1
00:00:01,900 --> 00:00:04,400
لدينا الأوامر ، و هي
خاصة بإطلاق الصواريخ

2
00:00:05,000 --> 00:00:07,500
... كل ثانية نفقدها ، تزيد من فرص

3
00:00:07,900 --> 00:00:10,400
أنه عند وصول صواريخنا ، قد
تكون قواعد صواريخهم فارغة

4
00:00:10,600 --> 00:00:12,600
لأنهم أطلقوا الصواريخ
، و قاموا بضربنا أولاً

5
00:00:12,700 --> 00:00:14,200
نعم ، سيدي -
... أنت تعلم كما أعلم أنا -

6
00:00:14,300 --> 00:00:16,800
أن أي أمر يصل دون شفرة الإثبات
لا يعتبر أمر على الإطلاق

7
00:00:18,200 --> 00:00:19,900
... كابتن ، القيادة الوطنية -
هذا هو القانون الأول -

8
00:00:20,200 --> 00:00:22,700
هذا القانون هو أساس الأمر
الذي تدربنا عليه مرة بعد مرة

9
00:00:23,200 --> 00:00:25,000
نعم ، سيدي -
أنه قانون علينا أن نتبعه دون إستثناء -

10
00:00:25,000 --> 00:00:27,500
كابتن ، مركز القيادة الوطنية للقوات
العسكرية تعلم بأي منطقة نحن الآن

11
00:00:30,300 --> 00:00:32,800
لديهم الأقمار الصناعية ، يراقبون
إن كنا أطلقنا الصواريخ أم لا

12
00:00:33,200 --> 00:00:35,700
و إذا لم نفعل ، ينقلون
أوامرنا بالإطلاق لغواصة أخرى

13
00:00:36,200 --> 00:00:38,700
لهذا لدينا أكثر من غواصة
و هو ما يطلق عليه البدائل

14
00:00:39,200 --> 00:00:41,700
أنا أعلم هذا سيد هنتر -
... كل ما أقوله -

15
00:00:50,300 --> 00:00:52,700
كل ما  أقصده سيدي ، أن هناك البديل لنا

16
00:00:54,300 --> 00:00:56,800
الآن أنه من واجبنا عدم الإطلاق
حتى نتأكد من معنى الرسالة

17
00:00:59,600 --> 00:01:02,100
أنت تفترض بوجود غواصات
بديلة لنا مستعدة للاطلاق

18
00:01:03,100 --> 00:01:04,700
... و لكن بصفتي الكابتن علي أن أفترض

19
00:01:04,900 --> 00:01:07,400
أن تلك الغواصات البديلة ، من الممكن أن
تكون قد أغرقت عن طريق غواصات معادية أخرى

20
00:01:08,600 --> 00:01:10,600
يمكننا لعب تلك اللعبة
... طوال الليل ، سيد هنتر

21
00:01:10,800 --> 00:01:12,600
و لكن ليس لدي وقت رفاهية لسماع إفتراضاتك -
سيدي -

22
00:01:12,900 --> 00:01:14,900
سيد هنتر ، لدينا قوانين
... ليست قابلة للجدال

23
00:01:15,400 --> 00:01:17,900
و لا تتأثر بالأهواء الشخصية
... أو المشاعر أو المخاوف المرضية

24
00:01:18,900 --> 00:01:20,300
التي تعبث بعقولنا

25
00:01:20,700 --> 00:01:22,000
كابتن -
... نحن نعلم جميعاً -

26
00:01:22,100 --> 00:01:24,500
ما هي الأوامر و ما معناها

27
00:01:24,700 --> 00:01:27,200
أنها تأتي من القيادة
العليا مباشرة بدون أي غموض

28
00:01:28,000 --> 00:01:29,400
كابتن ، سيدي -
سيد هنتر ، لقد أتخذت قراري -

29
00:01:29,700 --> 00:01:33,000
أنا قائد تلك الغواصة
و الآن ، عليك أن تصمت

30
00:01:41,800 --> 00:01:42,600
اللعنة

31
00:01:45,000 --> 00:01:45,800
من التحكم للتسليح

32
00:01:47,100 --> 00:01:51,600
توجيه الصواريخ لحزمة الأهداف رقم 64741/2

33
00:01:51,700 --> 00:01:52,700
هذا هو الكابتن

34
00:01:58,800 --> 00:02:01,000
كابتن ، أنا لا أستطيع تأكيد الأمر -
عليك بتكرار الأمر -

35
00:02:01,000 --> 00:02:04,100
سيدي ، نحن لا نعلم ما معنى
الرسالة حزمة الأهداف قد تكون تغيرت

36
00:02:04,300 --> 00:02:06,800
سوف تكرر هذا الأمر ، و إلا سأجد من يكرره

37
00:02:09,000 --> 00:02:11,500
هذا لن يحدث ، لن تفعل سيدي -
أنت معفى من منصبك -

38
00:02:12,400 --> 00:02:14,600
كوب ، أخرج سيد هنتر من غرفة التحكم

39
00:02:14,700 --> 00:02:17,200
أستدعي الملازم زيمر هنا الآن -
...لا سيدي ، أنا لا أعترف بسلطتك -

40
00:02:18,100 --> 00:02:20,600
و لا بصلاحياتك كي تعزلني من
منصبي ضمن قوانين القيادة البحرية

41
00:02:21,000 --> 00:02:23,500
كوب ، القي القبض على هذا الرجل و أخرجه من هنا -
... كابتن رامزي -

42
00:02:23,500 --> 00:02:26,000
من خلال الإجرائات المتبعة
... خلال إطلاق سلاح نووي

43
00:02:26,400 --> 00:02:28,900
لا يمكننا إطلاق الصواريخ
إلا إذا وافق كلينا على الأمر

44
00:02:29,700 --> 00:02:32,200
كوب ، ماذا تنتظر ؟ -
هذا التصرف ليس بسلطتك وحدك سيدي -

45
00:02:32,300 --> 00:02:34,800
و لهذا ، يجب أن أكرر
الأمر ، يجب أن أصدق عليه

46
00:02:34,900 --> 00:02:37,400
و أنا لا أوافق ، و إذا
... تماديت بهذا السلوك

47
00:02:37,900 --> 00:02:40,400
... و اصريت على الإطلاق بدون موافقتي -
أيها اللعين -

48
00:02:40,900 --> 00:02:43,400
... سأكون مجبر ، بنائاً على أوامر الرئيس -
... يا رئيس البحارة -

49
00:02:44,000 --> 00:02:46,500
... بصفتي ضابط  و قائد الغواصة الاباما -
... و السلطة الممنوحة لي من القيادة -

50
00:02:46,700 --> 00:02:48,700
أنا أمرك بوضع الضابط
التنفيذي قيد الإعتقال

51
00:02:48,800 --> 00:02:51,300
بتهمة التمرد -
...  قوانين القيادة البحرية -

52
00:02:51,300 --> 00:02:53,000
... بإعفائك -
... أنا أمرك مرة أخرى -

53
00:02:53,300 --> 00:02:55,500
من القيادة ، كابتن -
... عليك بوضع الضابط التنفيذي رهن الإعتقال -

54
00:02:55,600 --> 00:02:56,800
بتهمة التمرد

55
00:02:57,300 --> 00:02:59,500
كوب -
كابتن ، أرجوك ، الضابط التنفيذي على حق -

56
00:03:00,300 --> 00:03:02,000
لا يمكننا الإطلاق حتى يوافق هو

57
00:03:05,200 --> 00:03:06,600
إلى الغواصة يو أس أس الاباما

58
00:03:07,300 --> 00:03:09,100
الصواريخ التي أستولى عليها
الثوار يتم تزويدها بالوقود

59
00:03:09,300 --> 00:03:12,200
تم التوصل لشفرات الإطلاق الثوار يهددون
بإطلاق الصواريخ على الولايات المتحدة

60
00:03:12,900 --> 00:03:16,900
الإنتقال لوضع التأهب المستوى
الثاني عليكم بإطلاق 10 صواريخ فوراً

61
00:03:17,100 --> 00:03:19,600
أنهم يزودون الصواريخ بالوقود
ليس لدينا الوقت لهذا العبث

62
00:03:20,900 --> 00:03:22,900
سيدي ، أعتقد أنك بحاجة
لوقت لإعادة التفكير

63
00:03:23,100 --> 00:03:24,800
أنا لا أحتاج لإعادة التفكير

64
00:03:26,700 --> 00:03:29,200
كابتن ، أنا أعفيك من قيادة الغواصة

65
00:03:30,300 --> 00:03:32,300
كوب ، عليك بمصاحبة الكابتن لحجرة

66
00:03:32,500 --> 00:03:35,000
أنا أتولى القيادة -
أنت لن تتولى أي شئ -

67
00:03:35,400 --> 00:03:39,900
يا رئيس البحارة ، كابتن رامزي
رهن الإعتقال عليك بحبسه في غرفته

