1
00:00:00,237 --> 00:00:40,237
 mr_chicoموقع الدى فى دى العربى و المترجم
: يقدمان 

2
00:00:41,238 --> 00:01:16,100
: ترجمة فيلم 

3
00:01:16,109 --> 00:01:16,939
"الحشرة"

4
00:00:58,240 --> 00:00:59,798
مرحباً؟

5
00:01:04,713 --> 00:01:06,146
مرحباً؟

6
00:01:11,553 --> 00:01:13,111
!الوغد

7
00:02:28,563 --> 00:02:30,030
مرحباً؟

8
00:02:33,135 --> 00:02:34,602
مرحباً؟

9
00:02:36,938 --> 00:02:39,270
جيرى), هل هذا أنت؟)

10
00:02:43,045 --> 00:02:45,138
جيرى),إنه أنت,أليس كذلك؟)

11
00:02:46,548 --> 00:02:48,140
!يا إبن العاهرة

12
00:04:24,946 --> 00:04:26,743
.جيرى)؟ تباً لك)

13
00:04:45,600 --> 00:04:48,296
أين أنت؟ هل خرجت؟

14
00:04:50,839 --> 00:04:53,364
أتعلم ماذا,لو كنت ستتصل بى
ربما ترغب بقول شيء

15
00:04:53,475 --> 00:04:55,966
لأنك كل ما تفعله الآن هو إثارة ذعرى

16
00:04:57,245 --> 00:05:00,510
أتعلم ماذا؟ أنا لا أريد هذا الهراء
يا صاحب الرجل اللعينة

17
00:05:01,950 --> 00:05:03,918
إستطيع أن أتصل بالشرطة, أنت تعلم

18
00:05:04,019 --> 00:05:07,716
وسيتعقبوها ثم
يلقون القبض عليك فوراً, أتفهمنى؟

19
00:05:08,857 --> 00:05:10,256
.لدى سلاح

20
00:06:59,868 --> 00:07:01,165
عذراً

21
00:07:47,115 --> 00:07:48,980
#أربعة "كور" وواحد "جاك" #مشروبات كحولية

22
00:07:52,053 --> 00:07:53,145
اللعنة, أنت هشة

23
00:07:53,254 --> 00:07:56,655
!أربع أكواب من النبيذ التركى, وأجعلهم أنيقين

24
00:07:56,758 --> 00:07:58,783
هل لديك أشياء أخرى اليوم؟ -
بالطبع لدى -

25
00:07:58,893 --> 00:08:02,158
لدى حفلة فى (كالدويل) بعدها -
أنا لن أذهب لأى حفلات -

26
00:08:02,263 --> 00:08:05,562
على راحتك -
أتمنى أن تأتى مجدداً

27
00:08:05,667 --> 00:08:08,135
هل نسيتى
مشكلتى الهامة فى المنزل؟

28
00:08:08,236 --> 00:08:11,694
أحضريها -
إنها حساسة جداً بشأن الحجز القضائى؟ -

29
00:08:11,806 --> 00:08:14,274
أجل, كيف تسير الأمور؟ -
عودة للمحكمة بعد أسبوع من يوم الجمعة -

30
00:08:14,376 --> 00:08:16,276
و لكنى لا أعتقد أن الولاية قاسية جداً

31
00:08:16,378 --> 00:08:18,903
,مع لم شمل الأطفال
مع أمهاتهم الشواذ

32
00:08:19,013 --> 00:08:21,311
على الأرجح كان يمكنها إختيار مكان أفضل
من (أوكلاهوما) كى تصبح إنسانة

33
00:08:21,416 --> 00:08:24,681
كما إخترنا هذا المكان؟ إنها لن
تتحرك لأى مكان إلا إذا كان هذا الولد هنا

34
00:08:24,786 --> 00:08:28,984
أنا أحب (لافويس) إنها ذات شخصية
كنت أعلن شخصيات محترمة من بضع سنوات

35
00:08:29,090 --> 00:08:31,081
مثل هنا, يا رجل
كان من المعتاد أن تكون أناس محترمين

36
00:08:31,192 --> 00:08:35,151
الآن هو مكان لعين لعمل النساء -
لو أطلقت على سن اليأس مهنة -

37
00:08:38,266 --> 00:08:40,496
,عنما تنزلين هولاء
تعالى لصندوق المتعة

38
00:08:40,602 --> 00:08:42,797
أريد أن أعرفك على شخص

39
00:09:16,304 --> 00:09:19,171
كن لطيفاً, حسناً؟
إنها حساسة بعض الشيء تجاه الغرباء

40
00:09:19,974 --> 00:09:22,101
أفهم ذلك

41
00:09:34,289 --> 00:09:37,452
هل تعتقدين أنه وسيم؟ -
تيد باندى) كان وسيماً) -

42
00:09:39,627 --> 00:09:41,993
إنظرى إليك

43
00:09:42,096 --> 00:09:45,190
تعالى للحفلة معنا -
أنا ثملة جداً -

44
00:09:47,936 --> 00:09:50,564
إنطرى إليك, أنت تبدين عاهرة جداً

45
00:10:07,555 --> 00:10:10,888
ما الذى يفعله بحق الجحيم هنا؟
إنه سيذهب للحفلة معى -

46
00:10:10,992 --> 00:10:12,983
ما نوع الهراء الذى يفعله؟

47
00:10:14,162 --> 00:10:16,130
يا رفيقتى, إنه لا بأس به, لكن هو هادىء بعض الشيء

48
00:10:16,231 --> 00:10:18,791
حسناً, أنا لا أعلمه
...ماذا لو كان قاتل سابق أو

49
00:10:18,900 --> 00:10:20,959
كلا, إنه غير مؤذى, إنه يتسكع قليلاً

50
00:10:21,069 --> 00:10:24,232
لا تحضرى أشخاص هنا
أنا لا أحب ذلك

51
00:10:28,476 --> 00:10:31,570
لقد إتصل بى مرة أخرى -
ما الذى يريده؟ -

52
00:10:31,679 --> 00:10:34,671
تباً لو كنت أعلم, إنه لم يقل شيئاً
إنه فقط يتنفس

53
00:10:34,782 --> 00:10:36,807
كيف تعلمين أنه هو؟

54
00:10:36,918 --> 00:10:38,818
من سيكون سواه؟

55
00:10:38,920 --> 00:10:40,945
إذن, أنت لست متأكدة

56
00:10:41,055 --> 00:10:42,955
أعلم أنه هو

57
00:10:43,057 --> 00:10:45,525
المكالمات بدأت بعد ما خرج مباشرة

58
00:10:45,627 --> 00:10:48,187
لابد أن تكونى حذرة
هذا الرجل خطير

59
00:10:48,296 --> 00:10:52,062
أعلم ذلك -
لا أصدق أنهم أخرجوه -

60
00:10:52,166 --> 00:10:54,361
أعتقد أنه قتل أحدهم
وألقوا بالمفتاح بعيداً

61
00:10:54,469 --> 00:10:56,403
هل ستعطى الفرصة لأى شخص
آخر ليدخل؟

62
00:10:56,504 --> 00:11:00,031
أنا لم أكن محظوظة قط -
لو قام بزيارتك فلا تدعيه يدخل -

63
00:11:00,141 --> 00:11:03,167
لو لم يأتى؟ -
أنا لست قاتل سابق -

64
00:11:03,278 --> 00:11:05,746
هل تعلمين أنه قد مر عامان؟

65
00:11:05,847 --> 00:11:07,610
ربما يجب أن
تضعى قضبان على النوافذ

66
00:11:07,715 --> 00:11:10,275
رائع
...ربما يمكنك إلقاء حبات الفول السودانى إلى

67
00:11:10,385 --> 00:11:13,320
كى ألتقطهم بفمى , مثل...

68
00:11:13,421 --> 00:11:16,618
يمكنك أن تجلبى كلب حراسة -
أستطيع الإعتناء بنفسى -

69
00:11:16,724 --> 00:11:19,215
...إنه لن يشعر بالرضا التام لو -
أنا لست قاتل سابق -

70
00:11:19,327 --> 00:11:21,386
ربما أحتاج لكلب فعلاً, ماذل كنت تقول؟ -
أيمكننى إستخدام الهاتف؟ -

71
00:11:21,496 --> 00:11:22,463
بالتأكيد

72
00:11:23,565 --> 00:11:27,365
أنا لست قاتل سابق -
أنا لم أفكر جدياً فى ذلك -

73
00:11:27,468 --> 00:11:29,368
حسناً -
هل (لافويس) هنا؟ -

74
00:11:29,470 --> 00:11:31,563
تفضل -
كلا, كلا -

75
00:11:31,673 --> 00:11:34,267
إمراءة كبيرة إسمها (لافويس),حسناً؟

76
00:11:36,778 --> 00:11:40,373
أنت جميلة جداً -
ماذا؟ -

77
00:11:40,481 --> 00:11:42,346
لقد قلت أنك جميلة جداً

78
00:11:44,886 --> 00:11:48,287
شكراً -
قال ماذا؟ تكلم -

79
00:11:49,357 --> 00:11:50,847
هل أنت بخير؟

80
00:11:50,959 --> 00:11:53,860
آسف إن كنت أحرجتك

81
00:11:53,962 --> 00:11:56,897
أنا فقط لا أتلقى المجاملات بطريقة جيدة

82
00:11:56,998 --> 00:11:59,364
أجل, أجل, أنظر , سأرحل من هنا

83
00:11:59,867 --> 00:12:02,995
(لابد أن أذهب. شخص ما هاجم (لافويس
أو إعتدى على شيئاً

84
00:12:03,104 --> 00:12:05,504
,و قامت بصفعه
لذا فقد قام بتهديدها أو هراء كهذا

85
00:12:05,607 --> 00:12:08,633
أكره أن آكل و أرحل, إستعد -
لقد غيرت رأيى -

86
00:12:08,743 --> 00:12:10,677
ما الأمر؟ -
لا شيء.أنا فقط سأذهب من هنا -

87
00:12:10,778 --> 00:12:12,871
هل ستتصلين بى؟ -
سأراك فى العمل -

88
00:12:12,981 --> 00:12:15,176
كلا, إتصلى بى -
حسناً -

89
00:12:15,283 --> 00:12:17,080
وعد؟ -
أجل -

90
00:12:17,185 --> 00:12:19,346
و سوف نفعل شيئاً هذا الأسبوع

91
00:12:21,322 --> 00:12:24,086
لا تفعل أى شيء لم أفعله أنا

92
00:12:27,829 --> 00:12:29,797
أفضل شيء تفعله هو
أعتقد , أن ترتاحى فحسب

93
00:12:29,897 --> 00:12:31,489
و حاولى أن تجعليه يتناول الشراب

94
00:12:31,599 --> 00:12:35,433
و لو تضايقتى جداً ,جداً
يمكنك أن تأتى للحفلة, صح؟

95
00:12:35,536 --> 00:12:36,901
أنا لن آتى للحفلة

96
00:12:37,005 --> 00:12:39,166
كنت سأقوم , مثلاً
بركل مؤخرة شخص ما

97
00:12:39,273 --> 00:12:42,765
ستكون دماء و أشياء كهذه -
أنا لن أقوم بركل مؤخرة أى أحد -

98
00:12:44,779 --> 00:12:47,339
إستمتعى بوقتك -
أراك لاحقاً -

99
00:13:04,499 --> 00:13:06,933
أترغب بشراب واحد أخير -
أظن أننى سأذهب

100
00:13:07,035 --> 00:13:09,060
أجل, على أن أذهب للفراش

101
00:13:11,773 --> 00:13:14,708
أنتما تعرفان بعضكما من فترة؟

102
00:13:14,809 --> 00:13:16,743
أظن, من بضع سنوات

103
00:13:16,844 --> 00:13:18,903
لقد قابلتها الليلة فقط

104
00:13:24,585 --> 00:13:27,816
أأنت متأكد أنك لا ترغب بالشراب؟
الأشخاص الذين لا يشربون يجعلونى متوترة

105
00:13:27,922 --> 00:13:31,585
حسناً, أنا أصيب الناس بالتوتر على أى حال

106
00:13:31,693 --> 00:13:35,254
لما ذلك؟ -
لأننى ألاحظ عليهم أشياء, أعتقد -

107
00:13:35,363 --> 00:13:37,831
و ذلك يجعل الناس غير مرتاحين معى

108
00:13:37,932 --> 00:13:41,129
"تلاحظ أشياء" -
الأشياء غير الواضحة -

109
00:13:43,438 --> 00:13:45,770
تلك موهبة

110
00:13:47,909 --> 00:13:50,104
ما الذى لاحظته على؟

111
00:13:51,446 --> 00:13:53,812
أنت وحيدة.أعلم ذلك جيداً

112
00:13:54,816 --> 00:13:56,875
(ذلك يجعل منك (جين ديكسن

113
00:13:56,984 --> 00:13:58,884
من هى (جين ديكسن)؟

114
00:13:58,986 --> 00:14:00,681
تلك المراءة

115
00:14:00,788 --> 00:14:02,722
أنت تعلم

116
00:14:02,824 --> 00:14:08,091
تلك الوسيطة الروحية. تلك المراءة التى أخبرت
تيدى كندى) أن (جاك) أطلق عليه النار)

117
00:14:13,701 --> 00:14:17,330
أود أن أراك مرة أخرى -
كيف تعنى هذا؟ -

118
00:14:17,438 --> 00:14:20,407
أعنى, رؤيتك مرة أخرى, كما قلت

119
00:14:23,177 --> 00:14:25,941
لا أعلم -
حسناً -

120
00:14:26,047 --> 00:14:28,379
أنا لا أإحتفل هكذا كل ليلة هنا
...لذا, لا تعتقد

121
00:14:28,483 --> 00:14:31,452
كلا, أنا أرغب فقط برؤيتك مرة أخرى -
لماذا؟ -

122
00:14:31,552 --> 00:14:35,511
لماذا يرغب الناس برؤية بعضهم؟
أعنى, أنا لا أريد شيء مريب

123
00:14:40,695 --> 00:14:42,219
الرجل هو آخر شيء أريده

124
00:14:42,330 --> 00:14:44,457
أنا لا أريد أن أنام معك

125
00:14:44,565 --> 00:14:47,932
حسناً, لا تحاول أن تقول كلام معسول أو شيء كهذا

126
00:14:48,035 --> 00:14:50,970
أنا لست جيداًَ فى هذا على أية حال

127
00:14:51,072 --> 00:14:54,337
كيف تعنى ذلك؟ -
النساء ليست هى إهتماماتى -

128
00:14:55,710 --> 00:14:58,304
أأنت إنسان؟

129
00:14:58,412 --> 00:15:00,346
أنا لست شيء فعلاً, لقد إنتهيت من ذلك

130
00:15:00,448 --> 00:15:02,848
أنا فقط أبحث عن صديق

131
00:15:04,418 --> 00:15:07,683
هل أنت سجين سابق؟ -
كلا, سيدتى -

132
00:15:07,789 --> 00:15:10,952
"تباً, لا تدعونى ب "سيدتى
تجعلنى أشعر كأنى والدتك

133
00:15:11,058 --> 00:15:13,959
أنت لست كبيرة بما يكفى كى تصبحى والدتى -
جيد -

134
00:15:14,061 --> 00:15:16,256
هى ماتت على ية حال

135
00:15:16,364 --> 00:15:18,093
آسفة

136
00:15:18,199 --> 00:15:20,531
لقد ماتت منذ فترة طويلة

137
00:15:23,671 --> 00:15:25,696
انت لا تبدين
(أنك من (أوكلاهوما

138
00:15:25,807 --> 00:15:27,900
(أنا من (بيفر

139
00:15:28,009 --> 00:15:31,137
حسناً, جميعنا من (بيفر), أليس كذلك؟

140
00:15:31,245 --> 00:15:34,180
عذراً؟ -
تجاوز عن ذلك -

141
00:15:35,383 --> 00:15:38,443
إته فوق لسان الأرض

142
00:15:38,553 --> 00:15:40,453
أبى هو الواعظ هناك

143
00:15:40,555 --> 00:15:43,786
حقاً؟ أى نوع من الكنائس؟ -
لا يملك كنيسة -

144
00:15:43,891 --> 00:15:46,519
حسناً, أين يقابل أناسه؟

145
00:15:46,627 --> 00:15:48,891
ليس لديه أحد, فى الواقع

146
00:16:11,853 --> 00:16:16,256
أول يوم إنتقلت فيه هنا, حرصت على
...آخذ تلك القطعة اللعينة معى و

147
00:16:16,357 --> 00:16:18,689
و أعتقد أننى وضعتها فى المكان الذى يعجبنى

148
00:16:18,793 --> 00:16:20,761
تحوى أشياء

149
00:16:20,862 --> 00:16:23,353
أشياء؟ -
أشياء خفية -

150
00:16:23,464 --> 00:16:25,694
...أتعنى مثل

151
00:16:28,336 --> 00:16:30,827
ماذا تعنى؟

152
00:16:30,938 --> 00:16:33,771
الناس و أشياء

153
00:16:35,877 --> 00:16:37,276
,لو نظرت لها بتركيز

154
00:16:37,378 --> 00:16:40,142
يجب عليك أن تريها بوضوح شديد
فسوف ترينها

155
00:16:41,916 --> 00:16:43,850
ذلك غريب

156
00:16:43,951 --> 00:16:45,919
هل سمعت ذلك؟

157
00:16:47,288 --> 00:16:49,483
كلا, لم أسمع شيء

158
00:16:49,590 --> 00:16:51,057
إسمعى

159
00:16:52,360 --> 00:16:54,385
أنت تسمع أشياء

160
00:17:00,902 --> 00:17:02,301
"هلكستوت."

