1
00:00:00,000 --> 00:00:04,437
عيد ميلاد سعيد لإجلك
عيد ميلاد سعيد لإجلك

2
00:00:07,995 --> 00:00:11,632
داني , لماذا لم تقل شيئاً ؟ -
كنا نعمل , آليس كذلك ؟ -

3
00:00:14,032 --> 00:00:17,229
آنت , إلي آين آنت ذاهب ؟
لدي بعض المهمات -

4
00:00:23,625 --> 00:00:27,183
مرحباً , السيده / تيلر , كنت آتسائل هل لديك
آي نبتة يابانيه من نبات زهرة السوسن ؟

5
00:00:27,622 --> 00:00:31,939
طبعاً , آنا آوشكت آن آتفرقع بالواقع

6
00:00:32,899 --> 00:00:36,896
لا آجد مقصي آبداً , هو لشخصاً خاص

7
00:00:37,696 --> 00:00:39,455
نعم , نعم آنه كذلك

8
00:00:41,414 --> 00:00:45,611
هل آنتي ذاهبه لمكان ما , سيدة / تيلر ؟ -
نعم , آنا راحله بعيداً -

9
00:00:47,890 --> 00:00:50,208
لما الرحيل ؟ إذا لم تمانعي سؤالي ؟

10
00:00:51,088 --> 00:00:54,445
حسناً , بيني وبينك فحسب -
نعم ؟ -

11
00:00:54,806 --> 00:00:57,403
تعرف الزميل الذي آنفجر ؟ -
جورج التاجر ؟ -

12
00:00:57,644 --> 00:01:00,802
حسناً , جورج التاجر رحمة الله عليه  , أراد شراء هذه الأرض

13
00:01:01,082 --> 00:01:04,759
لذا , آرسل زميله القانوني , رحمه الله

14
00:01:04,960 --> 00:01:09,117
آعتقدت لربما آعتبرت منهم  , وحقيقةً ليس لدي تلك العائله الكبيره هنا

15
00:01:09,277 --> 00:01:13,354
حفظاً لقريبتي , سيسي , لذا أعتقدت لربما
آخذهم للعمه الرومانيه بدير بوفورد

16
00:01:13,634 --> 00:01:16,391
هل تحب آن اضع بطاقه معها ؟ -
لا -

17
00:01:16,552 --> 00:01:20,149
آسف , كنتي تتحدثي عن العرض !ا -
حسناً , يظهر آن , مارتين بلوير

18
00:01:20,270 --> 00:01:25,107
رحمه الله , بإنه سيشيد درباً لطريق جانبي , بسبب آنه كان له تآثير على , آيف
من المجلس , رحمة الله عليها

19
00:01:26,266 --> 00:01:30,822
وبعد ذلك المراسل , رحمه الله  , آكتشف موضوع الطريق واخبرني بإن هذه الآرض

20
00:01:30,982 --> 00:01:35,939
ثمينة جداً , جورج التاجر و مارتين بلوير عرضا علي عشر مرات

21
00:01:36,219 --> 00:01:40,296
لذا , مع مواصلتهم , قررت بيعها لبعض الناس من المدينة

22
00:01:40,457 --> 00:01:44,334
ذلك آن مارتين , جورج و آيف رحمهم الله كانو يتكلمون على مايبدو

23
00:01:44,534 --> 00:01:48,931
بإنهم يريدون بناء مركز تسويق كبير , طبعاً قريبيتي سيسي
لن تكون سعيده ابداً بذلك

24
00:01:49,331 --> 00:01:54,567
لكن بقدر تعلق الأمر بقريبتي سيسي بإستطاعتها الذهاب -
هلا عذرتيني لثانيه واحده فقط ؟ -

25
00:02:08,678 --> 00:02:09,957
قف

26
00:02:10,558 --> 00:02:13,036
بإسم القانون

27
00:03:08,041 --> 00:03:12,998
يعتمد على ذلك , يعتمد على ذلك , بإنك تقول بإنه ليس حادثاً

28
00:03:14,078 --> 00:03:16,156
ليسلي تيلر , كانت مقتوله

29
00:03:16,276 --> 00:03:17,435
مثل , تيم ماسنجر , فحسب ؟ -
نعم -

30
00:03:17,515 --> 00:03:18,554
جورج التاجر ؟ -
نعم -

31
00:03:18,675 --> 00:03:19,714
و آيف درابير ؟ -
نعم -

32
00:03:19,874 --> 00:03:21,232
مارتين بلوير ؟ -
لا , حقيقتن -

33
00:03:21,393 --> 00:03:23,951
حقاً ؟ -
اللعنه هو كان كذلك -

34
00:03:24,112 --> 00:03:25,470
شكراً , داني

35
00:03:25,910 --> 00:03:30,027
جريمة , جريمة غير الأسطونه هذه , شكراً , آندي

36
00:03:30,427 --> 00:03:34,704
هيا , آيها الرقيب , يجب عليك تقبل ذلك
كان حادثاً بشعاً آخر

37
00:03:34,904 --> 00:03:38,181
ماذا تقترح ؟ ذلك آن ليسلي تيلر , تعثرت ووقعت
على مقصها ؟

38
00:03:38,302 --> 00:03:40,741
بين فليتشر , وقع على شوكته الآسبوع الآخر

39
00:03:40,861 --> 00:03:44,058
نعم , الحوادث تحدث كل الوقت , ما الذي جعلك
تعتقد بإنه كان جريمه

40
00:03:44,219 --> 00:03:48,456
لإني كنت هناك -
تلك نقطه مهمه , لما كنت هناك ؟ -

41
00:03:48,616 --> 00:03:52,973
كنت آشتري آيها الشرطي نبته يابانيه لعيد ميلاده

42
00:03:53,173 --> 00:03:57,290
ماهذه القذاره المطلقه ؟ -
طاردت المشتبه به من مسرح الجريمه -

43
00:03:57,490 --> 00:04:02,367
الناس الأبرياء لا يهربون -
ربما كان صديقنا القديم , لص الصبار -

44
00:04:02,606 --> 00:04:05,564
نعم , كان زبون خشن , آليس كذلك ؟

45
00:04:05,685 --> 00:04:09,242
هل آنا مجنون جداً ؟

46
00:04:10,042 --> 00:04:12,080
ربما , آنت مجنون

47
00:04:13,440 --> 00:04:16,077
ربما , آنت القاتل

48
00:04:17,238 --> 00:04:19,197
نعم , منذ آن كنت النصير الكبير لجرائم القتل

49
00:04:19,396 --> 00:04:20,955
ماهذه القذراه ؟ -
الرقيب , آنجل ؟ -

50
00:04:21,155 --> 00:04:22,154
نعم !ا

51
00:04:22,315 --> 00:04:23,474
سيدي

52
00:04:25,952 --> 00:04:31,508
نيكلوس , نيكلوس , ماذا سوف آفعل معك ؟ -
سيدي يجب عليك آن تفهم -

