1
00:01:57,819 --> 00:02:01,414
كل شيء جاهز يوجد تسعه منهم
لا تقم بالاشتباك معهم انتظر المساعده

2
00:02:01,745 --> 00:02:02,916
لا يوجد وقت لذلك

3
00:02:55,305 --> 00:02:57,384
هل أنت مستعد للذهاب الي الوطن؟
أجل

4
00:03:19,910 --> 00:03:21,912
علينا ان نلتف من ورائهم
لا لن نفعل

5
00:03:24,916 --> 00:03:26,509
علينا ان نمر من خلالهم

6
00:03:38,601 --> 00:03:39,773
انتباه

7
00:03:40,103 --> 00:03:42,276
عمل جيد أيها المارينز

8
00:03:42,106 --> 00:03:44,278
تابعوا عملكم أيها الساده

9
00:03:45,360 --> 00:03:46,441
(تايت)

10
00:03:47,693 --> 00:03:48,533
سيدي

11
00:03:49,443 --> 00:03:50,864
الي الخارج بعد عشر دقائق

12
00:03:51,865 --> 00:03:53,697
حاضر سيدي

13
00:04:03,047 --> 00:04:04,799
لقد بحثنا هذا الامر من كل الجوانب

14
00:04:06,802 --> 00:04:09,806
كان الحكم أنك قمت بعمل جيد
ماذا عن الاستئناف؟

15
00:04:09,966 --> 00:04:12,138
انهم لا يقبلون الاستئناف

16
00:04:13,560 --> 00:04:14,811
المغزى هو

17
00:04:14,891 --> 00:04:16,974
أنك خالفت الآوامر

18
00:04:19,727 --> 00:04:20,897
لقد تم اعفاؤك من عملك

19
00:04:24,573 --> 00:04:27,656
لقد قمت بخدمة وحدتك وبلدك بشرف

20
00:04:29,409 --> 00:04:30,240
ارحل بكرامة

21
00:04:33,742 --> 00:04:34,833
أيها الكولونيل

22
00:04:36,243 --> 00:04:36,915
أنا مارينز

23
00:04:39,089 --> 00:04:42,092
أنت الافضل تذكر ذلك

24
00:04:44,504 --> 00:04:49,601
بالنيابه عن الآمة وعن المارينز
أشكرك على ولائك

25
00:05:55,253 --> 00:05:56,503
لقد عدت الى المنزل

26
00:06:22,703 --> 00:06:24,205
هل أنت بخير؟

27
00:06:24,615 --> 00:06:26,538
أجل أجل انا فقط

28
00:06:28,620 --> 00:06:29,961
لا أصدق أنك هنا

29
00:06:44,808 --> 00:06:48,814
لقد كنت أعيش على عدم المعرفة

30
00:06:54,238 --> 00:06:57,572
عدم معرفة أين كنت وعدم معرفة
فيما اذا كنت ستعود للمنزل

31
00:06:58,493 --> 00:07:01,245
وعدم معرفة فيما اذا كنت سأتلقى
ذلك الاتصال الذي يقول أنك لن تعود

32
00:07:03,157 --> 00:07:04,580
لقد تزوجتي رجل من المارينز يا
كيت

33
00:07:06,411 --> 00:07:09,505
أنا أعرف بأن الامر لن يكون سهلا عليك يا
جون

34
00:07:10,085 --> 00:07:11,417
لكننا سنعمل على هذا سويا

35
00:07:14,010 --> 00:07:16,422
أنا في المنزل ألان ولن اذهب في اي مكان

36
00:07:18,015 --> 00:07:20,519
هذا جيد وبالحديث عن هذا

37
00:07:22,100 --> 00:07:25,021
هل أنت متأكد من أنك ستبدا هذا العمل
غدا؟

38
00:07:25,101 --> 00:07:27,935
أنا اقول أنه هناك أشياء أخرى يمكنك
القيام بها

39
00:07:28,936 --> 00:07:31,279
اذا بقيت هنا طوال اليوم فسأجن

40
00:07:33,032 --> 00:07:35,194
أريدك أن تكون سعيدآ يا
جون

41
00:07:36,285 --> 00:07:37,617
أنا سعيد

42
00:07:38,618 --> 00:07:40,790
هيا
الى أين نحن ذاهبون؟

43
00:07:41,622 --> 00:07:42,872
لكي تجعليني سعيدآ

44
00:07:57,057 --> 00:07:58,639
يأعود حالا
أذهب واحضر ألنقود

45
00:08:00,141 --> 00:08:02,144
ماذا؟
اذهب وأحضر ألنقود

46
00:08:05,476 --> 00:08:09,152
أفعل هذا ثانية
حسنآ اذهب وأحضر ألنقود

47
00:08:11,734 --> 00:08:12,074
هذا مخيف

48
00:09:16,978 --> 00:09:18,648
كيف ألاحوال؟

49
00:09:37,420 --> 00:09:39,080
معذرة

50
00:09:45,428 --> 00:09:47,340
فلينبطح الجميع

51
00:09:48,511 --> 00:09:51,014
هيا جميعكم أنبطحوا على الارض الان

52
00:09:53,345 --> 00:09:55,188
سيداتي سادتي أبقوا رؤوسكم
منخفضه وافواهكم مغلقة

53
00:09:56,350 --> 00:09:58,102
لاأريد أي تواصل بالعين

54
00:09:58,773 --> 00:10:01,696
لدي مسائل حميمه ولدي مسدس
لذلك

55
00:10:02,697 --> 00:10:04,860
أسدوا لنفسكم معرفآ ولا تنظروا للأعلى

56
00:10:08,953 --> 00:10:10,785
ما اريده موجود في الجانب الأخر
من هذا الباب

57
00:10:11,206 --> 00:10:15,791
وسيكون هذا مخادعآ بعض الشيء
بسبب أنه مضاد للرصاص

58
00:10:17,213 --> 00:10:19,716
لذلك اليكم كيف سأقوم بهذا
مرحبآ يا عزيزتي هل أستطيع استعارتك قليلا؟

59
00:10:22,049 --> 00:10:23,970
كيف أحوالك؟

60
00:10:25,551 --> 00:10:27,385
لا تنظر اليه انه لن يستطيع مساعدتك

61
00:10:28,977 --> 00:10:32,891
أرجوك لدي اطفال
لاأعتقد انه يهتم

62
00:10:34,233 --> 00:10:34,813
أرجوك

63
00:10:55,005 --> 00:10:55,666
هيا قم بتعبئته

64
00:11:04,265 --> 00:11:05,677
انبطحي

65
00:11:21,364 --> 00:11:22,867
شكرآ لك

66
00:11:24,698 --> 00:11:26,871
أنت مخطيء

67
00:11:29,373 --> 00:11:30,295
عليك أن تقتلني

68
00:11:31,376 --> 00:11:33,709
لاني أعرف شكلك
من أجل الشرطه

69
00:11:43,720 --> 00:11:45,720
هذا حقيقي

70
00:11:48,474 --> 00:11:53,649
حسنآ الشرطه قادمة
أود ان ابقى وان نتحادث ولكنني لا استطيع

71
00:11:55,152 --> 00:11:59,237
أعتذر عن هذا التصرف الغاضب الذي
أظهرته ولكنه ضروري

72
00:12:01,238 --> 00:12:05,413
أتمنى ان يكون ما فعلته اليوم هنا
أن لا يترك رأيآ سلبيآ تجاهي

73
00:12:05,413 --> 00:12:08,496
أو كيف تظننون ما هو شعوري
حيال ولاية ساوث كارولينا

