون ؟
ما هذه الضوضاء التى تحدث هنا ؟

445
00:35:35,511 --> 00:35:39,264
على" ,حمداً لله أنك هنا ,هذه السيدة"
المجنونة إقتحمت المكان هنا

446
00:35:39,473 --> 00:35:41,183
على" ,الحمد لله"

447
00:35:41,391 --> 00:35:44,228
من أنت ؟
"أنا "أمل كاسدى

448
00:35:44,436 --> 00:35:46,063
أمل" ,ماذا يحدث هنا ؟"
لا أعرف

449
00:35:46,271 --> 00:35:48,106
"لا تناديها ب"أمل
! إنها مزيفة

450
00:35:48,315 --> 00:35:50,776
"زيزى"أو "كالى روز"
أو الله يعلم ما إسمها

451
00:35:50,984 --> 00:35:52,611
أنا "أمل" ؟

452
00:35:52,819 --> 00:35:56,573
لقد سرقت كل منى كل شئ ,إسمى
بطاقى إئتمانى ,ملابسى

453
00:35:57,449 --> 00:36:02,079
أتتذكر ,بالأمس لقد إتصلت بى وطلبت
منى القيام بمهمة

454
00:36:02,287 --> 00:36:05,332
...وقد قلت لى أننى
الأفضل والأذكى والألمع

455
00:36:05,541 --> 00:36:07,000
لا

456
00:36:07,209 --> 00:36:09,920
لابد أنها كانت تتصنط على مكالمتنا

457
00:36:10,128 --> 00:36:12,965
هل تتذكر عندما عرضت على العمل
ماذا فعلت ؟

458
00:36:13,173 --> 00:36:15,634
لقد أرسلت لك باقة ورد
لم أرسل ورود لأحد طوال حياتى

459
00:36:15,843 --> 00:36:18,095
نعم
لا ,لقد أخبرتها أنا بذلك ,لقد أخبرتها بذلك

460
00:36:18,303 --> 00:36:20,180
هل تتذكر أيضاً ماذا قلت لك ؟

461
00:36:20,430 --> 00:36:25,060
لقد قلت أننى سأمر على القنصلية
لأستلم جواز سفرى ,هل تتذكر ذلك ؟

462
00:36:25,269 --> 00:36:27,563
"أمل كاسدى"
هل معك جواز سفر ؟

463
00:36:27,771 --> 00:36:28,981
...لا ,هذا

464
00:36:30,190 --> 00:36:32,568
هذا جنون

465
00:36:32,776 --> 00:36:35,779
"أستطيع أن أثبت أننى "أمل كاسدى

466
00:36:35,946 --> 00:36:37,364
فى مهمة غالاتا
إنظرى ,يا سيدتى

467
00:36:37,573 --> 00:36:40,033
أستطيع أن أخبرك بالأرقام السرية 
والنظام الأمنى المتبع

468
00:36:40,242 --> 00:36:41,702
الأمن فى طريقهم
! إنتظر

469
00:36:41,952 --> 00:36:44,955
! إتصل بالبوليس ,الآن
لا ,لم أرتكب أى خطأ

470
00:36:45,163 --> 00:36:47,249
لقد قلت أنك تعرفين كل الأرقام السرية

471
00:36:47,457 --> 00:36:49,459
بالضبط
لقد تلقينا للتو مكالمة من غالاتا

472
00:36:49,626 --> 00:36:52,171
لقد فقدوا 14 مليون دولار 
خرجوا من حسابهم

473
00:36:56,717 --> 00:37:01,180
! يا إلهى
!أوقفوها ,أوقفوها ,أطلبوا الأمن

474
00:37:14,109 --> 00:37:16,111
!إبتعد

475
00:37:17,321 --> 00:37:19,448
هيا ,هيا ,هيا

476
00:37:21,283 --> 00:37:22,492
! لا

477
00:37:29,708 --> 00:37:32,211
! "عثمان", "عثمان"

478
00:37:32,419 --> 00:37:34,254
عثمان" ,هيا"
يجب أن نرحل بسرعة

479
00:37:34,505 --> 00:37:36,632
! سأوضح لك الموضوع لاحقاً ,هيا 

480
00:37:36,840 --> 00:37:39,009
عثمان" ,أسرع"

481
00:38:33,313 --> 00:38:34,523
تحرك

482
00:38:52,165 --> 00:38:53,542
ماذا تريدون منى ؟

483
00:39:14,605 --> 00:39:16,106
عظيم ,ماذا أيضاً ؟

484
00:39:41,798 --> 00:39:43,634
إبتعد عن طريقى
إبتعد عن طريقى

485
00:39:46,261 --> 00:39:47,804
لا أصدق ذلك

486
00:39:48,931 --> 00:39:51,350
أتمنى أن ينفع ذلك

487
00:39:51,558 --> 00:39:52,935
حسناً

488
00:41:22,608 --> 00:41:24,401
آسفة

489
00:42:50,737 --> 00:42:52,447
حسناً

490
00:42:53,490 --> 00:42:56,076
رجاءً ,أجب ,هيا

491
00:42:56,326 --> 00:42:58,245
<i>"أهلاً ,أنا "جيمس
...إترك رسالتك</i>

492
00:42:58,453 --> 00:43:00,831
<i>وسأُعاود الإتصال عليك لاحقاً</i>

493
00:43:01,039 --> 00:43:05,377
"جيمس" ,أنا "أمل"
رجاءً أجب

494
00:43:06,837 --> 00:43:09,381
لقد وقعت فى العديد من المشاكل

495
00:43:10,215 --> 00:43:13,468
لقد كنت على حق
إختيارى خاطئ جداً

496
00:43:13,677 --> 00:43:17,806
--فى الحقيقة
فى الحقيقة ,أحتاج مساعدتك الآن

497
00:43:19,057 --> 00:43:22,227
إذا كنت موجود ,رجاءً أجب على الهاتف
رجاءً ؟

498
00:43:22,436 --> 00:43:24,021
جيمس" ؟"

499
00:43:36,366 --> 00:43:38,285
<i>حسناً ,أنا أعلم أن ذلك صعب</i>

500
00:43:38,493 --> 00:43:40,162
حقاً ؟

501
00:43:40,495 --> 00:43:43,040
...هل تعلمين ما هو الشعور

502
00:43:43,248 --> 00:43:45,876
...بأنكى عشت حياتك كلها

503
00:43:46,084 --> 00:43:48,128
وبعد ذلك تكتشفى أن كل شئ قد ذهب ؟

504
00:43:49,505 --> 00:43:53,300
وأن أساساً ,الشخص الذى كنت 
...تعتقدين أنه أنت

505
00:43:53,509 --> 00:43:56,220
لم يكن له وجود ؟

506
00:44:38,679 --> 00:44:41,014
شاى

507
00:45:13,046 --> 00:45:14,381
حسناً

508
00:45:15,048 --> 00:45:16,383
البريد الإلكترونى

509
00:45:22,556 --> 00:45:24,391
لا يوجد مستخدم بهذا الإسم

510
00:45:38,405 --> 00:45:39,865
يا إلهى

511
00:45:40,199 --> 00:45:43,202
الأخبار اليومية
لص دولى ومطلوب فى جريمة قتل

512
00:45:45,204 --> 00:45:47,206
القتلى

513
00:45:48,207 --> 00:45:49,208
"عثمان كما"