53
00:04:32,987 --> 00:04:35,905
لا , يجب عليك آن تفهم

54
00:04:36,385 --> 00:04:40,023
الأولاد هنا , غير متعودين على المفاهيم
التي آنت تنحني حولها

55
00:04:40,782 --> 00:04:45,938
الكلمه آم , نيكلوس , لم تسجل جريمه في ساند فورد
لعشرون سنة

56
00:04:47,379 --> 00:04:51,016
لكن سيدي , آنا متآكد , والأكثر

57
00:04:51,416 --> 00:04:53,174
آعرف من فعلها

58
00:04:58,771 --> 00:05:00,650
هل بإستطاعتي مقابلة المدير , رجاءً

59
00:05:05,726 --> 00:05:10,523
السيد / سكينر لمكتب المدير , مكتب المدير , السيد / سكينر

60
00:05:12,643 --> 00:05:17,160
الرقيب آنجل , إلى آي حد آدين هذا السرور ؟
سيمون سكينر , آنا آعتقلك للأشتباه

61
00:05:17,280 --> 00:05:20,757
بقتلك , ليسلي تيلر -
ليسلي تيلر , ماتت ؟ -

62
00:05:21,637 --> 00:05:25,354
كيف ؟ -
هي تعثرت ووقعت على مقصها -

63
00:05:26,714 --> 00:05:29,791
آنا آيضاً آعتقلك للأشتباه بقتلك , تيم ماسنجر
في 1 مايو

64
00:05:29,952 --> 00:05:34,389
وجورج مارجينت , 29 آبريل
وآيف درايبر و مارتين بلوير 28 آبريل

65
00:05:34,549 --> 00:05:38,306
لماذا آعمل ذلك آيها الرقيب ؟ -
آنا مسرور لإنك سآلت -

66
00:05:39,665 --> 00:05:42,703
شكوكي إثيرت آولاً , عندما جئت لمشهد

67
00:05:42,824 --> 00:05:46,061
مقتل , بلوير و درابير على اطراف ساند فورد حقيقةً على الرغم

68
00:05:46,141 --> 00:05:48,738
من آنك تسكن وتعمل في وسط القرية

69
00:05:49,579 --> 00:05:52,776
لا يسعني إلا آن آتذكر تعليقاتك
في المسرح مساء اليوم السابق

70
00:05:54,136 --> 00:05:58,533
لا تشير فقط لوعي علاقات لكن ايضاً تستدل

71
00:05:58,653 --> 00:06:01,890
هذه الصلات في المجلس قد يجعل نظرتها مسبقاً لمعلومات مهمه

72
00:06:02,051 --> 00:06:05,608
تحدثت عن تهشيم راسها , لربما كنت تآمل أستكشاف

73
00:06:05,729 --> 00:06:09,206
الطريق الموجهه المقترحه بساند فورد , وقد شككت مسبقاً بإن جورج التاجر

74
00:06:09,366 --> 00:06:12,444
آشترى مساحه كبيرة من الأراضي على اطراف ساند فورد بعد

75
00:06:12,605 --> 00:06:15,083
مقالاً كتبه , تيم ماسنجر بجريدة مواطنون ساند فورد

76
00:06:15,243 --> 00:06:18,880
ترا بإن الأرض الذي اشتراها التاجر ضيئلة القيمه بحد ذاتها لكن

77
00:06:19,000 --> 00:06:22,757
لكن إذا اصبحت طريقاً فرعياً سهل الوصول إليه
ستكون موقعاً ريئسيئاً لنقل

78
00:06:22,878 --> 00:06:26,755
مكان للبيع بالتجزئه , يستهلك ويتعلق بعملك وإمكانياتك

79
00:06:26,875 --> 00:06:30,552
نزوة خيانة الزبائن , آنت نفسك آبديت آمنيه لقطع الرؤوس

80
00:06:30,673 --> 00:06:34,990
قتلت التنافس بدم بارد , بروزت الجرائم كحوادت

81
00:06:35,190 --> 00:06:39,707
آستخدمت مركبه مزال سقفها لتنظيم موت بلوير ودرابير , وحرقت

82
00:06:39,827 --> 00:06:44,424
رجلاً عجوز ببيته الخاص مغطياً العلامات بتطبيق مضافاً
إليه لحم الخنزير والفاصوليا

83
00:06:44,624 --> 00:06:47,901
على آية حال , كان هناك نهاية سائبه

84
00:06:48,182 --> 00:06:52,299
تيم ماسنجر , هشم  قبل آن يكون بإستطاعته
مشاركتي بما قاله لي

85
00:06:52,419 --> 00:06:57,256
ليزلي تيلر , بعد ظهر ذلك اليوم عن القيمه الحقيقيه لإرضها

86
00:06:57,856 --> 00:07:00,413
بإستكشافها لذلك كانت على وشك بيعها للمطوريين

87
00:07:00,574 --> 00:07:03,332
قتلتها بقسوه بمقصها الخاص

88
00:07:03,493 --> 00:07:06,290
وكان بإستطاعتك الهرب مستعملاً مهاراتك الرائعه

89
00:07:06,451 --> 00:07:09,488
كعداء يلهو

90
00:07:14,006 --> 00:07:17,763
مسلي للغاية , لكن اعتقد آنك كنت تشاهد
آفلاماً كثيرة

91
00:07:19,203 --> 00:07:20,602
لم يكن يشاهد

92
00:07:20,841 --> 00:07:23,519
لماذا آقتل , ليزلي , آنت بشكلً واضح
غير مدركاً بإننا آقرباء

93
00:07:23,800 --> 00:07:24,918
آوه , لكن آنا مدرك

94
00:07:25,158 --> 00:07:27,477
القريبه , سيسي

95
00:07:28,197 --> 00:07:32,234
آنا خائف بإن كنتيتي , سيسي , هي فقط إيحاء لنفسك

96
00:07:32,474 --> 00:07:35,791
سنواتي المراهقه من دراسة البالية مشهوره

97
00:07:35,952 --> 00:07:38,669
نعم , سيسي سكينر -
أو شاذ -

98
00:07:38,950 --> 00:07:40,349
شكراً , آندرويس

99
00:07:40,469 --> 00:07:44,426
آلان , على الرغم من تعليقاتي حول قطع
رؤوس الزبائن آنا شخصياً

100
00:07:44,587 --> 00:07:49,144
آستمتع بالمنافسه من المخازن الآخرى , آي شي لتنشيط