74
00:12:09,418 --> 00:12:11,339
لأنني أحب هذا المكان
أنا كذلك

75
00:12:12,671 --> 00:12:14,423
أحب سكانها

76
00:12:16,507 --> 00:12:17,847
أتمنى أن تقدوا وقت ممتع بقية النهار

77
00:13:14,238 --> 00:13:16,912
ماذا؟ أهذا مبالغ فيه؟

78
00:13:39,518 --> 00:13:41,270
حسنآ

79
00:13:43,521 --> 00:13:45,023
نحن نعرف كيف دخل الرجل الى هنا

80
00:13:45,854 --> 00:13:52,452
الشيء المؤكد هو أنه أخذ
شيئآ صغيرآ بقيمة 12 مليون دولار من الماس

81
00:13:53,612 --> 00:13:56,116
وهي الماسات نفسها التي قمنا بتسليمها
قبل 24ساعه

82
00:13:57,788 --> 00:14:01,711
ألديك جواب لهذا؟
وكيف عرف هؤلاء الاشخاص

83
00:14:02,623 --> 00:14:04,714
بأنهم سيكونون محظوظين جدآ اليوم

84
00:14:05,627 --> 00:14:07,469
عليك أن تسأل صديقك عن هذا

85
00:14:09,381 --> 00:14:09,881
أراهن أنه يعرف ذلك

86
00:14:25,898 --> 00:14:28,572
لا يهمني.هل تفهم ما أقول؟

87
00:14:29,743 --> 00:14:32,407
حقا؟اذا كنت تفهم هذا

88
00:14:54,019 --> 00:14:55,771
أهذا ماتفعله طوال اليوم؟

89
00:14:57,604 --> 00:15:00,357
أنا أكره هذا الامر ولا احب التحدث به

90
00:15:08,446 --> 00:15:11,289
هيا يا رجل هذا عمل رائع

91
00:15:12,290 --> 00:15:14,702
رواتب جيده وأموال كثيرة

92
00:15:14,622 --> 00:15:17,456
وبعد بضع سنوات ستصبح مديرآ

93
00:15:20,550 --> 00:15:21,381
منذ متى تعمل هنا؟

94
00:15:22,382 --> 00:15:23,213
منذ تسع سنوات

95
00:15:24,554 --> 00:15:26,306
كيف لم تصبح مديرآ؟

96
00:15:32,722 --> 00:15:34,475
هنا الأمن

97
00:15:36,898 --> 00:15:38,068
سنكون هناك في الحال

98
00:15:38,649 --> 00:15:40,322
هناك صديق معتوه في الطابق12

99
00:15:42,984 --> 00:15:46,156
يا(مايك)هل فقدت عقلك؟
هذا عملي

100
00:15:46,657 --> 00:15:49,912
حقآ؟لا يبدوا كذلك
أين بقية العاهرات

101
00:15:50,493 --> 00:15:54,838
أين قوادك؟لقد كنت معه لهذا السبب لم
تردي علي المحمول في العطله

102
00:15:54,838 --> 00:15:57,089
يا سيدي هل أتيت معنا من فضلك

103
00:15:57,500 --> 00:15:59,251
لا تعبث معي ايها المغفل

104
00:15:59,672 --> 00:16:02,256
مغفل؟
لقد كنا نقوم بتحضير المشاهد

105
00:16:01,755 --> 00:16:05,259
هل تعتقد أنا هذا مشهدآ؟
ما رأيك أن يعلم والدك عن العاهره الصغيره التي رباها

106
00:16:06,100 --> 00:16:08,102
يا سيدي علي أن أطلب منك أن
والا ماذا؟

107
00:16:09,605 --> 00:16:12,358
اذهب واجلس سأتي اليك حالآ

108
00:16:14,769 --> 00:16:16,441
أبعد يديك عني

109
00:16:17,113 --> 00:16:19,525
لماذا أنت غاضب جدآ؟

110
00:16:24,951 --> 00:16:28,205
هل حصلت على الشحنه؟
جيد سأتصل بك فيما بعد

111
00:16:29,206 --> 00:16:33,039
لأنني محاصر في المصعد من
معتوهين هذا هو السبب

112
00:16:39,217 --> 00:16:42,299
نحن نطلب منك وبلطف أن تغادر المبنى
يا سيدي

113
00:16:44,222 --> 00:16:45,474
شكرآ

114
00:16:50,648 --> 00:16:53,652
جديآ اود أن اقول شيء
واخبرني اذا كنت مخطئآ

115
00:16:54,904 --> 00:17:01,161
أنت فشلت في الثانويه وتطوعت في الجيش
وأدركت أنك لن تكون كما توقعت أن تكون

116
00:17:00,822 --> 00:17:03,574
ولهذا السبب أنتهي بك الأمر كحارس في المبنى

117
00:17:04,324 --> 00:17:05,997
أخبرني بأنني مخطيء

118
00:17:08,668 --> 00:17:11,172
انتظروا قليلآ انتظروا قليلآ

119
00:17:10,922 --> 00:17:14,506
لقد حاول ان يضربني
أنا أعرف لقد رأيت هذا أقصد أنه لم يكن عليك القيام بهذا

120
00:17:14,335 --> 00:17:17,010
ما كان عليك القيام بهذا
ولكنه أخطأ وأنت بخير

121
00:17:17,680 --> 00:17:22,595
نحن نواجه كثير من الناس هكذا يوميآ والأوامر هي ان نقوم
بتجنبهم في بعض الأحيان عليك أن تدع الأمور كما هي

122
00:17:23,516 --> 00:17:25,437
أجل من الأفضل أن تخبر صديقك
أن يبتعد

123
00:17:28,191 --> 00:17:31,605
لسوء الحظ يا (جيمي) هذا ليس من ضمن الأوامر

124
00:17:56,631 --> 00:18:00,227
لقد أخطأتما في هذا

125
00:18:01,228 --> 00:18:02,979
في مكان ما في وقت ما هناك
من قام بتصوير هذا

126
00:18:05,563 --> 00:18:08,396
ولدى ذهابكم  للنوم الليلة
فسأقوم بامتلاك هذا المبنى

127
00:18:09,817 --> 00:18:10,987
وغدآ

128
00:18:12,319 --> 00:18:12,740
لا تتأخروا

129
00:18:13,822 --> 00:18:15,494
لأنه عندما تأتون

130
00:18:15,825 --> 00:18:17,656
فأنتم مفصولون

131
00:18:43,025 --> 00:18:44,525
فلنشرب نخبآ

132
00:18:45,275 --> 00:18:47,779
لأول وأخر يوم لك في عملك

133
00:18:49,530 --> 00:18:50,532
أجل

134
00:18:51,613 --> 00:18:53,617
بخصوص ذلك
لقد قلت لك لا تقلق لذلك

135
00:18:54,116 --> 00:18:57,541
انها ليست المره التي أفصل فيها
ان الأمر ليس كذلك

136
00:18:59,622 --> 00:19:02,706
يا (جون)سنجد عمل أخر
أنت مدرب بشكل كامل

137
00:19:03,126 --> 00:19:09,133
التدريب على الاشتباك
والحركات القتاليه والاباده

138
00:19:10,634 --> 00:19:14,310
يا (جون) انه عملآ لا يحتاج مهارات كهذه
حسنآ ولكنك رجل ذكي

139
00:19:15,561 --> 00:19:17,142
يمكنك أن تفعل ما تريده

140
00:19:18,143 --> 00:19:20,895
أنت لم تفهم الأمر انه لا يتعلق بالعمل
ولا يتعلق بالوظيفه

141
00:19:23,398 --> 00:19:25,572
كوني من المارينز كان يعني الكثير بالنسبه لي

142
00:19:28,575 --> 00:19:30,826
والأن يتم طردي من عمل أمني تافه

143
00:19:33,329 --> 00:19:34,410
أنا أسف

144
00:19:36,163 --> 00:19:45,594
اسمع أنا لن أحاول التظاهر بأنني أعرف
ما الذي تمر به