161
00:17:02,403 --> 00:17:05,770
...ما ذلك؟ أذلك -
إنه صَرّار اللَّيْل اللّعين -

162
00:17:07,642 --> 00:17:10,110
هل يمكنك تحديد من أين أتى؟

163
00:17:10,211 --> 00:17:12,941
...يبدو كأنه جاء من -
إنه هناك, صحيح؟ -

164
00:17:13,047 --> 00:17:15,072
كلا

165
00:17:15,182 --> 00:17:17,776
لو وجدته لا تقتله, إنه يجلّب الحظ السيء

166
00:17:18,986 --> 00:17:21,216
لماذا ذلك, فى إعتقادك؟

167
00:17:21,322 --> 00:17:25,088
لا أعلم, بعض علماء هذه الصراصير
على الأرجح إختلقوها

168
00:17:26,594 --> 00:17:28,892
فى دورة المياه -
حقاً؟ -

169
00:17:28,996 --> 00:17:31,829
...أجل, أراهن أنه

170
00:17:42,710 --> 00:17:44,405
إنه بالخارج هنا -
أين؟ -

171
00:17:44,512 --> 00:17:47,208
لا أعلم, فوق هناك

172
00:17:49,116 --> 00:17:52,210
إنه إنذار الدخان
البطاريات على الأرجح إنتهت

173
00:17:56,157 --> 00:17:58,125
هل يمكنك إخراجه؟

174
00:18:01,128 --> 00:18:04,757
كلا -
حسنا, أقتل إبن العاهرة هذا -

175
00:18:04,865 --> 00:18:07,299
ليس من الحظ السيء قتل إنذار الدخان

176
00:18:07,401 --> 00:18:09,892
أحتاج لشيء ما

177
00:18:10,004 --> 00:18:11,403
هاك, تفضل

178
00:18:25,686 --> 00:18:28,018
النجاح -
النجاح -

179
00:18:30,725 --> 00:18:33,523
عليك أن تتخلصى من هذا -
و كيف هذا؟ -

180
00:18:33,627 --> 00:18:38,291
إنهم خطيرين
لديهم عناصر إشعاعية 241 بداخلهم

181
00:18:38,399 --> 00:18:40,333
ما ذلك؟ -
إنه عنصر -

182
00:18:40,434 --> 00:18:43,164
عنصر إشعاعى النشاط

183
00:18:43,270 --> 00:18:46,137
بلا مزاح؟ -
(أكثر إشعاعاً من (البلوتونيوم -

184
00:18:48,409 --> 00:18:51,572
ياللهول. لا عجب
أننى أشعر بإنعدام وزن مؤخراً

185
00:18:53,047 --> 00:18:54,844
أجل, هنا

186
00:18:54,949 --> 00:18:57,383
ماذا تفعل؟ -
...أنا فقط سوف -

187
00:20:01,749 --> 00:20:04,115
حسناً, إذن, على أن أذهب

188
00:20:06,520 --> 00:20:08,385
أين تقيم؟

189
00:20:08,489 --> 00:20:10,787
أنا نوعاً ما متنقل بين عدة عنوانين

190
00:20:10,891 --> 00:20:13,325
أهذا يعنى أنه ليس لديك مكان تقيم به؟ -
كلا, لدى مكان أقيم به -

191
00:20:13,427 --> 00:20:15,486
أين؟

192
00:20:15,596 --> 00:20:17,928
لا مكان.حيثما أكون

193
00:20:21,635 --> 00:20:24,126
لو أردت, يمكنك أن تبقى هنا الليلة
و تنام على الأريكة

194
00:20:24,238 --> 00:20:26,001
لا أريد أن أضعك خارجاً

195
00:20:26,107 --> 00:20:29,873
شخصا ما سيكون نائماً على الأريكة
عندما أنام أنا لن يضعنى خارجاً

196
00:20:32,513 --> 00:20:35,243
حسناً, ذلك سيكون لطيفاً

197
00:20:35,349 --> 00:20:36,873
"إنها فقط "كريبى صوفا" "إسم الأريكة

198
00:20:36,984 --> 00:20:39,179
لطيف منك

199
00:21:05,880 --> 00:21:08,007
ما الأمر؟

200
00:21:08,115 --> 00:21:09,582
أسنانى

201
00:21:10,818 --> 00:21:13,048
لدى أقراص إسبرين -
أنا بخير -

202
00:21:42,850 --> 00:21:45,683
هل تمانعى إن نمت على الأرضية

203
00:21:47,521 --> 00:21:49,489
على راحتك

204
00:23:23,851 --> 00:23:25,978
شكراً لصنعك القهوة

205
00:23:31,091 --> 00:23:32,683
على الرحب و السعة

206
00:23:39,566 --> 00:23:43,263
كيف تستحملين حوض الإستحمام ذلك
أنا بالكاد أستطيع أن أدخل فيه

207
00:23:48,475 --> 00:23:53,276
أنا لست غاضب
أنك لم تأتى لـ"سترينج تاون" كى تقابلينى عندما خرجت

208
00:23:54,782 --> 00:23:57,615
و لكنك على الأقل مستعدة لى هنا

209
00:23:58,519 --> 00:24:01,488
الأمر لم يبد أنك كنت تعلم أننى هنا -
لم أعلم -

210
00:24:01,588 --> 00:24:04,557
ألم تتلق جوابى -
كلا -

211
00:24:08,562 --> 00:24:11,497
تبدين بصحة جيدة, هل فقدتى بعض من وزنك؟

212
00:24:11,598 --> 00:24:13,862
ليس كذلك -
أجل, أنت خسرت من وزنك -

213
00:24:16,403 --> 00:24:19,531
ألديك أى شيء لطيف هنا؟
كعك شيكولاتة, أو شيء هكذا؟

214
00:24:19,640 --> 00:24:23,076
أنا لدى أسنان جميلة, أنت تعلمين؟

215
00:24:23,177 --> 00:24:26,044
كعكة شيكولاتة؟ بسكويت (جراهام)؟ ربما

216
00:24:26,146 --> 00:24:29,115
كنت سأجلب لك بعض الزهور

217
00:24:30,651 --> 00:24:32,812
جيرى), إخرج)

218
00:24:32,920 --> 00:24:35,548
لقد خرجت للتو

219
00:24:38,125 --> 00:24:40,355
لدى بعض الأعمال كى أنهيها
(هنا فى (هيلدتون

220
00:24:40,461 --> 00:24:44,454
سيتطب معى أسبوع أو إثنين
ثم سأعود

221
00:24:44,565 --> 00:24:45,691
ليس لدى الكثير من الهراء

222
00:24:45,799 --> 00:24:49,599
لذا, ليس بالضرورة أن
تعيدى ترتيب الأثاث أو أى شيء

223
00:24:53,707 --> 00:24:55,937
ألم ترى (مايكى)؟
سمعت أنه يبحث عنك

224
00:24:56,043 --> 00:24:58,603
لقد حصل على إطلاق سراح مشروط, أيضاً -
لقد حصل عليها هذه المرة -

225
00:24:58,712 --> 00:25:01,146
إنه وغد قذر , إبن عاهرة

226
00:25:01,248 --> 00:25:04,240
ربما يظهر هنا -
كلا, لن يفعل -

227
00:25:04,351 --> 00:25:07,184
أجل, أعلم أنكما الإثنين
على علاقة لطيفة بعض الشيء

228
00:25:07,287 --> 00:25:09,551
الآن, لا تعتقد أننى لم ألحظ ذلك

229
00:25:09,656 --> 00:25:13,114
لأننى لاحظت, رأيتها
قليلاً, تعنى , متقاربان

230
00:25:14,194 --> 00:25:16,162
ألهذا كنت تحاول التلفيق إليه؟

231
00:25:18,265 --> 00:25:20,062
أجل

232
00:25:26,240 --> 00:25:28,834
المكان مظلم جداً هنا, أليس كذلك؟

233
00:25:41,255 --> 00:25:43,416
ألا زلت مع هذه الأشياء؟

234
00:25:43,524 --> 00:25:45,492
بوضوح

235
00:25:46,427 --> 00:25:48,895
لا عجب أنك أصبحت نحيفة جداً

236
00:25:49,997 --> 00:25:52,591
لست نحيفة. أنت الذى أصبحت أكثر بدانة

237
00:25:54,168 --> 00:25:56,136
أنت تهزئى منى

238
00:25:57,171 --> 00:25:59,867
ألا زلت تعمل فى ذلك البار ؟ -
أنت تعلم ذلك -

239
00:25:59,973 --> 00:26:02,203
ألا زلت تخرجين مع تلك الفتاة المريبة؟

240
00:26:02,309 --> 00:26:04,800
(إسمها (آر.سي -
آر.سي), أجل) -

241
00:26:04,912 --> 00:26:08,575
آر سي), أنت لن تثرى ريبتى , الآن)
هل ستفعلين؟

242
00:26:08,682 --> 00:26:11,617
من الأفضل أن تصدق ذلك -
...لأنك -

243
00:26:11,718 --> 00:26:14,482
...أتعلمين ماذا سيحدث لو
لو أننى فعلاً إعتقدت هذا

244
00:26:14,588 --> 00:26:16,249
لا تقم بتهديدى

245
00:26:16,356 --> 00:26:18,551
سوف أحصل على حكم آخر من المحكمة
لو ظننت أنه لن يجدى شيئاً

246
00:26:18,659 --> 00:26:22,095
ما كان عليك عمل ذلك -
أنت طرقت بابى -

247
00:26:22,196 --> 00:26:25,597
لم يكن عليك فتحه -
لا يجب على ذلك -

248
00:26:28,335 --> 00:26:30,929
(أنا لست مهتم, بهذا التاريخ, (آجى

249
00:26:31,038 --> 00:26:33,472
لدى سمكة أكبر لأكلها

250
00:26:33,574 --> 00:26:35,633
أنت حاولت قتلى

251
00:26:35,742 --> 00:26:39,803
تلك كانت مرة قاسية, فعلاً
كان سيء أن أعود للشراب بعدها

252
00:26:39,913 --> 00:26:42,473
بعدها, بعدما وجدت الرب؟

253
00:26:43,684 --> 00:26:47,120
من ذلك الفتى الذى كان هنا البارحة؟ -
أكنت تراقب بيتى؟ -

254
00:26:47,221 --> 00:26:50,884
لقد رأيته يغادر -
إتصلت بى ثمانى مرات -

255
00:26:50,991 --> 00:26:53,721
لم أتصل بك مرة واحدة -
صحيح -

256
00:26:55,095 --> 00:26:57,359
من كان هو؟ -
لا أحد -

257
00:26:57,464 --> 00:27:02,128
لا أحد". "لا أحد" فقط"
يغادر فى العاشرة صباحاً؟

258
00:27:02,236 --> 00:27:05,034
لابد أنه قضى ليلته هنا -
"لابد أنه قضى ليلته هنا" -

259
00:27:05,138 --> 00:27:08,403
هل فعلت أى شيء خطأ؟ -
لا أعلم, هل فعلت؟ -

260
00:27:09,910 --> 00:27:13,471
أنت سخيف -
هيا؟ هل فعلت أى شيء خاطىء؟ -

261
00:27:14,982 --> 00:27:17,416
جوس), لا تفعل هذا)

262
00:27:17,518 --> 00:27:20,009
أنا لن أفعل أى شيء -
أنا فقط لا أريد أن أعود أدراجى -

263
00:27:20,120 --> 00:27:21,417
لا أريد أن أعود أدراجى بلا شيء

264
00:27:21,522 --> 00:27:26,289
بدأ يروادنى شعور بأنك
لست سعيدة لرؤيتى, يا فتاة

265
00:27:27,494 --> 00:27:30,292
لقد إشتقت إليك

266
00:27:30,397 --> 00:27:32,695
ألم تفتقدينى؟

267
00:27:32,799 --> 00:27:35,199
لا أستطيع القول أنى إفتقدتك. كلا

268
00:27:37,104 --> 00:27:38,765
ذلك يجرح

269
00:27:40,107 --> 00:27:43,474
لقد إنتظرت عامان لأجل هذا -
لا تعطينى ذلك -

270
00:27:43,577 --> 00:27:44,544
كلا, إنها الحقيقة الصادقة من الرب

271
00:27:44,645 --> 00:27:48,342
لقد أنتظرت عامان من أجل هذا الهراء
من أجلك

272
00:27:50,884 --> 00:27:54,047
أنت لن تخجلى منى , صح؟
يجب أن نتغلب على هذا

273
00:27:54,154 --> 00:27:58,215
أتعلم ماذا, (جوس)؟ أنا لا أستطيع الجزم
إن كنت جاداً فى هذا الهراء الذى تقوله

274
00:27:58,325 --> 00:28:00,190
!أنا أكرهك

275
00:28:00,294 --> 00:28:05,493
يا آلهى, لقد تمنيت من المسيح أن آخذ
...لويد)و أرحل بعيداً ل(سان دييجو) , كأنى)

276
00:28:08,569 --> 00:28:10,503
كنت أتطلع لرؤيتك

277
00:28:10,604 --> 00:28:13,801
و لكن كى تعلمى, لا أخفى
أن أسمه اللعين كان يتردد حولى

278
00:28:15,876 --> 00:28:17,969
!أنا لم أكن من أضعته

279
00:28:18,078 --> 00:28:21,479
الآن, خطأ من منا
هل هو خطأك أن تم صفعك, هه؟ -

280
00:28:23,650 --> 00:28:26,642
خطأى أنا -
ذلك صحيح, إنه خطأك اللعين -

281
00:28:28,355 --> 00:28:30,585
الآن, لديك بعض الوقت

282
00:28:30,691 --> 00:28:32,750
لإعادة تجميع أمورك
قبل أن أعود هنا

283
00:28:32,859 --> 00:28:35,828
,ربما المرة القادمة التى آتى فيها للمنزل

284
00:28:35,929 --> 00:28:38,261
تكونى أكثر لطفاً من ذلك
هل تسمعينى؟

285
00:28:38,365 --> 00:28:40,128
هل؟

286
00:28:40,233 --> 00:28:42,724
يمكننا أن نجرى محادثة متحضرة

287
00:28:43,937 --> 00:28:46,428
أتسمعى كلامى لك؟ -
أجل -

288
00:29:06,293 --> 00:29:08,955
(هايدى) -
مرحباً -

289
00:29:10,864 --> 00:29:12,695
تفضلى

290
00:29:15,302 --> 00:29:17,202
(جيرى جوس) -
مرحباً -

291
00:29:17,304 --> 00:29:19,169
مرحباً

292
00:29:19,272 --> 00:29:20,967
لم أحفظ الأسم

293
00:29:21,074 --> 00:29:22,974
(بيتر)

294
00:29:23,076 --> 00:29:24,566
بيتر)؟)

295
00:29:24,678 --> 00:29:26,703
فقط ملقب ب"بيتر العجوز"؟

296
00:29:26,813 --> 00:29:30,374
(جوس)... -
(بيتر إيفانس) -

297
00:29:30,484 --> 00:29:34,079
بيتر إيفانس", حسناً"

298
00:29:36,623 --> 00:29:38,716
أين أموالك, يا صغيرة؟

299
00:29:38,825 --> 00:29:40,554
إنها تحت الفراش

300
00:30:10,791 --> 00:30:12,520
أحبك كثير جداً

301
00:30:16,163 --> 00:30:18,427
سأراك قريباً جداً

302
00:30:25,472 --> 00:30:27,440
"بيتر القيثار"

303
00:30:29,509 --> 00:30:31,306
(عذراً, (بيتر

304
00:30:49,963 --> 00:30:51,794
يا لها من صفعة

305
00:30:51,898 --> 00:30:54,366
هل أنت بخير

306
00:30:54,468 --> 00:30:57,198
اللعنة, إنه خنزير, معرفة قديمة

307
00:30:57,304 --> 00:31:00,432
هل تريدين أى شيء؟
دعينى أحضر لك منديل

308
00:31:00,540 --> 00:31:03,008
ربما لو إثنين من هذا الإسبرين

309
00:31:12,185 --> 00:31:14,983
هل...هل يمكننى أن أتناول إثنين لأسنانى؟

310
00:31:23,430 --> 00:31:25,330
شكراً لمساعدتك لى

311
00:31:25,432 --> 00:31:27,627
أنا لم أفعل شيء

312
00:31:28,869 --> 00:31:30,860
إلى أين ذهبت؟

313
00:31:31,705 --> 00:31:33,764
...إستيقظت, و إعتقدت أن

314
00:31:34,074 --> 00:31:37,066
ذهبت لأجلب لنا بعض الطعام

315
00:31:37,177 --> 00:31:39,873
آمل أنك لم تمانعى عندما أحذت المفتاح

316
00:31:39,980 --> 00:31:42,244
كلا, لا بأس

317
00:31:44,117 --> 00:31:46,608
من كان ذلك الشخص؟

318
00:31:47,721 --> 00:31:50,485
زوجى السابق. إنه مجنون

319
00:31:52,125 --> 00:31:54,593
هلا تحضر لى بعض
الفودكا) و (كوك)؟)