101
00:07:49,384 --> 00:07:52,181
قوتي العامله

102
00:07:52,342 --> 00:07:56,579
وعلى آية حال , ما الذي جعلك تعتقد بإن بإستطاعتي
آن آزيح جزءً

103
00:07:56,739 --> 00:07:59,416
من سقف الكنيسه , واثير غضبة الرب

104
00:07:59,537 --> 00:08:02,295
هي حقيقه مشهوره بإن سقف الكنيسة
بحاجه لإصلاحات

105
00:08:02,456 --> 00:08:06,893
وليس صحيحاً , بإن إثنان من موظفيك يشغلون المركبه
لإزالة خدمة القلعة

106
00:08:07,292 --> 00:08:12,209
آيها الرقيب , هذا القرن الواحد والعشرون كثيراً من الناس
يشغلون عدة وظائف , آنا نفسي

107
00:08:13,328 --> 00:08:18,165
مدرس لصف الرسم , تينا , راقصه على الطاولات في فلاتيلي

108
00:08:19,085 --> 00:08:22,882
على الرغم من هذا , آنت كان بإمكانك إستعمال
المركبه بدون سقف لنهايتك الخاصه

109
00:08:23,042 --> 00:08:26,039
هذه الإتهامات آيها الرقيب بلا معنى تماماً
مالم يكن بإستطاعتك دعمها

110
00:08:26,160 --> 00:08:27,279
بإدله ثابته

111
00:08:27,520 --> 00:08:29,838
حسناً , تغلبت علي

112
00:08:30,118 --> 00:08:31,997
آحتاج شيئاً حاسماً

113
00:08:32,197 --> 00:08:34,195
شيئاً يوقعك بمسرح الجريمه

114
00:08:34,355 --> 00:08:38,152
ربما جروح من قطع الزجاج المحطم بهذا المساء بالذات

115
00:08:39,872 --> 00:08:42,030
بهذا المساء بالذات

116
00:08:43,309 --> 00:08:47,946
هذه بدايه للإحراج
كيف من المحتمل آن آكون بعدة

117
00:08:48,106 --> 00:08:50,584
آماكن مرة واحده ؟

118
00:08:51,464 --> 00:08:56,061
آنا متآكد بإن فلم الأمن التصويري سيبريئني

119
00:08:56,381 --> 00:08:59,098
آشعر بحريه , لتفل البكره

120
00:09:15,449 --> 00:09:18,527
آستطيع التعامل مع هذا , داني من المفضل لك آن ترجع
وتستمتع بباقي عيد ميلادك

121
00:09:19,846 --> 00:09:23,603
هل حقاً جلبت لي تلك النتبه ؟ -
نعم حقاً لكن -

122
00:09:23,963 --> 00:09:27,640
لكن محجوزه كدليل

123
00:09:28,600 --> 00:09:31,757
إذا وجدت شيئاً علمني ؟ -
نعم -

124
00:09:34,797 --> 00:09:38,994
آيها الرقيب , آريدك آن تعلم إذا فعلاً آلان امتلكت الآرض الخاصه

125
00:09:40,513 --> 00:09:45,589
بالسيده / ليزلي , آنوي إعادتها وتحويلها لبستان تذكاري لشرفها

126
00:09:46,749 --> 00:09:51,306
السيد / ماتعمله بخصوص آرضك لا يخصني , لذا

127
00:09:53,705 --> 00:09:55,744
هرول

128
00:09:55,984 --> 00:10:00,621
مايكل هلا رافقت الرقيب خارج المبنى , عندما ينتهي تماماً

129
00:10:05,137 --> 00:10:08,975
آنا لا استطيع فحسب التصديق بموت , ليزلي , كيف حدث ذلك ؟

130
00:10:09,175 --> 00:10:12,412
تعثرت ووقعت على مقصها الخاص

131
00:10:17,210 --> 00:10:18,648
"بذئ"

132
00:10:18,929 --> 00:10:21,368
آنت , لم يكن آنا

133
00:10:28,923 --> 00:10:33,440
آنت , آنظر , آنظر , السيد / تريشير لبس معطفه الكبير مره آخرى

134
00:10:36,278 --> 00:10:40,555
آتريد آي شي من المحل ؟ -
آيسكريم  -

135
00:10:42,754 --> 00:10:47,989
لم يحالفكم الحظ بإمساك القتله ؟ -
بالواقع هو قاتل واحد فقط -

136
00:10:50,509 --> 00:10:55,066
لم يحالفكم الحظ بإمساك القتله ؟ -
بالواقع هو قاتل واحد فقط -

137
00:11:00,782 --> 00:11:03,580
ما الأمر ؟ تجمد دماغك ؟ -
لا حصلت على موجه دماغيه ( فكره ) ا -

138
00:11:03,821 --> 00:11:06,339
رجعنا للمركز آلان

139
00:11:12,574 --> 00:11:14,253
آكثر من شخصاً واحد -
ماذا ؟ -

140
00:11:14,374 --> 00:11:17,091
آكثر من قاتلاً واحد -
كان , سكينر , من دقيقه مضت -

141
00:11:17,212 --> 00:11:20,450
نعم , حسناً , ربما لا زال هو , تعلم ربما كان ليس لوحده
ربما كان هناك اخرين

142
00:11:20,730 --> 00:11:26,005
نيكلوس , آنت ضابط آستثنائي لكن رآيت هذا من قبل

143
00:11:26,166 --> 00:11:28,565
سيدي ؟ -
آيها الرقيب النشيط -

144
00:11:28,765 --> 00:11:34,160
نفس الشي بالضبط , آنك آتيت من المدينه حيث الخطر
متواجد بكل زاويه

145
00:11:36,200 --> 00:11:40,117
وذلك يجننك -
نعم , سيدي -

146
00:11:40,397 --> 00:11:42,275
أعمل لنفسك خدمه

147
00:11:42,436 --> 00:11:43,915
نم وآنسى

148
00:11:44,035 --> 00:11:49,032
واذا كنت كذلك في الصباح , آعدك بإني ساصحح الأمر

149
00:11:53,469 --> 00:11:54,907
آنت , آنت

150
00:11:55,108 --> 00:12:00,065
ماذا يحدث , ماذا يحدث ؟ -
لا شي لا شي , سآعود إلى الفندق -