514
00:45:52,211 --> 00:45:54,213
المحقق وجد ميتاً

515
00:47:28,891 --> 00:47:31,560
<i>وماذا فعلت بعد ذلك ؟</i>

516
00:47:32,144 --> 00:47:34,354
<i>ماذا كنت سأفعل ؟</i>

517
00:47:34,605 --> 00:47:36,273
...لم يصبح لدى مكان أعيش به

518
00:47:37,024 --> 00:47:40,611
وبدون إثبات شخصية ,ومعى القليل من المال

519
00:47:40,819 --> 00:47:43,947
...والشرطة وبعض تجار السلاح الروس يبحثون عنى

520
00:47:44,156 --> 00:47:46,950
والله يعلم من أيضاً يبحث عنى

521
00:47:47,159 --> 00:47:49,536
لا يوجد غير مكان وحيد
... أستطيع أن أذهب إليه

522
00:47:49,745 --> 00:47:52,331
لأعرف ماذا يحدث لى 

523
00:47:52,706 --> 00:47:53,916
غالاتا

524
00:47:55,292 --> 00:47:57,794
<i>أعتقد أن لديهم حراسة مشددة</i>

525
00:47:58,003 --> 00:48:00,130
لن أقول أن الأمر كان سهلاً

526
00:48:05,135 --> 00:48:07,513
<i>...إذا إستطعت الدخول على أنظمتهم</i>

527
00:48:07,721 --> 00:48:11,058
<i>...أستطيع أن أعرف كيف يتحكمون فى الأموال</i>

528
00:48:11,266 --> 00:48:12,684
<i>وإلى أين تذهب هذه الأموال</i>

529
00:48:13,310 --> 00:48:17,439
<i>وهذا سوف يجعلنى أعرف 
من هم هؤلاء الأشخاص</i>

530
00:48:18,148 --> 00:48:20,526
<i>كنت أعلم أننى يجب
 أن أفعل ذلك بالليل</i>

531
00:48:20,734 --> 00:48:24,321
لذا أول مشكلة قابلتنى هى 
 كيف أدخل إلى هناك

532
00:48:24,530 --> 00:48:26,865
<i>مؤسسة غالاتا المالية
إبراهيم زورلان" , من فضلك"</i>

533
00:48:27,074 --> 00:48:28,784
<i>أنا آسف أعتقد انه رحل الآن</i>

534
00:48:29,409 --> 00:48:32,538
<i>هل من الممكن أن تنتظرى دقيقة ؟
سأحاول الإتصال به</i>

535
00:48:38,043 --> 00:48:39,837
آسفة ,من الذى يتحدث ؟

536
00:48:40,838 --> 00:48:42,214
إبراهيم زورلان" ,ومن أنت ؟"

537
00:48:43,549 --> 00:48:45,592
أمسكت بك

538
00:50:36,703 --> 00:50:39,456
<i>"إبراهيم زورلان"</i>

539
00:51:08,151 --> 00:51:09,903
عشرة دقائق , أتمنى أن يفيد ذلك

540
00:51:31,758 --> 00:51:32,926
تباً

541
00:51:33,135 --> 00:51:35,179
لقد غيروا الأرقام السرية بعد حدوث السرقة

542
00:51:36,013 --> 00:51:39,474
حسناً ,وماذا فعلت ؟

543
00:51:39,892 --> 00:51:41,810
لقد قمت بالبحث عن الإحتمالات

544
00:51:42,060 --> 00:51:46,315
بحث عن الإحتمالات ؟
إنه أحد برامجى التى صممتها

545
00:51:46,523 --> 00:51:48,233
<i>...أن أطلب من الكمبيوتر أن يخبرنى</i>

546
00:51:48,483 --> 00:51:51,945
<i>بالمفاتيح التى من المحتمل جداً
أنها قد أستعملت فى أوقات محددة</i>

547
00:51:52,154 --> 00:51:55,741
<i>على سبيل المثال, فى الصباح
عند بداية تشغيل النظام</i>

548
00:51:56,491 --> 00:51:58,368
--هذا سوف يستغرق بعض الوقت

549
00:51:58,577 --> 00:52:00,913
لكنى كنت أعرف أنها فرصتى الوحيدة

550
00:52:13,759 --> 00:52:16,428
تقريباً ,تقريباً

551
00:52:16,637 --> 00:52:18,138
هيا

552
00:52:18,388 --> 00:52:21,475
حسناً ,هيا لنبدأ

553
00:52:21,725 --> 00:52:24,811
14 مليون دولار
أين هى ؟

554
00:52:27,064 --> 00:52:28,232
أين تكونى ؟

555
00:52:28,440 --> 00:52:31,485
من الذى قام بعمل هذه الحسابات المختلفة

556
00:52:31,693 --> 00:52:34,321
وقام بتحويلهم فى أوقات مختلفة

557
00:52:34,530 --> 00:52:36,406
<i>لكى يمنع تعقب مسارهم</i>

558
00:52:37,741 --> 00:52:39,785
<i>وفى النهاية وقع فى خطأ واحد</i>

559
00:52:42,120 --> 00:52:43,330
وضعهم فى حساب بإسمى

560
00:52:58,804 --> 00:53:00,722
إنها تترك المكتب

561
00:53:09,940 --> 00:53:12,568
سأقوم بتعقب إشارة هاتفها الخلوى

562
00:53:16,488 --> 00:53:20,951
تحذير ,إنها تتحرك
إنها تتجه نحو المدخل الرئيسى

563
00:53:29,960 --> 00:53:31,253
إنها بالأعلى الآن

564
00:53:49,730 --> 00:53:50,939
إنها هنا

565
00:53:54,568 --> 00:53:55,819
إنها فى قاعة المؤتمرات

566
00:54:18,425 --> 00:54:19,801
أين ذهبت ؟

567
00:54:23,138 --> 00:54:24,556
أين نقودى ؟

568
00:54:39,112 --> 00:54:42,324
"كالى روز"
يجب أن تجدوها قبل الشرطة

569
00:54:42,533 --> 00:54:45,410
الدقائق التى مرت عليها مع الحاسوب
بالتأكيد إستطاعت أن تعرف بها كلمة السر