145
00:19:46,756 --> 00:19:48,256
لأنني لا أعرف

146
00:19:50,178 --> 00:19:55,355
وذلك الوقت الذي كنت فيه من المارينز
قد انتهى وهذا مقرف

147
00:19:58,357 --> 00:20:00,019
يمكنك أن تبدأ حياتك من جديد

148
00:20:01,521 --> 00:20:04,444
انها تتغير وعليك أن تتعلم التغير معها

149
00:20:06,867 --> 00:20:08,699
في بعض الأحيان

150
00:20:09,700 --> 00:20:14,455
في بعض الأحيان من الجيد ان ترجع خطوة الي الوراء
وترى ماالذي مازال لديك

151
00:20:19,382 --> 00:20:22,545
أعتقد أني سأذهب الي المنزل وأرى زوجتي

152
00:20:23,637 --> 00:20:25,887
أجل أنها مثيرة

153
00:20:36,809 --> 00:20:37,981
ما الذي حدث اليوم؟

154
00:20:44,819 --> 00:20:45,990
لقد جنينا الكثير من المال

155
00:20:48,072 --> 00:20:50,496
في الخزنة مع الفتى

156
00:20:52,747 --> 00:20:55,001
لقد أظهر ذلك الفتى أنه لايمكنه
الحفاظ على فمه مغلقآ

157
00:20:55,832 --> 00:20:58,925
و(مورغان)؟
بتفجيره لسيارة الشرطه؟

158
00:20:59,835 --> 00:21:01,588
لقد تخطى حدوده قليلآ

159
00:21:01,428 --> 00:21:06,933
ولكن الأمر لا يتعلف ب(مورغان)
كنت أحمل سلاحآ أوتوماتكيآ على أولئك الشرطه

160
00:21:07,595 --> 00:21:10,097
هل كانوا أمواتآ؟
وبوجود كل هؤلاء الشهود

161
00:21:11,189 --> 00:21:16,194
أليس من المفترض أن يكون هذا مشكله لنا؟
ان الأمر كان يبدو أجمل مع وجود الشرطه

162
00:21:17,945 --> 00:21:19,857
الهدف هو أننا قد نجونا من هذا

163
00:21:24,703 --> 00:21:26,785
ما الأمر يا (أنجيلا)؟

164
00:21:27,616 --> 00:21:29,367
ألم تعودي تثقين بي؟

165
00:21:35,964 --> 00:21:37,217
انظري الي

166
00:21:37,217 --> 00:21:38,218
ترجمة kenow878
لصالح منتدى العرب اليوم

167
00:21:41,051 --> 00:21:45,137
لقد عرف ذلك الفتى اسمي
وهذا خطر علينا جميعآ

168
00:21:48,388 --> 00:21:51,563
ولا تدعي شيئآ ببالك أنه يمكنني أن أؤذيك

169
00:22:05,498 --> 00:22:08,662
ماذا؟
لايمكننا أن ننسى ما فعلته اليوم

170
00:22:10,004 --> 00:22:15,010
لقد قتلت شرطيين وهذا ليس مشكله
لاتبدأ بهذا معي

171
00:22:15,671 --> 00:22:18,924
ما الذي حل بك لقد فقط ألسيطره؟
أنت مخطيء في هذا ياصديقي

172
00:22:20,844 --> 00:22:28,854
لقد أحكمت السيطره
هل هذا صحيح؟

173
00:22:29,024 --> 00:22:33,279
أجل صحيح
ماذا بك؟هل فقدت عقلك؟

174
00:22:34,942 --> 00:22:38,615
هل نسيت مع من تتحدث؟
أنا أعرف تماما مع من أتحدث

175
00:22:39,034 --> 00:22:42,449
كما ترلى الماس لدي مما
يعني أني لدي القوى

176
00:22:43,701 --> 00:22:49,797
ليس لديك أي فكره كم سيؤثر ذلك عليك
انها لدي الا اذا كنت لا تود رؤية الماسات

177
00:22:50,048 --> 00:22:54,052
غدآ عصرآ تأخذ أنت ماساتي
وتأخذ أنت مالك

178
00:23:08,149 --> 00:23:09,481
اسمع

179
00:23:12,823 --> 00:23:14,073
بالنسبه لما حدث اليوم

180
00:23:14,905 --> 00:23:16,827
أنا لن أخبر أحدآ

181
00:23:17,488 --> 00:23:18,740
هذا جيد

182
00:23:32,593 --> 00:23:33,926
مرحبآ يا عزيزتي
مرحبآ

183
00:23:34,676 --> 00:23:37,010
كيف كان العمل؟
جيد

184
00:23:39,012 --> 00:23:40,435
ماذا ما الذي يحدث؟

185
00:23:42,106 --> 00:23:43,107
حدثني

186
00:23:43,686 --> 00:23:44,937
لاشيء

187
00:23:45,187 --> 00:23:46,189
بعض الأشياء

188
00:23:47,190 --> 00:23:51,366
تم توظيفهم لحمايتنا
ولكن من سيحمينا منهم؟

189
00:23:52,869 --> 00:23:54,699
لقد فقد الحارس السيطرة

190
00:23:56,702 --> 00:24:00,204
بعض الأشياء كرميك لشخص من النافذه
أجل

191
00:24:07,043 --> 00:24:09,717
اعتقد أنك انتهيت من هذا
ما الذي حدث؟

192
00:24:12,470 --> 00:24:14,303
هذا ليس أنا

193
00:24:14,803 --> 00:24:18,054
لقد فقد عملك فور حصولك عليه
ما الذي من المفترض أن أفعله؟

194
00:24:18,725 --> 00:24:22,730
أن أعود الى المنزل وأن أبقى جالسآ
هذا ليس أنا لا أستطيع القيام بهذا

195
00:24:23,311 --> 00:24:25,904
أنا أعرف أنك لا يمكنك ذلك

196
00:24:26,403 --> 00:24:29,317
ماذا اذا رحلنا؟
ماذا؟

197
00:24:30,409 --> 00:24:34,493
أجل أن نرحل من هنا
وأن نقوم بشيء جنوني

198
00:24:35,164 --> 00:24:37,665
نستيقظ صباحآ ونذهب الى مكان ما
الى أين؟

199
00:24:37,826 --> 00:24:42,002
لا أعرف الى أين الى أي مكان لا يهم
ليس هذا المغزى

200
00:24:42,332 --> 00:24:45,175
لقد كنت أفكر في هذا كثيرآ
حقآ؟

201
00:24:45,506 --> 00:24:47,008
أجل

202
00:24:48,179 --> 00:24:49,591
ما رأيك أنت وأنا فقط؟

203
00:24:51,432 --> 00:24:52,764
أنت تريد ألقيام بهذا حقآ؟

204
00:24:54,936 --> 00:24:56,519
هيا قل نعم

205
00:24:58,690 --> 00:25:01,104
قل نعم يا(جون)قل نعم

206
00:25:01,444 --> 00:25:03,447
هيا
حسنآ أجل أجل

207
00:25:20,874 --> 00:25:25,719
أنت(لينكولن كينيدي) ماذا تفعل هنا؟
لا أعرف عما تتحدث

208
00:25:26,220 --> 00:25:28,222
هيا يا 72 أنا أعرف أنك أنت

209
00:25:30,226 --> 00:25:34,481
كنت في التشكيله ورامي كره ممتازة
أنت من بدأ بالرميه الممتازه