151
00:12:01,864 --> 00:12:06,781
هل تريد توصيله ؟ -
لا لا , بإستطاعتي المشي -

152
00:13:07,222 --> 00:13:08,581
آنت بيكو

153
00:13:08,821 --> 00:13:10,180
وقت اللعب آنتهى

154
00:13:14,178 --> 00:13:15,456
مايكل , مايكل ؟

155
00:13:17,776 --> 00:13:19,174
هل انت هناك ؟

156
00:13:19,494 --> 00:13:23,291
مايكل , هل كل شي على مايرام ؟

157
00:13:25,851 --> 00:13:27,090
نعم

158
00:13:27,250 --> 00:13:30,527
الرقيب آنجل , توليت أمره ؟ -
نعم -

159
00:13:30,808 --> 00:13:33,246
لن يصحو مرتن آخرى

160
00:13:35,645 --> 00:13:38,083
لا ؟

161
00:13:38,243 --> 00:13:40,920
جيد , آمض إلى القلعه

162
00:13:45,638 --> 00:13:50,315
فرانك , هذه القذاره تحدث , سكينر , للتو آرسل شخصاً ما
لقتلي وآلان مختفي بمكاناً ما

163
00:13:50,995 --> 00:13:55,312
آنا ناوي آذهب إلى القلعه , آعتقد آني سوف الحق به
بالمناسبه انا نيكلوس

164
00:13:59,070 --> 00:14:00,349
يآ إلهي

165
00:14:00,629 --> 00:14:04,746
ماذا حدث لنبتتك ؟ -
داني آمكث هنا فحسب حسناً -

166
00:14:04,946 --> 00:14:06,664
وراقبه واتصل بأبيك واخبره بإني كنت على حق

167
00:14:06,824 --> 00:14:09,741
ماذا ستعمل ؟ -
سأعتقل المتسبب بذلك -

168
00:14:10,022 --> 00:14:11,621
نيكلوس , آنتظر

169
00:14:13,141 --> 00:14:16,538
لربما آحتجت لذلك -
شكراً شريكي -

170
00:14:49,198 --> 00:14:51,717
كيف من المحتمل إن آكون بعدة آماكن مرتن واحده

171
00:14:59,472 --> 00:15:03,309
آنا لا استطيع فحسب التصديق بموت , ليزلي , كيف حدث ذلك ؟

172
00:15:03,469 --> 00:15:06,106
آنت ستجد بإننا آجرينا تحول ضيق جداً هنا

173
00:15:06,307 --> 00:15:08,026
من بإستطاعته عمل ذلك ؟

174
00:15:08,186 --> 00:15:11,463
يبدو آن السيد / التاجر حاول آن يقلي
وترك الغاز مفتوح

175
00:15:11,624 --> 00:15:12,902
ياله من طريق سيئ للذهاب

176
00:15:13,102 --> 00:15:14,941
ماذا حدث داني ؟ -
لم يحالفكم الحظ بالقبض على القتله ؟ -

177
00:15:16,421 --> 00:15:19,378
"إعادة إنشاء النافورة في الــ 1993
مع الشكر إلى"

178
00:15:23,176 --> 00:15:25,255
إعلان سريع قبل آن نبدأ

179
00:15:25,415 --> 00:15:30,331
جانيت باركر , قررت آن تدعو آولادها روجر ومارتين
وحفلة التسميه بإسم المسيح ستكون

180
00:15:30,531 --> 00:15:35,208
خلال آسبوع يوم السبت وكلنا مدعوون , توم ؟

181
00:15:35,608 --> 00:15:37,207
شكراً , جويس

182
00:15:37,488 --> 00:15:38,726
آلان

183
00:15:38,926 --> 00:15:44,202
كلكم ستسرون لسماع ذلك , بإن الرقيب آنجل العنيد تولي آمره

184
00:15:45,362 --> 00:15:50,399
جويس ستكتشف بإن الرقيب سيمتد على الأرضيه
الرطبه في حمامه

185
00:15:50,599 --> 00:15:54,716
آنزلق وكسرت رقبته بشكل مأساؤوي

186
00:15:54,917 --> 00:15:59,154
لذا , بالتخلص من الرقيب , سنكون قادرين بالتركيز على إستئصال

187
00:15:59,353 --> 00:16:01,712
البلاء المحيط بنا
WWW. TT1TT .NET

188
00:16:01,872 --> 00:16:05,269
حتى لا يكون هناك آي شي يعيق طريقنا

189
00:16:05,430 --> 00:16:10,946
آوه , آختلف معاك السيد / ويفر -
حسناً , حسناً , حسناً , آرى بإن لدينا زائريين -

190
00:16:12,385 --> 00:16:15,343
الرقيب , نيكلوس آنجل , خدمة شرطة ساند فورد

191
00:16:15,743 --> 00:16:19,420
يآلهي , هو عنيد , آليس كذلك ؟ -
آنا آعتقلكم للإشتباه -

192
00:16:19,581 --> 00:16:22,059
بمؤامرة آرتكاب جرائم قتل

193
00:16:22,779 --> 00:16:25,336
آوه , هيا , هيا , آيها الرقيب -
يجب عليكم آن تستحو -

194
00:16:25,497 --> 00:16:29,134
تدعو آنفسكم بجماعة العناية -
لكن نحنو نعتني يانيكلوس -

195
00:16:29,374 --> 00:16:32,212
كلها عن كل الخير -
كل الخير -

196
00:16:32,333 --> 00:16:34,890
كيف يمكن آن يكون هذا عن كل الخير ؟ -
كل الخير -

197
00:16:35,331 --> 00:16:39,208
آنظر , بقدر ما آنا مستمتع بنظريتك آيها الرقيب
الحقيقه معقده آقل بكثير

198
00:16:39,328 --> 00:16:44,644
مصير بلوير , كان ببساطه نتيجه لوجود
ممثل مروع

199
00:16:45,884 --> 00:16:48,043
مروع -
قتلتوه لإجل ذلك ؟ -

200
00:16:49,682 --> 00:16:52,000
حسناً , هو قتل " بيل شكسبير " ا -
ماذا ؟ -

201
00:16:52,400 --> 00:16:55,837
المجتمع الدرامي ريشه مهمه بقبعتنا

202
00:16:55,998 --> 00:16:58,955
لم يكن بإستطاعتنا ترك بلوير تعريض المعرفه للخطر , كان لدينا
إثنان نصف محترفين ينتظرون بالإجنحه

203
00:16:59,195 --> 00:17:02,193
دعنا لا ننسى بإن كريك كان ممتازاً في قوة الكلاب

204
00:17:02,314 --> 00:17:05,151
وشيلي رسمت الجثه -
نعم , آعلم -

205
00:17:05,272 --> 00:17:10,947
مارتين , كان إهتمامه قليلاً بسمعة القريه , وكذلك كان
على علاقه قذره مع آيف درابير

206
00:17:11,228 --> 00:17:14,906
ولذا , آيف آستحقت الموت كذلك ؟ -
كان لديها ضحكه مزعجه للغاية -

