1
00:00:22,600 --> 00:00:26,600
مأخوذ من  أحداث حقيقة

2
00:00:52,200 --> 00:00:56,640
إن الهاكرز بدون أخلاق يدافعون
عن حرية أخذ المعلومات

3
00:00:58,000 --> 00:01:00,200
إنه نوع من شيوعية
القرصنة والمعلومات

4
00:01:05,400 --> 00:01:10,040
يعتقد كثير من  الناسِ
بأنّهم يَقضّونَ 24 ساعةَ على الحاسوبِ.

5
00:01:11,960 --> 00:01:14,040
. بأنّهم يَرْغبونَ في  معرضاً
إنهم أذكياء.

6
00:01:15,720 --> 00:01:18,920
المعلومات اللصوصية تَسْرقُ
ملفات مهمة دَخلتْ.

7
00:01:19,040 --> 00:01:22,120
الفيروس تم إدخاله
في 6000 حاسوبِ.

8
00:01:23,160 --> 00:01:24,440
. في الأضرارِ.

9
00:01:26,000 --> 00:01:29,400
الكوكب بالكامل
وافق على الإنترنتِ.

10
00:01:31,320 --> 00:01:34,520
تَعْني بأنّهم إقتربوا
إلى نظامِه المعلوماتي

11
00:01:34,640 --> 00:01:37,000
بتقنيةِ الهاتفَ
كُلّ وقت سهل للدخول و للإسْتِعْمال.

12
00:01:37,160 --> 00:01:39,280
. موجة متزايدة
مِنْ جرائمِ التقنيةِ الطويلةِ.

13
00:01:39,400 --> 00:01:41,480
خطوط الهواتف
مدينة الملاهي

14
00:01:41,640 --> 00:01:44,000
. الكنوز
في ملفاتِ الهاكرز.

15
00:01:44,320 --> 00:01:48,800
. يَذْهبونَ مِنْ الإبتزازاتِ، إلى التجسسِ
محترفون، إبتزاز.

16
00:01:48,960 --> 00:01:51,080
. إلى السلوكِ البسيطِ
محتال.

17
00:01:53,120 --> 00:01:56,480
هناك هاكرز آخرون
يتوقون  لأحداث الضررِ في الإنترنتِ.

18
00:01:56,600 --> 00:02:00,120
أنه من السوء حيث أنه يجثم
ومرتبط دائما بالدخول

19
00:02:00,240 --> 00:02:02,600
بالزيَاْدَة الضرورية
مِنْ الواردِ غياب المجرمين ثانية

20
00:02:02,720 --> 00:02:06,760
. في العالمِ المعقّدِ للحاسباتِ ,
هواتف وفاكس.

21
00:02:07,280 --> 00:02:10,360
. تطبيقات مكتب التحقيقات الفدرالي إلى شركاتِ الهاتفِ
أنهم  مستعدّون في اليوم

22
00:02:23,920 --> 00:02:24,800
مرحبا صغيري

23
00:02:28,000 --> 00:02:29,400
أنا أعتذر عن التأخير

24
00:02:29,960 --> 00:02:31,520
أنا أسمي أليكس وهو كيفين

25
00:02:31,960 --> 00:02:32,960
ميت نيك
كلكم بخير

26
00:02:34,360 --> 00:02:36,440
َلقد شعرتُ العديد مِنْ الأصواتِ
منك يا  أولاد

27
00:02:36,720 --> 00:02:37,640
خصوصاً
منك، كيف.

28
00:02:37,800 --> 00:02:40,040
أنت؟
لكني لا أَحسُّ بشيءَ  منك.

29
00:02:41,560 --> 00:02:42,840
هذا لا يعود إلى أبدا
"أيس برياكر"؟

30
00:02:43,080 --> 00:02:44,200
- أَنا.
لا.

31
00:02:46,480 --> 00:02:48,280
سأخبرك بهذا اللعنة
حسنا

32
00:02:48,600 --> 00:02:49,360
أنا لا أَشْكُّ فيه.

33
00:02:49,960 --> 00:02:51,160
نُنظّمُ هذا إعادة لمّ الشملِ ,
هل هذا ما تريد؟

34
00:02:51,680 --> 00:02:55,640
أردتَ أنا أَنْ أَتكلّمَ معك، هَلْ تَعْرفُ؟
أن بريش يثير اهتمامي بأي شيء

35
00:02:55,760 --> 00:02:56,680
أردنَا معْرِفة الشيءِ
لكي يَأْخذُ إهتماماً.

36
00:02:57,040 --> 00:02:58,640
طبيعياً أنه لا مزيد من
أعمال الهاكرز

37
00:02:58,760 --> 00:02:59,800
أي شئ آخر ما عدا ذلك
لابد أن نُهدّئُ.

38
00:03:01,520 --> 00:03:03,960
أردتُ أن أتحدث معك ,
عن الدخول في المعلومات.

39
00:03:04,120 --> 00:03:04,960
ماذا لديك؟

40
00:03:12,240 --> 00:03:13,520
تمت الموافقة على دي إن في.

41
00:03:16,080 --> 00:03:16,960
لدينا خبر

42
00:03:19,840 --> 00:03:21,200
لدي شخص بالداخل

43
00:03:23,920 --> 00:03:27,440
اثرتني بكل هذا
لكني تركت أعمال الهاكرز منذ الآن

44
00:03:28,400 --> 00:03:30,160
هاي انتظر
هَلْ تَعْرفُ إس أي إس؟

45
00:03:31,160 --> 00:03:31,880
ما هو ؟

46
00:03:33,440 --> 00:03:34,320
أنت لا تَعْرفُ ذلك هذا ,
صدقني؟

47
00:03:35,280 --> 00:03:36,160
ماهو ؟

48
00:03:37,080 --> 00:03:39,680
أنها أي خدمة خاصّة في  مكتب كاليفورنياِ
أي هاتف بمكتب التحقيقات الفدرالي.

49
00:03:40,200 --> 00:03:42,560
تستطيع أن تَجِدُ أيّ هاتف فى أيّ ساعة ,
في أي مكان.

50
00:03:45,600 --> 00:03:47,000
هَلْ تعيرك إهتماماً
هذه الخدمةِ؟

51
00:03:49,680 --> 00:03:51,960
لكن هذا يبدو
في خيالك تبا

52
00:03:52,320 --> 00:03:54,680
بدون نظام أمان
الدخول عن طريق التليفون مستحيل

53
00:03:54,800 --> 00:03:56,280
لدي ما يخدم هناك

54
00:03:58,720 --> 00:04:01,840
- سندْهبُ.
نَبْقى على إتصال.

55
00:04:07,400 --> 00:04:09,680
حَسناً، لدينا الإمكانيةُ '
مِنْ ثم نغادر ونذهب

56
00:04:09,840 --> 00:04:10,840
هَلْ تَعْرفُ ذلك
هل استطيع التحدث؟

57
00:04:11,440 --> 00:04:14,120
إن السوجيتو غريب أطوار ،
وكل هذا يَبْدو لي  فخّ.

58
00:04:15,920 --> 00:04:20,000
يَجِبُ أَنْ نَعتبرَ أنفسنا
قد كبرنا، لدينا العمل.

59
00:04:20,560 --> 00:04:22,800
لدينا زوجة
ليس لدينا أطفال

60
00:04:23,080 --> 00:04:25,040
دائما كعادتك
تضعتَني في المشاكلِ.

61
00:04:25,320 --> 00:04:27,360
َالفضول يأخذك دائما إلى النتِ

62
00:04:27,920 --> 00:04:29,320
يا إلهي فلأكن هادئا

63
00:04:29,960 --> 00:04:32,840
حينما يقبض عليك المكتب الفيدرالي
يَتمنّى القبض عليك ثانيةً

64
00:04:33,120 --> 00:04:35,320
الموضوع ليس بهذه البساطة
قد يَتْركك وتبقى الرغبةِ.

65
00:04:35,840 --> 00:04:37,080
ماذا ستفعل حيال هذا ؟

66
00:04:40,880 --> 00:04:42,840
فقط أحتاج أن أعرف

67
00:04:59,720 --> 00:05:00,560
جو فريدي

68
00:05:04,760 --> 00:05:05,880
هاي أنا
جو فريدي

69
00:05:07,840 --> 00:05:09,880
جو فريدي،
مكاتب ويلشر.

70
00:05:15,760 --> 00:05:19,680
أنا جو فريدي
جئت لأستولي على كل شيء

71
00:05:25,520 --> 00:05:28,800
هاي
معك جو فريدي من مكاتب ويشلر

72
00:05:28,920 --> 00:05:31,440
لابد أن أقوم بعمل جرد
لدان ويكس،

73
00:05:31,560 --> 00:05:33,560
وهو يرغب فيه اليوم

74
00:05:33,720 --> 00:05:36,400
أنهم الاطفال
هل تصدق هذا؟

75
00:05:36,800 --> 00:05:38,520
في ما أُساعدُك، جو؟

76
00:05:38,640 --> 00:05:41,480
المعلومات الدقيقة على
نظام إس أي إس التي لديكم.

77
00:05:41,680 --> 00:05:43,720
نظام إس أي إس
ما هذا؟

78
00:05:44,120 --> 00:05:46,600
بيلا تسأل
أنا أقرأ ما هو مكتوب عندي هنا

79
00:05:46,720 --> 00:05:49,320
أعتقد بأنّه  يَجِبُ أَنْ تَكُونَ
صندوق أخضر،

80
00:05:49,440 --> 00:05:52,200
يقع  في نهايةِ الدائرةِ ,
في الجزءِ تحت الاسفل.

81
00:05:53,240 --> 00:05:54,800
انتظر ثانية
سأرى

82
00:06:05,520 --> 00:06:07,040
وجدته
رائع

83
00:06:07,240 --> 00:06:10,000
لقد وجدته بالضبط حيث أخبرتَني ,
لكن فى بِداية الدائرةِ.

84
00:06:10,120 --> 00:06:13,600
بالضبط ولكن أخبرني
إس أي إس

85
00:06:13,840 --> 00:06:16,040
خدمة تخفيفِ الدخول.

86
00:06:16,200 --> 00:06:19,160
ثمّ، هَلْ بأمكانك إعطائي
رقم المسلسل؟

87
00:06:19,280 --> 00:06:21,640
واسم المجهّزِ؟

88
00:06:51,760 --> 00:06:54,320
هاي
اريد التحدث مع كريس مونسون

89
00:06:54,480 --> 00:06:58,280
أنا من الذي يتحدث
جو فريدي مركز كهرباء كالاباساس

90
00:06:58,480 --> 00:07:01,560
أخبروني بأنّك كنت المُساعدِ التقنيِ
مِنْ الشركةِ الصافيةِ، المسؤولة عن  الإس أي إس.

91
00:07:01,760 --> 00:07:02,920
نعم أنا هو

92
00:07:03,160 --> 00:07:06,640
لقد أخطأْت تلك الشركةِ التي رَفضتْها.
لقد صنعت المُنتَجاتِ الجيدةِ

93
00:07:06,840 --> 00:07:10,040
لقد اعتقدنا هذا السبب ,
حتى صَفّتْنا الشركةَ،

94
00:07:10,160 --> 00:07:14,680
أنا ومائتين منّا بَقوا
على الطريقِ بدون لا شيءِ.

95
00:07:16,240 --> 00:07:17,280
شيء القبيح.

96
00:07:17,560 --> 00:07:20,240
فقط أردتُ أن أهنئ
من صنع إس أي إس.

97
00:07:22,480 --> 00:07:24,000
- حقيقة؟
نعم.

98
00:07:25,680 --> 00:07:27,800
- جميل و لَيسَ حقيقيَ؟
جميل؟

99
00:07:28,080 --> 00:07:30,680
رائع، ' رائع.
هل ترى أنك قادر على فعل نفس الشيء.

100
00:07:30,800 --> 00:07:34,320
أنا أوَدُّ أَنْ أُناقشَ مَعك
خطة تطبيقِ إس أي إس.

101
00:07:34,720 --> 00:07:36,680
نعم لا مشكلة بالتأكيد

102
00:07:37,040 --> 00:07:41,240
جو،أنا عِنْدي تلك المعلوماتِ
في القرصِ الصلب.

103
00:07:41,520 --> 00:07:45,360
بأمكاني أن انهيه وأنقله بالفاكس
لكي تجاوب أي تساؤلات لديك

104
00:07:45,480 --> 00:07:48,400
أهل أرسل لك نسخة أيضاً
في القرصِ، حسناً؟

105
00:07:48,520 --> 00:07:49,640
سَتَكُونُ جميلَ، كرس.

106
00:07:57,840 --> 00:07:59,200
هذا غير قابل للتصديقِ، أليكس.

107
00:07:59,320 --> 00:08:02,000
إف بي اي، الشرطة ,
مكتب العدالةِ.

108
00:08:02,560 --> 00:08:05,320
يُمْكِنُ أَنْ نَعْرفَ مثل الوكلاءِ
يَحْصلونَ على المعلوماتِ.

109
00:08:05,560 --> 00:08:09,280
إعرفْ الأسماءَ، التعريفات.
الأدوار، التدرجات.

110
00:08:09,400 --> 00:08:12,600
يُمْكِنُ أَنْ نَعْرفَ كثيراً كالحكومة ,
للفوزِ باللعبة نفسهاِ.

111
00:08:13,640 --> 00:08:15,520
- مرحباً، شيلبي.
أليكس.

112
00:08:17,320 --> 00:08:19,120
مرحباً، عزيزتي.
مرحباً.

113
00:08:28,560 --> 00:08:30,040
كيف ستكون الخطوة القادمة؟

114
00:08:37,320 --> 00:08:38,440
مايك ليهي

115
00:08:38,600 --> 00:08:40,480
مايك، توني جرين مِنْ المركزِ.
كيف  حالك؟

116
00:08:40,600 --> 00:08:42,040
حَسناً وأنت
رجل محترم؟

117
00:08:42,200 --> 00:08:44,840
أنا بخير.
لَكنِّي عِنْدي مشكلةُ.

118
00:08:44,960 --> 00:08:48,600
لقد وعدت أمس
كيث كونواي، أعداد إس أي إس،

119
00:08:48,720 --> 00:08:51,400
بيرو  كَانَ عِنْدَهُ جدّيةُ فيْ إعادة لمّ الشملِ.
أنت تَعْرفُه

120
00:08:51,840 --> 00:08:52,840
انت

121
00:08:52,960 --> 00:08:56,080
مايك، اسد لي معروفا.
أحتاجُ وقتَ لتلك الأعدادِ.