320
00:31:54,694 --> 00:31:56,855
لست مضطرة للعمل الليلة

321
00:32:05,205 --> 00:32:07,173
كم من الوقت دام زواجك؟

322
00:32:09,309 --> 00:32:12,039
مدة طويلة بما يجعلنى أذعر ليلاً

323
00:32:12,145 --> 00:32:14,613
هل لديك أى أطفال؟ -
كلا -

324
00:32:37,938 --> 00:32:40,065
لا أرتاح ذلك الشخص

325
00:32:40,173 --> 00:32:42,232
لا أحب أنه قام بضربك

326
00:32:43,777 --> 00:32:46,075
لا أستطيع القول أنى متحمسة بشأن ذلك

327
00:32:48,014 --> 00:32:50,482
قال أنه سيأتى هنا

328
00:32:50,584 --> 00:32:52,484
.فى الأخير

329
00:32:52,586 --> 00:32:54,554
ربما تحتاجين نوعاً ما للحماية

330
00:32:54,654 --> 00:32:57,384
أستطيع الإعتناء بنفسى

331
00:32:57,490 --> 00:32:59,981
لماذا تفزعى ليلاً؟

332
00:33:00,093 --> 00:33:04,325
كنت فقط أمزح -
ربما يجب عليك ذلك -

333
00:33:04,431 --> 00:33:06,558
كيف ذلك؟

334
00:33:06,666 --> 00:33:10,033
,الناس تستطيع إصابتك بأشياء
أشياء لا تعلمى عنها شيء

335
00:33:11,137 --> 00:33:12,604
مثل ماذا؟

336
00:33:12,706 --> 00:33:16,301
.يحاولون التحكم بك
يحاولون إجبارك على التصرف بشكل محدد

337
00:33:16,409 --> 00:33:18,570
و يستطيعون دفعك للجنون , أيضاً

338
00:33:27,420 --> 00:33:31,584
ما كان يجب أن أتحدث عن ذلك
لا أعلم إن كنا بإمان أم لا

339
00:33:32,626 --> 00:33:35,561
أعتقد أننا بأمان هنا -
كلا -

340
00:33:35,662 --> 00:33:38,426
ليس فعلاً.أنت لست بأمان

341
00:33:39,933 --> 00:33:42,925
فو وقت ما, ربما , منذ زمن طويل
الناس كانوا بأمان

342
00:33:43,036 --> 00:33:45,129
و لكن إنتهى ذلك الأمر

343
00:33:45,238 --> 00:33:47,365
ليس بعد الآن, ليس على هذا الكوكب

344
00:33:47,474 --> 00:33:50,102
لن نكون بأمان فعلاً بعد الآن

345
00:33:50,210 --> 00:33:54,874
لا يمكننا ذلك, مع كل هذه التكنولوجيا
الكيماويات, المعلومات

346
00:33:56,516 --> 00:33:58,984
حسناً, أنا لا أحب أن أفكر فى ذلك

347
00:34:00,320 --> 00:34:03,653
أحياناً, كنت أعتقد
عندما تكونى مستلقية فى الفراش ليلاً

348
00:34:05,091 --> 00:34:07,355
...تستطيعين الشعور به

349
00:34:08,328 --> 00:34:12,094
,كل تلك الماكينات
الناس تعمل على ماكيناتهم

350
00:34:12,198 --> 00:34:14,393
العمل, النشاط

351
00:34:16,102 --> 00:34:19,560
لا أحب أن أخوض فى الأمر
لأن ذلك يُفزع الناس

352
00:34:19,673 --> 00:34:22,836
,أتمنى لو لم أفكر به أيضاً
و لكنهم لا يدعونك تنسى

353
00:34:22,943 --> 00:34:25,434
إنهم يريدون أن تعلمى أنهم موجودين

354
00:34:25,545 --> 00:34:27,376
من هم الموجودين؟

355
00:34:27,480 --> 00:34:29,414
الماكينات؟

356
00:34:30,784 --> 00:34:33,582
لا شيء يجعلهم سعداء
أكثر من معرفتهم أن الناس مدركين ذلك

357
00:34:33,687 --> 00:34:35,917
الماكينات تعمل و تدور

358
00:34:41,795 --> 00:34:43,729
تلك أمور خطيرة حقاً

359
00:34:43,830 --> 00:34:46,697
أجل, أعلم أنك تكرهينى

360
00:34:46,800 --> 00:34:48,267
تعتقد أننى أكرهك؟

361
00:34:49,469 --> 00:34:51,300
لا أعلم -
لا أكرهك -

362
00:34:51,404 --> 00:34:52,962
حسناً

363
00:34:54,841 --> 00:34:56,706
لماذا تعتقد أننى أكرهك؟

364
00:34:56,810 --> 00:34:59,074
لا أعلم

365
00:34:59,179 --> 00:35:02,774
لم أكن لأدعك تبقى هنا إن كنت أكرهك

366
00:35:02,882 --> 00:35:06,010
...أجل, أعتقد أن ذلك صحيح, إلا إذا

367
00:35:06,119 --> 00:35:08,349
أجل, أعتقد أن هذا صحيح

368
00:35:08,521 --> 00:35:11,957
حسناً, نحن أصدقاء -
نحن كذلك؟ -

369
00:35:12,058 --> 00:35:16,893
ليس لدى الكثير من الأصدقاء
و لكن من هم أصدقائى, أعاملهم جيداً

370
00:35:16,997 --> 00:35:18,965
و لكنك لا تثقين بى

371
00:35:20,433 --> 00:35:22,025
لماذا تقول ذلك؟

372
00:35:22,969 --> 00:35:25,631
لقد كذبت على بشأن أن لديك أطفال

373
00:35:29,309 --> 00:35:31,641
كيف عرفت ذلك؟

374
00:35:31,745 --> 00:35:34,373
لقد أخبرتك, أنا ألاحظ أشياء

375
00:35:36,082 --> 00:35:39,779
حسناً,أنا لم أكذب

376
00:35:39,886 --> 00:35:42,650
ليس لدى أطفال. كان لدى

377
00:35:43,623 --> 00:35:45,352
ماذا حدث؟

378
00:35:45,458 --> 00:35:48,621
فقدته -
هل مات؟ -

379
00:35:51,064 --> 00:35:52,895
كلا, لقد إختفى

380
00:35:52,999 --> 00:35:54,967
حقاً

381
00:35:55,068 --> 00:35:58,162
...أجل, فى متجر بقالة, تسع

382
00:36:00,106 --> 00:36:02,597
منذ عشر سنوات

383
00:36:02,709 --> 00:36:05,303
كم كان عمره؟

384
00:36:05,412 --> 00:36:06,970
ستة

385
00:36:09,015 --> 00:36:11,415
هل لديك المزيد من الأسئلة
لأنه لو لديك, فأسألهم الآن

386
00:36:11,518 --> 00:36:13,679
لا أريد أن أتحدث عن ذلك مرة آخرى

387
00:36:15,655 --> 00:36:18,021
ماذا كان إسمه؟

388
00:36:20,593 --> 00:36:22,390
(لوايد)

389
00:36:23,930 --> 00:36:27,730
متى توقفت عن البحث عنه؟

390
00:36:27,834 --> 00:36:30,667
منذ بضع سنوات

391
00:36:30,770 --> 00:36:34,103
عداً خلال نومى
دائماً ما أبحث عنه فى نومى

392
00:36:34,207 --> 00:36:36,732
...هل كنت أبداً -
كلا -

393
00:36:40,814 --> 00:36:43,442
أنا كذبت فعلاًَ عن شيء واحد

394
00:36:45,685 --> 00:36:49,177
أنا فعلاً أفزع ليلاً

395
00:36:49,289 --> 00:36:52,315
...لو كنت تريد, يمكنك

396
00:36:52,425 --> 00:36:54,620
يمكنك أن تبقى هنا مرة آخرى

397
00:36:56,529 --> 00:36:58,121
حسناً

398
00:36:59,165 --> 00:37:03,295
من الجيد نوعاً ما أن يكون
شخص ما بالجوار, أنت تعلم؟

399
00:37:03,403 --> 00:37:05,371
مختلف

400
00:37:15,648 --> 00:37:19,812
لم أنم مع إمراءة
,منذ مدة طويلة

401
00:37:19,919 --> 00:37:22,547
و لكنى أعتقد أنى أستطيع النوم معك

402
00:37:38,037 --> 00:37:40,005
تعال هنا, يا فتى

403
00:39:21,274 --> 00:39:24,175
!يا بنت العاهرة, تباً

404
00:39:24,277 --> 00:39:27,405
!تباً, تباً, تباً -
ما الأمر؟ -

405
00:39:27,513 --> 00:39:30,004
حشرة لعينة, لدغة بقة لعينة

406
00:39:30,116 --> 00:39:33,244
حشرة؟ -
أين أنت؟ يا إبن العاهرة الصغيرة -

407
00:39:33,353 --> 00:39:36,288
أى نوع من الحشرات؟ -
إنظرى لتلك اللدغات -

408
00:39:39,525 --> 00:39:41,823
يا للهول, هذه تبدو كلدغات العناكب

409
00:39:41,928 --> 00:39:43,987
حسناً, أنا أحسست به ثانية

410
00:39:44,097 --> 00:39:46,657
إنها مثل بقة الفراش أو هراء هكذا

411
00:39:46,766 --> 00:39:49,394
ربما قتلته -
كلا, كنت أقبض عليه بين أصابعى -

412
00:39:49,502 --> 00:39:51,470
و لكنه هرب منى

413
00:39:55,775 --> 00:39:57,902
إسحب الملاءة للوراء و أبحث عنه

414
00:40:05,318 --> 00:40:08,412
!يا إبن العاهرة الصغيرة
كنت سأقع فى النوم مرة آخرى

415
00:40:08,521 --> 00:40:10,716
لا أراه

416
00:40:10,823 --> 00:40:12,085
هناك -
ماذا؟ -

417
00:40:12,191 --> 00:40:13,852
هناك بالضبط

418
00:40:13,960 --> 00:40:16,827
أين؟ -
هناك -

419
00:40:17,063 --> 00:40:19,088
أين؟ -
هناك, أترينه؟ -

420
00:40:19,198 --> 00:40:21,792
ماذا؟ -
هناك بالضبط -

421
00:40:21,901 --> 00:40:25,166
هذا؟ -
كلا, هذا, ذلك هناك -

422
00:40:25,271 --> 00:40:27,671
...حسناً -
(هناك, هناك بالضبط, (أجنس -

423
00:40:27,774 --> 00:40:29,708
!إنه هناك بالضبط -
لا تغضب هكذا -

424
00:40:29,809 --> 00:40:32,471
و لكن أترينه؟ -
حسناً, أنا لا أعلم -

425
00:40:32,578 --> 00:40:34,705
هناك بالضبط

426
00:40:34,814 --> 00:40:37,078
إنه صغير حقاً

427
00:40:37,183 --> 00:40:39,344
حسناً, أنا أعتقد, ما ذلك؟

428
00:40:39,452 --> 00:40:40,885
إنه حشرة لعينة

429
00:40:40,987 --> 00:40:43,615
كلا, أنا أعلم ذلك,أى نوع من الحشرات؟.

430
00:40:44,791 --> 00:40:47,453
"مثل الأرقة "حشرة تمتص عصارة النباتات -
الأرقة؟ -

431
00:40:47,560 --> 00:40:50,723
...الأرقة هى مثل,

432
00:40:53,099 --> 00:40:55,693
بقة الفراش؟ -
كلا -

433
00:40:55,802 --> 00:40:58,066
حسناً, أجل, نوعاً ما, تبدو أقرب للقملة

434
00:40:58,171 --> 00:41:01,834
قملة, ؟ قمل -
ليس كقمل الشعر,  لكن كقمل النبات -

435
00:41:01,941 --> 00:41:04,842
مثل النمل الأبيض -
كلا, هذا أقرب للبق -

436
00:41:04,944 --> 00:41:07,378
البق"؟" -
كالنمل الأبيض -

437
00:41:07,480 --> 00:41:10,142
أنت تعنى "الجرادة"؟ -
كلا,"تيكل" مثل البرغوث -

438
00:41:10,249 --> 00:41:12,479
البق كالبراغيث

439
00:41:12,585 --> 00:41:14,883
كيف تبدو بق الفراش؟ -
بق فراش -

440
00:41:14,987 --> 00:41:17,217
كلا, أعنى, ما هى بق الفراش؟

441
00:41:17,323 --> 00:41:19,314
بق القراش

442
00:41:19,425 --> 00:41:22,087
إعتقدت أنها إسم للشهرة

443
00:41:22,195 --> 00:41:24,993
هذ أرقة -
قمل النبات؟ -

444
00:41:25,098 --> 00:41:28,124
أعتقد ذلك -
و هم يلدغون؟ -

445
00:41:28,234 --> 00:41:30,998
هذه بالتأكيد تفعل

446
00:41:31,104 --> 00:41:33,470
حسناً, ربما لم تكن
أوركيد أو أياً كانت

447
00:41:33,573 --> 00:41:36,371
أرقة -
,أرقة , "شامفيد" لعين -

448
00:41:36,476 --> 00:41:40,845
أياً كان, هلا تقتله
حتى أحصل على بعض النوم -

449
00:41:40,947 --> 00:41:44,041
ي لعين -
ذلك ظهر له -

450
00:41:44,150 --> 00:41:46,345
إنتظرى, إنهضى -
لماذا ذلك؟ -

451
00:41:46,452 --> 00:41:49,580
ربما هناك المزيد -
لا يوجد. كنا سنراهم -

452
00:41:49,689 --> 00:41:52,590
أنت لم ترى هذا بالكاد -
حسناً, لقد كانت صغيرة جداً -

453
00:41:52,692 --> 00:41:55,525
ذلك ما أقصده, (أجنس), إنهم صغار جداً
ربما لا نستطيع رؤيتهم

454
00:41:55,628 --> 00:41:58,119
!اللعنة

455
00:41:58,231 --> 00:42:01,689
إنظرى لمعصمى, أتريديم أن تستيقظى
فى الصباح كى تجدى مثل هذا؟

456
00:42:03,236 --> 00:42:05,204
إنه الصباح,والآن أنا مستيقظ

457
00:42:05,304 --> 00:42:07,067
نوعاً ما

458
00:42:08,341 --> 00:42:11,469
هل يرتحلون فى مجموعات أو شيء كهذا؟ -
مجموعات"؟" -

459
00:42:11,577 --> 00:42:17,948
حسناً, إذا كان هناك واح, هل لديك أسباب
كى تشك ان هناك المزيد منهم؟

460
00:42:18,050 --> 00:42:21,110
يبدو منطقياً
..."و انت تفترضين أنه "هو

461
00:42:21,220 --> 00:42:23,211
بعض الأرقة الشرسة المرتحلة

462
00:42:23,322 --> 00:42:27,486
بدلاً من نوع وحشى يضم
أنواع كبيرة فى مكان ما

463
00:42:27,593 --> 00:42:30,187
وحشى"؟" -
هل شاهدتى " الوادى الكبير" من قبل؟ -

464
00:42:30,296 --> 00:42:32,457
بالتأكيد -
(باربرا ستاينوينك) -

465
00:42:33,666 --> 00:42:34,928
احبها

466
00:42:37,970 --> 00:42:40,234
أين تعلمت الحديث هكذا؟

467
00:42:40,339 --> 00:42:42,204
المدرسة

468
00:42:42,308 --> 00:42:45,402
أنا كنت فى مدرسة منزلية -
بلا مزاح؟ -

469
00:42:45,511 --> 00:42:48,241
أبى لم يؤمن ابداً بالمدارس

470
00:42:48,347 --> 00:42:52,283
,لابد أنك أديت عملاً جيداً
"تلقى كلمات رائعة مثل"وحشى -

471
00:42:52,385 --> 00:42:54,910
"حسناً,أنا تعلمت ذلك من "الوادى الكبير

472
00:42:56,556 --> 00:42:58,023
هذا نظيف

473
00:43:01,327 --> 00:43:03,454
لديك جسد جميل

474
00:43:04,764 --> 00:43:06,823
و أنت كذلك

475
00:43:06,933 --> 00:43:09,595
من الأفضل عندك أن تنظر له دون ملابس

476
00:43:09,702 --> 00:43:12,102
أتفق معك

477
00:43:12,205 --> 00:43:15,333
,أتعلم كيف تظن الناس  لطفاء
و عندما تراهم عراة

478
00:43:15,441 --> 00:43:17,341
فيمثلون خيبة أمل كبيرة لك؟

479
00:43:17,443 --> 00:43:19,070
أجل

480
00:43:21,380 --> 00:43:25,043
لماذا قلت أنك لست
تفضل  النساء؟

481
00:43:25,151 --> 00:43:26,448
هذا صحيح

482
00:43:27,653 --> 00:43:29,746
كان يمكنك خداعى

483
00:43:31,057 --> 00:43:32,649
أنت مختلفة

484
00:43:33,526 --> 00:43:35,494
كيف أنا مختلفة؟

485
00:43:36,996 --> 00:43:39,556
...أنت لا

486
00:43:39,665 --> 00:43:41,826
أنت لا تتحدثين بالرموز

487
00:43:41,934 --> 00:43:45,165
كم مضى من الوقت
على كونك كنت مع إمراءة؟

488
00:43:45,271 --> 00:43:48,399
لا أعلم, بضع سنوات على ما أظن

489
00:43:48,508 --> 00:43:50,271
لابد أنك كنت مع واحدة سيئة

490
00:43:50,376 --> 00:43:53,607
كلا. أنا فقط قررت
أن الأمر لا يستحق بعد الآن

491
00:43:56,182 --> 00:43:59,709
ما هو؟ -
لديك مركز, أليس كذلك؟ -

492
00:43:59,819 --> 00:44:01,844
...أعنى

493
00:44:01,954 --> 00:44:06,948
,مكان بداخلك هو لك وحدك
و الذى لم يُسلب أو يفسد

494
00:44:07,059 --> 00:44:11,553
و أعتقد أنه من المهم جداً
الحفاظ على هذه المسافة مؤمنة

