1
00:00:13,013 --> 00:00:14,306
انهم قادمون

2
00:00:14,640 --> 00:00:17,768
<i><u>احداث هذا الفيلم مستوحاه
من قصه حقيقيه</u></i>

3
00:00:17,768 --> 00:00:20,729
لنذهب الى الماء
انهم مختبئون على الشاطئ

4
00:00:20,812 --> 00:00:22,314
اسفل الشاطئ

5
00:00:22,523 --> 00:00:23,607
اجرى
احترس

6
00:00:23,690 --> 00:00:25,734
اجرى يا دوك ! لا دوك
لا دوك

7
00:00:26,610 --> 00:00:27,986
لا تتوقف عن الحركه

8
00:00:28,028 --> 00:00:29,780
انهم بالاسفل هناك

9
00:00:29,905 --> 00:00:31,698
هاهم يذهبون ، حسنا

10
00:00:31,865 --> 00:00:35,035
انبطح ارضا ! انبطح ارضا
والا ساضربك بالرصاص .. اللعنه

11
00:00:35,118 --> 00:00:36,578
اسرع
انبطح ارضا

12
00:00:38,539 --> 00:00:40,332
حسنا ، اطلق عليهم النار

13
00:00:47,381 --> 00:00:49,466
انا استسلم ، يا مستر جلين
من فضلك

14
00:00:49,842 --> 00:00:52,719
اخرس يا هنرى
لاتضربنى ، من فضلك

15
00:00:53,387 --> 00:00:56,807
نظفوه ! ثم خذوه الى الحفره
واستدعوا الصحافه

16
00:00:57,933 --> 00:00:59,852
<i>: عناوين الاخبار
سان فرانسينسكو</i>

17
00:00:59,935 --> 00:01:03,522
سجن ألكتراز شهد امس محاوله هروب دراميه

18
00:01:03,730 --> 00:01:05,899
اربعه سجناء ضبطوا

19
00:01:05,941 --> 00:01:07,985
على الشاطئ الصخرى اسفل السجن

20
00:01:08,068 --> 00:01:11,613
كوبرى البوابه الذهبيه المكتمل
حديثا فى الخلفيه

21
00:01:11,864 --> 00:01:14,157
قريبا جدا ، لكنه  مازال بعيدا جدا عن الحريه

22
00:01:14,366 --> 00:01:18,912
الهاربون الناجون هنرى الصغير
و روفس مكين  تم حبسهم مره اخرى

23
00:01:19,663 --> 00:01:23,333
بينما رفقائهم تعساء الحظ كانوا
على موعد مع المشرحه

24
00:01:23,876 --> 00:01:28,088
جسمان دوك باركر
ابن - ما باركر الشهير

25
00:01:28,255 --> 00:01:31,341
يرقد مخترقا جسمه رصاصه
ليبرد على النقاله الفولاذيه

26
00:01:31,508 --> 00:01:33,677
مراقب بواسطه حارس منتصر

27
00:01:34,928 --> 00:01:38,473
ضباط الاصلاحيه السعداء الذين
احبطوا عمليه الهروب

28
00:01:38,682 --> 00:01:42,519
يهنئون بعضهم البعض و يظهرون
بشجاعه جروحهم

29
00:01:43,395 --> 00:01:46,982
السجان هامسون
المدير لثلاثه سجون

30
00:01:47,191 --> 00:01:51,612
J. Edgar Hoover          رئيس مكتب التحقيقات الفيدراليه الفتره من 1875 - 1972

31
00:00:00,000 --> 00:00:00,000


32
00:00:00,000 --> 00:00:00,000


33
00:00:00,000 --> 00:00:00,000


34
00:00:00,000 --> 00:00:00,000


35
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
وكاتم اسرار جى ادجار هوفر

36
00:01:51,904 --> 00:01:53,780
يهنئ قواته بفخر

37
00:01:56,909 --> 00:01:58,577
هامسون يعود لواجباته

38
00:01:58,619 --> 00:02:01,455
ريثما يمر المساجين على كاشفه  المعادن

39
00:02:01,538 --> 00:02:04,583
تم تفتيش كل الخلايا
واستدعاء حراس اكثر

40
00:02:04,791 --> 00:02:09,546
وألكتراز اصبح على اهبه استعداد
لاى محاوله اخرى

41
00:02:10,631 --> 00:02:12,758
ومع تزايد اهتمام العامه
الذى وصل لحد الجنون

42
00:02:13,133 --> 00:02:15,719
السجان هامسون ومساعده
السجان جلين

43
00:02:15,802 --> 00:02:18,597
غادرا الجزيره فى المركب من اجل
مؤتمر صحفى

44
00:02:18,639 --> 00:02:21,433
متوجهين الى ديوان
مدينه سان فرانسيسكو

45
00:02:21,475 --> 00:02:26,271
والذى اغرق بالمراسلين الصحفيين من جميع الانحاء

46
00:02:26,647 --> 00:02:29,691
اجتمعوا جميعا ليسمعوا
رد الفعل الرسمى

47
00:02:30,234 --> 00:02:32,569
مساعد السجان ميلتون جلين

48
00:02:32,653 --> 00:02:35,030
يقدم السجان جون هامسون

49
00:02:35,822 --> 00:02:39,159
السجان هامسون سيعطى
افاده موجزه عما حدث و

50
00:02:39,743 --> 00:02:42,955
لو تفضلتم ، لا اسئله فى النهايه
شكرا لكم

51
00:02:43,664 --> 00:02:46,166
اردت فقط ان اطمان الشعب الامريكى بانه

52
00:02:47,251 --> 00:02:49,837
سجن ألكتراز دليل على انه

53
00:02:50,587 --> 00:02:52,589
لا يوجد هناك شئ تخافون منه

54
00:02:53,423 --> 00:02:55,884
السجينان ، مكين و ينج

55
00:02:56,760 --> 00:02:59,221
سيتم حبسهم بتهمه محاوله الهرب

56
00:02:59,513 --> 00:03:02,182
وسيقضون فتره من الحبس الانفرادى

57
00:03:02,349 --> 00:03:04,977
سيمحى الشر منهم خلالها

58
00:03:05,352 --> 00:03:08,814
ومن ثَمَ ،  تبدا عمليه اعاده التاهيل

59
00:03:32,087 --> 00:03:34,131
<i>: تعريف اعاده التاهيل</i>

60
00:03:34,798 --> 00:03:36,925
...استعاده حاله جسمانيه

61
00:03:37,050 --> 00:03:40,387
عقليه و اخلاقيه صحيه ...
من خلال العلاج والتدريب

62
00:03:47,978 --> 00:03:48,896
مرحبا

63
00:03:49,313 --> 00:03:51,231
مرحبا ، مرحبا ، مرحبا

64
00:03:55,319 --> 00:03:56,778
11 احدى عشر مره

65
00:03:58,655 --> 00:03:59,823
... 121

66
00:04:02,534 --> 00:04:03,911
اثنى عشر مره 12

67
00:04:05,579 --> 00:04:06,622
...144

68
00:04:09,541 --> 00:04:11,293
ثلاثه عشر مره 13

69
00:04:14,588 --> 00:04:15,631
... 169

70
00:04:18,759 --> 00:04:20,260
اربعه عشر مره 14

71
00:04:21,678 --> 00:04:24,139
عندما بدا هنرى الصغير
اعاده التاهيل

72
00:04:24,306 --> 00:04:27,392
كنت فى عامى الاولى فى
مدرسه القانون بجامعه هارفرد

73
00:04:43,534 --> 00:04:44,785
كم بقى من الوقت ؟

74
00:05:11,103 --> 00:05:15,190
ألكتراز تم افتتاحه كاصلاحيه
فيدراليه فى ربيع 1934

75
00:05:16,149 --> 00:05:18,360
فى زمن العصابات

76
00:05:18,569 --> 00:05:21,989
فتح ليصبح شئ معلن اكثر
من كونه سجن

77
00:05:22,114 --> 00:05:25,325
ألكتراز كان اكثر السجون
رهبه فى العالم

78
00:05:25,409 --> 00:05:27,119
واكثرهم تكلفه

79
00:05:27,202 --> 00:05:30,163
كان هناك فقط الكثير من
الـ كابونى ... ورجال القبعات المسلحين

80
00:05:30,998 --> 00:05:33,125
لذا كانت حجرات السجن فارغه

81
00:05:33,500 --> 00:05:38,130
للاستفاده من تكلفته ، قامت الحكومه باخذ
المنحلين اخلاقيا من السجون الاخرى وايداعهم فيه

82
00:05:38,422 --> 00:05:41,466
رجال اقترفوا جرائم صغيره وتافهه

83
00:05:42,217 --> 00:05:43,969
رجال مثل هنرى الصغير

84
00:05:47,055 --> 00:05:49,308
ابانا الذى فى السماء

85
00:05:50,142 --> 00:05:52,102
مقدس بالاسم

86
00:05:53,687 --> 00:05:56,940
قبل عام 1938 ، كان هناك 5 محاولات للهرب

87
00:05:57,524 --> 00:05:58,775
ولم يستطع احد ان يفعلها

88
00:05:58,859 --> 00:06:02,279
سمعه ألكتراز كسجن لا يمكن
الهروب منه اصبحت ماكده

89
00:06:02,946 --> 00:06:04,656
سته سجناء ماتوا

90
00:06:05,157 --> 00:06:07,993
الشخص الذى لم يمت
احيانا يتمنى لو مات

91
00:06:20,255 --> 00:06:23,509
القوانين الفيدراليه الخاصه
بالحبس الانفرادى تنص على

92
00:06:23,550 --> 00:06:27,513
المده القصوى لبقاء السجين في الحبس الانفرادى
يجب الا تتعدى 19 يوم

93
00:06:39,483 --> 00:06:41,693
ابانا الذى فى السماء

94
00:06:42,736 --> 00:06:44,530
مقدس بالاسم

95
00:06:45,072 --> 00:06:48,075
سياتى ملكوته ، وينتهى كل شئ

96
00:06:49,076 --> 00:06:51,203
على الارض ، كما فى السماء

97
00:06:52,079 --> 00:06:54,540
اعطِنا فى هذا اليوم خبزنا اليومى

98
00:06:55,249 --> 00:06:57,835
وسامحنا على خطايانا

99
00:06:58,168 --> 00:07:01,213
كما سامحنا هؤلاء الذين اخطئوا معنا

100
00:07:02,089 --> 00:07:04,591
ولا تقدنا الى الغوايه

101
00:07:04,842 --> 00:07:07,010
لكن انقذنا من الشر

102
00:07:07,594 --> 00:07:08,762
امين

103
00:07:09,930 --> 00:07:11,473
شكرا لكم ايها الساده

104
00:07:36,290 --> 00:07:39,751
ألكتراز على بعد نصف ميل
من شاطئ سان فرانسيسكو

105
00:07:39,877 --> 00:07:43,297
كان به 276 سجين
و 110 حارس وزوجاتهم

106
00:07:43,463 --> 00:07:45,883
واطفالهم استقروا على الجزيره

107
00:07:46,300 --> 00:07:48,760
ومساعد السجان
السيد جلين

108
00:07:52,764 --> 00:07:55,434
هذه هى قصه هنرى الصغير
كما عرفتها

109
00:07:56,018 --> 00:08:00,355
<i><u>Translated By : eKnowledger
eKnowledger@Hotmail.com

110
00:00:00,000 --> 00:00:00,000


111
00:00:00,000 --> 00:00:00,000


112
00:00:00,000 --> 00:00:00,000


113
00:00:00,000 --> 00:00:00,000


114
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
القتل عمدا</u></i>

115
00:08:00,355 --> 00:08:01,440
1963 ...

116
00:08:01,982 --> 00:08:05,485
الفريق الامريكى اليانكيز يزور الفريق القومى العمالقه

117
00:08:07,946 --> 00:08:10,365
اليانكيز حققوا 18 رميه

118
00:08:10,657 --> 00:08:14,703
رقم مسجل ،  كل فرد فى خط
الهجوم سجل على الاقل مره واحده

119
00:08:15,579 --> 00:08:19,458
كل رجل فى خط الهجوم
سجل على الاقل رميه واحده

120
00:08:51,698 --> 00:08:52,824
ابى

121
00:08:53,408 --> 00:08:54,409
مرحبا

122
00:08:54,701 --> 00:08:56,286
هل اصبحت ولد طيب؟

123
00:08:56,370 --> 00:08:58,121
خذ صندوق طعام بابا

124
00:08:58,539 --> 00:09:00,040
سنذهب لرؤيه والدتك

125
00:11:01,245 --> 00:11:02,663
اخبار جيده ، يا هنرى

126
00:11:02,829 --> 00:11:04,957
لقد انتهت مدتك
ستخرج من الحفره

127
00:11:05,082 --> 00:11:06,542
لقد تعفنت يا بنى

128
00:11:21,515 --> 00:11:23,016
لقد فعلتها ، لقد فعلتها

129
00:11:24,101 --> 00:11:25,143
هيا بنا

130
00:11:26,103 --> 00:11:27,604
لقد ابليت بلاء حسنا
لقد فعلتها

131
00:11:27,980 --> 00:11:29,940
لقد فعلتها
لقد فعلتها

132
00:11:30,107 --> 00:11:32,317
لقد كادوا ان يقتلوك

133
00:11:33,026 --> 00:11:34,152
لقد احسنت يا هنرى

134
00:11:34,278 --> 00:11:37,823
الناجى الاخر في محاوله الهروب
كان روفس مكين

135
00:11:38,115 --> 00:11:41,994
لقد وشى بسجين اخر لدى مساعد السجان

136
00:11:42,119 --> 00:11:45,539
مكافاه مكين كانت
البقاء مع السُجناء الاخرين

137
00:11:45,998 --> 00:11:47,791
اما هنرى الصغير فقد
ارسل للحبس الانفرادى

138
00:11:48,542 --> 00:11:49,543
هيا بنا

139
00:11:53,297 --> 00:11:54,339
هنرى

140
00:11:58,135 --> 00:12:00,304
بعض الرجال يُحَطَمُون

141
00:12:01,138 --> 00:12:03,182
بواسطه القوانين التى يُحَطِمُونها

142
00:12:04,892 --> 00:12:06,727
غير قادرين على مقاومه

143
00:12:07,561 --> 00:12:10,063
القوى التى تجذبهم للهاويه

144
00:12:11,231 --> 00:12:12,566
رجال اخرين

145
00:12:13,233 --> 00:12:15,152
يعيشوا فى ظل القوانين

146
00:12:15,402 --> 00:12:17,487
التى وضعها المجتمع

147
00:12:26,872 --> 00:12:28,624
انت لست واحد من هؤلاء الناس

148
00:12:35,380 --> 00:12:37,549
هنرى ، انا لدى عمل
اقوم به هنا فى ألكتراز

149
00:12:37,633 --> 00:12:39,384
اتدرى ما هو هذا العمل؟

150
00:12:39,635 --> 00:12:41,261
...هو حمايتك

151
00:12:41,762 --> 00:12:43,305
من نفسك....

152
00:12:45,057 --> 00:12:47,267
لقد كنت من بين المذنبين المُختارين

153
00:12:47,351 --> 00:12:50,437
للحبس من قبل الولايه
حتى تنضج تماما

154
00:12:51,104 --> 00:12:54,441
شعب الولايات المتحده
الامريكيه الطيب قرر

155
00:12:54,942 --> 00:12:56,944
انه من الافضل لك ان تبقى هنا

156
00:12:58,195 --> 00:13:00,656
وانا ليس لدى اى دخل بهذا القرار

157
00:13:02,950 --> 00:13:07,287
ولكنى العب دور فى حياتك
وهو التاكد من كونك ستبقى هنا

158
00:13:08,664 --> 00:13:10,749
لكى تعيد تاهيل نفسك

159
00:13:11,375 --> 00:13:13,293
لتصبح سجين نموذجى

160
00:13:13,794 --> 00:13:15,462
انسان افضل

161
00:13:16,797 --> 00:13:18,590
هذا هو عملى ، ياهنرى

162
00:13:19,299 --> 00:13:20,801
انت ايضا لديك عمل هنا

163
00:13:22,386 --> 00:13:24,304
.... ومحاوله الهرب

164
00:13:24,596 --> 00:13:28,100
ليس احد واجبتك الوظيفيه
مفهوم؟

165
00:13:28,308 --> 00:13:29,643
... في الحياه ، ياهنرى

166
00:13:32,229 --> 00:13:34,106
.... لكل فعل ...

167
00:13:35,482 --> 00:13:39,319
هناك رد فعل واضح و محدد ...

168
00:13:41,238 --> 00:13:42,114
.... فعل

169
00:13:46,827 --> 00:13:47,786
رد فعل ....

170
00:13:47,828 --> 00:13:51,081
نعم ، سيد جلين -
الان ، ماذا اذا هربت -

171
00:13:51,665 --> 00:13:53,667
افقد وظيفتى

172
00:13:54,334 --> 00:13:56,503
... رد الفعل : لدى اسره

173
00:13:56,837 --> 00:13:59,673
لن اصبح قادر على اعالتها ...

174
00:14:00,674 --> 00:14:02,301
انا لم انتهى بعد ، يا هنرى

175
00:14:03,510 --> 00:14:05,512
.... والان ، بعد ان عرفت هذه المعلومات

176
00:14:05,679 --> 00:14:07,431
... هل يمكنك اخبارى ...

177
00:14:07,639 --> 00:14:10,851
....لماذا من المحتمل تريد انت الهرب

178
00:14:11,435 --> 00:14:13,896
وتدمر اسرتى ؟ ....

179
00:14:21,278 --> 00:14:23,780
انا لم افعل بك شئ
اكثر من ما تمليه علي وظيفتى

180
00:14:25,365 --> 00:14:27,492
... وبدلا من اتركك تتعلم

181
00:14:27,743 --> 00:14:31,205
عن طريق خرق القوانين
اشعر انى بحاجه لاريك كيف

182
00:14:31,371 --> 00:14:32,623
تطيعهم ...

183
00:14:33,373 --> 00:14:34,416
تحمل

184
00:14:35,042 --> 00:14:36,752
تحمل الالم

185
00:14:38,295 --> 00:14:40,047
مثل تحملى لك

186
00:14:40,756 --> 00:14:43,425
ولكن التحمل خطا
بسبب الشفقه

187
00:14:44,510 --> 00:14:47,304
والشفقه قد تكون خطا
بسبب الضعف

188
00:14:48,222 --> 00:14:51,016
ولا يمكن ان يوجد لدينا ضعف هنا
اليس كذلك يا هنرى

189
00:14:51,391 --> 00:14:53,936
لقد فهمت
ساصبح طيب

190
00:14:54,311 --> 00:14:56,188
لن احاول الهرب مره اخرى

191
00:14:56,230 --> 00:14:57,523
لا ، لن تقدر

192
00:14:57,564 --> 00:14:59,691
الفعل ، رد الفعل ، سيد جلين

193
00:14:59,900 --> 00:15:02,027
الفعل ، رد الفعل ، سيد جلين

194
00:15:02,319 --> 00:15:04,112
الفعل ، رد الفعل ، سيد جلين

195
00:15:04,488 --> 00:15:06,573
الفعل ، رد الفعل

196
00:15:08,784 --> 00:15:09,785
حسنا

197
00:15:11,078 --> 00:15:12,079
حسنا

198
00:15:15,749 --> 00:15:16,792
حسنا

199
00:15:24,800 --> 00:15:27,261
نظفوه ، وخذوه للحفره

200
00:15:27,594 --> 00:15:31,056
راس السنه ، 1939
احتفلت بزياره اخى

201
00:15:32,015 --> 00:15:34,142
هنرى الصغير احتفل به فى ألكتراز

202
00:15:37,521 --> 00:15:39,439
 لا تدع شئ يخيفك 

203
00:15:40,357 --> 00:15:43,735
تذكر المسيح منقذنا
ولد فى يوم الميلاد

204
00:15:46,363 --> 00:15:50,075
لينقذنا من قوى ابليس
عندما نفقد الطريق

205
00:15:51,285 --> 00:15:53,662
لتعم الراحه والسعاده

206
00:16:12,806 --> 00:16:13,849
توقف

207
00:16:14,308 --> 00:16:15,601
ادخل هنا

208
00:16:15,642 --> 00:16:18,687
من فضلك ، لا ، لا
لاتضعنى بالداخل مره اخرى

209
00:16:19,229 --> 00:16:20,647
من فضلك ، لاتضعنى بالداخل مره اخرى

210
00:16:20,689 --> 00:16:22,441
من فضلك ، لاتضعنى بالداخل مره اخرى

211
00:16:23,483 --> 00:16:26,486
انا لااريد ! انا لا اريد
لا

212
00:16:31,992 --> 00:16:33,535
انهم جيدين

213
00:16:33,785 --> 00:16:35,329
عيد راس سنه سعيد

214
00:16:38,081 --> 00:16:41,877
انه يقف بجانب ساريه العلم
اصاب نفسه بالانفلونزا

215
00:16:42,794 --> 00:16:45,631
انه يغنيها مرارا ومرارا
لا استطيع اسكاته

216
00:16:45,672 --> 00:16:47,132
انه يؤثر على اعصابك

217
00:16:47,174 --> 00:16:50,302
فى يناير 1941
اجتزت اختبار نقابه المحامين

218
00:16:51,428 --> 00:16:54,473
هنرى الصغير كان فى السنه الثالثه
من اعاده تاهيله

219
00:16:58,435 --> 00:17:00,729
مرحبا بكم فى ألكتراز
ايها الساده

220
00:17:00,812 --> 00:17:02,648
اخطوا خارج القارب الى رصيف الميناء

221
00:17:05,526 --> 00:17:07,903
عيناك فى خط مستقيم طوال الوقت

222
00:17:09,696 --> 00:17:11,907
كان هناك قارب يعمل
فى فتره السجان هامسون

223
00:17:12,032 --> 00:17:14,826
لينقل الركاب من و الى ألكتراز

224
00:17:14,910 --> 00:17:19,831
فى الصباح والعشيه ، ينقل الاطفال الى سان فرانسيسكو لمدارسهم

225
00:17:20,207 --> 00:17:23,460
وكان ايضا يستخدم لنقل
السجناء الى الجزيره

226
00:17:23,585 --> 00:17:26,421
حيث امكانيه ، تواجد اطفال وسُجناء على القارب

227
00:17:26,505 --> 00:17:28,549
فى نفس الوقت ، كانت مُتجَنبه ...

228
00:17:30,217 --> 00:17:32,010
لا تنظر الى الاطفال

229
00:17:33,220 --> 00:17:35,305
ساخذ الاطفال الى المدينه

230
00:17:35,472 --> 00:17:36,890
سنذهب للتسوق

231
00:17:37,474 --> 00:17:39,518
حبيبتى ، ساعود للاتصال بك فيما بعد ؟

232
00:17:39,852 --> 00:17:41,228
السجان هنا

233
00:17:43,689 --> 00:17:44,898
صباح الخير ، ايها السجان

234
00:17:44,940 --> 00:17:46,191
صباح الخير

235
00:17:47,651 --> 00:17:50,529
متى وصلت الى الجزيره ؟
منذ حوالى 20 دقيقه

236
00:17:50,571 --> 00:17:51,280
حسنا

237
00:17:51,363 --> 00:17:52,823
اجلس -
شكرا لك -

238
00:17:54,908 --> 00:17:56,243
سيد جلين

239
00:17:56,410 --> 00:17:59,121
كنت اتفحص سجلات

240
00:17:59,913 --> 00:18:02,040
حجرات الحبس الانفرادى

241
00:18:02,165 --> 00:18:04,084
هل هناك شئ على ما لايرام؟

242
00:18:04,168 --> 00:18:07,129
حسنا ، انا لا اعرف بالتحديد
انا لا اعتقد ان هذا صحيح

243
00:18:07,421 --> 00:18:08,547
ما هذا ؟

244
00:18:08,755 --> 00:18:10,382
هنا السجين 244

245
00:18:11,341 --> 00:18:14,887
طبقا لهذا ، هو هناك منذ مارس 1938

246
00:18:15,095 --> 00:18:19,224
انا لا اعتقد انه حدث تغير
حقيقى فى سلوك 244

247
00:18:19,600 --> 00:18:21,935
انه ليس كباقى السجناء

248
00:18:22,269 --> 00:18:23,687
لكن هذا اكثر من ثلاث سنوات

249
00:18:23,770 --> 00:18:26,398
انه مدبر عمليه الهروب لعام 1938

250
00:18:26,523 --> 00:18:28,442
ولم ترتكب واحده
مثلها منذ هذا الوقت

251
00:18:28,609 --> 00:18:32,321
اذا تركت هذه الحيوانات
تعتقد انه من الممكن الهرب

252
00:18:33,197 --> 00:18:36,116
كانك علقت فى باب دوار

253
00:18:36,325 --> 00:18:38,577
اعتقد انه تعلم درسه

254
00:18:42,414 --> 00:18:44,374
هيا يا هنرى ، لنذهب

255
00:18:49,129 --> 00:18:51,423
هنرى الصغير تم اعاده تاهيله

256
00:18:51,507 --> 00:18:55,761
لقد اصبحت الان محامى فى سان فرانسيسكو
سنتقابل فى خلال 3 ايام

257
00:18:56,595 --> 00:18:57,679
كُل يا ينج

258
00:18:58,388 --> 00:19:01,808
انت تعرف القواعد
اذا لم تاكل ، تذهب للحبس الانفرادى

259
00:19:03,977 --> 00:19:05,354
الان تعود على هذا

260
00:19:07,773 --> 00:19:09,608
مرتان 2
... 2

261
00:19:10,234 --> 00:19:11,818
مرتان 3
.. 6

262
00:19:12,152 --> 00:19:14,154
مرتان 4
..8

263
00:19:14,780 --> 00:19:15,906
... 8

264
00:19:16,365 --> 00:19:17,908
مرتان 5

265
00:19:18,242 --> 00:19:19,034
10 ...