122
00:08:56,240 --> 00:08:58,560
حسناً.
أُرسلُ فاكس للمركز.

123
00:08:58,680 --> 00:09:00,960
وإذا راسلك أي شخص
خْذه؟

124
00:09:01,080 --> 00:09:02,840
- هل انت متأكّد '؟
مستعجل جداً  .

125
00:09:02,960 --> 00:09:03,960
سأهيئك لهم

126
00:09:07,600 --> 00:09:09,240
مايك، كيف حالك
جو ترنر.

127
00:09:11,440 --> 00:09:14,320
معذرة، جو ,
أنا لا أُريدُ أن أكُونَ فظَّ،

128
00:09:14,440 --> 00:09:17,240
هَلْ تَعْملُ إلى
هاتف مركزي مِنْ كارولنا الجنوبِ؟

129
00:09:17,360 --> 00:09:21,080
لا، أنا بائع  من كال ـ كوم.
أُحاولُ إسْتِنْتاج  عمل مَع توني.

130
00:09:24,320 --> 00:09:25,920
هَلْ تَعْرفُ هذا؟

131
00:09:26,640 --> 00:09:28,960
مايك، أَنا هنا  فقط
اسدي  معروفا لتوني.

132
00:09:29,080 --> 00:09:33,200
لقد أرسلني فقط
لآخذُ هذه الحزمةِ، لا شيء آخر.

133
00:09:39,400 --> 00:09:42,080
فلتجعل توني يحدثني بمفسه
عن طريق الايميل

134
00:09:42,240 --> 00:09:43,400
بالطبع

135
00:09:58,600 --> 00:10:01,800
جين، ضعي هذا  داخل البريدِ.
أننا ً متأخرون على إعادة لمّ الشملِ.

136
00:10:01,920 --> 00:10:04,320
- لكن
أنه لمايك ليهي من ويشلر

137
00:10:04,440 --> 00:10:07,280
- لكن.
لا مكالمات لصديقك من هنا!

138
00:10:07,840 --> 00:10:12,160
لن أبقى هنا لحظة,
أنا لا أَعْرفُ مَنْ أي نوعَ.

139
00:10:13,640 --> 00:10:15,840
ها يا أولاد
دَعوتَني. .

140
00:10:24,640 --> 00:10:26,480
أسَذْهبُ للتَبَوُّل.
وأَعُودُ فوراً.

141
00:10:44,840 --> 00:10:46,640
"مسجّلة؟ "

142
00:10:56,880 --> 00:11:00,000
ذلك النوعِ المُسَلِّيِ.
أنت، مُسَلِّي جداً.

143
00:11:00,880 --> 00:11:03,400
- و مُؤَجَّل كثير.
و الافضل

144
00:11:03,600 --> 00:11:07,360
- "أيس بريكير" الأفضل.
حَسناً، أَنا هنا.

145
00:11:08,200 --> 00:11:11,560
- أنها هدية لك
حَسناً، أراه.

146
00:11:12,160 --> 00:11:13,960
ماذا تعتقد بأني سأفعل بهذا ؟

147
00:11:14,160 --> 00:11:17,720
أنت تبْدو محلياً. الآن نَرى.
نَرى هذا.

148
00:11:25,520 --> 00:11:26,800
أس أي أس

149
00:11:33,680 --> 00:11:35,400
أين ستأخذ هذا

150
00:11:35,600 --> 00:11:37,280
أين ستأخذ هذا

151
00:11:37,480 --> 00:11:39,800
عندما  سَيكونُ عِنْدَكَ شيئا لنا ,
سَيكونُ عِنْدَنا شيئاً لَك.

152
00:11:39,920 --> 00:11:41,560
- مع السّلامة، "أيس بريكر.
لا!

153
00:11:41,680 --> 00:11:43,640
-يَجِبُ أَنْ نَذْهبَ.
اللعنة

154
00:11:44,960 --> 00:11:48,000
هَلْ  قال لك منطوقُه  حول إس أي إس؟
هل أنت  غبيَ رسميَ ؟

155
00:11:48,280 --> 00:11:51,640
أنا أصر على الحديث
لقد عَملتُ كُلّ  يُمْكِنُ أَنْ يَعمَلُ.

156
00:11:51,800 --> 00:11:55,720
هَلْ أخبرته عن الذي أعطيتَناه لميتنيك
، وبدلاً مِن ذلك،ما هو منطوقُه حول إس أي إس؟

157
00:11:55,840 --> 00:11:59,600
هَلْ تَعْرفُ الشيءَ الذي تَعْنيه؟
ميتنيك مستعد ليَحْصلُ على النظامِ.

158
00:11:59,760 --> 00:12:03,160
- رائع، وكيل رولنز.
نحن الآن يَجِبُ أَنْ نَنْزعَ النظام كسلاح لابد أن يسقط!

159
00:12:03,520 --> 00:12:05,320
أنه لدينا

160
00:12:06,720 --> 00:12:08,080
النظام

161
00:12:09,840 --> 00:12:11,720
- لانس
لقد فعلتُ الشيءَ الأفضلَ  في ذلك.

162
00:12:11,840 --> 00:12:14,520
لانس
من أي مكان تجري مكالمتك

163
00:12:15,200 --> 00:12:17,840
هذه
من أي مكان تجري مكالمتك

164
00:12:18,280 --> 00:12:19,880
من منزلي
لماذا

165
00:12:22,560 --> 00:12:24,160
إذا سقط ميتنيك

166
00:12:24,280 --> 00:12:28,720
ماهو الرقم
الذي تُنشّطُ أولاً مَع إس أي إس؟

167
00:12:31,120 --> 00:12:32,680
ألن يكون لك؟

168
00:12:41,160 --> 00:12:42,360
اللعنة

169
00:12:43,240 --> 00:12:46,280
هذا غير قابل للتصديقِ ،صديقي
غير قابل للتصديق.

170
00:12:47,960 --> 00:12:51,720
أنهم مهووسون منك.
هم الذي سيطرقون بابك.

171
00:12:53,120 --> 00:12:55,320
جلستي
بعد ثلاثة أيامِ.

172
00:12:55,480 --> 00:12:58,080
سيرعهون إلى بابك
ليس بعد ثلاثة أيام وأنما بعد أول ثانيتين.

173
00:12:58,320 --> 00:12:59,320
أعر ف هذا

174
00:13:15,960 --> 00:13:20,200
بعد مرور عامين

175
00:13:33,080 --> 00:13:33,960
اللعنة

176
00:13:50,600 --> 00:13:52,160
4يوليو الاثنين

177
00:13:52,320 --> 00:13:54,600
لصّ الكومبيوتر بي آي يو ديل سايبرسبازيو مطلوب
هارب من مكتب التحقيقات الفيدرالي.

178
00:14:03,160 --> 00:14:06,720
صباح الخير سيرس
في أي ساعة ستذهب لواشنطن

179
00:14:07,880 --> 00:14:09,680
صباح الخير
في العاشرة

180
00:14:10,240 --> 00:14:12,640
- هل ترغب بأن آتي  معك إلى المطار؟
لا.

181
00:14:13,560 --> 00:14:15,000
هل تريدين قهوة

182
00:14:17,200 --> 00:14:19,320
لماذا لا تخلدي
للنَوْم؟

183
00:14:22,360 --> 00:14:24,400
تَنْظرُ كما لو أنَّي لَسْتَ
معتادة.

184
00:14:24,880 --> 00:14:25,920
اشعريُ هذا

185
00:14:26,080 --> 00:14:29,440
"يَدْمجُ عبقرياً تقنياً
بإستخباراتِ بدون نظيرِ، شابّ،

186
00:14:29,600 --> 00:14:32,400
مخطّط كيفين  ميتنيك
الخارج عن القانون،

187
00:14:32,560 --> 00:14:35,360
وكلاء مكتب التحقيقات الفدرالي
لَيسوا قادرون على مسكه

188
00:14:35,680 --> 00:14:38,200
"أحد مجرمين المعلوماتِ
مطلوب داخل البلادِ،

189
00:14:38,320 --> 00:14:40,520
الغريب أن ميتنيك يشك أنه
سَرقَ برامجاً،

190
00:14:40,640 --> 00:14:43,480
تقدر بنِصْف الدزينة  كبيرةِ
من صناعات محمول تليفونيكا ،

191
00:14:43,600 --> 00:14:45,880
يُقتنعُ المسؤولونُ السذجُ
الوصول  إلى اي كلمات  أوالرموزِ

192
00:14:46,040 --> 00:14:48,880
يظنون بأنّهم يُمْكِنُ أَنْ يُستَعملوها ليَدْخلونَ
في هذا الحاسوبِ

193
00:14:50,160 --> 00:14:51,280
سخيف

194
00:14:51,480 --> 00:14:54,400
"، واحد غامض الذي يعِيشَ
في جنوبِ كاليفورنيا،  السيد "ميتنيك. . .

195
00:14:54,520 --> 00:14:56,880
"السّيد ميتنيك "
يَلْعبُ بشكلٍ جيّد!

196
00:14:57,080 --> 00:15:00,760
." أنه  يَهْربُ مِنْ إف بي إي   في السّنة ,
بجانب تعاقب مِنْ مكتبِ العدالةِ "

197
00:15:00,880 --> 00:15:03,680
"السَنَة الماضية،  أثناء الهروبِ، كَانَ عِنْدَهُ
امكانية الدخول إلى النظام الهاتفي

198
00:15:03,800 --> 00:15:07,160
بأنّه سَمحَ له للإستِماع إلى
وكلاء إف بي إي ولم يسجن  "

199
00:15:13,800 --> 00:15:17,040
هو  أمن أشر الرجال وفريد من نوعه
شكراً لكم إلى جون ماركوف

200
00:15:17,440 --> 00:15:21,120
لماذا يَستعملونَ تلك الصورةِ المروّعةِ دائماً
كيفين؟ قاتل على ما يَبْدو.

201
00:15:22,160 --> 00:15:24,840
هَلْ تُريدُ منه أكثر
أنه بدائي؟ ما هذا؟

202
00:15:24,960 --> 00:15:26,560
هل تهتمين

203
00:15:34,800 --> 00:15:36,600
- هذا عظيم!
ماذا؟

204
00:15:39,520 --> 00:15:40,560
كيفين

205
00:15:42,040 --> 00:15:43,160
حقيقة

206
00:15:43,960 --> 00:15:45,120
لقد عاد

207
00:15:47,840 --> 00:15:50,880
- هَلْ  قَرأتَ هذا؟
قرأته إنه هراء .

208
00:15:51,000 --> 00:15:53,680
ربما، لكن واشنطن تَسْألُ
عن إيقاف فوري

209
00:15:53,800 --> 00:15:56,000
المقالة تقول أنه ليس هناك براهين
ضدّ ميتنيك

210
00:15:56,120 --> 00:15:57,800
لقد تحدثت مع الصحفي صباحا

211
00:15:57,920 --> 00:16:02,240
التاريخ يقول بإِنَّنا لا نَعْرفُ شيء
عن سلوك ضد لصوص كومبيوتر.

212
00:16:02,400 --> 00:16:05,360
لقد صَرفتُهم من ساعةَ في  الداخل
و سأذبح من ْ المديرِ

213
00:16:05,480 --> 00:16:08,600
ومِنْ المُدعي العامِ ,
بسبب ذلك التأريخِ.

214
00:16:08,720 --> 00:16:11,720
تُريدُ إيقاْفه ليسخر
من كل الشرطي '؟

215
00:16:11,880 --> 00:16:13,360
أنا لا أَعْرفُ.
أنه يعتمدُ عليك.

216
00:16:16,440 --> 00:16:18,960
مكوي، لدي حالاتُ جدّيةُ
مَع الضحايا الحقيقيينِ.

217
00:16:19,080 --> 00:16:20,280
- لا.
ميتش.

218
00:16:20,400 --> 00:16:23,720
أوجد كيفين ميتنيك ,
أقبض على  ميتنيك وانتهي الأمر.

219
00:16:48,280 --> 00:16:51,680
هل تَعتقدَ بأنّ التصرّفِ في هذا التأريخِ مِنْ الجواسيسِ
قد يذْهبُ بعيدا، كيفين؟

220
00:16:53,080 --> 00:16:54,560
أن هذا يريبني

221
00:16:55,440 --> 00:16:57,400
شكراً لمجيئك
أليكس.

222
00:16:59,680 --> 00:17:01,560
أنا قلق بشأنك

223
00:17:01,880 --> 00:17:03,200
حقيقي

224
00:17:03,400 --> 00:17:05,760
نعم هذا حقيقي

225
00:17:06,760 --> 00:17:08,400
اسد لي معروفا

226
00:17:11,120 --> 00:17:12,840
لقد تَعبتُ

227
00:17:13,000 --> 00:17:15,840
أحتاج مكانا لأتوقف فيه
لعدة اسابيع

228
00:17:25,720 --> 00:17:27,840
حسنا

229
00:17:31,240 --> 00:17:35,240
نَشْكرُ السّيدَ شيميمورا للحضورِ
في هذه المهمةِ اليوم

230
00:17:35,360 --> 00:17:37,960
السّيد شيميمورا
خبير في تقنية معلومات

231
00:17:38,080 --> 00:17:41,760
وأحد الخبراءِ في الأمانِ
وتقنية معلومات تقنيةِ البلادِ.

232
00:17:41,880 --> 00:17:44,600
إضافةً إلى  أنه مُستشار
ثروات 500 شركة,

233
00:17:44,760 --> 00:17:48,640
مكتبِ الإدارةِ
داخل ودفاعِ، بين الكائنات الحية الأخرى.

234
00:17:49,080 --> 00:17:53,760
حالياً،أنه تابع
لمركز حاسوب عملاق مِنْ سان دياغو،

235
00:17:53,880 --> 00:17:56,120
إلى الجامعةِ ' مِنْ كاليفورنيا.

236
00:17:58,000 --> 00:18:02,440
السّيد شيميمورا ,شيميمورا ,
أعرض لنا ما في الأمرِ.

237
00:18:02,960 --> 00:18:07,480
إن ما أضعه في يدي سيدي الرئيس
خلية حبس من  شركةِ نيكوتيل  .

