1
00:00:13,600 --> 00:00:17,100
شركة بارامونت
تقدم

2
00:00:17,100 --> 00:00:21,700
(وون سيمبسون) و (جيرى بروك هيمير)
للإنتاج الفنى

3
00:00:21,700 --> 00:00:25,900
فيلم ل
(تونى سكوت)

4
00:00:25,900 --> 00:00:31,200
(توم كروز)

5
00:00:31,700 --> 00:00:34,800
(كيلى ماك جيليز)

6
00:00:34,800 --> 00:00:53,300
فى 3 مارس 1969 القوات الجوية الأمريكية أسست
المدرسة الخاصة بتعليم الطيارين فنون القتال الجوى
ولتأهل من يتخرج منها ليكونوا أفضل طيارى العالم
.ولقد نجحت
اليوم

7
00:00:53,300 --> 00:00:58,000
(الخبير)

8
00:01:02,800 --> 00:01:06,800
(فال كيلرمان)

9
00:01:06,800 --> 00:01:11,500
(أنتونى إدواردز)

10
00:01:11,500 --> 00:01:16,400
(توم سكريت)

11
00:02:50,400 --> 00:02:52,000
KENNY LOGGINS SINGING:
Revvin' up your engines.

12
00:02:52,100 --> 00:02:55,100
Listen to her how I and roar.

13
00:02:56,800 --> 00:02:58,100
Metal under tension...

14
00:02:58,100 --> 00:03:00,800
beggin' you to touch and go.

15
00:03:02,700 --> 00:03:07,600
Highway to the danger zone.

16
00:03:08,900 --> 00:03:13,500
Ride into the danger zone.

17
00:03:18,100 --> 00:03:19,500
Headin' into twilight...

18
00:03:19,500 --> 00:03:22,000
spreadin' out her wings tonight.

19
00:03:23,400 --> 00:03:25,500
She's got you
jumpin' off the deck...

20
00:03:25,500 --> 00:03:28,200
shovin' into overdrive.

21
00:03:30,300 --> 00:03:34,700
Highway to the danger zone.

22
00:03:36,000 --> 00:03:41,400
I'II take you
right into the danger zone.

23
00:03:58,000 --> 00:04:02,400
Highway to the danger zone.

24
00:04:03,400 --> 00:04:05,500
Gonna take you
right into the danger zone.

25
00:04:05,600 --> 00:04:07,100
(صباح الخير (سكوت

26
00:04:07,100 --> 00:04:08,100
(صباح الخير (ويلز

27
00:04:08,100 --> 00:04:09,600
كيف حالك؟

28
00:04:13,000 --> 00:04:14,600
"من "الضارب" إلى "الشبح

29
00:04:14,600 --> 00:04:16,100
لدينا طائرة مجهولة

30
00:04:16,200 --> 00:04:17,600
"متجه للداخل يا "كلب البحر

31
00:04:17,700 --> 00:04:20,600
إحداثياتك أيها "الغول" 0-9-0

32
00:04:30,000 --> 00:04:31,500
من لدينا هناك؟

33
00:04:31,500 --> 00:04:34,500
(كوجر) و (مارلين)
(مافريك) و (جوس)

34
00:04:34,500 --> 00:04:36,100
عظيم

35
00:04:36,200 --> 00:04:37,800
(مافريك) و (جوس)

36
00:04:46,400 --> 00:04:48,200
(حدثنى (جوس

37
00:04:48,200 --> 00:04:49,600
علم. انا خلفه

38
00:04:49,700 --> 00:04:51,400
لليسار 20 ,على بعد 30 ميل

39
00:04:51,500 --> 00:04:52,700
بسرعة 900 عقدة

40
00:04:52,700 --> 00:04:54,500
كوجر) أسمعت هذا ؟)

41
00:04:54,600 --> 00:04:56,400
علم

42
00:04:56,400 --> 00:04:57,600
مارلين) هل وجدته؟)

43
00:04:57,600 --> 00:04:59,800
علم, أنا عندى إتصال رادارى

44
00:04:59,900 --> 00:05:02,000
أنا سأحضرهم
و (كوجر) يعلقهم

45
00:05:02,000 --> 00:05:05,500
علم, وسأنظفهم و أقليهم

46
00:05:11,300 --> 00:05:13,900
"كلب البحر"
"من "الشبح" إلى "كلب البحر

47
00:05:14,000 --> 00:05:16,000
2-0-3
لقد وجدته متجه للداخل

48
00:05:16,000 --> 00:05:19,900
الغول" 2-7-0 على بعد 10 ميل"

49
00:05:20,000 --> 00:05:21,500
بسرعة 900 عقدة

50
00:05:21,500 --> 00:05:24,400
"الشبح"
الملائكة" لليسار10  3-0"

51
00:05:24,500 --> 00:05:26,500
هل نحن فى إنتظار زوار اليوم؟

52
00:05:26,500 --> 00:05:27,500
كلا يا سيدى

53
00:05:34,900 --> 00:05:36,400
مارلين) تفقد إذا كان بمفرده)

54
00:05:36,400 --> 00:05:37,600
علم

55
00:05:39,300 --> 00:05:40,800
جوس) هل ترى شئ؟)

56
00:05:40,800 --> 00:05:42,700
(كلا (مارلين

57
00:05:42,800 --> 00:05:45,000
يبدو انه بمفرده

58
00:05:45,000 --> 00:05:47,100
سأتعقبه رأساً برأس

59
00:05:47,100 --> 00:05:49,400
(اهدأ (مافريك
أنا لا أحب هذا الهراء

60
00:05:49,400 --> 00:05:52,000
سأتجه لليمين و لأعلى
لأرى إذا كان فعلاً بمفرده أم لا

61
00:06:11,500 --> 00:06:13,300
(نحن نقترب بسرعة 1000 عقدة (ماف

62
00:06:13,300 --> 00:06:14,700
انه على يميننا الاَن

63
00:06:14,700 --> 00:06:16,600
حسناً, ما الذى تفكر فيه؟

64
00:06:19,200 --> 00:06:21,400
اللعنة, هناك 2 منهم

65
00:06:21,500 --> 00:06:24,100
*واو *ميج-28
لم يقترب احد منها هكذا من قبل

66
00:06:24,200 --> 00:06:26,500
ما الذى يفعلونه هنا؟
ما موقعهم؟

67
00:06:26,500 --> 00:06:28,500
حوالى 250 ميل للخارج

68
00:06:28,600 --> 00:06:30,600
حوالى 250 ميل؟
! أبعدهم من هنا

69
00:06:33,200 --> 00:06:34,600
*كوجر) عليك ب*ميج-1)

70
00:06:34,700 --> 00:06:36,200
*و أنا سأتولى *ميج-2

71
00:06:37,200 --> 00:06:40,200
لقد فقدته فى الشمس

72
00:06:40,300 --> 00:06:41,800
اللعنة, ما الذى يفعله؟

73
00:06:41,800 --> 00:06:43,500
هل تراه (مارلين)؟

74
00:06:45,000 --> 00:06:47,200
انه يدور حولنا

75
00:06:49,000 --> 00:06:51,000
اللعنة
هذا الوغد خلفى

76
00:06:55,000 --> 00:06:57,100
كم يبعدون الاَن؟ -
حوالى 200 ميل سيدى -

77
00:06:57,200 --> 00:07:00,600
إذا تعدوا 150 ميل
أطلق الأنذار و 5 طائرات

78
00:07:00,600 --> 00:07:01,600
حاضر يا سيدى

79
00:07:03,900 --> 00:07:05,500
سرعة الهواء 300
(اقضى عليه (ماف

80
00:07:05,500 --> 00:07:07,500
سأحاول التصويب عليه

81
00:07:08,600 --> 00:07:10,600
دعنا نُخيفُ هذا الرجل
بعيد عن هنا

82
00:07:11,600 --> 00:07:13,100
هيا, إحذر يا صغيرى

83
00:07:13,600 --> 00:07:15,100
إحذر يا صغيرى

84
00:07:15,100 --> 00:07:16,300
احترس

85
00:07:16,300 --> 00:07:17,800
انا جاهز للإطلاق

86
00:07:17,800 --> 00:07:18,800
انتهى أمرك

87
00:07:23,200 --> 00:07:24,900
(لقد فزنا يا (ماف

88
00:07:24,900 --> 00:07:26,500
انه يهرب ويعود لبيته

89
00:07:26,500 --> 00:07:29,300
(كلب البحر" هنا (مافريك"
ميج-2* عاد للبيت*

90
00:07:30,800 --> 00:07:32,100
ما موقعهم؟

91
00:07:32,100 --> 00:07:35,000
حوالى 180 ميل
إحداثى: 0-1-0

92
00:07:38,500 --> 00:07:39,900
كوجر) انه يصوب علينا)

93
00:07:40,000 --> 00:07:41,200
ابتعد عن هذا الرجل

94
00:07:41,300 --> 00:07:43,400
ما هذا الهراء؟
انه يقاتلنا

95
00:07:45,600 --> 00:07:47,500
"اللعنة "كلب البحر
"هنا "الشبح

96
00:07:47,500 --> 00:07:50,500
هذا الوغد يطاردنى و يصوب علينا

97
00:07:50,500 --> 00:07:51,900
أعطنى أمر بإطلاق النار

98
00:07:51,900 --> 00:07:54,000
لا تضرب حتى يضرب هو اولاً

99
00:07:56,300 --> 00:07:57,800
جوس) إنهم اسفلنا)

100
00:07:57,900 --> 00:07:59,900
طائرات "الميج" فى وضع الأطلاق

101
00:08:00,000 --> 00:08:01,400
(انه خلف (كوجر

102
00:08:01,500 --> 00:08:03,300
مستحيل (جوس) ما الذى يمنعه من الأطلاق

103
00:08:03,400 --> 00:08:04,900
انه يحاول إخافتنا فقط

104
00:08:04,900 --> 00:08:07,600
مافريك) تعال هنا وأبعد هذا)
الوغد عنى

105
00:08:10,200 --> 00:08:11,900
(إهدأ (كوجر

106
00:08:11,900 --> 00:08:13,900
إجعله ينحرف لليمين

107
00:08:14,000 --> 00:08:15,500
ساعدنى أيها البطل

108
00:08:16,700 --> 00:08:18,000
أنا فى الطريق

109
00:08:35,200 --> 00:08:38,300
لا أستطيع ضرب هذا الوغد
دعنا نمرح معه قليلاً

110
00:08:43,800 --> 00:08:46,000
(هل هذه طريقتك للتسلية (ماف

111
00:08:49,200 --> 00:08:50,400
تحياتى

112
00:08:53,500 --> 00:08:55,000
انظر إلى العصفورة

113
00:08:56,600 --> 00:08:58,000
يا إلهى سأدمر نفسى

114
00:09:05,600 --> 00:09:09,400
يالها من صورة (ماف) كان
يجب أن أكون مصور

115
00:09:09,400 --> 00:09:11,700
(كوجر)