495
00:44:11,664 --> 00:44:13,928
بشيء معقول و على مستوى معين

496
00:44:14,033 --> 00:44:16,934
و لكن ممارسة الجنس أو العلاقات

497
00:44:17,036 --> 00:44:19,197
يلوث هذه المسافة

498
00:44:19,305 --> 00:44:21,569
أو هما يلوثانى, أعتقد

499
00:44:21,674 --> 00:44:23,301
,و هذا يجعل الأمر صعباً أن أكون نفسى

500
00:44:23,409 --> 00:44:26,537
و ليس أن أقلق بشأن

501
00:44:26,646 --> 00:44:28,705
كونى شخص آخر

502
00:44:31,117 --> 00:44:34,086
أبدو كأحمق كبير, صح؟

503
00:44:35,688 --> 00:44:37,679
مُطلقاً

504
00:44:39,225 --> 00:44:41,386
أحب سماعك و أنت تتكلم

505
00:44:52,905 --> 00:44:55,567
ألن تجيبى؟ -
كلا -

506
00:44:55,675 --> 00:44:57,575
لماذا؟ -
(إنه (جوس -

507
00:44:57,677 --> 00:44:59,770
أنت كنت مع (جوس) من قبل

508
00:45:02,148 --> 00:45:03,615
مرحباً؟

509
00:45:05,918 --> 00:45:07,385
مرحباً؟

510
00:45:12,858 --> 00:45:15,725
جوس), صح؟) -
لا أظن ذلك -

511
00:45:15,828 --> 00:45:17,625
ماذا قال؟

512
00:45:17,730 --> 00:45:19,698
السكون فقط

513
00:45:24,303 --> 00:45:26,464
هاو نحن ذا, هناك؟ -
أين؟ -

514
00:45:26,572 --> 00:45:28,802
هناك -
آسفة, أين؟ -

515
00:45:28,908 --> 00:45:30,535
هناك تماماً -
إسحقه -

516
00:45:30,643 --> 00:45:35,410
ها أنت تخطئين مُجدداً, كيف
تعرفين أنه ليس الأرقة الأم لهم

517
00:45:35,514 --> 00:45:37,175
و هى تحمل مليون بيضة منهم؟

518
00:45:37,283 --> 00:45:40,184
ماذا يفعل,قمل النبات فى بيتى؟

519
00:45:40,286 --> 00:45:42,777
تلدغنى كاول شيء

520
00:45:42,888 --> 00:45:45,686
أتعلم ماذا؟
يجب أن أعمل على رش هذا المكان

521
00:45:45,791 --> 00:45:48,123
سافعلها , سأبتاع بعض الأشياء غداً

522
00:45:48,227 --> 00:45:51,025
تباً لذلك, إنها غرفتهم
عليهم أن يدفعوا تكاليف هذا

523
00:45:51,130 --> 00:45:55,658
و لكن سيكون على أحدهم أن يأتى -
صحيح تماماً, سيأتون -

524
00:45:55,768 --> 00:45:57,998
حسناً, إفعلى كيفما تشاءين, أما أنا فلن أفعل

525
00:45:58,104 --> 00:45:59,332
كيف ذلك؟

526
00:46:01,207 --> 00:46:04,142
لا عليك -
كلا, إنتظرى , كيف ذلك؟ -

527
00:46:04,243 --> 00:46:06,803
كلا, لا يجب أن أقول شيئاً
إنه مكانك و لا أريد التدخل

528
00:46:06,912 --> 00:46:10,245
لماذا لا أريد أحد فى مكانى؟
لأنك مُدان سابقاً؟

529
00:46:11,150 --> 00:46:12,481
لماذا لم تخبرنى فقط عندما سألتك؟

530
00:46:12,585 --> 00:46:17,215
لم أذهب للسجن من قبل
هناك ناس تلاحقنى,فقط

531
00:46:17,323 --> 00:46:19,757
هناك ناس تسعى وراءك
حسناً, من؟

532
00:46:19,859 --> 00:46:21,918
لا أريد توريطك فى ذلك الأمر -
توريطى قى ماذا؟ -

533
00:46:22,028 --> 00:46:23,086
أجنس), من فضلك)

534
00:46:23,195 --> 00:46:24,958
أنا غير مستريح لأخبرك بالأمر -
توريطى قى ماذا؟ -

535
00:46:25,064 --> 00:46:27,555
ألا تثق بى؟

536
00:46:27,667 --> 00:46:30,101
...تستطيع أن تثق بى, أنا لن -
أنا أثق بك, ذلك ليس الأمر -

537
00:46:30,202 --> 00:46:33,831
لا أريد أن تتأذى بسببى -
سأجرب حظوظى -

538
00:46:33,939 --> 00:46:36,134
أنا لن أفعل

539
00:46:36,242 --> 00:46:38,836
إذن, ماذا, هل ستغادر؟

540
00:46:38,944 --> 00:46:41,504
أين؟ أنت لا زلت هنا من قليل

541
00:46:41,614 --> 00:46:43,275
سأكون بخير

542
00:46:43,382 --> 00:46:46,044
!حسناً, لا بأس, تباً لك

543
00:46:47,953 --> 00:46:50,444
أتعلم ماذا؟ أنت تظن أنه من السهل على
,أن أجعلك تبقى هنا

544
00:46:50,556 --> 00:46:53,548
و لكنى لست من ذلك النوع من النساء
التى تنتقل من رجل لرجل

545
00:46:53,659 --> 00:46:57,425
الحقيقة هى,أنه مضى وقت طويل
منذ أن كان هناك أحد بجانبى

546
00:46:57,530 --> 00:46:58,997
أتعلم ما أقوله؟

547
00:46:59,098 --> 00:47:01,191
ليس أنى أريد رجل
إحتياجى لرجل كإحتياجى لثقب

548
00:47:01,300 --> 00:47:03,860
...فى رأسى اللعينة,لكن

549
00:47:03,969 --> 00:47:08,065
أنا فقط أشعر بالوحدة أحياناً, أنت تعلم؟

550
00:47:08,174 --> 00:47:10,438
لقد كان نوعاً ما لطيفاً
أن أحظى بأحد بجانبى كتغيير

551
00:47:10,543 --> 00:47:12,511
لقد كان مختلف

552
00:47:15,481 --> 00:47:17,415
!يا إبن العاهرة

553
00:48:02,762 --> 00:48:04,389
...أنا

554
00:48:05,631 --> 00:48:08,532
تورطت فى مشاكل مع الجيش

555
00:48:10,703 --> 00:48:14,969
(كان موقعى فى (ساكاكا
فى الصحراء السورية

556
00:48:15,074 --> 00:48:18,043
...أثناء الحرب, و

557
00:48:18,144 --> 00:48:19,941
هولاء الأطباء

558
00:48:20,045 --> 00:48:23,014
واظبوا على المجيء
و إعطاءنا حقن و حبوب دواء

559
00:48:23,115 --> 00:48:25,447
الكثير من الرفاق كانوا يمرضون

560
00:48:25,551 --> 00:48:30,420
بالقيء,والإسهال
صداع نصفى, فقدان الوعى

561
00:48:30,523 --> 00:48:33,788
...وأنا كلن لدى
كان يتراءى لى بعض الأفكار الغريبة

562
00:48:36,996 --> 00:48:41,524
,و بدأت أشعر بالمرض
لذا تم ترحيلى إلى الوطن

563
00:48:41,634 --> 00:48:44,501
و وضعونى فى تلك المستشفى
(عند بحيرة (جروم

564
00:48:44,603 --> 00:48:48,471
...و بدأوا يجرون تلك
التجارب على

565
00:48:50,876 --> 00:48:54,539
و كان لديهم كل ما
...ما يمكنك تخيله من الأطباء

566
00:48:56,549 --> 00:48:59,074
يجسون و يوخزوننى

567
00:48:59,185 --> 00:49:01,881
و يسألونى كل تلك الأسئلة المريبة

568
00:49:03,122 --> 00:49:05,181
و إعطائى المزيد من حبوب الدواء

569
00:49:05,291 --> 00:49:08,624
هولاء الإطباء الملاعين
كان يجرون على تجارب

570
00:49:10,029 --> 00:49:11,394
و قمت بالهروب

571
00:49:13,032 --> 00:49:14,329
لقد كان محكوم على بالسجن المؤبد

572
00:49:14,433 --> 00:49:16,958
لم يكن لدى مكان ألجأ إليه

573
00:49:17,069 --> 00:49:18,593
و لم يستسيغوا ما حدث جيداً

574
00:49:18,704 --> 00:49:20,968
أن يرحل خنزير تجاربهم
هكذا بسهولة

575
00:49:21,073 --> 00:49:22,563
...لا أدرى

576
00:49:23,442 --> 00:49:27,071
إن كنت أحمل أمراض أم
أو عدوى

577
00:49:27,179 --> 00:49:28,806
يا للهول

578
00:49:30,082 --> 00:49:31,640
ذلك كيف بدأ الأمر

579
00:49:31,750 --> 00:49:34,878
التيفود و الأمراض العصية
و الحكومة فشلت

580
00:49:34,987 --> 00:49:38,252
الإيدز. مع القرود الأفريقية اللعينة

581
00:49:40,960 --> 00:49:42,552
إنهم يسعون ورائى

582
00:49:43,462 --> 00:49:45,953
(هولاء الناس لا تعبث , (أجنس

583
00:49:55,641 --> 00:49:58,303
ما كان على إخبارك

584
00:49:58,410 --> 00:50:01,004
و لكنى كنت أحتاج أن أخبر أحد

585
00:50:05,184 --> 00:50:07,118
و أنا أثق بك

586
00:50:07,219 --> 00:50:10,120
أعلم أننا لم نعرف
بعضنا لمدة كبيرة

587
00:50:13,225 --> 00:50:15,193
أنا لا أريد الرحيل

588
00:50:24,336 --> 00:50:26,031
أنا لا أريد الرحيل

589
00:50:36,782 --> 00:50:40,878
يا حبيبى, لا تتركنى , لا

590
00:50:44,990 --> 00:50:48,221
(يا (بيتر

591
00:53:12,371 --> 00:53:14,805
هل يمكننى مساعدتك؟

592
00:53:14,907 --> 00:53:17,171
مختبأ

593
00:53:17,276 --> 00:53:18,573
كلا

594
00:53:18,677 --> 00:53:20,269
أجنس) ليست هنا)

595
00:53:21,580 --> 00:53:23,548
بلا مزاح

596
00:53:23,649 --> 00:53:26,777
أين هى , (بيتر)؟ -
متجر المشروبات الكحولية, أعتقد -

597
00:53:32,691 --> 00:53:34,886
(اللعنة, (بيتر

598
00:53:34,993 --> 00:53:38,429
,أعتقد أننى لو كنت صرصور
كنت على الأرجح سأفهم التلميح

599
00:53:44,002 --> 00:53:47,995
أين التلفاز؟ -
لا أظن أن لديها واحد -

600
00:53:48,107 --> 00:53:50,234
كان لدينا واحد من قبل

601
00:53:50,342 --> 00:53:52,708
(19بوصة (ار سي ايه

602
00:53:54,646 --> 00:53:58,639
لقد إبتعته من أموالى التى جمعتها
من قيادة شاحنة النقانق

603
00:53:58,750 --> 00:54:02,948
كنت أقود تلك الشاحنة
20ساعة يومياً

604
00:54:03,055 --> 00:54:05,785
حتى أستطيع إطعام إمرائتى و طفلى

605
00:54:05,891 --> 00:54:08,155
هل فعلت شيئاً كهذا من قبل؟

606
00:54:10,028 --> 00:54:12,428
من ذلك اللعين الذى لا يملك تلفاز؟

607
00:54:12,531 --> 00:54:15,091
كيف من المفترض أن تعلم
ماذا يحدث فى العالم, يا رجل؟

608
00:54:15,200 --> 00:54:19,159
يا للهول, من الممكن أن تغزونا
المريخ, أو شيء كهذا, صح؟

609
00:54:19,271 --> 00:54:22,297
اللعنة, من الممكن أنهم يقومون
الآن بإخلاء المدينة بالكامل

610
00:54:22,407 --> 00:54:26,241
و أنا و أنت نجلس هنا
و أعناقنا فى مؤخراتنا

611
00:54:29,615 --> 00:54:30,843
من الممكن

612
00:54:32,718 --> 00:54:34,345
من أخرج هذه الأشياء؟

613
00:54:34,453 --> 00:54:36,512
أنا فعلت, من أجل الميكروسكوب

614
00:54:43,629 --> 00:54:45,597
أيها الحقير الصغير

615
00:54:47,266 --> 00:54:48,426
...حسناً

616
00:54:49,468 --> 00:54:53,768
(ربما يجب أن تخفيها قبل أن تراها (أجنيس
لن تحبها كثيراً على ما أظن

617
00:54:55,741 --> 00:54:57,504
ما الذى تعمل عليه , (بيتر)؟

618
00:54:57,609 --> 00:54:59,873
فقط أنظر لشيء ما

619
00:54:59,978 --> 00:55:02,276
...لا تلمس ذلك, رجاءاً

620
00:55:03,615 --> 00:55:06,083
...أنا أبحث فى -
ما الذى تنظر له؟ -

621
00:55:06,185 --> 00:55:09,313
حشرة -
عذراً, حشرة؟ -

622
00:55:14,326 --> 00:55:16,317
...فقط

623
00:55:16,428 --> 00:55:17,986
حشرة فقط؟

624
00:55:19,631 --> 00:55:21,531
فى دمائى

625
00:55:21,633 --> 00:55:23,533
فى دمائك؟

626
00:55:23,635 --> 00:55:24,761
Hey...

627
00:55:26,071 --> 00:55:29,131
أتعلم, أنت تُذكرنى بشخص

628
00:55:30,676 --> 00:55:32,871
أتعلم تُذكرنى بمن؟

629
00:55:33,779 --> 00:55:37,476
أتعلم تُذكرنى بمن؟ -
من الذى أذكرك به؟ -

630
00:55:37,583 --> 00:55:39,346
هذا الرجل الذى عرفته فى الحظيرة -
فى الحظيرة؟ -

631
00:55:39,451 --> 00:55:40,884
أجل

632
00:55:40,986 --> 00:55:43,420
لقد قمنا نحن الإثنين بسطو مسلح

633
00:55:43,522 --> 00:55:46,150
(شخص إسمه (بورترفيلد

634
00:55:46,258 --> 00:55:48,556
أنت لست قريب له,أليس كذلك؟ -
لا أظن ذلك -

635
00:55:48,660 --> 00:55:50,628
"لا أظن ذلك" -
كلا -

636
00:55:50,729 --> 00:55:52,822
أتعلم بماذا كنا ندعوه؟

637
00:55:53,732 --> 00:55:55,632
أتعلم بماذا كنا ندعوه؟ -
بما كنتم تدعوه؟ -

638
00:55:55,734 --> 00:55:57,998
(كنا ندعوه بالسيدة (بورترفيلد
...أنت نوعاً ما

639
00:55:58,103 --> 00:56:00,367
نوعاً ما تُذكرنى به

640
00:56:04,943 --> 00:56:07,241
ما الذى ننظر إليه بحق الجحيم؟

641
00:56:07,446 --> 00:56:09,141
حشرة, فى دمائى

642
00:56:10,082 --> 00:56:12,050
فى دمائك؟ -
أجل -

643
00:56:12,150 --> 00:56:15,119
أجل؟ حسناً أنا لا أرى لا شيء

644
00:56:15,220 --> 00:56:17,347
إنها صغيرة جداً -
أجل, أراهن أنها كذلك -

645
00:56:17,456 --> 00:56:20,357
من الواضح أنك
تعبث هنا, أليس كذلك؟

646
00:56:22,294 --> 00:56:25,661
لماذا لا تجيب عندما
أسألك سؤال؟

647
00:56:25,764 --> 00:56:28,733
إعتقدت أنه سؤال بلاغى

648
00:56:33,305 --> 00:56:37,765
أتعلم ماذا سأفعل لو علمت أنك
كنت تعبث ب (أجنس)؟

649
00:56:37,876 --> 00:56:41,368
...إنظر, أنا لا أعلم من أنت -
ألا تعلم من أنا؟ -

650
00:56:41,480 --> 00:56:43,141
ألم نتقابل هنا من فترة قصيرة؟

651
00:56:43,248 --> 00:56:44,272
أجل

652
00:56:44,383 --> 00:56:46,749
و نسيتنى بهذه السرعة؟  -
كلا -

653
00:56:46,852 --> 00:56:48,012
!حسناً,أنا أعلم من أنت

654
00:56:48,120 --> 00:56:50,213
صجيح’ قصدى هو أننى لا أريد
أخوض مشاكل معك

655
00:56:50,322 --> 00:56:52,415
أجل, قصدى هو
أتك لن تخوض متاعب معى

656
00:56:52,524 --> 00:56:53,786
أنا سأبقى هنا لفترة

657
00:56:53,892 --> 00:56:55,792
لذا إبحث عن مكان آخر
تجرى فيه تجاربك

658
00:56:55,894 --> 00:56:59,830
أنا لا أعتقد أنك ترغب بالبقاء هنا -
حقاً؟ لما ذلك؟ -

659
00:56:59,931 --> 00:57:02,092
المكان يعج بهذه الأشياء -
صحيح -

660
00:57:02,200 --> 00:57:05,192
مليء بحشراتك -
نحن مُعديان -

661
00:57:05,304 --> 00:57:07,397
(أصدق أنك كذلك, (بيتر

662
00:57:10,842 --> 00:57:13,709
أنت سمحت له بالدخول؟

663
00:57:13,812 --> 00:57:15,211
لقد عالج القفل

664
00:57:15,314 --> 00:57:17,612
تعالى, هنا يا فتاة -
(إرحل من هنا, (جيرى -

665
00:57:17,716 --> 00:57:21,413
تبدين جيدة, يا فتاتى
الشارب يجعلنى أحس بوخز خفيف