238
00:18:07,960 --> 00:18:11,520
في الداخل مستلمِ الصغيرِ
دقّائق َ مِنْ الحاسبة الصغرى،

239
00:18:11,720 --> 00:18:13,400
وهذا ماسح ضوئي

240
00:18:13,960 --> 00:18:16,400
هَلْ تَذْهبُ إلى البيتِ على الشاطئِ
في عطلة نهاية الإسبوعِ؟

241
00:18:16,520 --> 00:18:19,080
مارجريت في إسبانيا
مَع الأطفالِ؟

242
00:18:19,200 --> 00:18:21,640
ان لدي كنزاً.
يَحتاجونَني إلى الكونجرسِ.

243
00:18:21,760 --> 00:18:24,720
أصوات تخفيضِ  التكلفة.
مذهب الشيء الذي يكفي

244
00:18:25,000 --> 00:18:28,000
- هَلْ  لَهُ مدفوعُ للبيتُ الملعونُ على الشاطئِ؟
غالي، أَرْغبُ مُمَارَسَة الجنس مَعك.

245
00:18:28,120 --> 00:18:29,080
يكفي

246
00:18:32,720 --> 00:18:37,000
هذا للعرضِ   أَنَّ هذه الخصائصِ
أنها مسئوليتي عن هذا المنتجِ.

247
00:18:37,440 --> 00:18:39,000
لقد حصرت اكتشافهم

248
00:18:39,200 --> 00:18:40,360
يا للغباء

249
00:18:41,520 --> 00:18:43,160
ماذا تعتقد في هذا
هل تصدقهم

250
00:18:43,360 --> 00:18:45,520
- ' كذاب إستثنائي.
أنت

251
00:18:45,880 --> 00:18:51,440
مُستقبلاً،  سيكون العالمّ  دائماً
ضحيّة الآذانِ الحمقاءِ.

252
00:18:54,080 --> 00:18:56,480
هذا يعني
"الجمهور الغير معروف"

253
00:18:58,360 --> 00:19:02,240
- هذا النوعِ يُغضبُني. الأمريكيون  الاغبياء '؟
هيا يا رجل.

254
00:19:03,440 --> 00:19:05,600
المحادثة دائماً  تكون نفس.

255
00:19:08,880 --> 00:19:12,000
هَلْ تَعْرفُ الشيءَ  الذي ارغب فيه ؟
رمز نيكوتيل هذا .

256
00:19:13,760 --> 00:19:17,520
بذلك، يمكنني أَنْ أَبْقى مكتب التحقيقات الفدرالي امامي.
ليمكنني معرفة متى يصلون لي ويذهبون.

257
00:19:24,960 --> 00:19:26,120
- مرحباً، توم.
مرحباً، عزيزتي.

258
00:19:26,280 --> 00:19:27,840
- هل تودين البقاء؟
حَسناً.

259
00:19:32,600 --> 00:19:33,920
هاي كيفين

260
00:20:14,720 --> 00:20:16,840
- أنت؟
السّيد شيميمورا؟

261
00:20:17,760 --> 00:20:21,080
مَنْ الذي يَتكلّمُ؟
بيل رونديل من سون مايكروسيستمزِ

262
00:20:21,240 --> 00:20:23,280
لاس فيجاس.
نحن   نَعْرفُ   كوميدكس

263
00:20:23,520 --> 00:20:26,440
رَأيتُ تدخّلَكَ
أمام الكونجرسِ

264
00:20:26,520 --> 00:20:30,920
وأنا من المعجبينَ.
لقد كَانَ درساً ممتازاً في الهندسة.

265
00:20:31,840 --> 00:20:32,840
شكرا لك

266
00:20:32,960 --> 00:20:37,200
أَدْعو إلى تحذيرك على
ضعف في إرساليةِ  البريد إلكتروني .

267
00:20:37,280 --> 00:20:39,920
أنت في  الحقيقة '  ستحتاجُ لي
للمساعدة في حل هذه المشكلة.

268
00:20:40,120 --> 00:20:42,920
بيل، إغْفرُ لي لدي نداءُ آخرُ.
هل تنتظر لثانية

269
00:20:55,680 --> 00:20:58,160
- بيل. كَانَ بيل، لا؟
بالضبط.

270
00:20:58,280 --> 00:21:00,840
- بيل رونديل من سون مايكروسيستمزِ؟
بالضبط بالنسبة لموضوع الايميل

271
00:21:01,000 --> 00:21:04,680
لا يوجد بيل رونديل بشركة سون مايكروسيستمز

272
00:21:05,960 --> 00:21:09,120
إذا أردت أن تكون شخص ما على الأقل ,
أَخترعُ تاريخَ صادقَ.

273
00:21:09,240 --> 00:21:11,520
دعك من هذا ايها الأعرج

274
00:21:20,160 --> 00:21:22,120
هدّئْ من روعك

275
00:21:23,640 --> 00:21:27,640
- لقد دعاني بالأعرج
كيفين، أنه لَمْ يَعْرفْ مَنْ أنت .

276
00:21:29,920 --> 00:21:31,360
تحدث معي

277
00:21:32,760 --> 00:21:33,520
أنت

278
00:21:34,080 --> 00:21:37,440
هاي، بخصوص كلامك عن  التاريخ، ما زالَت
تمارس الحب مع.. هل كان اسمها جوليا؟

279
00:21:38,160 --> 00:21:40,200
هَلْ كَانَ اسمها؟ جوليا، صح؟

280
00:21:40,280 --> 00:21:42,760
خطيبة بيتر مادوكس؟
لكن بيتر صديقكَ، صح؟

281
00:21:42,960 --> 00:21:45,760
فقط سؤال واحد: متى كنت  تمارس
الحبّ مَعها؟ هَلْ تَصِيحُ اسمَ بيتر؟

282
00:21:45,920 --> 00:21:47,920
هَلْ أنت تَرغَبُ أَنْ تَكُونَ منحرفَ جداً،  ْ
لا أعتقد؟

283
00:21:49,400 --> 00:21:52,160
من أنت
شخص ما مهتم

284
00:21:59,680 --> 00:22:01,640
رائع لقد كنت مفيد جدا

285
00:22:01,960 --> 00:22:05,160
لا تبدأ معي أليكس
أحذر فقط :أنه ليس سهل

286
00:22:07,040 --> 00:22:09,800
لقد كان يلعب لا شيء أكثر
أنت لم تسمعيه

287
00:22:10,280 --> 00:22:12,640
توم أنا وبيتر
لا يوجد بيننا شيء.

288
00:22:13,080 --> 00:22:15,400
كل شيء أنتهي
أنت تعرف ذلك

289
00:22:24,640 --> 00:22:26,360
أنت لا تفهمين جوليا

290
00:22:26,480 --> 00:22:29,040
إذا أنجزَ هذا النوع من العمل
سيتقصى كل شيء عنك.

291
00:22:29,560 --> 00:22:32,280
أنه ليس شيء جيد
أنه يستطيع أن يفعل أي شيء

292
00:22:45,800 --> 00:22:48,520
يَجِبُ أَنْ أَذْهبَ.
انها نوبتي في العيادةِ.

293
00:22:57,080 --> 00:22:58,800
أراك لاحقا
هاي

294
00:23:10,400 --> 00:23:11,840
أعرف أنك لا يمكنك الانتظار

295
00:23:57,120 --> 00:23:59,720
إف تي بي / نوكتيل
يرسل.

296
00:24:08,280 --> 00:24:09,480
لا تحاول أن تفعل

297
00:24:22,800 --> 00:24:23,720
نعم

298
00:24:24,760 --> 00:24:25,800
من يتحدث

299
00:24:25,920 --> 00:24:27,600
لدي تاريخ جديد من أجلك

300
00:24:27,680 --> 00:24:30,200
تأريخ الخبيرِ
في تقنيةِ معلومات الأمانَ هل تذكر هذه القصة

301
00:24:33,160 --> 00:24:35,160
لقد تم اختراقك وصدقني بِأَنَّ هذا التأريخِ
كله صدق

302
00:24:43,040 --> 00:24:43,800
خطأ

303
00:24:43,920 --> 00:24:45,800
ملف أو مسار غير موجودان

304
00:24:46,200 --> 00:24:47,200
ماذا ؟

305
00:24:48,840 --> 00:24:49,880
عزيزي؟

306
00:24:51,240 --> 00:24:52,240
هيا

307
00:24:53,760 --> 00:24:55,560
مسار خاطيء

308
00:24:58,360 --> 00:25:00,240
لماذا لا تخبرني ماذا يجري؟

309
00:25:21,400 --> 00:25:22,960
مساء الخير سيد شيميمورا

310
00:25:44,320 --> 00:25:46,280
مركز حاسوب عملاق مِنْ سان دياغو

311
00:25:49,640 --> 00:25:52,000
مسار نوكتيل
لا يمكن العثور عليه

312
00:25:52,400 --> 00:25:54,200
تبا لا توجد طريقة

313
00:26:00,920 --> 00:26:02,520
عاطل
تبا لا توجد طريقة

314
00:26:04,960 --> 00:26:06,280
35 سنت

315
00:26:21,360 --> 00:26:22,720
ماالذي حدث
أليكس

316
00:26:23,120 --> 00:26:24,880
لن تصدق هذا الاختراق يا صديقي

317
00:26:25,000 --> 00:26:27,120
صديقنا تسوتومو قدم لنا إجمالا

318
00:26:27,240 --> 00:26:29,720
أنه نقطة من نوكتيل للجبل الثلجي
أصمت لحظة

319
00:26:32,080 --> 00:26:33,160
أَستمعُ إليك.

320
00:26:35,400 --> 00:26:39,360
هناك (خدمة كرونا للفوز)أمام الشارع.
طِوال صباح.

321
00:26:44,760 --> 00:26:46,160
هل حاول التحدث معك
لا

322
00:26:46,280 --> 00:26:48,640
يبدو لي أنه يتعقب
يراقب كل شيء

323
00:26:48,800 --> 00:26:51,680
ماركوف الملعون والنيويورك تايمز.
أنه ذنبهم.

324
00:26:51,800 --> 00:26:54,000
أنه إس أيه إس
هل ستغير تلك الخطوط ام لا

325
00:26:54,160 --> 00:26:57,520
نعم، لن أصل إليها قريبا
سأجعلهم يَستمعونَ إلى محادثةِ الجيرانِ.

326
00:26:59,680 --> 00:27:01,720
مرحبا
هل لي أن أتعرف على والد جيم

327
00:27:01,840 --> 00:27:05,320
مدرّب البيسبولِ للأطفالِ؟
أنك تَنْظرُ لي كما لو أنَّ عِنْدَكَ خصيةُ وحيدةُ.

328
00:27:09,760 --> 00:27:11,440
اللعنة ..تبا

329
00:27:15,560 --> 00:27:17,960
هذه الأنواعِ جيدة ,
تبا جيدة جداً!

330
00:27:21,000 --> 00:27:23,680
- أنه يرحل
اصنع لي معروفا اتْركُ البابَ الخلفي مفتوحِ.

331
00:27:23,840 --> 00:27:25,080
اراك لاحقا

332
00:27:31,720 --> 00:27:34,000
أنهم َدْفعونَني لأتتبع  لصوص كومبيوتر

333
00:27:35,160 --> 00:27:38,240
يَتبْقى لي وضع اللِقاحَ الأخيرَ
للفيروسِ الأخيرِ.

334
00:27:38,800 --> 00:27:42,200
لِهذه الخطوة الأولى
وضعت فيروساً. صنعته

335
00:27:44,160 --> 00:27:45,760
لقد سميته ديسدن

336
00:27:46,120 --> 00:27:50,160
أنه يحل كُلّ الرموز
والأنظمةِ مشهورةِ ومن ثم يهاجمهم.

337
00:27:50,720 --> 00:27:53,600
- أنه الفيروس؟
لا. أنت لا تدركين.

338
00:27:54,280 --> 00:27:56,440
أنه ليس هجوم فيروس

339
00:27:56,880 --> 00:28:00,200
ديسدن   يعْرفُ بأنّ  الإنترنت
هو  الذي يوصلُ إلى البنية التحتية.

340
00:28:00,360 --> 00:28:04,520
أي أوامر كافية لأيقاف
مدنية أو حتى بلد بأكملها

341
00:28:05,240 --> 00:28:07,400
بأمكانه قطعْ خطوطَ الهواتف ,
أنظمة  بريد إلكتروني

342
00:28:07,520 --> 00:28:10,120
تعديل سيطرةَ المرورِ الجويِ ,
وَضعَ مدينةً في الظلامِ،

343
00:28:10,240 --> 00:28:12,440
تعديل  البرامجَ المستخدمة
مِنْ المستشفيات ومِنْ البنوكِ،

344
00:28:12,600 --> 00:28:14,400
ولا شيء يستطيع إيقافه

345
00:28:15,320 --> 00:28:16,960
عرفت ذلك الان

346
00:28:17,280 --> 00:28:23,000
لصّ الكومبيوتر  يسَرقَ المهم مِنْ  ملفاتِ ,
البريد إلكتروني، لقد قمت بتسجيل كل شيء.

347
00:28:24,640 --> 00:28:27,240
لقد كَانَ سريعَ الذي  تصفّحُ
قائمة الهاتفِ مِنْ مانهاتن.

348
00:28:31,480 --> 00:28:33,280
هذا ما أنا مشغول به

349
00:28:35,520 --> 00:28:37,000
يَجِبُ أَنْ تطلب المساعدةَ.

350
00:28:38,160 --> 00:28:40,360
- يَجِبُ أَنْ تُحذّرَ الناسَ.
من ذلك؟

351
00:28:40,520 --> 00:28:42,280
أنا لا أَتكلّمُ حول الفيروسِ.

352
00:28:43,080 --> 00:28:46,360
لابد لهم  أن  يُساعدَوك
لإيجاد هذا النوعِ.

353
00:28:46,600 --> 00:28:48,600
استخدمهم
استخدمني

354
00:28:50,840 --> 00:28:52,520
أنت على حق

355
00:28:53,640 --> 00:28:55,360
أنت لا تَستطيعُ أَنْ تَتوقّفَ عن البَحْث عنه

356
00:28:57,880 --> 00:29:00,840
مكتب التحقيقات الفدرالي بنايةِ جْي . إدغار. هوفر.
مكتب التحقيقات الفدرالي.