210
00:25:36,062 --> 00:25:38,565
ولم نربح ولكنك بدأت بها

211
00:25:40,486 --> 00:25:43,239
هيا يا رجل أنا أعرف انه أنت

212
00:25:53,080 --> 00:25:54,412
مورغان

213
00:25:56,664 --> 00:25:58,337
شكرآ لك

214
00:26:01,841 --> 00:26:03,342
فلنتمشى قليلآ

215
00:26:03,843 --> 00:26:06,596
أتريد بعض الحلوى؟
أنت تعرف أنني أكره الحلوى

216
00:26:07,598 --> 00:26:09,520
هذا صحيح بسبب هذه المرة

217
00:26:13,681 --> 00:26:14,773
أجل

218
00:26:16,025 --> 00:26:23,864
فلنتمشى هل أعجبتك تلك السياره؟
لقد أعجبتني كثيرآ انها أوتوماتيك وفيها كل شيء

219
00:26:25,115 --> 00:26:27,540
ما الذي لن يعجبني فيها؟
اذا أعجبتك ذلك فستحب هذا

220
00:26:27,620 --> 00:26:29,292
ما الذي ستكون هذه المره أهي (موستانغ)؟
لا

221
00:26:31,042 --> 00:26:31,703
جاكوار
بل أفضل

222
00:26:33,045 --> 00:26:35,376
هيا أخبرني ما هي
انها هناك

223
00:26:40,212 --> 00:26:43,308
هذه شاحنه صغيرة
قال(روم)أنه يريدها

224
00:26:44,058 --> 00:26:47,891
ولكن كيف ستقوم بعمليه في شاحنه صغيره؟
انها ليست للمجرمين

225
00:26:49,893 --> 00:26:55,070
هيا أيها الرجل الضخم فيها كل شيء
لقد قمنا بالكثير من الاضافات عليها

226
00:26:55,479 --> 00:26:56,571
تبآ لك
لا

227
00:26:57,653 --> 00:27:03,409
ربما لم أكن واضحآ كما ترى
أنا رجل أسود

228
00:27:04,491 --> 00:27:08,994
أجل لقد فهمت هذا
حسنآ وهذه شاحنه صغيرة

229
00:27:09,415 --> 00:27:13,000
أجل
الرجال السود لا يقودون شاحنه صغيرة

230
00:27:14,252 --> 00:27:15,173
انهم يفعلون هذا الأن

231
00:27:17,093 --> 00:27:23,010
ا(مورغان)لو كنت مكانك لما أخترت واحده من هذه
خذ الشاحنه وبهذه الطريقه لن تجلب الاهتمام

232
00:27:23,761 --> 00:27:25,012
ويمكن للرجال أن يختفوا

233
00:27:25,934 --> 00:27:27,355
ما قولك؟

234
00:27:32,612 --> 00:27:34,022
انها جاهزه متع نفسك

235
00:28:13,566 --> 00:28:15,409
(مونت سير)

236
00:28:15,739 --> 00:28:16,910
كنت أذهب هناك للتخييم

237
00:28:18,822 --> 00:28:21,164
لم أفكر بهذا منذ زمن طويل

238
00:28:23,246 --> 00:28:27,501
الجبال على بعد ساعات من هنا
عليك أن تعرف متى تتوقف عند الشاطىء

239
00:28:29,003 --> 00:28:30,584
لن أذهب لرؤية المزيد من الرمال

240
00:28:32,086 --> 00:28:36,341
بالاضافه أنك لست الوحيدة التي
لديها ذكريات في الجبال

241
00:28:36,511 --> 00:28:40,438
هل تخبريني أنك ذهبتي الى الجبال أيضآ؟
لم اذهب الى هناك بل الى أبعد من ذلك

242
00:28:44,350 --> 00:28:45,851
اذا هل ستخبريني أين؟

243
00:28:47,274 --> 00:28:49,777
انه مكان كان يأخذنا اليه والدنا عندما كنا صغارآ

244
00:28:49,777 --> 00:28:52,951
هل حصلت على عمل هناك؟هل هو ممتع؟
لا بأس به

245
00:28:54,611 --> 00:28:57,366
لقد أحبه والدي
لماذا؟

246
00:28:58,458 --> 00:29:02,122
أعتقد لأنه عرف أنه في مكان
بعيد حيث لا يستطيع سماع صراخ أخي

247
00:29:06,374 --> 00:29:08,217
علينا أن نحصل على بعض الوقود

248
00:29:22,984 --> 00:29:24,484
أتريدين شيأ؟
بعض ال دايت كولا

249
00:29:25,566 --> 00:29:26,567
حسنآ

250
00:29:32,824 --> 00:29:34,655
مؤخرة جميلة
ماذا؟

251
00:30:54,916 --> 00:30:56,748
كيف حالك؟

252
00:31:02,343 --> 00:31:04,095
أنت تحب الكاديلاك؟

253
00:31:06,599 --> 00:31:07,931
أجل

254
00:31:10,261 --> 00:31:12,934
ما حدث هناك يبقي هناك
ماذا؟

255
00:31:16,108 --> 00:31:17,110
لوحة فيغاس

256
00:31:23,367 --> 00:31:25,620
أجل انها سيارة أخي

257
00:31:27,952 --> 00:31:32,285
انه من فيغاس
هل تقوم بزيارته كثيرآ؟

258
00:31:33,378 --> 00:31:35,630
مرتين سنويآ
وأنا أيضآ أمي تعيش هناك

259
00:31:37,132 --> 00:31:43,800
أنا أحب هذا المكان وخصوصآ في المدينة
هل سبق وذهبت الى (أوليمبوس)؟

260
00:31:44,720 --> 00:31:49,056
لم أذهب اليه منذ السنه الماضية
لا يارجل

261
00:32:22,934 --> 00:32:24,264
هذا رائع

262
00:32:27,348 --> 00:32:28,439
خذوا الشاحنة

263
00:32:35,606 --> 00:32:37,108
(جون)

264
00:32:43,957 --> 00:32:44,537
اخرسي

265
00:32:45,207 --> 00:32:46,369
(جون)

266
00:32:48,211 --> 00:32:49,293
(جون)

267
00:32:48,962 --> 00:32:51,215
من أين أتت؟
هيااقتلها

268
00:32:52,796 --> 00:32:55,219
لا ربما نحتاج الى رهينة

269
00:32:55,719 --> 00:32:56,799
(جون)

270
00:33:15,322 --> 00:33:17,403
(مورغان)
اصعد الى الشاحنة

271
00:34:37,162 --> 00:34:38,834
حسنآ اضغط هنا وسأطلب المساعدة

272
00:35:02,860 --> 00:35:06,944
أنا(جون وايت)يوجد شرطي مصاب
في محطة الوقود

273
00:35:07,775 --> 00:35:13,953
هناك أربعة رجال يقودون سياره نافيجاتور
سوداء ولديهم رهينة انها زوجتي

274
00:35:38,979 --> 00:35:42,064
ا(كيت رايت)متزوجه من(جون وايت)

275
00:35:43,316 --> 00:35:45,238
الرقيب(جون وايت)

276
00:35:46,319 --> 00:35:47,909
انها متزوجة من أحد المارينز

277
00:35:47,989 --> 00:35:49,662
من أجل ماذا تزوجته؟

278
00:35:49,742 --> 00:35:51,415
من أجل النقود؟

279
00:36:04,338 --> 00:36:05,839
لا بد أنك تمزح معي

280
00:36:11,187 --> 00:36:12,937
من الأفضل أن نقتل الشرطة

281
00:36:16,692 --> 00:36:17,853
أنا أكره الشرطة

282
00:36:18,855 --> 00:36:20,856
وأنا لا أحب المزاح

283
00:36:25,202 --> 00:36:26,033
اقتلوه
لا

284
00:37:25,348 --> 00:37:28,352
هيا اقتلوا ذلك الرجل
ما الذي كنا نفعله؟

285
00:37:29,353 --> 00:37:30,354
تخطئون

286
00:39:07,632 --> 00:39:09,794
يبدو هذا الرجل وكأنه المبيد

287
00:40:24,716 --> 00:40:28,381
أيها القتلة
فليخرسها أحد ما وليخرجها من هنا

288
00:40:29,974 --> 00:40:30,383
أيها القتلة

289
00:40:34,889 --> 00:40:39,234
تمهلي يا عزيزتي أنا أعلم أنك تودين
الضغط على الزناد ولكنني قلت أن تخرسوها
لا أن تقتلوها