570
00:54:45,619 --> 00:54:49,998
وهذا سيساعدها على الدخول على الحاسوب
سوف نتعقبها , ثم نقتلها

571
00:54:50,666 --> 00:54:54,294
لا ,إحضروها لى

572
00:55:07,808 --> 00:55:09,268
<i>حسناً ,لقد حصلت على المال ؟</i>

573
00:55:09,852 --> 00:55:13,105
لا ,ليس بعد

574
00:55:14,356 --> 00:55:16,775
أعلم ,أننى لا أستطيع أن أعيش فى الشوارع

575
00:55:18,151 --> 00:55:21,530
لذا كنت أحتاج المساعدة
ولكنكى قلت أنك لا تعرفين أحد

576
00:55:22,781 --> 00:55:24,783
ليس بالتحديد

577
00:55:56,523 --> 00:55:58,483
"روكسيلينا"

578
00:56:00,152 --> 00:56:03,864
ديانا" , إلاه القمر"
نعم

579
00:56:04,114 --> 00:56:07,743
حسناً ,لقد أخذت بنصيحتى
ما رأيك فى أورتاكى ؟

580
00:56:09,620 --> 00:56:12,331
لقد وقعت فى مشكلة ,أحتاج مساعدتك

581
00:56:15,542 --> 00:56:17,586
حسناً ,تعالى معى

582
00:56:17,961 --> 00:56:20,047
<i>سنذهب إلى شقتى</i>

583
00:56:34,436 --> 00:56:38,190
هل أنت جائعة ؟
لدى بعض الأطعمة التركية

584
00:56:38,440 --> 00:56:43,237
أطعمة خاصة جدا ,ومشهورة جداً
هذا عظيم ,فأنا أتضور جوعاً

585
00:56:46,365 --> 00:56:48,116
تفضلى

586
00:56:48,825 --> 00:56:52,538
"روكسيلينا"
لقد أردت أن أشكرك

587
00:56:52,996 --> 00:56:55,624
لا أعرف ماذا كنت سأفعل إذا لم أجدك

588
00:56:55,832 --> 00:56:58,168
ربما كنت أنا سأجدك

589
00:56:59,711 --> 00:57:01,296
لا يوجد مشكلة

590
00:57:07,052 --> 00:57:09,221
<i>"أنا لا أفهم ذلك "أمل
...أنا أعرف</i>

591
00:57:09,429 --> 00:57:11,557
فهذا يبدوا جنون

592
00:57:14,226 --> 00:57:16,687
ولم أكن أتوقع أنكى ستصدقينى

593
00:57:17,521 --> 00:57:20,315
أتعلمين ؟ أنا أريد أن أصدقك

594
00:57:22,776 --> 00:57:26,947
هل أنت قادرة على أن تفعلى ذلك عبر الإنترنت ؟
حسناً ,لنحاول

595
00:57:41,336 --> 00:57:43,338
يا إلهى

596
00:57:43,589 --> 00:57:46,967
ما هذا الشئ الموجود فى قاع الفنجان ؟ 
البذور ,لا تحتسيهم

597
00:57:47,634 --> 00:57:48,969
يا إلهى

598
00:57:49,553 --> 00:57:50,846
أنظرى

599
00:57:51,054 --> 00:57:53,307
ضعى الصحن فوق الفنجان ,حسناً ؟
حسناً

600
00:57:56,518 --> 00:57:59,563
أستطيع أن أخبرك بمستقبلك
حقاً ؟

601
00:57:59,771 --> 00:58:01,356
الآن ,إقلبيه

602
00:58:02,107 --> 00:58:04,568
حسناً
نعم

603
00:58:08,655 --> 00:58:12,618
حسناً والآن ماذا حدث ؟
إنتظرى

604
00:58:12,826 --> 00:58:15,287
الأمريكان دائماً فى عجلة

605
00:58:15,495 --> 00:58:20,167
حسناً ,هذا يحدث عندما تعلمى أن
 أشخاص يحاولون قتلك

606
00:58:20,375 --> 00:58:23,670
أنا لا أفهم أى شئ من ذلك

607
00:58:23,879 --> 00:58:25,714
--الشرطة تبحث عنكى

608
00:58:26,423 --> 00:58:28,842
--لقد سرقوا النقود وأنت لم تأخذيها

609
00:58:29,092 --> 00:58:31,637
--ولكنك ستحاولين أن تسرقى
أُعيد

610
00:58:31,845 --> 00:58:35,724
أُعيد المال
حسناً ,تُعيديه

611
00:58:35,974 --> 00:58:37,935
كيف فى إعتقادك إستطاعوا أن 
يُخرجوا الأموال خارج المؤسسة ؟

612
00:58:38,143 --> 00:58:40,938
حسناً ,لقد إستخدموا إسمى ,و حسابى بالبنك

613
00:58:41,188 --> 00:58:43,649
"أمل كاسدى"
هذا إسمى

614
00:58:43,899 --> 00:58:47,236
لذا ,فى الحقيقة
سوف أستعيد نفسى مرة أخرى

615
00:58:47,778 --> 00:58:49,780
تعالى هنا وأجلسى وشاهدى

616
00:58:51,615 --> 00:58:53,575
...هذا هو مدير البنك

617
00:58:53,825 --> 00:58:57,246
"عبد الحميد"
وهذا هو بريده الإلكترونى

618
00:58:57,496 --> 00:59:00,999
نستطيع أن نرسل رسالة إلكترونية
...إلى جميع العاملين بالبنك من بريده الإلكترونى

619
00:59:01,208 --> 00:59:03,377
كأنه هو الذى أرسلها

620
00:59:03,627 --> 00:59:06,129
لنقوم بذلك

621
00:59:06,380 --> 00:59:10,175
...إلى جميع العاملين أود منكم أن)

622
00:59:10,384 --> 00:59:15,889
تتعاونوا وتقوموا بمساعدة أحد أفضل
(زبائننا الأمريكان