266
00:19:20,285 --> 00:19:21,620
...اثنى عشر مره

267
00:19:21,870 --> 00:19:22,955
...  8 ....

268
00:19:24,790 --> 00:19:26,041
... 96

269
00:19:30,170 --> 00:19:32,840
ربما ، ربما ، ربما
ربما اكثر

270
00:19:38,804 --> 00:19:41,390
هنرى ، مكين
هو الذى القى بك فى الحفره

271
00:19:41,640 --> 00:19:43,141
القى بك فى الحفره

272
00:19:43,392 --> 00:19:45,352
مكين  مازال هنا ، انظر

273
00:19:45,602 --> 00:19:48,313
مكين
هو الذى القى بك فى الحفره

274
00:19:48,689 --> 00:19:51,942
مكين
هو الذى القى بك فى الحفره

275
00:20:31,356 --> 00:20:32,816
ابعدهم

276
00:20:33,358 --> 00:20:35,819
ابعدهم بجانب الحائط .. الان

277
00:20:36,028 --> 00:20:37,362
نفذ الان

278
00:20:38,363 --> 00:20:39,531
ماذا حدث؟

279
00:20:39,740 --> 00:20:41,241
لا اعرف

280
00:21:15,734 --> 00:21:18,529
الولايات المتحده الامريكيه
تُدين هنرى الصغير

281
00:21:18,987 --> 00:21:21,240
المُتهم بالقتل عمدا فى المقام الاول

282
00:21:21,281 --> 00:21:22,407
اقتربا من المنصه

283
00:21:23,992 --> 00:21:26,537
المُتهم بالقتل عمدا فى المقام الاول

284
00:21:28,163 --> 00:21:31,750
هنرى الصغير ، روفس مكين
تعارك ... جراح

285
00:21:31,834 --> 00:21:34,586
ادوات معدنيه حاده ....
يمكننا القول ملعقه

286
00:21:35,504 --> 00:21:37,172
لا ، لا يمكن ان يكون هذا حقيقى

287
00:21:38,257 --> 00:21:39,174
انه حقيقى

288
00:21:39,258 --> 00:21:40,509
طالما قلت هذا

289
00:21:40,634 --> 00:21:43,512
ملعقه
حوالى 4 بوصات فى الطول

290
00:21:43,637 --> 00:21:46,849
مستخدمه فى العراك ، والجراح
كما وصِفت بعد هذا

291
00:21:46,932 --> 00:21:49,852
مسببه للمجنى عليه روفس مكين
كما قلت

292
00:21:49,935 --> 00:21:52,896
فى  11 يونيو 1941
الموت

293
00:21:54,147 --> 00:21:56,984
قررت المحكمه مده اسبوع واحد
من الثلاثاء ، الموافق 22 يونيو

294
00:21:57,943 --> 00:21:59,570
تؤجل القضيه الى هذا الموعد

295
00:22:13,292 --> 00:22:15,085
انا اعلم انك تستطيع افعلها

296
00:22:17,880 --> 00:22:19,047
هيا ، يا فتى

297
00:22:19,173 --> 00:22:21,967
تستطيع فعلها
انت على بعد 4 فرسخ

298
00:22:22,134 --> 00:22:24,052
لا تلعن الشارع

299
00:22:24,178 --> 00:22:28,140
ارفعهم لاعلى ثم اهبط بهم لاسفل
دع هذه الاقدام تضخ كالمكبس

300
00:22:28,307 --> 00:22:32,269
نعم ! هيا ! روحك المعنويه مرتفعه
استطيع رؤيتها فى عينيك

301
00:22:33,103 --> 00:22:34,313
هيا

302
00:22:35,105 --> 00:22:36,356
اسرع ! هيا

303
00:22:36,565 --> 00:22:39,026
Jesse Owens          عداء امريكى من اصل افريقى فاز بالعديد من الميدليات الاوليمبيه  فى الفتره من 1913 - 1980

304
00:00:00,000 --> 00:00:00,000


305
00:00:00,000 --> 00:00:00,000


306
00:00:00,000 --> 00:00:00,000


307
00:00:00,000 --> 00:00:00,000


308
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
فى اولمبيات 1936 ؟

309
00:22:40,944 --> 00:22:42,654
ربما يمكنك غدا ، ايها الفتى الصغير

310
00:23:07,179 --> 00:23:08,722
احترس ، يا احمق

311
00:23:28,116 --> 00:23:29,451
اسف ، ايها المحامى

312
00:23:29,910 --> 00:23:31,453
هل انتى بخير ؟

313
00:23:32,037 --> 00:23:33,497
مارى ، انا اسف

314
00:23:34,373 --> 00:23:36,375
انا اسف ، يا مارى
هل انتى بخير؟

315
00:23:36,625 --> 00:23:38,710
توقف عن هذا -
حسنا ، انا اسف -

316
00:23:38,877 --> 00:23:42,256
اذا رانا هينكن ، لن يفكر مرتين فى طردنا

317
00:23:42,297 --> 00:23:43,757
حسنا
اصلح ربطه عنقك

318
00:23:43,841 --> 00:23:44,800
لماذا؟

319
00:23:45,717 --> 00:23:47,761
يجب ان تصبح فى صوره حسنه
عندما تشكر هينكن

320
00:23:47,886 --> 00:23:50,889
وعلى اى شئ اشكر هينكن؟
على دمامته

321
00:23:51,139 --> 00:23:54,184
لقد اوكل لك قضيه
قضيه ماذا ؟ جنايات ؟

322
00:23:54,434 --> 00:23:56,603
نعم ، جيمس
قضيه جنايات

323
00:23:56,770 --> 00:23:59,523
قضيه حقيقه
اقف فيها امام هيئه المحكمه؟

324
00:24:00,148 --> 00:24:02,985
قضيه قتل فيدرالى ، لا اقل
هنرى الصغير

325
00:24:03,277 --> 00:24:07,239
انه سجين قتل سجين اخر
امام 200 شاهد

326
00:24:08,949 --> 00:24:10,450
هل كان دفاع عن النفس ؟

327
00:24:10,576 --> 00:24:11,743
بملعقه

328
00:24:11,827 --> 00:24:13,161
ما هو الذى بالملعقه ؟

329
00:24:13,245 --> 00:24:16,498
هذا هو سلاح الجريمه
لقد استخدم ملعقه لقتل الرجل

330
00:24:16,582 --> 00:24:19,001
الم توجد هناك اى شوك او سكاكين؟

331
00:24:19,084 --> 00:24:21,003
قضيتى الاولى ، من المحتمل الا اربحها

332
00:24:21,086 --> 00:24:25,007
اقبلها من اجل الخبره، من اجل المره
القادمه ، عندها قد يكون المتهم لم يفعلها

333
00:24:25,132 --> 00:24:26,425
تستطيع تعلم الكثير فى هذه القضيه

334
00:24:26,466 --> 00:24:28,594
الان ، اذهب لرؤيه موكلك
وكن لطيفا مع هينكن

335
00:24:28,719 --> 00:24:30,888
ساراكى الليله -
ربما -

336
00:24:33,307 --> 00:24:36,393
سيد هينكن ، شكرا على ثقتك فى ، باعطائى
هذه القضيه

337
00:24:36,476 --> 00:24:39,688
انا ليس لدى اى ثقه بك ، ان
الرجل مذنب

338
00:24:39,813 --> 00:24:43,108
القرد يستطيع ان يجرب هذه القضيه
دون ان يجعلها اسوا مما هى عليه

339
00:24:43,192 --> 00:24:45,068
لقد فهمت -
تذكر هذا -

340
00:24:45,277 --> 00:24:46,987
شكرا ، ياسيدى -
قرد -

341
00:24:49,198 --> 00:24:50,782
اعتقد انى قرد

342
00:25:10,302 --> 00:25:14,056
جيمس ستامفيل هنا لرؤيه هنرى الصغير -
اريدك ان توقع  على اطلاق السراح -

343
00:25:17,643 --> 00:25:19,853
انه يوم لطيف -
نعم ، عظيم -

344
00:25:51,510 --> 00:25:52,928
الى اين انت ذاهب ؟

345
00:25:53,011 --> 00:25:54,763
اريد دخول القفص ، لاتحدث مع موكلى

346
00:25:54,847 --> 00:25:56,265
ماذا ، هل انت مجنون؟

347
00:25:56,348 --> 00:25:58,517
اريد التحدث معه وجها لوحه

348
00:25:59,726 --> 00:26:00,686
... حسنا

349
00:26:02,896 --> 00:26:05,023
لقد وقعت على اطلاق السراح

350
00:26:10,612 --> 00:26:11,947
انها حياتك

351
00:26:16,702 --> 00:26:17,661
مرحبا

352
00:26:18,871 --> 00:26:20,914
اذن ، انت السيد ينج ، اليس كذلك؟

353
00:26:23,208 --> 00:26:25,335
انت السيد ينج ، هل هذا صحيح ؟

354
00:26:27,212 --> 00:26:29,339
سيد ينج ، ان هذا اسمك ، اليس كذلك؟

355
00:26:29,423 --> 00:26:30,549
هنرى الصغير
[ ينج ]

356
00:26:33,343 --> 00:26:37,222
سافترض ان هذا اسمك
حتى تخبرنى بغير ذلك

357
00:26:37,598 --> 00:26:40,475
سيد ينج ، ساكون انا محامى الدفاع
فى قضيتك

358
00:26:40,559 --> 00:26:43,103
انا جيمس ستامفيل
واى شئ ستخبرنى به

359
00:26:43,228 --> 00:26:46,815
سيتم حمايته تبعا لقواعد خصوصيه

360
00:26:46,940 --> 00:26:50,068
علاقه المحامى بالموكل
لذا تمتع بحريه كامله

361
00:26:50,194 --> 00:26:53,488
للاجابه على اسئلتى
بصدق وامانه ونظام

362
00:26:53,572 --> 00:26:56,867
فقط للسجلات
اسمك هو هنرى الصغير ، صحيح ؟

363
00:27:01,163 --> 00:27:04,499
هذا ليس اعتراف بالذنب
انه مجرد اسمك

364
00:27:06,376 --> 00:27:07,753
هل تتحدث الانجليزيه؟

365
00:27:09,630 --> 00:27:13,217
نعم ، انك تتحدث الانجليزيه
كما هو لدى هنا فى الملف

366
00:27:19,932 --> 00:27:21,099
... سيد ينج

367
00:27:22,809 --> 00:27:27,481
انا محاميك .. لكن لا استطيع امدادك
بالدفاع اللازم  اذا كان احد منا

368
00:27:27,981 --> 00:27:29,191
فاقد القدره على الاحساس بنفسه

369
00:27:30,108 --> 00:27:31,276
... هل فهمت

370
00:27:31,693 --> 00:27:35,656
نحن الاثنين يجب ان تكون لدنيا القدره والاراده
على الاجابه عندما تنادى اسمائنا

371
00:27:39,368 --> 00:27:40,827
هل تسمع ؟

372
00:27:58,387 --> 00:27:59,638
سيد ينج ؟

373
00:28:01,640 --> 00:28:03,141
هل انت على ما يرام ، سيد ينج ؟

374
00:28:03,350 --> 00:28:05,978
ولد هنرى الصغير فى كنساس
عام 1913

375
00:28:07,646 --> 00:28:09,982
توفى والديه بعد 10 اعوام من ولادته

376
00:28:10,023 --> 00:28:12,317
تاركين لهنرى مسئوليه تربيه اخته الصغيره

377
00:28:13,569 --> 00:28:17,281
عندما بلغ هنرى سن السابعه عشر
ذهب الى متجر ليحصل على وظيفه

378
00:28:19,074 --> 00:28:20,826
ولكنه رُفض

379
00:28:22,202 --> 00:28:26,123
بسبب الاحباط اخذ من ماكينه
النفود 5 دولارات

380
00:28:27,416 --> 00:28:30,502
المتجر ايضا كان يعمل
كمكتب بريد المدينه

381
00:28:31,920 --> 00:28:35,883
هنرى اتهم وحُكم بتهمه فيدراليه
" سرقه البريد "

382
00:28:37,509 --> 00:28:40,387
اخت هنرى اخذت
لتعيش فى ملجا ايتام

383
00:28:42,306 --> 00:28:44,183
ولم يراها مره اخرى

384
00:28:45,893 --> 00:28:48,812
بعد احدى عشر عاما اخرى
هنرى قتل روفس مكين

385
00:29:16,048 --> 00:29:17,341
... سيد ينج

386
00:29:17,758 --> 00:29:19,718
.... لقد قتلت رجلا ، اذن

387
00:29:20,302 --> 00:29:22,221
انت لست فاقد الادراك...

388
00:29:24,515 --> 00:29:26,475
اعرف انه بامكانك الكلام

389
00:29:27,476 --> 00:29:28,936
... لا اعرف حقا

390
00:29:29,937 --> 00:29:32,397
ربما يمكنك كتابه شئ ما ...

391
00:29:35,025 --> 00:29:37,528
اذا اردت كتابه شئ ما ؟
اكتب هنا

392
00:29:40,656 --> 00:29:42,324
.... شئ ، مجرد

393
00:29:43,408 --> 00:29:45,452
انظر ، يجب ان تجرب؟

394
00:29:45,619 --> 00:29:47,204
يجب ان تكتب؟

395
00:29:51,750 --> 00:29:53,085
.... شئ ما

396
00:29:53,252 --> 00:29:54,461
ارجوك ....

397
00:29:56,505 --> 00:29:58,757
سيد ينج ، انت تنظر الى

398
00:29:59,091 --> 00:30:00,926
انت تسمعنى ، اليس كذلك ؟

399
00:30:03,428 --> 00:30:07,099
اذا لم تجب على اسالتى
ربما نبدا بشئ اخر

400
00:30:07,224 --> 00:30:09,977
ماذا تريد؟
يجب ان يكون هناك شئ

401
00:30:10,060 --> 00:30:14,064
لا يمكنك الجلوس هكذا ، لانك لو فعلت هذا
سيلقون بك فى  حجره الغاز

402
00:30:14,147 --> 00:30:15,774
هل تفهم هذا ؟

403
00:30:29,121 --> 00:30:30,080
... انظر

404
00:30:32,165 --> 00:30:34,293
سيد ينج ، لقد قرات ملفك ...

405
00:30:35,711 --> 00:30:37,713
... انا احاول مساعدتك

406
00:30:38,505 --> 00:30:41,466
هذا كل ما احاول فعله
فقط اريد مساعدتك

407
00:30:42,134 --> 00:30:43,552
... ربما هناك

408
00:30:44,094 --> 00:30:46,638
تخفيف للموقف فى قضيتك ...

409
00:30:48,724 --> 00:30:51,476
الحكم عليك بدخول ليفينورث لسرقه

410
00:30:51,643 --> 00:30:53,604
مبلغ 500 دولار ، هذا تخفيف للحكم

411
00:30:58,692 --> 00:31:01,278
يجب ان تدرك ، انى فى جانبك

412
00:31:01,570 --> 00:31:02,404
خمسه دولارات

413
00:31:02,487 --> 00:31:03,822
ماذا ، سيد ينج؟

414
00:31:05,866 --> 00:31:07,826
لقد كانت 5 دولارات
وليس 500 دولار

415
00:31:08,952 --> 00:31:12,831
اعلم انها بداخلك ، الان .. هيا
لماذا قتلت روفس مكين ؟

416
00:31:13,749 --> 00:31:16,251
لقد تكلمت توا
لا تفعل هذا مجددا؟

417
00:31:16,960 --> 00:31:20,130
هيا ، لا تصمت الان
هيا ، لقد تكلمت للتو

418
00:31:20,672 --> 00:31:22,299
لماذا قتلت مكين ؟

419
00:31:28,597 --> 00:31:29,556
ماذا؟

420
00:31:30,516 --> 00:31:32,351
ماذا تقول ؟
.... كيف

421
00:31:32,392 --> 00:31:33,936
كيف ؟ كيف ؟ كيف؟

422
00:31:34,728 --> 00:31:36,188
هل تقول .. كيف؟

423
00:31:36,230 --> 00:31:37,272
كيف ؟

424
00:31:37,898 --> 00:31:38,857
كيف ؟

425
00:31:39,525 --> 00:31:40,526
كيف ؟

426
00:31:42,027 --> 00:31:45,948
كيف . ماذا حدث لك ، هل انت هندى لعين ؟
لا تصمت الان ، كيف ماذا؟

427
00:31:46,073 --> 00:31:46,907
... كيف حال

428
00:31:46,990 --> 00:31:50,619
تريد معرفه حال شخص ما ؟
ساعلمك فى الحال

429
00:31:51,036 --> 00:31:52,037
... كيف حال

430
00:31:52,663 --> 00:31:53,455
من؟

431
00:31:53,539 --> 00:31:54,706
دى ماجيو

432
00:31:55,123 --> 00:31:56,667
من يكون دى ماجيو ؟

433
00:31:57,125 --> 00:31:59,211
هل هو مسجون فى ألكتراز؟

434
00:31:59,878 --> 00:32:00,879
... كيف كان

435
00:32:01,129 --> 00:32:02,422
... دى ماجيو ...

436
00:32:02,631 --> 00:32:04,091
... هذا العام ؟

437
00:32:05,884 --> 00:32:08,095
دى ماجيو ، لاعب البيسبول ؟

438
00:32:08,637 --> 00:32:09,596
نعم

439
00:32:11,139 --> 00:32:15,686
Joe Dimaggio          لاعب بيسبول امريكى شهير ، عضو فى قائمه شرف فريق البيسبول الامريكى اليانكيز خلال الاربعينيات

440
00:00:00,000 --> 00:00:00,000


441
00:00:00,000 --> 00:00:00,000


442
00:00:00,000 --> 00:00:00,000


443
00:00:00,000 --> 00:00:00,000


444
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
هل هذا ما تسال عنه؟

445
00:32:22,776 --> 00:32:24,152
... سيد ينح

446
00:32:27,739 --> 00:32:29,575
..  انا  لا اتابع حقا البيسبول

447
00:32:31,076 --> 00:32:32,119
كما تعلم

448
00:32:42,337 --> 00:32:45,007
اعذرنى سيد مكنيل
انا جيمس ستامفيل

449
00:32:46,175 --> 00:32:48,135
محامى هنرى الصغير -
نعم -

450
00:32:48,218 --> 00:32:51,180
كنت اتسال اذا كان بامكانى
التحدث معك عن الاستئناف؟

451
00:32:51,263 --> 00:32:52,222
لا

452
00:32:52,306 --> 00:32:55,100
انت لا تفهم يا سيدى
انه يجلس ولا يريد التحدث

453
00:32:55,184 --> 00:32:59,146
من المحتمل  انه يستعد لغرفه الغاز
اخبره ان يتنفس بعمق

454
00:32:59,271 --> 00:33:02,941
انت حتى لا تتوقع حركه انشقاق
فى اراء القضاه ؟

455
00:33:03,442 --> 00:33:06,361
هل انت كبير بالقدر الكافى لتصبح محامى ؟ -
نعم ، ياسيدى -

456
00:33:06,445 --> 00:33:08,822
لا توجد حركات انشقاق
بالنسبه للاستئناف

457
00:33:08,989 --> 00:33:12,034
لا طبيب نفسى
وتق بى ، صديقى ، لا استجواب للمتهم

458
00:33:12,201 --> 00:33:13,869
موكلك سيمص البايب
[ يلحس التراب ]

459
00:33:14,453 --> 00:33:17,998
انا لا اعرف من اجبرك على اخذ هذه
القضيه اللعينه ، فهذا لا يعنينى

460
00:33:18,123 --> 00:33:19,082
لا تنهار

461
00:33:29,259 --> 00:33:32,012
سيد ينج ، دى ماجيو كان عظيما هذا العام

462
00:33:32,262 --> 00:33:35,766
العام الماضى  كان هداف
الفريق الامريكى بمتوسط 352

463
00:33:35,849 --> 00:33:40,145
والذى كان اسوا من العام الذى قبله
حيث حقق متوسط 381

464
00:33:40,312 --> 00:33:42,648
اليانكز ، ايضا كان عامهم عظيما

465
00:33:43,106 --> 00:33:45,234
... نيويورك هزم شيكاغو
4-0

466
00:33:45,984 --> 00:33:48,737
بقياده جو دى ماجيو
حققوا 400

467
00:33:49,655 --> 00:33:51,740
َ 400 هذا حسن جدا
اليس كذلك؟

468
00:33:53,659 --> 00:33:55,410
... السابع عشر من يونيو 1941

469
00:33:56,036 --> 00:33:59,498
... صديقنا دى ماجيو يسجل بسهوله
فى 32 لعبه مباشره

470
00:34:00,040 --> 00:34:03,335
اثنى عشر اخرى و يحطم
ارقام ويلى كيلر القياسيه

471
00:34:03,377 --> 00:34:06,713
... التى حققها عام 1897 فى دورى بالتيمور

472
00:34:07,047 --> 00:34:11,510
جو لويس كان المنتصر فى اشرس مباره فى حياته

473
00:34:17,933 --> 00:34:20,561
حسنا
ها هى بعض الاخبار الترفيهيه

474
00:34:20,686 --> 00:34:21,854
Betty Grable         ممثله امريكيه شهيره في الفتره من 1917 -1973

475
00:00:00,000 --> 00:00:00,000


476
00:00:00,000 --> 00:00:00,000


477
00:00:00,000 --> 00:00:00,000


478
00:00:00,000 --> 00:00:00,000


479
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
بيتى جرابل

480
00:34:22,020 --> 00:34:23,021
انظر

481
00:34:25,691 --> 00:34:27,484
.. يمكنك القول انها

482
00:34:28,569 --> 00:34:29,736
كم عمرك ؟

483
00:34:29,862 --> 00:34:31,196
ماذا ، سيد ينج ؟

484
00:34:32,281 --> 00:34:33,740
كم هو عمرك؟

485
00:34:35,367 --> 00:34:36,702
انا 24

486
00:34:40,581 --> 00:34:41,915
... اعتقد

487
00:34:42,708 --> 00:34:44,042
انا ايضا ...

488
00:34:46,879 --> 00:34:48,046
... لا ، انت

489
00:34:49,089 --> 00:34:50,591
عمرك 28 ....