290
00:40:39,815 --> 00:40:41,066
ربما نحتاج الى بوليصة تأمين

291
00:40:44,820 --> 00:40:46,651
أحضروا حبلآ وأربطوها

292
00:40:57,832 --> 00:40:59,504
ضعي يديك سويآ

293
00:41:03,169 --> 00:41:06,094
لقد أصبح من التاريخ الأن
لن نذهب الى أي مكان بهذا الشيء

294
00:41:07,345 --> 00:41:12,099
هل عرفت هذا لوحدك؟
لقد فعلت هذا في الواقع

295
00:41:13,521 --> 00:41:15,934
ولكن هل تعرف ما الذي عرفته أيضآ؟

296
00:41:16,525 --> 00:41:17,775
ما ذلك؟

297
00:41:18,607 --> 00:41:20,529
أنك لا تنفع لهذا العمل

298
00:41:28,036 --> 00:41:34,205
حسنآ لقد أخفقنا كثيرآ هنا
وأخر ما أحتاج اليه أن تتصرفا كفتاتين صغيرتين

299
00:41:36,046 --> 00:41:37,298
لهذا لقد أنتهى هذا الأن هل هذا واضح؟

300
00:41:38,799 --> 00:41:42,384
لأنه اذا لم ينتهي أعدكم أنني
سأقتلكم بنفسي

301
00:41:44,214 --> 00:41:45,806
ماذا سنفعل الأن؟

302
00:41:46,466 --> 00:41:47,308
حسب ما أرى لدينا خياران

303
00:41:48,470 --> 00:41:50,893
الأول أن نبقى هنا وأن نحاول قتل بعضنا البعض

304
00:41:51,563 --> 00:41:53,975
واذا لم يأخذ أحد أجرته فسيموت أحد منا

305
00:41:54,976 --> 00:41:57,479
أو نخرج من هذا المستنقع ونجد
طريقنا و نأخذ نقودنا

306
00:41:58,571 --> 00:42:01,655
ربما يكون حديث ولكنني ملتزم بالخيار الثاني

307
00:42:02,574 --> 00:42:05,989
أقترح أن نتحرك لأن كل شرطي في الولاية
قد سمع ذلك الانفجار

308
00:42:06,990 --> 00:42:08,492
سننزل الى المستنقع مباشرة

309
00:42:10,164 --> 00:42:11,585
عبر ذلك؟
أجل عبر ذلك

310
00:42:12,496 --> 00:42:16,672
ستعطينا الأشجار تغطية من الجو
وسيبطيء المستنقع من حركة الشرطة

311
00:42:18,093 --> 00:42:21,425
ما الذي تريد منا أن نفعله ببوليصة تأميننا؟
اذهبي الى الجحيم

312
00:42:24,259 --> 00:42:26,512
(أنجي)
لماذا فعلت هذا؟

313
00:42:27,012 --> 00:42:29,265
سيقوم (مورغان)بحملها الأن

314
00:42:30,106 --> 00:42:32,359
ما الذي سيفعله(مورغان)؟

315
00:42:43,451 --> 00:42:47,375
أحذروا من التماسيح
ما خطبك؟لا يوجد تماسيح في ساوث كارولينا

316
00:43:08,308 --> 00:43:09,979
المحقق(دان بيورن)
ماذا لدينا هنا؟

317
00:43:10,901 --> 00:43:16,488
لدينا شرطي ميت هنا
وأخر اصابته خطيره هناك

318
00:43:17,739 --> 00:43:20,743
لقد اتصل ذلك الرجل

319
00:43:21,073 --> 00:43:23,415
جون فرايت
انه مارينز سابق

320
00:43:23,615 --> 00:43:30,203
حسب الوصف يبدو أن لهم
علاقه بما حدث في المدينه البارحة

321
00:43:31,624 --> 00:43:33,456
هل تم وضع الحواجز على الطرقات؟
أجل يا سيدي

322
00:43:34,027 --> 00:43:36,360
الحوامات وفريق البحث في
طريقهم الى هنا

323
00:43:36,760 --> 00:43:38,732
ما الذي نعرفه أيضآ عن هؤلاء الأشخاص؟

324
00:43:40,335 --> 00:43:41,534
انهم قذرون

325
00:43:45,099 --> 00:43:47,842
هيا أجب
ماذا لديك؟

326
00:43:48,303 --> 00:43:54,610
وردنا خبر عن مطاردة بالسيارات و
كانت هناك سيارة شرطة مشتركة في هذا

327
00:43:55,852 --> 00:43:57,282
أنا في طريقي الى هناك

328
00:44:26,916 --> 00:44:28,988
أنا المحقق (دان بيورن)ا

329
00:44:29,920 --> 00:44:31,792
سأفترض أنك(جون وايت)ا

330
00:44:37,097 --> 00:44:38,158
لقد أخذوا زوجتي

331
00:44:39,159 --> 00:44:41,061
سيحتاج الأمر الى كثير من التعزيزات الأن

332
00:44:41,362 --> 00:44:46,337
اسمع لقد رأيتهم يقتلون ثلاثة أشخاص
ولن تكون زوجتي الرابعة

333
00:44:47,337 --> 00:44:49,139
لا أستطيع أن أمنحك الاذن بالمطاردة

334
00:44:50,210 --> 00:44:51,642
أنا لا أطلبه

335
00:44:52,673 --> 00:44:54,715
أنت تعرف أن المنطقة بأكملها غير ثابتة

336
00:44:55,617 --> 00:44:58,351
هناك الكثير من التغيرات في مستوى المياه
وسيكون من المستحيل اقتفاء أثرهم

337
00:44:59,282 --> 00:45:00,383
أستطيع تدبر الأمر

338
00:45:00,853 --> 00:45:04,426
يا(جون)لقد رأيت ما الذي يستطيع هؤلاء الرجال فعله

339
00:45:06,789 --> 00:45:08,062
من الأفضل لك أن تسرع

340
00:45:10,934 --> 00:45:12,866
أنزلوا السلسله أريد أن يتم تجفيف هذا النهر

341
00:45:14,169 --> 00:45:15,400
فتشوا المنطقة

342
00:46:10,030 --> 00:46:12,833
اذآ أردت أن نكون أصدقاء
عليك أن تتعلمي بعض الأداب

343
00:46:14,234 --> 00:46:15,235
أيتها السافلة

344
00:46:17,738 --> 00:46:19,940
ما هذا بحق الجحيم؟
ألديك مشكله أيها الأخ؟

345
00:46:22,444 --> 00:46:27,880
مشكلتي هي أننا نسير في
هذا المستنقع القذر بينما يبحث الجميع عنا

346
00:46:28,381 --> 00:46:31,783
لأن أحدهم قرر أن قتل الشرطة
فكرة جيدة

347
00:46:32,384 --> 00:46:36,530
أجل هذا صحيح وهذا الشخص هو أنت
أنت من قتل الشرطة

348
00:46:37,160 --> 00:46:38,532
أجل كليهما

349
00:46:40,993 --> 00:46:43,296
اذآ تريدون الأن أن تلعبوا لعبة على من تقع اللائمة؟

350
00:46:44,067 --> 00:46:46,200
علينا أن نلوم الرجل الأسود دائمآ

351
00:46:46,900 --> 00:46:51,875
اذا سرق أحدهم سيارة فهو رجل أسود
وقام أحدهم بالسرقة فهو رجل أسود