68
00:03:40,300 --> 00:03:41,800
كابتن ، أرجوك -
الآن ، كوب -

69
00:03:42,800 --> 00:03:45,300
حاضر ، سيدي ميتشل ، والكر

70
00:03:45,700 --> 00:03:47,300
أصطحبوا الكابتن للأسفل

71
00:04:15,700 --> 00:04:17,700
لقد تماديت كثيراً يا هنتر ، أكثر مما يجب

72
00:04:19,600 --> 00:04:21,900
أنت لست مؤهل بعد لإتخاذ قرارات صعبة

73
00:04:36,700 --> 00:04:38,200
ما الذي ننتظره بحق الجحيم ؟

74
00:04:52,900 --> 00:04:55,100
... كل من يعارض ما قمت به

75
00:05:00,300 --> 00:05:03,300
يمكنه إعفاء نفسه من واجبات مركزه

76
00:05:09,600 --> 00:05:11,300
هل منكم من يريد ذلك ؟

77
00:05:21,100 --> 00:05:22,700
حسناً

78
00:05:29,000 --> 00:05:31,300
إلى كل المراكز -
حسناً ، سيدي -

79
00:05:41,800 --> 00:05:43,600
هنا الضابط التنفيذي

80
00:05:45,300 --> 00:05:47,700
... لقد تسلمت قيادة الغواصة

81
00:05:48,000 --> 00:05:50,800
بنائاً على السلطة التي تخولني
إياها القوانين و التقاليد البحرية

82
00:05:52,500 --> 00:05:55,200
لقد أعفيت كابتن رامزي من
... القيادة لتعارض قراراته مع

83
00:05:55,300 --> 00:05:59,000
القوانين و التقاليد التي
تتعلق بإطلاق سلاح نووي

84
00:05:59,900 --> 00:06:02,900
... أنه من نيتي تأخير إطلاق الصواريخ

85
00:06:04,500 --> 00:06:07,100
... مع الحفاظ على حالة التأهب

86
00:06:07,400 --> 00:06:10,500
... حتى يتم التأكد من رسالة الطوارئ

87
00:06:11,000 --> 00:06:13,900
التي لم تكتمل أثناء التعرض للهجوم

88
00:06:15,100 --> 00:06:17,100
و بقاء وضع إطلاق الصواريخ
كما هو بحالة التأهب

89
00:06:17,700 --> 00:06:18,300
أستمروا بالعمل

90
00:06:21,800 --> 00:06:23,900
ما الذي يحدث يا فريد ؟

91
00:06:23,600 --> 00:06:26,700
أنا لا أدري ما حالتك
و لكني أكاد أتبول هلعاً

92
00:06:44,400 --> 00:06:45,200
تعال هنا

93
00:06:58,400 --> 00:07:01,800
من التسليح للتحكم سوف يتمكن
...الثوار من إطلاق الصواريخ

94
00:07:01,800 --> 00:07:02,700
خلال 39 دقيقة

95
00:07:04,800 --> 00:07:06,600
يا رئيس البحارة

96
00:07:10,400 --> 00:07:12,200
نعم سيدي ؟

97
00:07:12,700 --> 00:07:14,200
شكراً لك كوب

98
00:07:15,200 --> 00:07:18,200
تشكرني؟ تباً لك

99
00:07:18,700 --> 00:07:21,900
عليك أن تفهم ، سيد هنتر أنا لست بصفك

100
00:07:22,100 --> 00:07:23,600
ربما تكون على خطأ

101
00:07:24,200 --> 00:07:28,100
و لكن سواء كنت على خطأ أو صواب
لم يكن من حق الكابتن إستبدالك

102
00:07:28,400 --> 00:07:31,200
لم يكن هذا تصرف لائق تماماً و لهذا
فعلت ما فعلت ، كما تنص القوانين

103
00:07:32,700 --> 00:07:33,900
أشكرك على أي حال

104
00:07:48,200 --> 00:07:52,100
من التحكم للراديو سيد زيمر
، عليك بإعادة الإتصالات فوراً

105
00:07:54,700 --> 00:07:57,500
نحن نعمل على ذلك سيدي أوامرك يا كابتن

106
00:07:59,700 --> 00:08:01,800
هل أنت مستعد ؟ -
نعم ... هيا -

107
00:08:04,400 --> 00:08:06,000
...يا إلهي ، هذا الشئ

108
00:08:06,100 --> 00:08:09,000
النظام بأكمله متوقف عن العمل
و هوائي الراديو تضرر بشدة

109
00:08:09,100 --> 00:08:12,000
ما الذي يريدنا أن نفعله بحق الجحيم ؟ -
ننتج إلكترونات -

110
00:08:12,200 --> 00:08:15,000
فوسلر ، نحن بحاجة للإتصالات
و ليس لتعليقات سخيفة

111
00:08:15,100 --> 00:08:17,400
حاضر ، سيدي -
توقف كامل ، عشر درجات للأعلى -

112
00:08:17,500 --> 00:08:20,900
حاضر سيدي -
توقف كامل ، سيدي ، نحن نتوقف تماماً -

113
00:08:40,500 --> 00:08:43,000
من السونار للتحكم يا إلهي ، سيدي

114
00:08:43,000 --> 00:08:45,700
الغواصة فوقنا مباشرة ، أنه يلتف لجهتنا

115
00:08:48,600 --> 00:08:49,900
ما المدى ؟ -
600 ياردة -

116
00:08:53,400 --> 00:08:56,400
من السونار للتحكم تم إطلاق
طوربيدان ، بإتجاه 048  و 050

117
00:08:59,800 --> 00:09:01,800
إتجه لأقصى اليسار -
الإتجاه لأقصى اليسار ، حالاً سيدي -

118
00:09:02,000 --> 00:09:03,600
للأمام بأقصى سرعة ، إتجاه أفقي

119
00:09:04,600 --> 00:09:07,200
سيدي ، ألا تريد الرد
؟ الطوربيدات جاهزة سيدي

120
00:09:07,400 --> 00:09:09,900
لا ، نحن قريبون جداً لن يكون
لدينا الوقت لتسليح الطوربيدات

121
00:09:10,000 --> 00:09:12,700
للأمام بأقصى سرعة ، أيها المشرف
أستعد للمناورة أعطني أقصى سرعة لديك

122
00:09:12,800 --> 00:09:14,900
أقصى سرعة ، حاضر سيدي

123
00:09:19,800 --> 00:09:23,500
من التحكم للسونار عليك بإخباري عندما
يصبح المدى بيننا و بين الأكولا 1000 ياردة

124
00:09:23,700 --> 00:09:26,800
حاضر سيدي -
تباً ، دعونا نطلق النار على هذا الوغد -

125
00:09:26,900 --> 00:09:30,400
لماذا الإنتظار لمدى 1000 ياردة ؟ -
لأننا نحتاج 1000 لتسليح الطوربيد -

126
00:09:30,500 --> 00:09:32,600
تباً ، كيف تأهلت للخدمة بتلك الغواصة

127
00:09:34,800 --> 00:09:36,100
من السونار للتحكم

128
00:09:36,300 --> 00:09:38,300
الطوربيدان على بعد 150
ياردة و يقتربان بسرعة ، سيدي

129
00:09:38,900 --> 00:09:42,200
بإتجاه 070 و 074

130
00:09:44,900 --> 00:09:46,200
أطلق المضادات المضللة

131
00:09:49,500 --> 00:09:51,900
تم الإطلاق سيدي -
جهز الغواصة لتأثير الإنفجار -

132
00:09:52,600 --> 00:09:54,100
تجهيز الغواصة لتأثير
الإنفجار ، حالاً سيدي

133
00:10:06,300 --> 00:10:08,400
لقد أخطأوا ، لقد أخطأوا
لقد تخطانا الطوربيدان

134
00:10:09,300 --> 00:10:13,100
لقد كانوا قريبين جداً ليقوموا بالتسليح سيدي
، المدى لـ الأكولا 950 ياردة و نبتعد سيدي

135
00:10:13,200 --> 00:10:16,000
أنتقل للتسليح اليدوي ، جهز
الأنابيب الثاني و الرابع

136
00:10:20,400 --> 00:10:24,300
أطلق الطوربيد الثاني و الرابع -
تم إطلاق الطوربيد الثاني و الرابع سيدي -

137
00:10:32,600 --> 00:10:35,400
من التحكم للسونار أعطني
المدى و السرعة لأسلحتنا بدقة

138
00:10:35,800 --> 00:10:37,900
المدى 300 ياردة و السرعة 50 عقدة ، سيدي

139
00:10:41,300 --> 00:10:43,100
200 ياردة ، 50 عقدة

140
00:10:46,600 --> 00:10:48,300
100 ياردة ، 55 عقدة

141
00:10:49,900 --> 00:10:51,800
75 ياردة ، الطوربيدات جاهزة للتسليح سيدي

142
00:10:53,000 --> 00:10:54,800
أبق على مسار ثابت 231 -
مسار ثابت 231 ، حاضر سيدي -

143
00:10:56,100 --> 00:10:57,800
قم بتسليح الطوربيدات
.... الثاني و الرابع

144
00:11:00,100 --> 00:11:01,200
الآن

145
00:11:01,400 --> 00:11:02,400
تم التسليح سيدي

146
00:11:07,100 --> 00:11:09,100
تم تأكيد التصويب على الأكولا ، سيدي

147
00:11:21,000 --> 00:11:24,400
لقد أصبتها سيدي ، لقد أصبتها

148
00:11:31,700 --> 00:11:35,100
من السونار للتحكم طوربيد قادم ، لابد
أنهم أطلقوا طوربيد قبل أن يصابوا سيدي