357
00:29:01,080 --> 00:29:02,400
لديك رسالة جديدة

358
00:29:13,160 --> 00:29:15,240
إلى: إم سي سي أو واي رولنز
مِنْ: ميتش جيبسون

359
00:29:15,360 --> 00:29:17,440
الهدف : كيفين ديفيد مينيك

360
00:29:19,240 --> 00:29:23,560
تُنجزُ طلبَ التوقيفِ.

361
00:29:26,760 --> 00:29:30,840
. محل إقامة أليكس لوي.

362
00:29:47,160 --> 00:29:50,880
لوي!
خفف من تلك موسيقى!

363
00:29:54,240 --> 00:29:55,720
ما مشكلتك

364
00:29:55,800 --> 00:29:58,840
أ  يُمْكِنُ أَنْ تَطْلبَ بطريقة أفضل من هذاَ.
في النهايةِ،هذا منزلي

365
00:29:59,360 --> 00:30:01,480
في هذه اللحظةِ، بإمكاني أن أكون
غني بالمالِ.

366
00:30:02,760 --> 00:30:04,800
في هذه اللحظةِ، بأمكاني
أَنْ آخذ أي حاسوب،

367
00:30:04,960 --> 00:30:09,920
أو أَسْحبُ مالاً
مِنْ مصرفِ في أي بلد

368
00:30:10,200 --> 00:30:14,240
ووَضعَه في الحسابِ الذي أُريدُ ,
لَكنِّي لا أعْمَلُ هذا! لا!

369
00:30:15,680 --> 00:30:17,600
ومثلي فعل هذا

370
00:30:25,480 --> 00:30:29,200
"مكوي، يصل إلى الأمر "
أنك خائف، لا شيء آخر.

371
00:30:32,600 --> 00:30:34,400
هيا إقرأ الأيميل

372
00:30:39,680 --> 00:30:40,840
العريف

373
00:30:41,680 --> 00:30:43,440
خذوا الأمر بسهولة
سنحصل عليه

374
00:30:55,560 --> 00:30:56,960
تحقق من الغرف

375
00:31:01,240 --> 00:31:04,000
تفتقدني الآن
سأجعلك تقبل مؤخرتي

376
00:31:14,040 --> 00:31:16,680
ما الأمر ؟

377
00:31:17,640 --> 00:31:19,520
عميل خاص جيبسن
مكتب التحقيقات الفدرالي.،

378
00:31:42,600 --> 00:31:45,200
شركة الماءِ
غاز إيلتريكيتا

379
00:31:45,840 --> 00:31:50,680
اسم العميل
جيبسن، ميتش'

380
00:32:19,520 --> 00:32:22,160
هاي اولاد

381
00:32:38,400 --> 00:32:39,360
هيا

382
00:33:10,080 --> 00:33:12,280
اللعنة

383
00:33:21,640 --> 00:33:22,880
اللعنة

384
00:33:35,240 --> 00:33:38,280
السّبت، 34 : 20.

385
00:33:39,760 --> 00:33:43,920
شميمورا، أَنا الأفضل.
يا رئيسي  الأوّل.

386
00:33:44,320 --> 00:33:46,680
أَعْرفُ تقنيتَكَ
في أرسالكِ للبريد الإلكتروني

387
00:33:46,800 --> 00:33:49,280
و الكنغوفو الخاص بك ليس جيدا

388
00:33:49,640 --> 00:33:51,760
لقد تَصرّفتَ شرّاً

389
00:33:53,880 --> 00:33:57,480
أنت لا تعرفني؟
أنا وأصدقائي سوف نقتلك.

390
00:34:14,760 --> 00:34:16,360
هذه أوزيرس
التي  في غرفتِي.

391
00:34:16,480 --> 00:34:19,160
الماكينة التي أَحْملُ فيها رمزَ نوكتيل
ومواد أخرى حساسة.

392
00:34:19,320 --> 00:34:22,200
هذه أريل، في مكتبي
هنا.

393
00:34:22,360 --> 00:34:25,680
أوزيرس غير متصلة
بالعالمِ، متصلة  فقط مَع أريل.

394
00:34:25,800 --> 00:34:27,680
أريل
ستعمل كحائط الأمان

395
00:34:31,080 --> 00:34:33,320
نوكتيل 2160مجال اختبار الشاشة

396
00:34:48,240 --> 00:34:51,160
تباعاً، أريل تم توصيلها في
الإنترنت، بالمودمِ.

397
00:34:51,360 --> 00:34:55,720
ملفات أريل  بَدأتْ
مِنْ 22: 49 لِكي تبدو منقرضةَ، .

398
00:34:56,240 --> 00:34:59,360
للحصول على أريل، لابد  وأن تتخطى الحماية
بكلمةِ دخولِ، لا بأس بها.

399
00:34:59,480 --> 00:35:01,960
لكن الدخول إلى أوزيرس
مستحيلا

400
00:35:02,240 --> 00:35:04,360
بقليل من الجهد يكون ممكنا

401
00:35:14,840 --> 00:35:16,760
نحن نَتكلّمُ حول هنا عن
العديد مِنْ الأموال يا رجل

402
00:35:17,760 --> 00:35:20,720
استمر بما تفعله وسنفقد
هذه الصفقة ما الذي سأفعله

403
00:35:20,840 --> 00:35:23,800
الجميل أنّك لا تَعْرفُ
نتائج التأخيرِ،

404
00:35:23,880 --> 00:35:26,080
أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى تأخيرِ آخرِ!
كازيكو!

405
00:35:26,240 --> 00:35:29,120
ستَجِدُ راحةَ  في يسارِ الرمزِ في أوزيرس

406
00:35:29,240 --> 00:35:31,360
لأي شخص يهتم أن يعرف كيف

407
00:35:31,520 --> 00:35:35,840
إذا إحتوى أيّ ملف
هذه السلسلة "آي تي إن آي"

408
00:35:36,960 --> 00:35:39,320
أنه ميتنيك
هل ميتنيك مازال يعمل

409
00:35:39,640 --> 00:35:43,400
- هَلْ فككت رمزُ نوكتيل؟
نعم  عِنْدي فقط صورُ الوكلاءِ.

410
00:35:43,640 --> 00:35:46,200
لدينا شيء آخر غريب
ماذا؟

411
00:35:46,600 --> 00:35:48,840
نداء مراقبة القرصنةِ.

412
00:35:49,360 --> 00:35:52,360
ماذا به
ماذا لو نال منه

413
00:35:52,880 --> 00:35:55,160
جيبسن يتحدث
هاي  تَتحدث مع وارن فوكس،

414
00:35:55,280 --> 00:35:57,880
محقّق دي جي في
مِنْ كاليفورنيا.

415
00:35:58,680 --> 00:36:01,840
منذ خمس دقائق جاءني نداء
من شخص يسأل عنك .

416
00:36:02,000 --> 00:36:05,480
عن ماذا سألك؟
صور سلسلةِ العملاءِ،

417
00:36:05,680 --> 00:36:07,280
أحضرها له

418
00:36:08,360 --> 00:36:11,320
في القرصنةِ المثاليةِ ,
أنه لايظهر للضحية ُ أبداً
إلا أذا أوشك على الانتهاء ,صح؟

419
00:36:12,600 --> 00:36:15,600
هَلْ النوع الوحيد له يسمى مزحة
َهلْ تَرى هذا أفضل؟

420
00:36:17,400 --> 00:36:20,120
أن هذا  أقنعني بالاعتقاد َأنِّي أَو أي
شخص يستطيع أن  تَعْرفُ

421
00:36:20,240 --> 00:36:21,840
أَو أي شخص
تجعله يصبح  متطرّف.

422
00:36:23,840 --> 00:36:25,360
تقريباً كُلّ
الناس، جوليا.

423
00:36:26,680 --> 00:36:28,280
أنا أحبك أيضا براد

424
00:36:28,360 --> 00:36:30,840
إن لك طريقة غريبة
في العرض ,أيها الرئيس.

425
00:36:32,520 --> 00:36:34,680
أنه من النوع الذكي

426
00:36:34,800 --> 00:36:37,120
لقد أعطاني هنا الرقم المفترض
لفاكس مكتب التحقيقات الفيدرالي

427
00:36:37,280 --> 00:36:39,280
لقد أرسلنا له
بنفس العنوان

428
00:36:39,400 --> 00:36:42,280
لقد رَأينَا بأنّ الإتصالَ سيبقيه
في مركزِ نسخ مدينةِ كولفير،

429
00:36:42,400 --> 00:36:44,320
عندها سيخبرنا الاتصال ماهو الرقم

430
00:36:45,720 --> 00:36:48,160
اعطيني عنوانَ
مركز نْسخُ، وارن؟

431
00:37:02,040 --> 00:37:03,720
ها قد عدت مباشرة لي

432
00:37:07,360 --> 00:37:09,360
أنت على حق
مباشر إليك مستر شوكاكازي

433
00:38:03,080 --> 00:38:04,000
عليك اللعنة

434
00:38:13,720 --> 00:38:14,680
النازي الملعون!

435
00:38:28,080 --> 00:38:29,520
اللعنة

436
00:38:30,400 --> 00:38:31,360
لقد ُغادرَ

437
00:38:40,240 --> 00:38:41,120
اللعنة

438
00:38:46,080 --> 00:38:48,040
حجوزات سابرا
حجوزات سريعة

439
00:38:49,120 --> 00:38:50,360
هل تتكلم

440
00:38:50,760 --> 00:38:52,880
هل ستبقى حيث اكلمك
لا

441
00:38:53,040 --> 00:38:55,680
متأكّد؟
أَحسُّك وانت بتلك الوقاحةِ.

442
00:38:55,840 --> 00:38:57,160
لم أكن وقحا أبدا

443
00:38:57,280 --> 00:38:59,360
الوقاحة هي ما تتكلم بها
مع أي شخص

444
00:38:59,760 --> 00:39:01,840
- هَلْ بإمكانك أَنْ تُخبرَني أين أنت؟
لا.

445
00:39:04,680 --> 00:39:07,040
- نافذة أَو ممر؟
ماذا؟

446
00:39:07,760 --> 00:39:09,840
أنت تعرف كم
أحب السفر بالمتاعِ الصَغيرِ.

447
00:39:10,160 --> 00:39:12,680
لماذا
هل تتفحص متاعك

448
00:39:13,360 --> 00:39:16,840
أعتقد أن الإنترنتِ يخْدمُ فقط
حارسِ، المعلومات.

449
00:39:17,680 --> 00:39:19,000
النقل اكتمل

450
00:39:19,120 --> 00:39:21,680
اسد لي معروفا
لا تأخذ شيء.

451
00:39:23,680 --> 00:39:25,520
بأمكاننا أن نأخذ
الأشياء التي لا ترى.

452
00:39:28,640 --> 00:39:33,160
انت تتصرف شرا
انت لا تعرف من أكون

453
00:39:33,560 --> 00:39:35,800
أنا وأصدقائي
سوف  نَقْتلُك.

454
00:39:36,360 --> 00:39:37,840
أي أسئلة أخرى

455
00:39:38,240 --> 00:39:44,240
نعم ما هو تعليقك بفرضك أن أعمال
القرصنة هذه من ميتنيك

456
00:39:45,120 --> 00:39:47,080
لا ,لا تعليق

457
00:39:47,640 --> 00:39:50,360
هَلْ يُريدُ رمزَ نوكتيل
ليقدم على عمل ما  في الكونجرسِ؟

458
00:39:50,520 --> 00:39:52,840
- افتراض منطقيّ.
لكن  أعتقد أنه شي ء أخر؟

459
00:39:53,240 --> 00:39:54,920
ماذا لو فعلها ثانية

460
00:39:55,000 --> 00:39:58,840
هذا سري
أنه لا يعرف

461
00:40:05,080 --> 00:40:08,160
ما الذي تعرف ولا أعرفه
أعتذر أنه سري

462
00:40:09,240 --> 00:40:12,040
ليس لوقت طويل
هل تحب أن أخبرك شكرا لك

463
00:40:12,160 --> 00:40:14,400
شكراً لكم
لإنارتنا

464
00:40:15,760 --> 00:40:19,040
ألا يوجد عرض  مجاني مع الطلب
ساندويتش؟

465
00:40:21,120 --> 00:40:22,280
تنفس بعمق

466
00:40:22,480 --> 00:40:25,320
سيزول كل حينما
ننال منه

467
00:40:25,840 --> 00:40:27,160
سيد شيمومورا

468
00:40:29,640 --> 00:40:31,720
ميتش جيبسون
مكتب التحقيقات الفيدرالي

469
00:40:32,600 --> 00:40:34,800
هل تسمح بدقيقة

470
00:40:35,160 --> 00:40:38,320
هل هو ميتنيك
محتمل أن يكون أناس كثيرين

471
00:40:38,520 --> 00:40:42,080
أُحاولُ فَهْم   الافضل من لصوص كومبيوتر
هل أنا قريب أم ماذا

472
00:40:42,200 --> 00:40:45,760
أنا (لص كمبيوتر) أما ميتنيك (مخرب)
الاختلاف كبير

473
00:40:45,880 --> 00:40:50,720
عِنْدي أمر قبض
لميتنيك، أنا لا أَعْرفُ ما هي  جريمته.

474
00:40:51,120 --> 00:40:54,200
أعتقد بأنّه خطرُ ,
وأنه قادر على إلْحاق أضرارِ كبيرةِ،

475
00:40:54,360 --> 00:40:57,320
ما عدا  أنْه اعتدى على الشرطة
وطارَ بشكل غير قانوني.

476
00:40:57,400 --> 00:40:59,240
ما أسمك ثانية أيها العميل
ميتش

477
00:40:59,360 --> 00:41:03,560
ميتش هل تفهم أي شيء في هذا
هل تستطيع أن تقف بجانبي في هذه القضية

478
00:41:04,360 --> 00:41:07,320
إعتقدْ أنك تَنْظرُ لي
أني هذا الرجل الغبي

479
00:41:08,200 --> 00:41:10,520
الذي لا تريد أن تضيع
وقتك مَعه.

480
00:41:11,000 --> 00:41:13,160
حسنا كما ترى
ربما أنا غبي

481
00:41:13,280 --> 00:41:16,040
لكني  فى طريقِي
سأريك بكُلّ الاحترام ،

482
00:41:16,200 --> 00:41:19,320
أَني  ذو خبرةِ كافيةِ
في دائرةِ التجسسِ،

483
00:41:19,360 --> 00:41:22,000
فيمن يعمل وراء الحاسباتِ
في حدودِ المجتمعِ

484
00:41:22,120 --> 00:41:24,200
باستثناء صديقته.