623
00:59:16,098 --> 00:59:18,100
"أمل كاسدى"
بالضبط

624
00:59:18,350 --> 00:59:20,143
<i>ستأتى إليكم غداً)</i>

625
00:59:20,394 --> 00:59:22,604
<i>...رجاءً تلبية كل مطالبها</i>

626
00:59:22,855 --> 00:59:25,107
بكل يسر وبأسلوب ممتاز

627
00:59:25,357 --> 00:59:28,193
( "مع أجمل أمنياتى لكم ,"عبد الحميد

628
00:59:28,569 --> 00:59:30,445
ولكنها بالإنجليزية

629
00:59:30,654 --> 00:59:32,406
--نعم ,ولكن

630
00:59:34,700 --> 00:59:35,993
ها هى

631
00:59:36,243 --> 00:59:39,496
هل سينفذون مطالبك بدون إثبات شخصية ؟

632
00:59:39,997 --> 00:59:42,416
لا ,لكنى فكرت فى ذلك أيضاً

633
00:59:43,125 --> 00:59:45,919
سنقوم بالبحث عن صورة له

634
00:59:47,629 --> 00:59:49,214
أترين ؟

635
00:59:49,464 --> 00:59:51,508
حسناً ,شاهدى ذلك

636
00:59:54,511 --> 00:59:57,222
والآن , نضع هذه مكانها

637
00:59:58,182 --> 01:00:00,100
مذهل

638
01:00:00,350 --> 01:00:02,394
أنت عبقرية

639
01:00:09,651 --> 01:00:11,445
...على أية حال

640
01:00:11,945 --> 01:00:13,697
ما هو حظى ؟

641
01:00:17,075 --> 01:00:18,619
! لا
! لا

642
01:00:21,580 --> 01:00:24,499
! أمل" ,أهربى"

643
01:01:15,884 --> 01:01:17,886
أين هو ؟أين هو ؟

644
01:01:35,320 --> 01:01:36,697
"روكسيلينا"

645
01:01:36,947 --> 01:01:38,949
...إهدأى ,أنصتى لى

646
01:01:39,157 --> 01:01:42,703
أنا آسفة ,ولكن يجب أن نرحل عن هنا
ليس لدينا وقت ,حسناً ؟

647
01:01:42,953 --> 01:01:45,455
هل لديك مكان آمن تستطيعى البقاء به
حتى ينتهى هذا الأمر ؟

648
01:01:45,789 --> 01:01:47,666
نعم
أريد منك الذهاب إليه ,حسناً ؟

649
01:01:47,875 --> 01:01:49,793
وماذا ستفعلين أنت ؟

650
01:01:50,002 --> 01:01:52,045
سأقاوم

651
01:02:07,603 --> 01:02:10,105
لقد أرسلنا الشرطة إلى شقتها

652
01:02:10,314 --> 01:02:14,359
لم يجدوا الجثة
 و لا توجد آثار للمشاجرة

653
01:02:15,235 --> 01:02:17,112
الجثة كانت هناك عندما رحلت

654
01:02:17,362 --> 01:02:20,199
لا يوجد شئ ,كأن شئ لم يحدث

655
01:02:21,742 --> 01:02:24,328
و أين "روكسيلينا" الآن ؟

656
01:02:24,953 --> 01:02:26,288
لا أعرف

657
01:02:26,496 --> 01:02:28,207
--لقد أخبرتها
إختفت

658
01:02:28,415 --> 01:02:29,958
أمر سهل جداً

659
01:02:32,211 --> 01:02:34,338
أتعلمين ؟

660
01:02:35,589 --> 01:02:37,591
...لقد كنت خائفة

661
01:02:37,841 --> 01:02:41,845
وقد كنت قلقة عليها ولم أكن أفكر 
فى هذا الأمر اللعين

662
01:02:42,095 --> 01:02:46,308
والآن ,أنا متأكدة أن رجال الشرطة 
يستطيعون أن يجدوها

663
01:02:46,558 --> 01:02:49,895
الخطوط الجوية ليس لديهم سجل 
بأنها كانت تعمل هناك

664
01:02:51,313 --> 01:02:53,565
--إذا كنت تستطيعين أن تخبرينى لقب أسرتها

665
01:02:53,815 --> 01:02:57,986
كم عدد الأشخاص الذين يمرون عليك 
فى الحياة ولا تعرفين ألقاب أسرهم ؟

666
01:02:58,195 --> 01:03:02,533
أو أسمائهم ؟
هذه الفتاة هى آخر أمل لكى

667
01:03:03,951 --> 01:03:06,870
تعتقدين أننى أختلق كل هذه الأشياء

668
01:03:25,389 --> 01:03:27,266
هل تتحدثين الإنجليزية ؟
نعم

669
01:03:27,474 --> 01:03:30,811
"أسمى "أمل كاسدى
أعتقد أن السيد "عبد الحميد" أخبرك أننى سآتى ؟

670
01:03:31,353 --> 01:03:34,314
إنه من دواعى سرورى أنك عندنا

671
01:03:36,775 --> 01:03:38,902
حلوى ؟
لا, شكراً

672
01:03:40,779 --> 01:03:42,114
شاى ؟

673
01:03:43,282 --> 01:03:45,742
السيد "عبد الحميد" تحدث كثيراً عنكِ

674
01:03:45,993 --> 01:03:48,620
شكراً
كيف أستطيع مساعدتك ؟

675
01:03:49,913 --> 01:03:52,541
هذا رقم حسابى
نعم

676
01:03:52,749 --> 01:03:55,460
...أود تحويل جميع أموالى إلى حساب جديد

677
01:03:55,669 --> 01:03:57,796
وشراء وثيقة تأمين للآمان

678
01:03:58,005 --> 01:03:59,756
بالطبع ,لا توجد مشكلة

679
01:04:00,340 --> 01:04:02,009
ما مقدار ثمن الوثيقة ؟

680
01:04:02,217 --> 01:04:04,469
كل شئ مكتوب عندك

681
01:04:06,930 --> 01:04:09,391
نعم ,بالتأكيد ,نعم

682
01:04:09,600 --> 01:04:12,728
--هل توجد مشكلة ؟"عبد الحميد" أخبرنى
لا ,لا

683
01:04:12,978 --> 01:04:16,356
لا توجد مشكلة
لكن سيكون هناك مقابل

684
01:04:17,441 --> 01:04:19,401
سأكون سعيدة لدفع ذلك
نعم

685
01:04:19,985 --> 01:04:21,612
بالتأكيد

686
01:04:21,820 --> 01:04:25,073
و ربما نحتاج إثبات شخصية

687
01:04:25,741 --> 01:04:28,577
--بالطبع ,نعم ,لدى

688
01:04:29,328 --> 01:04:34,208
آسفة ,هل من الممكن أن تعطى ذلك 
للسيد "عبد الحميد" عندما تراه ؟

689
01:04:35,834 --> 01:04:38,086
نعم ,بالطبع

690
01:04:39,004 --> 01:04:41,381
والآن ,هل من الممكن أن توقعى على الأوراق ؟

691
01:04:41,632 --> 01:04:43,800
بالتأكيد
حسناً

692
01:04:44,468 --> 01:04:47,221
لدى نقودك ,سوف أقايضك

693
01:04:48,514 --> 01:04:50,641
فى الحقيقة ,أنا لا أعرف ما الذى تتحدثين عنه

694
01:04:50,891 --> 01:04:52,768
<i>أربعة عشر مليون دولار
سأخذهم مقابل حياتى</i>