666
00:57:21,520 --> 00:57:25,012
لا بأس بذلك -
ليس شاربى , بل أنت -

667
00:57:25,123 --> 00:57:28,115
جيرى), لا يمكنك البقاء هنا) -
إنتظرى  لحظة -

668
00:57:28,226 --> 00:57:30,626
سأبقى هنا لفترة
قصيرة, علقى قبعتى

669
00:57:30,729 --> 00:57:32,594
ما إسم تلك الفتاة التى
كنت تخرجين معها؟

670
00:57:32,698 --> 00:57:35,792
(لافويس) -
(لافويس) -

671
00:57:35,901 --> 00:57:39,166
كنت أحاول نذكر هذا الهراء
أحاول التفكير .لقد كانت مُتعثرة

672
00:57:39,271 --> 00:57:40,863
(أتذكر ذلك الوقت عند (ميكى

673
00:57:40,972 --> 00:57:43,338
لقد نامت على البلكون
و شربت و ثملت جداً؟

674
00:57:43,442 --> 00:57:47,071
عبطت على...أتتذكرين هذا الهراء؟
سقطت على سيارة شرطى

675
00:57:47,179 --> 00:57:49,170
تلك كانت أطرف اللحظات
التى شاهدتها فى حياتى اللعينة

676
00:57:49,281 --> 00:57:51,408
لقد كانت فى حفلة لحم الخنزير

677
00:57:51,516 --> 00:57:54,644
أكانت تلك حفلة لحم الخنزير؟

678
00:57:54,753 --> 00:57:57,688
كانت هى, أليس كذلك؟ (إيجى) يجب
أن تتذكرى, حفلة لحم الخنزير

679
00:57:57,789 --> 00:58:00,724
أتعلم, (جيرى)؟ -
مايكى) كان لديه لحم خنزير) -

680
00:58:00,826 --> 00:58:04,922
مثل لحم الخنزير المنفر كذلك الهراء
الذى يعطوك إياه فى الجيش

681
00:58:05,030 --> 00:58:07,396
ذلك الثمل اللعين بدأ
بإلقاءه فى كل مكان

682
00:58:07,499 --> 00:58:10,127
و ما حدث بعدها,فى نهاية الليلة
فقد وعيه

683
00:58:10,235 --> 00:58:14,569
,على أرض المطبخ اللعينة
القدر فوق رأسه, ولحم الخنزير ينساب منه فى كل مكان

684
00:58:14,673 --> 00:58:16,231
أعلم, أن هذه الأشياء مُضحكة

685
00:58:16,341 --> 00:58:19,674
و سال عليه و على صدره كله
و لم يتمكن من النهوض

686
00:58:19,778 --> 00:58:22,611
بدأ يأتى بحركات عجيبة
بسبب أن مشمع الأرضية

687
00:58:22,714 --> 00:58:24,443
زلقة جداً

688
00:58:24,549 --> 00:58:25,709
(جيرى) -
!إنتظرى لحظة -

689
00:58:25,817 --> 00:58:26,784
(جيرى)

690
00:58:26,885 --> 00:58:28,375
ماذا؟ -
!إخرج -

691
00:58:29,888 --> 00:58:31,856
هل تطردينى؟ -
الآن -

692
00:58:34,993 --> 00:58:37,621
حسناً, لقد أساءت الفهم -
أجل -

693
00:58:39,698 --> 00:58:42,394
أنت تعلمبن, كنت سأبقى هنا
لفترة, ولكنى أظن أنها فكرة سيئة

694
00:58:42,501 --> 00:58:46,198
بما أن أصابتكم العدوى
بهذه الحشرات الصغيرة اللعينة

695
00:58:49,608 --> 00:58:51,701
يجب أن أعترف

696
00:58:51,810 --> 00:58:54,745
(لقد خاب أملى (آجى

697
00:58:55,981 --> 00:58:58,882
و أدين بالإعتذار أيضاً

698
00:58:58,984 --> 00:59:00,849
...كنت أظن طوال الوقت أنك كنت

699
00:59:00,952 --> 00:59:03,648
شخص مريب, مخبول
مجنون عقلى لعين

700
00:59:03,755 --> 00:59:07,691
لم أكن أعلم
أنك تعتنى ب(آجى) جيداً

701
00:59:10,562 --> 00:59:13,053
ذلك مُهم, أقدر ذلك

702
00:59:13,365 --> 00:59:14,662
شكراً

703
00:59:16,034 --> 00:59:18,161
سأكون بالجوار

704
00:59:21,907 --> 00:59:24,705
هل يمكنك تصديقه؟ -
تعال هنا و إنظرى لذلك -

705
00:59:26,778 --> 00:59:28,609
أنت وجدتها؟ -
يجب أن تنظرى لهذا الآن, من فضلك -

706
00:59:28,713 --> 00:59:31,045
أجل, إدارة الشرطة , من فضلك -
ماذا؟ -

707
00:59:32,083 --> 00:59:34,108
توقف -
آسفة -

708
00:59:34,219 --> 00:59:36,517
ماذا تفعل؟ -
أتصل بالشرطة -

709
00:59:36,621 --> 00:59:38,316
لا تفعلى ذلك, حسناًُ؟ لا تفعلى ذلك أبداً

710
00:59:38,423 --> 00:59:41,256
أجنس). الأمر بسيط وو اضح)
لقد إنتهك إطلاق سراحه المشروط

711
00:59:41,359 --> 00:59:43,589
لا يمكنك أن تعيشى مع وجود ذلك اللعين -
الأمر ليس بهذه السهولة -

712
00:59:43,695 --> 00:59:45,993
أجنس), من فضلك) -
...(أجنس) -

713
00:59:46,097 --> 00:59:47,655
هل يمكنك أن تريه؟ -
ماذا؟ -

714
00:59:47,766 --> 00:59:49,290
هل يمكنك رؤية الحشرة؟ -
أجل -

715
00:59:49,401 --> 00:59:51,164
(أجنس) -
هل يمكنك إخبارى ماذا يفعل؟ -

716
00:59:51,269 --> 00:59:52,861
...كلا, إنه نوعاً ما -
إنه يتغذى -

717
00:59:52,971 --> 00:59:56,338
يتغذى؟ على ماذا؟ -
دمائى. إنه يتغذى على دمائى -

718
00:59:56,441 --> 00:59:58,909
...إذن, أنت تقول -
أقول أنه يتغذى على دمائى -

719
00:59:59,010 --> 01:00:00,944
إنه متطفل -
حسناً, نحن علمنا ذلك -

720
01:00:01,046 --> 01:00:03,344
كلا, لقد كنا نعلم أنهم يلدغون
الحشرات تلدغ لأسباب مختلفة كما نرى

721
01:00:03,448 --> 01:00:06,281
هولاء يلدغون من أجل الغذاء -
لا شيء من كل هذا ينجح؟ -

722
01:00:06,384 --> 01:00:09,876
إنه محصن ضد هذه المرشات
كما لو يبدو أنهم حشرات كوك

723
01:00:09,988 --> 01:00:12,320
(لم يمكننى إيجاد أحدهم مختبأ فى منفضة (أجنس -
حشرات كوك"؟" -

724
01:00:12,424 --> 01:00:15,291
حشرات  تجديها أحياناً فى الكوكايين -
لا توجد حشرات فى الكوكايين

725
01:00:15,393 --> 01:00:18,157
وكالة (دى اى ايه)عملت على
رش مزارع الكوكايين

726
01:00:18,263 --> 01:00:20,231
فى جنوب أمريكا, وأمريكا الوسطى

727
01:00:20,332 --> 01:00:22,994
و هم معدلون جينياً كى يحيوا
فى ظل عمليات التطهير

728
01:00:23,101 --> 01:00:25,899
,لو لم يتمكنوا من محو المخدرات
فسيريدوا محو مستخدميها

729
01:00:26,004 --> 01:00:27,665
ألم تعلمى عن هذا؟
تلك معلومات صعبة

730
01:00:27,772 --> 01:00:28,796
شكراً لإخبارى بذلك

731
01:00:28,907 --> 01:00:30,932
حسناً, إنهم لا يصلون لنا جميعاً
أنت ليس لديك منهم

732
01:00:31,042 --> 01:00:32,475
أخبرتك, لقد تحققت
...صدقينى, لو كان لديك

733
01:00:32,577 --> 01:00:35,205
أكانوا لديك من قبل؟ -
أنت تسألى كثيراً -

734
01:00:35,313 --> 01:00:38,646
ربما يجب أن نأخذ هذا لمعمل -
معمل؟ لماذا؟ -

735
01:00:38,750 --> 01:00:40,411
حسناً, كى نعلم ما هذا -
أعلم ما هى -

736
01:00:40,519 --> 01:00:42,646
ما هى؟ -
...إنها بق يمتص الدماء -

737
01:00:42,754 --> 01:00:45,552
...أنظر, هذه الأمور عن البق

738
01:00:45,657 --> 01:00:48,922
ما ذلك؟ -
إنه بق مختف, أخرجيه -

739
01:00:49,027 --> 01:00:51,086
(دعينى أراه, (أجنس  -
!كلا -

740
01:00:51,196 --> 01:00:53,664
دعينى أرى, أين هو؟ -
أنظر, ‘إنه هناك -

741
01:00:53,765 --> 01:00:55,289
هل ترى ذلك؟ -
لا أراه -

742
01:00:55,400 --> 01:00:57,664
تلك البقعة الصغيرة تحت الجلد -
(لا أرى أى شيء (أجنس -

743
01:00:57,769 --> 01:00:59,669
حسناً, إنه حقاً صغير -
لماذا لا أراه؟ -

744
01:00:59,771 --> 01:01:01,671
لا أعلم!لماذا نحن الذين نراه؟ -
هل هو تحت الجلد؟ -

745
01:01:01,773 --> 01:01:05,209
إعطين ذلك الشيء, سأخرجه كى
...ترينه جيداً

746
01:01:05,310 --> 01:01:07,039
المكان يعج بهم

747
01:01:07,145 --> 01:01:10,239
...عندما تحدثت ل (كارل) منذ دقائق -
إنتظرى!تحدثت مع من؟ -

748
01:01:10,348 --> 01:01:13,681
كارل), مدير الفندق) -
...لماذا؟ فكرة من -

749
01:01:13,785 --> 01:01:15,810
فقط لكى أخبرهم أننا مصابين -
لماذا أخبرتيه بذلك؟ -

750
01:01:15,921 --> 01:01:17,650
لماذا لا تخبره؟ -
لم أقل له شيء -

751
01:01:17,756 --> 01:01:21,055
فقط أخبرينى ماذا قلتى له بالضبط
بالضبط

752
01:01:21,159 --> 01:01:24,617
...فقط أن هناك حشرات و هى غريبة -
حقاً؟غريبة؟ -

753
01:01:24,729 --> 01:01:26,924
ماذا تقول إذاً؟ -
لم يراهم أحد عدانا -

754
01:01:27,032 --> 01:01:29,967
إنها فقط غريبة -
(لقد قلت ذلك من قبل, (أجنس -

755
01:01:30,068 --> 01:01:32,036
لقد ذهبنا لطبيب -
(رونى) -

756
01:01:32,137 --> 01:01:34,697
كان يجب أن نتحقق على تلك البقعة

757
01:01:37,208 --> 01:01:39,438
اللعنة, تباً, لا

758
01:01:39,544 --> 01:01:43,878
حسناً, إما أنك لم تفهمى الموقف
أو أنك, تعبثين معى, صح؟

759
01:01:43,982 --> 01:01:46,507
كلا, كلا
لم أقل له أى شيء عنك

760
01:01:46,618 --> 01:01:49,246
طبيب ماذا؟ -
إنه متخصص بالأمراض الجلدية -

761
01:01:49,354 --> 01:01:50,582
ماذا وجد؟ -
لا حشرات -

762
01:01:50,689 --> 01:01:53,214
هل أزلتهم -
قال أنه لا تبدو كلدغات الحشرات -

763
01:01:53,325 --> 01:01:55,589
من فضلك لا تتكلمى عندما أحدث (أجنس)؟

764
01:01:55,694 --> 01:01:59,425
لقد أعطانى شيئاً للطفح الجلدى -
دعينى أراه , الآن -

765
01:01:59,531 --> 01:02:02,125
إنه فقط, بلسم ملطف

766
01:02:02,233 --> 01:02:03,757
ها هو

767
01:02:03,868 --> 01:02:08,271
أنا لست غبية, لم أقل شيء
عنك. لم أكن لأفعل ذلك بك

768
01:02:09,140 --> 01:02:11,165
لقد توصلوا إليك, اللعنة

769
01:02:11,276 --> 01:02:14,575
...لو كنت جزء من هذا -
...كلا!, أنا أحاول أن أتكلم بعقلانية -

770
01:02:14,679 --> 01:02:16,647
حسناً, أخبرينى
هل لدينا الحشرات أم لا؟

771
01:02:16,748 --> 01:02:20,411
أنا فقط أبحث عن تفسير -
هل لدينا حشرات أم لا -

772
01:02:20,518 --> 01:02:22,110
لا أعلم -
إنه ليست عرض رأيك -

773
01:02:22,220 --> 01:02:24,984
الكائن الحى إما موجود أو غير موجود -
صحيح -

774
01:02:25,090 --> 01:02:28,526
لذا, هل هناك حشرات , أم هناك  منها؟

775
01:02:28,627 --> 01:02:30,595
...بعض -
كلا , لا تقولى ,"بعض" الحشرات -

776
01:02:30,695 --> 01:02:32,060
وجود للحشرات, أو عدم وجود.

777
01:02:32,163 --> 01:02:35,257
"اللافتة إما تقول "شقق خالية
"أو "لا شقق خالية

778
01:02:35,367 --> 01:02:37,858
"لا تقول "إحتمال وجود شقق خالية

779
01:02:37,969 --> 01:02:42,235
الآن, هل بنا حشرات أم لا؟

780
01:02:42,340 --> 01:02:43,398
أجل

781
01:02:45,677 --> 01:02:48,942
إذن , الطبيب يكذب عليك -
بيتر), هل لديك طفح مثلها؟) -

782
01:02:49,047 --> 01:02:50,878
التى عنده أسوأ

783
01:02:50,982 --> 01:02:54,315
(أرها , أرها , (بيتر

784
01:02:54,419 --> 01:02:56,683
أرنى

785
01:02:56,788 --> 01:02:59,154
يا آلهى, هل وضعت شيئاً على هذا؟

786
01:02:59,257 --> 01:03:02,488
يا آلهى, أتعتقد أن بق فعل ذلك؟

787
01:03:02,594 --> 01:03:05,529
أعلم من فعل ذلك بى -
البق لا يلدغ -

788
01:03:05,630 --> 01:03:08,155
هل تعلمين الكثير عن البق؟ -
كلا -

789
01:03:08,266 --> 01:03:10,166
هل تعلمين أى شيء عن البق؟ -
كلا -

790
01:03:10,268 --> 01:03:11,394
نحن نعلم

791
01:03:13,438 --> 01:03:14,598
(رونى)

792
01:03:15,306 --> 01:03:18,537
رونى), أنت حتى لم تخبرى)
بيتر) بالأخبار بعد)

793
01:03:18,643 --> 01:03:22,238
(حصلوا على حق رعاية طفل (لافويس
أليس ذلك رائع؟

794
01:03:22,347 --> 01:03:24,907
رونى), سوف تصبح عمة أو)
أم مهما يكن

795
01:03:25,016 --> 01:03:26,916
ذلك رائع -
إسمعينى -

796
01:03:27,018 --> 01:03:29,987
لا توجد حشرات -
لا توجد حشراتفى الميكروسكوب -

797
01:03:30,088 --> 01:03:32,784
لا توجد حشرات تحت جلدك
و لا فى هذه الغرفة

798
01:03:32,891 --> 01:03:34,586
!لا توجد حشرات لعينة

799
01:03:34,693 --> 01:03:37,253
ذلك غريب, فى الواقع -
(أنا كنت مع الطبيب, (بيتر -

800
01:03:37,362 --> 01:03:39,296
أجنس), أخبريه بما قاله لك) -
...كلا, لن أفعل -

801
01:03:39,397 --> 01:03:41,831
قال أن إصابتها ذاتية
أنها فعلت ذلك بنفسها

802
01:03:41,933 --> 01:03:43,696
مثلك تماماً, أو ربما أنت فعلت بها هذا

803
01:03:43,802 --> 01:03:46,464
أنت تعتقدى, أننى فعلت ذلك بها؟ -
أنا لا أعلم ما هو غرضك -

804
01:03:46,571 --> 01:03:49,039
أنا لا أعلم من تكون بحق الجحيم
أو ماذا تريد عمله

805
01:03:49,140 --> 01:03:51,665
و لكن كل ما أعلمه هو
أننى نادمة لأنى أحضرتك هنا

806
01:03:51,776 --> 01:03:53,300
,أنا لا أستطيع عمل شيء لك

807
01:03:53,411 --> 01:03:56,312
و لكنى أقترح أن تتولى رعايتك
عناية صحية

808
01:03:56,414 --> 01:04:00,714
و لكنى أستطيع عمل شيء لصديقتى
و والله, أنوى عمل شيء

809
01:04:00,819 --> 01:04:04,380
ولو حاولت إيقافى و منعى سأقدمك
لصديق قديم لك

810
01:04:04,489 --> 01:04:07,788
ماذا يعنى ذلك؟ -
شخصا ما سأل عنك -

811
01:04:07,892 --> 01:04:09,553
من؟ -
(دكتور (سويت -

812
01:04:11,629 --> 01:04:13,995
من هو دكتور (سويت)؟
ما الذى تتحدثين عنه؟

813
01:04:14,099 --> 01:04:17,432
أنت تعلم عن ماذا أتحدث -
(أجل, أعلم, بحيرة (جروم -