116
00:09:11,900 --> 00:09:12,800
أنت الاّن فى اّمان

117
00:09:12,900 --> 00:09:14,200
ميج-1* ابتعدت*

118
00:09:23,700 --> 00:09:25,800
(كوجر) هنا (مافريك)

119
00:09:25,800 --> 00:09:28,700
لقد استمتعنا اليوم بما فيه الكفاية
ألا تعتقد هذا؟

120
00:09:28,700 --> 00:09:31,900
لدى قليل من الوقود هنا
لذا من الأفضل أن نعود للبيت

121
00:09:35,100 --> 00:09:36,700
أراك لاحقاً

122
00:09:46,000 --> 00:09:48,400
لقد أقترب الوقود على النفاذ
يجب أن نعود بسرعة

123
00:09:50,800 --> 00:09:52,200
(كوجر)

124
00:09:54,600 --> 00:09:56,500
(نحن نقترب من الضباب (كوجر

125
00:09:56,600 --> 00:09:58,200
دعنا نعود

126
00:10:00,600 --> 00:10:02,000
(كوجر) هيا, (كوجر)

127
00:10:11,200 --> 00:10:13,000
ارجعه للسفينة يا رجل

128
00:10:13,100 --> 00:10:14,200
(هيا (كوجر

129
00:10:14,200 --> 00:10:16,400
اجعله يقترب من المهبط
بقدر المستطاع

130
00:10:16,400 --> 00:10:18,100
ان وقوده قارب على النفاذ

131
00:10:20,200 --> 00:10:22,200
كوجر) نحن نقترب من الأرض)

132
00:10:22,200 --> 00:10:25,700
لقد قارب وقودنا على النفاذ
هل تفهمنى؟

133
00:10:25,700 --> 00:10:27,600
هل أنت بخير؟

134
00:10:34,100 --> 00:10:37,400
مافريك) انت على بعد 3\4 ميل)
استعد للهبوط

135
00:10:37,400 --> 00:10:39,200
علم, أنا مستعد

136
00:10:41,000 --> 00:10:42,100
كوجر) دعنا نهبط)

137
00:10:42,200 --> 00:10:44,300
جوس), (كوجر) فى خطر)

138
00:10:44,300 --> 00:10:46,200
ماذا دهاك (ماف) ليس لدينا
وقود يكفى

139
00:10:46,300 --> 00:10:47,900
يجب أن نهبط بهذا الرجل

140
00:10:49,700 --> 00:10:50,700
(كوجر)

141
00:10:58,000 --> 00:10:59,400
(عليك اللعنة (مافريك

142
00:10:59,500 --> 00:11:01,400
ليس لدينا ما يكفى
من الوقود لهذا

143
00:11:01,400 --> 00:11:02,700
(نحن ذاهبون خلف (كوجر

144
00:11:04,300 --> 00:11:07,300
أخبره أن يهبط الاّن , هذا أمر

145
00:11:07,300 --> 00:11:10,200
يجب أن تهبط الاّن

146
00:11:10,200 --> 00:11:11,600
إهبط حالاّ

147
00:11:16,100 --> 00:11:19,300
هل أحداً منكم يرى اى طائرة انقاذ حولنا

148
00:11:19,400 --> 00:11:22,000
ماف) لدينا مشكلة صغيرة هنا)

149
00:11:22,100 --> 00:11:23,600
الميج" سحبته إلى أعلى"

150
00:11:23,600 --> 00:11:25,800
لا أعتقد اننا نستطيع أن نعيده

151
00:11:28,500 --> 00:11:29,900
(أنت فى اّمان (كروجر

152
00:11:29,900 --> 00:11:31,900
فقط ابقى معى

153
00:11:31,900 --> 00:11:34,000
سأرشدك للطريق الصحيح

154
00:11:34,100 --> 00:11:35,400
فقط ابقى معى

155
00:11:50,100 --> 00:11:53,100
(اهدأ (كوجر
سنهبط بهدوء يا صديقى

156
00:11:54,400 --> 00:11:55,900
أنت منخفض جداً

157
00:11:55,900 --> 00:11:58,600
(أنت منخفض جداً (كوجر

158
00:11:58,700 --> 00:12:00,600
هيا يا صديقى إرتفع

159
00:12:01,900 --> 00:12:03,400
(إرتفع (كوجر

160
00:12:04,900 --> 00:12:06,000
أحسنت

161
00:12:06,100 --> 00:12:07,400
تقريباً وصلنا

162
00:12:08,600 --> 00:12:10,500
أنت الاّن فوق مدرج الهبوط

163
00:12:10,600 --> 00:12:12,800
انت على بعد 3\4 ميل
استعد للهبوط

164
00:12:14,400 --> 00:12:15,400
استعد للهبوط

165
00:12:25,800 --> 00:12:27,300
(نحن منخفضين جداً (كوجر

166
00:12:27,300 --> 00:12:28,700
(نحن منخفضين جداً (كوجر

167
00:12:28,700 --> 00:12:29,900
! إرتفع

168
00:12:29,900 --> 00:12:31,400
استجمع قوتك

169
00:12:32,400 --> 00:12:33,900
هيا, إرتفع مرة أخرى

170
00:12:44,100 --> 00:12:45,400
ادخل

171
00:12:47,800 --> 00:12:48,700
سيدى

172
00:12:48,800 --> 00:12:51,200
كوجر) لابد إنك مختل عقلياً)

173
00:12:51,300 --> 00:12:52,600
ماذا حدث لعقلك؟

174
00:12:52,600 --> 00:12:53,800
زوجتى و ابنى يا سيدى

175
00:12:55,000 --> 00:12:57,100
لابد انى كنت سأيتمه قبل
أن اّراه

176
00:12:58,700 --> 00:13:01,000
أنا لا أعرف ماذا حدث فى الأعلى

177
00:13:01,000 --> 00:13:02,600
لكنى كنت خائف جداً

178
00:13:02,700 --> 00:13:04,500
لا عليك نحن رأينا هذا من قبل

179
00:13:04,500 --> 00:13:05,500
كلا يا سيدى

180
00:13:07,400 --> 00:13:09,600
أنا مخنوق جداً

181
00:13:09,600 --> 00:13:11,400
أنا أقدم استقالتى

182
00:13:11,400 --> 00:13:13,400
أنا أسف يا سيدى

183
00:13:15,300 --> 00:13:16,700
أنا أسف

184
00:13:23,400 --> 00:13:24,600
(كوجر)

185
00:13:27,600 --> 00:13:28,900
(شكراً (مافريك

186
00:13:31,200 --> 00:13:33,900
مافريك) ,(جوس) تعالا هنا)

187
00:13:33,900 --> 00:13:35,900
ما الذى يحدث هنا؟

188
00:13:35,900 --> 00:13:36,900
! لا أعرف

189
00:13:38,000 --> 00:13:39,100
اللعنة

190
00:13:43,400 --> 00:13:46,400
مافريك ) كان يجب أن أهنئك على شجاعتك)

191
00:13:48,400 --> 00:13:51,400
كان يجب أن تهبط بالطائرة

192
00:13:51,400 --> 00:13:53,400
أنت لا تمتلك الطائرة

193
00:13:53,400 --> 00:13:55,100
دافعوا الضرائب يمتلكوها

194
00:13:55,100 --> 00:13:58,300
يا بنى, يجب أن تؤنب ضميرك
فإنك غير قادر على الدفع

195
00:13:58,400 --> 00:14:00,000
لقد تم إيقافك

196
00:14:00,000 --> 00:14:03,400
لقد فقدت مؤهلاتك فى
قسم القادة 3 مرات من قبل

197
00:14:03,500 --> 00:14:06,000
اثنان منهم بواسطتى

198
00:14:06,000 --> 00:14:08,300
تاريخك الحافل بتجاوزات
....... السرعة المقررة

199
00:14:08,300 --> 00:14:10,600
فوق 5 أبراج للسيطرة الجوية

200
00:14:10,700 --> 00:14:12,200
والأخرى إبنة العميد

201
00:14:12,200 --> 00:14:13,700
(بينى بنجامين)

202
00:14:14,800 --> 00:14:16,100
....... و أنت أيها المتسكع

203
00:14:16,100 --> 00:14:18,000
من حسن حظك أنك مازلت هنا

204
00:14:18,000 --> 00:14:19,200
شكراً يا سيدى

205
00:14:19,300 --> 00:14:20,700
دعنا من هذا الكلام الفارغ

206
00:14:20,800 --> 00:14:23,200
اسم عائلتك ليس الأفضل
فى القوات الجوية

207
00:14:23,300 --> 00:14:26,200
يجب عليك أن تجعله أفضل
من الباقيين

208
00:14:26,300 --> 00:14:27,700
والاّن ما قولك؟

209
00:14:27,700 --> 00:14:31,300
أنا فقط أريد أن اخدم وطنى
وأكون أفضل طياريها

210
00:14:31,300 --> 00:14:33,000
(لا تتلاعب بى (مافريك

211
00:14:33,000 --> 00:14:35,100
أنت طيار بالفطرة

212
00:14:35,100 --> 00:14:36,300
من الممكن أن تكون
جيد

213
00:14:36,300 --> 00:14:38,500
أنا أتمنى إيقافك
ولكنى لا أستطيع

214
00:14:38,500 --> 00:14:40,100
لدى مشاكل اخرى هنا

215
00:14:40,100 --> 00:14:44,200
يجب أن ارسل أحد من هذا
السرب إلى ميرامار

216
00:14:44,300 --> 00:14:46,000
يجب أن ارفع من شئننا هنا

217
00:14:46,000 --> 00:14:48,000
مازلت لا أصدق

218
00:14:48,000 --> 00:14:50,000
إننى سأمنحك حلمك

219
00:14:50,000 --> 00:14:52,300
سأرسلك لتواجه الأفضل

220
00:14:52,400 --> 00:14:56,200
(أنتما الإثنان ستذهبون إلى (الخبير

221
00:14:57,800 --> 00:14:59,700
.....لمدة 5 أسابيع

222
00:14:59,800 --> 00:15:01,400
ستواجهون أفضل طيارى العالم

223
00:15:01,400 --> 00:15:04,000
أنت كنت رقم 2
كوجر) كان رقم 1)

224
00:15:04,100 --> 00:15:06,400
(فقدنا (كوجر

225
00:15:06,400 --> 00:15:08,200
أنتما الاّن رقم 1

226
00:15:09,700 --> 00:15:11,700
ولكن تذكر شئ واحد

227
00:15:11,700 --> 00:15:14,000
.... لا تفرح هكذا

228
00:15:14,000 --> 00:15:17,000
ستسافران فى طائرة شحن مليئة
بفضلات كلب قذر

229
00:15:17,000 --> 00:15:18,400
خارج هونج كونج

230
00:15:18,500 --> 00:15:19,500
حاضر يا سيدى

231
00:15:23,500 --> 00:15:25,300
هذا كل ما عندى

232
00:15:25,400 --> 00:15:27,800
*يمكنك اخبارى عن *الميج
فى وقت اّخر

233
00:15:27,800 --> 00:15:28,800
أيها السادة

234
00:15:29,800 --> 00:15:31,300
حظ موفق يا رجال

235
00:15:31,400 --> 00:15:32,800
شكراً يا سيدى -
شكراً -

236
00:15:38,900 --> 00:15:40,000
SONG: Out along the edge...