485
00:41:25,000 --> 00:41:27,800
ميتش الجميع بخير؟
هَلْ تتذكّرُني؟

486
00:41:28,200 --> 00:41:30,080
- لماذا لا تتصل بي أو تكتب لي
أنه أليكس لوي،

487
00:41:30,200 --> 00:41:32,040
الصديق الوحيد لكيفين ميتنيك

488
00:41:34,720 --> 00:41:37,600
سأظل باقيا لن أغادر
حتى اسمع رسالتك التليفوينة

489
00:41:37,720 --> 00:41:40,680
لقد كان اسلوب جران بيتاجنا في الكونغوفو
اعتقد ان الشر قد بدأ

490
00:41:40,840 --> 00:41:44,200
لن أستطيع مساعدتك
إذا لم تساعدني

491
00:41:44,840 --> 00:41:46,280
أعطيني الموافقة

492
00:42:28,360 --> 00:42:30,320
هيا كيفين
الن تخبرني

493
00:42:30,400 --> 00:42:33,280
زوج أمّي عادَ
إلى الإتحادِ دفاع القضاة.

494
00:42:33,360 --> 00:42:36,240
العصر الثوري،
العين بالعينِ، السنّ باللسنِّ.

495
00:42:37,160 --> 00:42:40,760
لقد كان عادة يحملنا أنا وآدم
في الصحراءِ ليصنع منا رميات إلى الهدفِ.

496
00:42:41,040 --> 00:42:44,360
لقد صعدت  من الهدفِ على  العظمةِ الطبيعيةِ
وضربت مثل هتلر.

497
00:42:46,200 --> 00:42:48,840
هل رأيت هذا
ماذا ؟كيف قمت بهذا العمل؟

498
00:42:51,200 --> 00:42:53,360
أنه ما سماه بدليل ديسدن

499
00:42:54,640 --> 00:42:56,760
جزء من الرمز قد كتب

500
00:42:59,160 --> 00:43:00,360
ما هذا ؟

501
00:43:01,120 --> 00:43:04,240
أنا لا أعرف أنا لم أرى
أبدا رمز كهذا

502
00:43:06,280 --> 00:43:07,880
ما الذي حصل عليه تستومو

503
00:43:13,480 --> 00:43:17,200
يَبْدو أنه رمزَ فيروسِ
من نوعِ الدودةَ،

504
00:43:18,120 --> 00:43:20,120
رمز الهجومِ المخفيِ.

505
00:43:20,240 --> 00:43:22,840
لكني  لا ارى أيّ
أسماء تعريفية للحكومة.

506
00:43:23,000 --> 00:43:25,560
ولا حتى عنوان فريد من نوعه

507
00:43:25,720 --> 00:43:29,400
ألا  تتُوقّعُ  أنهم مِنْ وكالة المخابرات المركزيةِ،أو مكتب
التحقيقات الفدرالي  ولكنها لا تصل إلى مستوى ناسا.

508
00:43:30,880 --> 00:43:32,840
لا أعتقد هذا يا أخي

509
00:43:33,200 --> 00:43:36,240
لماذا لا تتبع حاستك
أنت تفعل هذا من أجلك

510
00:43:36,680 --> 00:43:39,880
لماذا لا تعرف من فعلها
لأني لا أستطيع

511
00:43:46,640 --> 00:43:47,440
هاي

512
00:43:49,480 --> 00:43:50,280
هاي

513
00:43:51,800 --> 00:43:53,160
شكراً لك لتحذيري.

514
00:43:54,280 --> 00:43:55,760
شبكة بياناتِ تُوْجَدُ مفتوحة
تهديدِ جديدِ

515
00:43:55,880 --> 00:43:56,840
أنا لَمْ أَعْرفْ

516
00:44:07,360 --> 00:44:10,400
هاي هل أحضر لك شيء
مزيد من هذا المشروب السريع

517
00:44:17,560 --> 00:44:19,680
هل تقرأ شيئا عن أرهابي
علم التحكم الآلي

518
00:44:20,760 --> 00:44:23,320
كفاح من أجل الحريَّةِ ,
طبقاً للتعديلِ الأولِ.

519
00:44:23,720 --> 00:44:27,240
أعتقد انها مسألة المنظورِ

520
00:44:28,200 --> 00:44:31,280
كُلّ الذي فيه معاداة للحكومة
هَلْ  يَجِبُ أَنْ يكُونَ جيدَ، الا تَعتقدُ هذا؟

521
00:44:31,720 --> 00:44:33,520
أنا أتفق معك في هذا

522
00:44:38,440 --> 00:44:39,800
سأَذْهبُ لأحضر لك
مزيدا من  المشروب السريع.

523
00:44:45,960 --> 00:44:49,080
أعتقد ذلك، لمصلحة المجتمع الحرّ والمفتوح

524
00:44:49,200 --> 00:44:51,920
أعتقد بِأَنَّ هذه المحادثةِ
يَجِبُ أَنْ يَستمرَّ.

525
00:44:53,800 --> 00:44:55,000
أعتقد ذلك. حسنا

526
00:44:57,760 --> 00:44:59,480
آه، أنا أدعى كارين.

527
00:45:07,960 --> 00:45:08,800
نعم

528
00:45:11,800 --> 00:45:13,040
هل انت من سياتل

529
00:45:15,000 --> 00:45:15,920
صحيح

530
00:45:17,480 --> 00:45:18,960
هَلْ تؤكّدُ بالدقائقِ؟

531
00:45:20,760 --> 00:45:22,880
جاك أعطني رقمه
وسأتصل به في خلال ساعة

532
00:45:29,920 --> 00:45:30,880
؟تستومو
نعم

533
00:45:31,000 --> 00:45:33,120
جاك كرونين .

534
00:45:47,920 --> 00:45:49,680
15دقيقة مضت،
لقد أشرقتْ الشمس .

535
00:45:49,800 --> 00:45:51,760
بضع ساعات وتغيب ثانية

536
00:45:52,200 --> 00:45:53,440
مرحبا بك في سياتل

537
00:45:54,240 --> 00:45:57,120
لقد انتظرت أسبوعان
قبل أن أشك

538
00:45:57,240 --> 00:45:59,560
حيث أنه أقبل على الرقم
مِنْ أي هاتف عميل.

539
00:45:59,680 --> 00:46:01,120
انت نسخت الدقائقَ.

540
00:46:01,320 --> 00:46:03,800
تَصِلُ الحساباتُ تقريباً
إلى 10 ملايين دولارِ .

541
00:46:03,960 --> 00:46:05,480
تحققت من الأعداد
ثم اتصلت بك

542
00:46:05,600 --> 00:46:07,960
لقد تمت جميع التحويلات بالموديم
من يخترق ؟

543
00:46:08,080 --> 00:46:11,200
هذا الصباحِ، ألحق كاشفاً ,
لديه منطقةُ أخيرةُ

544
00:46:11,360 --> 00:46:12,800
والأن لديه ثروة

545
00:46:16,640 --> 00:46:19,520
ديسكوبري هو الذي جعل الاتصال باقيا
مِنْ القسمِ في دربِ بروكلين.

546
00:46:19,640 --> 00:46:21,680
هَلْ  يَعتقدُ بِأَنَّ هذا النوعِ
لص  رموز ؟

547
00:46:21,800 --> 00:46:24,600
لقد عَزلتُ الاتصال
سجّلتُه.

548
00:46:26,160 --> 00:46:27,080
استمع إليه

549
00:46:32,840 --> 00:46:35,600
هَلْ  رَأيتَ توتستومو
على الصفحةِ الأولى للأوقاتِ؟

550
00:46:35,760 --> 00:46:38,160
لقد رأيته أيضا
أنه يظن نفسه بطلا

551
00:46:38,280 --> 00:46:40,720
وأني عدو المجتمع  الأوّل
ولا يوجد لدي عدالة!

552
00:46:40,840 --> 00:46:44,600
ما الذي ادعاه كذبا
عن ال20 مليون حاسب المعرضين للهجوم

553
00:46:44,720 --> 00:46:46,560
لم أسمع بهذا من قبل

554
00:46:48,240 --> 00:46:49,920
' من الواضح أن ذلك
هو رجلك.

555
00:47:29,360 --> 00:47:30,400
- مرحباً
مرحباً. هَلْ نَذْهبُ؟

556
00:47:32,360 --> 00:47:34,640
عَملنَا هنا  البحث عن براين ميريل ،

557
00:47:34,800 --> 00:47:38,720
لَكنَّنا لم نعثر على  غراماتَ
ولا إعلانَ آي آر إس.

558
00:47:39,520 --> 00:47:42,200
من الواضح بأننا كنا من قبل
نبحث نجري وراء الهويةِ الخاطئةِ

559
00:47:42,280 --> 00:47:46,160
( A,61`) َيعْدَ أَنْ تَكلّمَت مَع السّيدِ شيمومورا ,
قرّرنَا مراقبة القاعدة `

560
00:47:46,280 --> 00:47:50,640
حيث انه المحيطِ الذي يحتمل أن يكون به,
المشتبه به الهارب كيفين ميتنيك.

561
00:47:52,920 --> 00:47:55,720
النظرية أن  التعديل الأول
ذو مغزى كبير جدا

562
00:47:55,880 --> 00:47:58,320
إذا كان لديَكَ نظرية.
أَتّفقُ معك بالكامل.

563
00:47:58,560 --> 00:48:04,000
كيف تعرف أنه هجومِ  هاكرز أو دي جي في
أو كل ما  تَتعلّقُ بها.

564
00:48:04,720 --> 00:48:08,360
الجمهور لَهُ قانونُه أن يَعْرفُ
كل جزئ فيما يحدث .

565
00:48:08,520 --> 00:48:12,280
مَنْ يَجِبُ أَنْ يثق بنا؟ الحكومةِ؟ الشركاتِ؟
هل تثقي في شيء أفعله من أجلك

566
00:48:12,440 --> 00:48:16,200
هَلْ تَعتقدُ أننا تُدافعُ هناك؟
في  خدمة القرصنةِ الحكومية.

567
00:48:16,440 --> 00:48:19,720
إذا عرفت كُلّ لصوص الكومبيوتر
غير أنانيون سأود ان أثق فيهم

568
00:48:19,840 --> 00:48:23,720
يَجِبُ أَنْ تعترفَ بجدية
الرعب الحقيقي وراء التلصص.

569
00:48:23,880 --> 00:48:27,280
فكرة الجاسوسِ الكهربائيِ بالداخل
الذي يخترق كل الدروع الواقية

570
00:48:27,520 --> 00:48:30,720
يجب أن تختاري طريقا لهذا
إما الموديم أو الفاكس

571
00:48:30,840 --> 00:48:32,560
- هَلْ تُريدُي آيس كريمَ؟
حسناً.

572
00:48:53,640 --> 00:48:54,800
فتشنا كله

573
00:48:55,880 --> 00:48:57,920
أحيانا أرى  كما لو أنك
معجب بهذا ال مورليك.

574
00:48:58,120 --> 00:48:59,760
ميتنيك
ميتنيك

575
00:49:00,400 --> 00:49:01,960
لَيسَ  إعجاب.

576
00:49:03,160 --> 00:49:06,200
- أُحاولُ الإشفاق على مصيره
ما هذا؟

577
00:49:08,040 --> 00:49:10,920
لابد وأنه يَشْعرَ
أنه وحيد جدا هناك.

578
00:49:11,560 --> 00:49:15,880
إنه مطارد
مطارد كما يطارد الكلب الأرنب

579
00:49:17,040 --> 00:49:19,960
حقيقة تَكُونُ هارباً
لكنك شخص مختلف.

580
00:49:22,440 --> 00:49:23,440
براين

581
00:49:25,120 --> 00:49:26,360
إلى أين أنت ذاهب

582
00:49:27,240 --> 00:49:29,400
ليس لدي فكرة
تعالي نجري

583
00:49:45,240 --> 00:49:46,360
يَجِبُ أَنْ ننتظر.

584
00:50:04,040 --> 00:50:05,720
أنا أسف
لا بأس

585
00:50:30,960 --> 00:50:32,160
هل تتذكري الناسخ الضوئي؟

586
00:50:33,760 --> 00:50:36,720
- ناسخ ضوئي؟
هل تَتذكّرُي الشيءَ كنا نتحدث عنهُ؟

587
00:50:37,000 --> 00:50:39,400
سأريك كيف يصبح
لَيسَ لذيذَ

588
00:50:39,520 --> 00:50:42,240
يُمْكِنُك أَنْ تُبرمجَيه في هذه الماكينة
انا احب  الحواسيبَ الجميلة.

589
00:50:42,400 --> 00:50:44,600
لقد  برمجتُه
ليَكُونُ  في الهواتفَ،

590
00:50:44,720 --> 00:50:47,360
لكن، بأيّ تعديلات ,
أحوله إلى ناسخ ضوئي

591
00:50:48,240 --> 00:50:49,560
إذا ما الذي ستنسخه ضوئيا؟

592
00:50:49,720 --> 00:50:52,600
أنه يتبع التردداتَ
لإيجاد محادثة.

593
00:50:52,880 --> 00:50:56,480
-سأعلمك الكثير من الحاجات.
براين، أنا أُفضّلُ ان لا تفعل هذا.

594
00:50:57,000 --> 00:50:59,080
ألتزمي الهدوء
ألا تحبي الاثارة

595
00:51:09,440 --> 00:51:11,280
إذا أخذت هذا
سوف أقتلك

596
00:51:11,400 --> 00:51:13,600
لَكنِّي اصدمت به .

597
00:51:14,720 --> 00:51:17,280
أنا اسفة لم أرى سيارتك

598
00:51:17,800 --> 00:51:19,520
أنا لا أكذب عليك.

599
00:51:19,840 --> 00:51:21,480
لا تكذبي علي!

600
00:51:23,960 --> 00:51:27,480
- تعال وأعطيه لك
هَلْ تهددني ؟

601
00:51:27,600 --> 00:51:31,640
أنا قادم إليك لأنزع أحشائك
وسأفعل برئيسك المثل

602
00:51:37,640 --> 00:51:39,400
لم يكن كثيرا مسلي

603
00:51:41,600 --> 00:51:44,800
ربما لا. لكن لابدّ أن يكون هناك
محادثات جيدة.