814
01:04:17,535 --> 01:04:19,594
صديقتك سوف تسلمنى لهم

815
01:04:19,704 --> 01:04:22,298
...إخبرينى, ماذا -
لقد كان يسأل عن (بيتر)فى البار -

816
01:04:22,407 --> 01:04:23,431
ماذا قال لك؟

817
01:04:23,541 --> 01:04:25,532
ليس الكثير, ولكن الواضح
أننى لم أكن أعلم أنك مقيم هنا

818
01:04:25,643 --> 01:04:27,577
لذا ربما
كان على أن أسأل أكثر

819
01:04:27,679 --> 01:04:29,237
و لكنه من الواضح أنه شخص
لا ترغب بمقابلته

820
01:04:29,347 --> 01:04:31,577
أو سيكون على علم يأين يجدك
(بيتر)

821
01:04:31,683 --> 01:04:35,642
...توقفى عن التلاعب, أخبريه -
(أنا لست أتلاعب (أجنس -

822
01:04:35,754 --> 01:04:38,120
أتعلم ماذا؟ هى لن تفعل ذلك
(لن تفعل ذلك أبداً, (بيتر -

823
01:04:38,223 --> 01:04:40,020
جربنى -
لن تفعل , لا -

824
01:04:40,125 --> 01:04:41,922
(أنت لا تعنى ذلك , (رونى -
جربينى -

825
01:04:42,026 --> 01:04:45,826
أنا مذهول أنك أعتقدت

826
01:04:45,930 --> 01:04:48,296
أننى سأحاول منع (أجنس) من الذهاب معك

827
01:04:48,399 --> 01:04:51,232
أنا مقيم هنا بسبب دعوتها

828
01:04:51,336 --> 01:04:52,928
ولا أبقى فى مكان لا يرحبون بوجودى فيه

829
01:04:53,037 --> 01:04:55,631
و لن أقوم بتعطيل أى شخص من
الذهاب لأى مكان يريده

830
01:04:55,740 --> 01:04:59,733
أجنس) بالغة)
و لها الحرية أن تفعل ما تشاء

831
01:04:59,844 --> 01:05:01,471
إعتقدت أنك ستقدرين الأمور هكذا

832
01:05:01,579 --> 01:05:04,104
و بالنسبة لدكتور (سويت), قولى له ما تشاءين

833
01:05:04,215 --> 01:05:06,115
أنا ليس لدى شك فى أه يعلم تماماً
أين أكون

834
01:05:06,217 --> 01:05:09,050
صحيح -
و لكن ليكن فى معرفتك -

835
01:05:09,154 --> 01:05:12,248
أن لا توجد حشرات, أنا لست أتفق معك

836
01:05:12,357 --> 01:05:14,416
سوف تبقين معى فترة
أريدك أن تحزمى حقائبك

837
01:05:14,526 --> 01:05:17,359
أجنس), إنظرى إلى)
أريدك أن تحزمى حقائبك

838
01:05:24,169 --> 01:05:26,467
بيتر), هل هم قاسيين؟)

839
01:05:29,607 --> 01:05:31,074
!إبتعدوا

840
01:05:32,243 --> 01:05:33,710
!النجدة

841
01:05:35,380 --> 01:05:38,838
لماذا تفعل ذلك؟
لماذا تفعله؟

842
01:05:40,785 --> 01:05:42,218
!توقف!توقف

843
01:05:42,320 --> 01:05:44,311
!توقف!توقف

844
01:05:44,422 --> 01:05:46,390
بيتر), يا آلهى),

845
01:05:46,491 --> 01:05:50,257
!لا بأس! توقف

846
01:05:50,361 --> 01:05:52,226
!يا آلهى

847
01:05:52,330 --> 01:05:53,661
!لا بأس

848
01:05:53,765 --> 01:05:56,461
!لا بأس! يا آلهى

849
01:05:59,370 --> 01:06:01,099
من تحسبين نفسك؟

850
01:06:01,206 --> 01:06:04,767
تأتى هنا و تحاولى أن تسلبينى
الشيء الوحيد فى العالم الذى لدى؟

851
01:06:04,876 --> 01:06:07,902
لما لا تتركينى فحسب
مع شيء واحد لوحدى؟

852
01:06:08,012 --> 01:06:10,207
هذا هو الشيء الوحيد الذى لدى

853
01:06:10,315 --> 01:06:13,079
لماذا تريدينى أن تأخذيه منى؟
!إخرجى من هنا

854
01:06:13,184 --> 01:06:15,675
!إخرجى من هنا و لا تعودى أبداً

855
01:06:23,461 --> 01:06:25,452
!إخرجى من هنا

856
01:06:40,845 --> 01:06:43,405
بيتر), هيا نرحل)

857
01:06:43,514 --> 01:06:45,675
لا أستطيع التحمل

858
01:06:45,783 --> 01:06:47,478
لا نستطيع, إنهم يراقبوننا

859
01:06:47,585 --> 01:06:51,817
و لكن ألا يبدو أنهم لو كانوا يعلمون مكانك
لكانوا أتوا بك على الفور

860
01:06:51,923 --> 01:06:54,619
إنهم يلعبون معى

861
01:06:54,726 --> 01:06:56,694
ربما نستطيع التسلل و الهرب

862
01:06:58,029 --> 01:07:00,361
هذا خطر جداً

863
01:07:00,465 --> 01:07:03,229
(لدى أخت فى (سان دييجو

864
01:07:03,334 --> 01:07:06,235
من الممكن أن تجعلنا نختبىء
عندها حتى نقف على أقدامنا

865
01:07:10,275 --> 01:07:12,539
كنت سآخذ (لويد) هناك

866
01:07:12,644 --> 01:07:14,976
(و نهرب من (جوس

867
01:07:15,079 --> 01:07:17,980
لقد دعتنا

868
01:07:18,082 --> 01:07:20,448
و لكنى إنتظرت حتى أصبحنا متأخرين جداً

869
01:07:22,053 --> 01:07:25,250
من يعلم؟
من المحتمل أنها تكرهنى, أيضاً

870
01:07:27,659 --> 01:07:30,753
لا أصدق أن (آرزسي) تفعل بى هذا

871
01:07:30,862 --> 01:07:34,559
لا أتخيل ما فعلت حتى
أجعلها تكرهنى هكذا

872
01:07:34,666 --> 01:07:38,693
اللعنة. لم أكن أرى أنها تأتى
كثيراً.المتجسسة اللعينة

873
01:07:41,739 --> 01:07:44,230
لا أعلم لماذا أحبك جداً

874
01:07:44,909 --> 01:07:46,809
فى الحقيقة, لا أعرفك جيداً

875
01:07:46,911 --> 01:07:51,780
و لم نمارس الحب فى الفراش كثيراً إلا
فى تلك الليلة , ولا يهمنى الأمر

876
01:07:56,054 --> 01:07:58,579
يبدو أن كل ما نفعله أن نتكلم عن الحشرات.

877
01:08:00,625 --> 01:08:04,789
أفضل أن أتكلم معك عن الحشرات عن
عدم التحدث لأى شخص عن أى شيء

878
01:08:06,764 --> 01:08:10,530
,ليس أنى لدى الكثير لأقوله
إلا إذا كنت أتحدث عن البؤس

879
01:08:10,635 --> 01:08:13,798
من يرغب فى سماع ذلك؟ أنا لا أرغب

880
01:08:15,873 --> 01:08:18,967
أنا فقط سئمت جداً منها

881
01:08:19,077 --> 01:08:21,637
حياتى البائسة
محلات تنظيف الملابس, ومتاجر البقالة

882
01:08:21,746 --> 01:08:24,738
و زواج غبى و فقدان أطفال

883
01:08:26,551 --> 01:08:29,111
لويد) هو الوقت الوحيد الجيد)

884
01:08:33,191 --> 01:08:35,386
هذا هو كل شيء

885
01:08:35,493 --> 01:08:38,018
نحن الوحيدان
لا يوجد أحد آخر فى الفندق

886
01:08:38,129 --> 01:08:40,029
أجل -
لأنهم حشراتى أنا -

887
01:08:40,131 --> 01:08:43,623
لقد أحضرتهم هنا, لقد أتوا معى -
أتعنى فى ملابسك؟ -

888
01:08:43,735 --> 01:08:45,635
كلا, جلدى

889
01:08:45,737 --> 01:08:49,764
هناك بويضات كثيرة تحت جلدى

890
01:08:49,874 --> 01:08:51,865
بويضات"؟" -
لذلك لم يأتوا بى فوراً -

891
01:08:51,976 --> 01:08:54,945
يا آلهى
من أين أتت فى المقام الأول؟

892
01:08:55,046 --> 01:08:58,174
البيض تحت جلدى
فيفقسون فيحتاجون لهواء

893
01:08:58,282 --> 01:09:02,184
يخرجون, يحتاجون غذاء
يعودون, يأكلون

894
01:09:02,286 --> 01:09:06,586
حسناً, كلا, ماذا تعنى؟ -
فكرى فى الأمر -

895
01:09:07,892 --> 01:09:10,360
كلا!من المؤكد أنهم لم يفعلو ذلك بك

896
01:09:10,461 --> 01:09:12,793
من الذى سيجربون عليه, خنزير؟

897
01:09:12,897 --> 01:09:15,491
يجب أن يجربوها على إنسان
لو نجحت حتى يطلقوها على بغداد

898
01:09:15,600 --> 01:09:17,033
لم يفعلوا بك هذا, من المؤكد

899
01:09:17,135 --> 01:09:18,568
صحيح, ماذا كنت أفكر؟

900
01:09:18,669 --> 01:09:21,263
الحكومة لن تستطيع أن تجرب
على عامليها

901
01:09:21,372 --> 01:09:24,136
مثل إعطاء العقاقير للمتطوعين
(ذفى أماكن (إيدجود

902
01:09:24,242 --> 01:09:26,005
أو الجلوس لمشاهدة المساكين اللعينين

903
01:09:26,110 --> 01:09:28,635
فى (توسكيدجى), بسبب مرض الزهرى

904
01:09:28,746 --> 01:09:31,840
لما لا تفيق عليك اللعنة؟ -
أين كيس البويضات ؟ -

905
01:09:31,949 --> 01:09:33,416
ماذا تفعل؟

906
01:09:33,518 --> 01:09:35,611
(يا آلهى, (بيتر

907
01:09:37,321 --> 01:09:39,755
!توقف!توقف

908
01:09:39,857 --> 01:09:42,451
الكيس فى أسنانى -
يا آلهى, هذا غير محتمل -

909
01:09:42,560 --> 01:09:43,822
لقد تم حشو هذا الدرس فى القاعدة

910
01:09:43,928 --> 01:09:47,227
هولاء الساديين أبناء العاهرة
لقد وضعوا كيس بويضات لحشرة وسط الحشو

911
01:09:47,331 --> 01:09:49,822
...ربما ما لدينا هو مشكلة حشرات -
!إنهم يأكلونى -

912
01:09:49,934 --> 01:09:51,902
أعلم.أعلم

913
01:09:52,003 --> 01:09:54,471
أنا فقط أحاول أن ألعب دور المُدافع عن
الشياطين هذا, حسناً؟

914
01:09:54,572 --> 01:09:56,506
حسناًُ,حسناً -
...ربما, ربما -

915
01:09:56,607 --> 01:09:58,598
أنت تبحث عن صلة
...للجيش, لذا ربما

916
01:09:58,709 --> 01:10:00,973
هراء,هراء -
!إسمعنى -

917
01:10:01,079 --> 01:10:03,570
ليس لديك أى فكرة عن
ماذا يقدرعليه هولاء الناس

918
01:10:03,681 --> 01:10:07,082
أنا لست طفلة, أعلم من أنا

919
01:10:07,185 --> 01:10:09,050
!على الأقل إذهب لطبيب أسنان

920
01:10:09,153 --> 01:10:11,280
ليس آمن
(أنا مُراقب بعناية شديدة, (أجنس

921
01:10:11,389 --> 01:10:12,549
لم يأخذونى بعد

922
01:10:12,657 --> 01:10:15,592
لأنهم يريدون متابعة
كيف تسير أحوال التجربة

923
01:10:15,693 --> 01:10:18,526
لا يمكنك معرفة هذا

924
01:10:21,599 --> 01:10:24,090
توقف, لا, لا

925
01:10:30,174 --> 01:10:31,334
!(بيتر)

926
01:10:43,187 --> 01:10:45,087
!يا آلهى

927
01:10:45,189 --> 01:10:46,713
!يا للهول

928
01:11:05,076 --> 01:11:07,442
ماذا؟ ماذا؟

929
01:11:07,545 --> 01:11:09,172
ماذا؟

930
01:11:18,789 --> 01:11:20,017
الملايين

931
01:11:53,991 --> 01:11:56,152
هل هذا المسكن الأبيض؟

932
01:12:00,164 --> 01:12:03,964
(أنا أبحث عن (بيتر إيفانس
قيل لى أنه هنا

933
01:12:06,504 --> 01:12:09,735
أنا على ثقة تامة أن
بيتر) مُقيم هنا)

934
01:12:12,710 --> 01:12:14,268
لا أضمر أى أذى

935
01:12:14,378 --> 01:12:16,846
...(لو فقط أمكننى التحدث لـ(بيتر

936
01:12:27,658 --> 01:12:29,956
هل يمكننى التحدث إليك للحظات؟

937
01:12:33,164 --> 01:12:35,997
أؤكد لك
أنا هنا و كلى نوايا حسنة

938
01:12:39,070 --> 01:12:41,334
حسناً, شكراً لك

939
01:13:04,929 --> 01:13:06,863
!إخرسى

940
01:13:06,964 --> 01:13:09,489
!إهدئى!, إخرسى

941
01:13:09,600 --> 01:13:11,534
لا يمكنك...لا يمكنك أن تأخذنى

942
01:13:11,636 --> 01:13:14,104
(أنا (فيليبس سويت
كل أوراق إعتمادى هناك

943
01:13:14,205 --> 01:13:17,106
كما لو أنك لا تستطيع تزييف ذلك -
فقط إستمعى للرجل -

944
01:13:17,208 --> 01:13:20,200
أنت فى بداية إنهيار عقلك -
لما لا تنتظرنى خارجاً؟ -

945
01:13:20,311 --> 01:13:22,779
إعطينا بعض الوقت وحدنا

946
01:14:01,552 --> 01:14:03,486
مشكلة حشرات؟

947
01:14:03,587 --> 01:14:05,145
لابد أنك تعلم

948
01:14:06,190 --> 01:14:08,818
لابد؟ ما هو؟ -
البق -

949
01:14:08,926 --> 01:14:10,086
البق"؟"

950
01:14:10,194 --> 01:14:12,025
إنظر حولك, يا أحمق

951
01:14:13,798 --> 01:14:17,029
إنهم بالداخل الآن
يحبون أن يدخلوا من حين لآخر

952
01:14:17,134 --> 01:14:20,331
و رقائق الأصدير؟ -
يشوش الإشارات -

953
01:14:20,438 --> 01:14:23,601
إنتم تستقبلون إشارات؟ -
نرسلها -

954
01:14:23,708 --> 01:14:27,804
أنتم ترسلون إشارات؟ -
ليس أنا, الحشرات -

955
01:14:27,912 --> 01:14:30,176
الحشرات تملك جهاز إرسال؟

956
01:14:30,281 --> 01:14:32,647
الحشرات هى الناقل

957
01:14:32,750 --> 01:14:35,878
و رقائق القصدير تشوش الإشارات؟

958
01:14:35,986 --> 01:14:37,248
هى تساعد

959
01:14:39,056 --> 01:14:41,115
أنا واثق من هذا

960
01:14:52,870 --> 01:14:56,670
(تم حجز (بيتر إيفانس
فى مستشفى السجن لأربع سنوات

961
01:14:56,774 --> 01:14:58,332
أعلم

962
01:14:58,442 --> 01:15:02,640
لفد تم تشخيص مرضه على أنه جنون
إضطهاد وهمى مع نزعات الفصام

963
01:15:02,747 --> 01:15:06,911
على الرغم من أنى
أنا لست مُشجع للمعامل

964
01:15:07,017 --> 01:15:11,386
أطباءه يؤمنون أنه من الممكن أن يكون
خطيراً على نفسه و على الآخرين

965
01:15:11,489 --> 01:15:14,287
ألست أنت طبيبه؟

966
01:15:14,392 --> 01:15:16,587
أكثر من ذلك, أنا مستشار الحالة

967
01:15:16,694 --> 01:15:18,821
لقد أخبرنى عنك

968
01:15:18,929 --> 01:15:22,990
قال أنك عذبته كثيراً
كالنازيين

969
01:15:23,100 --> 01:15:25,796
"عذبته كثيراً" -
تجاربك -

970
01:15:25,903 --> 01:15:27,393
تجاربى ؟

971
01:15:29,774 --> 01:15:31,969
لذا هو الآن هدف للجيش

972
01:15:32,076 --> 01:15:33,771
و المخابرات المركزية

973
01:15:35,846 --> 01:15:39,407
و انت تظنين أنهم أرسلوا
طبيب كى يجده؟

974
01:15:39,517 --> 01:15:41,508
أنا هنا من تلقاء ذاتى

975
01:15:41,619 --> 01:15:44,383
لأنك تهتم ب (بيتر) جداً -
أجل, أنا كذلك -

976
01:15:45,890 --> 01:15:48,484
أتعلمين لما تم حجزه؟ -
كلا -

977
01:15:48,592 --> 01:15:52,323
كلا, و لا ترغبين بأن تعرفى

978
01:15:52,430 --> 01:15:55,365
هل يمكننى تناول شراباً ؟ -
كلا, لا يمكنك -

979
01:16:14,351 --> 01:16:17,184
كم مرة تدخنين هذا غالباً؟ -
غالباً كما أحب -

980
01:16:20,224 --> 01:16:22,920
هل يمكننى؟ -
كما تريد -

981
01:16:27,731 --> 01:16:30,097
أنا كنت سأكون حذرة -
أنا بخير -

982
01:16:30,201 --> 01:16:33,329
أجل, أنت أيضاً تجلس
على 20 جالون من التجارب الخطرة