490
00:35:04,938 --> 00:35:07,733
هل تود ان استمر فى القراءه لك ؟

491
00:35:17,075 --> 00:35:20,162
هذا من المفترض ان
يجعلك اكثر راحه

492
00:35:35,677 --> 00:35:39,640
اولا ، الدفاع يطلب شاهد جديد
كان قد استبعد من هذه القضيه

493
00:35:39,765 --> 00:35:41,141
ثلاثه اعضاء جدد

494
00:35:41,266 --> 00:35:42,601
وهذا يكفى

495
00:35:43,101 --> 00:35:44,061
التالى

496
00:35:45,312 --> 00:35:48,273
الدفاع يطلب استئناف لمده 60 يوم

497
00:35:48,315 --> 00:35:50,192
حتى استطيع التداول مع موكلى

498
00:35:50,442 --> 00:35:52,402
سيدى القاضى ، انه لا يتحاج الى 60 يوم

499
00:35:52,653 --> 00:35:55,656
الحقائق فى هذه القضيه واضحه للغايه
لذا اعتقد 6 دقائق تفى بالغرض

500
00:35:55,781 --> 00:35:58,033
موكلى تقريبا فى حاله من فقدان
الوعى والادراك منذ ان قابلته

501
00:35:58,158 --> 00:36:01,036
... امس كان اول يوم -
لم يكن فاقد الوعى كليا -

502
00:36:01,119 --> 00:36:05,457
لدرجه انه استطاع المشى
وقطع عنق الرجل امام 200 شاهد

503
00:36:06,291 --> 00:36:09,711
سيد ستامفيل ، هل ادعائك
هو ان المدعى عليه مجنون ؟

504
00:36:09,962 --> 00:36:12,339
هل هذا ما تعنى بــ
" فاقد الوعى والادراك "

505
00:36:13,674 --> 00:36:15,676
اقتربا من المنصه ، ايها المحامى

506
00:36:18,637 --> 00:36:20,305
... هل هذا يُرسى مبدا

507
00:36:20,430 --> 00:36:23,100
غير مذنب بسبب الاختلال العقلى

508
00:36:23,809 --> 00:36:27,271
لا اعرف حتى الان ، انا حتى
لم اتحدث معه بعد عن القضيه

509
00:36:27,855 --> 00:36:29,439
اسبوع واحد ، ايها المحامى

510
00:36:29,523 --> 00:36:32,985
... ثم تخبرنى انك مستعد للمحاكمه

511
00:36:33,151 --> 00:36:37,114
او تاتى الى هنا بطلب ...
الاستجواب الرسمى

512
00:36:37,322 --> 00:36:38,532
اسبوع واحد

513
00:36:40,826 --> 00:36:42,786
رفعت الجلسه

514
00:36:58,677 --> 00:37:01,305
سيد ينج ، انت وانا
يجب ان نتحدث الان

515
00:37:02,014 --> 00:37:03,849
هل تريد سيجاره

516
00:37:03,932 --> 00:37:05,309
لا ، شكرا

517
00:37:05,684 --> 00:37:07,436
هذه السجائر ستقتلك

518
00:37:08,854 --> 00:37:09,897
... هذا

519
00:37:10,063 --> 00:37:11,523
امر باعث للسخريه

520
00:37:12,191 --> 00:37:13,859
" هذه السجائر ستقتلك "

521
00:37:14,234 --> 00:37:17,696
لانى ساموت فى حجره غازيه على ايه حال ، لذا انها دعابه

522
00:37:17,863 --> 00:37:20,324
ماذا عن هؤلاء النازيون ؟
هل نحن فى حرب

523
00:37:20,657 --> 00:37:22,534
لا ، ليس بعد ، سيد ينج

524
00:37:22,868 --> 00:37:24,203
انها جديده تماما -
ماذا ؟ -

525
00:37:24,244 --> 00:37:26,413
سيد جلين ، اخبرنى -
مساعد السجان ؟ -

526
00:37:26,538 --> 00:37:30,042
لقد قال انها جديده تماما
قال انهم سيجربونها على

527
00:37:34,254 --> 00:37:35,255
لا

528
00:37:37,090 --> 00:37:38,884
هنرى ،  لديك اسبوع واحد فقط

529
00:37:39,218 --> 00:37:41,345
يجب ان تتحدث الى ، حسنا؟

530
00:37:42,095 --> 00:37:44,097
لماذا قتلت روفس مكين ؟

531
00:37:45,766 --> 00:37:47,976
هنرى ، لماذا قتلت روفس مكين ؟

532
00:37:52,064 --> 00:37:54,608
كيف لا تتابع البيسبول ؟

533
00:37:56,902 --> 00:37:59,238
انت قلت
"انا لا اتابع البيسبول"

534
00:37:59,279 --> 00:38:01,281
كيف امكنك هذا ؟ -
لماذا قتلته ؟ -

535
00:38:01,406 --> 00:38:04,952
مرارا ومرارا ، لابد وانه مر
حوالى عام ، لا اعرف بالتحديد

536
00:38:05,077 --> 00:38:07,037
كل ما افعل هو سماعهم فى راسى

537
00:38:07,120 --> 00:38:10,499
عن اى شئ تتحدث ؟ -
هل تتحدث عن مكين ؟

538
00:38:10,624 --> 00:38:14,086
انا اتحدث عن البيسبول
اللعبه الامريكيه العظيمه

539
00:38:14,586 --> 00:38:17,548
لقد ذهبت الى كل الماتشات
لقد سمعتهم حتى فى الراديو

540
00:38:18,257 --> 00:38:22,261
لقد ذهبت الى كل ماتش سمعت عنه
اتخيلهم مرارا ومرارا فى راسى

541
00:38:24,096 --> 00:38:26,056
كان لديك كل هذه الماتشات لتذهب اليها

542
00:38:26,139 --> 00:38:28,225
وانت حتى لم تهتم ...

543
00:38:28,433 --> 00:38:30,394
هنرى ، انا اتحدث عن روفس مكين

544
00:38:30,519 --> 00:38:34,106
وانا اتحدث عن ثلاث سنوات لعينه
حبسونى فيها فى تلك الحفره

545
00:38:34,481 --> 00:38:36,066
ثلاث سنوات لعينه

546
00:38:36,316 --> 00:38:40,279
! دون اى شعاع ضوء لعين
كان لديك كل هذه الماتشات لتستمع لها

547
00:38:41,446 --> 00:38:44,491
انت حتى لم تعرف
كم سجل دى ماجيو هذا العام

548
00:38:46,451 --> 00:38:48,328
اى نوع من الحمقى انت ؟

549
00:38:49,955 --> 00:38:51,415
اهدا ، يافتى

550
00:38:53,876 --> 00:38:57,212
اتعرفى ماهى المده القصوى التى يمكن
ان يقضيها سجين فى الحبس الانفرادى ؟

551
00:38:57,296 --> 00:38:58,297
تسعه عشر يوما

552
00:38:58,839 --> 00:39:00,966
انا افهم ، ولكنه قتل رجل

553
00:39:01,049 --> 00:39:04,052
هنرى قضى ثلاثه سنوات فى الظلام الدامس
فى حفره سوداء

554
00:39:04,178 --> 00:39:07,764
هذا مُحزن ، ولكنه اخذ حياه شخص اخر
اخوك سيخبرك تماما مثلما اخبرتك

555
00:39:07,848 --> 00:39:10,726
انت لن تخرجه -
اذا كان اخى افضل محامى اعرفه -

556
00:39:10,809 --> 00:39:14,855
فعليه ان يخبرنى اذا كان لدينا فرصه
فى نوع من انواع الاختلال العقلى

557
00:39:14,980 --> 00:39:16,940
اخوك لن يصغى اليك

558
00:39:17,024 --> 00:39:18,984
موكلك خسر مرتين

559
00:39:19,193 --> 00:39:22,779
هذه القضيه اكبر منك ومنه

560
00:39:23,405 --> 00:39:24,948
ان ليس لديه مستقبل

561
00:39:25,616 --> 00:39:29,161
هذه مرتك الاولى فى دائره الضوء
ان هذا ما تعمل من اجله

562
00:39:29,494 --> 00:39:31,580
... هذه القضيه خاسره ، لذا

563
00:39:31,872 --> 00:39:34,750
يجب ان تعاملها كقضيه خاسره

564
00:39:41,590 --> 00:39:45,093
من الجائز انك على صواب
ولكن الفتى ليس الـ كابونى

565
00:39:45,761 --> 00:39:47,095
لا ، انه ليس كذلك

566
00:39:48,055 --> 00:39:51,475
كل الذى يمسكوه عليه
... هو ليس التهرب من الضريبه ، موكلك

567
00:39:52,434 --> 00:39:54,269
يُحاكم فى جنايه قتل ...

568
00:39:55,229 --> 00:39:55,979
اهلا

569
00:39:56,104 --> 00:39:57,231
كيف حالك؟

570
00:39:57,981 --> 00:39:58,982
اهلا ، هنرى

571
00:39:59,233 --> 00:40:00,359
اسمع

572
00:40:00,567 --> 00:40:03,612
انت لست غاضبا منى
لانى ثورت فى وجهك امس؟

573
00:40:03,737 --> 00:40:05,239
لا احد يتذكر الماضى

574
00:40:05,364 --> 00:40:06,907
لا ، انا لست غاضبا منك

575
00:40:07,074 --> 00:40:08,492
وانا سادلل على هذا

576
00:40:08,575 --> 00:40:10,035
انا فى حاله مزاجيه جيده

577
00:40:10,118 --> 00:40:12,704
سنقضى وقتا ممتعا
قبل ان ينتهى هذا

578
00:40:12,788 --> 00:40:15,457
اتعرف كيف تلعب الورق؟
هل احضرت بعض منه ؟

579
00:40:15,958 --> 00:40:17,709
لقد اعددت هذا من اجلك
اجلس

580
00:40:17,793 --> 00:40:20,671
ماهى كميه الضوء التى كانت تدخل
الى الحجره التى قضيت بها الثلاث سنوات؟

581
00:40:20,754 --> 00:40:24,174
مثل ضوء السيجاره التى عرضتها على -
اريد اجابه دقيقه -

582
00:40:24,258 --> 00:40:25,676
كان هذا جيد ، هاه؟

583
00:40:26,301 --> 00:40:28,720
يجب ان تساعدنى اذا كنت سادافع
عنك الان

584
00:40:28,804 --> 00:40:30,389
نعم ، بالتاكيد ، بالتاكيد

585
00:40:31,807 --> 00:40:33,225
القى نظره هنا

586
00:40:35,143 --> 00:40:37,896
هل قتلت الرجل الذى هنا ؟
روفس مكين ؟

587
00:40:39,439 --> 00:40:41,233
يجب ان اكون قد فعلت هذا
طالما انى هنا

588
00:40:41,733 --> 00:40:44,653
، انا لا اتذكر هذا
لكن الجميع راونى ، اذن ، نعم

589
00:40:44,903 --> 00:40:46,989
ولكن لا تتذكر هذا ؟ -
لا . وماذا فى ذلك ؟ -

590
00:40:47,114 --> 00:40:48,323
هل اردت قتله ؟ -

591
00:40:48,448 --> 00:40:51,493
مره كان هناك هذا العنكبوت
زحف على

592
00:40:51,785 --> 00:40:53,287
كان كصديق لى

593
00:40:53,412 --> 00:40:56,331
بحثت عنه مره ثانيه ، لكنى لم اجده
لقد وجد طريق للخروج

594
00:40:56,456 --> 00:40:58,709
، مكين هو الذى القى بك فى الحفره
اليس كذلك؟

595
00:40:58,792 --> 00:41:00,919
َ 142 مره 93
اسالنى هذا السؤال

596
00:41:01,003 --> 00:41:04,298
كم مر من الوقت منذ ان خرجت -
13,206 -

597
00:41:05,174 --> 00:41:08,135
اتقصد 13,000 يوما ؟
عن اى شئ تتحدث؟

598
00:41:08,343 --> 00:41:10,929
لا هذه هى الاجابه . 142 مره 93

599
00:41:11,013 --> 00:41:14,057
! ركز على ما اقوله -
انا اعلم ماتقول -

600
00:41:14,141 --> 00:41:17,352
كم كان طول المده ؟ -
! لا اعرف ! لا اتذكر -

601
00:41:18,478 --> 00:41:21,273
من هى تلك الفتاه الجديده التى رايتها فى الصحيفه ؟
انجرد بيرجر؟

602
00:41:21,356 --> 00:41:23,692
انها جذابه جدا
هل رايت افلامها؟

603
00:41:23,859 --> 00:41:25,277
! اريدك ان تفكر

604
00:41:25,360 --> 00:41:26,904
! لا اريد التفكير

605
00:41:27,112 --> 00:41:29,948
لقد قضيت ثلاث سنوات لعينه فى
.... الظلام

606
00:41:30,199 --> 00:41:32,326
اتشمم رائحه تغوطى وبولى ...

607
00:41:32,534 --> 00:41:34,286
لا افعل شئ سوى التفكير ...

608
00:41:34,369 --> 00:41:35,829
! انا اكره التفكير

609
00:41:42,794 --> 00:41:44,379
انا اسف يا هنرى

610
00:41:49,885 --> 00:41:51,220
انا اسف

611
00:41:52,679 --> 00:41:54,556
انا فقط احاول مساعدتك

612
00:41:55,933 --> 00:41:57,351
لديك فتاه ، اليس كذلك؟

613
00:41:58,852 --> 00:42:00,312
اخلع الجاكيت

614
00:42:00,854 --> 00:42:02,564
ماذا ؟ -
دعنى اتشممه -

615
00:42:03,023 --> 00:42:05,317
انت من السهل ان تفهم
الاختلال العقلى

616
00:42:05,400 --> 00:42:06,693
ماهو شكلها؟

617
00:42:06,777 --> 00:42:08,654
من ؟ -
فتاتك . هذه الرائحه على جاكتتك

618
00:42:08,695 --> 00:42:10,364
دعنى اتشمم جاكتتك

619
00:42:12,574 --> 00:42:14,076
ساعقد معك اتفاق

620
00:42:14,201 --> 00:42:17,621
ساعطيك جاكتتى ، بنطالى
... اى شئ تريده . رياضه ، فتيات

621
00:42:17,704 --> 00:42:20,749
لكن يجب ان تخبرنى ذكرى واحده
عن شئ اسالك عنه

622
00:42:21,083 --> 00:42:22,125
اتفقنا؟

623
00:42:22,709 --> 00:42:23,710
بالتاكيد

624
00:42:31,927 --> 00:42:33,762
اتعرف، لم اكن ابدا مع فتاه من قبل

625
00:42:41,228 --> 00:42:42,688
دعنى اجربه

626
00:42:43,772 --> 00:42:46,233
كم مر عليك من الوقت دون ان ترى
نور الصباح ؟

627
00:42:46,358 --> 00:42:49,027
هل سمحوا لك من قبل باداء اى تمرينات ؟

628
00:42:49,444 --> 00:42:51,780
راس سنه سعيد ، يا هنرى -
من فضلك ، لا تضربنى -

629
00:42:51,947 --> 00:42:54,700
خذ غاز الدموع -
كم مضى من الوقت على هنا ؟ -

630
00:42:54,908 --> 00:42:57,786
لقد انتهت مدتك فى الحفره -
! لقد فعلتها ! فعلتها -

631
00:42:57,953 --> 00:42:59,496
انه راس السنه، عام 1940

632
00:42:59,746 --> 00:43:01,748
لقد امضيت بالاسفل عامين

633
00:43:03,083 --> 00:43:04,251
! عامين

634
00:43:05,085 --> 00:43:06,253
لقد فعلتها

635
00:43:07,629 --> 00:43:09,089
عامين ملعونين

636
00:43:10,090 --> 00:43:12,050
لقد فعلتها . فعلتها

637
00:43:12,926 --> 00:43:14,678
انا لست مجنونا ، اليس كذلك ؟

638
00:43:15,470 --> 00:43:17,264
! لقد فعلتها ! لقد انتهت

639
00:43:17,639 --> 00:43:19,349
لم ينتهى شئ بعد ، ياهنرى

640
00:43:19,433 --> 00:43:21,977
ثلاثون دقيقه من التمرينات
هذا كل ماحصلت عليه

641
00:43:22,978 --> 00:43:23,979
! لا

642
00:43:28,483 --> 00:43:30,485
اذا لم تريدها ، سنعيدك مره اخرى

643
00:43:30,569 --> 00:43:31,528
! لا

644
00:43:31,945 --> 00:43:32,988
! اريدها

645
00:43:33,197 --> 00:43:34,489
! اريدها

646
00:43:35,991 --> 00:43:38,285
! ساكون طيب! ساكون طيب

647
00:43:46,835 --> 00:43:49,171
سيداتى وسادتى اعضاء هيئه المحلفين

648
00:43:49,463 --> 00:43:51,465
المدعى عليه ، هنرى ينج

649
00:43:51,507 --> 00:43:54,468
المتهم بالقتل عمدا

650
00:43:54,968 --> 00:43:58,555
انها مسئوليتكم كمحلفين
للتعامل مع الحقيقه

651
00:43:59,515 --> 00:44:01,141
... روفس مكين قُتل

652
00:44:02,309 --> 00:44:03,936
بواسطه هنرى ينج ...

653
00:44:04,019 --> 00:44:05,562
... سيد ستامفيل

654
00:44:05,979 --> 00:44:07,314
... المحامى العام ...

655
00:44:07,397 --> 00:44:11,360
سيتلاعب بعواطفكم ومشاعركم
سيستخدم كل خدعه فى الكتاب

656
00:44:11,485 --> 00:44:12,486
لماذا ؟

657
00:44:13,403 --> 00:44:15,239
ليتجنب الحجره الغازيه ؟

658
00:44:15,822 --> 00:44:18,283
الولايات المتحده الامريكيه
قررت

659
00:44:18,492 --> 00:44:20,911
بانك مذنب

660
00:44:20,994 --> 00:44:22,621
... لذلك هذا ....

661
00:44:22,996 --> 00:44:24,540
... هذا الحيوان ...

662
00:44:24,706 --> 00:44:27,918
سيتلقى العقاب كما امر الانْجِيل ...

663
00:44:28,210 --> 00:44:29,837
"العين بالعين"

664
00:44:30,712 --> 00:44:32,339
" النفس بالنفس "

665
00:44:32,464 --> 00:44:35,425
اذا كان هناك شخص متهم
... بجريمه القتل

666
00:44:36,885 --> 00:44:38,428
فهو هنرى الصغير ...

667
00:44:39,680 --> 00:44:42,933
واذا كان هناك رجلا يستحق الموت
... لهذه الجريمه

668
00:44:44,184 --> 00:44:45,978
فانه هذا المتهم ....

669
00:44:49,815 --> 00:44:52,150
شكرا جزيلا ، سيد مكنيل

670
00:44:54,903 --> 00:44:58,824
سيد ستامفيل ، هل انت مستعد لجملتك الافتتاحيه ؟

671
00:44:59,533 --> 00:45:00,701
.... سيدى القاضى

672
00:45:01,034 --> 00:45:03,161
سيداتى وسادتى اعضاء هيئه المحلفين

673
00:45:04,705 --> 00:45:08,542
- Babe Ruth          لاعب بيسبول امريكى شهير
- Henry Louis Gehrig          لاعب بيسبول امريكى شهير وحاصل على جائزه افضل لاعب بيسبول اربعه مرات فى الفتره من 1903- 1941

674
00:00:00,000 --> 00:00:00,000


675
00:00:00,000 --> 00:00:00,000


676
00:00:00,000 --> 00:00:00,000


677
00:00:00,000 --> 00:00:00,000


678
00:45:09,126 --> 00:45:11,253
- Clarence Darrow           محامى امريكى شهير ترافع في قضيه سكوبس مانكى الشهيره فى العشرينيات
- Emile Zola          كاتب و ناقد فرنسى شهير فى الفتره من 1840 - 1902

679
00:00:00,000 --> 00:00:00,000


680
00:00:00,000 --> 00:00:00,000


681
00:00:00,000 --> 00:00:00,000


682
00:00:00,000 --> 00:00:00,000


683
00:45:11,378 --> 00:45:14,298
بمعنى اخر ، لقد انتظرت هذه اللحظه طوال حياتى

684
00:45:14,381 --> 00:45:17,509
لاقف ، كما اقف الان ، امام هيئه
محلفين مكونه من 12 شخص شريف

685
00:45:17,593 --> 00:45:21,263
ليحكموا فى قضيه رجل برئ
اتُهِمَ بدون عدل

686
00:45:21,388 --> 00:45:23,348
المشكله الوحيده انه فعلها

687
00:45:24,057 --> 00:45:26,852
انا اعلم هذا ، المُدَّعِي العامُّ ، سيد مكنيل
يعلم هذا

688
00:45:27,060 --> 00:45:31,398
هنرى لا يعلم اذا كان فعلها ام لا
لانه لا يتذكرها ، ولكنه لم ينكر انه فعلها

689
00:45:31,523 --> 00:45:34,860
كل هؤلاء الشهود الذين سياتى بهم ...
المُدَّعِي العامُّ سيخبروكم

690
00:45:34,943 --> 00:45:37,362
هنرى الصغير قتل روفس مكين ...

691
00:45:38,447 --> 00:45:41,909
والان طالما نعرف هذا جميعا
لماذا لا نجد هذا الرجل مذنب

692
00:45:41,950 --> 00:45:45,204
ونلقى به فى الحجره الغازيه ..لان
هذا ما نعلم جميعا انه سيحدث فى النهايه ؟

693
00:45:45,287 --> 00:45:46,455
اليس كذلك ، يا هنرى ؟

694
00:45:46,580 --> 00:45:47,539
ماذا ؟

695
00:45:48,874 --> 00:45:53,337
ستبقى هناك مشكله واحده تعقنا
عن تنفيذ هذا فى وقت قياسى

696
00:45:53,629 --> 00:45:57,508
هنرى الصغير لم يفعلها بمفرده
انهم لم يقبضوا على كل القتله بعد

697
00:45:57,591 --> 00:46:02,346
لقد كان هناك متامر
وبسبب هذا المتامر يجب ان نسمى

698
00:46:02,596 --> 00:46:05,390
هنرى الصغير ،  برئ ...
من تهمه القتل

699
00:46:05,474 --> 00:46:06,517
ماذا ؟

700
00:46:06,642 --> 00:46:09,102
اعتراض ، سيدى القاضى ! يجب ان احتج

701
00:46:09,269 --> 00:46:10,729
اتصور انك فعلت

702
00:46:10,812 --> 00:46:12,481
سيدى القاضى ، هذا سخف

703
00:46:12,856 --> 00:46:16,818
قبل ان يضيع محامى المُتهم وقت المحكمه وهيئه المحلفين

704
00:46:16,944 --> 00:46:21,490
انا اطلب ان يقدم بعض الاثباتات
او الادله على هذا المتامر

705
00:46:21,823 --> 00:46:25,953
هل يمكنك ان تقدم لنا دليل
على وجود متامر ؟

706
00:46:26,328 --> 00:46:30,332
ليس هذه المره يا سيدى ، لكنه فى نيتى
ان افعل هذا اثناء مسار المحاكمه

707
00:46:30,457 --> 00:46:34,253
انه لن يقدم دليل مثل هذا
لانه لا يوجد دليل

708
00:46:34,461 --> 00:46:37,631
هذا الرجل قضى ثلاث سنوات
... فى الحبس الانفرادى

709
00:46:37,840 --> 00:46:40,801
خلال هذه الفتره لم يكن لاحد
.. تاثير عليه

710
00:46:40,884 --> 00:46:43,512
لانه لم يكن لاحد ...
اى اتصال به

711
00:46:44,137 --> 00:46:47,099
خرج من الحبس الانفرادى
ذهب مباشره الى الاغتسال

712
00:46:47,182 --> 00:46:51,562
ثم مباشره لقص الشعر
ثم مباشره الى غرفه العشاء

713
00:46:51,645 --> 00:46:54,606
حيث لم يقل سجين واحد ...
جمله واحده له

714
00:46:54,815 --> 00:46:57,276
سيدى القاضى ، هذه ليست
افعال متامر

715
00:46:57,484 --> 00:47:00,362
انا اميل الى الاتفاق مع النِّيَابَه العامَّه

716
00:47:00,988 --> 00:47:03,282
الا اذا استطعت ان تؤكد هذا السطر من الدفاع

717
00:47:03,365 --> 00:47:06,118
ساساند احتجاج النِّيَابَه العامَّه ...

718
00:47:06,326 --> 00:47:10,330
سيدى القاضى ، المُدعى العام بكلماته
صنع قضيتى للتو

719
00:47:10,539 --> 00:47:11,999
سيكون يوما عصيبا

720
00:47:12,666 --> 00:47:13,834
... سيدى القاضى

721
00:47:14,543 --> 00:47:17,671
لمده 3 سنوات ...
... ثلاث سنوات طويله

722
00:47:18,046 --> 00:47:21,717
لا احد ولاشئ كان له اى تاثير
باى شكل من الاشكال على هنرى الصغير

723
00:47:22,009 --> 00:47:23,510
لا احد ولا شئ

724
00:47:23,719 --> 00:47:27,514
هذا الرجل الذى كانت جريمته الوحيده هى
سرقه 5 دولارات من مكتب البريد المحلى

725
00:47:27,598 --> 00:47:29,558
ليطعم اخته الجوعانه ...