149
00:11:36,500 --> 00:11:38,800
توجه لأقصى اليمين ،
أطلق المضادات المضللة

150
00:11:40,200 --> 00:11:43,200
المضادات أطلقت سيدي -
أتجه لأسفل ، أجعل العمق 1200 قدم -

151
00:11:43,500 --> 00:11:46,200
التوجيه لأسفل ، الآن
خذنا لأسفل ، خذنا لأسفل

152
00:11:46,300 --> 00:11:49,100
الغوص لأسفل بأقصى سرعة هيا ، هيا ، هيا

153
00:11:49,900 --> 00:11:51,900
تمسكوا جميعاً

154
00:12:22,700 --> 00:12:23,600
هل الجميع بخير ؟

155
00:12:23,900 --> 00:12:25,100
نعم

156
00:12:33,000 --> 00:12:34,400
قم بفتح كوة التفريغ الخلفية

157
00:12:36,700 --> 00:12:38,400
إبدأ تشغيل مضخة طرد
المياه هيا ، هيا ، هيا

158
00:12:41,900 --> 00:12:44,000
إلى كل الإقسام عليكم
بالإبلاغ بتقرير عن الأضرار

159
00:12:45,600 --> 00:12:46,900
إلى غرفة التحكم هنا غرفة القاع

160
00:12:48,200 --> 00:12:49,900
لقد فقدنا السيطرة على تدفق المياه

161
00:12:50,400 --> 00:12:52,300
نطلب مساعدة فريق الإصلاح

162
00:12:52,700 --> 00:12:55,800
سيد ماهوني ، عليك بإرسال فريق الإصلاح -
حالاً سيدي -

163
00:12:56,500 --> 00:12:59,000
إلى فريق الإصلاح ، الملازم هيلرمان مطلوب

164
00:12:59,300 --> 00:13:01,800
تدفق للمياه في قاع الغواصة
عليكم بالتوجه لهناك فوراً

165
00:13:05,700 --> 00:13:07,900
من المحركات للتحكم لقد فقدنا
قوة الدفع بالكامل ، سيدي

166
00:13:08,700 --> 00:13:11,600
كيف الحال أيها -
سيدي ، نحن نغوص لأسفل -

167
00:13:11,900 --> 00:13:14,700
أحتاج إلى قوة دفع -
لقد تضررت غرف الطفو سيدي -

168
00:13:16,200 --> 00:13:19,900
ضغط الهواء بالغرف صفر -
من التحكم للمحركات ، عليكم بإستعادة قوة الدفع بأسرع وقت -

169
00:13:20,700 --> 00:13:23,900
من المحركات للتحكم إستعادة القوة
الدافعة بأقصى سرعة ، حاضر سيدي

170
00:13:37,600 --> 00:13:39,500
من القاع للتحكم لقد هدأ تدفق المياه

171
00:13:40,600 --> 00:13:42,400
أعتقد أننا نسيطر عليها يا سيدي

172
00:13:43,600 --> 00:13:46,600
نتخطى عمق 1500 قدم سيدي
سينتهي كل شئ عند عمق 1850 قدم

173
00:14:03,600 --> 00:14:05,400
نتخطى 1600 قدم

174
00:14:18,700 --> 00:14:21,300
بارنز ، تعال هنا ساعدني
بإحكام غلق هذا الصمام

175
00:14:33,700 --> 00:14:35,700
نتخطى 1650 قدم

176
00:14:46,300 --> 00:14:49,000
ما الذي يحدث بحق الجحيم ؟ -
هدئ من روعك -

177
00:15:01,000 --> 00:15:02,900
من القاع للتحكم لقد
عاد تدفق المياه مرة أخرى

178
00:15:03,300 --> 00:15:05,100
و هناك ثلاث رجال عالقين بالداخل

179
00:15:07,200 --> 00:15:10,600
من التحكم للقاع حاول إخراج
الرجال و أحكم إغلاق الفتحة

180
00:15:10,900 --> 00:15:13,900
سيدي ، إذا لم نغلق فتحة
القاع الآن ، سنفقد الغواصة

181
00:15:16,400 --> 00:15:18,400
من التحكم للقاع هل يمكنك
إخراج الرجال من هناك ؟

182
00:15:19,200 --> 00:15:22,600
سيدي ، لا توجد وسيلة لذلك
إذا نزلت لهم ، لن أخرج أبداً

183
00:15:25,000 --> 00:15:26,800
بارنز ، هيا عليك بالخروج

184
00:15:27,100 --> 00:15:30,100
بارنز ، هيا يمكنك أن تخرج هيا تحرك

185
00:15:32,200 --> 00:15:33,700
من التحكم للقاع أغلق فتحة القاع

186
00:15:33,900 --> 00:15:36,700
بارنز ، هيا دعنا نذهب علي أن أغلق الفتحة

187
00:15:39,300 --> 00:15:40,900
ما الذي نفعله هنا بحق الجحيم ؟

188
00:15:42,400 --> 00:15:44,500
من التحكم للقاع أكرر
الأمر ، أغلق فتحة القاع

189
00:15:45,400 --> 00:15:48,100
سيدي ، مازال الرجال بالأسفل سوف يغرقون

190
00:15:48,900 --> 00:15:50,900
أيها الملازم هيلرمان لقد أعطيتك أمراً

191
00:15:51,000 --> 00:15:53,400
الآن ، أغلق تلك الفتحة
اللعينة قبل أن نغرق جميعاً

192
00:15:53,800 --> 00:15:57,400
بارنز أرجوك أخرج من هناك

193
00:16:01,400 --> 00:16:03,800
بارنز

194
00:16:07,200 --> 00:16:09,400
هيا أخرج

195
00:16:10,000 --> 00:16:11,700
بارنز

196
00:16:44,700 --> 00:16:46,000
من القاع للتحكم

197
00:16:48,000 --> 00:16:49,400
فتحة القاع تم إغلاقها سيدي

198
00:16:56,500 --> 00:16:57,900
حسناً

199
00:17:07,500 --> 00:17:08,800
نتخطى 1800 قدم

200
00:17:10,400 --> 00:17:12,000
نقترب من عمق تحطم الغواصة سيدي

201
00:17:36,000 --> 00:17:37,300
1825 قدم

202
00:17:37,500 --> 00:17:39,600
من المحركات للتحكم لقد
تم إستعادة القوى الدافعة

203
00:17:40,500 --> 00:17:42,300
و تم إصلاح صمام طرد المياه

204
00:17:50,200 --> 00:17:52,700
و نصعد لأعلى -
بأقصى قوة ، للأمام سيدي -

205
00:17:53,500 --> 00:17:56,100
خذنا لأعلى ، لعمق المنظار -
حاضر سيدي -

206
00:18:27,000 --> 00:18:29,400
حسناً ، سننجو ، سننجو أيها السادة

207
00:18:44,500 --> 00:18:46,700
تنح جانباً تومي -
.... أنا أسف سيدي ، الضابط التنفيذي أمر بـ -

208
00:18:46,700 --> 00:18:49,100
تباً للضابط التنفيذي

209
00:18:50,000 --> 00:18:53,300
لقد أصيبت الغواصة و سوف أقابل الكابتن

210
00:18:54,000 --> 00:18:55,200
الآن عليك بالتنحي

211
00:18:56,800 --> 00:18:58,400
تنحى جانباً

212
00:19:02,000 --> 00:19:03,800
كابتن ؟

213
00:19:08,500 --> 00:19:10,600
سيدي -
ما مدى سوء الأمر سيد دوجرتي ؟ -

214
00:19:11,800 --> 00:19:16,900
أنه سئ يا سيدي -
لقد كنت أتصفح ملف هنتر -

215
00:19:17,300 --> 00:19:20,100
إن أفضل خبرة له بالمعارك
، كان حضور مؤتمر عن السياسة

216
00:19:20,700 --> 00:19:22,000
أعطني أمراً سيدي

217
00:19:23,900 --> 00:19:27,400
بأقصى قدر من الهدوء عليك بالتحدث
مع سيد زيمر و سيد ويسترجارد

218
00:19:28,600 --> 00:19:29,600
ماذا عن لينكليتر ؟

219
00:19:31,400 --> 00:19:34,400
لا ، لن تستطيع التوصل
له أنه بغرفة التحكم

220
00:19:34,400 --> 00:19:37,700
و لكن يمكنك التحدث لـ ويبس
علينا أن نضم ويبس ، أنه ضروري

221
00:19:38,300 --> 00:19:41,600
عليك بإحضار هؤلاء الرجال مع
قوة صغيرة ، ثم تأتي لتأخذني

222
00:19:41,600 --> 00:19:42,200
حاضر سيدي

223
00:19:43,100 --> 00:19:46,000
لا تتحمس أكثر من اللازم
و تحاول تجنيد الكثيرين

224
00:19:47,200 --> 00:19:48,800
سوف نبدأ من أعلى لأسفل

225
00:19:49,100 --> 00:19:50,300
حاضر سيدي ، حالاً

226
00:20:02,100 --> 00:20:04,500
هل يمكنني التحدث إليك
، في الممر بالخارج ؟

227
00:20:05,000 --> 00:20:08,000
الآن بيت ، هيا

228
00:20:22,600 --> 00:20:24,100
ما الذي يحدث ؟

229
00:20:24,400 --> 00:20:27,100
لن ندع الأمر يستمر بحق الجحيم

230
00:20:27,200 --> 00:20:29,800
لن نفعل ؟ -
... لا ، لن نفعل ، لقد خدمت مع الكابتن لسنوات طويلة -