237
00:15:40,000 --> 00:15:42,500
is always where I burn to be.

238
00:15:45,000 --> 00:15:49,000
The further on the edge,
the hotter the intensity.

239
00:15:51,200 --> 00:15:55,700
Highway to the danger zone.

240
00:15:56,300 --> 00:16:01,900
Gonna take you
right into the danger zone.

241
00:16:03,500 --> 00:16:08,600
Highway to the danger zone.

242
00:16:09,600 --> 00:16:15,000
Right into the danger zone...

243
00:16:15,100 --> 00:16:18,100
أثناء حربنا مع كوريا
نسبة التدمير كانت 1:12

244
00:16:18,200 --> 00:16:20,600
دمرنا 12 طائرة
لكل واحد منا

245
00:16:20,600 --> 00:16:23,400
أثناء حرب فيتنام
نسبة التدمير كانت 1:3

246
00:16:23,500 --> 00:16:26,100
طيارينا أصبحوا يعتمدون
على القذائف

247
00:16:26,200 --> 00:16:27,700
لقد فقدوا بعض من مهارتهم القتالية

248
00:16:28,700 --> 00:16:30,900
الاّن (الخبير) صممت لتعلمهم
م.م.أ

249
00:16:30,900 --> 00:16:32,400
مناورة معركة الهواء

250
00:16:33,000 --> 00:16:34,300
مهارات القتال

251
00:16:34,300 --> 00:16:35,900
هذا يعطينى انطباع سئ

252
00:16:35,900 --> 00:16:38,800
بإنتهاء حرب فيتنام
نسبة التدمير عادت 1:12

253
00:16:38,800 --> 00:16:39,900
لا تضايقنى

254
00:16:39,900 --> 00:16:41,000
اخفينى من فضلك

255
00:16:41,100 --> 00:16:43,900
أحب أن أنتهز هذه الفرصة
...... لأقدم لكم

256
00:16:44,000 --> 00:16:45,800
(أوامر قادتنا فى (الخبير

257
00:16:45,800 --> 00:16:48,100
الرجل صاحب المركز الأول سيمنح
(نيشان (الخبير

258
00:16:48,100 --> 00:16:50,500
لن تجد أفضل من هذا الطيار

259
00:16:50,500 --> 00:16:52,000
فى أى مكان فى العالم

260
00:16:52,000 --> 00:16:54,800
(القائد (ميك ميتكالف
(يسمى هنا (فايبر

261
00:16:54,800 --> 00:16:56,400
.... أيها السادة

262
00:16:57,700 --> 00:17:02,100
أنتم أفضل الطيارين
فى القوات الجوية

263
00:17:04,300 --> 00:17:05,500
الامتياز

264
00:17:05,500 --> 00:17:07,600
أفضل الممتازين

265
00:17:07,600 --> 00:17:09,600
سيجعلك أفضل

266
00:17:10,900 --> 00:17:13,200
ستأخذون على الأقل
مهمتين قتاليتين فى اليوم

267
00:17:13,200 --> 00:17:14,900
وستأخذون محاضرات بينهم

268
00:17:15,000 --> 00:17:17,000
..... و سيقيم آدائك

269
00:17:17,000 --> 00:17:18,700
فى كل معركة

270
00:17:18,800 --> 00:17:20,400
ستواجهون تحديات مختلفة

271
00:17:20,500 --> 00:17:23,600
كل معركة ستكون أصعب

272
00:17:23,600 --> 00:17:25,900
[سندربكم على طائرات [إف-14

273
00:17:25,900 --> 00:17:27,400
تحفة التطور

274
00:17:27,400 --> 00:17:29,300
أسرع من أى طائرة
حلقتم بها من قبل

275
00:17:29,300 --> 00:17:30,900
وأكثر خطورة

276
00:17:31,600 --> 00:17:34,200
نحن لا نَضِعُ سياسةَ هنا
أيها السادة

277
00:17:35,000 --> 00:17:38,400
المدنيون المسؤولون المنتخبون
يَعملونَ ذلك

278
00:17:38,500 --> 00:17:40,500
نحن وسائل تلك السياسة

279
00:17:41,500 --> 00:17:43,900
.... وبالرغم من أننا لَسنا في حالة حرب

280
00:17:44,000 --> 00:17:46,400
يجب دائماً أن نتصرف
كأننا فى حالة حرب

281
00:17:46,500 --> 00:17:47,900
ماذا تفعل؟

282
00:17:48,000 --> 00:17:49,700
...... فقط أتسائل

283
00:17:49,800 --> 00:17:51,300
من الأفضل؟

284
00:17:51,400 --> 00:17:54,100
وفى حالة تسائل بعضكم
...... عن من هو الأفضل

285
00:17:54,200 --> 00:17:56,600
إنهم هنا على هذه اللوحة

286
00:17:56,700 --> 00:17:59,800
أفضل طيار وطيار مساعد من
..... كل قسم

287
00:18:01,900 --> 00:18:03,600
..... سيكون لهم الخيار

288
00:18:03,600 --> 00:18:05,700
ليعودوا هنا ليكونوا
(مدربين (الخبير

289
00:18:07,900 --> 00:18:10,900
هل تعتقد أن اسمك سيكون على
هذه اللوحة؟

290
00:18:12,500 --> 00:18:13,600
نعم يا سيدى

291
00:18:13,600 --> 00:18:16,700
هذا مستحيل بالنسبة للشركة
التى تعمل بها

292
00:18:20,600 --> 00:18:22,000
نعم يا سيدى

293
00:18:22,000 --> 00:18:24,700
أنا أحب أن يكون الطيار هكذا

294
00:18:26,000 --> 00:18:27,700
ولكن تذكروا
..... عندما ننتهى من كل هذا

295
00:18:27,700 --> 00:18:29,100
نحن فى نفس الفريق

296
00:18:33,000 --> 00:18:35,500
أيها السادة
هذه المدرسة مثل المعركة

297
00:18:35,600 --> 00:18:38,400
لا يوجد مكان للمركز الثانى

298
00:18:39,700 --> 00:18:40,900
إنصراف

299
00:18:41,000 --> 00:18:42,100
هيا بنا

300
00:18:45,000 --> 00:18:46,900
..... لوحة البدائل

301
00:18:47,000 --> 00:18:49,200
أسفل فى غرفة السيدات

302
00:18:52,300 --> 00:18:53,700
يا إلهى

303
00:18:53,800 --> 00:18:56,400
أووو, لابد أنك تمزح
أنت فعلاً تمزح

304
00:18:58,000 --> 00:19:01,100
لا, لا, لا
هناك مكانين لنا هنا

305
00:19:09,900 --> 00:19:10,900
أهلاً

306
00:19:14,500 --> 00:19:18,000
هذا ما أسميه هدف الطبيعة الغنية

307
00:19:18,000 --> 00:19:20,300
(أنت تعيش حياتك بين قدميك (ماف

308
00:19:20,300 --> 00:19:23,400
جوس) حتى أنت يمكنك أن)
تعاشر واحدة هنا

309
00:19:23,400 --> 00:19:26,700
سأكون سعيد عندما أجد هذه
الفتاه المشئومة

310
00:19:30,900 --> 00:19:34,400
ماف) أتريد أن تعرف من الأفضل؟)

311
00:19:34,400 --> 00:19:36,000
(ها هو (أيس مان

312
00:19:37,900 --> 00:19:40,600
هذه هى طريقة طيرانه
بكل برود وبدون أخطاء

313
00:19:40,600 --> 00:19:42,000
فقط يجعلك تفشل

314
00:19:42,100 --> 00:19:44,300
تصاب بالملل والاحباط
وتقول افعل شئ أيها ابغبى

315
00:19:44,400 --> 00:19:45,400
وعندها يقضى عليك

316
00:19:46,700 --> 00:19:50,300
هيه (سلايدر) لقد ظننتك
تريد أنتكون طيار

317
00:19:50,300 --> 00:19:51,300
ماذا حدث؟

318
00:19:51,300 --> 00:19:52,500
جوس) أنت مجرد حقير)

319
00:19:52,500 --> 00:19:54,200
ما الذى جعلك تأتى إلى هنا

320
00:19:54,300 --> 00:19:56,300
حسناً, القائمة طويلة ولكنها ممتازة

321
00:19:56,400 --> 00:19:58,100
حسناً اغرب عن وجهى

322
00:19:58,100 --> 00:20:00,000
(إذاً أنت تطير مع (أيس مان

323
00:20:00,100 --> 00:20:01,300
(ها هو (أيس مان

324
00:20:01,400 --> 00:20:02,800
(أهلاً الأم (جوس
كيف حالك؟

325
00:20:02,800 --> 00:20:06,200
(توم) هذا (بيتى ميتشل)
(توم كازانسكى)

326
00:20:06,200 --> 00:20:08,700
(تهنياتى فى (الخبير

327
00:20:08,700 --> 00:20:09,800
شكراً

328
00:20:09,900 --> 00:20:12,400
(آسف بشأن (كوجر
لقد كنا معاً فى مدرسة الطيران

329
00:20:12,500 --> 00:20:13,400
لقد كان رجل جيد

330
00:20:13,500 --> 00:20:15,100
مازال رجل جيد

331
00:20:15,200 --> 00:20:16,500
هذا ما أقصده

332
00:20:16,600 --> 00:20:18,500
ظننت ذلك

333
00:20:18,500 --> 00:20:19,800
هل تريد مساعدة؟

334
00:20:21,100 --> 00:20:22,400
فى ماذا؟

335
00:20:22,400 --> 00:20:24,200
هل خمنت هذا؟

336
00:20:25,700 --> 00:20:26,900
ما هذا؟

337
00:20:26,900 --> 00:20:29,800
من أفضل طيار

338
00:20:29,900 --> 00:20:32,300
لا, يمكننى أن أخمن
هذا بمفردى

339
00:20:32,300 --> 00:20:34,100
لقد سمعت هذا عنك

340
00:20:34,100 --> 00:20:36,100
تفضل العمل بمفردك

341
00:20:38,100 --> 00:20:40,300
ماف) لابد انه يوم حظك)

342
00:20:40,300 --> 00:20:41,400
.....*أولاً *الميج

343
00:20:41,500 --> 00:20:43,600
(ثم بعد ذلك تأخذ مكان (كوجر

344
00:20:43,700 --> 00:20:45,300
(نحن لم نأخذ مكان (كوجر

345
00:20:45,300 --> 00:20:46,400
لقد كان مكاننا, موافق؟

346
00:20:46,500 --> 00:20:49,300
بعض الطيارين ينتظرون تقرير
جيد حتى يروا *الميج* عن قرب