726
00:47:29,683 --> 00:47:33,353
لقد اتى الى ألكتراز مجرم صغير
... لم ياذى ابدا

727
00:47:33,478 --> 00:47:36,315
او حاول ايذاء ...
اى انسان طوال حياته

728
00:47:36,356 --> 00:47:39,943
فخرج من الزنزانه
قاتِل اثِيم ، بَرْبَريّ ، مَجْنُون

729
00:47:40,360 --> 00:47:42,821
رجل وضع فى
غَيْبُوبَه مَرَضِيَّه نفسيه عَمِيقَه

730
00:47:42,905 --> 00:47:45,407
خلال ساعه من خروجه
... من حفره الجحيم

731
00:47:45,532 --> 00:47:48,827
فعل مالم يكن يخطر على باله ...
منذ 3 سنوات

732
00:47:48,911 --> 00:47:50,162
مالم يخطر على باله

733
00:47:50,370 --> 00:47:53,665
فكرته الوحيده كانت القتل
غريزته الوحيده كانت القتل

734
00:47:53,874 --> 00:47:55,542
تصرفه الاول كان القتل

735
00:47:55,709 --> 00:47:59,338
هو نفسه كان سلاح القتل
... لكن اليد التى امسكت بهذا السلاح

736
00:47:59,421 --> 00:48:02,966
وغرسته فى عنق مكين ...
تخص شخصٌ اخر

737
00:48:03,091 --> 00:48:05,344
انا اشير الى مساعد السجان
... سيد جلين

738
00:48:05,427 --> 00:48:09,556
السجان هامسون والمؤسسه
المعروفه باسم ألكتراز ، واقول انى اتهمهم

739
00:48:09,765 --> 00:48:12,768
! اعتراض -
اتهمهم بشكل فردى وجماعى -

740
00:48:12,893 --> 00:48:16,146
اتهم ألكتراز يتعذيب
هنرى الصغير

741
00:48:16,438 --> 00:48:19,358
اتهم ألكتراز بقتل مكين -
التزموا بالنظام -

742
00:48:19,441 --> 00:48:22,152
سكوت! فلتعود القاعه الى النظام

743
00:48:25,113 --> 00:48:28,158
هنرى الصغير لن يصبح
المدعى عليه الوحيد هنا

744
00:48:28,408 --> 00:48:30,035
ألكتراز فى المحاكمه

745
00:48:30,327 --> 00:48:33,038
ساسجل اعتراضك
غدا فى الصباح

746
00:48:33,580 --> 00:48:37,876
هنرى الصغير ، فى المحاكمه من اجل حياته
شُوهدَ يُغادر دار القضاء بسان فرانسيسكو

747
00:48:37,960 --> 00:48:42,214
ومعه محاميه الجديد صغير السن
جيمس ستامفيل

748
00:48:42,297 --> 00:48:46,426
ستامفيل اتهم صخره التعذيب المشهوره
... مستخدما قانون

749
00:48:46,635 --> 00:48:48,512
" جرائم ضد الانسانيه "

750
00:48:48,595 --> 00:48:51,890
لقد حول مره واحده المحاكمه الهادئه
... لحادثه قتل سجين

751
00:48:52,057 --> 00:48:53,934
الى قضيه راى عام ...

752
00:48:54,142 --> 00:48:56,562
فى معظم القضايا ، تتحسن الامور

753
00:48:58,313 --> 00:49:00,315
... فى قضيه هنرى الصغير

754
00:49:01,149 --> 00:49:03,318
ان ما يحدث هذا غير صحيح ...

755
00:49:03,610 --> 00:49:04,820
... ان ينج

756
00:49:05,153 --> 00:49:06,363
شخص مشاغب...

757
00:49:06,655 --> 00:49:09,700
بعض المساجين يعانون من مشكله
... عندما يوضعوا

758
00:49:10,993 --> 00:49:12,202
فى الحبس الانفرادى ....

759
00:49:12,786 --> 00:49:15,914
كل ما نحاول فعله هو احباط تصرفاتهم السيئه

760
00:49:17,457 --> 00:49:20,752
هذه هى اول محاوله فعليه للهجوم
على جوهر النظام فى السجن

761
00:49:20,836 --> 00:49:24,840
هذا المعقَل مَاوًى الشر
فُتَحَ فى 1934

762
00:49:25,465 --> 00:49:27,467
احضر رجال العصابات مثل
.. الكابونى

763
00:49:27,593 --> 00:49:32,347
Machine Gun Kelly (George Kelly Barnes)     لص امريكى شهير اتهم فى العديد من قضايا التهريب و السرقه والاختطاف فى العشرينيات

764
00:00:00,000 --> 00:00:00,000


765
00:00:00,000 --> 00:00:00,000


766
00:00:00,000 --> 00:00:00,000


767
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
و الماشين جن كيلى
وهنرى ينج ، مثل المدينه السحريه

768
00:49:32,681 --> 00:49:36,310
على بعد اقل من  نصف ميل من اشهر ميناء عالمى لصيادى السمك

769
00:49:36,518 --> 00:49:39,354
نزلنا الى الشوارع
لنتبين اراء العامه

770
00:49:39,479 --> 00:49:42,482
لا يمكنك وضع مكان في المحاكمه
انه مجرد سجن للسجناء

771
00:49:42,608 --> 00:49:46,236
الان اصبح القتلى يتهمون السجانين
من اجل هذا وذلك

772
00:49:46,320 --> 00:49:47,905
هذا غير منطقى

773
00:49:47,988 --> 00:49:50,073
هامسون يبدو كرجل شريف

774
00:49:50,199 --> 00:49:52,451
اذا لم يوجد ألكتراز هنا
لم اكن اعيش هنا

775
00:49:52,534 --> 00:49:55,287
اتعتقد انه قريب جدا ؟ -
اعتقد انه مثالى -

776
00:49:55,495 --> 00:49:57,456
انه برئ حتى تثبت ادانته

777
00:49:57,581 --> 00:50:00,792
سيحصل على محاكمه عادله، ولكن
بالرغم من هذا هو قاتل

778
00:50:01,043 --> 00:50:03,504
هذا الدليل العتيق يُعطى شاهد صامت

779
00:50:03,587 --> 00:50:06,757
على الجريمه الوَحْشِيّه التى اقترفها
هنرى الصغير

780
00:50:07,341 --> 00:50:08,800
لاحظ الملعقه

781
00:50:09,343 --> 00:50:11,345
هل يمكن ان يَمثُل السجن  في المحاكمه

782
00:50:11,470 --> 00:50:14,389
القاضى كلاسونز الذى سيحكم غدا
... ربما يفسح الطريق

783
00:50:14,473 --> 00:50:16,558
امام ألكتراز ليمثل امام القضاء

784
00:50:16,892 --> 00:50:20,646
يمكن الاعتماد على السجان فى تحمل اجراءات

785
00:50:20,854 --> 00:50:23,482
المُدِيرِيَّه ، بانه لا توجد اى هَمَجِيَّه

786
00:50:24,191 --> 00:50:26,568
او وَحْشِيَّه تُمارس

787
00:50:26,902 --> 00:50:30,113
الطعام المُدَعَّم  والعنايه الطبيه
يجب ان تحقق

788
00:50:30,280 --> 00:50:33,534
نحن نمارس هذه الاجراءات باخلاص تام

789
00:50:33,867 --> 00:50:34,868
شكرا لكم

790
00:50:35,202 --> 00:50:37,371
الكثير من الاراء طُرحت

791
00:50:37,579 --> 00:50:40,832
نحن نحاول الحصول على جمله من
.. حديث التخرج من جامعه هارفارد

792
00:50:40,916 --> 00:50:43,335
المُكلَف بالدفاع عن هنرى الصغير

793
00:50:43,794 --> 00:50:46,964
لماذا لا نترك القضيه لقاعه المحكمه؟
شكرا لكم

794
00:50:48,090 --> 00:50:51,718
اود ان اعنون بعض الكلمات
لمحامى الدفاع

795
00:50:51,885 --> 00:50:54,513
سيد ستامفيل، انت بموجب هذا القانون
... تضع ملاحظه

796
00:50:54,721 --> 00:50:57,683
بان القضاه غير مهتمين
بعنواين الصحف الرئيسيه

797
00:50:57,766 --> 00:50:59,893
ولن يتاثروا بها...

798
00:51:00,686 --> 00:51:05,524
بل واحذر من محاوله الدفاع
لجر هذه القضيه الى الصحافه

799
00:51:05,607 --> 00:51:09,361
واى شئ خارج هذه المحاكمه
سنضعه فى اعلى المحذورات

800
00:51:11,572 --> 00:51:13,490
هل هذا واضح ، سيد ستامفيل ؟

801
00:51:13,740 --> 00:51:15,117
نعم ، سيدى القاضى

802
00:51:15,450 --> 00:51:16,493
حسنا

803
00:51:17,202 --> 00:51:19,079
ايها المُحْضِر ، اقترب من المنصه

804
00:51:19,580 --> 00:51:23,083
قبل ان اضع قواعدى على اعتراضات سيد مكنيل

805
00:51:23,584 --> 00:51:27,212
يجب ان اوضح بعض الكلمات
لمحامى الدفاع

806
00:51:27,296 --> 00:51:31,550
وحيث اننى لا استطيع ان اعطى نصيحه
قانونيه واجلس على المنصه فى نفس الوقت

807
00:51:31,758 --> 00:51:35,429
ساعبر عن قلقى البالغ حيال
اسْتِرَاتِيجِيَّه الدفاع

808
00:51:36,430 --> 00:51:39,516
ايها المحامى ، انا انصح بشده ان
.. تتخذ مسارا محدد

809
00:51:39,641 --> 00:51:41,393
تجاه دفاعك

810
00:51:41,476 --> 00:51:46,023
اى شئ ستعلنه هنا فى قاعه المحاكمه
سيُقَيَم ليس فقط عن طريق المُحلفين

811
00:51:46,273 --> 00:51:50,444
بل سادقق فيه بنفسى
هل هذا مفهوم ، سيد ستامفيل؟

812
00:51:50,986 --> 00:51:52,112
نعم ، سيدى القاضى

813
00:51:52,571 --> 00:51:53,697
حسنا جدا

814
00:51:55,365 --> 00:51:57,409
اعتراض النِّيَابَه العامَّه مرفوض

815
00:51:58,327 --> 00:52:00,913
... يمكنك استكمال خط دفاعك

816
00:52:01,163 --> 00:52:03,415
بخصوص اصْلاحِيَّه  ألكتراز...

817
00:52:03,498 --> 00:52:07,044
وساحكم بنفسى على اى اعتراض
باستخدام قاعده التفاصيل الدقيقه

818
00:52:07,294 --> 00:52:08,462
اعتراض

819
00:52:08,629 --> 00:52:09,671
دَوَّنَ

820
00:52:09,796 --> 00:52:12,299
سيد ماكنيل ، يمكنك استدعاء
شاهدك الاول

821
00:52:12,508 --> 00:52:14,968
النِّيَابَه العامَّه تستدعى
ترنس سوينسن

822
00:52:16,470 --> 00:52:17,763
ترنس سوينسن

823
00:52:26,897 --> 00:52:29,858
الشاهد يجب ان يظل واقفا
حتى يُؤدى القسم

824
00:52:31,193 --> 00:52:32,945
ضع يدك على الانجيل

825
00:52:33,028 --> 00:52:34,279
كفى

826
00:52:34,363 --> 00:52:37,324
هل تقسم بقول الحق
... ولاشئ غير الحق

827
00:52:37,824 --> 00:52:39,284
فليساعدك الرب؟ ....

828
00:52:39,451 --> 00:52:40,786
فليساعدنى الرب

829
00:52:40,869 --> 00:52:42,287
يمكنك الجلوس

830
00:52:43,330 --> 00:52:47,459
سيد سوينسن ، كحارس فى ألكتراز
هل تعرف هنرى الصغير ؟

831
00:52:48,043 --> 00:52:48,794
نعم ، ياسيدى

832
00:52:48,877 --> 00:52:51,171
هل يمكنك ان تشير عليه من اجلنا ؟

833
00:52:52,381 --> 00:52:54,424
انه هو الذى هناك ، ياسيدى

834
00:52:54,967 --> 00:52:56,593
شكرا ، سيد ويتنى

835
00:52:57,219 --> 00:52:58,136
شكرا لك

836
00:52:58,178 --> 00:53:01,515
الان ، فى صباح 11 يونيه 1941
اين كنت ؟

837
00:53:02,182 --> 00:53:04,560
كنت اودى الخدمه فى قاعه الطعام

838
00:53:04,893 --> 00:53:06,436
كل شئ كان طبيعيا

839
00:53:06,854 --> 00:53:08,772
ورايت المُدعى عليه

840
00:53:08,897 --> 00:53:09,940
هنرى الصغير

841
00:53:10,065 --> 00:53:11,400
هذا صحيح

842
00:53:11,733 --> 00:53:13,986
رايته يقف خلف روفس مكين

843
00:53:14,236 --> 00:53:16,280
... رفع ذقنه ثم

844
00:53:16,947 --> 00:53:18,991
اعذرنى ، انا متوتر -
كل شئ على مايرام -

845
00:53:19,074 --> 00:53:21,577
... وغرس شئ معدنى

846
00:53:22,494 --> 00:53:24,621
... والذى علمت بعد ذلك انه كان ملعقه ...

847
00:53:24,746 --> 00:53:26,415
فى عنق مكين ...

848
00:53:27,207 --> 00:53:29,001
ثم شقه بعد ذلك

849
00:53:30,419 --> 00:53:32,838
هل بدى على المُدعى عليه انه
.. يتحدث بجنون

850
00:53:32,921 --> 00:53:33,881
او هذيان ؟ ...

851
00:53:34,006 --> 00:53:35,132
لا ، ياسيدى

852
00:53:35,299 --> 00:53:37,801
سيد مكين ، هل كان هناك رَغْوَه
على فمه ؟

853
00:53:38,177 --> 00:53:39,094
لا ، ياسيدى

854
00:53:39,720 --> 00:53:43,140
هل اعطى باى شكل انطباع
شخص مجنون؟

855
00:53:43,432 --> 00:53:46,560
اعتراض . هذا الرجل غير مؤهل
ليكون طبيب نفساني

856
00:53:46,685 --> 00:53:47,728
الاعتراض مقبول

857
00:53:47,936 --> 00:53:51,899
اذا ، هل بدى لك انه هادئ
يحسب ويدبر لفعلته؟

858
00:53:52,274 --> 00:53:54,026
! اعتراض -
مرفوض -

859
00:53:54,234 --> 00:53:56,570
يمكن للشاهد الاجابه على هذا السؤال

860
00:53:56,695 --> 00:53:59,823
نعم ، ياسيدى . ينج فعلها
ببرود تام

861
00:54:00,073 --> 00:54:01,200
شكرا لك

862
00:54:01,491 --> 00:54:02,868
لا اسئله اخرى

863
00:54:03,285 --> 00:54:06,246
هذه الجلسه ستكتمل بعد العُطْلَه

864
00:54:06,330 --> 00:54:07,956
فى التاسعه صباحا ، 5 يونيه

865
00:54:08,123 --> 00:54:09,208
فليقف الجميع

866
00:54:09,333 --> 00:54:11,668
كان يجب ان تلعب الاوراق معى

867
00:54:12,252 --> 00:54:13,462
ألكتراز

868
00:54:13,962 --> 00:54:16,924
قام الجيش ببنائه اثناء الحرب العالميه

869
00:54:18,091 --> 00:54:21,470
فى مايو عام 1933 وزاره الحربيه
تركت الجزيره

870
00:54:22,471 --> 00:54:26,725
لقد قسم، بالكامل فيما عدا الطابق
السفلى والذى يستخدم الان فى التخزين

871
00:54:27,100 --> 00:54:30,145
:ملحوظه لنفسى
احصُل على تصريح للدخول للطابق السفلى

872
00:54:30,270 --> 00:54:33,524
ذلك لان هناك توجد الزنزانه ...

873
00:54:33,649 --> 00:54:36,276
الحارس الوحيد فى السجلات الذى
...  تم طرده

874
00:54:36,401 --> 00:54:40,030
او فصله اثناء فتره حبس هنرى ...
هو ديرك سيمبسون

875
00:54:40,572 --> 00:54:42,032
حدد مكان سيمبسون

876
00:54:42,324 --> 00:54:45,702
السجن افتتح فى  يونيه عام 1934
تحت اشراف السجان هامسون

877
00:54:46,578 --> 00:54:49,540
اصر على عدد كبير من الحراس بالنسبه للسجناء

878
00:54:49,581 --> 00:54:51,583
جلين
هو اول من حصل على منصب

879
00:54:53,335 --> 00:54:54,461
سيد هينكن

880
00:54:54,795 --> 00:54:57,256
شيئان : اولهما ، انت تعمل لدى

881
00:54:57,464 --> 00:54:58,924
! دعنى انُهى

882
00:55:00,008 --> 00:55:03,554
انت تعمل لدى ، وهذا يعنى عندما
اطلبك ، تُلقى بكل شئ

883
00:55:03,679 --> 00:55:06,390
وتجيب ندائى والا تنقطع عن العمل لدى

884
00:55:06,682 --> 00:55:08,976
Rita Hayworth      ممثله امريكيه شهيره

885
00:00:00,000 --> 00:00:00,000


886
00:00:00,000 --> 00:00:00,000


887
00:00:00,000 --> 00:00:00,000


888
00:00:00,000 --> 00:00:00,000


889
00:00:00,000 --> 00:00:00,000


890
00:00:00,000 --> 00:00:00,000


891
00:55:09,351 --> 00:55:10,435
اتفهم هذا ؟

892
00:55:10,769 --> 00:55:12,187
نعم ، ياسيدى -
حسنا -

893
00:55:15,315 --> 00:55:17,609
ماذا تفعل بحق الجحيم فى تلك القضيه ؟

894
00:55:17,693 --> 00:55:18,944
ادافع عن موكلى

895
00:55:19,027 --> 00:55:21,572
اذا لماذا لا تدافع عنه
بحق المسيح ؟

896
00:55:21,655 --> 00:55:24,908
حاول ان تسقط التهم
... كجريمه شفقه او اكتشف

897
00:55:24,992 --> 00:55:27,452
كيف ستستجوب الشهود ...

898
00:55:27,536 --> 00:55:32,165
"بدلا من تلك "الغَيْبُوبَه المَرَضِيَّه النفسيه العَمِيقَه
هذا الهراء لايعنى شئ فى المحكمه

899
00:55:32,374 --> 00:55:34,543
سيدى ، اعتقد انه يعنى
طالما ان هذه القضيه مازالت قضيتى

900
00:55:34,626 --> 00:55:39,089
بعدل تام ، لقد حاولت التحدث اليك بجديه
ولكنك لاتريد ان تفهم  ، لذا

901
00:55:39,840 --> 00:55:42,801
لن تتولى هذه القضيه بعد الان
لقد انتهى

902
00:55:43,010 --> 00:55:44,303
... سيد هينكن

903
00:55:45,220 --> 00:55:48,974
انهم يطبعون جملتى الافتتاحيه ...
فى 250 صحيفه فى جميع انحاء البلاد

904
00:55:49,057 --> 00:55:52,477
اذا كنت تريدنى خارج هذه القضيه
لانك تخشى التحدث عن ألكتراز

905
00:55:52,603 --> 00:55:54,146
فان هذا هو اختيارك ...

906
00:55:54,229 --> 00:55:57,774
Jerry Hoolihan         رئيس نقابه المحامين الامريكيه خلال الاربعينيات

907
00:00:00,000 --> 00:00:00,000


908
00:00:00,000 --> 00:00:00,000


909
00:00:00,000 --> 00:00:00,000


910
00:00:00,000 --> 00:00:00,000


911
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
واخبره جانب من قصتى

912
00:55:58,400 --> 00:56:01,945
اذا اردت ان تلعبها بعنف ، ياسيدى
سالعبها انا ايضا بعنف

913
00:56:07,910 --> 00:56:09,620
انا احاول ان اكون صديقك ، يا جيمس

914
00:56:10,412 --> 00:56:12,414
اتعرف من هو سجان ألكتراز ؟

915
00:56:12,539 --> 00:56:16,835
انه اشهر سجان محترم فى الولايات المتحده
يتعامل فى اصلاح المجرمين

916
00:56:17,836 --> 00:56:20,506
اذا حاولت ان تجعل هامسون يبدو
... كالنازى

917
00:56:21,048 --> 00:56:23,217
سياكلونك على مائده الافطار ...

918
00:56:32,226 --> 00:56:35,646
هنرى ، انت الشخص الذى سيموت اذا لم استطع
الحصول على اثبات لما يدور هنا

919
00:56:35,771 --> 00:56:38,732
اريد اسماء ! اسماء رجال
ياتوا ليؤدوا الشهاده

920
00:56:39,149 --> 00:56:42,277
لماذا تعتقد ان هؤلاء الرجال سياتوا ويؤدوا الشهاده ؟

921
00:56:42,402 --> 00:56:45,072
ربما لك بعض الاصدقاء
الذين لا تعرف عنهم شيئا

922
00:56:45,781 --> 00:56:49,201
هل تريد لعب الورق؟ -
ساجعلهم يؤدوا الشهاده بامر المحكمه

923
00:56:49,284 --> 00:56:52,371
وماذا عندما يعودوا مره اخرى للسجن مع مستر جلين ؟

924
00:56:52,538 --> 00:56:54,373
سيقتلهم ، هذا ما سيحدث

925
00:56:54,456 --> 00:56:57,501
هذه هى فرصتنا الوحيده
نحن نتحدث عن حياتك

926
00:56:57,626 --> 00:57:01,547
بالنسبه لشخص ذكى ، انت بطئ جدا
انا ميت بالفعل ، لقد اخبرتك بهذا

927
00:57:01,797 --> 00:57:04,049
لا يمكنك تغيير ألكتراز

928
00:57:04,466 --> 00:57:05,634
انه كما هو

929
00:57:05,717 --> 00:57:07,094
اذن لماذا تقاتل؟

930
00:57:07,261 --> 00:57:11,265
لقد رايتك تقف فى المرافعه بالمحكمه
لم اكن اعرف حتى عن اى شئ تتحدث

931
00:57:11,431 --> 00:57:13,642
العداله . انا اتحدث  عن العداله

932
00:57:13,976 --> 00:57:16,854
جيم ، انا قتلته ، وهم راونى
وسيقومون بقتلى

933
00:57:16,895 --> 00:57:18,772
لاشئ مما تقوله سيغير هذا

934
00:57:18,856 --> 00:57:21,358
لذا انا لا افهم على اى
شئ انت متحمس هكذا

935
00:57:21,650 --> 00:57:25,487
هذه المحاكمه لا تُهمًك على الاطلاق؟
انت حتى لا تهتم بها ؟

936
00:57:26,613 --> 00:57:29,616
... يبدو وكانك تقضى وقتا ممتع ، لذا

937
00:57:30,325 --> 00:57:31,910
لا  ، انا لست مهتما

938
00:57:32,327 --> 00:57:36,373
السبب الرئيسى هو ، انى حصلت على صديق من نفس عمرى
اتحدث معه حتى يقتلونى بالغاز

939
00:57:37,165 --> 00:57:41,628
انا لست صديقك ، انا محاميك
انى احاول حمايه حياتك ، ايها الحارس

940
00:57:41,920 --> 00:57:44,339
... كما تعلم ، لدى اخت ، ولكن

941
00:57:45,340 --> 00:57:47,885
ولكنى لم اراها منذ ان وضعونى فى
السجن

942
00:57:47,968 --> 00:57:50,137
ليس لدى شئ ، ليس لدى احد

943
00:57:50,345 --> 00:57:53,015
انا لا احتاج لمحامى
احتاج لصديق

944
00:57:53,682 --> 00:57:58,228
انت تفعل كل هذا لتثبت شيئا ما الى
شخص يُدعى دريل ، وليس لى

945
00:57:58,854 --> 00:58:00,981
اتريد ان تفعل شيئا من اجلى ؟

946
00:58:01,857 --> 00:58:03,442
دعنا نلعب الورق ؟

947
00:58:06,361 --> 00:58:08,739
اذهب والعب الورق يا هنرى
لدى قضيه يجب ان اراجعها

948
00:58:08,780 --> 00:58:11,283
انتظر يا جيم ، الى اين انت ذاهب؟

949
00:58:11,950 --> 00:58:13,493
الى اين انت ذاهب؟

950
00:58:23,128 --> 00:58:26,173
انا محامى هنرى الصغير اود ان اسالك بعض الاسئله

951
00:58:26,381 --> 00:58:30,135
ساستدعى السُجناء الى المنصه
للشهاده بخصوص الحياه فى ألكتراز

952
00:58:30,219 --> 00:58:31,970
اين توجد الزنزانات ؟

953
00:58:32,054 --> 00:58:34,306
كيف تبدو مده الحبس الانفرادى فى تلك الزنزانات؟

954
00:58:34,389 --> 00:58:36,558
اريد هيئه المحلفين ان تعرف وتفهم

955
00:58:36,683 --> 00:58:39,645
اخبرهم ان يُقبض عليهم متلبسين بسرقه بنك
وسيكتشفوا ذلك بانفسهم