231
00:20:29,900 --> 00:20:32,800
و هذا الأحمق هنتر يظهر فجأة و من
المفروض أن أتبعه لمجرد أنه يقول ذلك

232
00:20:33,000 --> 00:20:35,600
ليس من المفروض ان تفعل
من المفروض أن تنفذ الأمر

233
00:20:35,700 --> 00:20:37,900
هذا هو الموضوع الأوامر

234
00:20:38,000 --> 00:20:40,400
لديه أوامر صحيحة ، و
لكنه لا يريد ان ينفذها

235
00:20:40,500 --> 00:20:41,700
إنه يتولى القيادة الآن

236
00:20:42,900 --> 00:20:46,900
إذا وصلته الأوامر بالإطلاق
سنطلق ، و سنفجرهم إلى الجحيم

237
00:20:47,000 --> 00:20:49,900
و لكني أفضل أن أموت و لا أخطئ بهذا الأمر

238
00:20:50,300 --> 00:20:51,900
تمهل ، أوامرنا صريحة و واضحة

239
00:20:52,300 --> 00:20:55,800
في حال عدم وجود ما يخالف
... الأوامر في مثل هذا الموقف

240
00:20:55,900 --> 00:20:58,100
علينا بإتباع الأوامر التي لدينا -
تماماً -

241
00:20:58,500 --> 00:21:01,500
أتعلم كم مرة نتأكد أن
أوامرالإطلاق صحيحة ؟

242
00:21:01,500 --> 00:21:03,400
لقد أقر الضابط التنفيذي صحة تلك الأوامر

243
00:21:03,900 --> 00:21:06,600
الآن هو يريد أن يتجاهلها
؟ لا يريد أن يأخذ بها ؟

244
00:21:06,600 --> 00:21:09,700
لقد فقد صوابه -
هراء ، أنا أعرف الرجل بوبي -

245
00:21:09,900 --> 00:21:11,700
وبس ، لقد جائتنا الأوامر بإطلاق الصواريخ

246
00:21:11,900 --> 00:21:15,900
لماذا تعتقد بربك أنهم أعطونا هذا الأمر إن
لم يكن الروس على أهبة إطلاق الصواريخ علينا

247
00:21:15,900 --> 00:21:18,500
نحن لا نعلم هذا بالتحديد
هذا هو محور الأمر كله

248
00:21:18,600 --> 00:21:20,900
لهذا يحتاج لوقت لتأكيد الرسالة

249
00:21:20,900 --> 00:21:23,800
الوقت ، هذا هو محو الأمر
اللعين نحن لا نملك الوقت

250
00:21:23,900 --> 00:21:27,600
راديشنكو يزود صواريخه بالوقود
لماذا تعتقد أنه يفعل ذلك ؟ لماذا ؟

251
00:21:28,600 --> 00:21:31,500
لماذا تعتقد ؟ أنت لا تمسك
بالقلم ما لم تكن تنوي الكتابة

252
00:21:33,000 --> 00:21:36,400
عد إلى مكانك ، عد إلى مكانك و إبق هناك

253
00:21:39,100 --> 00:21:40,600
هيا يا رجل

254
00:21:42,100 --> 00:21:44,700
بيتر ، عليك بالتفكير بعائلتك

255
00:21:45,400 --> 00:21:48,400
أنا أفعل ، أنا أفعل

256
00:21:56,500 --> 00:21:59,100
أعني ، ماذا .... ما الذي تخططون له

257
00:21:59,400 --> 00:22:02,400
لا شئ بدونك أنت الضابط
الاكبر في كل الأقسام

258
00:22:02,800 --> 00:22:05,400
و أنت لديك المفاتيح لخزانة الأسلحة

259
00:22:05,800 --> 00:22:10,100
الآن نحن سنجند قوة صغيرة
و نذهب لفتح تلك الخزانة

260
00:22:11,200 --> 00:22:14,100
لقد تحدثت للتو مع الكابتن بغرفته

261
00:22:14,200 --> 00:22:15,700
لقد طلبك بالإسم

262
00:22:15,900 --> 00:22:17,800
لقد منعنا من التحرك بدونك

263
00:22:19,000 --> 00:22:21,500
أنا لا أصدق هذا الموقف

264
00:22:22,200 --> 00:22:24,700
إن هذا تمرد يا بيتر

265
00:22:25,400 --> 00:22:27,400
و هناك جانبان فقط لهذا التمرد

266
00:22:27,700 --> 00:22:30,000
و الآن الكابتن يطلب مساعدتك

267
00:22:31,000 --> 00:22:32,800
ماذا ستفعل ؟

268
00:22:34,900 --> 00:22:37,600
ماذا ستفعل ؟

269
00:22:49,000 --> 00:22:50,800
حسناً

270
00:22:52,800 --> 00:22:56,400
من التسليح للتحكم الثوار الروس
... سيكون بإمكانهم الإطلاق

271
00:22:56,600 --> 00:22:57,800
خلال 24 دقيقة

272
00:23:15,700 --> 00:23:17,300
أنت تفعل الصواب

273
00:23:32,900 --> 00:23:35,300
لقد تم إستعادة القوى الكهربية

274
00:23:35,600 --> 00:23:38,800
إلى كل الأقسام أستعدوا
لإعادة تشغيل النظام

275
00:23:42,900 --> 00:23:46,300
من التحكم للراديو سيد زيمر
ما وضع عملية إصلاح الراديو ؟

276
00:23:47,100 --> 00:23:50,900
من الراديو للتحكم النظام بالكامل لا
يزال معطل ، و الملازم زيمر ليس هنا

277
00:23:51,000 --> 00:23:53,500
أين هو ؟ -
لا أعلم سيدي -

278
00:23:54,600 --> 00:23:55,800
حسناً

279
00:24:01,400 --> 00:24:04,400
سيد ماهوني يتسلم القيادة -
حاضر سيدي ، أنا أتسلم القيادة -

280
00:24:05,600 --> 00:24:06,300
كوب -
نعم سيدي ؟ -

281
00:24:06,900 --> 00:24:09,100
أرسل رجل للعثور على زيمر -
حاضر سيدي -

282
00:24:09,400 --> 00:24:11,200
و أحضر سلاحك الجانبي معك -
حالاً سيدي -

283
00:24:12,200 --> 00:24:13,700
عريف يونج -
نعم سيدي -

284
00:24:16,200 --> 00:24:17,300
أستدر ، تحرك

285
00:24:19,100 --> 00:24:20,700
أثبت

286
00:24:29,900 --> 00:24:31,700
سيدي

287
00:24:31,800 --> 00:24:33,600
شكراً سيد أنز

288
00:24:33,700 --> 00:24:35,000
سيد وسترجارد -
سيدي -

289
00:24:35,200 --> 00:24:37,100
سيد زيمر -
جاهز سيدي -

290
00:24:38,800 --> 00:24:40,900
دعونا نتحرك

291
00:24:43,100 --> 00:24:45,600
أحرسهم

292
00:24:50,000 --> 00:24:52,200
إلى الجميع عليكم بالعودة لمراكزكم

293
00:24:53,300 --> 00:24:54,400
سيد ريفيتي -
سيدي ؟ -

294
00:24:55,100 --> 00:24:56,700
أتبعني ، لو سمحت ؟ -
حاضر سيدي -

295
00:25:12,800 --> 00:25:14,200
أهناك مشكلة سيدي ؟

296
00:25:18,700 --> 00:25:21,000
هذه هي المفاتيح لكل الغواصة

297
00:25:31,600 --> 00:25:33,200
...من التسليح للتحكم الصواريخ الروسية

298
00:25:33,300 --> 00:25:35,500
يمكن إطلاقها خلال 21 دقيقة

299
00:25:35,900 --> 00:25:37,100
من المسئول هنا ؟

300
00:25:37,900 --> 00:25:38,700
تباً

301
00:25:39,800 --> 00:25:41,400
أنا ، سيدي ، تباً

302
00:25:43,700 --> 00:25:46,400
كم من الوقت ستستغرق عملية الإصلاح ؟ -
لا أعلم سيدي -

303
00:25:47,100 --> 00:25:49,600
أتعلم ما الذي يحدث ؟ -
نعم سيدي -

304
00:25:49,800 --> 00:25:52,700
لا ، أنا لا أعتقد أنك تفهم
الأمر جيداً دعني أوضح لك

305
00:25:53,300 --> 00:25:55,000
... إذا أطلقنا الصواريخ و كنا على خطأ

306
00:25:55,800 --> 00:25:58,200
ستقوم روسيا بالرد
بإطلاق كل ما يتبقى علينا

307
00:25:58,400 --> 00:26:01,100
سيكون هناك إبادة نووية أكبر من الخيال

308
00:26:01,200 --> 00:26:03,400
إذاً ، الأمر كله يتعلق
بالمعرفة سيد فوسلر

309
00:26:03,500 --> 00:26:06,400
علينا أن نعلم إن كانت الأوامر
بإطلاق الصواريخ مازالت سارية أم الغيت

310
00:26:06,400 --> 00:26:09,800
الطريقة الوحيدة لمعرفة ذلك هي
بإصلاحك الراديو هل تستوعب ذلك ؟