352
00:46:53,308 --> 00:46:57,783
انفجرت سيارة شرطة بواسطة طلقة
صاروخية اسرائيلية خمن من فعل ذلك؟

353
00:46:58,283 --> 00:46:59,414
الرجل الأسود

354
00:47:01,916 --> 00:47:03,418
هذا صحيح يا(فيسيرا)ا

355
00:47:04,420 --> 00:47:05,823
الرجل الأسود

356
00:47:06,563 --> 00:47:09,566
يا(مورغان)أنت ابن عاهرة مجنون

357
00:47:10,928 --> 00:47:12,269
يعجبني هذا حقآ

358
00:47:14,031 --> 00:47:18,877
ولكن لن يقتل أحد هنا قبل أن أعطي
الأمر بهذا وأنا أعطي الأمر

359
00:47:29,489 --> 00:47:30,589
ما كان ذلك؟

360
00:47:31,050 --> 00:47:32,322
انه الأمر

361
00:47:39,099 --> 00:47:41,831
لماذا(فيسيرا)؟
لا تعرفين متي تحتاجين الى رجل مجنون

362
00:47:48,540 --> 00:47:50,072
ظننت أنك قلت أنه لا يوجد تماسيح

363
00:47:51,042 --> 00:47:52,412
تلك ليست تماسيح

364
00:47:54,915 --> 00:47:57,248
انها جائعة جدآ
لم تعد كذلك

365
00:48:06,089 --> 00:48:07,159
ماذا لديك؟

366
00:48:07,990 --> 00:48:09,191
لاشيء بعد

367
00:48:13,596 --> 00:48:15,600
من المحال أن ينجو أحد من هنا

368
00:48:17,142 --> 00:48:19,203
هل تم الابلاغ عن هذا؟
أجل سيدي

369
00:49:56,211 --> 00:49:57,512
نعم
أين أنت؟

370
00:49:58,153 --> 00:49:59,985
كيف حالك؟
كيف حالي؟

371
00:50:00,356 --> 00:50:04,590
أنت بخير؟هل تعرف المشكلة
التي تورطت بها؟

372
00:50:05,020 --> 00:50:07,062
تلك في المدينة؟
أجل انها هي

373
00:50:07,423 --> 00:50:12,398
أجل أنا أعرف أنها سيئه على أية حال
أعتقد أنه تم إضافة الخطف الي قائمة اتهاماتي

374
00:50:13,631 --> 00:50:16,574
في الواقع أنا أعرف أنه يمكنني ذلك
لآنها واقفة أمامي الأن

375
00:50:17,004 --> 00:50:19,037
لماذا تقول لي هذا؟
لماذا أقول لك هذا؟

376
00:50:20,178 --> 00:50:24,181
لأنه في وسط تفجير محطة الوقود قتلنا
جنديآ سابفآ في المارينز وقمنا بالإختطاف

377
00:50:24,742 --> 00:50:29,388
لدي فكرة رائعة في واقع الأمر
إنها فكرة رائعة لم أكن أخطط لها

378
00:50:30,690 --> 00:50:32,991
إنها تسمى أنت خارج العملية

379
00:50:34,122 --> 00:50:36,454
مما يعني وبشكل أساسي
أنك لن تحصل على شيء

380
00:50:36,994 --> 00:50:41,631
لا نقود ولا ماس ولا شيء
لدينا خطة يا(روم)ا

381
00:50:42,000 --> 00:50:44,463
أنا أعرف أنه كان لدينا خطة
ولكن الخطة تغيرت

382
00:50:45,004 --> 00:50:46,537
على الأقل بالنسبة لأحدنا

383
00:50:47,738 --> 00:50:50,541
اسمع إذا فكرت للحظة
لن تنجو مني

384
00:50:51,142 --> 00:50:52,543
أنت لوحدك
أجل

385
00:50:54,074 --> 00:50:55,074
نعم

386
00:50:55,815 --> 00:50:56,747
هذا أنا

387
00:50:59,581 --> 00:51:05,527
أجل وهل يتضمن هذا كل القنوات؟
بالتأكيد

388
00:51:32,557 --> 00:51:35,660
حسنآ لقد إنتهى العرض
فلنخرج من هنا

389
00:51:40,426 --> 00:51:41,368
هيا

390
00:52:50,403 --> 00:52:52,144
هذه أفعى مخيفة

391
00:52:52,805 --> 00:52:54,409
إنها قاتلة

392
00:52:55,551 --> 00:52:57,712
إنه مخيف وجود كثير من الحيوانات هنا

393
00:52:58,253 --> 00:53:00,816
أنا أكره هذا أنا لست
معتادآ على هذه الأمور

394
00:53:01,357 --> 00:53:04,620
ما خطبك؟
ماخطبي؟فكر بهذا

395
00:53:05,521 --> 00:53:09,225
ماعدد الأخوة التي رأيتهم أمواتآ
الجواب هو لاأحد

396
00:53:09,796 --> 00:53:12,568
أتعرف لماذا؟لأن الإخوة لا يقومون بالتخييم

397
00:53:13,329 --> 00:53:16,173
لماذا يجب أن يكون كل شيء عرقيآ
بالنسبة لك يا(مورغان)ا

398
00:53:16,603 --> 00:53:21,880
ما هو شعورك بأن تشاركنا بهذه الأمور؟
لماذا لا يمكننا أن نكون بشرآ فقط؟

399
00:53:23,308 --> 00:53:25,742
ما رأيك يا(كيت)؟
أعتقد أنه أمر جنوني

400
00:53:29,317 --> 00:53:31,820
كيف تقولين هذا؟
أنت لاتعرفينني حتى

401
00:53:33,690 --> 00:53:35,453
إنه أمر منطقي جدآ

402
00:53:38,729 --> 00:53:40,199
هل تنظرين إلي؟

403
00:53:47,307 --> 00:53:49,240
دعيني أن أقول لك الحقيقة

404
00:53:50,770 --> 00:53:54,675
فكرت بأنه أنا وأنت سيكون لنا مستقبل

405
00:54:07,429 --> 00:54:08,390
ماذا؟

406
00:54:11,234 --> 00:54:12,635
أنت مجنون

407
00:54:16,868 --> 00:54:18,270
ربما

408
00:54:20,904 --> 00:54:22,246
حديث جيد

409
00:54:31,255 --> 00:54:33,287
الشرطة
قم بتحميل الشاحنة

410
00:55:03,821 --> 00:55:05,494
لاتتحرك أيها الشرطي

411
00:55:08,827 --> 00:55:09,999
أنا لست شرطيآ

412
00:55:11,459 --> 00:55:13,002
أنا أبحث عن بعض الأشخاص

413
00:55:14,364 --> 00:55:16,306
لماذا علي أن أصدقك؟

414
00:55:18,869 --> 00:55:20,709
لقد أخبرتك بإنني لست شرطيآ

415
00:55:31,981 --> 00:55:34,426
انتظروا هنا وليقوم أحد بإسكاتها

416
00:55:41,362 --> 00:55:43,094
ماذا لديك؟
لاشيء

417
00:55:43,996 --> 00:55:44,897
حسنآ

418
00:55:45,938 --> 00:55:48,342
إنهم ليسوا هنا هل تسمعني ياسيدي؟

419
00:55:49,804 --> 00:55:52,076
لايوجد شيء هنا
سنتجه إلى المرفأ

420
00:55:52,445 --> 00:55:55,478
أريد أن يتم تفتيش كل بقعة من هذا النهر
اعثروا عليهم