207
00:17:15,545 --> 00:17:17,064
مزعجه -
وجورج التاجر ؟ -

208
00:17:17,264 --> 00:17:18,983
كان لديه بيت فظيع

209
00:17:19,822 --> 00:17:21,861
فظيع -
توسلنا إليه دون جدوى لجعل -

210
00:17:22,021 --> 00:17:24,578
مكان إقامته اكثر تماشياً مع جمال القريه الريفي

211
00:17:25,619 --> 00:17:27,777
وماذا عن , تيم ماسنجر ؟ ماهي جريمته ؟

212
00:17:28,057 --> 00:17:32,854
تيم ماسنجر , لعشر سنوات محرر بجريدة مواطنون
ساند فورد وهو لا يطاق

213
00:17:33,054 --> 00:17:36,771
ورقتنا الوحيده العظيمه آصبحت مخرقه بالصحافه الشعبيه

214
00:17:36,931 --> 00:17:38,650
بدون الحاجه لذكر وجود أخطاء دائمه

215
00:17:38,851 --> 00:17:42,008
هو عرض اعمارنا 55 , والواقع انا 53

216
00:17:42,968 --> 00:17:45,965
ماذا عن ليزلي تيلر , واحده منكم , خبيرة البساتيين

217
00:17:46,166 --> 00:17:49,363
ساعدت بوضع ساند فورد على الخريطة -
آوه , كانت دائماً جيده للغايه -

218
00:17:49,563 --> 00:17:51,602
قريبة ليزلي , كانت عاراً فظيع

219
00:17:52,162 --> 00:17:55,479
لكن يبدو بإنها كانت راحله بعيداً

220
00:17:55,680 --> 00:17:58,917
نحن لم يكن بإستطاعتنا تركها تشارك اصابعنا الخضراء
مع آي شخصاً آخر

221
00:17:59,078 --> 00:18:03,235
ناهيك عن هؤلاء في دير بافورد , إذا لم نستطع مشاركتها , لا آحد يستطيع

222
00:18:03,475 --> 00:18:05,953
كيف بإستطاعة ذلك آن يكون لكل الخير ؟ -
كل الخير -

223
00:18:06,113 --> 00:18:07,272
اصمتو

224
00:18:07,432 --> 00:18:09,791
هؤلاء الناس ماتو من دون سب , من دون سبب , لا سبب مطلقاً

225
00:18:10,230 --> 00:18:12,669
آوه , لم آكن لأقول ذلك

226
00:18:14,148 --> 00:18:16,187
مرحبا نيكلوس

227
00:18:16,707 --> 00:18:19,025
كنت مثلك مره

228
00:18:19,225 --> 00:18:22,662
آمنت بالكلمة الثابته للقانون

229
00:18:22,862 --> 00:18:26,660
تلك حتى الليلة اللتي فيها السيده / بوتر مان اخذت مني

230
00:18:27,179 --> 00:18:29,698
ترا بإن لا يوجد آحد احب ساند فورد اكثر منها

231
00:18:29,898 --> 00:18:33,335
كانت رئيسة معهد مجتمع الزهور

232
00:18:33,616 --> 00:18:37,453
عندما بدأو مسابقة قرية السنة , عملت على مدار الساعة

233
00:18:37,693 --> 00:18:40,570
لم آرى إخلاص مثل هذا آبداً

234
00:18:40,731 --> 00:18:46,167
عشية وصول الحكام , بعض المسافرين تحركو إلى حديقة كالاهان

235
00:18:46,368 --> 00:18:51,764
قبل آن تقول خبث الغجر , كنا عالقين بالكلاب والقطط التي ازعجتها الأولاد
بقسوه

236
00:18:52,124 --> 00:18:54,203
بقسوه

237
00:18:54,403 --> 00:18:57,840
خسرنا اللقب , وآرين فقدت عقلها

238
00:18:58,120 --> 00:19:01,637
كانت تقود بإتجاه ممر ضيق بساند فورد

239
00:19:02,078 --> 00:19:06,875
بتلك اللحظة , آقسمت بإن اشرفها مهما كان الثمن

240
00:19:08,993 --> 00:19:13,310
سنجعل ساند فورد عظيمه مره آخرى -
سيدي , لا معنى لذلك  -

241
00:19:13,630 --> 00:19:17,627
الحكام سيصلون غداً , يجب علينا تجهيز كل شي

242
00:19:17,787 --> 00:19:20,505
تقول بإن كل شي متعلق بجائزة آفضل قرية

243
00:19:20,626 --> 00:19:22,584
هذه آفضل قرية , نيكلوس

244
00:19:22,745 --> 00:19:26,582
رآيت الناس هم سعداء قانعون

245
00:19:26,782 --> 00:19:30,819
هم يعيشو بعالم حالم -
الرقيب , بوب ويل , مر بنفس الشي الذي مررت به -

246
00:19:30,979 --> 00:19:32,698
أشعر بخيبة آمل لا تستطيع رؤية الصوره الأكبر

247
00:19:32,859 --> 00:19:37,056
حسناً , آنا سعيد بإني خيبت آملك , آنا اسف يجب عليك
المجيئ معي

248
00:19:37,216 --> 00:19:41,013
جميعكم يجب عليكم المجيئ معي -
لا نيكلوس -

249
00:19:41,253 --> 00:19:46,569
مع الأسف آنت من يجب عليه المجيئ معنا

250
00:19:53,245 --> 00:19:55,204
دآني , لا

251
00:19:59,362 --> 00:20:00,880
آرجعو للوراء , آرجعو للوراء

252
00:20:01,000 --> 00:20:04,877
آو آحلف آن يكون راس داني بالتابوت

253
00:20:04,998 --> 00:20:08,275
هيا نيكلوس ليس لديك شي -
اقصدها -

254
00:20:26,784 --> 00:20:31,341
حثالة الغجر , مسافرون , آولاد غير مهذبون

255
00:20:42,934 --> 00:20:46,291
لم تسجل جريمه في ساند فورد
لعشرون سنة

256
00:20:50,529 --> 00:20:52,648
وضع مزعج بمزرعة آيلوري

257
00:20:55,766 --> 00:20:58,245
لحية كثيفه كبيرة

258
00:21:15,673 --> 00:21:18,671
دآني

259
00:21:51,811 --> 00:21:54,848
ماذا تعمل ؟ -
آحافظ على بشرتك -

260
00:21:56,968 --> 00:21:59,925
هذه جريمه -
ليست , آنها كاتشب -

261
00:22:00,125 --> 00:22:03,162
آنا لا آتحدث عن ذلك , آنا آتحدث عن الآخرين -
ماذا الآخرين ؟ -

262
00:22:03,283 --> 00:22:05,841
الآخريين الذين قتلو -
هذا ليس صحيحاً -

263
00:22:05,962 --> 00:22:09,879
آنه صحيح -
آبي قال آنه فحسب ناداً خاص , آعتقدت آنه عن فرك الناس بالمفاصل ووضع قلنسوات على رؤوسهم -