311
00:26:10,200 --> 00:26:11,400
نعم سيدي

312
00:26:12,200 --> 00:26:13,600
هل شاهدت حلقات ستار ترك ؟

313
00:26:14,000 --> 00:26:18,200
نعم سيدي -
ستار ترك ، أتعلم ، المشروع الأمريكي للفضاء أنتربرايز -

314
00:26:18,500 --> 00:26:21,600
أتذكر عندما كان الـ كلينجونز
على وشك تفجير الـ إنتربرايز ؟

315
00:26:21,800 --> 00:26:24,300
و قال كابتن كيرك لسكوتي
سكوتي ، أريد المزيد من الطاقة

316
00:26:24,400 --> 00:26:26,900
يريد المزيد و المزيد من طاقة الدفع ، نعم أتذكر -
المزيد من الطاقة ، تماماً -

317
00:26:27,000 --> 00:26:29,500
حسناً ، أنا كابتن كيرك ، و انت
سكوتي أنا أحتاج لمزيد من السرعة

318
00:26:29,600 --> 00:26:32,800
إذا لم تقوم بإصلاح الراديو
سيموت البلايين من الناس

319
00:26:32,900 --> 00:26:37,300
إن الأمر بيدك ، أعلم أنه موقف سيئ ، و
لكنه الواقع أيمكنك أن تتعامل مع الموقف ؟

320
00:26:39,200 --> 00:26:41,700
سكوتي ؟

321
00:26:43,800 --> 00:26:45,800
نعم يمكنني سيدي

322
00:26:47,900 --> 00:26:49,000
هل حصلت على أي نتيجة ؟

323
00:26:49,000 --> 00:26:51,000
لا -
إذاً إبدأ مرة أخرى بالعمل -

324
00:26:58,300 --> 00:27:01,100
أنا أتولى القيادة -
الضابط التنفيذي يتولى القيادة -

325
00:27:01,600 --> 00:27:04,000
رئيس البحارة أجعل عمق الغواصة 75 قدم

326
00:27:04,200 --> 00:27:05,800
أستمر بالصعود إلى عمق المنظار

327
00:27:06,000 --> 00:27:08,000
ألغ هذا الأمر

328
00:27:21,200 --> 00:27:26,100
أي ضابط أو رئيس قسم يشعر
... أنه ظلم بهذا الموقف

329
00:27:26,700 --> 00:27:29,200
فعليه بالوقوف بجانبي الآن

330
00:28:08,500 --> 00:28:11,100
سيدي ، لقد تم إستعادة قوة الدفع

331
00:28:12,500 --> 00:28:15,100
تم إحتواء كل أماكن تسريب المياه

332
00:28:16,000 --> 00:28:18,700
كل الإتصالات لا تزال متوقفة عن العمل

333
00:28:24,200 --> 00:28:26,000
خذوه بعيداً

334
00:28:26,400 --> 00:28:29,100
قم بحبسه بمقصف الضباط

335
00:29:04,800 --> 00:29:07,300
أنت ، من بين الجميع

336
00:29:18,700 --> 00:29:21,900
ويبس ، عد إلى حجرة التحكم بإطلاق
الصواريخ سيد زيمر ، أنت ستبق معي

337
00:29:22,400 --> 00:29:25,500
حاضر سيدي -
... و الباقين ، عليكم بالعودة لمراكزكم -

338
00:29:25,600 --> 00:29:28,400
و إخبار البحارة مباشرة
أن الكابتن يتولى القيادة

339
00:29:28,500 --> 00:29:30,600
أنا أتولى القيادة -
الكابتن يتولى القيادة -

340
00:29:30,800 --> 00:29:32,900
ضابط الغوص إجعل عمق الغواصة 150 قدم

341
00:29:33,000 --> 00:29:34,600
150 قدم ، حاضر سيدي

342
00:29:35,600 --> 00:29:37,100
إعلان -
حاضر سيدي -

343
00:29:38,400 --> 00:29:40,200
أرجو الإنتباه

344
00:29:41,700 --> 00:29:43,000
طاقم الغواصة الأمريكية الاباما

345
00:29:44,600 --> 00:29:46,400
محاولة للتمرد تم القضاء عليها

346
00:29:48,400 --> 00:29:49,900
سنبقي على حالة الإستعداد الأمني

347
00:29:51,800 --> 00:29:54,000
التحركات المسموح بها تكون
في مجموعات من أثنين فقط

348
00:29:54,400 --> 00:29:56,700
...في غياب أي إتصالات أخرى

349
00:29:56,900 --> 00:29:59,200
و بالأوامر الموجودة لدينا
... من مركز القيادة الوطني

350
00:29:59,700 --> 00:30:02,300
... سوف نصعد لعمق الإطلاق بأسرع ما يمكن

351
00:30:02,400 --> 00:30:03,800
لإطلاق الصواريخ

352
00:30:04,600 --> 00:30:06,100
نحن جميعاً نعرف معنى هذا

353
00:30:06,700 --> 00:30:08,800
... أنه أمر لا يتمناه المرء

354
00:30:09,700 --> 00:30:12,400
و لكن علينا الإلتزام
... بالأوامر التي لدينا

355
00:30:12,400 --> 00:30:16,000
و الصادرة من القائد الأعلى
لمنع الهجوم على وطننا

356
00:30:16,700 --> 00:30:20,600
الصواريخ الروسية ستكون
جاهزة للإطلاق خلال 15 دقيقة

357
00:30:21,500 --> 00:30:22,500
أنتقل لمرحلة الإستعداد الأول

358
00:30:23,600 --> 00:30:25,300
... جهز الصواريخ من 1 إلى 5

359
00:30:25,600 --> 00:30:27,600
و من 20 إلى 24 للقيام بإطلاقها

360
00:30:28,900 --> 00:30:31,300
الإذن بإستخدام السلاح
النووي تم الحصول عليه

361
00:30:32,800 --> 00:30:36,400
هذا هو الكابتن و السيد زيمر
هو الضابط التنفيذي الجديد

362
00:30:38,700 --> 00:30:40,500
مرحلة الإستعداد الاولى

363
00:30:44,900 --> 00:30:48,100
جهز الصواريخ من 1 إلى
... 5 و من 20 إلى 24

364
00:30:48,600 --> 00:30:50,100
للإطلاق

365
00:30:50,500 --> 00:30:52,900
الإذن بإستخدام السلاح
النووي تم الحصول عليه

366
00:30:53,500 --> 00:30:54,500
هذا هو الضابط التنفيذي

367
00:30:56,300 --> 00:30:57,500
من التحكم للتسليح

368
00:30:57,900 --> 00:31:02,600
... تأكيد حزمة الأهداف رقم 647 41/2

369
00:31:02,600 --> 00:31:05,900
للصواريخ من 1 إلى 5 و من 20 إلى 24

370
00:31:06,000 --> 00:31:08,800
تم التأكيد على حزمة الأهداف ، سيدي -
هذا هو الكابتن -

371
00:31:18,600 --> 00:31:19,700
من التسليح للتحكم

372
00:31:20,000 --> 00:31:24,200
...التأكيد على حزمة الأهداف رقم 647 41/2

373
00:31:24,500 --> 00:31:27,100
للصواريخ من 1 إلى 5 و من 20 إلى 24

374
00:31:27,200 --> 00:31:28,800
تم ، سيدي

375
00:31:38,300 --> 00:31:41,100
عليكم أن تفهموا أنه ليس تمرد
لقد فعلت كل ما تنص عليه القوانين

376
00:31:42,000 --> 00:31:43,300
ليس الأمر خاص بالقواعد و القوانين

377
00:31:44,200 --> 00:31:48,000
إذا كان الروس سيطلقون الصواريخ
، و لن نفعل شئ من سيقوم بمنعهم ؟

378
00:31:48,800 --> 00:31:52,500
جزء مني سعيد بعودة
الكابتن ربما يكون على حق

379
00:31:53,400 --> 00:31:55,700
ليس هناك اوامر سارية
يا كوب إذا كانت خاطئة

380
00:31:56,700 --> 00:32:00,100
نحن لا نعلم إن كانت خطأ -
هذا صحيح ، نحن لا نعلم -

381
00:32:00,200 --> 00:32:02,200
لهذا علينا أن نتأكد اولاً

382
00:32:09,200 --> 00:32:11,700
ماذا لو أستسلم راديشنكو
، و أنتهى الأمر ؟

383
00:32:13,300 --> 00:32:15,000
نحن سنطلق الصواريخ ، و هم سيرصدون ذلك

384
00:32:15,100 --> 00:32:16,500
و يقومون بالرد بإطلاق صواريخهم

385
00:32:18,700 --> 00:32:20,900
و سيمر كلاهما ببعضهم البعض
بالسماء ثم يحدث الإنفجار

386
00:32:21,900 --> 00:32:24,700
على ماذا نحصل ؟ -
حرب نووية -

387
00:32:24,600 --> 00:32:27,300
بل إبادة نووية

388
00:32:32,600 --> 00:32:35,300
ماذا تفعل هنا بالإسفل -
يا إلهي ، أنا فقط ذاهب لدورة المياه -

389
00:32:35,300 --> 00:32:38,200
ريفيتي ، لا أحد يتحرك بمفرده
هيا ، أنت تعلم التدريبات