421
00:55:56,580 --> 00:55:57,612
تلقيت ذلك

422
00:56:11,867 --> 00:56:13,228
ما الذي وجدته؟

423
00:56:13,969 --> 00:56:16,502
يوجد كوخ هناك وأيضآ بعض الشرطة

424
00:56:19,206 --> 00:56:20,437
ماذا سنفعل الأن؟

425
00:56:21,278 --> 00:56:23,539
سندع الشرطة ترحل ومن ثم سنجتاز النهر

426
00:56:38,457 --> 00:56:39,958
علينا أن نرحل

427
00:56:52,513 --> 00:56:54,274
ما الذي تحاول فعله أيها الشرطي؟

428
00:56:55,816 --> 00:56:57,118
أنتم مخطئون

429
00:56:59,078 --> 00:57:00,420
إحفظ حياتك أيها الفتى

430
00:57:04,387 --> 00:57:05,526
لوكنت شرطيآ

431
00:57:05,927 --> 00:57:07,589
فسأحمل شارة ومسدس

432
00:57:08,830 --> 00:57:13,367
وليس لدي هذا أنا أحاول أن أفول لكم أنني...ا

433
00:57:17,669 --> 00:57:18,940
تحاول ماذا؟

434
00:57:20,943 --> 00:57:25,649
لدي عمل هنا وأنت كنت تتسلل لنا
وأنت لست شرطيآ؟

435
00:57:30,054 --> 00:57:31,085
أجل

436
00:57:31,616 --> 00:57:32,717
أنت محق

437
00:57:34,289 --> 00:57:35,459
أناشرطي

438
00:57:36,321 --> 00:57:37,761
إنهم يتعقبون الإشارة الأن

439
00:57:38,092 --> 00:57:39,264
نظام التعقب؟

440
00:57:41,095 --> 00:57:42,998
لقد قلت لك أن تفتشه
لقد فعلت هذا

441
00:57:42,998 --> 00:57:43,729
أعثر عليه

442
00:57:44,932 --> 00:57:47,104
أين ذلك الجهاز اللعين؟

443
00:59:43,404 --> 00:59:47,536
ماذا تفعل؟
لايوجد جهاز اتصال ولا إنذار

444
00:59:48,106 --> 00:59:49,267
إنه كوخ لعين

445
00:59:51,571 --> 00:59:52,743
هيا ادخلي

446
01:00:05,186 --> 01:00:06,786
هل مات أحد من هنا؟

447
01:00:07,557 --> 01:00:09,791
لا أعرف ولكن رائحته مقرفة

448
01:00:12,765 --> 01:00:14,397
هيا أذهب واعثر على المولد

449
01:00:15,837 --> 01:00:18,099
لماذا أنا؟
ولما لا؟

450
01:00:18,900 --> 01:00:21,373
ماذا إذا كان هناك رجل ما
ينصب فخآ لنا

451
01:00:23,805 --> 01:00:27,080
أو مجموعة من الناس المحليين
المجانين؟

452
01:00:29,052 --> 01:00:32,286
سيكون الأمر ممتعآ مثل معسكر صيفي
الأخوة لا يقومون بالتخييم

453
01:00:32,016 --> 01:00:33,988
في الواقع لقد ذهبت إلى مخيم ذات مرة

454
01:00:36,290 --> 01:00:37,791
كان عمري 13 عامآ

455
01:00:40,295 --> 01:00:43,198
وكان هناك مستشار في المخيم اسمه(هانكي)ا

456
01:00:42,827 --> 01:00:44,299
كان اسمه(تيم)ا

457
01:00:49,334 --> 01:00:54,611
وكان يحب أن ندعوه(جوني ويبلاش)ا

458
01:00:56,284 --> 01:01:00,647
أخبرنا يا (مورغان)ما الذي قدمه لك
جوني ويبلاش؟

459
01:01:03,651 --> 01:01:05,954
في بداية الأمر عرض صداقته

460
01:01:08,826 --> 01:01:10,496
وبعض الحلوى

461
01:01:14,302 --> 01:01:18,807
ومن ثم عرض علي شيأ لم يكن علي
القبول بها على الإطلاق

462
01:01:27,747 --> 01:01:29,479
حظآ سعيدآ

463
01:01:30,250 --> 01:01:31,680
والأن اذهب وجد المولد

464
01:01:50,543 --> 01:01:52,206
بالنسبة لما تحدثنا عنه

465
01:01:54,206 --> 01:01:56,610
نحن لن نترك هذه الغرفة صحيح؟

466
01:01:56,831 --> 01:01:59,232
لا لا

467
01:02:00,254 --> 01:02:02,155
والأن اذهب وجد المولد اللعين

468
01:03:20,873 --> 01:03:22,004
رائع

469
01:04:39,060 --> 01:04:40,030
مرحبآ

470
01:04:40,501 --> 01:04:42,304
مرحبآ هذا أنا
انتظر قليلآ

471
01:04:42,795 --> 01:04:44,864
(فرانك)
ماذا؟

472
01:04:45,215 --> 01:04:46,888
إنه(روم)ا

473
01:04:52,204 --> 01:04:54,436
كيف هي سيارتي الكاديلاك؟
لقد فشلت الخطة الأولى

474
01:04:55,477 --> 01:04:58,282
بلا هراء أنتم في نشرات الأخبار
سننتقل إلى الخطة الثانية

475
01:04:59,033 --> 01:05:01,373
وما هي الخطة الثانية؟
لا أعرف ما هي

476
01:05:02,044 --> 01:05:05,078
ولكنني سأدع الأمور تجري كما هي
هذا رائع

477
01:05:05,058 --> 01:05:07,120
هل تعرف هذا المكان القريب من المرفأ؟
أجل

478
01:05:07,500 --> 01:05:10,974
أريد أن تضع سيارة لي هناك
سأحتاج للمزيد من الوقت أمهلني حتي الغد

479
01:05:12,235 --> 01:05:15,139
لا بأسرع وقت ممكن
على الأرجح أننا سنذهب إلى فينيكس

480
01:05:22,496 --> 01:05:23,769
ما الذي تنظرين إليه؟

481
01:05:38,404 --> 01:05:40,237
لماذا أنت حزينة جدآ؟

482
01:05:40,557 --> 01:05:42,230
ألاتحبين أصدقائك الجدد؟

483
01:05:43,060 --> 01:05:44,301
أنتم مثيرون للشفقة

484
01:05:46,365 --> 01:05:47,666
كيف ذلك؟

485
01:05:53,032 --> 01:05:54,933
أنت أشبه بدميته الصغيرة

486
01:06:04,543 --> 01:06:06,186
ما هي الخطة إذا؟

487
01:06:07,077 --> 01:06:08,507
إلى أين سنذهب؟

488
01:06:09,738 --> 01:06:12,642
أليس لديك إيمان؟
لدي إيمان

489
01:06:13,253 --> 01:06:15,085
ولكنني مازلت في حاجة للمعرفة

490
01:06:17,929 --> 01:06:19,401
يوجد رجل في فينيكس

491
01:06:20,952 --> 01:06:23,525
أعتقد بما أننا قمنا بالعمل كله

492
01:06:24,546 --> 01:06:26,647
فإننا سنحتفظ بالماس كله

493
01:06:28,682 --> 01:06:30,053
هل تستطيع تصريفها؟

494
01:06:30,403 --> 01:06:31,944
أجل أستطيع تصريفها

495
01:06:37,701 --> 01:06:41,104
لقد تربيت في المياه في لويزيانا صحيح؟
في ميامي

496
01:06:41,564 --> 01:06:42,735
أجل أيآ يكن

497
01:06:43,858 --> 01:06:45,591
فلنرا إذا بإمكانك تشغيل هذا القارب

498
01:06:48,933 --> 01:06:50,375
يا(بيني)ا

499
01:06:53,358 --> 01:06:55,161
ابحث عن(مورغان)ا

500
01:07:16,233 --> 01:07:17,435
(مورغان)