956
00:58:40,521 --> 00:58:42,105
لقد انتهيت من التحدث

957
00:58:56,745 --> 00:58:57,788
... سيد مورفى

958
00:58:57,913 --> 00:59:02,376
اذا استطعنا الحصول على معامله كريمه لك
يمكننا الحصول عليها لكل شخص اخر

959
00:59:02,584 --> 00:59:07,047
اذا تجاهلنا القسوه فى المقام الاول
هذا سيجعلها مقبوله فى كل مكان

960
00:59:07,381 --> 00:59:09,258
انا لن افعل اى شئ لعين من اجلك

961
00:59:09,925 --> 00:59:12,678
لا يمكنك الحصول على وقت جيد لى
حينما اكون مقتولا

962
00:59:12,928 --> 00:59:14,805
لن تستطيعين الحصول على حقوقى

963
00:59:14,847 --> 00:59:18,809
انتى حتى لا تستطيعى الحصول على بضع ثوانى لاداء الشهاده فيهم

964
00:59:19,017 --> 00:59:22,145
اذا اديت الشهاده امام اى شخص كانى
اديتها امام المدعى العام وهم لا يرحمون هنا

965
00:59:26,650 --> 00:59:30,028
سيد بيكر ، هل يمكنك اخبارى اى شئ عن هنرى الصغير ؟

966
00:59:30,279 --> 00:59:31,905
انا لا اعرف هنرى الصغير

967
00:59:33,031 --> 00:59:35,534
هل يمكنك اخبارنا اى شئ عن السيد جلين ؟

968
00:59:37,870 --> 00:59:39,872
السجان جلين كان طيب معى دائما

969
00:59:42,958 --> 00:59:45,210
هل وضعت من قبل فى زنزانه الحبس الانفرادى ؟

970
00:59:45,752 --> 00:59:48,130
انا لا اعرف شئ عن تلك الزنزانات

971
00:59:48,797 --> 00:59:50,215
هذا كل مالدى ، ياسيدتى

972
00:59:50,632 --> 00:59:52,092
يجب ان ارحل الان

973
00:59:56,221 --> 00:59:57,472
عليك اللعنه

974
00:59:58,140 --> 01:00:01,059
هل اخبرك السيد جلين بالا تتعاون معى ؟

975
01:00:01,560 --> 01:00:02,769
عليك اللعنه

976
01:00:02,978 --> 01:00:05,230
اين تقع الزنزانات؟

977
01:00:05,606 --> 01:00:07,816
لا تاخذ صورا لعينه لى

978
01:00:12,196 --> 01:00:15,032
هل تعلم انه بامكانى احضار امر
... استدعاء رسمى للشهاده

979
01:00:15,073 --> 01:00:17,701
واجبرك على الشهاده امام المحكمه

980
01:00:17,826 --> 01:00:19,077
! عليك اللعنه

981
01:00:20,579 --> 01:00:22,748
شكرا جزيلا على وقتك

982
01:00:22,873 --> 01:00:24,416
لا شكر على واجب

983
01:00:26,251 --> 01:00:28,045
... وبالنسبه لكى ، يا حبيبتى

984
01:00:28,504 --> 01:00:30,255
اود ان اضاجعك

985
01:00:47,105 --> 01:00:49,525
اتمنى ان يكون يومك كان مثمرا

986
01:00:50,984 --> 01:00:54,655
انا لا ارى مصورك
هل مازال ياخذ الصور؟

987
01:00:54,863 --> 01:00:56,365
انه يحاول

988
01:00:56,949 --> 01:00:59,451
نحن لم نحصل على الكثير من التعاون

989
01:00:59,535 --> 01:01:03,205
انه كما لو كان هناك شخص ما
اخبر السجناء بالا يتحدثوا الينا

990
01:01:03,288 --> 01:01:04,873
لا يوجد تامر

991
01:01:05,207 --> 01:01:06,667
لم يتكلم احد اليهم

992
01:01:06,792 --> 01:01:09,920
ربما لانهم اناس خطره تنتمى الى
.... هنا

993
01:01:10,003 --> 01:01:12,047
وليس لديهم اهتمام بك او بقضيتك

994
01:01:12,130 --> 01:01:15,259
اود رؤيه زنزانات الحبس الانفرادى ؟ -
عذرا ؟ زنزانات؟ -

995
01:01:15,968 --> 01:01:18,220
المعقل القديم ، الجزء السفلى من السجن

996
01:01:18,303 --> 01:01:20,180
... ان به المخزن

997
01:01:20,264 --> 01:01:22,140
وقليل من غرف الحبس الانفرادى...

998
01:01:22,182 --> 01:01:23,100
لا زنزانات

999
01:01:23,141 --> 01:01:26,395
اود رؤيه غرف الحبس الانفرادى

1000
01:01:26,562 --> 01:01:29,106
كنت اود ان اريك هذه الغرف
لكنى لا استطيع

1001
01:01:29,189 --> 01:01:33,694
انها مجازفه غير امنه بالنسبه للزوار
من الممكن حدوث شغب ، اثناء تواجدكم هناك ولا نستطيع حمايتكم

1002
01:01:33,819 --> 01:01:35,529
شكرا على اهتمامك

1003
01:01:35,988 --> 01:01:38,282
استطيع ان اريك ساحه التدريب

1004
01:01:40,409 --> 01:01:41,785
لديك تصاريح

1005
01:01:42,202 --> 01:01:45,122
نعم لدى تصاريح ، لذا يمكنك التوقف
عن اداء دور الرجل الطيب

1006
01:01:46,498 --> 01:01:49,168
انا بالفعل اعتبر نفسى هكذا
.. كواحد من الرجال الطيبين

1007
01:01:49,334 --> 01:01:51,503
... وربما اكثر منك ...

1008
01:01:51,795 --> 01:01:53,839
انا اعرف كيف يبدو الرجال الاشرار ...

1009
01:01:53,964 --> 01:01:56,008
لا  ، لا ، اود قراءتهم من فضلك

1010
01:01:57,342 --> 01:01:58,468
شكرا لك

1011
01:02:00,470 --> 01:02:01,805
...هذا امر المحكمه

1012
01:02:01,889 --> 01:02:05,434
يُكلفك بان تسمح لنا بالدخول لغرف الحبس الانفرادى

1013
01:02:05,517 --> 01:02:08,604
وان تسمح للمصور بان ياخذ صورا ايضا

1014
01:02:08,729 --> 01:02:11,732
لتستخدم كدليل فى محاكمه الناس لينج

1015
01:02:11,857 --> 01:02:14,067
... انت ايضا مُكلف بتسليمنا

1016
01:02:14,193 --> 01:02:17,696
جميع الملفات الطبيه والتاديبيه الخاصه بتلك القضيه

1017
01:02:18,030 --> 01:02:19,698
...واذا رفضت الامتثال للتكليف

1018
01:02:19,823 --> 01:02:22,868
يجب ان تمثُل امام المحكمه
وتبدى سبب رفضك

1019
01:02:29,583 --> 01:02:32,169
لما لا تاخذ السيده مكسلن
للخارج ، من اجل الهواء؟

1020
01:02:32,252 --> 01:02:34,046
لقد امرت بالا اتركك وحدك

1021
01:02:34,171 --> 01:02:38,342
هذا لا يعنينى . من الممكن ان تكون قد اعتدت
على مثل هذه الاجواء، لكن من الواضح انها ليست معتاده

1022
01:02:39,259 --> 01:02:43,722
لقد تم تفتيشنا . خذها للخارج والا
ساناقش هذا الامر مع السيد جلين

1023
01:02:43,847 --> 01:02:45,182
حسنا

1024
01:02:45,390 --> 01:02:46,725
لا مزيد من الصور

1025
01:02:47,893 --> 01:02:49,102
هل انتى بخير ؟

1026
01:02:49,603 --> 01:02:50,604
شكرا

1027
01:02:50,812 --> 01:02:52,439
احتاج فقط  للقليل من الهواء

1028
01:03:15,629 --> 01:03:16,797
! يا الاهى

1029
01:03:38,110 --> 01:03:41,488
اسمى جيمس ستامفيل
انا محامى هنرى الصغير

1030
01:03:41,572 --> 01:03:44,116
استطيع ان اجبرهم على اخراجك
...لتؤدى الشهاده

1031
01:03:44,241 --> 01:03:46,201
فى سان فرانسيسكو امام المحكمه القضائيه

1032
01:03:46,285 --> 01:03:50,330
عليك فقط ان تعطينى اسمك
اعدك انى سافعل ما اخبرتك به

1033
01:04:05,137 --> 01:04:07,598
جيمس ، انها بخير ، كانت تحتاج للقليل من الهواء

1034
01:04:11,476 --> 01:04:12,519
هل يمكنا الذهاب الان ؟

1035
01:04:12,644 --> 01:04:14,104
هل تشعرين بتحسن؟

1036
01:04:15,480 --> 01:04:17,149
اعتقد انى ساكون بخير

1037
01:04:20,819 --> 01:04:23,322
هل حصلت على اى شئ -
حصلت على ثلاثه اسماء -

1038
01:04:24,990 --> 01:04:25,991
لنذهب

1039
01:04:27,618 --> 01:04:30,370
من اين اتى ستامفيل بالثلاثه اسماء فى تلك القائمه ؟

1040
01:04:33,999 --> 01:04:35,334
لا اعرف

1041
01:04:35,417 --> 01:04:39,880
هل يمكنك الوثوق بهؤلاء المساجين؟
انهم اذكياء بالقدر الكافى لكى يعتنوا بمصلحتهم الشخصيه فقط

1042
01:04:40,005 --> 01:04:41,173
... لقد اخبروا جلين

1043
01:04:41,256 --> 01:04:45,511
ان جيمس قال لهم انه سيخرجهم
من الحبس الانفرادى ، اذا ما شهدوا لصالح الدفاع

1044
01:04:45,636 --> 01:04:47,638
... ويكذبوا على المنصه -
هذا كذب -

1045
01:04:47,721 --> 01:04:52,059
كل ما اراد فعله هو ان يجد سجين واحد يريد -
يا الاهى .. مارى ، هذه رشوه لعينه -

1046
01:04:52,142 --> 01:04:56,063
لقد تحامل على الشاهد ، يمكن ان يفصل من النقابه
لقد تمادى الى حد بعيد

1047
01:04:56,230 --> 01:04:58,524
اطرديه ، ولايعنينى كيف تفعلى هذا

1048
01:04:58,607 --> 01:05:01,026
لماذا تريد ان تجعل الامور كذلك؟

1049
01:05:01,151 --> 01:05:03,904
هنرى الصغير هو موكلى
! ان عملى هو الدفاع عنه

1050
01:05:04,029 --> 01:05:04,988
ليس بعد الان

1051
01:05:05,072 --> 01:05:06,031
ماذا ؟

1052
01:05:06,114 --> 01:05:09,076
لقد ابُلغ ان هينكن يريدك خارج القضيه

1053
01:05:09,451 --> 01:05:10,911
هنرى لن يوافق على هذا ابدا

1054
01:05:10,994 --> 01:05:13,872
لقد فعل ، لقد اوكل محامى جديد -
من ؟ -

1055
01:05:15,541 --> 01:05:16,500
انا

1056
01:05:18,710 --> 01:05:19,294
انا

1057
01:05:19,378 --> 01:05:23,298
هينكن اوكل القضيه لى
كان يجب ان اقبلها او اطرد . لم يكن لدى خيار اخر

1058
01:05:23,715 --> 01:05:25,259
فكان اختيارك ، ان تطعنينى من الخلف ؟

1059
01:05:25,384 --> 01:05:28,262
انا لم اطعنك ! انا احاول انقاذ وظيفتك و وظيفتى

1060
01:05:28,345 --> 01:05:32,224
وماذا عن حياه هنرى ؟
اليس هذا اهم من الراتب؟

1061
01:05:32,349 --> 01:05:35,102
ليس لدى اخ شريك فى مؤسسه قانونيه ضخمه

1062
01:05:35,227 --> 01:05:39,231
ليس هناك اى وظيفه اخرى تنتظر محاميه

1063
01:05:39,356 --> 01:05:42,067
الخيار الوحيد امامى هو ان افعل ما امرنى به

1064
01:05:42,150 --> 01:05:43,610
ماذا كنت افعل ؟

1065
01:05:43,694 --> 01:05:45,112
اخبرنى انت -
ساراكى لاحقا -

1066
01:06:06,008 --> 01:06:08,635
الذى نريد فعله هو اقامه الدليل القاطع

1067
01:06:08,760 --> 01:06:11,805
لدينا الكثير من العمل لانجازه اليوم
اذا لم تمانع

1068
01:06:11,930 --> 01:06:12,973
توقف عن هذا

1069
01:06:13,348 --> 01:06:15,893
السيد المسيح ، كل ما كنت افعله  هو النظر

1070
01:06:16,310 --> 01:06:17,936
اريد ان اعدك مباشره

1071
01:06:18,061 --> 01:06:20,814
لقد اعددتنى  مباشره
من الدقيقه الاولى التى دخلتى فيها الى هنا

1072
01:06:21,148 --> 01:06:23,609
سيد ينج -
من فضلك ، نادينى بهنرى ، من فضلك -

1073
01:06:23,650 --> 01:06:27,863
سيد ينج ، انا لست هنا لاشباع اى رغبات جنسيه لديك

1074
01:06:31,116 --> 01:06:32,075
انتى لست هنا من اجل هذا ؟

1075
01:06:32,868 --> 01:06:34,786
بالطبع لا ، انا محاميتك

1076
01:06:35,078 --> 01:06:36,788
سيقتلوننى على اى حال

1077
01:06:37,623 --> 01:06:41,418
انتى لن تفيدينى باى شئ كمحاميه
ربما تفيدنى فى شئ اخر

1078
01:06:41,502 --> 01:06:45,005
سيد ينج ، انا لا استطيع -
من فضلك ، نادينى بهنرى ، الا تستطيعين هذا ؟ -

1079
01:06:45,839 --> 01:06:48,592
اريد فقط ان اسمع امراه تنادينى بهنرى

1080
01:06:48,675 --> 01:06:50,093
الا تستطيعى هذا ، من فضلك

1081
01:06:50,636 --> 01:06:51,845
مره واحده فقط

1082
01:06:52,679 --> 01:06:53,764
من فضلك

1083
01:06:56,141 --> 01:06:57,768
... هنرى ، اسمع ، لدينا االـ

1084
01:06:57,851 --> 01:07:00,312
ياه ، ياه . انها كذلك ، انها كذلك

1085
01:07:02,689 --> 01:07:04,775
سالمسك ، مجرد لمسه صغيره

1086
01:07:05,067 --> 01:07:06,068
مجرد لمسه صغيره

1087
01:07:06,151 --> 01:07:07,653
هل انت مجنون؟

1088
01:07:08,111 --> 01:07:10,572
نعم ، بالطبع . لن تتاذى
اذا تركتينى المسك

1089
01:07:10,989 --> 01:07:13,867
لا تضطرنى لاستدعاء الحارس
.... نحن فى عجله من امرنا

1090
01:07:14,701 --> 01:07:15,661
توقف عن هذا

1091
01:07:17,496 --> 01:07:18,372
توقف

1092
01:07:18,539 --> 01:07:20,415
! توقف عن هذا ! توقف عن هذا

1093
01:07:20,666 --> 01:07:22,918
لم المسك ، انا المس نفسى

1094
01:07:24,419 --> 01:07:25,546
! ايها الحارس

1095
01:07:29,716 --> 01:07:31,176
هل لديك مشكله ؟

1096
01:07:34,179 --> 01:07:35,681
هل فعل اى شئ ؟

1097
01:07:38,684 --> 01:07:39,643
لا

1098
01:07:40,018 --> 01:07:41,520
اخبرينى اذا فعل شئ

1099
01:07:41,645 --> 01:07:43,480
لا ، اود المغادره الان

1100
01:08:01,081 --> 01:08:03,375
انه يريد ان يراك بالداخل -
ماذا ؟ -

1101
01:08:05,711 --> 01:08:07,588
انه يريد ان يراك بالداخل

1102
01:08:37,075 --> 01:08:39,995
حسنا ، لماذا اردت مقابلتى هنا؟
منطقه محايده ؟

1103
01:08:43,957 --> 01:08:46,043
هل تصبح  المحامى الخاص بى مره اخرى ؟

1104
01:08:48,629 --> 01:08:50,380
ماذا حدث للمحامى الاخر ؟

1105
01:08:50,464 --> 01:08:52,549
انا لا اعرف اذا كنت اريدها

1106
01:08:52,799 --> 01:08:54,760
منذ ان اوكلتها ، اعنى

1107
01:08:56,470 --> 01:08:58,055
انها جيده على اى حال

1108
01:08:58,597 --> 01:09:02,017
لقد كانت كل شئ اردته بالنسبه لتجربتى الاولى

1109
01:09:02,267 --> 01:09:04,728
لقد كنت اتكلم عندما اتت

1110
01:09:04,770 --> 01:09:07,981
وبدات بلمسى -
هذا عظيم . هذا عظيم -

1111
01:09:12,444 --> 01:09:14,530
جيم ، انا اداعبك فقط

1112
01:09:18,033 --> 01:09:20,035
انا اعلم انها فتاتك

1113
01:09:20,369 --> 01:09:23,455
انا اتذكر من رائحه العطر على جاكتتك

1114
01:09:29,127 --> 01:09:30,462
... اذن ، ايها المحامى

1115
01:09:32,297 --> 01:09:33,966
هل تريد العوده ؟ ....

1116
01:09:35,300 --> 01:09:36,426
لقد استقلت

1117
01:09:38,345 --> 01:09:41,181
اعتقد ان هذا يعنى
انى فى فتره تدريب خاصه الان

1118
01:09:42,558 --> 01:09:44,309
على اى حال ، يمكنى الحصول عليها

1119
01:09:45,644 --> 01:09:46,770
... بالطبع

1120
01:09:47,604 --> 01:09:49,523
هى لا تلعب الورق ...

1121
01:09:57,197 --> 01:09:59,241
بعد ان تم القبض على

1122
01:09:59,658 --> 01:10:01,159
... اخذوا اختى بعيدا

1123
01:10:01,994 --> 01:10:02,995
...انهم

1124
01:10:03,537 --> 01:10:06,248
لقد وضعوها فى منزل او ملجا ايتام...

1125
01:10:07,207 --> 01:10:08,667
... لا اعرف ....

1126
01:10:09,835 --> 01:10:13,046
لم اعرف ماذا حدث لها
و لم اراها مره اخرى

1127
01:10:13,172 --> 01:10:15,299
والدى توفوا عندما كنت فى السابعه

1128
01:10:15,632 --> 01:10:19,928
لم يكن هناك سواى انا واخى ، الذى لم يكن
بعرف اى شئ عن تنشئه طفل

1129
01:10:20,554 --> 01:10:22,723
ارسلنى الى مدرسه داخليه

1130
01:10:22,848 --> 01:10:25,184
كنت اعود الى المنزل فى العطلات

1131
01:10:26,560 --> 01:10:28,478
... لقد ادخلنى كليه الحقوق

1132
01:10:28,520 --> 01:10:31,773
ثم حصل لى على وظيفه ...
فى مكتب المدعى العام

1133
01:10:34,026 --> 01:10:35,903
لقد ارادنى ان انجح

1134
01:10:37,905 --> 01:10:41,366
لقد كان لنا خطط حتى اتيت وافسدت كل شئ

1135
01:10:41,867 --> 01:10:44,995
كنت اتمنى ان لو كان لدى القدره
على الاعتناء باختى الصغيره؟

1136
01:10:45,871 --> 01:10:46,997
... اعنى

1137
01:10:47,122 --> 01:10:48,957
الاسره ، اليس كذلك ؟...

1138
01:10:50,709 --> 01:10:52,711
هنرى ، انا اسف لكونك هنا

1139
01:10:54,588 --> 01:10:57,174
ان هنا جنه مقارنه بمكانى السابق

1140
01:10:59,426 --> 01:11:02,679
ماذا عن القضيه ؟
هل تريد التحدث عنها قليلا الان؟

1141
01:11:02,763 --> 01:11:04,556
انت لا تستسلم ابدا ، اليس كذلك ؟

1142
01:11:08,894 --> 01:11:10,229
ماذا عن الريدسكينز؟

1143
01:11:10,270 --> 01:11:13,482
ماذا تعتقد انهم سيفعلون امام اليانكيز هذا العام ؟

1144
01:11:14,608 --> 01:11:16,693
الريدسكينز فريق كره قدم

1145
01:11:16,777 --> 01:11:18,820
يانكيز فريق بيسبول

1146
01:11:19,404 --> 01:11:22,866
فى راى الشخصى ، اعتقد ان الريدسكينز سيسحقوهم

1147
01:11:25,577 --> 01:11:27,204
هنرى ، انا احاول

1148
01:11:28,413 --> 01:11:29,414
اعرف

1149
01:11:29,706 --> 01:11:32,668
هذه ستكون محادثه خاصه ، بيرون

1150
01:11:33,293 --> 01:11:35,504
كانها لم تحدث ، حسنا ؟

1151
01:11:35,754 --> 01:11:38,465
هل هذا على ما يرام ، سير جود -
اقترح هذا -

1152
01:11:39,591 --> 01:11:43,053
اخوك هذا يصنع اسم صغير لنفسه

1153
01:11:43,136 --> 01:11:45,097
لقد سمعنا اسمه حتى فى واشنطن

1154
01:11:45,180 --> 01:11:47,432
اخى تم اقالته من القضيه

1155
01:11:47,599 --> 01:11:50,394
حسنا ، لقد تم تعيينه مره اخرى الليله الماضيه

1156
01:11:50,644 --> 01:11:52,771
ماذا تعنى انه تم تعيينه مره اخرى؟

1157
01:11:56,942 --> 01:12:00,153
عملك هنا كان رائع
اكره ان ارى اى شئ

1158
01:12:00,279 --> 01:12:01,989
ماذا تريد ان تقول بالتحديد؟

1159
01:12:02,114 --> 01:12:04,950
... هذه الاداره لن تسمح

1160
01:12:05,033 --> 01:12:08,120
للراى العام بالانحراف عن كل الخير الذى صنع

1161
01:12:08,203 --> 01:12:11,206
عن طريق هذه الفتنه فى هيئه المحكمه

1162
01:12:11,290 --> 01:12:13,750
انا اطلعك فقط على حقائق الامور

1163
01:12:13,959 --> 01:12:16,086
انها مسئوليتك لتعتنى به

1164
01:12:18,505 --> 01:12:21,425
لماذا يهتم جى ادجار هوفر بما حدث لهنرى ؟

1165
01:12:21,466 --> 01:12:24,887
تعقل . انه لا يهتم بما حدث لهنرى

1166
01:12:24,970 --> 01:12:26,471
... انه يهتم

1167
01:12:27,014 --> 01:12:29,308
بألكتراز ، هيئه القضاء...

1168
01:12:30,225 --> 01:12:31,977
هامسون ، الاداره ...

1169
01:12:32,102 --> 01:12:34,688
لا يمكن ان يقوم طفل من الادعاء العام بـ

1170
01:12:34,813 --> 01:12:36,899
انا لم اعُد مدافع عام بعد الان

1171
01:12:37,232 --> 01:12:38,859
لا تلعب الاحاجى ، انت تعرف مقصدى

1172
01:12:39,318 --> 01:12:43,322
القصد هنا انى احاول فعل الصواب
انا اتحدث عن العداله

1173
01:12:43,488 --> 01:12:46,742
انت مشمئز بما حدث فى ألكتراز . وكذلك انا

1174
01:12:47,784 --> 01:12:50,412
ولكن اذا دمرت النظام باكمله ...

1175
01:12:50,662 --> 01:12:52,789
ماذا يقول هذا عن امريكا ؟ ...

1176
01:12:53,332 --> 01:12:54,458
نحن مخطئين

1177
01:12:55,751 --> 01:12:57,211
نحن لا يمكن ان نكون مخطئين

1178
01:12:58,003 --> 01:13:02,382
العالم يُحارب الان
لكى يحمى نظامنا ، طريقتنا فى الحياه

1179
01:13:03,008 --> 01:13:04,968
لا يمكنك ان تهاجمه وانت مغمض العينين

1180
01:13:05,135 --> 01:13:08,555
نحن نتحدث عن رجل واحد هنا
ان الامر ليس بهذا الحجم الكبير

1181
01:13:09,806 --> 01:13:12,100
انت تحت المراقبه -
ماذا ؟ -

1182
01:13:12,976 --> 01:13:16,522
الجميع يراقبك
اخبرنى كيف تخطط للاستمرار

1183
01:13:18,023 --> 01:13:22,110
يجب ان تدرك ان احدا لن يتكلم
كل شخص سُمح له

1184
01:13:23,820 --> 01:13:25,197
انا لدى شخص

1185
01:13:25,906 --> 01:13:26,865
من ؟

1186
01:13:29,034 --> 01:13:30,410
لا استطيع اخبارك

1187
01:13:31,662 --> 01:13:33,330
حسنا ، الان انت لا تثق بى ؟

1188
01:13:33,413 --> 01:13:35,499
انت اخى ، وانا احبك

1189
01:13:35,999 --> 01:13:37,543
اريد مساعدتك

1190
01:13:45,092 --> 01:13:47,177
... لا استطيع فعل هذا ، انا اسف

1191
01:13:47,594 --> 01:13:48,887
لكنى لا استطيع ...