695
01:04:54,436 --> 01:04:58,690
هذا كل شئ ,لا تسألى أى سؤال
أنا حقاً لا أعرف ماذا تقصدين

696
01:05:00,484 --> 01:05:03,278
وأريد إستعادة حياتى أو سوف
...أُخبر تجار السلاح الروس

697
01:05:03,529 --> 01:05:05,197
<i>يعرفون من الذى أخذ نقودهم</i>

698
01:05:06,907 --> 01:05:08,784
<i>تجار السلاح ؟
نعم ,ليسوا أشخاص طيبون</i>

699
01:05:09,034 --> 01:05:11,203
خاصة عندما يتعلق الأمر بسرقة أموالهم

700
01:05:11,787 --> 01:05:14,665
أنت لست جادة
أنا جادة جداً

701
01:05:16,416 --> 01:05:19,753
--يجب أن تتفهمى ,أننى
لقد أخذت كل حياتى

702
01:05:23,090 --> 01:05:25,425
لقد إعتقدت أننى كنت أساعد
تساعدين من ؟

703
01:05:25,676 --> 01:05:29,346
لا أعرف ,فقد أخبرونى أن ذلك
 لن يكون خطراً

704
01:05:29,555 --> 01:05:33,141
من الذى قال؟ "زيزى",من ؟
من الذى يفعل ذلك ؟

705
01:05:33,350 --> 01:05:36,854
لقد كنت بالسجن ,وجاء إلى هذا الرجل
وقال أنه من السفارة الأمريكية 

706
01:05:37,104 --> 01:05:40,732
لقد قال لى (أنه سيحول حياتى من 
(كابوس إلى حلم جميل

707
01:05:40,941 --> 01:05:44,069
<i>هذا ما قاله لى
حسناً ,لقد إستخدموكى</i>

708
01:05:45,529 --> 01:05:47,155
<i>و إستخدمونى</i>

709
01:05:47,364 --> 01:05:50,868
حسناً ,نحن الإثنين مشتركين فى ذلك معاً
لذا من فضلك أخبرينى من الذى يفعل ذلك

710
01:05:51,076 --> 01:05:54,204
حسناً ,أنظرى ,سنقوم بتغير ذلك
فقط تعالى إلى مكتبى

711
01:05:54,454 --> 01:05:57,416
بشروطى
فى مسجد السليمانى , السادسة مساءً

712
01:06:43,420 --> 01:06:45,214
"زيزى"

713
01:06:45,422 --> 01:06:46,590
"زيزى"

714
01:06:59,603 --> 01:07:01,396
"زيزى"

715
01:07:07,903 --> 01:07:09,363
"زيزى"

716
01:07:09,780 --> 01:07:12,449
أنظرى ,لقد جأت إلى هنا لأتم الأتفاق 
...يمكنك أن تأخذى كل شئ

717
01:07:12,658 --> 01:07:14,076
...أنا فقط أريد

718
01:07:15,494 --> 01:07:17,246
"يا إلهى ,"زيزى

719
01:07:19,998 --> 01:07:21,375
"زيزى"

720
01:07:26,088 --> 01:07:28,006
لا ,لا

721
01:07:30,008 --> 01:07:32,261
لم أفعل ذلك ,حسناً ؟
! لم أفعل ذلك

722
01:07:40,602 --> 01:07:42,354
<i>والآن أنا هنا</i>

723
01:07:46,233 --> 01:07:48,402
هل هؤلاء هم كل من قابلتيهم ؟

724
01:07:49,403 --> 01:07:50,988
نعم

725
01:07:52,406 --> 01:07:55,158
...ألا يوجد أى شخص يستطيع أن يثبت قصتك

726
01:07:55,409 --> 01:07:57,327
ويشهد معكى ؟

727
01:07:57,703 --> 01:07:59,371
لا 

728
01:08:04,001 --> 01:08:05,794
لذا ؟

729
01:08:07,087 --> 01:08:08,547
نعم ؟

730
01:08:10,174 --> 01:08:11,466
لذا أنت تصدقينى

731
01:08:12,092 --> 01:08:14,052
"تؤمنين بأننى "أمل كاسدى

732
01:08:15,053 --> 01:08:18,432
"أنا أؤمن بأنكى تعتقدين أنك "أمل كاسدى

733
01:08:22,394 --> 01:08:24,229
لابد أنك تمزحين معى
! أيها الحراس

734
01:08:24,479 --> 01:08:26,815
أنا لا أصدقك
! أيها الحراس

735
01:08:27,065 --> 01:08:28,859
لماذا تفعلون ذلك بى ؟

736
01:08:29,109 --> 01:08:30,903
وتقومون بحبسى هنا لعدة أيام

737
01:08:31,153 --> 01:08:34,364
ثم لا تستمعون لأى كلمة مما أقول

738
01:08:34,615 --> 01:08:37,451
! أطلقوا صراحى ,أنا أكرهكم 
...لا يوجد دليل

739
01:08:37,659 --> 01:08:41,079
على ما تقولين ,لا يوجد دليل
"على أنكى "أمل كاسدى

740
01:08:41,330 --> 01:08:42,581
لا ,لقد قمت بتوضيح ذلك

741
01:08:42,789 --> 01:08:45,209
"لدينا السكينة التى قتلت بها "أمل كاسدى

742
01:08:45,417 --> 01:08:48,170
لا ,لم أكن أنا
إنها "زيزى" ,حسناً ؟

743
01:08:48,378 --> 01:08:50,088
لقد كنت أحاول إنقاذها

744
01:08:50,297 --> 01:08:52,925
! "أنا "أمل كاسدى
! "أنا "أمل كاسدى

745
01:08:53,175 --> 01:08:57,137
لماذا لا تستمعون لكلامى ؟
يجب أن يصدقنى أحد

746
01:08:57,346 --> 01:08:59,556
لا 

747
01:08:59,806 --> 01:09:01,099
رجاءً

748
01:09:01,308 --> 01:09:03,894
ليس لديك أى إثبات على قصتك

749
01:09:04,144 --> 01:09:07,064
لا ,لدى إثبات

750
01:09:07,898 --> 01:09:10,901
النقود ,أستطيع أن اخبركى بمكانها

751
01:09:11,151 --> 01:09:12,861
هل أى يوجد شخص آخر يعرف مكانها ؟

752
01:09:13,612 --> 01:09:15,030
لا
جيد

753
01:09:15,280 --> 01:09:18,367
ربما تكون الشئ الوحيد الذى ينقذك
من عقوبة الإعدام