501
01:08:02,374 --> 01:08:03,876
كم بقى منهم؟

502
01:08:04,867 --> 01:08:06,268
يوجد اثنان في الأعلى

503
01:08:08,441 --> 01:08:10,384
انتظر هنا
لن أنتظر

504
01:08:12,896 --> 01:08:14,599
أنت لا تعرف ما الذي ستواجهه

505
01:08:16,240 --> 01:08:19,604
أصغي إلي إنها مسألة وقت فقط
قبل أن يدركوا أن هذين الاثنين لن يعودوا

506
01:08:19,954 --> 01:08:23,827
علي أن أفعل شيأ ما وعلي
أن أقوم به الأن

507
01:08:25,461 --> 01:08:26,523
حسنآ

508
01:09:06,105 --> 01:09:07,476
لقد انتهى وقت اللعب

509
01:09:10,351 --> 01:09:13,122
هذا رجل مجنون
أين هي؟

510
01:09:15,866 --> 01:09:17,938
إن الأمور تتحسن أكثر فأكثر

511
01:09:18,449 --> 01:09:19,951
ضعه جانبآ

512
01:09:21,912 --> 01:09:23,014
حسنآ

513
01:09:25,908 --> 01:09:27,550
علي مهلك أيها الضخم

514
01:09:29,171 --> 01:09:32,805
مازال لدينا شيء مخفي
اسمع لا يهمني ما ستفعله أريد زوجتي

515
01:09:33,655 --> 01:09:35,228
إنه لن يفعل بي أي شيء

516
01:09:36,248 --> 01:09:38,912
ليس قبل أن يعرف ما الذي حل بتلك الماسات

517
01:09:39,823 --> 01:09:41,296
لأن هذا ما يسعى إليه

518
01:09:42,396 --> 01:09:43,798
إنه يريد حصته

519
01:09:45,499 --> 01:09:46,971
أليس هذا صحيحآ أيها الشرطي؟

520
01:09:49,342 --> 01:09:53,648
لماذا لا تتروى قليلآ ولنرى فيما
إذا كان هذا سيساعدك

521
01:09:57,942 --> 01:09:59,515
أين هي يا(روم)ا

522
01:10:01,045 --> 01:10:03,608
أين ماذا؟
أعطني ماساتي

523
01:10:04,289 --> 01:10:05,820
هديء من روعك

524
01:10:07,043 --> 01:10:10,187
أنا أعرف أن عملنا الأخير لم
يسر على ما يرام ولكنني أنوي تحسين ذلك

525
01:10:11,788 --> 01:10:14,161
كما ترى لقد حاولت قتل هذا الرجل مرتين اليوم

526
01:10:15,262 --> 01:10:16,633
ولكنه لا يريد الموت

527
01:10:17,133 --> 01:10:24,472
لدي عرض أقدمه لك
إذا قتلته الأن

528
01:10:24,983 --> 01:10:28,487
فسنقسم الماسات معك
ما قولك؟

529
01:10:56,257 --> 01:10:58,060
إنها زوجته فلنذهب
إلى أين ما الذي حدث؟

530
01:10:58,781 --> 01:11:01,682
لقد ظهر ذلك المارينز هذا هو السبب
(جون)

531
01:11:33,539 --> 01:11:34,511
ماذا؟

532
01:11:39,536 --> 01:11:40,467
فلنذهب

533
01:11:49,046 --> 01:11:53,790
هيا إدخلي
لن تضعوني في الداخل

534
01:12:19,980 --> 01:12:21,112
اخرج من الماء

535
01:12:21,052 --> 01:12:22,693
اخرج من الماء في الحال

536
01:12:32,795 --> 01:12:35,198
استدر ويديك فوق رأسك

537
01:12:44,568 --> 01:12:45,570
استدر

538
01:12:47,429 --> 01:12:49,172
أنا (جون وايت)ا
اصمت

539
01:12:50,434 --> 01:12:55,079
إنزل علي ركبتيك ويديك خلف رأسك
عليك أن تجري إتصالآ إن زوجتي معهم

540
01:12:54,789 --> 01:12:56,020
اخرس

541
01:12:56,901 --> 01:12:57,931
أنت رهن الإعتقال

542
01:12:58,902 --> 01:13:02,438
لك الحق بأن تبقى صامتآ
وأقترح أن تفعل ذلك

543
01:13:06,922 --> 01:13:08,182
أيها اللعين

544
01:13:19,567 --> 01:13:20,838
إنظر إلى هذا

545
01:13:22,559 --> 01:13:24,692
أنت لا تمانع إذا إحتفظت بهذا أليس كذلك

546
01:13:28,677 --> 01:13:30,820
أنا متأكد من أنك تريدين شيأ أخر

547
01:13:31,530 --> 01:13:33,092
أريد شيأ أخر؟

548
01:13:43,172 --> 01:13:46,146
انتظري قليلآ يا عزيزتي علي أن أقود السيارة
لا أستطيع القيام بهذا الأن يا عزيزتي

549
01:13:49,650 --> 01:13:51,250
دعيني أقود

550
01:14:05,378 --> 01:14:07,949
ما الأمر يا عزيزتي؟
ألم تعد تثق بي؟

551
01:14:15,589 --> 01:14:17,621
هنا القيادة حول

552
01:14:18,932 --> 01:14:20,374
علينا أن نتخلص من هذه السيارة

553
01:14:21,105 --> 01:14:22,306
هل من اقتراحات؟

554
01:14:23,127 --> 01:14:23,768
هيا أجب

555
01:14:24,278 --> 01:14:25,580
أجل

556
01:14:28,643 --> 01:14:29,774
لدي اقتراح

557
01:14:59,018 --> 01:14:59,989
مرحبآ

558
01:15:00,499 --> 01:15:01,658
مرحبا

559
01:15:02,079 --> 01:15:04,122
إنها شاحنة جميلة
أتريدين القيام بجولة؟

560
01:15:15,215 --> 01:15:23,694
لدينا بلاغ من صاحب شاحنة لنفس المواصفات
وهي على بعد خمسة أميال شمالآ

561
01:15:24,265 --> 01:15:27,609
المرفأ و تتجه على طريق 16

562
01:15:38,499 --> 01:15:42,476
ما هي الخطة؟
سنأخذ سيارة و من ثم سنكون أحرارآ

563
01:16:28,966 --> 01:16:30,409
أبعدي تلك العاهره عني

564
01:16:38,828 --> 01:16:39,987
أنا لا أرى أي سيارة

565
01:16:41,469 --> 01:16:42,640
فلنتأكد من الأمر

566
01:16:52,783 --> 01:16:54,125
ما كان ذلك؟

567
01:17:26,891 --> 01:17:27,532
(جون)

568
01:17:30,454 --> 01:17:31,315
(جون)

569
01:17:38,043 --> 01:17:38,704
(جون)

570
01:18:05,763 --> 01:18:06,765
(جون)

571
01:18:25,966 --> 01:18:27,067
علي أن أذهب يا عزيزتي

572
01:18:30,161 --> 01:18:31,162
لا

573
01:20:38,973 --> 01:20:40,546
هيا التحق بزوجتك

574
01:22:21,517 --> 01:22:22,689
هيا يا (كيت)هيا

575
01:22:36,253 --> 01:22:37,385
هيا استيقظي

576
01:22:39,456 --> 01:22:40,788
هيا

577
01:22:42,560 --> 01:22:43,662
هيا

578
01:22:44,594 --> 01:22:45,635
هيا إستيقظي

579
01:22:47,536 --> 01:22:48,637
استيقظي

580
01:23:25,177 --> 01:23:26,539
أحسنت هذا هو

581
01:23:26,840 --> 01:23:28,683
كان علينا الذهاب الى الشاطيء