604
00:51:46,280 --> 00:51:48,240
لقد تعلمت كثيرا في هذا

605
00:51:54,960 --> 00:51:57,280
براين، تَذكّرتُ بأن لدي
تصحيح ، غداً.

606
00:51:57,720 --> 00:52:00,680
إضافة إلى ورديتي
في المقهى شكرا لك.

607
00:52:03,360 --> 00:52:05,240
أعتقد بِأَنِّي من الأفضل
أنا أذهب للنوم.

608
00:52:08,480 --> 00:52:10,720
أيضاً أمّي كَانتْ
تعمل هكذاِ..

609
00:52:10,840 --> 00:52:11,920
هل أنت جاد

610
00:52:12,080 --> 00:52:13,840
هي أيضا كانت
جيدة في هذا

611
00:53:54,480 --> 00:53:55,480
كيفين

612
00:54:29,800 --> 00:54:32,520
ماذا تريد مني ؟

613
00:54:32,680 --> 00:54:34,320
أنت تسرقني
هذا ما تريده

614
00:54:34,440 --> 00:54:36,800
أنت تَعْرف ما اريد
لديك ملفاتُي!

615
00:54:37,160 --> 00:54:38,760
ماذا لديك لتوقفني؟

616
00:54:38,880 --> 00:54:40,600
- انت تسرقني!
أنا لا أَعْرفُ ما تتكلم عنه!

617
00:54:40,720 --> 00:54:42,920
- أنت الذي سرقت حقيبتي
أنت تخادع

618
00:54:43,080 --> 00:54:45,360
ما هذا؟
انا لا أعرف هذا حتى أنت سرقتني!

619
00:54:45,480 --> 00:54:46,720
أين الحقيبة ها أين

620
00:54:46,840 --> 00:54:48,240
ليس لدي شيء
أنه يخدعكم

621
00:54:54,680 --> 00:54:56,040
أعد الحقيبة

622
00:56:47,440 --> 00:56:48,680
أين أنا؟

623
00:56:49,320 --> 00:56:51,880
من مكاني حيث أحدثك
أقل مطرا مِنْ سياتل.

624
00:56:52,000 --> 00:56:53,160
تبْدو مُتعِباً.

625
00:56:53,560 --> 00:56:54,880
أَنا كذلك فعلا، أليكس.

626
00:56:55,800 --> 00:56:58,640
شيء يجعلك تؤذي تفسك.

627
00:56:59,280 --> 00:57:01,440
لماذا توسومو في كل مكان؟

628
00:57:01,600 --> 00:57:03,200
أستطيع أن أخمن هذا منك.

629
00:57:03,320 --> 00:57:06,080
تَعْرفُ، أليكس.
أنت لا تُساعدُني كثير!

630
00:57:06,360 --> 00:57:09,480
لا تتحدث هكذا
وتقول أني لم أقف إلى جانبك.

631
00:57:10,440 --> 00:57:11,520
أنا أعرف هذا

632
00:57:12,840 --> 00:57:16,200
الطريف أن الخطر يدق بابِي ,
وأنت تَبْدو أنك تضحك.

633
00:57:17,160 --> 00:57:20,640
ما الذي حدث لــ
يجب أن ندرس رمز فيروس شيمومورا؟

634
00:57:20,760 --> 00:57:22,680
أنه معقّد جداً
أنا لا أَعْرفُ.

635
00:57:23,160 --> 00:57:25,720
أنا أعرف شيء واحد كيف
أقلك كثيرا حول هذا.

636
00:57:25,880 --> 00:57:27,840
إن خط الرمز مشفر.

637
00:57:28,000 --> 00:57:30,960
هَلْ يُمْكِنُ أَنْ تَضعَه في الشبكةِ
ثم تَضعَه في  ترتيبِ  مع الكُلّ؟

638
00:57:31,080 --> 00:57:34,120
- فكّرتُ بهذا.
لكن بعد، أن تكون خارج البلادِ

639
00:57:34,480 --> 00:57:35,680
أنت تَعْرفُ، أليكس.

640
00:57:36,480 --> 00:57:38,680
إذا ذهبتِ ,
لن أستطيع أن أرجعَ.

641
00:57:39,720 --> 00:57:43,200
ربما أفعل هذا يوما
لكن يجب أن أحل هذا الرمز أولا

642
00:57:43,720 --> 00:57:45,480
أنت تهدر وقتك
وهذا يجعلك منهك.

643
00:57:47,000 --> 00:57:48,560
فقط لكي اعرف

644
00:58:01,960 --> 00:58:02,840
انظر كيفين

645
00:58:03,000 --> 00:58:06,320
لكن يجب أن تعرف ان شيمومورا
تخرج من الــ إن إس ايه

646
00:58:06,840 --> 00:58:09,760
لِهذا، أعتقد بأنّنا يُمْكِنُ أَنْ نَفترضَ

647
00:58:10,080 --> 00:58:14,160
هذا الرمز المكون ِ من 56 قطعةِ.
هَلْ تَعْرفُ ماذا يعني هذا؟

648
00:58:14,440 --> 00:58:19,400
أن هناك 37 مليون
مجموعة محتملة.

649
00:58:19,560 --> 00:58:22,240
لذا بحاسوبِكَ ,
النقال

650
00:58:22,640 --> 00:58:27,280
ستمكث حوالي مائة عام، لتحل
اقل من عشر الرمزَ.

651
00:58:28,200 --> 00:58:29,360
أَعْرفُ هذا اليكس.

652
00:58:30,040 --> 00:58:34,400
ما رأيك لو أستعملِ 10 ألف حاسوبَ
من حواسيب الجامعات لتَعمَلُ هذا.

653
00:58:54,880 --> 00:58:58,040
قسم تقنيةِ المعلومات
أمان جدولِ ديلا

654
00:59:13,000 --> 00:59:13,760
هاي ، صديقي!

655
00:59:14,480 --> 00:59:15,880
سجلّ، أمان

656
00:59:20,960 --> 00:59:22,160
هاي، راي.

657
00:59:24,080 --> 00:59:26,720
الا تلاحظ أن الحاسب بدأ
بالبطيء هنا، في الصيفِ.

658
00:59:26,960 --> 00:59:30,040
متأخراً؟ عادة أَجيءُ مع ِ أندي.
إنه أيضا يَتباطأُ

659
00:59:30,240 --> 00:59:33,240
لهذا أنا أُساعد القادمون
في  الفصل الدراسي وأزِيدُ التحميل

660
00:59:33,360 --> 00:59:35,480
- تَعْرفُ هذا بالتأكيد
واضح.

661
00:59:36,120 --> 00:59:37,800
هَلْ لديك أي هوية؟

662
00:59:39,360 --> 00:59:41,440
بالطبع
أنا آسف لهذا

663
00:59:45,960 --> 00:59:47,480
أعذرُني
أوه ــ!

664
00:59:48,440 --> 00:59:50,640
في المرة القادمة
لا تنساها.

665
00:59:53,960 --> 00:59:55,080
شكرا لك

666
00:59:56,320 --> 00:59:57,440
ليلة سعيدة، مارتن.

667
01:00:24,600 --> 01:00:25,720
ميتنيك جيد .

668
01:00:26,760 --> 01:00:29,400
أنه أفضل من جيد ,
لكنه ليس مثاليا.

669
01:00:30,160 --> 01:00:31,640
انه ليس كاالآلة

670
01:00:47,960 --> 01:00:49,640
كل شخص يرتكب الأخطاءَ.

671
01:00:49,920 --> 01:00:51,600
انا أبحث عن
ذلك الخطأِ.

672
01:01:03,320 --> 01:01:06,240
لقد وجدنا النموذج الذي يَعْبرُ الي البياناتَ.

673
01:01:06,520 --> 01:01:08,640
بواسطة حساباتِ الهاتفَ
لبراين ميريل.

674
01:01:58,760 --> 01:02:01,440
عِنْدي يقين  حول ما يستخدمه
إنها نيت كوم أنها مثل الرئيسِ مجهز.

675
01:02:01,560 --> 01:02:04,440
في نداءاتِ الإغاثةِ
يكون إحدى عملائك،

676
01:02:04,520 --> 01:02:06,400
في واحدة من هذه  ميتنيك
يكون قد دخل ُ.

677
01:02:07,560 --> 01:02:11,280
السجلات التي فحصتها تُرسلَ
إلى أحد عملائنا.

678
01:02:11,440 --> 01:02:14,160
سيد شيمومورا يعُودُ العميل إلى سيد جي كريمين
مِنْ 52 سنةِ،

679
01:02:14,280 --> 01:02:16,680
طلاق ودعاية وإعلان
في مينيسوتا.

680
01:02:16,800 --> 01:02:19,480
- مثالي.
يَجِبُ أَنْ يَقْرأَي البريدَ مرة كل شهر.

681
01:02:19,560 --> 01:02:21,280
في هذه اللحظةِ ,
يكون  إنعقاد موسم التيلنتِ.

682
01:02:21,440 --> 01:02:23,640
المستخدم الآخر
يكون في أي مكان في إسرائيل. .

683
01:02:23,800 --> 01:02:25,760
- هل تملك أن تخبره في إسرائيل؟
بالطبع.

684
01:02:25,880 --> 01:02:27,560
جْي إس زد في أي مكان في إسرائيل.

685
01:02:28,040 --> 01:02:29,800
جلسة تيلنتِ 2563
في الفصلِ.

686
01:02:30,120 --> 01:02:33,880
أنا لا أعتقد هذا

687
01:02:41,280 --> 01:02:44,520
الأن ,لا
هاي حاول ذلك @نوكتيل

688
01:02:45,360 --> 01:02:46,320
نوكتيل

689
01:02:46,680 --> 01:02:49,040
-سَأُحاولُ.
مارتن قد يَكُونَ رجلَنا.

690
01:02:49,160 --> 01:02:51,560
يُمْكِنُ أَنْ أُحاولَ.
هل تستطيع أن تعرف ألـ بي أوه بي الخاص به

691
01:02:54,640 --> 01:02:57,720
بطلي أيس بريكير
بطلي شيمو

692
01:03:02,280 --> 01:03:04,040
حافظ عليه
أبله

693
01:03:17,880 --> 01:03:23,640
إحتاجْ أَنْ أدخل نيت تايم دوت كوم
واكتب قصةحول شيمو  كما أدان الطفلَ موليستر

694
01:03:25,600 --> 01:03:26,760
أوه، رجاءً!

695
01:03:29,440 --> 01:03:30,360
حسنا تفحص هذا!

696
01:03:31,640 --> 01:03:33,680
في خلا ستّ ساعاتِ،
اتصال واحد

697
01:03:34,760 --> 01:03:36,360
في هاواي، إلى بوسطن.

698
01:03:36,560 --> 01:03:38,640
لهاربور مِنْ إسبانيا، إلى دالاس.

699
01:03:38,760 --> 01:03:40,040
لعنة!
واحد متصل

700
01:03:40,160 --> 01:03:41,920
سولو أنّنا نَحتاجُ
لمعرفة الــ بي أوه بي الحقيقي.

701
01:03:42,920 --> 01:03:45,120
أنه مازال على  الخَطِّ
ما زال َيقبلنا   هيا!

702
01:03:48,040 --> 01:03:49,000
هيا

703
01:04:20,920 --> 01:04:24,200
هَلْ لديك صحبةُ؟

704
01:04:27,200 --> 01:04:28,000
اللعنة

705
01:04:28,160 --> 01:04:30,680
تم قطع الاتصال
بواسطة المضيّف

706
01:04:31,760 --> 01:04:33,280
بدون اتصال محلي

707
01:04:33,400 --> 01:04:36,280
بدون رمزِ المنطقةِ
حصلت عليه!

708
01:04:37,480 --> 01:04:39,200
بو أوه بي
أنها ريلاي دورهام

709
01:04:39,320 --> 01:04:40,720
هل أنت متأكد
نعم

710
01:04:40,800 --> 01:04:42,760
رجلنا
في كارولنا الشمالية.

711
01:04:43,360 --> 01:04:46,800
السّيد شيمومورا، وكيل خاصّ جيبسن
لقد مكنني من تنفيذ الايقاف المؤجل .

712
01:04:46,960 --> 01:04:50,800
لكننا هنا نتعمل مع
حاسب الأمن لكن لابد من احترام القانون.

713
01:04:51,240 --> 01:04:53,680
عميل جيبسن حاول أن تتفهم

714
01:04:53,840 --> 01:04:55,600
أنا أتفهم هذا

715
01:04:55,760 --> 01:05:01,640
لكن لا استطيعُ أَنْ اسْمحَ للمدنيين
أن يُشاركو في الإجراء القضائي.

716
01:05:02,240 --> 01:05:05,360
في هذه الأثناء، يمكنني أن أطلب
منّهم أن يَبقونَهً.

717
01:05:05,520 --> 01:05:06,400
شكرا لك

718
01:05:07,480 --> 01:05:09,240
لقد تقدمنا

719
01:05:10,240 --> 01:05:12,120
-مَمن يكونُ الاتصال؟
براد.

720
01:05:12,760 --> 01:05:14,280
يجب أنْ نصَلَ إلى رَيلاي.

721
01:05:15,840 --> 01:05:17,720
هناك شيء مريب.

722
01:05:17,920 --> 01:05:22,080
اللّيلة،  كُنْتُ في التيلنتِ ,
وقد شاهدَني  كما لو أنّهم يتفحصوني.

723
01:05:22,240 --> 01:05:24,120
اعتن ينفسك
الا تشعر بشيء

724
01:05:24,240 --> 01:05:27,200
- لا استمع لي أنهم جادون
تستطيع أن تهرب.

725
01:05:31,080 --> 01:05:34,200
أليكس، استمعُ لي حَسناً غداً ,
في السّاعة التّاسعة في الصباحِ لا تنسى.

726
01:05:34,440 --> 01:05:35,760
ولا تتأخر

727
01:05:39,960 --> 01:05:43,600
أنا لا أَستطيعُ أَنْ اخبرك معلوماتَ
عن عملائنا.