1192
01:13:50,597 --> 01:13:51,682
لا استطيع

1193
01:14:04,403 --> 01:14:06,738
جيمس ، طلب شخصى اخير

1194
01:14:07,573 --> 01:14:10,200
من فضلك لا تضع هامسون على المنصه

1195
01:14:11,910 --> 01:14:12,911
لماذا ؟

1196
01:14:14,288 --> 01:14:16,248
هامسون اختير بواسطه هوفر

1197
01:14:16,331 --> 01:14:20,252
ستتفادى الكثير من الاحراج  اذا تجنبت هامسون

1198
01:14:23,088 --> 01:14:24,548
سافكر بهذا الامر

1199
01:14:26,300 --> 01:14:27,384
شكرا لك

1200
01:14:30,846 --> 01:14:32,306
انا اسف ، يا بيرون

1201
01:14:48,071 --> 01:14:49,114
نعم ؟

1202
01:14:50,616 --> 01:14:52,034
سيد ستامفيل؟

1203
01:14:52,201 --> 01:14:53,827
نعم ، انه انا جيمس ستامفيل

1204
01:14:54,077 --> 01:14:57,039
معك ديريك سيمبسون
اتتذكرنى ، لقد تحدثنا من قبل؟

1205
01:14:57,122 --> 01:15:00,792
نعم ، بالطبع اتذكر
هل اتخذت قرارك؟

1206
01:15:02,127 --> 01:15:06,757
لقد فكرت فيما تحدثنا عنه واود ان اكون شاهد

1207
01:15:07,341 --> 01:15:08,425
رائع

1208
01:15:08,800 --> 01:15:11,637
الان ، انت مدرك انه يجب ان تشهد امام
المحكمه تحت القسم باليمين

1209
01:15:11,678 --> 01:15:14,223
عن الوحشيه التى شهدتها فى ألكتراز

1210
01:15:14,306 --> 01:15:15,432
اعلم هذا

1211
01:15:15,599 --> 01:15:18,060
وخصوصا بالنسبه لهنرى الصغير

1212
01:15:19,102 --> 01:15:20,812
انا اعلم بعض الاشياء

1213
01:15:21,813 --> 01:15:23,857
... هل لديك ضغينه من اى نوع

1214
01:15:23,982 --> 01:15:26,401
تجاه السجان هامسون او مساعد السجان جلين؟

1215
01:15:26,485 --> 01:15:27,486
لا

1216
01:15:28,654 --> 01:15:30,948
حسنا ، لماذا لا امر عليك
لنتحدث وجها لوجه

1217
01:15:31,031 --> 01:15:33,075
حسنا ، انا فى الحى الصينى
[ شينا تاون ]

1218
01:15:34,034 --> 01:15:37,412
فى زقاق يُدعى سكوتلاند كورت
رقم 964

1219
01:15:49,424 --> 01:15:51,385
سيد سيمبسون ، هل انت هنا ؟

1220
01:15:55,389 --> 01:15:57,641
سيد سيمبسون ،هل انت على مايرام؟

1221
01:16:10,237 --> 01:16:11,572
هل انت بخير؟

1222
01:16:12,990 --> 01:16:15,075
هل مازلت تريد ان تكون شاهدا

1223
01:16:28,046 --> 01:16:29,006
من هذه؟

1224
01:16:29,590 --> 01:16:31,466
انها كاتبه فى المحكمه

1225
01:16:31,842 --> 01:16:33,302
ماذا حدث لوجهك ؟

1226
01:16:33,427 --> 01:16:36,346
وجهى حدث له حادثه بسيطه هذا الصباح

1227
01:16:36,388 --> 01:16:38,640
نريد ان نحصل منك على اقرار اخر

1228
01:16:38,932 --> 01:16:39,558
لا

1229
01:16:39,683 --> 01:16:43,103
تذكر الضرب الذى تلقيته
عينيك ، قدميك

1230
01:16:44,646 --> 01:16:47,900
اتتذكر عندما اخبرتنى
انك لم تكن مع امراه من قبل ؟

1231
01:16:48,025 --> 01:16:50,694
هنرى ، هذه هى بلانش
بلانش ، هذا هو هنرى

1232
01:16:50,944 --> 01:16:52,237
سعدت بلقائك

1233
01:16:52,362 --> 01:16:56,074
لديك اربعه دقائق قبل ان يصل
الحارس التالى ، لذا يجب ان تسرع

1234
01:16:56,158 --> 01:17:00,204
لن استطيع مغادره الغرفه
يجب ان اظل هنا ، سادير ظهرى

1235
01:17:00,954 --> 01:17:02,539
من الممكن ان نتعارف

1236
01:17:09,129 --> 01:17:11,590
هيا ياعزيزى ، ليس لدينا الليل كله

1237
01:17:12,633 --> 01:17:13,884
شكرا ، جيم

1238
01:17:14,426 --> 01:17:15,886
انت صديق مخلص

1239
01:17:17,596 --> 01:17:18,680
اوه

1240
01:17:27,105 --> 01:17:28,732
شكرا ، اهلا تشارلى

1241
01:17:30,359 --> 01:17:31,527
ماذا يحدث ؟

1242
01:17:31,610 --> 01:17:34,613
المحامى وكاتبه بالداخل مع السجين

1243
01:17:34,738 --> 01:17:37,950
هل هو مقيد -
نعم ، وايضا هادئ جدا -

1244
01:17:42,955 --> 01:17:44,039
... حبيبى

1245
01:17:44,289 --> 01:17:48,752
يجب ان تخرجه اولا
انه مثل ادخل العصا فى ماكينه مشقوقه

1246
01:17:48,794 --> 01:17:50,254
اعطنى هذا

1247
01:17:57,302 --> 01:17:58,762
لا استطيع -
بل تستطيع -

1248
01:17:59,221 --> 01:18:00,639
بل تستطيع

1249
01:18:00,681 --> 01:18:02,641
لا استطيع ، اسف ، انا اسف

1250
01:18:02,766 --> 01:18:05,310
ماعدا الـ 5 دولارات التى ادينك بها -
من اجل ماذا ؟ -

1251
01:18:05,519 --> 01:18:09,106
ماذا ، الم تسمع ؟
لويس هزم نوفا من الدوره السادسه

1252
01:18:09,648 --> 01:18:10,816
هذا سئ

1253
01:18:11,525 --> 01:18:12,818
اعطنى النقود

1254
01:18:12,901 --> 01:18:14,444
لا استطيع -
بل ، تستطيع -

1255
01:18:14,528 --> 01:18:16,154
لا استطيع . لا استطيع

1256
01:18:16,572 --> 01:18:17,990
تستطيع -
لا استطيع -

1257
01:18:25,038 --> 01:18:26,540
مع السلامه ، تشارلى

1258
01:18:30,961 --> 01:18:32,171
اتعلم ؟

1259
01:18:35,549 --> 01:18:37,384
هذا سيكلفك المزيد ، كما تعلم

1260
01:18:38,218 --> 01:18:40,179
افعلى كل ما تستطيعى عمله

1261
01:19:14,421 --> 01:19:15,547
لا استطيع

1262
01:19:17,883 --> 01:19:19,009
انا اسف

1263
01:19:23,931 --> 01:19:24,890
لا استطيع

1264
01:19:35,400 --> 01:19:37,361
لدينا فقط بضع دقائق

1265
01:19:38,237 --> 01:19:40,781
معنا شخص اخر فى الغرفه
كنت جيد

1266
01:19:51,917 --> 01:19:53,085
شش، ياصغيرى

1267
01:19:58,298 --> 01:20:02,177
سيدى القاضى ، الدفاع يستدعى
مساعد السجان ، السيد ميلتون جلين

1268
01:20:18,277 --> 01:20:21,446
اتقسم على قول الحق ولا شئ غير الحق ؟

1269
01:20:21,572 --> 01:20:23,699
فليساعدنى الله -
يمكنك الجلوس -

1270
01:20:34,418 --> 01:20:38,964
كمساعد السجان ، كنت مسؤولا عن الاداء اليومى

1271
01:20:39,131 --> 01:20:40,257
تستطيع قول هذا

1272
01:20:40,382 --> 01:20:42,968
اذن لابد انك معتاد على الزنزانات

1273
01:20:43,510 --> 01:20:45,095
اعتقد انك سمعت عنهم

1274
01:20:45,220 --> 01:20:47,973
بعض السجناء يطلق على الطابق السفلى
زنزانات

1275
01:20:48,307 --> 01:20:51,310
كما يطلقوا على الخبز والماء
البول والقذاره

1276
01:20:52,019 --> 01:20:55,480
سيد جلين ، الاصطلاح القاموسى لكلمه زنزانه هو
... سجن ضيق ومظلم

1277
01:20:55,564 --> 01:20:58,066
عاده ما يوجد تحت سطح الارض ...

1278
01:20:58,734 --> 01:21:02,654
جدران هذه الحجرات سمكها من 6 الى 9 قدم
والسطح على ارتفاع من 5 الى 6 قدم

1279
01:21:02,738 --> 01:21:05,407
هل هذا صحيح ؟ -
فى اعتقادى الشخصى ، لا -

1280
01:21:05,574 --> 01:21:08,577
هل هناك اى تجهيزات للاضائه ؟ -
لا ، ولكن ليس هناك اى كتب ايضا -

1281
01:21:08,660 --> 01:21:09,661
... سيدى القاضى

1282
01:21:10,162 --> 01:21:13,957
الدفاع يعرض هذه الصور الفوتوغرافيه ...
B - C - D - E - F       كادله الدفاع

1283
01:21:14,041 --> 01:21:17,294
ماهو مقدار الضوء الذى يدخل الى هذه الحجرات ؟
بدون نوافذ والباب مغلق؟

1284
01:21:17,377 --> 01:21:20,464
ليس كثيرا -
كم من الوقت حُبس هنرى فى مثل هذه الحجره ؟ -

1285
01:21:20,839 --> 01:21:22,174
لا اعرف بالتحديد

1286
01:21:22,257 --> 01:21:25,511
! ثلاث سنوات وشهرين
لدى السجلات ، اذا اردت الاطلاع عليها

1287
01:21:25,928 --> 01:21:28,305
هذا يبدو صحيحا -
ثلاث سنوات وشهرين -

1288
01:21:28,347 --> 01:21:32,267
خلال هذه المده ، كم مره سُمح
لهنرى الصغير بالخروج لاداء التمرينات ؟

1289
01:21:32,518 --> 01:21:36,855
سيد ستامفيل ، لا اعتقد ان مده تمرينات
سجين ذات صِّلَه  وَثِيقُه  بِالمَوْضُوع

1290
01:21:37,022 --> 01:21:38,524
انا اعتقد ، اجب عن السؤال

1291
01:21:38,565 --> 01:21:40,400
اعتراض -
! الاعتراض مرفوض -

1292
01:21:40,526 --> 01:21:42,319
هنرى الصغير حاول الهرب

1293
01:21:42,402 --> 01:21:45,864
،عندما يهرب مجرم من السجن
فهو لا يذهب للبحث عن عمل جديد

1294
01:21:45,906 --> 01:21:49,493
فهو يسرق شخصا او يقتل شخصا
نحن نفعل كل ما باستطاعتنا لنُحبط عمليه الهروب

1295
01:21:49,618 --> 01:21:53,539
خلال 3 سنوات وشهرين ، كم مره سُمح
لهنرى الصغير بالخروج لاداء التمرينات ؟

1296
01:21:54,164 --> 01:21:56,792
... انا لا اعتقد ان الرجال المعاقبون فى ألكتراز  -
! اجب عن السؤال -

1297
01:21:56,875 --> 01:22:00,212
كم مره سُمح لهنرى الصغير بالخروج لاداء التمرينات ؟

1298
01:22:00,379 --> 01:22:03,549
اعتراض ، انه يقوم بالضغط على الشاهد -
الاعتراض مرفوض -

1299
01:22:03,632 --> 01:22:06,051
سيد جلين ، هل ستجيب عن هذا السؤال

1300
01:22:07,386 --> 01:22:09,137
ايها الشاب  ، انا لا اتذكر

1301
01:22:09,805 --> 01:22:11,098
انت لا تعلم ؟

1302
01:22:11,223 --> 01:22:15,310
بالتاكيد ، نصف ساعه بالعام ليس من
الصعب تذكرها ، الان ، اليس كذلك ؟

1303
01:22:16,228 --> 01:22:18,689
سيد ستامفيل ، لا يوجد مكان فى محكمتى للسُخْرِيَه -
اسف ، سيدى القاضى -

1304
01:22:18,730 --> 01:22:21,275
سيد جلين ، لدى هنا قائمه تحتوى على 32 اسما

1305
01:22:21,400 --> 01:22:25,362
هؤلاء هم رجال كانوا سجناء
فى ألكتراز اثناء فتره رئاستك للسجن ، هل هذا صحيح ؟

1306
01:22:25,529 --> 01:22:27,698
لا استطيع تذكر اسم كل سجين

1307
01:22:27,823 --> 01:22:31,827
لدى اوراق رسميه عليها توقيعك وتوقيع دكتور كيلى

1308
01:22:31,910 --> 01:22:33,829
G    هذا دليل الدفاع

1309
01:22:34,621 --> 01:22:39,042
كل هؤلاء الرجال اخرجوا من ألكتراز
مرتدين زى المجانين ووضعوا فى مصحه عقليه

1310
01:22:39,084 --> 01:22:40,711
هل هذا صحيح ؟ -
... اعتراض ، سيدى القاضى -

1311
01:22:40,794 --> 01:22:42,254
السؤال ليس له صله بالموضوع

1312
01:22:42,337 --> 01:22:47,092
، ليس له صله بالموضوع ؟ سيدى القاضى
انا اقول بالمعنى المجرد ان ألكتراز يدفع الناس للجنون

1313
01:22:47,217 --> 01:22:52,139
لقد فعل هذا بالفعل فى 32 حاله
اذا لم يكن هذا صحيحا ، فالشاهد يمكنه قول هذا

1314
01:22:52,264 --> 01:22:54,391
... اما اذا كان صحيحا ،فانه ماده هامه

1315
01:22:54,516 --> 01:22:57,436
وهيئه المحلفين يجب ان تكون على علم شخصى بهذا ...

1316
01:22:57,603 --> 01:22:59,104
الاعتراض مرفوض

1317
01:22:59,146 --> 01:23:00,189
شكرا لك

1318
01:23:00,272 --> 01:23:01,273
... الان

1319
01:23:01,440 --> 01:23:05,777
اليس صحيحا ان هؤلاء الرجال اخذوا...
... من ألكتراز فى ستره المجانين

1320
01:23:06,069 --> 01:23:10,324
ووضعوا فى مصحه عقليه ...
ووقعت انت والدكتور كيلى الاوراق؟

1321
01:23:10,449 --> 01:23:11,200
صحيح

1322
01:23:11,283 --> 01:23:13,952
واليس صحيحا ايضا ان من بين هؤلاء الـ 32 رجلا

1323
01:23:14,119 --> 01:23:17,623
َ 28 رجلا لم تطا قدمهم مصحه عقليه من قبل ؟

1324
01:23:17,748 --> 01:23:20,250
لا اعرف -
لدى السجلات ، هل تود رؤيتها ؟ -

1325
01:23:20,375 --> 01:23:22,169
حسنا ، ساصدق كلامك بشانها

1326
01:23:22,377 --> 01:23:25,130
حسنا ، ها هم مجموعه من الرجال
اتوا الى ألكتراز فى كامل قواهم العقليه

1327
01:23:25,464 --> 01:23:29,176
وتحت وطاه الظروف فى ألكتراز
تم اعتبراهم مختلين عقليا

1328
01:23:29,301 --> 01:23:30,344
هل هذا صحيح ؟

1329
01:23:30,469 --> 01:23:33,222
نعم ، ولكنك لا تستطيع القول بان هذا هو سبب جنونهم

1330
01:23:33,430 --> 01:23:37,059
الجنون ليس فيروس ، اليس كذلك ؟
فهو ليس شئ باستطاعتنا امساكه

1331
01:23:37,142 --> 01:23:39,770
اعتراض ، الشاهد ليس طبيبا نفسيا

1332
01:23:39,895 --> 01:23:41,355
الاعتراض مقبول

1333
01:23:41,688 --> 01:23:42,856
...سيد ستامفيل

1334
01:23:42,981 --> 01:23:46,151
حدد اسئلتك فى منطقه تخصص السيد جلين

1335
01:23:46,276 --> 01:23:49,905
حسنا جدا ، تخصص السيد جلين
سيد جلين ، هل قمت بضرب سجين من قبل؟

1336
01:23:50,155 --> 01:23:51,365
لا ، هذا غير قانونى

1337
01:23:51,490 --> 01:23:53,283
ولا حتى حينما تغضب ؟ -
! لا -

1338
01:23:53,700 --> 01:23:56,662
لم تقم بالضرب ، الركل او
استخدام هرواه او شفره حلاقه ؟

1339
01:23:56,745 --> 01:23:59,331
لم تقم بمعاقبه سجين واحد طوال فتره عملك؟

1340
01:23:59,456 --> 01:24:01,416
! اعتراض ، سيدى القاضى -
مقبول -

1341
01:24:01,500 --> 01:24:03,627
حدد نفسك بسؤال واحد فقط

1342
01:24:03,710 --> 01:24:08,173
اليس صحيحا انك اعطيت الاوامر لحارسين
بالقاء هنرى من على السلالم المعدنيه ؟

1343
01:24:08,298 --> 01:24:10,634
ثم هشمت وجهه بهرواه ؟

1344
01:24:10,717 --> 01:24:14,555
ثم اخذت شفره حاده ، وقطعت بها كاحله
جاعلا اياه معوقا لبقيه حياته؟

1345
01:24:14,638 --> 01:24:16,098
هذه هى الحقيقه ، اليس كذلك ؟
! اجب عن السؤال

1346
01:24:16,181 --> 01:24:16,974
! اعتراض

1347
01:24:17,057 --> 01:24:20,936
لقد اعترف الشاهد بانه لم يضرب اى سجين من قبل -
لقد اعترف بالكثير من الاشياء الخاطئه -

1348
01:24:21,019 --> 01:24:24,273
هل انت مدرك لهذا ، فى نظام المحكمه
الفيدراليه ، شهاده الزور تعتبر جريمه؟

1349
01:24:24,356 --> 01:24:26,525
من الممكن ان تذهب للسجن -
هنرى هو من يُحاكم هنا -

1350
01:24:26,650 --> 01:24:30,612
انتبه ايها الشاب ، هنرى الصغير
هو من يُحاكم هنا وليس انا

1351
01:24:30,737 --> 01:24:33,782
! انا موظف حكومى
! انا لست الشخص السيئ

1352
01:24:33,907 --> 01:24:37,828
لن اعامل بنفس الطريقه التى يعامل ...
بها هذا ، هذا الكاذب ، القاتل

1353
01:24:37,953 --> 01:24:39,329
!الخاسر مرتين ...

1354
01:24:39,663 --> 01:24:41,123
! الهدوء ، سيد جلين

1355
01:24:41,331 --> 01:24:45,335
سيد ستامفيل ، لقد اقتربت بخطوره
من اهانه هيئه المحكمه

1356
01:24:46,378 --> 01:24:49,256
! اكمل ولكن بوعى
هل هذا مفهوم؟

1357
01:24:51,884 --> 01:24:53,385
الهدوء ، الهدوء

1358
01:24:56,680 --> 01:24:58,974
هل انت مهتم باسترجاع اى دليل على كلامك؟

1359
01:24:59,057 --> 01:25:02,603
لن تريد ان  يشهد احد ضدك ، اليس كذلك ؟

1360
01:25:03,187 --> 01:25:05,731
... لا ، لا استرجع اى ادله

1361
01:25:06,356 --> 01:25:08,525
بالرغم من كل ما اخبرك به هنرى الصغير

1362
01:25:08,775 --> 01:25:11,945
انا لا اتحدث عن هنرى الصغير
من يستطيع ان يصدقه ؟

1363
01:25:13,280 --> 01:25:16,241
سيد سيمبسون ، هل قمت بضرب
هذا الرجل من قبل ، هنرى الصغير ؟

1364
01:25:16,283 --> 01:25:18,243
اعتراض ! هذا ليس له اى تاثير

1365
01:25:18,368 --> 01:25:21,830
ليس له تاثير ؟ الضرب له تاثير
على حاله الانسان العقليه

1366
01:25:21,997 --> 01:25:24,249
كما لثلاثه سنوات من الظلام ايضا

1367
01:25:24,416 --> 01:25:28,420
هل يجب ان نكون اطباء نفسيين لنعلم هذا ؟
انت تعلم هذا . انا اعرف انك تعلم

1368
01:25:28,545 --> 01:25:29,755
الاعتراض مرفوض

1369
01:25:29,880 --> 01:25:31,423
شكرا ، سيدى الرئيس

1370
01:25:32,090 --> 01:25:35,093
هل قمت بضرب هنرى الصغير من قبل بهرواه ؟

1371
01:25:35,302 --> 01:25:36,094
نعم

1372
01:25:36,220 --> 01:25:39,139
هل قمت بالقاء هنرى الصغير
من على السلالم المعدنيه من قبل ؟

1373
01:25:39,223 --> 01:25:40,057
نعم ، فعلت هذا

1374
01:25:40,140 --> 01:25:42,184
لقد امرت بفعل هذا ؟ -
نعم ، ياسيدى -

1375
01:25:42,267 --> 01:25:43,852
... اخبرنا باسم الرجل

1376
01:25:43,936 --> 01:25:46,855
الذى كان رئيسك وامرك بفعل هذه الاشياء

1377
01:25:46,939 --> 01:25:47,981
السيد جلين

1378
01:25:48,106 --> 01:25:50,776
لم تذهب من قبل الى السجان
هامسون بخصوص هذه الاشياء ؟

1379
01:25:50,901 --> 01:25:51,735
لا ، يا سيدى

1380
01:25:51,818 --> 01:25:56,031
شكرا جزيلا لك . لن اسالك من اين
حدثت تلك الكدمات . فانا اعرف

1381
01:25:56,615 --> 01:25:59,618
... النيابه العامه تود التحقيق حول

1382
01:25:59,743 --> 01:26:02,371
السجلات الوظيفيه للسيد ديرك سيمبسون

1383
01:26:02,454 --> 01:26:03,956
... هل تتذكر سيد سيمبسون

1384
01:26:04,122 --> 01:26:07,251
ايقافك عن العمل فى الرابع من نوفمبر 1936

1385
01:26:07,584 --> 01:26:10,087
ومره اخرى فى السادس من يوليو 1937

1386
01:26:11,129 --> 01:26:12,005
نعم

1387
01:26:12,130 --> 01:26:13,298
ارفع صوتك ، سيد سيمبسون

1388
01:26:14,132 --> 01:26:15,175
نعم

1389
01:26:15,968 --> 01:26:20,597
اليس حقيقا انك طُردت من عملك
كحارس لانك كنت مخمورا ؟

1390
01:26:20,848 --> 01:26:22,641
! اعتراض -
! هذا ليس صحيحا -

1391
01:26:22,766 --> 01:26:23,559
! اعتراض

1392
01:26:23,642 --> 01:26:25,143
الاعتراض مرفوض -
... و السيد جلين -

1393
01:26:25,185 --> 01:26:27,312
لم يتحمل حدوث هذا فى سجن فيدرالى

1394
01:26:27,437 --> 01:26:30,065
اليس صحيحا سيد سيمبسون ، ان فقدانك عملك

1395
01:26:30,274 --> 01:26:33,235
سيدفعك لقول اى شئ
لكى تشفى غليلك من السيد جلين؟

1396
01:26:33,986 --> 01:26:37,072
هيئه المحكمه ستتجاهل شهاده السيد سيمبسون

1397
01:26:38,615 --> 01:26:42,035
مساء الخير ، سيد ستامفيل
هل كل شئ على ما يرام؟

1398
01:26:53,380 --> 01:26:55,215
! ايها الوغد  -
ماذا حدث ؟ -

1399
01:26:55,340 --> 01:26:57,092
انت تعلم جيدا ، انت خدعتنى

1400
01:26:57,176 --> 01:26:58,343
عن اى شئ تتحدث؟

1401
01:26:58,468 --> 01:27:00,470
لقد اخذت صوره سيمبسون من على مكتبى

1402
01:27:00,554 --> 01:27:03,682
لم  يكونوا سيعلموا بامره
ويطيحون به ان لم تكن اخبرتهم