347
00:20:49,300 --> 00:20:51,800
أظن أنكما محظوظين و مشهورين

348
00:20:51,800 --> 00:20:54,000
لا , انت تقصد سيئي السمعة

349
00:20:54,000 --> 00:20:55,300
آراك لاحقاً

350
00:20:55,300 --> 00:20:57,300
يمكنك الاعتماد عليه

351
00:20:58,300 --> 00:21:00,100
يشبهون الاطفال المعاقين

352
00:21:01,400 --> 00:21:03,200
دعنا نستمتع بوقتنا

353
00:21:03,200 --> 00:21:04,200
دائماً

354
00:21:04,300 --> 00:21:05,500
دائماً

355
00:21:07,600 --> 00:21:10,600
حسناً, أعتقد انه جاء دورى

356
00:21:10,700 --> 00:21:13,100
حسناً, سنراهن على 20 دولار

357
00:21:13,100 --> 00:21:14,100
20دولار

358
00:21:14,100 --> 00:21:16,400
.... يجب أن تحظى بعلاقة عاطفية

359
00:21:16,400 --> 00:21:17,900
.... مع سيدة هذه المرة

360
00:21:18,000 --> 00:21:19,600
فى هذا المبنى

361
00:21:19,600 --> 00:21:21,200
فى هذا المبنى

362
00:21:22,500 --> 00:21:24,100
هيا (ماف) الرهان رهان

363
00:21:25,200 --> 00:21:26,400
لا أعلم

364
00:21:26,400 --> 00:21:29,100
لا يبدوا هذا عادل بالنسبة لك

365
00:21:29,100 --> 00:21:30,400
.... لكن, اه ه ه

366
00:21:31,600 --> 00:21:33,600
إنها تفقد الشعور بالعاطفة

367
00:21:33,600 --> 00:21:36,200
إنها تفقده -- لا, لاتفقده -
بل تفقده -

368
00:21:36,200 --> 00:21:37,400
....إنها لا تفقد هذا ال

369
00:21:37,400 --> 00:21:39,400
جوس) إنها تفده) -
ماف) هيا) -

370
00:21:39,900 --> 00:21:42,600
أكرهه عندما يفعل هذا
اللعنة

371
00:21:48,000 --> 00:21:49,400
أعذرينى يا آنسة

372
00:21:49,400 --> 00:21:53,000
هيه, لا تبالى سأعتنى به

373
00:21:53,000 --> 00:21:55,600
.... لا تغلقى عينيك ابداً

374
00:21:55,600 --> 00:21:59,800
مرة أخرى عندما أقبل شفتيك

375
00:22:00,600 --> 00:22:02,700
... لم أجد حنان

376
00:22:02,700 --> 00:22:07,600
مثل هذا الذى فى أصابعك

377
00:22:07,600 --> 00:22:11,100
.... أنت تحاولين ألا تظهريهم

378
00:22:11,100 --> 00:22:13,000
يا حبيبتى

379
00:22:13,100 --> 00:22:18,700
لكن, حبيبتى صدقينى انا أعرف هذا

380
00:22:18,800 --> 00:22:23,200
أنت تفقدين شعورك بالعاطفة

381
00:22:23,300 --> 00:22:27,700
وووه, هذا الشعور بالعاطفة

382
00:22:27,700 --> 00:22:31,000
أنت تفقدين شعورك بالعاطفة

383
00:22:31,000 --> 00:22:35,100
الآن لقد ذهب, ذهب, ذهب

384
00:22:35,100 --> 00:22:36,900
ووه - او -اوه

385
00:22:36,900 --> 00:22:41,300
با دوم, با دوم
با دوم, با دوم

386
00:22:41,400 --> 00:22:43,100
اجلس

387
00:22:43,100 --> 00:22:44,400
شكراً لكم

388
00:22:46,100 --> 00:22:47,500
.... حبيبتى, حبيبتى

389
00:22:47,500 --> 00:22:51,400
سأركع على ركبتى من أجلك

390
00:22:52,800 --> 00:22:54,800
أنا أحب هذه الأغنية

391
00:22:54,800 --> 00:22:57,100
لم أرى طريقة للمغازله
مثلها من قبل

392
00:22:58,400 --> 00:23:00,000
منذ متى وأنت تفعل هذا؟

393
00:23:00,100 --> 00:23:01,900
.... أوه, لا أعلم منذ

394
00:23:01,900 --> 00:23:03,100
البلوغ‏؟

395
00:23:03,100 --> 00:23:04,200
نعم, البلوغ‏

396
00:23:04,300 --> 00:23:06,600
(أنا (تشارلوت بلاك وود

397
00:23:06,700 --> 00:23:07,900
(أنا (مافريك

398
00:23:07,900 --> 00:23:08,900
مافريك)؟)

399
00:23:09,000 --> 00:23:11,600
هل أمك كانت لا تحبك
أو شئ من هذ القبيل

400
00:23:11,600 --> 00:23:13,700
لا, هذا الأسم الرمزى

401
00:23:13,800 --> 00:23:15,400
أنت طيار

402
00:23:15,400 --> 00:23:17,200
هذا صحيح, القوات الجوية

403
00:23:17,300 --> 00:23:18,800
واو

404
00:23:18,900 --> 00:23:21,600
فى الحقيقة لقد فعلنا هذا مرتين

405
00:23:21,600 --> 00:23:22,900
أو, وماذا فعلت به

406
00:23:24,400 --> 00:23:25,800
تحطمت و أحترقت فى المرة الأولى

407
00:23:25,900 --> 00:23:27,000
لم يكن جيد

408
00:23:28,100 --> 00:23:29,200
وفى الثانية؟

409
00:23:29,300 --> 00:23:31,600
لا أعلم
.... سأخبرك غداً

410
00:23:31,600 --> 00:23:33,600
ولكنه يبدوا فى حالة جيدة
حتى اللآن

411
00:23:35,600 --> 00:23:37,100
(حسناً يا (مافريك

412
00:23:37,100 --> 00:23:39,500
.... لقد وصل صديقى الآن

413
00:23:39,500 --> 00:23:41,500
لذا, أنا سعيدة بالتحدث إليك

414
00:23:41,500 --> 00:23:42,600
(أهلاً (بيرى

415
00:23:42,600 --> 00:23:43,900
أهلاً, هيا بنا

416
00:23:44,000 --> 00:23:47,000
سأكون معك بعد دقيقة
موافق؟

417
00:23:48,100 --> 00:23:52,600
اسمع, هل يمكننى أن أسئلك
سؤال شخصى؟

418
00:23:52,700 --> 00:23:54,100
يمكنك

419
00:23:55,300 --> 00:23:57,800
هل أنت طيار ماهر؟

420
00:23:59,700 --> 00:24:01,400
أستطيع أن أطير

421
00:24:01,500 --> 00:24:02,400
عظيم

422
00:24:03,500 --> 00:24:07,100
إذاً فلن أقلق عليك بالنسبة
لحياتك كمغنى

423
00:24:10,000 --> 00:24:11,000
أهلاً

424
00:24:11,000 --> 00:24:13,400
تفضل شرابك -
شكراً -

425
00:24:13,400 --> 00:24:16,800
أريد بيرة لأخرج هذه المشاعر

426
00:24:18,000 --> 00:24:20,600
عظيم (ماف) أنت بارع

427
00:24:44,900 --> 00:24:47,200
لقد كانت رحلة طويلة
أليس كذلك؟

428
00:24:47,200 --> 00:24:48,700
كانت طويلة جداً

429
00:24:48,700 --> 00:24:50,000
.... ماذا تريد أن تفعل؟

430
00:24:50,000 --> 00:24:52,500
أسقط هذا على الأرض وأنت
تأخذه

431
00:24:53,300 --> 00:24:57,400
فى الحقيقة لا
لم يهدأ لى بال

432
00:24:57,500 --> 00:25:00,600
عظيم, سيكون هذا مريح جداً

433
00:25:00,700 --> 00:25:02,200
يجب أن يكون

434
00:25:04,800 --> 00:25:07,100
....فى الحقيقة جئت هنا لأنقذك

435
00:25:07,100 --> 00:25:11,600
من الوقوع فى خطأ كبير
مع هذا الرجل العجوز

436
00:25:11,700 --> 00:25:12,800
حقاً؟

437
00:25:13,800 --> 00:25:17,600
إذا يجب أن أقع فى خطأ أكبر
مع شاب مثلك؟

438
00:25:20,200 --> 00:25:21,400
ربما

439
00:25:23,100 --> 00:25:25,600
يجب أن أكون فى عملى
غداً صباحاً

440
00:25:25,600 --> 00:25:27,700
إذا ما الذى تفعلينه هنا

441
00:25:29,000 --> 00:25:30,500
صديقك رائع

442
00:25:36,200 --> 00:25:37,900
ناااا

443
00:25:39,500 --> 00:25:41,700
....الآن سيتم تدريبكم

444
00:25:41,700 --> 00:25:43,600
بواسطة الإختصاصيون المدنيون

445
00:25:43,700 --> 00:25:44,900
....المدنيون هنا

446
00:25:44,900 --> 00:25:47,900
لأنهم أفضل مصادرنا فى
الحصول على معلومات عن أعدائنا

447
00:25:48,000 --> 00:25:51,000
واحدة من خبرائنا فى
تي. أيه. جي. آر. إى. بى

448
00:25:51,000 --> 00:25:52,400
(تدعى (تشارلى

449
00:25:52,400 --> 00:25:54,600
لديها ماجيستير فى الفزياء الفلكية

450
00:25:54,600 --> 00:25:56,500
إنها مليئة بالمعلومات

451
00:25:56,500 --> 00:25:59,300
لذا لاتحيها
.... من الأفضل أن تستمع إليها

452
00:25:59,400 --> 00:26:01,800
لأن وزارة الدفاع الأمريكية
تسألها عن مهارتكم

453
00:26:01,800 --> 00:26:03,100
(إنهم لك (تشارلى

454
00:26:03,200 --> 00:26:04,200
شكراً

455
00:26:05,500 --> 00:26:09,400
مرحباً, سنتدرب على
.... إف-5 و إيه-4

456
00:26:09,400 --> 00:26:11,600
*اللذان يمثلان *الميج

457
00:26:11,600 --> 00:26:13,700
.... الآن, كما تعلموا

458
00:26:13,700 --> 00:26:16,900
أن ال إف-5
... لا تمتلك قوة الدفع

459
00:26:17,000 --> 00:26:19,100
....*مثل التى تمتلكها *الميج-28

460
00:26:19,200 --> 00:26:23,100
و إنها لا تهدر طاقة أقل من 300 عقدة
*مثل *الميج-28