728
01:05:43,720 --> 01:05:45,760
- أنا لست  مخوّلُ.لهذا
لقد قلت ذلك دان

729
01:05:45,920 --> 01:05:49,360
سيد شيمومورا، أَعْرفُ ان ذلك
مهم جداً له

730
01:05:49,520 --> 01:05:51,320
لكن لا استطيعُ أَنْ اعطيك تلك البياناتِ

731
01:05:51,480 --> 01:05:54,400
- عندما كلمتك، وَعدتَ بمُسَاعَدَتي!
أنا أريد أن أساعد.

732
01:05:54,520 --> 01:05:58,240
لكنك تسألنى أن أفقد وظيقتي

733
01:05:58,400 --> 01:06:01,000
لقد قطعت 5000 كيلومتراً تقريباً!
أنا لن اغادر من  هنا بدون.

734
01:06:02,240 --> 01:06:04,720
ألا تفهم ما يقولَ؟
سيفقد وظيقته!

735
01:06:04,840 --> 01:06:07,800
إظهر بَعْض الإحترامِ، على الأقل.
أيها العبقري.

736
01:06:07,920 --> 01:06:09,640
فكر فيما تفعله يا رجل

737
01:06:12,200 --> 01:06:13,840
ماذا نستطيع أن نفعل

738
01:06:28,000 --> 01:06:29,480
حسنا دان ؟ما رأيك بهذا؟

739
01:06:32,400 --> 01:06:34,960
سننْظرُ إلى الاتصالات
من أنواع الــ بي أوه بي نيت كوم

740
01:06:35,040 --> 01:06:36,640
في الأوقات الهادئة

741
01:06:41,760 --> 01:06:43,480
هل تستطيع أن تفعل هذا
هيا دان

742
01:06:45,440 --> 01:06:47,680
استطيع فعل هذا نعم

743
01:06:49,600 --> 01:06:50,600
شكرا لك

744
01:07:08,080 --> 01:07:09,160
صبح الخير راشيل

745
01:07:09,280 --> 01:07:13,120
كيف كانت عطلة نهاية الأسبوع ,مثمرة؟
كانت قصيرة قصيرة جداً.

746
01:07:17,000 --> 01:07:18,080
بهذه السرعة

747
01:07:22,000 --> 01:07:23,200
علوم الحاسب

748
01:07:23,320 --> 01:07:26,200
عزيزي
لماذا لا تُجيبُ على الهاتف؟

749
01:07:26,320 --> 01:07:29,440
حَسناً. مَنْ المتكلّمُ؟

750
01:07:29,880 --> 01:07:32,080
جريج ماندي من  بي إي سي.
أَنا وكيل عنه.

751
01:07:32,200 --> 01:07:35,920
دَعوتُ بسبب الطلبات
على التأجيلِ الأخيرِ.

752
01:07:36,120 --> 01:07:37,520
هَلْ  كَانَ عِنْدَهُ اي مشاكل؟

753
01:07:37,720 --> 01:07:40,000
لا أنّني لا أَعْرفُ،
لحظة معي.

754
01:07:40,240 --> 01:07:43,720
رايتشل، هَلْ كانت لدينا أي مشاكل
بالتأجيلِ الأخيرِ لبي إي سي؟

755
01:07:49,920 --> 01:07:52,520
أنها المشكلة التي تُحطّمُ
أيّ أنظمة.

756
01:07:52,640 --> 01:07:54,160
- يا إلهي
بالضبط.

757
01:07:54,280 --> 01:07:57,040
لِهذا انا  سأرسل
مسؤول صيانة ليفحص أجهزتكم.

758
01:07:57,160 --> 01:07:59,040
إنه  يَدْعي جو.
وهو على وشك الوصول.

759
01:08:00,040 --> 01:08:02,880
سأبقيه هادئا
حتى  نتُحقّقُ من أنظمتَكَ.

760
01:08:03,000 --> 01:08:05,240
إذا وجد اي  مشكلة,
أجعله يصلحها

761
01:08:05,400 --> 01:08:08,280
مثلما  تَعْرفُ، بي إي سي يُعيرُ
كُلّ المساعدة لمُنتَجاتِه.

762
01:08:08,600 --> 01:08:11,640
هاي. أَنا جو ترنر ,
مِنْ شركةِ الأجهزةِ الثنائيةِ.

763
01:08:16,000 --> 01:08:17,120
الجمعة

764
01:08:17,240 --> 01:08:22,360
في 15 السّاعةِ: 29,
رقم 404-555-7332.

765
01:08:22,760 --> 01:08:24,600
مدّة الاتصال ,
44 دقيقة.

766
01:08:25,240 --> 01:08:26,240
اجل عندي ذلك

767
01:08:39,280 --> 01:08:40,960
لقد بدأ هذا منذ أول الاسبوع!

768
01:08:51,160 --> 01:08:52,520
حسنا جو انه يخصك

769
01:08:53,560 --> 01:08:56,480
أجتاج فقط  أن تُحاولُ في الــ بي أوه بي ِ مختلفةِ ,
لنفس اليومِ.

770
01:08:57,160 --> 01:09:01,440
أي اتصال
إلى الرقم 612-555-6400

771
01:09:01,560 --> 01:09:05,720
في 22 السّاعةِ: 22,
المدّةِ  49 دقيقةِ.

772
01:09:07,720 --> 01:09:08,520
أجل عندي ذلك

773
01:09:24,800 --> 01:09:25,760
هاي رايتشل

774
01:09:26,360 --> 01:09:29,560
هل تسدي لي معروفا
وتعدي لي كوبا من القهوة رجاءا

775
01:09:30,760 --> 01:09:32,000
- حسناً.
شكراً لك.

776
01:09:36,880 --> 01:09:39,600
ثاني أتصال يوم الاحد الساعة: 21,

777
01:09:39,960 --> 01:09:43,200
رقم 919-555-8900.

778
01:09:46,520 --> 01:09:47,400
نعم

779
01:09:48,560 --> 01:09:52,440
هَلْ يَذْهبونَ كُلّهم إلى نفس الخليةِ
الإنترنتِ؟

780
01:09:59,200 --> 01:10:04,560
يأضف  للمعلّم ,
أَنا هنا لضربِه.

781
01:10:15,280 --> 01:10:16,480
لقد ظهر في واحدة منهم أجل

782
01:10:18,320 --> 01:10:19,440
أين هو إذن؟

783
01:10:23,760 --> 01:10:25,240
خلية 19,

784
01:10:25,560 --> 01:10:27,600
ليخرج من المدينةِ فيكون قُرْب إلى المطارِ.

785
01:10:27,920 --> 01:10:29,520
كم تبعد إذا هذه المنطقة

786
01:10:30,000 --> 01:10:32,040
تقريبا
أدنى مِنْ كيلومترين.

787
01:10:32,880 --> 01:10:33,920
دان

788
01:10:34,720 --> 01:10:36,240
هَلْ عِنْدَكَ قصبةُ مِنْ صيدِ السمك؟

789
01:10:36,800 --> 01:10:38,280
أجل
قصبة من صيد السمك

790
01:10:40,040 --> 01:10:42,640
أجل، في الشاحنة الصغيرةِ.
اصطادُ أسماك التونا.

791
01:10:43,600 --> 01:10:46,720
إلديك سمك جيد,
يُمْكِنُنا أَنْ نَذْهبَ.

792
01:10:48,920 --> 01:10:51,040
في كل هذا المكان
لم أجد أي مشاكلَ.

793
01:10:54,880 --> 01:10:56,240
مع السّلامة، .

794
01:11:04,240 --> 01:11:05,640
مساء الخير،ايها السادة المحترمون.

795
01:11:06,360 --> 01:11:10,720
أُريدُ إلى أقدم لكم شكراً رسمياً
لكل هذه المساعدات في هذا الموضوعَ.

796
01:11:11,800 --> 01:11:15,360
لا توجد هناك مصالح أخرى
لكني أريد أن أخبرك في هذا.

797
01:11:16,120 --> 01:11:19,080
نحن نقبل على  حالةِ
حسّاسة جداً.

798
01:11:19,200 --> 01:11:21,920
نحن أَوْشَكْنا أَنْ نُشكّلَ إتّهامَ
ضدّ سيد.ميتنيك

799
01:11:22,040 --> 01:11:24,520
نُريدُ لِكي يكونَ إتّهاماً صلباً،

800
01:11:24,640 --> 01:11:27,440
إذا لم  نعفد أي مشاكل

801
01:11:27,560 --> 01:11:31,280
أَو جوني كوشارون.
غير قابل للتصديق!

802
01:11:31,400 --> 01:11:37,080
أَو هذا الــ جيري سبينس، الموجود هناك
بسبب صغير جدا

803
01:11:37,240 --> 01:11:40,440
بعد ما اعتقدنا اننا اقتربنا

804
01:11:41,840 --> 01:11:43,640
هل هناك ما لم يتضح بعد؟

805
01:11:45,240 --> 01:11:47,760
لدينا كل شيء جيد

806
01:11:47,920 --> 01:11:49,800
لا نريد اي شيء آخر

807
01:11:49,920 --> 01:11:53,520
لَنْ يَكُونَ هناك  مُناقشاتَ، نحن سَنَحضرُ
لإكْمال القانونِ.

808
01:11:54,080 --> 01:11:57,040
نحن نَلتقطُ كُلّ البيانات ,
نُهيّئُ كُلّ الوثائق.

809
01:11:57,240 --> 01:11:59,400
. ونحن من سيقوم  بالإعتقالاتَ.

810
01:12:02,320 --> 01:12:03,520
يوم طيب للجميع

811
01:12:05,080 --> 01:12:06,200
أبله

812
01:12:14,520 --> 01:12:16,800
دان، ,براد هَلْ تسكح بإستعمالُ هاتفَكَ؟

813
01:12:16,920 --> 01:12:17,840
أجل

814
01:12:18,000 --> 01:12:19,960
براد، أنه يَدْعى رون باوي
نيت كوم

815
01:12:20,120 --> 01:12:22,640
أفحص  العميلَ كريمين، لتَعْرفُ
نوعه عندما  يَدْخلُ ويَخْرجُ.

816
01:12:22,760 --> 01:12:25,040
- ماالذي تبحث عنه
نماذج.

817
01:12:25,560 --> 01:12:28,720
أعتقد بأنّني أسأستعملُ خلية حبيسة,
مثلما فعل في سياتل.

818
01:12:29,120 --> 01:12:30,600
هذا سيجعلني أمسك به

819
01:12:31,000 --> 01:12:33,520
رسالة: إلى المعلم,
أَنا هنا لضربه.

820
01:12:34,040 --> 01:12:35,920
عشرة آلاف حاسوب
لهذا الأمر؟

821
01:12:36,040 --> 01:12:39,080
كما لو أن عندي  نت ضخم
مِنْ الحاسوبِ الشخصيِ لا يصدق!

822
01:12:39,920 --> 01:12:42,440
- الا تُفكّرُ بالتَصدير أيضاً؟
بدون مقابل.

823
01:12:42,880 --> 01:12:45,520
مَع تغيير النظامِ ,
انهم لن يَعْرفوا متى أوصلتُ،

824
01:12:45,640 --> 01:12:48,200
ولا يوجد هناك سجلات.
لا يصدق

825
01:12:48,320 --> 01:12:50,440
في هذا ُ الوقتَ  أُساعدُ نفسي
لأَحْلُّ ديسدن"؟

826
01:12:50,520 --> 01:12:52,400
مِنْ 24 إلى 36 ساعةِ ,
ربما.

827
01:12:52,760 --> 01:12:53,800
لا يصدق

828
01:12:54,800 --> 01:12:56,040
انا عبقري

829
01:13:08,360 --> 01:13:09,440
ماذا وجدت لديهم؟

830
01:13:09,520 --> 01:13:11,880
نسخة مغشوشة منك
لكَشْف الخلايا.

831
01:13:12,120 --> 01:13:15,320
حدّدَت الحركاتَ، لَكنَّه يُدركُ
القنوات المشفرة  والأخرى.

832
01:13:15,440 --> 01:13:18,120
من المحتملِ ان يكون ذلك عامي
هَلْ عندك شيءُ لأولئك؟

833
01:13:18,400 --> 01:13:20,040
التصميم الخاص به.

834
01:13:20,720 --> 01:13:22,400
هذا يجعلني عصبي.

835
01:13:22,520 --> 01:13:24,120
هل تقرأي لي الدقائق جوليا

836
01:13:24,880 --> 01:13:26,880
555-016.

837
01:13:27,760 --> 01:13:30,960
التالية.
555-0120.

838
01:13:31,480 --> 01:13:32,600
التالي

839
01:13:46,200 --> 01:13:47,880
نلت منه
عد ادراجك!

840
01:13:51,320 --> 01:13:52,720
- مثل الإشارةِ؟
قوي.

841
01:13:53,000 --> 01:13:54,400
- دان!
يا إلهي!

842
01:13:59,360 --> 01:14:00,440
اهدئ

843
01:14:03,280 --> 01:14:04,520
نحن قريبون جداً

844
01:14:17,600 --> 01:14:20,040
النظرية اكتملت
اذهب يسارا.

845
01:14:27,000 --> 01:14:30,280
- اقترْب
تُوقفُ هنا.

846
01:14:39,920 --> 01:14:42,400
بدون شك في هذه البنايةِ.

847
01:15:00,840 --> 01:15:01,720
خذ.

848
01:15:05,200 --> 01:15:05,840
شكرا لك

849
01:15:05,960 --> 01:15:07,880
لقد احضرنا السُكّر محروق
أنت في رغبته في  حالتَه.

850
01:15:08,080 --> 01:15:11,440
- ما الذي ستفعرونه بالدخل
سنمسك بالهارب لكنك تَنتهكُ الشرطة.

851
01:15:11,600 --> 01:15:13,920
هَلْ تكونُ مُقَاطَعَة المرورِ
و النداءاتِ مِنْ الاشياء التي تدخل السجن؟

852
01:15:14,040 --> 01:15:15,840
سنقوم بتشفيرإرسالِنا

853
01:15:15,960 --> 01:15:18,520
ماذا ستقعل إذا هو شفر الارسال؟

854
01:15:21,920 --> 01:15:22,960
حسنا

855
01:15:21,920 --> 01:15:22,960
لقد ربحت نقطة
حسنا

856
01:15:23,720 --> 01:15:27,640
بين، ساعتان، جيبسن
قاضي ديكسن شيدرا أمر،

857
01:15:27,800 --> 01:15:31,520
على الرغم مِنْ أنه لَمْ يُعْرَفُ هذه الخلية
لكنها منطقته.