264
00:22:11,918 --> 00:22:15,475
كان يوجد جماجم هناك -
لا أعرف شيئاً عن الجماجم -

265
00:22:15,595 --> 00:22:17,794
ماذا تعتقد كان يحدث ؟ -
ليس هذا -

266
00:22:17,954 --> 00:22:21,031
هو فرانك يعيين نفسه قاضي هيئة محلفين ومنفذ

267
00:22:21,192 --> 00:22:25,949
هو ليس قاضياً وهيئة محلفين ومنفذ -
هو كذلك , يجب عليك آن تساعدني لهزيمته -

268
00:22:26,149 --> 00:22:28,267
لا آستطيع

269
00:22:28,427 --> 00:22:31,185
هو آبي , خذ سياراتي

270
00:22:32,025 --> 00:22:33,624
آرجع للندن

271
00:22:33,744 --> 00:22:36,621
لا شي تستطيع فعله -
آستطيع آن آرجع -

272
00:22:36,662 --> 00:22:40,539
آنا يمكن آن أرجع وبإستطاعتي جلب الشرطه الزرقاء العنيفه
لخدمة المدينه معي

273
00:22:40,699 --> 00:22:46,175
دعها تختفي , من سيصدقون آبي آو ضابط شرطه معتوه من لندن

274
00:22:46,336 --> 00:22:50,893
ساعدني , نستطيع آن نفعلها مع بعضنا , آنت وانا شركاء

275
00:22:51,653 --> 00:22:55,130
آنسى , نيكلوس , هي ساند فورد

276
00:23:29,269 --> 00:23:31,027
"لندن "

277
00:23:43,859 --> 00:23:45,498
هل ذلك كل شي ؟

278
00:23:52,614 --> 00:23:53,773
سيد ؟

279
00:23:54,653 --> 00:23:55,811
سيد ؟

280
00:23:57,171 --> 00:23:59,570
هل هناك شي بإستطاعتي عمله لك ؟

281
00:24:00,649 --> 00:24:01,728
لا

282
00:24:04,366 --> 00:24:07,484
هذا شيئاً يجب علي القيام به بنفسي

283
00:24:20,797 --> 00:24:23,434
"مرحباً بكم بساند فورد"

284
00:24:31,270 --> 00:24:35,347
يوم جميل آخر ببلاد الله

285
00:24:42,062 --> 00:24:43,621
داني ؟

286
00:24:52,056 --> 00:24:53,415
انه

287
00:24:59,092 --> 00:25:00,291
آمي

288
00:25:10,725 --> 00:25:12,163
ماذا ستعمل ؟

289
00:25:12,363 --> 00:25:15,001
ستمشي فحسب وتعتقل القريه بكاملها

290
00:25:16,641 --> 00:25:18,560
ليس بالضبط

291
00:25:49,461 --> 00:25:52,498
الرقيب , آنجل , شخصاً ما اتصل بك من لندن

292
00:26:00,453 --> 00:26:03,010
سوف آخبرهم بإنك سوف تدق عليهم بعدين

293
00:26:05,010 --> 00:26:06,928
حسناً , هذا ممتع ؟ -
ماذلك ؟ -

294
00:26:07,369 --> 00:26:09,808
لم آعلم بإن لدينا قسماً لنصب المدافع

295
00:26:09,967 --> 00:26:11,885
لا آحد يخبرني بشي

296
00:26:27,157 --> 00:26:29,515
تريدون عمل شي مفيد ؟

297
00:26:39,189 --> 00:26:42,666
الرقيب آنجل عاد , آنظرو  لفرسه

298
00:26:43,786 --> 00:26:45,824
روجر , عاد

299
00:26:46,944 --> 00:26:48,223
آنه

300
00:26:48,862 --> 00:26:50,341
آنجل

301
00:27:58,179 --> 00:27:59,498
صباح الخير

302
00:29:19,408 --> 00:29:21,086
ذلك الذي كنت آتحدث عنه

303
00:29:35,677 --> 00:29:37,915
آلا زلت تشعر بإنك تفتقد لشي

304
00:30:03,499 --> 00:30:04,738
دكتاتوري

305
00:30:20,368 --> 00:30:21,687
عجوز قبيحه

306
00:30:39,237 --> 00:30:40,595
توقف

307
00:30:41,155 --> 00:30:43,474
آوقف هذا , آرجوك

308
00:30:43,794 --> 00:30:46,871
يجب آن توقف هذا العنف الطائش

309
00:30:48,032 --> 00:30:50,070
نيكلوس , آبني

310
00:30:50,989 --> 00:30:54,946
ربما آنت لست رجل دين لكن بالتآكيد آنت رجل سلام

311
00:30:55,107 --> 00:30:59,744
آنا ربما لست رجل دين , آيها القس , لكن اعرف الصح واعرف الخطاء

312
00:31:01,263 --> 00:31:03,860
ولدي النعمه الجيده لمعرفة مالفرق بينهما

313
00:31:04,821 --> 00:31:07,978
آوه , تباً آيها الجندب

314
00:31:10,857 --> 00:31:13,136
يا إلهي , نيكلوس

315
00:31:21,050 --> 00:31:22,688
آعتقدت بإنك هالك

316
00:31:23,009 --> 00:31:25,448
آرمو آسلحتكم -
دكتور باتشير , لا -

317
00:31:25,768 --> 00:31:27,406
آصمت , داني

318
00:31:28,006 --> 00:31:33,202
جلبتك إلى هذا العالم معتقداً بإنك ملائم , كان ينبغي
علي آخراجك منه

319
00:31:34,682 --> 00:31:38,519
آنت وصديقك الصغير المضارب

320
00:31:43,995 --> 00:31:45,914
ارموهم

321
00:32:00,825 --> 00:32:04,343
آنت دكتور , تعامل معها -
نعم , ياقذر -

322
00:32:05,582 --> 00:32:07,581
داني دعنا نتجول -
بماذا تفكر -

323
00:32:10,139 --> 00:32:11,778
الحانة ( البار )ا

324
00:33:11,101 --> 00:33:15,018
شخصاً ما يتصل بالشرطه -
تجمدو -

325
00:33:18,376 --> 00:33:21,013
آيها الضباط , آعتقلو ذلك الرجال

326
00:33:21,214 --> 00:33:24,532
داني آبتعد عن الرقيب -
لآ , يا آبي -

327
00:33:24,693 --> 00:33:26,891
داني , ستفعل كما قيل لك

328
00:33:27,091 --> 00:33:29,289
لا آخذ آوامر منك بعد الآن

329
00:33:29,769 --> 00:33:32,967
آيها الضباط , آعتقلو هؤلاء الرجال -
آنتظرو , آنتظرو -