754
01:09:19,034 --> 01:09:21,245
هذا أملك الأخير

755
01:09:35,592 --> 01:09:37,219
<i>"أنا "أمل كاسدى</i>

756
01:10:04,663 --> 01:10:06,498
"أمل"

757
01:10:06,707 --> 01:10:08,417
"أمل"

758
01:10:08,625 --> 01:10:10,502
"أمل"

759
01:10:11,128 --> 01:10:13,672
أمل" ,حبيبتى ,إستيقظى"

760
01:10:13,922 --> 01:10:15,674
"أمل"

761
01:10:17,384 --> 01:10:18,969
هل أنت بخير ؟

762
01:10:20,721 --> 01:10:22,848
"يا إلهى ,"جيمس

763
01:10:23,098 --> 01:10:24,850
إقترب

764
01:10:30,689 --> 01:10:32,441
لا أصدق ذلك

765
01:10:33,901 --> 01:10:35,694
أنت هنا

766
01:10:35,944 --> 01:10:38,197
أنت هنا
"أنا هنا ,"أمل

767
01:10:38,822 --> 01:10:42,201
لم يسبق لى أن أكون سعيدة 
لأسمع شخص يردد إسمى

768
01:10:43,118 --> 01:10:45,829
ماذا تفعل هنا ؟
كيف عثرت على ؟

769
01:10:46,038 --> 01:10:47,539
أنا هنا منذ يوم

770
01:10:47,748 --> 01:10:49,958
لقد بحثت عنكى بالفندق
لكنك قد تركتيه

771
01:10:50,167 --> 01:10:51,877
لقد بحثت عنكى فى المشرحة

772
01:10:52,127 --> 01:10:54,963
لن تصدق ما حدث لى
لقد علمت ذلك ,لقد أخبرونى

773
01:10:55,172 --> 01:10:56,507
فى قسم الشرطة

774
01:10:56,757 --> 01:10:58,842
--لقد وضعونى
فى الحبس ,أعلم

775
01:10:59,092 --> 01:11:02,804
وعندما أثبت شخصيتك
كانوا جميعاً محرجين جداً

776
01:11:03,055 --> 01:11:05,974
...لقد قمت بمحادثة السفارة وأنا غاضب

777
01:11:06,225 --> 01:11:10,521
وقاموا بالإفراج عنكى فى لحظات
ألا تتذكرين أى شئ من ذلك ؟

778
01:11:11,688 --> 01:11:16,235
شيئاً قليلاً ,على ما أعتقد

779
01:11:16,527 --> 01:11:19,738
أين ملابسى ؟
ملابسك ممزقة

780
01:11:19,988 --> 01:11:21,907
لقد أرسلت لشراء ملابس جديدة
وستصل قريباً

781
01:11:22,157 --> 01:11:23,825
شكراً
...يوجد شئ آخر

782
01:11:24,743 --> 01:11:28,413
لقد كنت تضعين هذه

783
01:11:31,333 --> 01:11:34,586
ما هذه ؟
إنه سوار عين-الشيطان

784
01:11:34,795 --> 01:11:36,088
يجنبك الحظ السئ

785
01:11:36,296 --> 01:11:38,549
أعتقد أنك لم تكونى تصدقى هذه الأشياء

786
01:11:38,757 --> 01:11:41,635
لا أستطيع أنتظار الإبتعاد عن هذه المدينة 
والعودة لبلدى

787
01:11:44,972 --> 01:11:46,974
أول طائرة ستعود صباح الغد

788
01:11:47,182 --> 01:11:50,435
لا أصدق أن ذلك الأمر قد إنتهى
أنا سعيدة جداً

789
01:11:50,686 --> 01:11:53,188
...يجب أن أذهب إلى السفارة قبل أن يغلقوا

790
01:11:53,397 --> 01:11:55,232
لإنهاء بعض الأمور قبل أن نرحل

791
01:11:55,440 --> 01:11:58,569
لا ,رجاءً لا تتركنى
حسناً ,سأعود فى غضون ساعة

792
01:11:58,777 --> 01:12:01,238
ستكونين بخير ,لن يحدث لكى شئ

793
01:12:01,822 --> 01:12:04,449
فالشرطة تضع حارس عند الباب

794
01:12:05,033 --> 01:12:08,537
صباح الغد سنعود إلى لوس أنجلوس ,حسناً ؟

795
01:12:08,745 --> 01:12:10,038
حسناً

796
01:12:10,289 --> 01:12:14,543
ثقى بى ,سأُحول هذا الكابوس إلى حُلم جميل

797
01:12:21,258 --> 01:12:23,177
...لقد كنت بالسجن

798
01:12:23,427 --> 01:12:25,721
<i>وهذا الشخص قال إنه من السفارة الأمريكية</i>

799
01:12:25,971 --> 01:12:29,975
وقال لى (ثقى بى ,سأُحول هذا الكابوس
(إلى حُلم جميل

800
01:12:58,045 --> 01:13:00,506
حسناً ,حسناً

801
01:13:54,893 --> 01:13:57,729
من أنت ؟من أنت ؟

802
01:13:57,980 --> 01:13:59,982
هيا ,أخبرنى من أنت ؟

803
01:14:01,733 --> 01:14:03,652
لمن تعمل ؟

804
01:14:08,115 --> 01:14:09,533
"أهلاً ,"أمل

805
01:14:11,118 --> 01:14:12,327
دعيه يذهب

806
01:14:12,578 --> 01:14:15,622
لا
لقد قلت ,دعيه يذهب

807
01:14:15,873 --> 01:14:17,249
! لا

808
01:14:20,419 --> 01:14:21,670
هيا بنا

809
01:14:26,967 --> 01:14:28,760
كنت مشترك فى هذا الموضوع من بدايته ؟

810
01:14:28,969 --> 01:14:31,305
من كنت تعتقدين أنه جعل مؤسسة سوزر
تقوم بتعينك ؟

811
01:14:31,513 --> 01:14:34,349
لقد كنت جيدة ,وكان يجب أن أجعلهم 
يطلبونكى للعمل معهم

812
01:14:34,558 --> 01:14:35,934
! لقد قمت بإستغلالى

813
01:14:39,897 --> 01:14:41,940
كل ذلك كان أمر سهل
كما تعرفين

814
01:14:42,149 --> 01:14:44,860
سهل ؟سهل على من ؟

815
01:14:45,027 --> 01:14:47,446
كان يجب أن لا تتدخلى فى وضع النقود

816
01:14:47,696 --> 01:14:50,282
لقد سرقت حياتى
وأشخاص كانوا يحاولون قتلى

817
01:14:51,325 --> 01:14:53,327
يجب علينا جميعاً أن نقدم تضحيات

818
01:14:53,577 --> 01:14:57,581
فأنا كان لابد أن أدعى أننى أُحبك
يوجد بعض الفوائد قد نسيتها