390
00:32:38,300 --> 00:32:41,500
ماذا يا بينيفيلد ، أأحتاج لمرافق لقضاء حاجتي -
أصمت -

391
00:32:42,000 --> 00:32:44,200
سوف أقوم بالإتصال
بغرفة التحكم أثبت مكانك

392
00:32:44,300 --> 00:32:46,700
تباً لذلك -
أنا أعني هذا يا رجل -

393
00:32:51,700 --> 00:32:54,000
حسناً ، موبيس ، قم بفتح الباب

394
00:32:54,400 --> 00:32:56,900
لقد كسرت أنفي يا رجل -
أصمت أيها البدين -

395
00:33:00,500 --> 00:33:03,300
سيد ريفيتي ، أنا منبهر -
لم يعجبني أبداً سيدي -

396
00:33:03,600 --> 00:33:06,900
ريفيتي ، أذهب إلى المغسلة و أحضر
عدد أربعة رداء عمل و أربعة أغطية رأس

397
00:33:07,500 --> 00:33:09,300
حالاً سيدي -
عليك أن تهدأ -

398
00:33:14,700 --> 00:33:16,600
دايفس ، هل يمكنني التحدث معك للحظة ؟

399
00:33:16,900 --> 00:33:18,000
تعال

400
00:33:21,000 --> 00:33:22,700
الجميع مستعد ؟ -
دعنا نتحرك -

401
00:33:33,600 --> 00:33:36,800
نحن معك سيدي -
دعونا نذهب -

402
00:33:47,100 --> 00:33:49,100
نقترب من عمق الإطلاق -
حسناً -

403
00:33:50,100 --> 00:33:51,400
إجعل العمق 150 قدم

404
00:33:53,200 --> 00:33:54,700
ثم تحرك أفقياً ببطء

405
00:33:55,300 --> 00:33:57,300
تحرك أفقياً ببطء ، حاضر سيدي

406
00:33:57,400 --> 00:34:00,000
من التسليح للتحكم جاهزين للإطلاق خلال

407
00:34:00,400 --> 00:34:02,000
3 دقائق و 30 ثانية سيدي

408
00:34:03,700 --> 00:34:07,900
من التسليح للتحكم الصواريخ الروسية
ستكون جاهزة للإطلاق خلال 12 دقيقة

409
00:34:08,500 --> 00:34:10,900
فتح أبواب إطلاق الصواريخ

410
00:34:27,800 --> 00:34:30,100
هنا ويبس -
و يبس ، أنا هنتر ، أسمعني جيداً -

411
00:34:32,200 --> 00:34:34,700
أين أنت ؟ -
لا تقلق بشأني يا رجل -

412
00:34:34,800 --> 00:34:38,300
لا يمكنك الإستمرار ، لدينا
غواصات بديلة يمكنها القيام بالأمر

413
00:34:38,400 --> 00:34:41,200
لا يمكن أن تدع الكابتن يؤثر عليك
أو أس شخص اخر عليك بحزم أمرك بنفسك

414
00:34:41,300 --> 00:34:42,900
من التسليح للتحكم

415
00:34:43,100 --> 00:34:46,300
جاهزين للإطلاق خلال 3 دقائق سيدي

416
00:34:46,600 --> 00:34:48,400
و يبس ، ويبس ، لا تفعل ذلك

417
00:34:48,500 --> 00:34:51,300
لا تفعل ذلك ، ما إن أطلقنا الصواريخ
حتى لا يكون بإمكاننا التراجع

418
00:34:51,400 --> 00:34:54,300
لا يمكننا التراجع ويبس و أنت تعلم
تداعيات هذا الأمر إن كنا مخطئين ، اللعنة

419
00:34:54,300 --> 00:34:58,800
ويبس ، لو أطلقنا الآن سنكون كمن يطلق
سلاح و لا يعلم أين سينفجر ، أتفهمني ؟

420
00:34:59,300 --> 00:35:02,400
أين انت بحق الجحيم ؟ -
لا تحرك مفتاح الإطلاق -

421
00:35:03,000 --> 00:35:05,400
لا تفتح الخزانة يا ويبس إن الأمر بيدك

422
00:35:05,500 --> 00:35:09,100
أنت الوحيد الذي يعلم أرقام
الخزانة الأمر بيدك يا ويبس

423
00:35:09,200 --> 00:35:10,900
الأمر بيدك

424
00:35:12,600 --> 00:35:14,900
أنظر إلى شاشتك اللعينة

425
00:35:21,900 --> 00:35:23,700
أأنتم جاهزون -
على وشك سيدي -

426
00:35:28,100 --> 00:35:29,100
من الضابط التنفيذي للراديو فوسللر ؟

427
00:35:31,500 --> 00:35:32,500
سيدي

428
00:35:33,200 --> 00:35:36,200
لا أعلم سيدي -
فوسللر ، أهدأ ، فقط أهدأ -

429
00:35:36,400 --> 00:35:39,100
خذ نفس عميق ، هل انت هادئ ؟ -
نعم ، نوعاً ما -

430
00:35:39,200 --> 00:35:42,400
قم بإصلاح الراديو يا فوسللر ، كان بإمكاني صنع
راديو جديد بهذا الوقت ، كم سيتغرق الأمر منك ؟

431
00:35:42,400 --> 00:35:43,700
لا أعلم سيدي

432
00:35:45,400 --> 00:35:47,100
حسناً ، كم تحتاج من الوقت ؟

433
00:35:49,500 --> 00:35:51,500
تباً

434
00:35:51,600 --> 00:35:53,600
هيا بنا

435
00:35:56,300 --> 00:36:01,400
الصواريخ من 1 إلى 5 و من
20 إلى 24 جاهزة للإطلاق سيدي

436
00:36:05,600 --> 00:36:09,900
الغواصة تحوم بالمكان ألياً
لقد وصلنا لعمق الإطلاق

437
00:36:11,800 --> 00:36:13,800
الصواريخ معدة للإطلاق سيدي

438
00:36:21,000 --> 00:36:23,500
سيدي ، نظام التسليح جاهز

439
00:36:24,500 --> 00:36:26,900
الصواريخ جاهزة للإطلاق سيدي -
حسناً -

440
00:36:28,300 --> 00:36:29,400
إلى غرفة التسليح -
نعم سيدي -

441
00:36:31,100 --> 00:36:33,500
من التحكم للتسليح أزل
مفتاح الأمان لإطلاق الصواريخ

442
00:36:46,500 --> 00:36:47,500
إعلان عام -
حاضر سيدي -

443
00:36:49,800 --> 00:36:51,300
إلى غرفة التسليح الكابتن يتكلم

444
00:36:52,000 --> 00:36:53,700
عليك بإزالة مفتاح الأمان لإطلاق الصواريخ

445
00:36:58,000 --> 00:36:59,400
ويبس ؟

446
00:37:01,100 --> 00:37:02,800
الصواريخ جاهزة للإطلاق يا رجل

447
00:37:06,600 --> 00:37:08,700
سيدي

448
00:37:11,100 --> 00:37:12,600
تباً

449
00:37:13,500 --> 00:37:17,500
سيد زيمر لا تدع أحد يقترب من هذا المفتاح

450
00:37:17,700 --> 00:37:19,800
سأقوم بالإطلاق من غرفة التسليح

451
00:37:20,100 --> 00:37:22,100
حاضر سيدي -
ويستجارد -

452
00:37:22,200 --> 00:37:23,900
سيدي -
دوجارتي ، تعالوا معي -

453
00:37:24,500 --> 00:37:27,400
تول القيادة يا سيد ماهوني -
حاضر سيدي ، أنا أتولى القيادة -

454
00:37:29,800 --> 00:37:32,500
ماذا تفعل يا رجل ؟ نحن جاهزون للإطلاق

455
00:37:36,000 --> 00:37:37,200
سيد دوجارتي -
سيدي -

456
00:37:38,000 --> 00:37:41,100
قم بتوزيع رجال الحراسة بالأمام و الخلف -
الإثنان بالمؤخرة ، عليكم بالفتحة الأمامية -

457
00:37:41,200 --> 00:37:42,300
الإثنان بالأمام ، عليكم
بحماية الباب الخلفي

458
00:37:44,300 --> 00:37:46,400
سوف يقومون بالإطلاق من غرفة التسليح

459
00:37:47,200 --> 00:37:50,700
علينا ان نعود لغرفة القيادة و نقوم
بتعطيل النظام من هناك ، هيا بنا

460
00:37:50,800 --> 00:37:52,500
سوف نتحرك بالممرات السفلية

461
00:38:07,500 --> 00:38:09,000
سيد أنز

462
00:38:10,900 --> 00:38:13,300
سيد أنز ، قم بإزالة مفتاح الأمان

463
00:38:14,300 --> 00:38:16,000
.... سيدي ، من واجبي أن

464
00:38:16,600 --> 00:38:19,500
بني ، لا تحدثني عن الواجب
أفتح الخزانة اللعينة

465
00:38:30,700 --> 00:38:31,900
لا أستطيع فعل ذلك سيدي

466
00:38:39,900 --> 00:38:41,300
...سوف أقوم بالعد حتى ثلاثة

467
00:38:41,800 --> 00:38:44,200
ثم سأقوم بتفجير رأسك اللعينة

468
00:38:44,300 --> 00:38:45,600
واحد

469
00:38:47,800 --> 00:38:49,000
إثنان

470
00:38:53,100 --> 00:38:54,600
تباً

471
00:38:56,100 --> 00:38:57,800
لا يفيدني قتلك

472
00:38:58,000 --> 00:39:00,400
أنت الوحيد الذي يعلم أرقام الخزانة

473
00:39:02,900 --> 00:39:04,300
... و لكن

474
00:39:05,800 --> 00:39:09,600
الضابط هيلير هنا لا يعلم أرقام الخزانة

475
00:39:12,200 --> 00:39:14,500
ملايين الأرواح تتعلق بقرارك
هنا لا تتخذ قرارات حمقاء