330
00:33:33,127 --> 00:33:35,684
بإستطاعتكم إعتقالنا إذا احببتو , وبإستطاعتكم رمينا
بالسجن وبعد ذلك تذهبو

331
00:33:35,805 --> 00:33:39,042
وتعودو لكي تكونو عبيد مطيعين فاقدين البصر , آو بإستطاعتكم آن
تكونو ضباط شرطه حقيقيين بإمكانكم مساعدتنا

332
00:33:39,203 --> 00:33:41,800
لوضع حد لهذا التاريخ السخيف -
ماهذه القذاره التي ينويها ؟ -

333
00:33:42,001 --> 00:33:45,039
آي قذاره تنويها ؟ -
آسبق آن تسآلئت لماذا

334
00:33:45,279 --> 00:33:48,316
معدل الجريمه منخفض جداً في ساند فورد , ورغم ذلك نسبة الحوادث مرتفعه جداً

335
00:33:48,757 --> 00:33:52,354
لآ , نعم , ماذا ؟ -
لقد غسل دماغك , توني -

336
00:33:52,435 --> 00:33:55,352
غسل دماغك للإنكار بواسطة رجل كبير بالسن
مهوؤس بجرائم القتل

337
00:33:55,512 --> 00:33:57,951
هذا سخيف -
لا , ليس سخيفاً , آبي -

338
00:33:58,590 --> 00:34:03,387
هو ليس سخيفاً ابداً , آلان فقط بدآت آدرك كما كنا سخفاء

339
00:34:03,587 --> 00:34:05,106
صمتاً , داني

340
00:34:05,267 --> 00:34:07,705
فكر بآمك -
آمي ماتت , آبي -

341
00:34:08,944 --> 00:34:12,301
لأول مره في حياتي , تعلم آنا مسرور

342
00:34:12,502 --> 00:34:17,938
إذا كان بإستطاعتها رؤية ماآصبحت عليه , من المحتمل آن تقتل نفسها مرةً آخرى

343
00:34:19,258 --> 00:34:21,736
آنا ضعت بالكامل -
ساند فورد كذبه , دوريس -

344
00:34:22,056 --> 00:34:25,133
لعشرين سنه القريه تحت سيطرة فرانك وجماعته

345
00:34:25,334 --> 00:34:28,691
كان لديهم كل واحد مصدقاً بإن هذه هي القريه
المثاليه ويقتلو آي واحد

346
00:34:28,851 --> 00:34:30,890
يهدد بتغيير ذلك

347
00:34:41,363 --> 00:34:44,441
هو يقول بإنه حسب آن لديك شيئاً هناك -
أدري -

348
00:34:45,761 --> 00:34:48,399
لن تصدقو جدياً هذا الرجل , آليس كذلك ؟

349
00:34:48,639 --> 00:34:49,757
آليس كذلك ؟

350
00:34:49,918 --> 00:34:52,476
هو حتى ليس من هنا !ا

351
00:34:55,315 --> 00:34:59,312
ربما , وقت الإستسلام سيدي

352
00:35:01,671 --> 00:35:04,868
آنتم آناس عاجزوون

353
00:35:12,264 --> 00:35:14,742
الضابط والكر آبقى هنا مع الكلب وسيطر على كل شي

354
00:35:15,502 --> 00:35:17,741
آيها الضباط لنذهب

355
00:35:19,219 --> 00:35:21,857
ماذا عن آبي ؟ -
سوف يعود مرةً آخرى -

356
00:35:21,978 --> 00:35:24,056
آتريد آي شي من المحل ؟

357
00:35:40,366 --> 00:35:42,485
بماذا تفكر آخي ؟ -
نضرب الآن , بينما نحن -

358
00:35:42,645 --> 00:35:46,242
حصلنا على عنصر المفاجاءه , يجب علينا الإنتظار وقتاً
آكثر هم مطوعين للحرب , آنا اقول نذهب من خلال المدخل الامامي

359
00:35:46,443 --> 00:35:49,200
ناخذ مكان منعزل لم يكونو متوقعينه

360
00:35:50,320 --> 00:35:52,399
جيد جداً , ماقال

361
00:35:54,437 --> 00:35:58,114
ياسلام ياسلام , جاؤ الشرطه

362
00:35:59,554 --> 00:36:01,672
من يدخل أولاً ؟ -
آنتظرو هنا -

363
00:36:02,072 --> 00:36:05,109
لا تذهب لوحدك -
لا تقلقي هو يعرف ماسيعمل -

364
00:36:08,829 --> 00:36:09,987
هم بالداخل

365
00:36:10,147 --> 00:36:12,785
تتعاملو مع المخزن , آتعامل مع ولد العربه

366
00:36:22,459 --> 00:36:25,417
آنتظر , آنتظر , مايكل , آنتظر , آستمع إلي , آستمع

367
00:36:26,417 --> 00:36:29,055
هل هذا حقاً حقاً ماتريد ؟

368
00:36:29,256 --> 00:36:30,494
نعم

369
00:36:30,814 --> 00:36:32,493
نظم نفسك

370
00:36:40,448 --> 00:36:42,487
آذهبو , آذهبو , آذهبو

371
00:36:58,077 --> 00:36:59,596
آندي !ا

372
00:37:02,355 --> 00:37:05,232
كل شي على مايرام آندي اصابع من الشوكلاته فحسب

373
00:38:03,037 --> 00:38:04,995
كيف ليرش ؟ -
هو في المبرد -

374
00:38:05,115 --> 00:38:07,473
هل قلت بإنك بردت ؟ -
لا , لم آقل آي شي بالواقع -

375
00:38:07,633 --> 00:38:10,511
ياللعار -
كان شيئاً واحد مسبقاً تغيبت عنه -

376
00:38:10,711 --> 00:38:13,708
عندما صرفت انتباهه مع القرد المحبوب وبعد ذلك
قلت له وقت اللعب آنتهئ

377
00:38:13,869 --> 00:38:16,626
وبعد ذلك ضربته بنبتة السوسن -
آنت تغييرت تباً -

378
00:38:17,027 --> 00:38:20,384
ماهو الوضع ؟ -
جزاران تباً لهم حاملان لسكاكين التقطيع -

379
00:38:20,545 --> 00:38:22,064
ماذا تفترض ؟

380
00:38:24,902 --> 00:38:26,261
فكره

381
00:38:47,768 --> 00:38:49,966
نعم -
عمل جيد الجميع -

382
00:38:59,640 --> 00:39:02,917
عمل لطيف , دوريس -
لا شي مثل البنت على البنت -

383
00:39:05,797 --> 00:39:07,315
هجوم فواكه

384
00:39:08,315 --> 00:39:10,872
هل تستطيع التعامل مع هذا رقيب فيشر , سنذهب
فوق للرئيس الكبير