983
01:16:40,144 --> 01:16:42,635
يمكننى أن أتخيل لماذا هذه

984
01:16:43,113 --> 01:16:45,343
لا أرى الفياض المتزلج "إسم حشرة" هنا

985
01:17:00,431 --> 01:17:03,594
الحشرات هى حقل خصب
للأوهام لمرضى الجنون الإضطهادى

986
01:17:05,936 --> 01:17:08,871
حشرات, عناكب, ثعابين

987
01:17:10,441 --> 01:17:11,635
العناكب

988
01:17:12,643 --> 01:17:16,010
لم يكن لديكم, أى ثعبان, أليس كذلك؟ -
أنت الأول -

989
01:17:17,481 --> 01:17:19,449
هل حاولتى تقليب الفكرة فحسب؟

990
01:17:19,550 --> 01:17:21,711
أن الحشرات هى وهم ؟

991
01:17:23,053 --> 01:17:25,544
كيف أعرف أنك لست وهم؟

992
01:17:25,956 --> 01:17:27,651
اللمس

993
01:17:41,639 --> 01:17:44,836
حسناً, ذلك ليس وهم

994
01:17:46,844 --> 01:17:48,937
من أين أتت الحشرات؟

995
01:17:49,046 --> 01:17:52,277
(بيتر) -
و كيف حدث ذلك؟ -

996
01:17:52,383 --> 01:17:53,816
أنت حقنته بها

997
01:17:53,918 --> 01:17:56,113
أنا حقنته, صحيح

998
01:17:56,220 --> 01:17:58,552
متى رأيت أول مرة الحشرات؟ -
عندما وصلوا هنا -

999
01:17:58,656 --> 01:18:00,681
هل رآهم أولاً؟ -
إنهم حشراته -

1000
01:18:00,791 --> 01:18:02,918
أجل, هم كذلك

1001
01:18:03,027 --> 01:18:06,929
و عندما آخذه بعيداً
الحشرات سوف تختفى

1002
01:18:11,468 --> 01:18:13,993
تريدين أن تختفى الحشرات

1003
01:18:14,104 --> 01:18:16,004
أستطع تولى ذلك

1004
01:18:17,274 --> 01:18:18,741
...نحن كذلك

1005
01:18:18,842 --> 01:18:21,504
نحن نربح فى حربنا معهم -
حقاً؟ -

1006
01:18:21,612 --> 01:18:22,977
الحشرات

1007
01:18:24,114 --> 01:18:25,103
إنسحبت؟

1008
01:18:25,215 --> 01:18:28,651
كلا, ولكننا وجدنا كيس البيضة

1009
01:18:28,752 --> 01:18:30,549
و سنزيلها من جسده

1010
01:18:30,654 --> 01:18:33,714
,لو ظللتم تقطعون هكذا
(ربما لن يتبقى الكثير من (بيتر

1011
01:18:33,824 --> 01:18:37,123
لى أو لك -
أعلم ما أفعله -

1012
01:18:53,143 --> 01:18:54,906
أنتم مُراقبون

1013
01:19:01,318 --> 01:19:03,786
يمكننى أن أتحث إليهم,سيستمعون إلى

1014
01:19:10,194 --> 01:19:12,219
و (بيتر) يخرج من هذه المشكلة

1015
01:19:12,329 --> 01:19:16,766
أول شيء أفعله, سأضعه فى الجراحة
حتى يستطيعون إزالة البيض

1016
01:19:18,502 --> 01:19:21,869
أكياس البويضات -
أكياس البويضات,عملية بسيطة -

1017
01:19:21,972 --> 01:19:25,339
تحت الظروف الملائمة
يجريه طاقمم مُدرب

1018
01:19:27,878 --> 01:19:30,039
لا تضعه مرة آخرى فى المستشفى
سيأخذونه بعيداً عنى

1019
01:19:30,147 --> 01:19:33,207
كلا, لن يفعلوا, لن أدعهم

1020
01:19:36,020 --> 01:19:38,386
تستطيع عمل ذلك؟

1021
01:19:38,489 --> 01:19:41,947
أنا طبيبه, إنه مشروعى

1022
01:19:42,059 --> 01:19:44,050
هو كذلك؟

1023
01:19:45,729 --> 01:19:48,129
لا أريد أن أراه محبوساً

1024
01:19:49,333 --> 01:19:51,028
أريد مساعدته

1025
01:19:56,240 --> 01:19:59,004
حسناً, لما لا توقف
ما بدأته؟

1026
01:20:00,210 --> 01:20:02,178
لقد إرتكبنا خطأ

1027
01:20:04,214 --> 01:20:06,614
أنا إرتكبت خطأ

1028
01:20:06,717 --> 01:20:08,776
...لم أدرك

1029
01:20:10,654 --> 01:20:13,452
لم أكن أعلم لأى سبب  كانوا يستخدمونه

1030
01:20:14,324 --> 01:20:17,885
ما يفعلونه, خطير

1031
01:20:19,930 --> 01:20:21,921
و هو خاطىء

1032
01:20:25,569 --> 01:20:27,161
دعيه يتصل بى

1033
01:20:34,945 --> 01:20:37,311
و دعينى آخذه

1034
01:20:40,150 --> 01:20:43,586
,لأنك لو تركتيه بين أيديهم

1035
01:20:43,687 --> 01:20:46,121
(لا أضمن حظوظ (بيتر

1036
01:20:50,027 --> 01:20:52,427
لماذا يفعلون كل هذا؟

1037
01:21:01,472 --> 01:21:03,372
إنه عملهم

1038
01:21:08,946 --> 01:21:11,039
لا أستطيع الوثوق بك

1039
01:21:12,750 --> 01:21:14,718
أجل, يمكنك ذلك

1040
01:21:16,220 --> 01:21:20,657
أستطيع عمل شيء لك,أستطيع مساعدتك

1041
01:21:21,391 --> 01:21:23,291
(إبنك, (لويد

1042
01:21:24,695 --> 01:21:26,686
ماذا تعلم عن(لويد)؟

1043
01:21:26,797 --> 01:21:28,560
أستطيع مساعدتك فى إيجاد (لويد)؟

1044
01:21:28,665 --> 01:21:32,101
أنت تعلم شيء عن (لويد)؟ ماذا تعلم؟ -
ليس على أن أقول شيء آخر -

1045
01:21:32,202 --> 01:21:34,966
كلا. لو تعرف شيئاً عن إبنى
!يجب أن تخبرنى به

1046
01:21:35,072 --> 01:21:38,667
...إنهم يراقبونا , لو قلت الكثير -
من؟ -

1047
01:21:38,776 --> 01:21:41,108
...فقط, إخبرنى

1048
01:21:41,211 --> 01:21:43,406
هل هو حى؟ هل هو حى؟

1049
01:21:43,514 --> 01:21:45,846
هل..هل هو بخير؟

1050
01:21:52,189 --> 01:21:54,487
أين مكانه؟ أخبرنى أين هو؟
...فقط أخبرنى أين

1051
01:21:54,591 --> 01:21:56,456
من قضلك؟ من فضلك؟ -
يجب أن أكون كتوم -

1052
01:21:56,560 --> 01:21:58,892
لو قلت الكثير, ربما يأذونه

1053
01:21:58,996 --> 01:22:01,157
و أنت لا تريدين ذلك, صح؟ -
كلا!كلا! -

1054
01:22:01,265 --> 01:22:03,062
...و لكنه حى؟ يا

1055
01:22:03,167 --> 01:22:07,365
(ساعدينى فى إيجاد (بيتر
(و سأساعدك لإيجاد (لويد

1056
01:22:08,505 --> 01:22:11,864
بيتر), (بيتر), (لويد) حى)

1057
01:22:11,975 --> 01:22:14,967
بيتر), يا آلهى) -
إنه حى! سوف يأخذك -

1058
01:22:15,078 --> 01:22:18,377
و سوف يزيل كل أكياس البويضات

1059
01:22:18,482 --> 01:22:21,508
و سيقوم بمساعدتنا

1060
01:22:22,986 --> 01:22:23,953
(بيتر)

1061
01:22:24,988 --> 01:22:27,422
بيتر), ماذا تفعل؟) -
ما الذى؟ -

1062
01:22:29,059 --> 01:22:30,788
ما الذى تفعله؟ -
...يجب أن تعود -

1063
01:22:30,894 --> 01:22:33,294
من المصنع, يبدو أن رقاقة الصوت
ما الذى تريده؟

1064
01:22:33,397 --> 01:22:35,422
أنت تحتاج أدويتك -
طراز جديد -

1065
01:22:35,532 --> 01:22:38,968
يجب أن نتحدث, تحدث مع آخر -
هل تعرفه؟ -

1066
01:22:40,204 --> 01:22:43,037
هل تعرفه؟ -
إنه يعرفنى, لا بأس -

1067
01:22:43,140 --> 01:22:45,973
الذخائر, ار.دى , عمل جيد

1068
01:22:46,076 --> 01:22:48,010
ماذا يحدث؟ -
أنت صدقتيه -

1069
01:22:48,111 --> 01:22:50,306
(كلا, سيجلب لى..سيجلب لى (لويد

1070
01:22:50,414 --> 01:22:52,177
إنها ليست جزء من هذا

1071
01:22:52,282 --> 01:22:55,308
سيخبرك بكل
(ما تريدين سماعه , (أجنس -

1072
01:22:55,419 --> 01:22:58,047
هذا بينى و بينك -.
ذلك كيف تمت برمجته -

1073
01:22:58,155 --> 01:22:59,588
دائماً تكون أنت و أنا

1074
01:22:59,690 --> 01:23:02,784
أنا لا أفهم -
سأجعله واضحاً, سأريك -

1075
01:23:03,927 --> 01:23:05,724
!آلة

1076
01:23:06,530 --> 01:23:07,929
!آلة -
!(يا آلهى (بيتر -

1077
01:23:08,031 --> 01:23:10,397
!آلة !آلة

1078
01:23:13,904 --> 01:23:17,101
قال أنه سيساعدنى فى إيجاد إبنى

1079
01:23:28,452 --> 01:23:30,545
!توقف

1080
01:23:32,322 --> 01:23:35,758
(توقف, (بيتر), توقف (بيتر -

1081
01:23:36,059 --> 01:23:38,391
إلمسيه

1082
01:23:38,495 --> 01:23:41,555
أشعري به, حسناً؟ هذا ليس حقيقى

1083
01:23:41,665 --> 01:23:42,962
!حقيقى -
أنظر؟ ليس حقيقى -

1084
01:23:43,066 --> 01:23:44,966
حقيقى ماذا؟ -
كلا, كلا , إنه إصطناعى -

1085
01:23:45,068 --> 01:23:47,832
أنه حتى ليس قريباً منه , أرأيت؟ -
لا أفهم -

1086
01:23:47,938 --> 01:23:49,769
ما الذى تتحدث عنه؟ -
كلا, كلا -

1087
01:23:49,873 --> 01:23:52,205
(لقد كان يعرف مكان (لويد -
أجنس), (أجنس), إسمعينى) -

1088
01:23:52,309 --> 01:23:54,504
(إنه لا يعلم أين (لويد
هو لا يعلم أى شيء

1089
01:23:54,611 --> 01:23:58,172
هو فقط يعلم, ما تمت برمجته عليه, حسناً؟

1090
01:23:58,282 --> 01:24:00,944
!كلا, إخرسى
لا يمكنهم أن ينتظرونى أن أخرج

1091
01:24:01,051 --> 01:24:03,315
لقد جاؤا كى يأخذونى
التجربة إنتهت

1092
01:24:03,420 --> 01:24:06,218
,لقد جاؤا كى يجمعوا أصحانهم الخالية
و قد أرسلوا آلة لذلك

1093
01:24:06,323 --> 01:24:08,223
أجنس), إنه آلة لعينة)

1094
01:24:08,325 --> 01:24:10,225
تستطيع رؤيته بنفسك
إنهم يبعثون بآلة

1095
01:24:10,327 --> 01:24:12,090
حسناً, حسناً -
حسناً؟ حسناً -

1096
01:24:12,195 --> 01:24:14,026
لا أقهم حقاً

1097
01:24:14,131 --> 01:24:16,599
(يجب أن تشرح لى ما يحدث, (بيتر

1098
01:24:16,700 --> 01:24:20,534
إسمعى!إسمعى!
...لو كنت ترغبين معرفة ما يحدث

1099
01:24:20,637 --> 01:24:22,229
...يجب أن تستمعى إلى -
!أنا أسمعك -

1100
01:24:22,339 --> 01:24:23,738
!عليك هذا -
!أنا أسمعك -

1101
01:24:23,840 --> 01:24:28,106
لأنك لا تعلمين طبيعة
ما نتعامل معه هنا

1102
01:24:28,211 --> 01:24:30,179
!أنا أسمع -
29مايو 1954 -

1103
01:24:30,280 --> 01:24:33,875
مجموعة من أصحاب البنوك, الإقتصاديون
أصحاب النفوذ, و السياسون

1104
01:24:33,984 --> 01:24:36,179
عقدوا سلسلة من الإجتماعات لثلاثة أيام

1105
01:24:36,286 --> 01:24:38,811
(عند فندق (بيلدبرد
(فى (أوستر بيك) فى (هولندا

1106
01:24:38,922 --> 01:24:42,517
و تم رسم خطة
للمحافظة على الأوضاع كما هى -

1107
01:24:42,626 --> 01:24:44,093
و ما هى؟ -
إنها طبيعة الأشياء -

1108
01:24:44,194 --> 01:24:46,526
أن الثرى يزدادد ثراء, والفقير يزداد فقراً

1109
01:24:46,630 --> 01:24:48,723
وو ضعوا خطة للتلاعب

1110
01:24:48,832 --> 01:24:51,630
بالتكنولوجيا, الإقتصاد, الإعلام

1111
01:24:51,735 --> 01:24:54,226
التحكم بالشعوب, و الأديان الموجودة بالعالم

1112
01:24:54,338 --> 01:24:56,568
لكى يحافظوا على الأحوال كما هى

1113
01:24:56,673 --> 01:25:00,404
واظبوا على الإجتماع كل سنة مرة
كل سنة من بعد اللقاء الأول

1114
01:25:00,510 --> 01:25:05,504
يفحصون الأمور, تحت السيطرةظ, المخابرات المركزية
هربت علماء النازيين للولايات

1115
01:25:05,615 --> 01:25:08,015
كى يعملوا مع الجيش الأمريكى -
و الكالسبان

1116
01:25:08,118 --> 01:25:10,313
لكى يطور طفيل داخلى
فى حجم الشذرة الصغيرة

1117
01:25:10,420 --> 01:25:12,513
ماذا؟ -
أداة مراقبة, رقاقة حاسب -

1118
01:25:12,622 --> 01:25:15,591
و التى يتم زرعها تحت الجلد
لكلى كائن بشرى

1119
01:25:15,692 --> 01:25:19,389
ولد على هذا الكوكب منذ 1982 -
يا آلهى -

1120
01:25:19,496 --> 01:25:24,331
والفريق التجريبى للنموذج الأصلى
كان بداية الأمر

1121
01:25:24,434 --> 01:25:27,562
و عندما هدد الكاهن (جريم جينز) بكشفهم

1122
01:25:27,671 --> 01:25:30,936
تم إغتياله هو وكل من كان فى الكنيسة

1123
01:25:31,041 --> 01:25:33,407
,و لكن ليس كافياً أن يراقبوا الناس
لكى يتجسسوا عليهم

1124
01:25:33,510 --> 01:25:34,909
يريدون التحكم -
أجل -

1125
01:25:35,012 --> 01:25:39,142
لذا قاموا بصنع
الرقاقة  بالذكاء البشرى

1126
01:25:39,249 --> 01:25:41,615
رقاقة كمبيوتر مستجيبة و مُرسلة

1127
01:25:41,718 --> 01:25:43,413
أدمجت مع خلايا المخ الحية

1128
01:25:43,520 --> 01:25:46,512
يحتاجون فئران تجارب كى يختبروها
و بالتالى وجدونا

1129
01:25:46,623 --> 01:25:49,285
أنا فى الخليج وجندى آخر

1130
01:25:49,393 --> 01:25:53,557
نعمل مع الكالسبان
(تيم ماكجفاى)

1131
01:25:53,663 --> 01:25:56,757
!إنتظر -
!لقد حولونا إلى زومبى لعين -

1132
01:25:56,867 --> 01:25:58,630
قتلة محترفين مُتحكم بهم عن بعد

1133
01:25:58,735 --> 01:26:01,226
(ثم قاموا بإختيار (تيم
و حجزوه فى مصنع السجن

1134
01:26:01,338 --> 01:26:03,602
و لكنى وجدت رقاقتى و أزلتها -
يا آلهى -

1135
01:26:03,707 --> 01:26:06,369
لذا أرسلونى مرة آخرى للمعمل
للأختبار على تجربات قادمة

1136
01:26:06,476 --> 01:26:08,706
أنت (جون دو) رقم إثنين -
كلا!كلا!كلا! -

1137
01:26:08,812 --> 01:26:10,541
ذلك ما يريدونى أن أكونه

1138
01:26:10,647 --> 01:26:13,275
(ذلك هو التدفق فى الرقاقة (إم أى إم

1139
01:26:13,383 --> 01:26:14,611
لا يستطيعوا الوصول للجميع

1140
01:26:14,718 --> 01:26:15,946
,الناس تعيش وسط الكثير من التصدعات

1141
01:26:16,053 --> 01:26:19,511
يجدون الرقاقة, يقوموا بإزالتها
(مثل أو مثل (تيد كارازكى

1142
01:26:19,623 --> 01:26:24,424
يحتاجون رقاقة تتوالد ذاتياً
و التى ستنتشر كالفيروس

1143
01:26:24,528 --> 01:26:27,588
و التى ستنقلها الناس إلى بعضهم البعض
!و ينقولها للجميع

1144
01:26:28,665 --> 01:26:30,758
!ثم جاؤا

1145
01:26:33,103 --> 01:26:35,128
أنت تعنى الحشرات, لقد حصلوا عليها

1146
01:26:35,238 --> 01:26:38,036
كائن حى , يعيش و يتنفس -
!يا آلهى -

1147
01:26:38,141 --> 01:26:41,201
,الطفيل النهائى
تم زرعه بواسطة ملكة من الحشرات

1148
01:26:41,311 --> 01:26:43,404
الأم الخارقة , التى تتقابل مع الذكر

1149
01:26:43,513 --> 01:26:45,674
و تضع كيس البويضات فى جميع أنحاء الجسم باللأف

1150
01:26:45,782 --> 01:26:49,616
و بذلك تحكم جيش كامل ينتشر بسرعة
لتتوظف عدة أدوار, حشرات غسيل المخ

1151
01:26:49,719 --> 01:26:52,347
,أعطوك هذه الأشياء
!و أنت نقلتهم لى

1152
01:26:52,456 --> 01:26:55,084
!أنت نقلت هذه الأشياء اللعينة لى -
ربما -

1153
01:26:55,525 --> 01:26:57,891
ماذا؟ ماذا؟ بالطبع فعلت

1154
01:26:57,994 --> 01:26:59,552
!(أجنس)

1155
01:27:01,131 --> 01:27:04,464
لا أجزم أن
وجودى هنا كان صدفة؟

1156
01:27:04,568 --> 01:27:06,798
ماذا؟

1157
01:27:06,903 --> 01:27:09,599
بيتر), ما الذى تتحدث عنه؟)
ما الذى تقوله؟

1158
01:27:09,706 --> 01:27:13,073
.لم أكن لأفعل ذلك
ألم أننى لم أفعل ذلك

1159
01:27:13,176 --> 01:27:14,973
إلا إذا...إلا إذا...