461
00:26:23,200 --> 00:26:26,900
.... ومع ذلك *الميج-28* بها مشاكل

462
00:26:26,900 --> 00:26:29,000
بطريقة طيرانها المعكوس

463
00:26:29,100 --> 00:26:32,200
لن تستطيع أن تهبط هبوط سلبى

464
00:26:32,200 --> 00:26:34,200
أخر معلومات أنها تمتلك
محرك واحد للهبوط السلبى

465
00:26:34,200 --> 00:26:37,200
..... كل ما تستطيع فعله هو

466
00:26:37,200 --> 00:26:39,600
معذرة, أيها الملازم

467
00:26:39,600 --> 00:26:42,000
هل هناك شئ خطأ؟

468
00:26:42,100 --> 00:26:44,700
نعم يا سيدتى
معلوماتك عن *الميج-28* غير صحيحة

469
00:26:45,900 --> 00:26:47,700
كيف هذا أيها الملازم؟

470
00:26:47,700 --> 00:26:50,700
*لقد رأيت *الميج-28

471
00:26:50,700 --> 00:26:51,900
نحن, نحن

472
00:26:52,000 --> 00:26:53,200
(آسف (جوس

473
00:26:53,300 --> 00:26:57,200
لقد رأينا *الميج-28*لديها 4
محركات هبوط سلبى

474
00:26:58,700 --> 00:27:00,600
أين رأيت هذا؟

475
00:27:00,600 --> 00:27:02,700
هذا سرى

476
00:27:02,700 --> 00:27:03,700
هذا ماذا؟

477
00:27:03,700 --> 00:27:05,700
هذا سرى

478
00:27:06,400 --> 00:27:08,500
أستطيع أن أخبرك ولكنى
سأضطر بعدها لقتلك

479
00:27:08,500 --> 00:27:11,500
أيها الملازم
أنا معى تصريح بمعرفة أدق الأسرار

480
00:27:11,500 --> 00:27:14,400
وزارة الدفاع ترى أننى يجب أن
أعلم أكثر منك

481
00:27:15,900 --> 00:27:19,100
لا أعتقد فى هذه الحالة أيضاً
أليس كذلك؟

482
00:27:19,200 --> 00:27:21,600
.... إذاً أيها الملازم

483
00:27:21,700 --> 00:27:24,400
أينا كنا؟

484
00:27:24,400 --> 00:27:25,900
.... حسناً, نحن

485
00:27:25,900 --> 00:27:27,100
شكراً

486
00:27:27,200 --> 00:27:29,800
تحركنا إليه عندما إنحرف فجأة
... فى الضباب

487
00:27:29,900 --> 00:27:31,300
ثم تحركت أعلى منه

488
00:27:31,400 --> 00:27:33,200
.... إذا كنت فوقه تماماً

489
00:27:33,300 --> 00:27:34,600
كيف إستطعت أن تراه؟

490
00:27:34,600 --> 00:27:37,200
لأننى كنت معكوس

491
00:27:37,200 --> 00:27:38,700
هراء

492
00:27:38,700 --> 00:27:40,800
لا, لقد كان فعلاً

493
00:27:40,800 --> 00:27:43,500
لقد كانت حركة عظيمة منه
لقد كان معكوس

494
00:27:43,600 --> 00:27:46,200
... لقد رأيت 4 محركات

495
00:27:46,200 --> 00:27:49,000
*وأنت معكوس فوق *الميج-28

496
00:27:49,000 --> 00:27:50,700
نعم سيدتى

497
00:27:50,700 --> 00:27:52,200
كم كانت المسافة؟

498
00:27:52,200 --> 00:27:54,100
حوالى 2 متر

499
00:27:54,100 --> 00:27:56,400
فى الحقيقة لقد كانت 1.5 متر

500
00:27:56,500 --> 00:27:59,300
معى صورة وهو فى هذا الوضع

501
00:27:59,400 --> 00:28:00,600
لقد كانت صورة جميلة

502
00:28:00,700 --> 00:28:01,800
أيها الملازم

503
00:28:04,100 --> 00:28:06,600
ماذا كنت تفعل هناك؟

504
00:28:06,700 --> 00:28:08,100
اتصالات

505
00:28:08,200 --> 00:28:09,600
اتصالات

506
00:28:09,700 --> 00:28:11,900
مواصلة العلاقات الخارجية

507
00:28:12,000 --> 00:28:13,200
هذا كل مافى الأمر

508
00:28:13,200 --> 00:28:14,600
اعطيه عصفورة

509
00:28:16,600 --> 00:28:17,800
هل تعرفى الأصبع؟

510
00:28:17,800 --> 00:28:19,600
(نعم, أعرف الأصبع (جوس

511
00:28:19,600 --> 00:28:21,700
آسف, أنا لا أحب فعل هذا

512
00:28:23,300 --> 00:28:24,500
معذرة

513
00:28:25,100 --> 00:28:27,200
إذاً أنت الأول

514
00:28:27,300 --> 00:28:28,900
نعم سيدتى

515
00:28:29,000 --> 00:28:32,300
حساً, أيها السادة سيبدأ التدريب الآن

516
00:28:32,300 --> 00:28:35,200
مسافة المنطقة الخطرة 10000 قدم

517
00:28:35,200 --> 00:28:37,200
لن تكون هناك راحة أثناء ذلك

518
00:28:37,200 --> 00:28:38,800
تحركوا

519
00:28:44,200 --> 00:28:45,200
أيها الملازم

520
00:28:46,600 --> 00:28:48,600
حسناً, لا تتأخر ثانية

521
00:28:48,600 --> 00:28:49,900
تبدو عظيم يا صديقى

522
00:28:50,000 --> 00:28:52,400
شكراً يا عزيزى
آراك قبل الطيران

523
00:28:52,400 --> 00:28:54,900
سيدى الملازم
.... لماذا لم تخبرنى

524
00:28:54,900 --> 00:28:56,900
*أنك تعلم عن *الميج

525
00:28:56,900 --> 00:28:58,500
هل كان سيغير شئ؟

526
00:28:59,000 --> 00:29:01,000
ليس فى غرفة السيدات

527
00:29:01,000 --> 00:29:02,200
ماذا عندك؟

528
00:29:02,900 --> 00:29:04,600
أنا مدرسة فى هذه المدرسة

529
00:29:04,700 --> 00:29:07,500
آرى 20 وافد جديد كل 8 أسابيع

530
00:29:07,500 --> 00:29:09,500
الآن, أنا متأكدة إنك تستطيع
تخمين هذا

531
00:29:10,000 --> 00:29:11,200
انظر أيها الملازم

532
00:29:12,200 --> 00:29:14,900
أنا أحب أن أعلم عن *الميج* أكثر

533
00:29:15,900 --> 00:29:18,000
أنت لديك تصريح أمنى

534
00:29:18,900 --> 00:29:20,400
يمكنك القراءة عنها

535
00:29:26,300 --> 00:29:27,400
(مافريك)

536
00:29:28,800 --> 00:29:30,800
! كنت أتسائل

537
00:29:31,800 --> 00:29:35,200
..... (من كان يغطى (كوجر

538
00:29:35,200 --> 00:29:38,200
*أثناء استعراضك مع *الميج

539
00:29:38,300 --> 00:29:40,900
لقد كان (كوجر) يبلى بلاءً حسناً

540
00:29:41,000 --> 00:29:42,400
أهااااه

541
00:29:42,500 --> 00:29:44,500
أيها السادة
هذه هى جولتكم الأولى

542
00:29:44,600 --> 00:29:47,000
الطائرات التى ضدكم
... أصغر و أسرع

543
00:29:47,100 --> 00:29:48,500
... وأكثر مناورة

544
00:29:48,600 --> 00:29:49,700
*مثل أعداء *الميج

545
00:29:49,800 --> 00:29:52,200
الساعة تدق وسنستمر فى التقدم

546
00:29:53,700 --> 00:29:55,100
(لقد فقدته يا (جوس

547
00:29:56,700 --> 00:29:58,300
أرينى ما يمكنك فعله يا صغيرى؟

548
00:29:59,500 --> 00:30:00,600
! لقد فقدته

549
00:30:00,600 --> 00:30:01,700
أنا أبحث عنه

550
00:30:04,500 --> 00:30:06,700
وجدته, انه خلفنا ويتقدم بسرعة

551
00:30:06,800 --> 00:30:08,800
حسناً, لقد رأيته, هيا بنا

552
00:30:21,900 --> 00:30:23,300
(حدثنى (جوس

553
00:30:23,300 --> 00:30:25,400
مازال خلفنا ويقترب منا

554
00:30:25,500 --> 00:30:26,700
انه يقترب بسرعة

555
00:30:26,800 --> 00:30:28,900
يمكنك أن تهرب ولكن لن تختفى

556
00:30:33,300 --> 00:30:36,000
دعنا نرى إذا كان يمكننى قرضك
بعض المال

557
00:30:42,400 --> 00:30:43,700
أحذر الجبال

558
00:30:54,400 --> 00:30:56,000
مازال خلفنا

559
00:30:56,000 --> 00:30:58,800
هيا (ماف) إفعل شئ مع هذا الوغد

560
00:30:58,800 --> 00:30:59,900
حسناً, سأنال منه

561
00:31:10,100 --> 00:31:11,100
أثبت يا صديقى

562
00:31:12,900 --> 00:31:14,800
لقد أكتفيت من هذا الهراء

563
00:31:16,800 --> 00:31:18,700
سأنحرف فجأة

564
00:31:18,700 --> 00:31:20,100
أنت لى

565
00:31:22,700 --> 00:31:23,600
وااو

566
00:31:28,300 --> 00:31:29,800
يا إلهى

567
00:31:31,300 --> 00:31:32,800
وااو

568
00:31:32,800 --> 00:31:35,300
(دعنا نرى ماذا ستفعل الآن (جيستر

569
00:31:35,400 --> 00:31:37,300
هيا يا رجل دعنا ندمره

570
00:31:55,400 --> 00:31:57,400
انه يتحرك بشكل عمودى
وأنا كذلك

571
00:31:57,500 --> 00:32:00,100
اذهب ونل منه

572
00:32:08,700 --> 00:32:10,500
إنه يتجه للمنطقة الخطرة

573
00:32:10,500 --> 00:32:12,800
(دعنا نثبته أولاً (ماف

574
00:32:12,800 --> 00:32:14,500
لا مفر (جيستر) أنت لى

575
00:32:31,400 --> 00:32:32,300
أنت ملكى الآن

576
00:32:34,300 --> 00:32:35,700
واوو

577
00:32:35,800 --> 00:32:38,400
جيستر) مات واوو)

578
00:32:38,500 --> 00:32:40,900
جيستر) مات, ياهاو)

579
00:32:42,400 --> 00:32:45,100
إجمع أهدافك

580
00:32:45,200 --> 00:32:46,900
وعود للقاعدة حالاً

581
00:32:49,600 --> 00:32:51,700
حاضر يا سيدى

582
00:32:57,500 --> 00:33:00,600
البرج" هنا "الشبح" إسمح لى بالهبوط"