385
00:39:11,073 --> 00:39:12,512
حسناً , آيها الرقيب

386
00:39:13,352 --> 00:39:14,870
دآني , لنثيرهم -
آنجل -

387
00:39:14,990 --> 00:39:18,388
لا تكون بذيئاً -
لن آعطيك الرضاء -

388
00:39:26,024 --> 00:39:27,902
ينبغي علينا النزول هناك -
كيف ؟ -

389
00:39:29,181 --> 00:39:31,260
آطمر

390
00:39:35,578 --> 00:39:38,535
تمتعت قليلاً -
تباً , نعم -

391
00:39:49,289 --> 00:39:50,608
سآقود -
آنقز -

392
00:39:50,848 --> 00:39:53,366
آطلق تلك القذاره

393
00:39:55,685 --> 00:39:59,282
"حظاً سعيد ساند فورد "

394
00:40:42,176 --> 00:40:43,694
بجعه !ا

395
00:41:01,843 --> 00:41:03,122
بجعه !ا

396
00:41:29,626 --> 00:41:31,224
آبقى بالخلف

397
00:41:31,424 --> 00:41:33,503
أو الزنجبيل المجنون يتحصل عليها

398
00:41:35,142 --> 00:41:36,941
آيها الصغير التافه

399
00:42:21,872 --> 00:42:24,191
ليست قريتك بعد آلان

400
00:42:40,341 --> 00:42:41,380
عملت الصواب آيها الفتى

401
00:42:41,859 --> 00:42:43,178
ما آسمك ؟ -
هارون آبن هارون -

402
00:42:44,458 --> 00:42:45,896
آسف ؟

403
00:43:11,441 --> 00:43:12,840
خلاص داني

404
00:43:14,040 --> 00:43:15,598
خلاص

405
00:43:19,077 --> 00:43:22,314
آنه مؤلم حقاً

406
00:43:24,472 --> 00:43:27,550
آحتاج لبعض الأيس كريم

407
00:43:29,549 --> 00:43:32,186
لا تقلق هناك كثيراً من الأيسكريم بالمركز

408
00:43:32,707 --> 00:43:34,706
اليس ذلك صحيحاً داني ؟ -
آبقى بالخلف -

409
00:43:35,666 --> 00:43:41,101
آنهييها يافرانك آنت تافه سخيف -
لا , لا نريد آراقة دماء اكثر -

410
00:43:41,302 --> 00:43:44,020
فرانك , كل ذالك ابتدى لإنك فقدت شخصاً آحببته

411
00:43:44,181 --> 00:43:45,939
لا تتوقع مني آن آصدق بإنك سوف تنهيها بنفس الطريقه

412
00:43:46,099 --> 00:43:47,818
سآخبرك كيف ستنتهي

413
00:44:29,072 --> 00:44:31,230
آشعر بإنه ينبغي علي آن اقول شيئاً ذكي

414
00:44:31,350 --> 00:44:34,308
لا يجب عليك قول آي شي إطلاقاً

415
00:44:47,581 --> 00:44:51,698
آلان صيفي المثالي , يبدأ مع

416
00:44:57,854 --> 00:44:59,893
ماذا تقول نيكلوس ؟ -
كنا نحاول آن نتصل بك

417
00:45:00,053 --> 00:45:02,770
لعدة آيام -
نعم , حسناً , كنت مشغولاً -

418
00:45:02,891 --> 00:45:06,688
نحتاج لعودتك , الأرقام ذهبت قليلاً

419
00:45:06,968 --> 00:45:09,725
في غيابك -
آرجع للندن , ساند فورد

420
00:45:09,886 --> 00:45:14,803
من الصعوبه آن تكون مكاناً ملائماً لضابط آستثنائي مثلك -
نعم , حسناً , الشي هو -

421
00:45:16,042 --> 00:45:21,637
آعجبتني نوعاً ما إضافة لذلك يجب علينا
العمل على كميه من العمل الورقي

422
00:45:46,823 --> 00:45:50,060
هذه سوف تآخذ سنيين -
نعم , سأمكث الليل بطوله -

423
00:45:50,421 --> 00:45:54,458
لكن لدينا قوه رجال , آندي ؟ -
حسناً , المسؤول فوكاب عن التوجيهات -

424
00:45:54,578 --> 00:45:58,895
يذكر نحن نقول موظفون وليس قوه رجال , بسبب
آن القوه الذكريه جنسيه نوعاً ما

425
00:46:01,693 --> 00:46:03,732
لا تمانعي قليلاً من قوة الرجال , اليس كذلك , دوريس ؟

426
00:46:03,931 --> 00:46:07,089
آوه , آيها القذر

427
00:46:08,609 --> 00:46:11,367
آنت اللعوب التافه

428
00:46:18,882 --> 00:46:20,880
تعرف ماذا انت ؟

429
00:46:21,520 --> 00:46:24,318
مؤمياء مشغوله بالدماء

430
00:46:28,437 --> 00:46:30,155
لا !ا

431
00:46:44,866 --> 00:46:46,744
يآ إلهي لا

432
00:47:08,211 --> 00:47:09,010
دآني

433
00:47:11,809 --> 00:47:13,088
دآني

434
00:47:14,328 --> 00:47:16,566
يآ آلهي , تماسك داني , تماسك فحسب

435
00:47:17,365 --> 00:47:19,324
تماسك , ستكون بخير

436
00:47:23,362 --> 00:47:25,360
كل شي سيكون على ما يرام

437
00:47:34,874 --> 00:47:37,911
"بعد سنة"

438
00:48:09,853 --> 00:48:12,091
آمل بإنهم تمام

439
00:48:13,730 --> 00:48:17,087
نعم , هم رائعون

440
00:48:21,685 --> 00:48:24,602
"ذكرى المحبه لأرين بوتر مان "

441
00:48:26,362 --> 00:48:28,720
آي ضباط على مقربه من الكنيسة ؟ -
تفضلي , دوريس -

442
00:48:29,240 --> 00:48:33,477
آيها الرئيس لدينا تقرير عن بعض الأشخاص
الخارجون عن النظام يعبثون بصناديق الإنتاج بالسوق المركزي

443
00:48:33,677 --> 00:48:35,116
آتركيه لنا -
آستلمت -

444
00:48:35,357 --> 00:48:36,875
الرقيب , بوتر مان

445
00:48:37,115 --> 00:48:41,752
آيادن صغيره تقول حان الوقت للهز واللف -
آجلب الإزعاج -

446
00:48:52,905 --> 00:49:07,576
" الشرطة المثيرة "
منتديات العرب اليوم
WWW. TT1TT .NET