1160
01:27:15,078 --> 01:27:18,536
إلا إذا؟, فعلتها فى تلك
المرات التى أعلم أننى لا أعلمها

1161
01:27:18,648 --> 01:27:21,276
!أو أن لدى شيء لا أعلم أنه لدى

1162
01:27:21,384 --> 01:27:22,942
ما الذى لا تعرفيه؟ -
ماذا؟ -

1163
01:27:23,053 --> 01:27:25,248
لا أعلم هناك الكثير -
ما الذى لا تعرفيه؟ -

1164
01:27:25,355 --> 01:27:27,220
أنا لا...يا للهول

1165
01:27:27,324 --> 01:27:31,727
فكرى , (أجنس)ما الذى لا تعرفيه؟ -
!(لويد), (لويد) -

1166
01:27:31,828 --> 01:27:34,388
(لويد)
(لا أعلم ما حدث لـ(لويد

1167
01:27:34,498 --> 01:27:37,160
ماذا حدث؟ -
لا أعلم -

1168
01:27:37,267 --> 01:27:39,428
أنت تعلمين, ركزى فقط -
كلا. كلا -

1169
01:27:39,536 --> 01:27:42,004
ستتضح الأمور -
لا أعلم,لن تتضح -

1170
01:27:42,105 --> 01:27:44,630
يجب أن تركزى جداً -
ألا تعتقد أننى كنت أحاول؟ -

1171
01:27:44,741 --> 01:27:48,438
لا يتناسب الأمر, لا أعلم -
يجب أن تركزى أكثر ,يجب -

1172
01:27:48,545 --> 01:27:51,013
لا أراها
ما الذى تدفعنى لأراه -

1173
01:27:51,114 --> 01:27:53,548
هيا, سترينه

1174
01:27:53,650 --> 01:27:56,210
لا أعلم من أين أبدأ -
!منذ البداية -

1175
01:27:56,319 --> 01:27:59,880
إصطحبته لمتجر البقالة و
كنا نتسوق

1176
01:27:59,990 --> 01:28:02,254
و كان هو هناك عند العربة
و أنا عدت كى أجلب البصل

1177
01:28:02,359 --> 01:28:04,953
لأنى كنت قد نسيت البصل,أنا
فقط إستدرا للوراء

1178
01:28:05,061 --> 01:28:08,792
ثم بعدها إختفى -
!كلا!"إختفى" كلا -

1179
01:28:08,899 --> 01:28:11,299
لم يكن سيستطيع أن يخرج خلال ثوان -
إذن,مستحيل أن يكون خرج خلال ثوان -

1180
01:28:11,401 --> 01:28:14,302
كلا, لم يخرج, هو...هو
هو..أخذه أحدهم

1181
01:28:14,404 --> 01:28:17,168
أحدهم أخذ طفلى -
"أحدهم" "أحدهم" -

1182
01:28:17,274 --> 01:28:20,607
حسناً, لا ليس أحدهم, لقد كان ذكياً

1183
01:28:20,710 --> 01:28:23,372
لن يتحدث إلى الغرباء
!أخبرته ألأيتحدث مع الغرباء

1184
01:28:23,480 --> 01:28:25,380
و هو كان ذكياً -
...لذا, المؤكد أن -

1185
01:28:25,482 --> 01:28:27,643
أنه كان واحد يعرفه...

1186
01:28:27,751 --> 01:28:31,517
,المؤكد, أنه شخص ما يعرفه
!و الذى لا يخاف منه,مثل والده

1187
01:28:31,621 --> 01:28:34,112
!لقد كان والده,(جوس) أخذه

1188
01:28:34,224 --> 01:28:36,192
جوس), أخذه)
و الشرطة لم تساعدنى

1189
01:28:36,293 --> 01:28:38,591
و قد حاولت بشدة
!و لم يستطيعوا مساعدتى

1190
01:28:38,695 --> 01:28:40,094
لم يتمكنوا من مساعدتك؟

1191
01:28:40,197 --> 01:28:43,132
لم يساعدونى
,لم تساعدنى

1192
01:28:43,233 --> 01:28:46,031
...الشرطة, والمباحث الفيدرالية  لأن

1193
01:28:46,136 --> 01:28:48,536
لأنهم دفعوا لـ (جوس)كى يأخذه

1194
01:28:48,638 --> 01:28:52,438
دفعوا لـ(جوس)كى يأخذه
!و أعطاه لهم

1195
01:28:52,576 --> 01:28:54,806
لقد أعطاه لهم -
حسناً, حسناً -

1196
01:28:54,911 --> 01:28:57,106
هاتى قطعة آخرى, هاتى قطعة آخرى

1197
01:28:57,214 --> 01:28:59,774
يا آلهى, (آر سي) كانت هنا

1198
01:28:59,883 --> 01:29:02,477
آر سي) كانت هنا لأنها)
كانت تتجسس عليك

1199
01:29:02,586 --> 01:29:04,679
و هى كانت تتجسس عليما -
فكرى -

1200
01:29:04,788 --> 01:29:06,380
ماذا؟ كلا, أنت جلبت الحشرات

1201
01:29:06,489 --> 01:29:09,356
الحشرة كانت تحت جلدك
(كيس البويضات, وأنت جلبت...و (آر سي

1202
01:29:09,459 --> 01:29:11,484
أنا جلبت الحشرات -
و (آر سي ) أحضرتك -

1203
01:29:11,595 --> 01:29:14,894
آر سي ) أحضرتك, أنت جلبت الحشرات)
ثم, (آر سي) أحضرت الحشرات -

1204
01:29:14,998 --> 01:29:17,228
!أجل -
!آر سي) جلبت الحشرات, اللعينة) -

1205
01:29:17,334 --> 01:29:20,667
!آر سي) جلبت الحشرات)
...ثم, ثم

1206
01:29:20,770 --> 01:29:22,670
...(ثم بعدها (جوس
و بعدها خرج (جوس) من السجن

1207
01:29:22,772 --> 01:29:24,899
تركوه يخرج من السجنو لم يكن من المفترض أن يخرج

1208
01:29:25,008 --> 01:29:27,841
و أعطاوه إطلاق السراح المشروط مبكراً
...و أتى هنا و -

1209
01:29:27,944 --> 01:29:31,243
هذا حين ظهرت أنا -
أجل, أجل, لأنهم أرسلوه -

1210
01:29:31,348 --> 01:29:33,908
لأنهم أرسلوه
أطلقوا سراحه مُبكراًحتى يرسلوه هنا -

1211
01:29:34,017 --> 01:29:35,678
لقد عقد صفقة, إطلاق سراح مشروط

1212
01:29:35,785 --> 01:29:38,413
وهم يرسلونه هنا
من أجل الحشرات, كى يتعقب الحشرات

1213
01:29:38,521 --> 01:29:40,386
كى يطمئن على الحشرات -
لكى يراقب تقدمهم -

1214
01:29:40,490 --> 01:29:42,617
و (آر سي)أخبرتنا أن
لا توجد أى حشرات

1215
01:29:42,726 --> 01:29:44,694
و لكن (آر سي) جلبت الحشرات -
صحيح -

1216
01:29:44,794 --> 01:29:47,228
!لقد جعلوها تأتى بالحشرات, ياه الطفل

1217
01:29:47,330 --> 01:29:50,822
(الطفل, طفل (لافويس
أعطوها الطفل -

1218
01:29:51,067 --> 01:29:52,466
!اللعنة -
لن يفعلوا ذلك أبداً -

1219
01:29:52,569 --> 01:29:55,402
!مجموعة من المتورطين اللعينين
!لم يكونوا سيعطوها الطفل

1220
01:29:55,505 --> 01:29:58,633
و جعلوها تجلب الحشرات
,لتعطيها لى

1221
01:29:58,742 --> 01:30:00,801
!لكى يعطوها الطفل

1222
01:30:00,910 --> 01:30:03,242
...ثم, ثم

1223
01:30:03,346 --> 01:30:07,009
ولكن, كلا , كلا
لم يكن لدينا حشرات قبل أن تأتى هنا

1224
01:30:07,117 --> 01:30:09,950
,كانوا معك كل هذه الفترة
فعلوا بك كل هذا

1225
01:30:10,053 --> 01:30:13,819
و لم يكن لديك أى حشرات إلا هنا
...بعدما فعلت, بعدما فعلنا

1226
01:30:13,923 --> 01:30:16,824
!يا آلهى

1227
01:30:17,460 --> 01:30:19,860
...بعدما...إنه

1228
01:30:19,963 --> 01:30:21,692
إنه"نحن" إنه نحن

1229
01:30:21,798 --> 01:30:25,359
لقد أعطوك..أعطوك
ماذا تدعو ذلك, الذكر.

1230
01:30:25,468 --> 01:30:28,733
أعطوك الذكر.
و أعطونى الملكة

1231
01:30:28,838 --> 01:30:30,806
لقد أعطونى الأم

1232
01:30:30,907 --> 01:30:35,071
و هنا حيث نشأو,عندما
تناسلوا, نحن صنعناهم

1233
01:30:35,178 --> 01:30:37,476
عندما,ثم..ثم..ثم

1234
01:30:37,580 --> 01:30:39,480
يا آلهى, إنه أنا

1235
01:30:39,582 --> 01:30:42,779
لابد أنه كان أنا منذ البداية
(لأنهم, أخذوا (لويد

1236
01:30:42,886 --> 01:30:45,616
أخذوه لمكان ما
أخذوه لذلك المعمل

1237
01:30:45,722 --> 01:30:47,690
...ثم
وقاموا بتحليل النتائج, كلها

1238
01:30:47,791 --> 01:30:50,157
(والأشياء تطابقت أو أياً كان,لابد أن (دى إن إيه

1239
01:30:50,260 --> 01:30:53,388
ز الدماء, لتجمعا معاً
...ولذا, بدأوا يبنون

1240
01:30:53,496 --> 01:30:55,987
,بدأوا يبنون
بدأوا يبنون الملكة

1241
01:30:56,099 --> 01:30:58,863
الأم, وأعطوه لى

1242
01:30:58,968 --> 01:31:00,902
أعطوه لى

1243
01:31:01,004 --> 01:31:03,199
العصير, الحشرة,الأم

1244
01:31:03,306 --> 01:31:06,400
الحشرة, الأم الخارقة للحشرات

1245
01:31:10,180 --> 01:31:14,378
أنا, الأم الخارقة للحشرات

1246
01:31:14,484 --> 01:31:18,887
!أنا, الأم الخارقة للحشرات, يا آلهى

1247
01:31:18,988 --> 01:31:20,922
!نحن صنعناهم

1248
01:31:21,024 --> 01:31:23,424
نحن صنعناهم!, نحن أنجبناهم

1249
01:31:23,526 --> 01:31:26,461
و لن يتركونا أبداً, لن يتركونا
أبداً,لأننا صنعناهم

1250
01:31:26,563 --> 01:31:29,896
و هولاء الناس...يحاولون
الدخول لقتلنا

1251
01:31:29,999 --> 01:31:32,194
لأن الحشرة لن تخرج
,للعالم لتفعل أعمالهم

1252
01:31:32,302 --> 01:31:36,432
لن يتركونا أبداً, لن يتركونا أبداً
نحن كل ما يعرفونه

1253
01:31:36,539 --> 01:31:39,167
و هم يحاولون الدخول
لقتلنا

1254
01:31:39,275 --> 01:31:41,573
,لكى يرسلوا الحشرات عائدين لهذا العالم

1255
01:31:41,678 --> 01:31:45,136
يا آلهى, يا آلهى
أتعلم ما علينا فعله؟

1256
01:31:45,248 --> 01:31:46,977
أتعلم ما علينا فعله؟
يجب أن نقتلهم

1257
01:31:47,083 --> 01:31:49,984
أجل, أجل, أجل

1258
01:31:50,854 --> 01:31:52,253
من الأفضل أن نعلم

1259
01:31:52,355 --> 01:31:54,880
يجب أن نقتلهم
نحن مسئولين

1260
01:31:59,629 --> 01:32:02,120
ماذا هناك؟

1261
01:32:02,232 --> 01:32:04,666
من أنت؟ -
(بيتزا (هاريس -

1262
01:32:04,768 --> 01:32:07,794
متى طلبت بيتزا؟ -
أنت طلبت بيتزا؟ -

1263
01:32:07,904 --> 01:32:09,371
كلا

1264
01:32:13,209 --> 01:32:16,007
فقط إتركها -
يجب أن تدفعى لى, سيدتى -

1265
01:32:18,281 --> 01:32:21,409
كم الثمن؟ -
14.4 دولار -

1266
01:32:22,452 --> 01:32:24,579
ماذا عليها؟ -
كل شيء -

1267
01:32:26,322 --> 01:32:28,916
كل شيء؟ -
كل شيء -

1268
01:32:29,025 --> 01:32:31,994
كل شيء

1269
01:32:32,095 --> 01:32:35,656
أتريدين الباقى؟ -
كلا, خذهم فحسب -

1270
01:32:35,765 --> 01:32:37,733
أجل, أياً كان

1271
01:32:42,972 --> 01:32:46,533
,لو لم نفتح الباب
سيعرفون أننا نعلم

1272
01:33:11,968 --> 01:33:15,665
حسناً, مستعدة؟ واحد, إثنين,..حسناً

1273
01:33:17,974 --> 01:33:20,374
كلا, كلا, إنتظرى

1274
01:33:20,477 --> 01:33:22,069
إنتظرى

1275
01:33:34,457 --> 01:33:36,448
!كيف تبدو

1276
01:33:36,559 --> 01:33:38,527
أنا لست خبيرة

1277
01:33:41,397 --> 01:33:44,230
لا أظن أن هذا نظيف -
!الأوغاد الساديين -

1278
01:33:46,169 --> 01:33:47,136
!(آجى)

1279
01:33:50,874 --> 01:33:54,571
إفتحى الباب اللعين, (آجى)؟

1280
01:33:54,677 --> 01:33:57,339
اللعنة, (آجى), إفتحى الباب

1281
01:34:01,217 --> 01:34:02,184
!(آجى)

1282
01:34:02,852 --> 01:34:04,877
آجى), تعال هنا)

1283
01:34:05,822 --> 01:34:07,119
(آجى)

1284
01:34:12,529 --> 01:34:15,259
أيتها العاهرة!, أيتها الساقطة اللعينة

1285
01:34:16,366 --> 01:34:19,096
اللعنة,أيتها الساقطة اللعينة

1286
01:34:22,472 --> 01:34:25,305
إفتحى الباب

1287
01:34:28,878 --> 01:34:30,812
كلهم سيخرجون

1288
01:34:30,914 --> 01:34:34,281
إنظر, إلى السقف -
إنهم فى كل مكان -

1289
01:35:23,099 --> 01:35:25,067
أنا الذكر

1290
01:35:30,139 --> 01:35:31,766
أنت الملكة

1291
01:35:32,842 --> 01:35:36,175
...تحت الجلد -
...حقل توليد خصب -

1292
01:35:36,279 --> 01:35:38,679
...أكياس البويضات -
...مجموعة يرقات -

1293
01:35:38,781 --> 01:35:40,908
...الحشرة اللطيفة الصغيرة -
...تطعم الحشرات لتنمو -

1294
01:35:41,017 --> 01:35:44,418
إطعام, الحشرات الصغيرة

1295
01:35:44,520 --> 01:35:47,387
حقل توليد خصب, أكياس البويضات

1296
01:36:07,076 --> 01:36:10,204
أحبك -
أحبك -