583
00:33:01,400 --> 00:33:04,000
طلبك مرفوض الممر كامل

584
00:33:04,000 --> 00:33:06,100
كلا (ماف) ليست فكرة جيدة

585
00:33:06,200 --> 00:33:09,600
آسف (جوس) حان الوقت لألقنه درساً

586
00:33:21,000 --> 00:33:23,300
عليك اللعنة

587
00:33:25,500 --> 00:33:27,300
يا هووو

588
00:33:27,300 --> 00:33:30,000
ها ها يالك من بارع

589
00:33:32,500 --> 00:33:34,600
ياهاو, (جيستر) مات

590
00:33:34,700 --> 00:33:36,000
أنت فزت على هذا الوغد

591
00:33:36,000 --> 00:33:37,200
أليس كذلك؟

592
00:33:37,200 --> 00:33:39,500
كلا يا رجل
لقد دمرنا أهدافنا

593
00:33:39,700 --> 00:33:40,600
فقط فى 30 ثانية

594
00:33:40,700 --> 00:33:42,900
نحن ذهبنا هكذا
هو ذهب هكذا

595
00:33:42,900 --> 00:33:44,900
:(قلت ل(هوليود
إلى أين أنت ذاهب؟

596
00:33:44,900 --> 00:33:47,900
:(هوليود قال)
من الذى سيذهب؟

597
00:33:47,900 --> 00:33:50,600
انه يضحك علينا ويشغل الراديو

598
00:33:50,700 --> 00:33:53,200
(أنا الذى يضحك (ديك هيد
لقد فزنا

599
00:33:53,300 --> 00:33:54,500
صحيح

600
00:33:55,500 --> 00:33:56,800
إنهم فازوا أيضاً يا رجل

601
00:33:57,100 --> 00:33:58,700
ليس هذا ما سمعته

602
00:33:58,700 --> 00:34:01,100
(لقد فزنا على (جيستر

603
00:34:01,100 --> 00:34:03,400
عند المنطقة الخطرة لا تحسب

604
00:34:03,500 --> 00:34:06,300
تباً للمنطقة الخطرة
لقد نلنا من هذا الوغد

605
00:34:06,300 --> 00:34:08,000
أنتما الأثنان حقاً رعاة بقر

606
00:34:08,000 --> 00:34:09,400
ما مشكلتك (كازانسكى)؟

607
00:34:11,400 --> 00:34:12,800
أنت مشكلة كل شخص هنا

608
00:34:12,900 --> 00:34:16,100
لانه فى كل مرة تطير فيها
تكون غير آمن

609
00:34:16,100 --> 00:34:18,100
أنا لا أحبك لأنك خطر

610
00:34:18,200 --> 00:34:19,900
... هذا صحيح

611
00:34:20,000 --> 00:34:22,300
(أيس...مان)

612
00:34:22,400 --> 00:34:24,200
أنا خطر

613
00:34:27,300 --> 00:34:30,300
مافريك) أنت و (جوس) نلتما من أهدافكم)
... بعيد عن منطقة المناورة

614
00:34:30,400 --> 00:34:32,300
ومطلوبان فى مكتب (فايبر) الآن

615
00:34:35,900 --> 00:34:37,400
تذكرا يا رفاق

616
00:34:37,400 --> 00:34:39,800
لا مكان للمركز الثانى

617
00:34:40,600 --> 00:34:41,900
انت أقبح بكثير مما تبدو

618
00:34:41,900 --> 00:34:43,400
إخرس

619
00:34:43,400 --> 00:34:45,200
(لا تبالى (جوس

620
00:34:45,200 --> 00:34:47,100
... إثنان من فرسانك المتهورين

621
00:34:47,100 --> 00:34:49,700
حلقوا فوق برجى على مسافة 400 قدم

622
00:34:49,700 --> 00:34:51,900
أنا أريد سجائر
أريدها الآن

623
00:34:51,900 --> 00:34:53,900
أنا لدى واحدة

624
00:34:53,900 --> 00:34:57,100
عليك اللعنة هذه ثانى مرة

625
00:34:57,200 --> 00:34:58,900
أريد علبة سجائر

626
00:35:00,600 --> 00:35:03,800
حسناً, هذا فقط عن الطيران المنخفض

627
00:35:03,900 --> 00:35:05,300
اتبعانى

628
00:35:10,300 --> 00:35:11,900
... أيها السادة

629
00:35:13,400 --> 00:35:15,400
لقد خالفتما القواعد فى اليوم الأول

630
00:35:18,600 --> 00:35:21,800
المنطقة الخطرة لهذه الجولة
مسافة 10000 قدم

631
00:35:22,300 --> 00:35:23,800
تعلموا هذا ولم تطيعوا

632
00:35:24,700 --> 00:35:26,600
.... لقد اتبعتم القائد (هيزرلى) لأسفل

633
00:35:26,600 --> 00:35:29,300
بعد أن فقد رؤيتكم

634
00:35:30,900 --> 00:35:32,500
لماذا؟

635
00:35:32,600 --> 00:35:34,200
! سيدى

636
00:35:34,200 --> 00:35:37,000
لقد كان القائد (هيزرلى) فى مجالنا

637
00:35:37,000 --> 00:35:39,100
لقد رآنى أهاجمه بضراوة

638
00:35:39,100 --> 00:35:42,600
ثم إنخفض حتى المنطقة الخطرة

639
00:35:42,600 --> 00:35:46,100
لم نصل ل 10000 قدم إلا لثوانى قليلة

640
00:35:46,100 --> 00:35:47,400
... ووجهت الضربة

641
00:35:47,500 --> 00:35:49,300
لم يكن هناك خطر
لذا فقد اقتنصتها

642
00:35:51,100 --> 00:35:52,600
... اقتنصتها

643
00:35:52,600 --> 00:35:54,900
وكسرت قواعد المعركة

644
00:35:56,400 --> 00:35:59,600
ثم كسرتها مرة آخرى عندما
حلقت منخفضاً

645
00:36:02,700 --> 00:36:03,900
....(ملازم (ميتشل

646
00:36:04,000 --> 00:36:07,900
أوامر (الخبير) المستديمة لآمان
فريقك

647
00:36:07,900 --> 00:36:10,300
إنهم غير متعاونين
وأنا أيضاً

648
00:36:11,200 --> 00:36:13,200
إما يطيعوا الأوامر وإلا
ستصبح تاريخ

649
00:36:13,200 --> 00:36:14,500
هل هذا واضح؟

650
00:36:16,200 --> 00:36:17,600
(نعم (سيدى

651
00:36:26,200 --> 00:36:27,600
إنصراف

652
00:36:33,400 --> 00:36:35,700
(لقد استمتعت بهذا حقاً (ماف
شكراً لك

653
00:36:35,800 --> 00:36:37,800
اللعنة

654
00:36:37,900 --> 00:36:39,900
آه ه

655
00:36:41,300 --> 00:36:44,100
ربما علي أن أتعلم كيف
أقود شاحنة

656
00:36:44,200 --> 00:36:47,000
هل معك رقم مدرسة القيادة
من على التليفزيون

657
00:36:47,000 --> 00:36:48,500
سيد الشاحنة على ما أعتقد

658
00:36:48,500 --> 00:36:49,900
سأحتاج هذا

659
00:36:49,900 --> 00:36:52,900
تقارير لياقته تقول أنه كفء

660
00:36:52,900 --> 00:36:54,400
إنه ورقة رابحة

661
00:36:54,400 --> 00:36:57,900
الطيران ينبض فى عروقة
لا تستطيع التنبؤ

662
00:36:58,700 --> 00:37:00,400
لقد نال منك, أليس كذلك؟

663
00:37:01,800 --> 00:37:03,400
نعم

664
00:37:03,500 --> 00:37:04,900
(مافريك)

665
00:37:06,600 --> 00:37:08,500
لقد عملت مع والده

666
00:37:12,100 --> 00:37:14,100
أخبرنى بشئ واحد

667
00:37:14,100 --> 00:37:17,100
إذا كان يجب عليك الذهاب إلى معركة
هل تفضل أن تأخذه معك؟

668
00:37:17,100 --> 00:37:18,100
لا أعلم

669
00:37:19,100 --> 00:37:20,300
أنا فقط لا أعلم

670
00:37:32,900 --> 00:37:34,400
أمازلت مستيقظ؟

671
00:37:34,400 --> 00:37:36,300
نعم

672
00:37:38,700 --> 00:37:40,100
ماذا بك؟

673
00:37:40,200 --> 00:37:42,400
لا أستطيع النوم

674
00:37:43,600 --> 00:37:46,600
... (عندما علمت بذهابنا (الخبير

675
00:37:46,600 --> 00:37:49,000
كل ما فكرت به, الحصول على الميدالية

676
00:37:50,900 --> 00:37:52,500
(يجب أن أكون واضح معك (ماف

677
00:37:54,800 --> 00:37:56,700
أنا أتمنى التخرج

678
00:37:58,900 --> 00:38:00,200
أنا لدى عائلة لأفكر بها

679
00:38:00,200 --> 00:38:02,500
لا أستطيع التحمل أكثر من هذا

680
00:38:05,800 --> 00:38:09,800
أعتقد أن الطيران المنخفض
لم يكن بالجريمة الكبرى, أليس كذلك؟

681
00:38:12,800 --> 00:38:16,100
أنظر يا رجل أنا أعلم أن
هذا قاسى

682
00:38:16,200 --> 00:38:17,800
لن يتركوك فى حالك
فى الأكادمية

683
00:38:17,800 --> 00:38:19,500
(لأنك إبن (دك ميتشل

684
00:38:19,500 --> 00:38:22,300
يجب أن تتعايش مع هذه السمعة

685
00:38:22,400 --> 00:38:24,600
.... أحب فى كل مرة نطير فيها

686
00:38:24,700 --> 00:38:26,500
أحبك عندما تواجه الاوغاد

687
00:38:28,900 --> 00:38:30,900
تجعلنى عصبياً

688
00:38:35,700 --> 00:38:38,300
أنت عائلتى الوحيدة

689
00:38:38,300 --> 00:38:41,100
لن أتركك تسقط أبداً

690
00:38:50,500 --> 00:38:52,100
أخرج من هنا

691
00:39:08,500 --> 00:39:12,300
جهاز الإنعكاس يصلح لهذا الموقف

692
00:39:14,200 --> 00:39:15,600
... إذا إنعكست بطريقة حادة

693
00:39:15,700 --> 00:39:17,700
أستطيع أن أكون خلفهم تماماً

694
00:39:17,800 --> 00:39:20,600
على هذه السرعة

695
00:39:20,600 --> 00:39:23,000
أعتقد أن هذا تهور

696
00:39:23,100 --> 00:39:25,700
تهور؟

697
00:39:27,900 --> 00:39:29,700
عندما أرى هدف

698
00:39:29,700 --> 00:39:31,200
أذهب خلفه

699
00:39:32,700 --> 00:39:34,400
لم تخبرينى عن الرجل
الذى كان معك فى تلك الليلة

700
00:39:34,500 --> 00:39:37,400
لم تعطينى الفرصة
أليس كذلك؟

701
00:39:37,500 --> 00:39:39,200
أنت تستحق هذا

702
00:39:39,300 --> 00:39:41,400
أعلم

703
00:39:41,500 --> 00:39:45,400
... لكنك كنت تريدين أن

704
00:39:45,500 --> 00:39:48,900
تطلبى منى الخروج للعشاء

705
00:39:48,900 --> 00:39:50,900
لا -
لا؟ -

706
00:39:51,000 --> 00:39:53,800
لا, أنا لا أواعد طلبة

707
00:40:03,400 --> 00:40:05,900
... أرى أن هذا خطر بالنسبة لك

708
00:40:06,000 --> 00:40:08,100
... لكن إذا وثقت الحكومة في

709
00:40:09,500 --> 00:40:11,500
ربما يمكنك

710
00:40:18,200 --> 00:40:21,000
سيأخذ هذا وقت أكثر من
التمتع بالطيران

711
00:40:26,700 --> 00:40:29,800
سأقابلك الساعة 5:30
عند شارب, هذا سرى

712
00:40:34,500 --> 00:40:37,400
(لا تحاول يا (ماف

713
00:40:41,500 --> 00:40:43,000
(سلايدر)

714
00:40:45,500 --> 00:40:47,000
أنت مقرف

715
00:40:56,900 --> 00:40:58,100
لنبدأ

716
00:40:58,200 --> 00:40:59,700
(هيا يا (أيس

717
00:40:59,700 --> 00:41:03,000
KENNY LOGGINS SINGING:
I'd say it was the right time...