1403
01:27:03,807 --> 01:27:05,851
هل ستضربنى الان ؟

1404
01:27:06,101 --> 01:27:07,186
هيا افعلها

1405
01:27:07,644 --> 01:27:10,480
لقد حان الوقت الذى كبرت فيه واصبحت رجلا

1406
01:27:15,402 --> 01:27:16,862
انت اخى

1407
01:27:17,654 --> 01:27:19,114
لقد تسببت فى ضربى

1408
01:27:19,364 --> 01:27:21,617
جيمس ، لم يكن من المفترض حدوث هذا

1409
01:27:22,034 --> 01:27:24,620
فقط سيمبسون ، ثم جئت انت
لقد كان التوقيت سيئ

1410
01:27:24,703 --> 01:27:25,913
توقيت سيئ ؟

1411
01:27:29,416 --> 01:27:30,876
ساضع هامسون على المنصه ، للشهاده

1412
01:27:31,043 --> 01:27:33,754
لماذا يا جيمس ؟
! هامسون لا يعلم اى شئ

1413
01:27:34,671 --> 01:27:38,675
انه يُدير ثلاثه سجون . يجب ان يعرف شئ ما
الا اذا لم يكن ذهب الى هناك من قبل

1414
01:27:43,347 --> 01:27:44,640
الوغد

1415
01:27:49,144 --> 01:27:50,812
انه لم يكن هناك من قبل

1416
01:27:51,355 --> 01:27:52,397
ابدا

1417
01:27:52,523 --> 01:27:53,982
لم تراه من قبل ؟

1418
01:27:54,149 --> 01:27:57,402
لا ، انت تسمع عنه يزور فقط
لكن انا لم اراه من قبل

1419
01:27:58,946 --> 01:28:02,157
اخوك فعل بك هذا ؟

1420
01:28:02,241 --> 01:28:04,368
يا الاهى ، الاغنياء غريبى الطباع

1421
01:28:06,370 --> 01:28:10,457
هل سمعت دى ماجيو كسر الرقم القياسى لكيلر ؟
َ 45 لعبه نظيفه

1422
01:28:11,250 --> 01:28:13,377
اليس من الرائع الا يتوقف عن اللعب؟

1423
01:28:13,460 --> 01:28:15,420
سجلات الميناء ستوضح زياراته

1424
01:28:15,462 --> 01:28:19,174
. كل رحله بحريه مسجله
يجب ان اسجل نفسى بمجرد الوصول

1425
01:28:19,258 --> 01:28:21,093
ماذا ؟ -
نحن اصدقاء ، هاه ؟ -

1426
01:28:21,260 --> 01:28:22,344
نعم ، بالطبع

1427
01:28:22,553 --> 01:28:24,263
لقد انتهى ؟ اعنى ، كما تعلم ؟

1428
01:28:24,388 --> 01:28:25,472
هل هذا كل شئ؟

1429
01:28:26,098 --> 01:28:28,851
لا يوجد شئ اخر لتفعله فى المحاكمه؟

1430
01:28:29,184 --> 01:28:30,644
اعتقدت انك غير مهتم

1431
01:28:30,727 --> 01:28:32,104
لا ، انا فعلا غير مهتم
غير مهتم

1432
01:28:32,271 --> 01:28:36,275
، لكن فقط طالما لديك شئ تلقيه لهم
يمكنا الاستمرار فى التحدث

1433
01:28:36,400 --> 01:28:38,277
ولكنه انتهى ، انتهى

1434
01:28:38,360 --> 01:28:41,154
هنرى ، انا لست هنا للترفيه عنك
قبل ان ياتى موعد الاعدام

1435
01:28:41,280 --> 01:28:43,198
المحاكمه ليست لُعبه -
جيم -

1436
01:28:48,620 --> 01:28:51,248
جيم ، لو كنت فى الخارج
... لو كان هناك

1437
01:28:51,999 --> 01:28:55,961
ساحره طيبه ولوحت بعصاها ...
واصبحت انا فى الخارج

1438
01:28:56,211 --> 01:28:58,630
انا وانت كنا سنصبح اصدقاء وقتها؟

1439
01:28:59,131 --> 01:29:00,132
نعم

1440
01:29:00,340 --> 01:29:02,801
لا ، لا  ، لا ، لن نصبح

1441
01:29:03,218 --> 01:29:06,471
لم يكن لديك شئ لتفعله معى
انت تعلم هذا

1442
01:29:06,638 --> 01:29:09,349
الذى لا استطيع فهمه لماذا
... اعنى

1443
01:29:09,808 --> 01:29:13,770
نحن الاثنين لا يوجد معنا احد اخر
ونحن فى نفس العمر ، تقريبا

1444
01:29:14,771 --> 01:29:17,191
...لو كنت عشت فى منزلك

1445
01:29:17,441 --> 01:29:20,652
... وكانوا ابدلونا حينما كنا اطفال

1446
01:29:21,570 --> 01:29:24,031
كان من الممكن ان اصبح مثلك تماما

1447
01:29:24,364 --> 01:29:26,200
... لو كانوا القوا بك فى الحفره

1448
01:29:28,243 --> 01:29:30,078
كان من الممكن ان تكون جالسا هنا

1449
01:29:30,162 --> 01:29:33,332
مثلى ، تتسائل لماذا لا يمكن ان نكون اصدقاء بالخارج

1450
01:29:33,457 --> 01:29:35,417
هل سرقت 5 دولارات من قبل؟

1451
01:29:38,962 --> 01:29:40,005
مره واحده

1452
01:29:40,797 --> 01:29:42,591
... عندما كنت طفلا ، من

1453
01:29:43,050 --> 01:29:44,801
... محفظه اخى

1454
01:29:46,011 --> 01:29:47,012
وماذا حدث ؟

1455
01:29:49,556 --> 01:29:51,767
اخبرنى ان لا افعلها مره اخرى

1456
01:29:55,145 --> 01:29:58,148
لماذا وضعونى اذا فى تلك الحفره ثلاث سنوات ؟

1457
01:29:59,566 --> 01:30:01,777
كان من الممكن ان اصبح مثلك

1458
01:30:04,655 --> 01:30:06,823
كان بودى ان اسالهم ، اتعلم

1459
01:30:21,505 --> 01:30:23,048
ارفع يديك اليمنى

1460
01:30:24,383 --> 01:30:27,970
هل تقسم على قول الحق كل الحق ولا شيئا غير الحق ؟

1461
01:30:28,220 --> 01:30:29,721
فليساعدنى الله

1462
01:30:30,097 --> 01:30:31,682
يمكنك الجلوس

1463
01:30:36,728 --> 01:30:40,941
السجان هامسون ، فى كتاب كتبته
اشرت الى السجناء كاولادك

1464
01:30:41,525 --> 01:30:45,529
، انت تحب عملك لدرجه انك ابّ
يمدهم باحتياجاتهم الجسمانيه

1465
01:30:45,612 --> 01:30:47,573
وتقوم شخصيتهم ...

1466
01:30:47,865 --> 01:30:49,491
نعم ، لقد كتبت هذا

1467
01:30:49,908 --> 01:30:52,202
لدى سجل لسجين يدعى جونسون

1468
01:30:52,286 --> 01:30:54,913
قضى  مده 500 يوم فى الحجرات السفليه

1469
01:30:55,038 --> 01:30:56,665
الحفره ، الزنزانه

1470
01:30:57,416 --> 01:31:01,837
هذا منذ اكثر من حوالى 10 سنوات
..  بسبب تهمه عدم انهاء طعامه كله

1471
01:31:02,337 --> 01:31:06,258
وزوج اضافى من الجوارب  فى
زنزانته ، وترك زنزانته متسخه

1472
01:31:06,758 --> 01:31:10,888
تهريب طعام من قاعه العشاء ، انه بعض الخبز
فى الواقع لاطعام الحرباء التى يُربيها

1473
01:31:11,138 --> 01:31:13,432
هل هذا ما تعنيه بــــ
تقويم الشخصيه ؟

1474
01:31:13,932 --> 01:31:15,267
لا ، لا ، لا

1475
01:31:15,434 --> 01:31:17,269
انت تخلط الامور هنا

1476
01:31:17,436 --> 01:31:22,149
حجرات الحبس الانفرادى هى
ببساطه اداه ذات طبيعه مؤقته

1477
01:31:22,649 --> 01:31:26,111
بالنسبه للحالات الميئوس منها
فى الاجمال الكلى للسكان

1478
01:31:27,154 --> 01:31:31,783
والاكثر من هذا ، انت جعلت السجين
يبدو وكانه قضى 1500 يوم ممتده

1479
01:31:32,075 --> 01:31:33,619
بسبب تهمه واحده

1480
01:31:34,745 --> 01:31:36,163
وهذا غير صحيح

1481
01:31:37,372 --> 01:31:39,249
... السجناء يحبسوا

1482
01:31:39,458 --> 01:31:41,376
لمده 19 يوما ممتده فى المره الواحده

1483
01:31:42,461 --> 01:31:44,129
هذا كل شئ -
هذا كل شئ -

1484
01:31:45,255 --> 01:31:49,259
ربما يمكنك اخبارى لماذا قضى
هنرى الصغير اكثر من 1000 يوم فى الزنزانه ؟

1485
01:31:49,468 --> 01:31:51,887
... ليس 19 يوما ، ولكن 1000 يوم

1486
01:31:52,471 --> 01:31:55,933
فى ظلام دامس مع 30 دقيقه من ضوء النهار كل عام

1487
01:31:56,183 --> 01:31:57,768
نعم ، ولكنه حاول الهرب

1488
01:31:58,185 --> 01:32:02,606
لا تستطيع مقارنه تهمته بالرجل
الذى سرق الطعام من اجل الحرباء

1489
01:32:02,773 --> 01:32:06,109
هل هذه كانت اول مره الحكم
بمده حبس ثلاث سنوات توقع على سجين ؟

1490
01:32:06,193 --> 01:32:07,569
لم يكن حكما

1491
01:32:07,653 --> 01:32:10,405
لقد كان قرار الادراه بوضعه هناك

1492
01:32:10,489 --> 01:32:12,950
لمده غير محدده من الوقت ...

1493
01:32:13,617 --> 01:32:17,412
ولماذا لم يحدد الوقت ؟ الا يبدو هذا غير انسانى ؟
دون تحديد المده؟

1494
01:32:17,496 --> 01:32:18,997
لكن ببساطه ، لا

1495
01:32:20,707 --> 01:32:23,168
... اثناء جهادنا لمنع الجريمه

1496
01:32:23,418 --> 01:32:26,213
ماذا كنا نفعل مع رجلا اقترف هذه الجريمه ؟

1497
01:32:27,631 --> 01:32:30,092
كنا نهدف ان نصنع منه شخص افضل

1498
01:32:30,968 --> 01:32:32,427
شخص افضل

1499
01:32:32,970 --> 01:32:36,098
انا واثق ان هنرى الصغير يشكرك على هذا الشخص الافضل

1500
01:32:36,306 --> 01:32:40,435
فى الواقع انك وضعت هنرى الصغير
فى الزنزانه ونسيت كل شئ بخصوصه

1501
01:32:40,853 --> 01:32:42,437
وغسلت يديك منه

1502
01:32:42,521 --> 01:32:45,983
هنرى اراد منى ان اسالك لماذا؟
لماذا فعلت هذا ، ياسيدى ؟ لماذا؟

1503
01:32:46,024 --> 01:32:47,526
هذا غير صحيح

1504
01:32:47,734 --> 01:32:48,819
اعتراض

1505
01:32:49,027 --> 01:32:51,780
اعود للسؤال
اعتذر لهيئه المحكمه

1506
01:32:51,864 --> 01:32:54,116
سيد ستامفيل ، ليس هناك داعى لان تعتذر

1507
01:32:54,992 --> 01:32:57,870
الحقيقه ، سيدى القاضى هى
انى ارتكبت خطا

1508
01:32:58,328 --> 01:33:02,291
السجان هامسون لم يستطع ببساطه
ان يبعد يديه عن هنرى الصغير

1509
01:33:02,666 --> 01:33:05,377
لانه لم يكن لديه فكره عن وجوده هناك

1510
01:33:05,460 --> 01:33:06,962
اليس هذا صحيحا ؟ ايها السجان

1511
01:33:07,045 --> 01:33:10,883
انت لم تكن هناك ابدا . لقد سمحت لجلين
ان يدير السجن بالطريقه التى يراها مناسبه

1512
01:33:11,008 --> 01:33:14,887
اتواجد هناك حسب ما استطيع
ادير ثلاث مؤسسات جزائيه

1513
01:33:15,262 --> 01:33:18,640
من المستحيل ان اعرف تفاصيل كل سجين

1514
01:33:19,349 --> 01:33:23,854
لدى سجلات اداره الميناء التى
وقعتها كل مره ذهبت الى ألكتراز

1515
01:33:24,897 --> 01:33:28,525
لقد ذهبت 7 مرات فى عام 38
وخمس مرات فى عام 39 ، و10 فى عام 40

1516
01:33:28,859 --> 01:33:30,819
ومرتان فقط حتى الان هذا العام...

1517
01:33:30,903 --> 01:33:33,197
َ 24 رحله بحريه يوميه خلال اكثر من ثلاثه سنوات ونصف

1518
01:33:33,280 --> 01:33:36,700
بينما كان هنرى الصغير فى تلك الزنزانه اكثر من 1000 يوم

1519
01:33:36,867 --> 01:33:39,036
َ 24 خارج الـ 1000 يوم

1520
01:33:39,369 --> 01:33:41,705
هذا هو مقدار ما كنت يجب ان تتواجده هناك؟

1521
01:33:41,788 --> 01:33:46,210
انت لا تعلم شئ عن الرجل الذى تُرك ليموت
فى الزنزانه مده ثلاثه اعوام ونصف

1522
01:33:46,251 --> 01:33:47,419
بالقطع لاشئ

1523
01:33:47,503 --> 01:33:50,923
فى الواقع ، انت حتى لم تقابل هنرى الصغير ، هل فعلت ؟

1524
01:33:51,507 --> 01:33:55,677
الان فقط ، فى الواقع ، تلك هى المره
الاولى التى ترى فيها هذا الرجل ! انظر اليه

1525
01:33:56,094 --> 01:33:58,639
انه هو الذى هناك ! هذا هنرى الصغير! تماما هناك

1526
01:33:58,764 --> 01:34:00,516
لقد حاول الهرب -
بالطبع ، حاول الهرب -

1527
01:34:00,599 --> 01:34:04,728
لكن فى الواقع ، الواقع البارد المرير
... ان هذا الرجل

1528
01:34:04,895 --> 01:34:07,523
الذى لم يقم ابدا من قبل طوال حياته

1529
01:34:07,606 --> 01:34:10,275
بايذاء او بمحاوله ايذاء اى انسان اخر

1530
01:34:10,400 --> 01:34:11,944
اصبح الان قاتل ...

1531
01:34:12,402 --> 01:34:13,570
! هذا واقع

1532
01:34:13,695 --> 01:34:15,864
نعم ، لكنه حاول الهرب -
انه واقع -

1533
01:34:16,823 --> 01:34:20,911
لا تستطيع ان تتركهم ان ينجو بفعلتهم
اذا تركناهم ، اين نصبح نحن؟

1534
01:34:21,119 --> 01:34:25,249
هل من المفترض ان نترك القاتلين يجوبون احرارا ؟ -
! هنرى الصغير لم يكن قاتل -

1535
01:34:25,624 --> 01:34:29,086
هنرى الصغير لم يكن قاتلا حتى حصل عليه ألكتراز

1536
01:34:29,127 --> 01:34:33,590
، السجن يُدار تحت ارشاداتك
اذن انت صنعت قاتلا، الم تفعل؟

1537
01:34:33,841 --> 01:34:35,050
الم تفعل؟

1538
01:34:36,552 --> 01:34:38,470
لقد حاول الهرب

1539
01:34:40,973 --> 01:34:43,141
هذا ما حدث ، كما ترى

1540
01:34:49,106 --> 01:34:52,067
سيد ستامفيل ، هل لديك اى
اسئله اخرى لهذا الشاهد؟

1541
01:34:54,152 --> 01:34:56,905
لا ، سيدى القاضى -
الشاهد يستطيع الانصراف -

1542
01:34:57,781 --> 01:34:59,408
لكنه حاول الهرب

1543
01:35:00,367 --> 01:35:04,663
لقد تدربت طوال حياتى من اجل هذا اليوم
السيطره على الشاهد ، ثم الطعنه

1544
01:35:05,497 --> 01:35:06,999
الفوز ، النصر

1545
01:35:08,375 --> 01:35:10,294
لقد اعدتنى المدرسه جيدا

1546
01:35:10,460 --> 01:35:12,629
اخى ، اعدنى جيدا

1547
01:35:13,380 --> 01:35:15,966
بعد عده سنوات ، ساتصالح انا وهو

1548
01:35:17,134 --> 01:35:18,927
العائله هى العائله ، كما تعلم

1549
01:35:20,470 --> 01:35:22,306
... مارى هنئتنى

1550
01:35:22,389 --> 01:35:24,850
ولكننا بالفعل بدانا ننفصل ...

1551
01:35:26,185 --> 01:35:29,771
عندما تحاول فقط الفوز ،احيانا تفقد رؤيه الهدف

1552
01:35:30,606 --> 01:35:33,108
الذى كان يجب ان يظل دائما هنرى

1553
01:35:44,494 --> 01:35:47,664
مُستحيل ان تُرسل لغرفه الغاز ، هنرى
اقصى شئ ستحاكم به  القتل من الدرجه الثانيه

1554
01:35:47,956 --> 01:35:49,499
ربما القتل الغير مقصود ، 10 سنوات

1555
01:35:49,625 --> 01:35:52,211
واذا استخدمنا توصيات الرحمه
ستخرج ، ستصبح حرا

1556
01:35:52,336 --> 01:35:55,631
حياتك بالكامل امامك -
... صباح الاثنين -

1557
01:35:55,923 --> 01:35:59,510
اود ان انهض للقاضى واقول له
هناك تغيير فى الخطه

1558
01:35:59,718 --> 01:36:02,054
اريدك ان تحول ادانتى الى مذنب

1559
01:36:04,014 --> 01:36:05,140
هل هذه مزحه ؟

1560
01:36:05,224 --> 01:36:06,725
ليس بالنسبه لى ، انها ليست كذلك

1561
01:36:07,184 --> 01:36:08,560
لن افعلها

1562
01:36:09,019 --> 01:36:12,189
يا الهى ، وماذا كنت افعل انا هنا؟
لماذا كنت اضيع وقتى؟

1563
01:36:12,940 --> 01:36:14,858
لم اعتقد ابدا اننا سنفوز

1564
01:36:15,442 --> 01:36:17,402
ظننت انك تريد القتال

1565
01:36:17,569 --> 01:36:18,820
... انا فقط

1566
01:36:19,363 --> 01:36:20,822
اردت صديق ...

1567
01:36:20,948 --> 01:36:22,533
انا صديقك

1568
01:36:22,658 --> 01:36:25,369
لا ، انت لست كذلك . انه دائما بخصوصك

1569
01:36:26,245 --> 01:36:28,997
انه ليس بخصوصى
انت لا تفهم

1570
01:36:29,289 --> 01:36:32,501
انا ضعت بالفعل وانت تستمر فى الحديث

1571
01:36:33,085 --> 01:36:35,587
الحديث ، الحديث ولاتستمع ابدا...

1572
01:36:35,754 --> 01:36:40,008
انت لا تعلم عن اى شئ تتحدث
انت لا تعلم كيف يبدو الامر

1573
01:36:40,217 --> 01:36:41,385
كيف يبدو ؟

1574
01:36:41,468 --> 01:36:42,678
! ألكتراز

1575
01:36:43,887 --> 01:36:47,599
الى اى مكان تعتقد انهم سيرسلونى
هذه العشره سنوات التى تتحدث عنها؟

1576
01:36:47,683 --> 01:36:49,726
! سيُعيدونى الى ألكتراز

1577
01:36:49,977 --> 01:36:52,271
هنرى ، عندما تنتهى المده ، ستكون ! حيا
وتستطيع الاعتناء باختك

1578
01:36:52,354 --> 01:36:53,397
! انا هنرى

1579
01:36:53,981 --> 01:36:56,650
انا الشخص الذى سيقضى الوقت وليس انت

1580
01:36:57,109 --> 01:36:59,444
! و انا لا استطيع ان افعلها
! لا استطيع ان افعلها

1581
01:36:59,987 --> 01:37:01,697
لا استطيع ، حسنا ؟

1582
01:37:03,615 --> 01:37:05,200
انها لا تستحق

1583
01:37:05,617 --> 01:37:06,952
انها لا تستحق

1584
01:37:07,703 --> 01:37:09,788
لاشئ يستحق العوده الى هناك

1585
01:37:13,292 --> 01:37:17,129
َ 67 الف مشجع فى الاستاد المحلى بكليفاند

1586
01:37:17,629 --> 01:37:22,092
يتابعون ليروا اذا كان دى ماجيو
سيستطيع الاحتفاظ بنقاطه الـ 56 كما هم

1587
01:37:22,301 --> 01:37:26,346
جيم بانك ، فى القمه ، يعد واحده بواحده ، فى اول القاعده

1588
01:37:27,306 --> 01:37:29,641
هاهى الكره ، دى ماجيو يتارجح

1589
01:37:37,149 --> 01:37:40,903
انها لعبه مزدوجه ! قذيفه دى ماجيو
السادسه والخمسون تتوقف

1590
01:37:47,826 --> 01:37:49,328
السيده روساتا دايل؟

1591
01:38:05,135 --> 01:38:06,595
لماذا نحن هنا ، جيم ؟

1592
01:38:06,762 --> 01:38:09,806
ربما هناك اشياء تستحق القتال من اجلها

1593
01:38:16,772 --> 01:38:17,814
هنرى ؟

1594
01:38:18,774 --> 01:38:20,275
هل اعرفك ؟

1595
01:38:23,779 --> 01:38:25,280
انا روساتا ، ياهنرى

1596
01:38:26,782 --> 01:38:28,325
انا اختك

1597
01:38:38,669 --> 01:38:40,337
اسم طفلى الصغير هنرى

1598
01:38:47,219 --> 01:38:48,971
... اتعرف  ، السيد ستامفيل قال

1599
01:38:49,179 --> 01:38:50,347
... لقد كنت

1600
01:38:52,599 --> 01:38:54,393
... بدات اعتقد ...

1601
01:38:56,728 --> 01:38:58,856
...  انك غير حقيقيه . انى

1602
01:39:00,107 --> 01:39:01,900
اختلقتك فى عقلى ...

1603
01:39:05,195 --> 01:39:06,822
.. اريدك ان تاتى

1604
01:39:08,699 --> 01:39:11,159
روسيل ، اريدك ان تخبرى جيم  انى اقدر له

1605
01:39:11,243 --> 01:39:13,745
.. احضارك الى هنا ، واعلامى

1606
01:39:13,912 --> 01:39:15,831
انك بخير ...

1607
01:39:16,748 --> 01:39:20,711
هذا يعنى الكثير بالنسبه لى . اريدك
ان تخبريه ، ان ياتى صباح الاثنين

1608
01:39:21,837 --> 01:39:24,840
سيجدنى مُدان بالذنب كما اخبرته

1609
01:39:28,719 --> 01:39:30,345
... كنت اتمنى لو لم اكن

1610
01:39:30,721 --> 01:39:32,848
خائف منهم ، روستا ...