858
01:15:31,600 --> 01:15:33,640
بذلك، نحن يُمْكِنُ أَنْ نُوقفَه.

859
01:15:35,280 --> 01:15:36,640
السّاعة الثّالثة  في هذه النقطةِ.

860
01:15:36,800 --> 01:15:41,360
أَتمنّى حَلّ كُلّ هذا في ال10
في ال 10.30يكون كل شيء جيد.

861
01:15:43,480 --> 01:15:45,400
أتمنى أن أراك في المقهى

862
01:15:53,320 --> 01:15:55,080
على الأقل،  يُمْكِنُ
أَنْ نَستمعَ إليه.

863
01:16:02,440 --> 01:16:03,320
اللعنة

864
01:16:04,000 --> 01:16:06,200
أنهىَ البرنامجً
عَلى نَحوٍ غير متوقّع.

865
01:16:23,880 --> 01:16:27,240
في المودم.
أنا لا أحب سماع هذا  الصوت.

866
01:16:27,440 --> 01:16:28,760
لماذا ؟

867
01:16:28,920 --> 01:16:32,320
لأنه الوحيد الذي يُحمّلُ الملفاتَ
يَخفيهم في أي مكان في الشبكةِ.

868
01:16:32,440 --> 01:16:35,160
آخر مَرّة،  إستعملتَ فيها نيت كوم.
لااعرف الجديد، نحن لا نَعْرفُه.

869
01:16:35,480 --> 01:16:38,000
أنه يضِعُ الملفاتَ ,
ويحطم الأقراصَ الصلبةَ، ،

870
01:16:38,120 --> 01:16:40,200
وعندما يطرق مكتب التحقيقات الفدرالي
البابِ.

871
01:16:41,000 --> 01:16:43,400
توم  ماذا ؟

872
01:16:44,400 --> 01:16:46,760
- يطرقون  البابِ.
أجل؟

873
01:16:49,120 --> 01:16:51,400
يطرقون البابِ
أنه التَحذير  الوحيد الذي يحتاجه.

874
01:16:52,000 --> 01:16:55,480
و يُحوّلُ الملفاتَ في مكان
هو الوحيد الذي يعرفه.

875
01:16:59,720 --> 01:17:01,760
ونحن ساعتها نستعيدها

876
01:17:02,720 --> 01:17:04,440
نحن فقط يجب أن نَكُونَ
مستعدّون.

877
01:17:05,760 --> 01:17:08,040
ماذا تفعلون هنا؟
دان.اسدي لي معروفا.

878
01:17:08,200 --> 01:17:10,600
هل يوجد  أي شخص في رَيلاي لديهُ
محاكي الخلايا؟

879
01:17:10,760 --> 01:17:12,400
- ماذا تعني محاكي خلايا؟
نعم.

880
01:17:13,520 --> 01:17:18,880
أَعْرفُ أحدا لكني لا أعرف إذاكان
هذا عمله إلى الأن أنت تعرف،

881
01:17:26,480 --> 01:17:28,920
الحالة؟

882
01:17:58,360 --> 01:18:00,600
حلّ الفَشلَ

883
01:18:24,520 --> 01:18:25,520
أنظر

884
01:18:26,920 --> 01:18:29,080
أنا لن أبقى هنا
وأنت تفعل هذا.

885
01:18:29,240 --> 01:18:31,800
أنا لا أُريدُ كيفين ميتنيك
يأتي بعد ذلك من أجلي

886
01:18:44,560 --> 01:18:47,840
- نحن نَحترمُ سريتَك.
السرية؟

887
01:18:48,800 --> 01:18:50,200
أنا لا أعرف شيء عن هذا

888
01:18:53,640 --> 01:18:54,400
هيا

889
01:19:02,080 --> 01:19:03,640
الحل نجح

890
01:19:04,600 --> 01:19:06,600
منح الدخول
التحيات لتسومو

891
01:19:06,960 --> 01:19:08,560
تَشْغيل. . .

892
01:19:09,960 --> 01:19:12,920
الشيء الذي أخبره لي جيبسن
أن لديه الأمربالدْخولَ في السّاعة التّاسعة: 9.30.

893
01:19:13,040 --> 01:19:16,520
لكن رولنز أخبرَني  في السّاعة العاشرة:10
يا  للشيطانِ رولنز. سيَذْهبونَ في السّاعة التّاسعة: 9.30

894
01:19:16,600 --> 01:19:18,600
يجب أن تَذْهبُ
ليس لديك وقت.

895
01:19:21,480 --> 01:19:23,880
إنهم لَنْ يَأْخذوه!
إنهم لَنْ يَأْخذوه!

896
01:19:27,240 --> 01:19:28,560
ديسدن

897
01:19:29,920 --> 01:19:31,440
شبكة بوابةِ ديلا

898
01:19:42,000 --> 01:19:43,240
تومو ..تومو

899
01:19:43,880 --> 01:19:45,520
هَلْ هذا
الذي أردتَ؟

900
01:19:46,400 --> 01:19:48,960
نسنخفّضُ المنطقةَ
إلى أربع شُقَقِ.

901
01:19:49,920 --> 01:19:51,800
حددنا موقع الثانيةِ ببساطةِ ,
مِنْ هذا الجانبِ.

902
01:19:51,880 --> 01:19:56,440
بالنسبة للعميل جبيسن هنا
لديه أداة الإستكشافِ الخلويِ.

903
01:19:56,760 --> 01:19:59,200
عندما يَأْخذونَه ثانيةً  ,
نقوم بعملنا.

904
01:20:10,960 --> 01:20:12,880
نحن  تقريباً.
ما زالَنا قريبين.

905
01:20:46,520 --> 01:20:48,760
أنت تحب التاريخ صحيح؟

906
01:20:51,080 --> 01:20:54,160
"أعطني  نقطةَ الدعمِ.

907
01:21:19,440 --> 01:21:20,400
سأتصل برولنز

908
01:21:21,920 --> 01:21:23,320
لقد وجدوه.

909
01:21:42,800 --> 01:21:43,920
آمل أن يفلح هذا

910
01:21:50,520 --> 01:21:51,640
لقد وصل رولنز

911
01:22:08,520 --> 01:22:09,400
جاهز

912
01:22:22,080 --> 01:22:24,120
مَنْ هناك؟
مكتب التحقيقات الفدرالي! افتح!

913
01:22:27,840 --> 01:22:30,720
- هيا ميتنيك
يا إلهي!

914
01:22:32,280 --> 01:22:33,840
إتّصال مُؤَسَّس

915
01:22:38,640 --> 01:22:41,000
تستومو، حان الوقت  لجَعْل المُشَارَكَة كُلّها
من عملِكَ.

916
01:22:41,160 --> 01:22:42,600
العالم له   قانونه
أنت تعرف ذلك.

917
01:22:45,400 --> 01:22:46,640
الارسال

918
01:22:54,320 --> 01:22:55,960
تم الارسال

919
01:22:56,920 --> 01:22:58,000
لقد انتهيت!

920
01:23:01,000 --> 01:23:02,120
لقد أخبرتك!

921
01:23:12,880 --> 01:23:15,320
- هَلْ يُمْكِنُ أَنْ أُساعدَك؟
أنت موقوف.

922
01:23:17,200 --> 01:23:20,520
إلى رَيلاي، من  كارولنا الشمالِية ,
لصّ كومبيوتر المطلوب مِنْ العالمِ

923
01:23:20,640 --> 01:23:22,040
بَعْدَ أَنْ قدّمَ
في المحكمةِ الإتحاديةِ.

924
01:23:22,200 --> 01:23:25,160
. بَعْدَ أَنْ أوقفَ متلبسا
في مجمع من الشُقَقِ.

925
01:23:25,280 --> 01:23:28,200
لص الكمبيوتر الماهرالذي أجبرَ مكتب
التحقيقات الفدرالي  لمُتَابَعَته عامان،

926
01:23:28,320 --> 01:23:29,520
قَبْلَ أَنْ يتم القبض عليه.

927
01:23:29,640 --> 01:23:33,120
وَجدَ ميتنيك في حالة اختراق
إلى  تقنيةِ معلومات الأمانَ، لشيمومورا

928
01:23:33,240 --> 01:23:36,240
كيفين ميتنيك  إتّهمَ في حالة إمتِلاك سَرِقَة
مِن قِبل معلومات على الأنترنت

929
01:23:36,360 --> 01:23:38,160
تقيم بــ مليون
مِنْ الدولاراتِ.

930
01:23:38,280 --> 01:23:42,920
عندما بَعْدَ أَنْ أوقفَ، مجرم تقنية المعلومات
بَحثَ عنه مِنْ مكتب التحقيقات الفدرالي،

931
01:23:43,040 --> 01:23:47,720
كيفين ميتنيك، رمز
لعدمِ الأمان في عصرِ المعلوماتِ.

932
01:23:49,440 --> 01:23:51,400
بعد مرور ستّة شهورِ

933
01:24:15,720 --> 01:24:16,560
كيفين...

934
01:24:19,160 --> 01:24:22,320
شكراً لقبولك زيارتي.
وإتاحة الفرصة لأقابلك.

935
01:24:23,120 --> 01:24:25,360
أنا آسف لأنها
في مثل هذه الظروف.

936
01:24:29,280 --> 01:24:31,200
ما الشيء الذي حدث.

937
01:24:33,720 --> 01:24:35,720
الملفات ؟ماذا حدث لها

938
01:24:35,880 --> 01:24:38,440
كَانَ عِنْدي محاكي
مِنْ المحمول في السيارةِ،

939
01:24:38,560 --> 01:24:40,160
خارج شُقَّتِكَ.

940
01:24:40,360 --> 01:24:43,600
عندما فكرت أنت في الخروج
من  نيت كوم، كانت متصلة بي.

941
01:24:44,440 --> 01:24:46,200
لقد استلمتُ الأرسال.

942
01:24:48,160 --> 01:24:49,520
لديك الآلة

943
01:24:50,920 --> 01:24:52,160
نعم لدي واحدة

944
01:24:54,800 --> 01:24:56,520
كيفين لماذا تفعل هذا ؟

945
01:24:56,800 --> 01:24:58,560
السؤال هو كيف؟

946
01:25:00,040 --> 01:25:02,000
السؤال دائما كيف؟

947
01:25:05,040 --> 01:25:06,800
دعني أسألك سؤالا
حسنا

948
01:25:08,720 --> 01:25:11,080
لماذا أنا هنا وأنت لا؟

949
01:25:14,040 --> 01:25:15,520
لن تجيبُ؟

950
01:25:16,120 --> 01:25:18,320
لماذا أنا هنا وأنت لا؟

951
01:25:18,840 --> 01:25:21,880
ما الذي فعلته وسيء جدا
وما الذي فعلته أنت وجيد جدا

952
01:25:21,960 --> 01:25:25,640
- حَللتُ رموزَ فيروسِكَ.
أنت تَعْرفُ أنّ هذا  عَملا سيئاً

953
01:25:26,360 --> 01:25:28,520
حطّمتَ كُلّ التطوير.
كُلّه  اختفى.

954
01:25:28,800 --> 01:25:31,000
انا لم ألمس
سوى  الضميرُ النظيفُ.

955
01:25:31,160 --> 01:25:33,040
اريدُك أَنْ تَعْرفَ لماذا
انا هنا  وانت هنا؟

956
01:25:34,200 --> 01:25:35,840
لقد استلمتُ هذا للبريدِ.

957
01:25:36,400 --> 01:25:39,200
حساب شركةِ لمستلمي البضائع

958
01:25:39,320 --> 01:25:43,280
قيمةِ 29.450 دولارِ خسائر
الَيسَت ضحيّةً.

959
01:25:44,040 --> 01:25:47,080
أنا لم أفعل هذا,
لكني اعرف من فعلها

960
01:25:50,080 --> 01:25:53,480
- هل تعتبرون الناس لعبة
مِنْذ متى  وأنت تَحترمُ أي شخص؟

961
01:26:00,600 --> 01:26:01,640
الحارس

962
01:26:03,920 --> 01:26:04,920
الحارس

963
01:26:06,880 --> 01:26:09,880
عندما أسألك عن الحقيقة
تذهب مثل الطفل

964
01:26:10,520 --> 01:26:11,720
أنت أسوأ طفل

965
01:26:19,240 --> 01:26:20,600
لقد انتهي

966
01:26:23,480 --> 01:26:25,520
هَلْ أنت راضي  عن زيارتِكِ؟

967
01:26:26,920 --> 01:26:28,400
راضي؟ لا.

968
01:26:29,920 --> 01:26:31,520
لأنه جعله ذنبي أنا

969
01:26:35,960 --> 01:26:38,120
مرحبا بك تستومو شيمومورا

970
01:26:42,560 --> 01:26:44,960
ماذا تحب أن أفعل لك
جمع المال.

971
01:26:45,640 --> 01:26:48,240
غير قادر على إكْمال الصفقةِ
الأموال الغير كافية

972
01:26:48,400 --> 01:26:50,560
أنا لا أسطيع أن أحصل على الأموال

973
01:26:56,080 --> 01:26:58,360
ماكينة غبية
لقد  سَحبتَني البطاقةَ!

974
01:26:58,640 --> 01:27:01,280
كيفين الحر

975
01:27:11,080 --> 01:27:15,640
كيفين ميتنيك إعتقلَ في 1995
وسَجنَ لإنتهاكِ الإختبارِ
وإمتلاكِ أدواتِ الوصولِ الغير مخوّلةِ

976
01:27:18,000 --> 01:27:23,120
بينما ينتطر محاكمةِ على
غارجيس مِنْ بريكينج في الحاسباتِ
قَبلَ صفقةَ بيلا في مارس مِنْ 1999

977
01:27:25,040 --> 01:27:32,560
في أغسطس 1999، حُكُم  عليه بالسجن لمدة 5 سنوات
(بالإئتمانِ للوقتِ الذي قضى)
وطَلبَ منه دَفْع 4,125$ في التعويضِ

978
01:27:32,680 --> 01:27:40,200
الحكومة طلبت من كيفين مليون ونصف كتعويض
حدد لكيفين يناير  2000 لكي يطلق سراحه  في

979
01:27:41,960 --> 01:27:49,400
السيد شيمومورا أكمل عمله
بــ ثروة خمسمائة حاسوب
والوكالات الحكومية