718
00:41:03,100 --> 00:41:05,100
to walk away.

719
00:41:06,500 --> 00:41:09,300
When dreaming
takes you nowhere...

720
00:41:09,300 --> 00:41:11,700
it's time to play.

721
00:41:13,500 --> 00:41:16,000
Bodies working overtime.

722
00:41:16,000 --> 00:41:17,300
Money don't matter.

723
00:41:17,400 --> 00:41:19,500
The clock keeps ticking.

724
00:41:19,500 --> 00:41:21,900
Someone's on your mind.

725
00:41:23,800 --> 00:41:27,900
Funny,
but it's always the same.

726
00:41:28,000 --> 00:41:32,100
Playin',
playin' with the boys.

727
00:41:34,700 --> 00:41:38,300
Stayin',
playin' with them boys.

728
00:41:41,500 --> 00:41:44,300
After chasing sunsets...

729
00:41:44,300 --> 00:41:47,500
one of life's simple joys...

730
00:41:47,500 --> 00:41:49,000
is the boys.

731
00:41:49,000 --> 00:41:50,600
I don't want to be the moth...

732
00:41:50,600 --> 00:41:52,500
around your fire.

733
00:41:55,500 --> 00:41:59,100
I don't want to be obsessed
by my desire.

734
00:42:02,500 --> 00:42:05,100
You play too rough.

735
00:42:05,100 --> 00:42:09,500
Playin',
playin' with the boys.

736
00:42:11,700 --> 00:42:13,800
I'II be stayin'...

737
00:42:13,800 --> 00:42:17,300
playin' with the boys.

738
00:42:17,300 --> 00:42:19,500
لقد فزنا, فزنا

739
00:42:19,500 --> 00:42:22,500
هيا يا (ماف) مباراة‏
واحدة أخرى

740
00:42:22,500 --> 00:42:24,300
يجب أن نتعادل نستطيع ذلك

741
00:42:24,400 --> 00:42:26,900
لدى مواعيد مهمة

742
00:42:26,900 --> 00:42:30,500
مباراة واحدة فقط, أرجوك
من أجلى

743
00:42:30,500 --> 00:42:33,600
آسف -
آسف؟ ماذا بك؟ -

744
00:42:33,600 --> 00:42:34,900
الأم (جوس) ألن تأتى

745
00:43:07,500 --> 00:43:09,000
اللعنة

746
00:43:20,500 --> 00:43:22,100
أيها الملازم

747
00:43:27,000 --> 00:43:28,500
ماذا؟

748
00:43:28,500 --> 00:43:30,500
ماذا, ألن تغنى؟

749
00:43:30,500 --> 00:43:33,900
.... أنظرى, أنا

750
00:43:34,000 --> 00:43:35,600
لا إعتذارات

751
00:43:43,600 --> 00:43:45,100
... إذا كنت لا تمانعى

752
00:43:45,100 --> 00:43:47,300
.. سأأخذ حمام سريع

753
00:43:47,400 --> 00:43:48,900
بينما تنتهى من ذلك

754
00:43:50,300 --> 00:43:53,600
أنا أمانع

755
00:43:53,600 --> 00:43:55,300
أنا جائعة

756
00:43:58,600 --> 00:44:02,000
.... ثم
فكرت فى الأمر

757
00:44:02,100 --> 00:44:03,500
... فكرت

758
00:44:03,600 --> 00:44:07,300
ألا ترى (تشارلى) انه فتى ذكى"

759
00:44:07,300 --> 00:44:10,900
لماذا لا تخبريه, لماذا لا تأتى به هنا؟

760
00:44:12,200 --> 00:44:13,400
حسناً؟

761
00:44:14,700 --> 00:44:16,300
*إنها *الميج

762
00:44:20,600 --> 00:44:22,400
*الميج*

763
00:44:22,400 --> 00:44:25,200
*أنت الطيار الوحيد الذى واجه *الميج-28

764
00:44:28,600 --> 00:44:30,100
... أنا أسعى لهذه الترقية

765
00:44:30,200 --> 00:44:32,400
وإذا حصلت عليها
لن أبقى هنا كثيراً

766
00:44:34,200 --> 00:44:36,600
يبدو إلي إنك حصلت عليها

767
00:44:36,700 --> 00:44:38,300
نعم

768
00:44:40,300 --> 00:44:43,000
يبدو إنك نسيت النبيذ

769
00:44:43,000 --> 00:44:44,200
أوو

770
00:44:45,600 --> 00:44:46,600
آسفة

771
00:44:48,400 --> 00:44:50,100
هل دائماً تحصلين على ما تريدين؟

772
00:44:50,100 --> 00:44:52,100
لا, ليس دائماً

773
00:44:52,100 --> 00:44:54,000
نعم, ربما

774
00:44:54,100 --> 00:44:56,100
*إذاً, لا تقلقى بشأن *الميج

775
00:45:09,500 --> 00:45:11,700
OTIS REDDING ON STEREO:
Sittin' in the mornin' sun...

776
00:45:11,700 --> 00:45:13,400
هذه الموسيقى

777
00:45:13,400 --> 00:45:15,400
I'II be sittin'
when the evenin'...

778
00:45:15,400 --> 00:45:16,900
صديق قديم؟

779
00:45:19,100 --> 00:45:21,000
عائلتى أحبتها

780
00:45:21,100 --> 00:45:23,100
لم أسمعها منذ سنوات

781
00:45:25,000 --> 00:45:28,000
... أمى كانت تنادنى من غرفتها

782
00:45:28,100 --> 00:45:30,600
وتجعلنى أشغلها مراراً وتكرارا

783
00:45:30,600 --> 00:45:33,100
حتى مللت منها

784
00:45:35,100 --> 00:45:36,600
لكنها لم تمل

785
00:45:36,600 --> 00:45:39,100
... أعتادت أن تجلس بمفردها

786
00:45:39,100 --> 00:45:40,600
... لتسمعها لساعات طويلة

787
00:45:41,900 --> 00:45:43,400
تسمعها فقط

788
00:45:45,600 --> 00:45:47,600
ماتت بعدها بوقت قصير

789
00:45:48,900 --> 00:45:51,100
ماذا حدث لوالدك؟

790
00:45:55,700 --> 00:46:00,000
أعتقد انه بتصريحك الأمنى

791
00:46:00,100 --> 00:46:02,600
يمكنك أنت تعرفى عنه أكثر منى

792
00:46:03,700 --> 00:46:06,200
أنا لم أصل لهذه الدرجة

793
00:46:06,200 --> 00:46:07,400
أوه

794
00:46:09,400 --> 00:46:11,400
حسناً انه لغز معقد

795
00:46:12,900 --> 00:46:17,500
لقد اختفى فى إف-14
5-11-1965

796
00:46:20,100 --> 00:46:24,100
المقزز فى هذا انه اختفى

797
00:46:25,400 --> 00:46:27,800
لا مفر

798
00:46:27,800 --> 00:46:29,900
لقد كان والدى طيار عظيم

799
00:46:33,900 --> 00:46:37,400
لكن من يعلم؟
هذا سرى

800
00:46:40,000 --> 00:46:41,800
لابد أن يعرف أحد

801
00:46:41,900 --> 00:46:44,700
نعم, يوجد من يعلم

802
00:46:44,700 --> 00:46:47,700
ألهذا دائماً تكون أحسن
من فى المركز الثانى

803
00:46:49,700 --> 00:46:51,700
أنت صريحة, أليس كذلك؟

804
00:47:00,400 --> 00:47:02,400
آسف, لقد تأخرت

805
00:47:04,500 --> 00:47:07,300
آسفة لأننى صريحة

806
00:47:07,400 --> 00:47:08,800
لا إعتذارات

807
00:47:11,100 --> 00:47:13,600
هذا سيكون معقد

808
00:47:25,700 --> 00:47:27,200
إلى أين أنت ذاهب؟

809
00:47:28,300 --> 00:47:30,700
سأهب لأأخذ حمام

810
00:47:34,700 --> 00:47:38,200
شكراً
لقد إستمتعت بوجودى هنا

811
00:48:16,900 --> 00:48:19,800
يبدو أنك تحتاج حمام آخر

812
00:48:22,100 --> 00:48:23,200
نعم

813
00:48:29,500 --> 00:48:31,500
سأكون صريحة معك

814
00:48:33,300 --> 00:48:35,600
رؤيتك لل(الميج) تهمنى فى عملى

815
00:48:35,600 --> 00:48:37,700
... لكنى

816
00:48:42,200 --> 00:48:45,300
أنا لا أَدعو الطلاب عادة
إلى بيتِي

817
00:48:46,300 --> 00:48:47,700
.... أنت

818
00:48:55,700 --> 00:48:58,200
لكن يجب أن تفهم انه
مازال عندى عمل

819
00:49:00,500 --> 00:49:02,600
صباح الخير -
صباح الخير سيدى -

820
00:49:25,200 --> 00:49:27,600
أنا سعيد أننا وصلنا بهذه السرعة

821
00:49:46,300 --> 00:49:48,600
... لقد أخبرتها كم هذا قاسى

822
00:49:48,600 --> 00:49:51,500
وأننى مشتاق إليها

823
00:49:51,500 --> 00:49:54,400
لقد أخبرتها إنك لا تعرف إمرأة هنا

824
00:49:54,500 --> 00:49:55,900
هل تعرف ماذا قالت؟

825
00:49:56,000 --> 00:49:58,900
ربما ليس معه واحدة
ولكنه سيحصل على واحدة اليوم

826
00:50:07,700 --> 00:50:08,900
أبى

827
00:50:14,800 --> 00:50:19,800
إذاً أنت على علاقة مع إحدى مدرسيك

828
00:50:19,800 --> 00:50:21,300
هذا صحيح

829
00:50:21,300 --> 00:50:24,300
لم أخبرها بهذا -
بل أخبرتنى -

830
00:50:24,300 --> 00:50:27,800
لا أصدق إنك أخبرته
هذا سر

831
00:50:33,800 --> 00:50:35,800
الغول" لديه موقع جيد هنا"