1611
01:39:35,851 --> 01:39:37,603
كنت اتمنى من الله لم اكن

1612
01:39:55,787 --> 01:39:57,748
اعتنى بنفسك من الان

1613
01:42:01,371 --> 01:42:03,332
تستطيع استدعاء شاهدك التالى ، سيد ستامفيل

1614
01:42:04,208 --> 01:42:05,667
نعم سيدى القاضى ، ثانيه فقط

1615
01:42:07,085 --> 01:42:08,128
هنرى ، انا صديقك

1616
01:42:08,253 --> 01:42:10,881
فى الخارج ، ساصبح محظوظا ان اعتبرك صديقى

1617
01:42:11,006 --> 01:42:12,758
لذا انا لن اقدم على قتلك

1618
01:42:12,883 --> 01:42:16,428
هل ستستدعى الشاهد اليوم ، ايها المحامى ؟
نعم ، سيدى القاضى -

1619
01:42:17,721 --> 01:42:21,475
انظر ، اذا اردت ان تغير ادانتك ،فلتفعل هذا بنفسك
لانى لن افعل هذا

1620
01:42:21,600 --> 01:42:24,436
اريدك ان تُديننى كمذنب -
انا لا اعتقد انك مذنب-

1621
01:42:24,520 --> 01:42:25,979
لا يهم -
مُهم بالنسبه لى -

1622
01:42:26,104 --> 01:42:29,024
حسنا ايها المحامى انا قريب جدا من ..
ان اجدك تُهين

1623
01:42:29,107 --> 01:42:31,318
سيدى القاضى ، الدفاع يستدعى السيد هنرى الصغير

1624
01:42:31,610 --> 01:42:32,569
! لا

1625
01:42:32,861 --> 01:42:34,321
لقد خسر القضيه للتو

1626
01:42:34,446 --> 01:42:36,406
انهض وغير ادانتك

1627
01:42:36,615 --> 01:42:39,076
اكرر ، انا لن افعلها من اجلك

1628
01:42:40,869 --> 01:42:41,912
... ايها المحامى ، اذا

1629
01:42:42,538 --> 01:42:43,914
انه قادم ، سيدى القاضى

1630
01:42:45,624 --> 01:42:46,917
هيا ، اخبرهم

1631
01:42:56,051 --> 01:42:57,511
اخبرهم ، لا تخبرنى انا

1632
01:43:02,307 --> 01:43:04,142
من الافضل لك ان تسالنى الاسئله الصحيحه

1633
01:43:04,226 --> 01:43:06,728
ساسالك ما اريد -
وساجيب عما اريد -

1634
01:43:06,812 --> 01:43:08,188
حسنا -
حسنا -

1635
01:43:12,651 --> 01:43:14,903
مذنب ، مذنب ، مذنب ، مذنب

1636
01:43:20,158 --> 01:43:21,118
قف

1637
01:43:21,577 --> 01:43:23,328
ضع يدك على الانجيل

1638
01:43:27,082 --> 01:43:31,211
هل تقسم على قول الحق ، ولاشئ
غير الحق ، فليساعدك الله ؟

1639
01:43:31,378 --> 01:43:32,546
فليساعدنى الله

1640
01:43:32,671 --> 01:43:33,964
اذكر اسمك من اجل السجلات

1641
01:43:34,173 --> 01:43:35,507
هنرى الصغير

1642
01:43:35,757 --> 01:43:36,967
يمكنك الجلوس

1643
01:43:37,759 --> 01:43:38,886
.. سيدى القاضى

1644
01:43:39,011 --> 01:43:40,721
! هنرى ، انتظر حتى اسالك

1645
01:43:40,846 --> 01:43:43,307
انا لم اسالك بعد -
انه يحاول ان يخدعنى -

1646
01:43:43,348 --> 01:43:46,977
سيدى القاضى ، من فضلك وجه الشاهد
للبقاء صامتا حتى اسال السؤال

1647
01:43:47,102 --> 01:43:49,229
وفقط يجيب على السؤال الذى اساله

1648
01:43:49,354 --> 01:43:50,480
انه شاهدك

1649
01:43:51,023 --> 01:43:52,065
انه لا يستمع لى

1650
01:43:52,274 --> 01:43:53,692
انه يحاول خداعى

1651
01:43:53,775 --> 01:43:55,110
الصمت ، سيد ينج

1652
01:43:55,944 --> 01:43:59,573
هاهى الطريقه التى يجرى بها الامر
.. سيد ستامفيل سيسالك السؤال

1653
01:43:59,781 --> 01:44:01,575
وانت تجيب عن هذا السؤال ..

1654
01:44:01,700 --> 01:44:06,163
وبالرغم من هذا ، السيد ستامفيل لا يستطيع
اجبارك على الشهاده ضد نفسك

1655
01:44:06,371 --> 01:44:07,915
هل تفهم هذا ؟

1656
01:44:08,040 --> 01:44:09,541
.. نعم ، انا فقط اردت

1657
01:44:10,042 --> 01:44:14,087
سيد ينج ، هل دار بيننا حوار قلت فيه انك تريد تغيير ادانتك

1658
01:44:15,380 --> 01:44:19,009
سيد ستامفيل ، انتظر حتى انتهى من توجيه الشاهد

1659
01:44:19,384 --> 01:44:21,428
هذا جيد ، انا اردت ان يسالنى هذا السؤال

1660
01:44:21,720 --> 01:44:23,180
ان هذا غير جيد

1661
01:44:24,223 --> 01:44:28,560
ولا اريدك ان تخبرنى ما هو
الجيد او الغير جيد

1662
01:44:29,645 --> 01:44:32,064
فى قاعه القضاء ، انا فقط من يقرر

1663
01:44:32,147 --> 01:44:34,358
ماهو الجيد او الغير جيد ...

1664
01:44:35,400 --> 01:44:36,151
حسنا ؟

1665
01:44:37,319 --> 01:44:37,945
نعم ، سيدى القاضى

1666
01:44:38,153 --> 01:44:39,613
شكرا جزيلا

1667
01:44:42,157 --> 01:44:44,117
ايها المحامون ، اقتربوا من المنصه

1668
01:44:48,330 --> 01:44:51,291
هل تمانع باخبارى ، ماذا يحدث هنا بحق الجحيم ؟

1669
01:44:51,416 --> 01:44:52,292
... انا فقط احاول

1670
01:44:52,417 --> 01:44:55,671
يبدو ان موكلك ينتظر منى ان احميه منك

1671
01:44:55,754 --> 01:44:57,089
اذا ماذا يحدث هنا ؟

1672
01:44:57,172 --> 01:44:59,591
.. انا اعلم ان هذا يبدو غريبا جدا لكن

1673
01:44:59,842 --> 01:45:03,637
فى رايى ، انت غبى لوضعه على
منصه الشهاده مهما كان السبب

1674
01:45:03,762 --> 01:45:06,139
هل تطلب منه ان يشهد ضد نفسه

1675
01:45:06,598 --> 01:45:10,435
سيدى القاضى ، انا اعلم ان هذا يبدو غير
منطقى ، ولكن النيابه العامه لا يوجد لديها اعتراض

1676
01:45:10,519 --> 01:45:12,145
لا ، انا غير معترض . دعه يكمل

1677
01:45:12,437 --> 01:45:13,564
اصمت

1678
01:45:15,023 --> 01:45:18,402
الكثير من الاذى حدث
انا لا استطيع ان اجعله اسوا

1679
01:45:18,610 --> 01:45:19,778
بلى ، تستطيع

1680
01:45:20,946 --> 01:45:23,907
حسنا ستامفيل ، انا اكبح جماح غضبى بصعوبه

1681
01:45:24,950 --> 01:45:26,577
اكبح جماح غضبى بصعوبه

1682
01:45:26,869 --> 01:45:29,830
سالقى بك فى السجن على التقليل من شانى

1683
01:45:30,789 --> 01:45:31,748
... الان

1684
01:45:31,957 --> 01:45:34,585
دعنا نعرض هذا العرض الملعون  ...

1685
01:45:38,172 --> 01:45:39,923
اعتقد انك تقوم بعمل عظيم

1686
01:45:42,217 --> 01:45:44,595
! سيد ينج ، توقف عن اللعب بهذا

1687
01:45:48,056 --> 01:45:52,019
الان ، هل تريد ام لا تريد ان
تستكمل استجواب السيد ينج؟

1688
01:45:52,811 --> 01:45:55,272
انه جيد ، لقد سالنى السؤال الصحيح

1689
01:45:56,064 --> 01:45:58,108
ايها المحامى ، يمكنك ان تكمل

1690
01:46:01,320 --> 01:46:04,948
سيد ينج ، هل دار بينك وبينى حوار
... الجمعه الماضيه

1691
01:46:05,157 --> 01:46:08,285
اخبرتنى خلالها انك تريد تغيير ادانتك من برئ الى مذنب ؟

1692
01:46:08,660 --> 01:46:10,245
نعم ، نعم ، نعم

1693
01:46:11,663 --> 01:46:14,374
اريد تغيير ادانتى
هذا ما قلته

1694
01:46:14,583 --> 01:46:18,295
سيد ينج ، ساسلك سؤال واحد
اهم سؤال استطيع ان اساله لك

1695
01:46:18,420 --> 01:46:20,214
حوله تدور كل هذه المحاكمه

1696
01:46:20,756 --> 01:46:23,634
هل انت مذنب بتهمه فتل روفس مكين ؟

1697
01:46:23,842 --> 01:46:26,303
انا اريد تغيير ادانتى لمذنب ، لقد قلت هذا

1698
01:46:26,428 --> 01:46:29,598
انا لم اسالك ماذا اردت ان تفعل
انا سالت اذا كنت مذنب

1699
01:46:29,681 --> 01:46:30,516
اعتراض

1700
01:46:30,599 --> 01:46:32,309
انه يضايق الشاهد

1701
01:46:32,434 --> 01:46:35,229
انه شاهدى ، بحق المسيح -
! هو ليس كذلك -

1702
01:46:35,354 --> 01:46:38,398
.. اذا كان المتهم يريد ان يصبح مذنب

1703
01:46:38,774 --> 01:46:42,653
الصمت ! سيد ستامفيل
انت تنزلق على ثلج رقيق جدا الان

1704
01:46:43,612 --> 01:46:46,782
ربما ، سيدى القاضى، لكنى اريد الوصول للجانب الاخر

1705
01:46:48,617 --> 01:46:50,744
حسنا جدا . يمكنك الاكمال

1706
01:46:51,161 --> 01:46:52,913
على مسؤوليتك الشخصيه ..

1707
01:46:53,038 --> 01:46:53,914
شكرا سيدى القاضى

1708
01:46:57,626 --> 01:46:59,920
دعنى اخذ هذه الخطوه مره واحده

1709
01:47:02,965 --> 01:47:05,676
... كان بيننا حوار اخبرتك فيه

1710
01:47:05,759 --> 01:47:07,719
انه بالمسار الذى تسير فيه المحاكمه

1711
01:47:07,803 --> 01:47:12,224
اقصى ما ستواجهه غالبا ، سيكون عشر سنوات وربما اقل

1712
01:47:12,558 --> 01:47:14,935
.. انا لا اهتم -
عشر سنوات ، هذا ما قلت -

1713
01:47:15,060 --> 01:47:16,520
.. نعم ، نعم ولكن

1714
01:47:16,728 --> 01:47:18,438
... وبعدها انت قلت لى

1715
01:47:18,647 --> 01:47:21,859
انك انت الشخص الذى سيقضى المده ، وليس انا؟

1716
01:47:22,067 --> 01:47:25,195
انت الذى سيوضع مره اخرى فى
ألكتراز خلال هذه ال10 سنوات ، صحيح؟

1717
01:47:25,320 --> 01:47:28,365
هذاما اخبرتك به
لماذا تفعل هذا بى ؟

1718
01:47:28,574 --> 01:47:32,369
لانك يا سيد ينج اذا غيرت ادانتك الى مذنب ، سيقوموا باعدامك

1719
01:47:32,578 --> 01:47:34,705
! ستموت -
وماذا فى ذلك ؟ -

1720
01:47:34,997 --> 01:47:37,124
انا افضل الموت على العوده الى هناك

1721
01:47:49,928 --> 01:47:51,138
ماذا قلت ، سيد ينج ؟

1722
01:47:51,346 --> 01:47:52,306
... قلت

1723
01:47:54,016 --> 01:47:57,477
افضل الموت على ان اعود الى هناك
الا تستطيع فهم هذا ؟

1724
01:47:58,520 --> 01:47:59,646
لماذا ، يا هنرى ؟

1725
01:47:59,855 --> 01:48:01,565
لماذا تريد الموت ؟

1726
01:48:02,107 --> 01:48:03,400
... لان

1727
01:48:05,277 --> 01:48:06,486
... لانى

1728
01:48:08,530 --> 01:48:09,907
اخاف منهم ...

1729
01:48:10,782 --> 01:48:13,160
انى اخاف من العوده الى هناك
انا خائف

1730
01:48:14,119 --> 01:48:15,913
انا خائف . انا خائف

1731
01:48:16,121 --> 01:48:19,291
.. اعتراض ، انه انهى -
! انا لم انهى اى شئ -

1732
01:48:19,958 --> 01:48:21,585
هنرى ، انظر الى

1733
01:48:21,960 --> 01:48:24,046
هنرى ، انظر الى . انظر الى

1734
01:48:24,630 --> 01:48:28,091
لقد كنت مصيبا . لقد كنت مصيبا
لقد كنت مخطئ . انا اسف

1735
01:48:28,300 --> 01:48:31,261
انا اتحدث اليك الان
ليس القاضى ولا هيئه المحلفين

1736
01:48:31,386 --> 01:48:34,515
اذا كنت تريد الموت ، سنعيدك
... لكن اقسم بالله

1737
01:48:34,640 --> 01:48:38,018
ساحارب هؤلاء الاوغاد ...
حتى لا يفعلوا هذا باى شخص مره اخرى

1738
01:48:38,143 --> 01:48:40,187
! لن تموت من اجل لا شئ

1739
01:48:40,312 --> 01:48:41,772
الاختيار اختيارك

1740
01:48:43,065 --> 01:48:44,691
ماذا تريد ان تفعل ؟

1741
01:48:50,405 --> 01:48:52,366
اود ان اتوقف عن كونى خائف

1742
01:49:00,749 --> 01:49:01,792
حسنا

1743
01:49:36,952 --> 01:49:38,245
... هنرى الصغير

1744
01:49:40,789 --> 01:49:43,709
هل انت مذنب بقتل روفس مكين ؟ ..

1745
01:50:04,897 --> 01:50:06,273
... لقد كنت السلاح

1746
01:50:07,816 --> 01:50:09,735
لكنى لست القاتل ...

1747
01:50:12,404 --> 01:50:14,031
هم القتله

1748
01:50:25,334 --> 01:50:27,878
ايها المُحضَر يمكنك ان تُنزل السجين من المنصه

1749
01:50:29,838 --> 01:50:32,216
رافق السجين الى غرفه الحبس

1750
01:50:59,618 --> 01:51:03,872
سيداتى وسادتى اعضاء هيئه المحلفين ، لقد تسلمتم تعليماتكم

1751
01:51:04,122 --> 01:51:08,001
يمكنكم ان تقرروا ان كان المُدعى عليه مذنب لا اراديا

1752
01:51:08,126 --> 01:51:11,463
والذى يودى به لعقوبه قصوى تصل الى السجن 3 سنوات

1753
01:51:11,880 --> 01:51:14,466
وفى هذه الحاله سيتم اعاده المتهم

1754
01:51:14,550 --> 01:51:17,177
تحت عهده السجان المسئول عن ألكتراز

1755
01:51:18,136 --> 01:51:22,266
او يمكنكم ان تقرروا ان المُدعى عليه مذنب بالقتل عمدا

1756
01:51:23,392 --> 01:51:25,853
.. بدون توصيات بالرحمه

1757
01:51:25,978 --> 01:51:29,064
هذا القرار يحمل فى طياته حكما بالموت

1758
01:52:18,697 --> 01:52:20,616
المحكمه ستعقد الان

1759
01:52:21,617 --> 01:52:24,786
سيداتى وسادتى ، اعضاء هيئه المحلفين
ماذا قررتم ؟

1760
01:52:25,704 --> 01:52:27,331
فلينهض المتهم

1761
01:52:29,625 --> 01:52:32,669
،نحن ، اعضاء هيئه المحلفين
نجد ان المدعى عليه هنرى الصغير

1762
01:52:32,878 --> 01:52:35,339
... غير مذنب بالقتل عمدا ...

1763
01:52:35,631 --> 01:52:38,175
ومذنب فقط بالقتل اللارادى...

1764
01:52:38,300 --> 01:52:39,760
! النظام ! النظام

1765
01:52:40,302 --> 01:52:43,597
سيدى القاضى ، نود الحصول على 
تصريح بتسجيل المحاكمه ، ان امكن هذا

1766
01:52:44,306 --> 01:52:45,516
حسنا جدا

1767
01:52:45,724 --> 01:52:49,978
لقد وقعنا عريضه استرحام اليوم
والتى اود ان اقراها للمحكمه

1768
01:52:51,396 --> 01:52:55,275
نود ان يسجل الاتى فى سجل المحاكمه

1769
01:52:55,400 --> 01:52:58,612
بالرغم من اننا نعلم ان ليس له تاثير قانونى

1770
01:52:59,488 --> 01:53:02,366
نحن نامل ان يكون له تاثير اخلاقى ..

1771
01:53:03,659 --> 01:53:07,913
نحن , اعضاء هيئه المحلفين 
نوصى باجراء التحقيقات العاجله

1772
01:53:08,038 --> 01:53:10,415
... بواسطه السلطات الفيدراليه المختصه

1773
01:53:10,499 --> 01:53:13,669
بخصوص الاصلاحيه الفيدراليه المعروفه باسم
 " ألكتراز "

1774
01:53:14,419 --> 01:53:17,172
 ، نحن نعتقد ان هذه المؤسسه
 وسجانيها

1775
01:53:17,673 --> 01:53:21,134
ومساعد السجان ..
مذنبين بتهمه جرائم ضد الانسانيه

1776
01:53:22,928 --> 01:53:24,054
شكرا لك

1777
01:53:24,263 --> 01:53:25,806
هيئه المُحلفين انهت مهمتها

1778
01:53:25,931 --> 01:53:27,891
هذه المحاكمه انتهت

1779
01:53:27,933 --> 01:53:30,978
فليقف الجميع . يعاد المتهم الى عهده ألكتراز

1780
01:53:32,354 --> 01:53:35,566
الاخبار من سان فرانسيسكو
انتهت محاكمه ينج

1781
01:53:35,941 --> 01:53:38,569
الصخره سيتم التحقيق بشانها
... حيث تم تبرءه ينج

1782
01:53:38,652 --> 01:53:41,238
بحكم القتل اللارادى

1783
01:53:41,947 --> 01:53:44,283
عندما خرجت من قاعه المحكمه
... فى هذا اليوم

1784
01:53:44,616 --> 01:53:48,579
لم اكن ادرك الى اى حد نجحنا
 انا وهنرى في هذا الامر

1785
01:53:48,704 --> 01:53:50,581
لقد حدث الامر سريعا

1786
01:53:51,874 --> 01:53:54,042
هنرى
ساتى لزيارتك كلما استطعت هذا

1787
01:53:54,126 --> 01:53:57,087
اذا احضر معك بلانش  مره اخرى
من اجل المحاوله الثانيه

1788
01:53:57,296 --> 01:53:59,006
سارى ماذا استطيع ان افعل

1789
01:53:59,214 --> 01:54:00,507
لا يوجد مكان مثل المنزل

1790
01:54:00,632 --> 01:54:02,092
هنرى ، انه لم ينتهى بعد

1791
01:54:02,968 --> 01:54:06,430
ساستانف
ساطالب بنقلك الى سجن اخر

1792
01:54:06,638 --> 01:54:09,600
ساقوم بمحاولات لفتح قضيتك الاصليه

1793
01:54:09,725 --> 01:54:12,186
هنرى وجيم معا مره اخرى
هاه ؟

1794
01:54:12,394 --> 01:54:14,813
هذا صحيح . هنرى وجيم
معا مره اخرى

1795
01:54:15,564 --> 01:54:17,482
هنرى وجيم معا مره اخرى

1796
01:54:18,400 --> 01:54:19,860
لقد فزت ، اليس كذلك ؟

1797
01:54:20,027 --> 01:54:22,321
اعنى ، لقد فعلت شيئا حقا

1798
01:54:22,654 --> 01:54:23,697
! لقد فزت

1799
01:54:24,573 --> 01:54:26,366
هذا صحيح ، لقد فزت

1800
01:54:28,744 --> 01:54:31,288
جيم ، كم عدد المرات التى
 سجل فيها دى ماجيو مباشره ؟

1801
01:54:31,496 --> 01:54:32,831
َ  45 ؟

1802
01:54:33,081 --> 01:54:34,541
لا -
تذكرت -

1803
01:54:34,750 --> 01:54:36,502
لقد كانت 56 ، اليس كذلك ؟ -
ياه -

1804
01:54:40,506 --> 01:54:41,965
اراك قريبا ، هنرى

1805
01:54:43,425 --> 01:54:44,968
اعتنى بنفسك

1806
01:55:02,194 --> 01:55:03,987
: تعريف كلمه النصر

1807
01:55:04,613 --> 01:55:07,074
النجاح فى اى منافسه او مناضله

1808
01:55:08,367 --> 01:55:10,577
وانتهاء المعركه بالنصر

1809
01:55:20,879 --> 01:55:24,424
كانت هذه المره الاخيره 
التى رايت فيها هنرى الصغير حيا

1810
01:55:25,300 --> 01:55:29,346
قبل موعد المحكمه الاستئنافيه
... وُجِدت جُثَتُه فى السجن

1811
01:55:30,222 --> 01:55:33,433
ترقد فوق كلمه واحده حفرها بصخره ...

1812
01:55:34,810 --> 01:55:35,936
"  النصر  "

1813
01:55:37,479 --> 01:55:40,357
هنرى الصغير علمنى معنى الكلمه

1814
01:55:51,410 --> 01:55:54,955
لقد كان الرجل الوحيد الذى عرفته
 اعطى اكثر مما طلب لنفسه

1815
01:55:55,247 --> 01:55:57,457
كل الذى اراده هو صديق

1816
01:55:58,083 --> 01:56:01,879
ساتذكره دائما كواحد من افضل اصدقائى

1817
01:56:03,755 --> 01:56:06,300
على العكس من كثير من الناس يعيشون لفترات طويله

1818
01:56:06,842 --> 01:56:08,969
هنرى الصغير لم يمت متغطرسا

1819
01:56:10,596 --> 01:56:12,723
فى النهايه ، لم يكن خائفا

1820
01:56:14,016 --> 01:56:16,059
لقد عاش ومات منتصرا

1821
01:56:18,937 --> 01:56:20,898
فقط لو نستطيع جميعا فعل هذا

1822
01:56:30,449 --> 01:56:31,825
مرحبا بعودتك

1823
01:56:33,702 --> 01:56:35,162
افتقدتك ، يا هنرى

1824
01:56:44,213 --> 01:56:45,756
... سيد جلين ، تستطيع ضربى

1825
01:56:46,215 --> 01:56:49,885
تستطيع وضعى فى تلك الحفره ...
... مهما فعلت

1826
01:56:51,220 --> 01:56:52,930
غير مُجدى بالنسبه لى ...

1827
01:56:54,890 --> 01:56:55,849
: الفعل

1828
01:56:56,975 --> 01:56:58,101
انا فزت

1829
01:56:59,394 --> 01:57:00,604
: رد الفعل

1830
01:57:01,480 --> 01:57:03,815
لن تستطيع ان تاخذ 
هذا النصر منى ابدا

1831
01:57:19,414 --> 01:57:21,166
! خذوه الى الحفره

1832
01:57:42,771 --> 01:57:46,650
تشارلز ديكنز (كاتب انكليزي) قال ذات مره
الحبس الانفرادى غير انسانى

1833
01:57:47,276 --> 01:57:50,237
بعد سبعه شهور
 وافقت المحكمه العليا

1834
01:57:50,779 --> 01:57:55,075
كنتيجه للحقائق التى اتضحت فى
 ... محاكمه الناس لينج

1835
01:57:55,200 --> 01:57:58,078
باغلاق الزنزانات فى ألكتراز الى لابد ...

1836
01:57:58,537 --> 01:58:02,165
ومساعد السجان جلين ادين بتهمه اسائه المعامله

1837
01:58:02,541 --> 01:58:06,336
و وجد مذنبا
ولم يعمل مره اخرى فى النظام الجزائى

1838
01:58:07,212 --> 01:58:09,214
وظللت انا فى فتره التدريب الخاص

1839
01:58:10,215 --> 01:58:12,050
واصبحت ايضا من هواه البيسبول

1840
01:58:13,969 --> 01:58:15,512
لقد فعلتها ، يا هنرى

1841
01:58:23,729 --> 01:58:28,525
<i>ألكتراز كمؤسسه جزائيه
اغلق للابد عام 1963</i>

1842
01:58:28,859 --> 01:58:36,617
<i>اليوم ألكتراز هو المزار السياحى الاول
فى شمال كاليفورنيا ويستضيف اكثر من مليون سائح سنويا</i>

1843
01:58:43,707 --> 01:58:47,920
<u> - كريستيان سلاتر -</u>

1844
01:58:52,925 --> 01:58:56,845
<u>- جارى اولدمان -</u>

1845
01:59:01,475 --> 01:59:06,188
<u>- كيفين باكون -</u>

1846
01:59:07,564 --> 01:59:11,443
<u>فيلم لــ
- مـارك روكو -</u>