476
00:39:15,800 --> 00:39:24,800
واحد ..... إثنان -
سيدي -

477
00:39:47,000 --> 00:39:48,200
كوب -
نعم -

478
00:39:48,500 --> 00:39:51,600
أنت و هانسيكر سوف تدخلون
غرفة القيادة من المقدمة

479
00:39:51,700 --> 00:39:56,200
ريفيتي ، لينكليتر و أنا سندخل من
الخلف عليك بالإنقضاض على زيمر مباشرة

480
00:40:13,000 --> 00:40:14,000
هيا ، هيا

481
00:40:18,500 --> 00:40:20,200
هل وحدة الإطلاق جاهزة ؟ -
نعم سيدي -

482
00:40:20,600 --> 00:40:22,600
قواعد الصواريخ جاهزة -
نعم سيدي -

483
00:40:23,300 --> 00:40:24,000
إبدأ الإطلاق

484
00:40:24,200 --> 00:40:26,900
لا تتحرك ، سيدي -
أخفض سلاحك الآن -

485
00:40:27,000 --> 00:40:30,000
تحرك للأمام ، تحرك ، تحرك خذ سلاحه

486
00:40:30,200 --> 00:40:34,200
أطلق رقم واحد -
سيدي ، رقم واحد لم ينطلق -

487
00:40:35,300 --> 00:40:37,400
سيدي ، مفتاح التحكم الخاص بك تم إزالته

488
00:40:39,300 --> 00:40:40,700
هنتر

489
00:40:42,200 --> 00:40:44,500
أنت لا شئ -
أيها اللعين -

490
00:40:44,600 --> 00:40:47,700
حسناً أنت و أنت أحرسوا باب المقدمة -
حالاً سيدي -

491
00:40:47,800 --> 00:40:50,300
أنت ، الباب الخلفي -
حاضر سيدي -

492
00:40:50,300 --> 00:40:52,100
سوف نصعد لعمق المنظار

493
00:40:52,200 --> 00:40:54,300
و سوف نعيد الإتصالات و
نحصل على الرسالة من الراديو

494
00:40:54,300 --> 00:40:56,100
هل لدى أحد مشكلة بالنسبة لتلك الأوامر ؟

495
00:40:58,100 --> 00:41:01,300
رئيس البحارة إجعل العمق 78 قدم -
حاضر سيدي -

496
00:41:01,400 --> 00:41:05,200
أجعل العمق 78 قدم ، خمس درجات للأعلى -
سيد لينكليتر ، عليك بتولي المنظار -

497
00:41:05,300 --> 00:41:07,800
حالاً سيدي ، المنظار رقم 2 يرتفع -
من التحكم للراديو -

498
00:41:08,200 --> 00:41:11,600
سيد فوسللر ، هنا الكابتن كيرك
أحتاج لسرعة كبيرة لإصلاح هذا الراديو

499
00:41:12,500 --> 00:41:13,900
حاضر سيدي

500
00:41:15,400 --> 00:41:19,500
من التسليح للتحكم الصواريخ الروسية
ستكون جاهزة للإطلاق خلال 9 دقائق

501
00:41:23,600 --> 00:41:24,900
تباً

502
00:41:25,200 --> 00:41:27,300
ماذا ؟ ماذا حدث ؟ -
أعد توصيل هذا الجزء -

503
00:41:40,400 --> 00:41:42,600
78 قدم ، نحن بعمق المنظار سيدي

504
00:41:43,000 --> 00:41:45,100
سيد لينكلتر -
لا يوجد أي إتصال مرئي سيدي -

505
00:41:45,200 --> 00:41:48,200
حسناً ، أطلق الهوائي

506
00:41:49,500 --> 00:41:51,200
تم إطلاق الهوائي سيدي

507
00:41:52,200 --> 00:41:54,700
الهوائي يتصاعد سيدي

508
00:41:59,000 --> 00:42:02,200
من الراديو للتحكم سيدي ، اعتقد
أننا على وشك إصلاح الراديو

509
00:42:12,900 --> 00:42:14,200
توقف سيدي -
أطلق علي النار -

510
00:42:14,700 --> 00:42:16,100
تباً ، تباً -
أنا أصوب عليه -

511
00:42:18,700 --> 00:42:19,600
أنا أتولى القيادة

512
00:42:22,800 --> 00:42:24,000
أعطني مفتاح إطلاق الصواريخ

513
00:42:33,600 --> 00:42:35,500
أعطني مفتاح إطلاق الصواريخ سيد هنتر

514
00:42:49,800 --> 00:42:53,200
أنا قائد تلك الغواصة اللعينة
أعطني هذا المفتاح اللعين

515
00:42:57,900 --> 00:43:01,600
من التسليح للتحكم الصواريخ الروسية
ستكون جاهزة للإطلاق خلال 7 دقائق

516
00:43:04,900 --> 00:43:06,200
من الراديو للتحكم سيدي

517
00:43:09,900 --> 00:43:10,800
ماذا ؟

518
00:43:11,300 --> 00:43:14,900
كابتن ، أنا فوسلر سيدي أعتقد
أنني على وشك إصلاح الراديو

519
00:43:15,200 --> 00:43:16,800
لديك ثلاث دقائق ، فوسلر

520
00:43:17,500 --> 00:43:19,500
ثلاث دقائق فقط -
نعم سيدي -

521
00:43:23,000 --> 00:43:24,700
أنت أيضاً لديك ثلاث دقائق

522
00:43:34,900 --> 00:43:36,500
هيا

523
00:43:54,600 --> 00:43:58,500
هيا فوسلر ، هيا ، أستمر ، أستمر

524
00:44:04,600 --> 00:44:05,600
...بخصوص الحديث عن الخيول

525
00:44:08,700 --> 00:44:10,900
هل حدث و رأيت تلك
الخيول ، الـ ليبيزانر ؟

526
00:44:11,600 --> 00:44:13,100
ماذا ؟

527
00:44:14,400 --> 00:44:15,600
من البرتغال

528
00:44:17,000 --> 00:44:18,200
الـ ليبيزانر

529
00:44:18,800 --> 00:44:22,000
أنها الخيول الأكثر قابلية للتدريب
في العالم و كلها ذات لون أبيض

530
00:44:22,700 --> 00:44:24,600
نعم سيدي

531
00:44:27,500 --> 00:44:29,800
... نعم تقصد أنك تعلم أن لونها أبيض

532
00:44:30,600 --> 00:44:32,300
أم أنك رأيتها من قبل ؟

533
00:44:34,400 --> 00:44:35,800
نعم سيدي ، رأيتها

534
00:44:37,300 --> 00:44:39,600
و نعم ، أنا أعلم أن لونها أبيض

535
00:44:40,400 --> 00:44:42,900
و لكنها ليست من البرتغال
... ، بل من أسبانيا

536
00:44:44,300 --> 00:44:46,700
و عندما تولد لا يكون لونها
أبيض ، و لكنها تولد سوداء

537
00:44:49,300 --> 00:44:50,600
سيدي

538
00:44:51,500 --> 00:44:52,500
لم أكن أعلم هذا

539
00:44:54,300 --> 00:44:55,700
و لكنها من البرتغال

540
00:44:59,200 --> 00:45:01,700
هيا فوسلر ، هيا

541
00:45:01,900 --> 00:45:04,200
نعم ، نعم -
هيا ، هيا ، يمكنك الحصول عليها -

542
00:45:08,300 --> 00:45:11,800
بعض الأشياء التي يمكنها
عملها صعبة التصديق

543
00:45:13,200 --> 00:45:15,400
و برنامجها التدريبي بسيط جداً

544
00:45:17,400 --> 00:45:19,700
... عليك بوضع عصا كهربيه في مؤخرتها

545
00:45:20,000 --> 00:45:22,100
و ستفعل لك ما تريد

546
00:45:23,500 --> 00:45:25,300
أنها مسالة جهد كهربي

547
00:45:34,100 --> 00:45:36,300
يمكنك الحصول عليها ، هيا

548
00:45:38,300 --> 00:45:41,300
لقد كدت أحصل عليه ، هل رأيتها

549
00:45:41,400 --> 00:45:46,500
من التسليح للتحكم الصواريخ الروسية
ستكون جاهزة للإطلاق خلال 4 دقائق

550
00:45:49,400 --> 00:45:51,500
ها هي ، ها هي -
تباً -

551
00:45:57,000 --> 00:46:00,300
أنظر ، أنظر ، أنظر إليها
، فوسلر ها هي ، ها هي

552
00:46:00,700 --> 00:46:02,600
أخيراً

553
00:46:07,700 --> 00:46:09,900
من الراديو للتحكم نحن
نتلقى نوع من الإتصال

554
00:46:10,500 --> 00:46:13,700
إنها رسالة طوارئ أوصي بإطلاق
إنذار أول ، أوصي بإطلاق إنذار أول