832
00:50:35,800 --> 00:50:37,400
حسناً, ثبت الصورة

833
00:50:37,500 --> 00:50:39,400
لحظةمن الإختيار

834
00:50:39,400 --> 00:50:41,400
الوضع الدفاعى لل إف-14

835
00:50:41,400 --> 00:50:43,900
يعطيك فرصة للإقلاع

836
00:50:43,900 --> 00:50:47,700
... لتحمى طائرتك

837
00:50:47,700 --> 00:50:49,800
من وضعها فى موقع سئ

838
00:50:49,900 --> 00:50:51,900
تشارلى) اعطنى لحظة)

839
00:50:52,000 --> 00:50:55,000
ستنتظر ل3 ثوانى

840
00:50:55,000 --> 00:50:58,100
حتى يأتيك هدفك

841
00:50:58,100 --> 00:51:01,100
ثم تنحرف لليمين بشدة

842
00:51:01,200 --> 00:51:03,600
لن يمكنه الفرار

843
00:51:03,700 --> 00:51:05,700
وسيكون إختياره الخاطئ

844
00:51:07,300 --> 00:51:08,500
(تشارلى)

845
00:51:11,000 --> 00:51:13,700
الطائرة الأولى تتجه للقسم إس

846
00:51:13,800 --> 00:51:16,200
هذا آخر شئ تفكر به

847
00:51:16,300 --> 00:51:19,600
الميج* خلفك*
ثبت الصورة من فضلك

848
00:51:19,700 --> 00:51:22,100
*أنت فى مرمى *الميج

849
00:51:22,100 --> 00:51:24,500
ماذا تفعل فى هذه اللحظة

850
00:51:24,500 --> 00:51:26,300
ليس لديك وقت للتفكير

851
00:51:26,300 --> 00:51:29,800
إذا فكرت ستموت

852
00:51:29,800 --> 00:51:33,300
لكنها ستكون مقامرة بطائرة
سعرها 30 مليون دولار أيها الملازم

853
00:51:40,500 --> 00:51:42,700
على أسوء تقدير المقامرة تصلح

854
00:51:42,700 --> 00:51:44,600
الميج* لا تضرب بإحكام*

855
00:51:45,800 --> 00:51:48,800
مافريك) يريد أن يتحرك بشكل عمودى)

856
00:51:48,800 --> 00:51:50,100
... تتجه لأعلى

857
00:51:50,100 --> 00:51:53,100
وتهزمه بقذيفة مصوبة

858
00:51:53,100 --> 00:51:54,800
... التصادم سيكون نصيبك

859
00:51:54,900 --> 00:51:58,800
لكنى أعنقد أننا يجب أن
نرى مثال على هذا

860
00:52:00,300 --> 00:52:01,400
التالى

861
00:52:02,700 --> 00:52:05,200
طريقتك هذه
أفضل ما رأيت

862
00:52:08,700 --> 00:52:13,500
الآن, هذا مثال على
المناورة المنهجية

863
00:52:26,200 --> 00:52:27,300
أيها الملازم

864
00:52:32,000 --> 00:52:33,200
(مافريك)

865
00:52:35,800 --> 00:52:37,000
أيها الملازم

866
00:52:38,700 --> 00:52:39,800
أيها الملازم

867
00:52:39,900 --> 00:52:42,300
.. محاضرتى عن طريقتك

868
00:52:42,400 --> 00:52:45,200
... كانت صحيحة فى رأيى

869
00:52:45,200 --> 00:52:47,300
لا أستطيع سماعك

870
00:53:08,200 --> 00:53:11,100
يا إلهى
وتقولى إننى متهور

871
00:53:11,100 --> 00:53:12,800
عندما أطير سأريك نظريتى

872
00:53:12,800 --> 00:53:15,100
بأن طاقمى وطائرتى فى المقدمة

873
00:53:15,200 --> 00:53:17,300
سأنهى جملتى, أيها الملازم

874
00:53:17,300 --> 00:53:20,000
محاضرتى عن طريقتك فى الطيران
كانت صحيحة

875
00:53:20,000 --> 00:53:21,100
أحقاً هى صحيحة؟

876
00:53:21,200 --> 00:53:23,600
نعم صحيحة
ولكنى لم أرفضها

877
00:53:23,700 --> 00:53:25,700
إننى أرى عبقريه فى طيرانك

878
00:53:25,700 --> 00:53:27,600
لكنى لا أستطيع قول هذا هناك

879
00:53:27,700 --> 00:53:31,000
كنت خائفة أن يأخذ أحدهم
كلامى موضع ثقة

880
00:53:31,000 --> 00:53:35,000
ولا أريد أحد أن يعلم إننى مغرمة بك

881
00:54:02,800 --> 00:54:05,000
BERLIN PERFORMING:
Watchin' every motion...

882
00:54:05,000 --> 00:54:08,800
in this foolish lovers' game.

883
00:54:12,800 --> 00:54:15,000
Haunted by the notion...

884
00:54:15,000 --> 00:54:20,000
somewhere there's a love
in flames.

885
00:54:22,800 --> 00:54:25,000
Turning and returning...

886
00:54:25,000 --> 00:54:30,600
to some secret place inside.

887
00:54:32,800 --> 00:54:35,300
Watching in slow motion...

888
00:54:35,300 --> 00:54:39,700
as you turn my way...

889
00:54:39,700 --> 00:54:41,500
and say...

890
00:54:41,500 --> 00:54:45,500
''Take my breath away...''

891
00:54:49,600 --> 00:54:51,600
''my love.''

892
00:54:51,700 --> 00:54:55,600
''Take my breath away...''

893
00:54:59,400 --> 00:55:01,600
''my love.''

894
00:55:01,600 --> 00:55:08,200
''Take my breath away,
my love.''

895
00:55:21,200 --> 00:55:23,000
(يا (مافريك -
نعم -

896
00:55:23,000 --> 00:55:26,000
(هل سمعت عن (أيس -
ماذا؟ -

897
00:55:26,000 --> 00:55:27,500
لقد هزم واحد آخر

898
00:55:27,500 --> 00:55:30,000
حقاً؟ -
نعم -

899
00:55:30,100 --> 00:55:32,100
أشعر بالإحتياج

900
00:55:32,100 --> 00:55:34,700
الإحتياج للسرعة

901
00:55:39,000 --> 00:55:40,900
أيها السادة, هذه الجولة 19

902
00:55:41,000 --> 00:55:42,900
طائرات متعددة
أهداف متعددة

903
00:55:43,000 --> 00:55:44,900
لقد مضى نصف تدريبكم

904
00:55:45,000 --> 00:55:47,800
التنافس على ميدالية (الخبير) اقترب

905
00:55:47,800 --> 00:55:49,400
(المركز الأول:(أيس مان

906
00:55:49,500 --> 00:55:53,300
(الثانى: (مافريك
بفارق نقطتين فقط

907
00:55:53,300 --> 00:55:54,600
ها هم

908
00:55:54,700 --> 00:55:57,100
حوالى 3 ميل لليسار
فى إتجاه الساعة 10
أعتقد أنهم لم يرونا بعد

909
00:55:57,100 --> 00:55:59,100
حسناً, أنا آراهم

910
00:55:59,100 --> 00:56:02,300
طائرتان إف-4 فى اليسار
فى إتجاه الساعة 10 علم وسينفذ

911
00:56:11,000 --> 00:56:13,700
صباح الخير أيها السادة
درجة الحرارة 110 درجة

912
00:56:13,700 --> 00:56:15,300
(اللعنة, إنه (فايبر

913
00:56:15,400 --> 00:56:17,300
فايبر) هنا عظيم)

914
00:56:17,400 --> 00:56:19,200
اللعنة

915
00:56:19,200 --> 00:56:20,800
... عظيم, من المحتمل انه يقول

916
00:56:20,900 --> 00:56:22,700
اللعنة
(إنهم (مافريك و جوس

917
00:56:22,800 --> 00:56:24,300
نعم, بالتأكيد هو يقول هذا

918
00:56:27,800 --> 00:56:29,800
سأراقب الهدف الشمالى

919
00:56:29,900 --> 00:56:31,700
علم. وأنا سأتولى الجنوبى

920
00:56:34,200 --> 00:56:35,800
هوليود) اتجه نحوه)
وأنا سأغطيك

921
00:56:48,900 --> 00:56:50,200
(إنحرف الآن (جيستر

922
00:56:55,200 --> 00:56:57,400
(هوليود) نحن نفقد (فايبر)
(دعنا خلف (جيستر

923
00:56:57,500 --> 00:56:58,600
علم. أنا خلفه

924
00:57:02,900 --> 00:57:05,800
جوس) أوجد (فايبر) انه هنا)
فى مكان ما

925
00:57:05,800 --> 00:57:08,700
إبق مع (هوليود) نحن نغطيه

926
00:57:10,500 --> 00:57:11,900
(جوس) ها هو (فايبر)

927
00:57:11,900 --> 00:57:13,300
فى إتجاه الساعة 3 و لأسفل

928
00:57:13,400 --> 00:57:15,400
(إبقى مع (هوليود

929
00:57:15,400 --> 00:57:16,900
(لا تتركنى (مافريك

930
00:57:17,000 --> 00:57:20,900
هوليود) أنت تبدو بحالة جيدة)
(سأذهب خلف (فايبر

931
00:57:24,400 --> 00:57:26,000
(عليك اللعنة (مافريك

932
00:57:26,100 --> 00:57:27,600
ماف) لاتتركنى)

933
00:57:27,600 --> 00:57:30,400
جوس) (هوليود) بخير)
(أنا أريد (فايبر

934
00:57:34,000 --> 00:57:35,900
إستعدوا. (فايبر) سيهزم

935
00:57:43,000 --> 00:57:44,500
اللعنة نحن رأساً برأس

936
00:57:44,500 --> 00:57:46,700
أنا لا أصدق أننا نفعل هذا

937
00:58:00,600 --> 00:58:02,200
واو روك آند رول

938
00:58:02,200 --> 00:58:04,200
هذه فرصتنا
(إنها كبيرة (جوس

939
00:58:06,600 --> 00:58:08,000
هيا عليك العنة

940
00:58:12,000 --> 00:58:13,200
هيا (ماف) استمر بالتقدم

941
00:58:18,000 --> 00:58:19,900
تم إختيار القذيفة الجانبية

942
00:58:19,900 --> 00:58:22,000
هيا يا صغيرى هيا