819
01:15:00,417 --> 01:15:02,503
هذه هى مشكلتك من البداية

820
01:15:02,711 --> 01:15:04,880
أنك لم تقدرى ما حصلت عليه

821
01:15:05,130 --> 01:15:07,299
لماذا أنا ؟
...لماذا أنتى ؟ لأنك لم يكن لديك

822
01:15:07,549 --> 01:15:11,470
أبوين ,أو أصدقاء, أو أسرة 
ولن يبحث عنكى أحد إذا فقدتى 

823
01:15:11,678 --> 01:15:14,306
و أردتى المغامرة
حسناً ,لقد حصلتى عليها

824
01:15:14,556 --> 01:15:16,558
كان بإمكانك سرقة النقود بنفسك

825
01:15:16,808 --> 01:15:19,520
نعم ,من تجار السلاح الروس ؟
لن يتركونى حى لأرى ذلك 

826
01:15:19,728 --> 01:15:22,481
لا ,لقد أردت 
شخص ما أستطيع إستغلاله

827
01:15:33,325 --> 01:15:35,118
! "أمل"

828
01:15:42,251 --> 01:15:43,752
تباً

829
01:16:01,228 --> 01:16:02,646
ماذا ؟

830
01:16:04,982 --> 01:16:07,025
أفتحى الباب

831
01:16:13,240 --> 01:16:14,616
من أنتى ؟

832
01:16:15,951 --> 01:16:19,746
أنا ضابطة من الشرطة الدولية
قسم جرائم الحاسوب

833
01:16:19,955 --> 01:16:22,165
..."لقد كنا نتعقب صديقك "جيمس

834
01:16:22,374 --> 01:16:24,418
..."وإسمه الحقيقى "ديفيد تومسن

835
01:16:24,626 --> 01:16:27,629
والدكتورة "كفاك "منذ زمن
كفاك" مشتركة فى ذلك أيضاً ؟"

836
01:16:27,838 --> 01:16:29,798
إنها من رجال الشرطة السيئين

837
01:16:30,674 --> 01:16:32,509
<i>النقود</i>

838
01:16:33,552 --> 01:16:35,512
أستطيع أن أخبرك بمكانه

839
01:16:35,762 --> 01:16:39,558
هل يوجد شخص آخر يعرف مكانه ؟
لا

840
01:16:41,727 --> 01:16:44,104
حسناً ,وماذا تريدون منى ؟

841
01:16:45,397 --> 01:16:47,566
لقد تركناك لفترة بدون تدخل

842
01:16:48,066 --> 01:16:49,401
والوضع الآن لم يصبح آمن

843
01:16:49,651 --> 01:16:51,570
لم يصبح آمن ؟
ولكن يجب أن تكمليه

844
01:16:51,778 --> 01:16:54,698
لذا تريدوننى أن أكمله
...و أظل لبقية حياتي أركض

845
01:16:54,907 --> 01:16:57,117
بحثاً عن المساعدة ؟
لا أعتقد ذلك

846
01:16:57,326 --> 01:16:59,161
ليس لديك خيار

847
01:17:01,580 --> 01:17:03,415
حسناً ,سوف أفعل ما تريدون

848
01:17:04,208 --> 01:17:06,251
هم يريدوننى أن أذهب إلى البنك
وأعيد النقود ؟

849
01:17:08,128 --> 01:17:09,546
سوف أدعهم يحصلون عليها

850
01:17:12,424 --> 01:17:14,718
لقد كانت معى, العاهرة دفعتنى من
أعلى السلم

851
01:17:16,345 --> 01:17:18,263
لا, لا
! لا

852
01:17:23,644 --> 01:17:25,896
هونى على نفسك
أهدأى ,أهدأى

853
01:17:27,606 --> 01:17:28,899
لا ترتكبى أى حماقة

854
01:17:29,107 --> 01:17:31,902
إلى أين تأخذنى
أعتقد أنكى تعرفين

855
01:17:38,909 --> 01:17:40,994
هل ستقتلنى بعد أن تحصل على النقود ؟

856
01:17:41,203 --> 01:17:42,913
ليس بهذه السهولة

857
01:17:43,121 --> 01:17:45,832
عندما أحصل على نقودى
فأنت حرة تفعلين ما تريدين

858
01:17:46,041 --> 01:17:47,459
...ولكن مادمتى حية

859
01:17:47,668 --> 01:17:51,672
لا أعتقد أن هؤلاء الروس سوف ينسوا
أمرك ,أليس كذلك ؟

860
01:17:56,385 --> 01:17:57,678
كفاك" ؟"

861
01:17:58,136 --> 01:18:01,515
لم أكن أعرف أنه ينتظرك أنت
البنك يفتح فى الخامسة ,هيا بنا

862
01:18:01,723 --> 01:18:04,977
وأنا إعتقدت أنك أنت الزعيم
هيا

863
01:18:10,858 --> 01:18:12,568
هل أستطيع الذهاب للمرحاض ؟

864
01:18:12,776 --> 01:18:15,946
لقد كنت جالسة بالسيارة طوال الليل
لا ,يجب أن تظلى تحت مراقبتنا

865
01:18:17,406 --> 01:18:19,950
أستطيع أن أسبب لكم بعض المشاكل

866
01:18:20,158 --> 01:18:22,202
حسناً ,سوف أذهب معها

867
01:18:28,876 --> 01:18:30,961
إنتظرى ,إنتظرى ,إنتظرى

868
01:18:33,672 --> 01:18:35,465
حسناً

869
01:18:35,674 --> 01:18:37,509
أتركى الباب مفتوح

870
01:18:37,718 --> 01:18:41,430
لقد أخذتم كل ما أملك
لماذا لا تتركوا لى بعض من الكرامة ؟

871
01:18:42,723 --> 01:18:44,433
حسناً

872
01:18:57,779 --> 01:18:59,948
هيا ,فليس لدينا اليوم كله

873
01:19:00,157 --> 01:19:02,451
أنا قادمة ,إصطبرى

874
01:19:06,955 --> 01:19:09,917
هل إنتهيتى ؟
أريد فقط أن أغسل يدى

875
01:19:10,125 --> 01:19:11,877
هيا لنحصل على النقود

876
01:19:23,013 --> 01:19:26,266
أريد أن أذهب إلى صنوق الإيداع الخاص بى

877
01:19:26,475 --> 01:19:29,144
نعم ,بالطبع ,تعالى معى

878
01:19:33,482 --> 01:19:37,778
آسفة ,مدام ,مالكة الصندوق فقط
بالطبع

879
01:19:39,905 --> 01:19:42,324
لا تقلقى ,فأنا أريد ان أنهى ذلك الأمر

880
01:20:18,193 --> 01:20:19,987
ها هى

881
01:20:20,195 --> 01:20:23,198
سأضع الحقيبة فى السيارة ثم أرحل

882
01:20:23,407 --> 01:20:26,577
ستفعلين ما نقوله لكى
يجب أن نتأكد من النقود أولاً