555
00:46:13,800 --> 00:46:15,600
تباً أخيراً

556
00:46:16,700 --> 00:46:19,300
إنذار أول ، إنذار أول
دوجارتي ، وسترجارد ، زيمر

557
00:46:20,900 --> 00:46:22,600
أحضروا الرسالة -
حالأ سيدي -

558
00:46:25,500 --> 00:46:27,100
فليرحمك الرب إن كنت مخطئ

559
00:46:28,900 --> 00:46:30,700
إن كنت على خطأ ، فنحن في حالة حرب

560
00:46:32,600 --> 00:46:34,400
فليرحمنا الرب جميعاً

561
00:46:45,500 --> 00:46:48,500
سيدي ، لدينا رسالة
... طوارئ صحيحة البنية

562
00:46:49,300 --> 00:46:51,300
من القيادة الوطنية ، سيدي

563
00:46:51,400 --> 00:46:54,200
نطلب الإذن لتأكيد صحة الرسالة -
تمت الموافقة -

564
00:46:54,400 --> 00:46:55,000
تأكد من صحتها

565
00:47:02,100 --> 00:47:04,900
دلتا ، دلتا ، سييرا ،
برافو ، زولو ، دلتا  ، تانجو

566
00:47:06,100 --> 00:47:09,600
دلتا ، دلتا ، سييرا ،
برافو ، زولو ، دلتا  ، تانجو

567
00:47:11,100 --> 00:47:13,500
الرسالة صحية سيدي -
و أنا أويد ذلك سيدي -

568
00:47:24,300 --> 00:47:25,700
أنا أوافق سيدي

569
00:47:26,500 --> 00:47:28,400
الرسالة صحيحة

570
00:47:39,400 --> 00:47:40,700
إعلان عام

571
00:47:43,500 --> 00:47:45,600
طاقم الغواصة الاباما الكابتن يتحدث

572
00:47:47,200 --> 00:47:48,100
العودة إلى درجة الإستعداد العادية

573
00:47:52,200 --> 00:47:53,800
أوقف عملية إطلاق الصواريخ

574
00:47:57,000 --> 00:47:59,200
حسناً ، حسناً

575
00:48:37,800 --> 00:48:39,000
السيد هنتر يتولى القيادة

576
00:49:40,700 --> 00:49:44,100
في الساعات الاولى من صباح هذا اليوم
... تحركت القوات الروسية للهجوم

577
00:49:45,000 --> 00:49:46,900
و قابلت مقاومة خفيفة

578
00:49:47,300 --> 00:49:49,400
كان هناك بضعة معارك متفرقة

579
00:49:49,600 --> 00:49:52,500
... و لكن مسألة قتال الثوار لأبناء بلدهم

580
00:49:52,700 --> 00:49:56,100
أثرت كثيراً على الثوار
، و أستسلموا سريعاً

581
00:49:56,300 --> 00:50:00,000
و الأزمة التي كانت تبدو أنها
... قد تعدت نقطة الـ لا عودة

582
00:50:00,400 --> 00:50:03,500
قد تم حلها بأقل عدد من الضحايا من الجنود

583
00:50:03,600 --> 00:50:07,100
و إستعادت الحكومة القاعدة
الروسية النووية من سيطرة راديشنكو

584
00:50:07,600 --> 00:50:11,500
هذا تقرير حي من على حاملة الطائرات
... الفرنسية في منطقة بالبحر المتوسط

585
00:50:12,500 --> 00:50:14,200
كان معكم ريتشارد
فاليرياني من الـ سي إن إن

586
00:50:25,000 --> 00:50:28,800
حسناً ، فقط قف هنا أيها الرائد
هنتر هذا لن يستغرق وقت طويل

587
00:50:29,800 --> 00:50:32,800
هذه اللجنة قد إجتمعت
... بهدف البحث في الأحداث

588
00:50:33,100 --> 00:50:35,400
... التي ترتبت على الأوامر الخاصة

589
00:50:36,000 --> 00:50:37,500
... بإطلاق الصواريخ

590
00:50:38,200 --> 00:50:40,200
على متن الغواصة الاباما
في الاول من نوفمبر الماضي

591
00:50:41,500 --> 00:50:44,800
بنائاً على شهادة طاقم
... الغواصة الاباما

592
00:50:45,800 --> 00:50:49,500
... و على توصية من الكابتن رامزي

593
00:50:51,500 --> 00:50:54,100
فأنا على إستعداد لتقديم
توصياتي لهذا المجلس

594
00:50:54,300 --> 00:50:57,300
من دون الإستماع لشهادتي ، سيدي ؟ -
ألديك مشكلة بخصوص ذلك ؟ -

595
00:50:58,500 --> 00:51:01,900
ربما سيدي -
لقد عرفت الكابتن رامزي لما يقرب من ثلاثين سنة -

596
00:51:02,700 --> 00:51:05,200
لقد خدمنا معاً في عدة مواقع

597
00:51:06,500 --> 00:51:09,500
إذا كان يكذب ، فستكون
تلك هي المرة الأولى

598
00:51:10,600 --> 00:51:12,500
نعم سيدي

599
00:51:13,000 --> 00:51:15,900
إهتمامي الأول هنا هو الخطأ
الذي أدى لإنهيار النظام

600
00:51:16,500 --> 00:51:18,400
... في هذا الموقف النظام فشل

601
00:51:20,200 --> 00:51:23,900
لأن الضابطان المسؤلان لم
... يعملا على تسوية خلافتهما

602
00:51:25,500 --> 00:51:27,400
بينما يحافظان على تسلسل القيادة

603
00:51:29,200 --> 00:51:31,700
... ربما تكون أثبت أنك على حق سيد هنتر

604
00:51:32,300 --> 00:51:35,000
... و لكن طبقاً للقانون

605
00:51:35,400 --> 00:51:37,400
لقد كنتم أنتم الأثنين على حق

606
00:51:37,600 --> 00:51:39,800
و كنتم أيضاً على خطأ

607
00:51:40,400 --> 00:51:43,100
هذه هي المعضلة التي ستشغل
... هذا المجلس ، و هذا الأسطول

608
00:51:44,900 --> 00:51:47,300
... و جيش هذا البلد بأكمله

609
00:51:48,700 --> 00:51:50,300
لفترة طويلة بعد مغادرتكم تلك الحجرة

610
00:51:53,600 --> 00:51:57,400
بمعنى غير رسمي ، لقد خلقتما فوضى عارمة

611
00:51:58,800 --> 00:52:01,900
... تمرد على متن غواصة أمريكية نووية

612
00:52:04,000 --> 00:52:07,900
إنتهاك القوانين و الأعراف
الخاصة بإطلاق سلاح نووي

613
00:52:11,300 --> 00:52:14,000
و رسمياً ، الإستنتاج
... الختامي لهذه اللجنة

614
00:52:14,300 --> 00:52:16,400
أن تصرفاتكم على متن الغواصة الاباما

615
00:52:16,700 --> 00:52:20,900
كانت تتماشى مع القوانين و الأعراف الخاصة بالقوات
البحرية و في صالح الولايات المتحدة الأمريكية

616
00:52:21,700 --> 00:52:24,500
... و تبعاً لذلك ستكون توصيات هذه اللجنة

617
00:52:25,000 --> 00:52:31,000
و بنائاً على خدمة الطويلة
... و المتفانية لصالح وطنه

618
00:52:32,900 --> 00:52:36,000
بقبول طلب كابتن رامزي للتقاعد
المبكر من الخدمة العسكرية

619
00:52:37,500 --> 00:52:40,800
و بنائاً على الأخذ
... بتوصيات كابتن رامزي

620
00:52:43,100 --> 00:52:46,100
... أن يولى الرائد بحري هنتر القيادة

621
00:52:46,400 --> 00:52:49,100
في أقرب فرصة متاحة

622
00:52:50,500 --> 00:52:53,600
إلا إذا كان لديك الرغبة في
الإعتراض على تلك التوصيات

623
00:52:54,700 --> 00:52:56,500
لا سيدي

624
00:52:57,800 --> 00:52:59,900
كابتن رامزي ؟ -
لا سيدي -

625
00:53:01,200 --> 00:53:04,600
إنصراف

626
00:53:16,100 --> 00:53:19,400
كابتن

627
00:53:26,800 --> 00:53:29,300
فقط أردت أن أشكرك

628
00:53:29,700 --> 00:53:32,200
أنت كنت على حق ، و أنا كنت مخطئ

629
00:53:35,200 --> 00:53:38,100
بخصوص الخيول ، الـ ليبزانيرس

630
00:53:38,300 --> 00:53:40,600
أنها من اسبانيا ، و ليس البرتغال

631
00:53:41,500 --> 00:53:44,500
نعم سيدي

632
00:54:16,600 --> 00:54:21,000
في يناير 1996 ، و منذ ذلك التاريخ
لن تكون سلطة إطلاق الصوارييخ النووية

633
00:54:21,300 --> 00:54:26,900
بأمر من قائدي الغواصات بل فقط بسلطة
رئيس الولايات المتحدة الأمريكية

634
00:54:27,300 --> 00:55:28,300
ترجمة : أيمن وجيه
TRANSLATED BY : AAAA42BBBB <ANTI-VIRUS>