883
01:20:42,050 --> 01:20:44,344
إبتعدوا عنى

884
01:20:44,803 --> 01:20:46,763
! دعونى أذهب

885
01:20:50,100 --> 01:20:52,102
! إبتعدوا عنى

886
01:20:53,770 --> 01:20:55,063
من أنتم بحق الجحيم ؟

887
01:20:58,192 --> 01:21:00,194
لقد أخذتم نقودنا

888
01:21:35,812 --> 01:21:37,773
! إبتعدوا عنى

889
01:21:52,829 --> 01:21:54,206
من منكم معه النقود ؟

890
01:21:58,210 --> 01:22:00,170
أنت ؟
"أمل كاسدى"

891
01:22:02,381 --> 01:22:05,467
وأنت ؟
"كيلى روز"

892
01:22:06,635 --> 01:22:08,762
"كيلى روز"

893
01:22:09,012 --> 01:22:11,139
يبدوا أنكى قد أخذت جزءاً من نقودى

894
01:22:11,557 --> 01:22:13,141
يمكنك إستعادته الآن

895
01:22:13,851 --> 01:22:18,146
وبعد ذلك سوف أدعكى ترحلين ؟
شئ مثل ذلك

896
01:22:18,355 --> 01:22:21,191
يمكنك أن تحتفظ بالدكتورة ودميتها
إذا أردت

897
01:22:21,400 --> 01:22:23,569
لا أحب هذه الطريقة

898
01:22:23,986 --> 01:22:25,612
من سيحترمنى ؟

899
01:22:25,821 --> 01:22:29,408
كيف أدير أعمالى إذا كنت كريم هكذا ؟

900
01:22:35,706 --> 01:22:39,001
سأدعكى تختارى من يموت أولاً

901
01:22:39,251 --> 01:22:41,336
لا ,أنظر ,لا يجب أن تفعل ذلك
إختارى

902
01:22:41,545 --> 01:22:43,297
يمكننا مناقشة ذلك
إختارى

903
01:22:43,547 --> 01:22:45,591
! إختارى
لا ,لايجب أن يحدث ذلك

904
01:22:45,841 --> 01:22:47,718
! إختارى

905
01:24:46,295 --> 01:24:47,921
كيف وجدتونا بحق الجحيم ؟

906
01:24:48,130 --> 01:24:51,300
بعض الأحيان يجب أن يكون لديك أمل

907
01:24:51,550 --> 01:24:53,594
لقد ماتت هناك

908
01:25:13,405 --> 01:25:14,406
...أيها القائد

909
01:25:15,282 --> 01:25:17,159
شكراً على مساعدتك

910
01:25:17,367 --> 01:25:20,746
عموماً ,تستطيعين ركوب سيارة الإسعاف
إذا كنت تودين ذلك

911
01:25:20,996 --> 01:25:22,581
سأفعل

912
01:25:54,738 --> 01:25:58,575
هل أستطيع النهوض الآن ؟
نعم ,أنت بمأمن

913
01:26:01,578 --> 01:26:02,871
ليس من السهل أن اتظاهر أننى ميتة

914
01:26:03,121 --> 01:26:06,166
هذه هى الطريقة الوحيدة لكى
 لا يبحثوا عنكى مرة أخرى

915
01:26:07,042 --> 01:26:09,586
لقد كنت خائفة أن ذلك لا يعمل

916
01:26:15,342 --> 01:26:18,011
هيا ,ليس لدينا اليوم كله

917
01:26:19,054 --> 01:26:21,265
أرتدى ذلك

918
01:26:31,066 --> 01:26:32,693
...أتعلمين

919
01:26:32,901 --> 01:26:34,444
لقد كنت مندهشة

920
01:26:34,653 --> 01:26:38,991
كيف عرفتم مكانى بالفندق ؟
لقد كنا نعرف مكانك دائماً

921
01:26:39,741 --> 01:26:42,494
ولماذا تعتقدى أنى أعطيتك هذه ؟ 

922
01:27:04,600 --> 01:27:07,686
لذا كل شئ كان معد من البداية

923
01:27:07,895 --> 01:27:09,688
...لقد أخبرتك بالطائرة

924
01:27:09,897 --> 01:27:12,566
لا شئ يبدوا حقيقى فى إسطنبول

925
01:27:14,151 --> 01:27:16,737
كان يجب أن تخبرينى
لقد فعلت

926
01:27:17,404 --> 01:27:19,198
ولكن فى الوقت الملائم

927
01:27:21,575 --> 01:27:25,329
تفضلى
جواز سفر جديد ,وإسم جديد

928
01:27:26,330 --> 01:27:28,290
تذكرت ذلك

929
01:27:29,583 --> 01:27:32,503
وبعض النقود والملابس لتبدأى حياتك

930
01:27:36,298 --> 01:27:38,509
لذا ,ألن يكون آمن أن أعود لأسمى ؟

931
01:27:38,759 --> 01:27:41,595
لا ,حتى نعرف مدى قوة هذه المنظمة

932
01:27:42,262 --> 01:27:44,556
--حتى ذلك الحين

933
01:27:44,973 --> 01:27:48,644
حسناً , سأواجه بعض المشاكل إذا عدت لإسمى

934
01:27:50,562 --> 01:27:52,272
...بالمناسبة

935
01:27:52,481 --> 01:27:55,567
..."كل النقود إحترقت فى سيارة "إيفانكوف

936
01:27:55,776 --> 01:27:58,153
كل النقود ,أليس كذلك ؟

937
01:27:58,570 --> 01:28:01,156
أعتقد أننا وثقنا فى بعضنا البعض

938
01:28:02,449 --> 01:28:04,493
كان لابد أن أسألك

939
01:28:21,885 --> 01:28:23,595
هل تعتقدين أننا نستطيع أن نثق بها ؟

940
01:28:24,429 --> 01:28:25,806
يجب علينا

941
01:28:26,598 --> 01:28:28,350
قد نحتاجها مرة أخرى

942
01:28:54,585 --> 01:28:58,380
"إسم المستخدم فى البنك :"دايانا قمر
****** :الرقم السرى 

943
01:29:06,597 --> 01:29:09,183
$ حسابك الآن 5,000,000

