1
00:00:26,367 --> 00:00:27,732
هيا

2
00:01:01,202 --> 00:01:03,727
لورنس

3
00:01:16,517 --> 00:01:17,745
فراج

4
00:01:28,196 --> 00:01:31,165
فراج،لا تفعل

5
00:01:32,133 --> 00:01:33,395
لا

6
00:03:09,063 --> 00:03:10,291
لماذا تمشى؟

7
00:03:13,167 --> 00:03:14,998
لماذا يا سيدى؟

8
00:03:26,180 --> 00:03:27,408
لماذا يا سيدى؟

9
00:03:27,615 --> 00:03:30,948
هناك مكان لكلينا
الركوب مجانا

10
00:03:56,911 --> 00:03:59,471
لورنس انظر

11
00:05:08,316 --> 00:05:10,443
لا بأس يا فراج

12
00:05:10,651 --> 00:05:12,050
كل شىء على ما يرام

13
00:06:23,991 --> 00:06:26,016
من انتم؟

14
00:06:27,862 --> 00:06:30,160
من انتم؟

15
00:07:06,133 --> 00:07:08,624
داود
-لقد وصلنا يا سيدى

16
00:07:26,988 --> 00:07:28,580
هل ستأخذه للداخل؟

17
00:07:29,590 --> 00:07:30,921
نعم

18
00:07:51,445 --> 00:07:52,776
هنا

19
00:07:54,648 --> 00:07:56,843
انت

20
00:07:58,753 --> 00:08:02,120
الى اين تظن نفسك
ذاهبا ايها العربى؟

21
00:08:03,090 --> 00:08:04,614
نحن ظمأى

22
00:08:06,260 --> 00:08:08,592
مستر لورنس،اليس كذلك؟
نعم.

23
00:08:09,196 --> 00:08:12,165
هل انت ذاهب الى استراحة الظباط؟
نعم

24
00:08:13,367 --> 00:08:15,597
لا تستطيع ان تأخذه معك يا سيدى

25
00:08:19,440 --> 00:08:22,136
ماذا تظن نفسك؟

26
00:08:40,861 --> 00:08:42,385
لا لا،يجب ان تذهب

27
00:08:42,596 --> 00:08:44,063
اذهب،ارحل من هنا

28
00:08:45,866 --> 00:08:48,733
اخرج يجب ان تخرجمن هنا

29
00:08:50,438 --> 00:08:54,534
نريد كوبان كبيران من الليمون

30
00:08:54,975 --> 00:08:58,638
هذه استراحة للظباط البريطانيون
لا يوجد فارق

31
00:09:04,085 --> 00:09:08,044
هل جننت؟
لم افعل حتى الان

32
00:09:08,255 --> 00:09:11,986
فقط اخرج من هنا
وخذ هذا الولد من هنا

33
00:09:12,193 --> 00:09:15,128
سوف نقوم باستبعاد
هذا على اى حال.

34
00:09:15,496 --> 00:09:17,964
اخرج هذا العربى من هنا
ابتعد

35
00:09:20,201 --> 00:09:21,327
ماذا يحدث؟

36
00:09:24,905 --> 00:09:28,705
انه لورنس يا سيدى
ليمون مثلج

37
00:09:30,144 --> 00:09:31,668
فسر ما تفعل

38
00:09:32,346 --> 00:09:34,007
لقد حصلنا على العقبة

39
00:09:34,815 --> 00:09:37,340
حصلتم على العقبة؟من فعل؟
-نحن فعلنا.

40
00:09:37,751 --> 00:09:42,085
حلفاؤنا فى هذه الحرب فعلوا
العرب فعلوها

41
00:09:42,756 --> 00:09:44,087
نحن فعلناها

42
00:09:46,026 --> 00:09:47,823
لقد اعجبه ليمونك

43
00:09:48,162 --> 00:09:50,027
هل تعنى ان الاتراك رحلوا؟

44
00:09:50,331 --> 00:09:53,129
لا،انهم مازالوا هناك
ولكن بلا احذية

45
00:09:53,901 --> 00:09:57,837
سجناء يا سيدى،لقد اسرناهم
الحامية بأكملها

46
00:09:58,539 --> 00:10:00,666
هذا ليس صحيحا،لقد قتلنا البعض

47
00:10:00,941 --> 00:10:04,672
الكثير،حقيقة
سوف اتجنب هذا فى المرة القادمة

48
00:10:05,980 --> 00:10:08,778
سوف يقتل الكثيرون
على اية حال

49
00:10:11,152 --> 00:10:14,519
اقسم لك بشرفى
ان ما اقوله صحيح

50
00:10:14,722 --> 00:10:17,384
هذا غير معقول
بل معقول

51
00:10:18,159 --> 00:10:19,922
لقد فعلتها

52
00:10:25,199 --> 00:10:26,757
يجب ان تتحدث مع الينبى

53
00:10:27,034 --> 00:10:29,696
جنرال الينبى؟
هو المسئول،لقد رحل ميورى

54
00:10:30,070 --> 00:10:32,265
هذه خطوة جيدة

55
00:10:33,140 --> 00:10:35,506
اريد حجرة اولا
بسرير وملاءات

56
00:10:35,709 --> 00:10:38,644
نعم بالطبع
انها له

57
00:10:40,581 --> 00:10:43,345
حسنا،وانت تريد سريرا لك
اليس كذلك؟

58
00:10:43,817 --> 00:10:45,717
سأقابل الينبى اولا

59
00:10:46,353 --> 00:10:47,945
هل سيوافق على رؤيتى؟

60
00:10:48,689 --> 00:10:50,122
اعتقد ذلك

61
00:10:50,824 --> 00:10:52,314
فليفعل ذلك اذن

62
00:10:57,498 --> 00:10:59,989
من الافضل ان احلق
نعم،لابد ان تفعل

63
00:11:00,367 --> 00:11:02,858
ويجب عليك ان ترتدى
ملابس اخرى ايضا

64
00:11:14,148 --> 00:11:15,911
قليل الانضباط

65
00:11:17,718 --> 00:11:19,583
غير منضبط فى مواعيده

66
00:11:20,688 --> 00:11:22,553
غير منظم

67
00:11:24,792 --> 00:11:26,817
العديد من اللغات

68
00:11:28,062 --> 00:11:29,996
معلومات عن الموسيقى

69
00:11:30,831 --> 00:11:32,526
.الادب

70
00:11:33,934 --> 00:11:35,834
معلومات عن........ال

71
00:11:37,204 --> 00:11:38,933
معلومات عن.......""

72
00:11:42,243 --> 00:11:45,076
انك لرجل شيق
لا يوجد شك فى هذا

73
00:11:45,679 --> 00:11:48,671
من امرك ان تحصل على العقبة؟
لا احد

74
00:11:49,316 --> 00:11:51,841
سيدى
سيدى.

75
00:11:52,086 --> 00:11:53,383
اذن لماذا حصلت عليها؟

76
00:11:53,587 --> 00:11:55,987
لان العقبة مهمة
ولما هى هامة

77
00:11:56,423 --> 00:11:58,857
لانها معبر الاتراك الى القناة
ليس بعد الان

78
00:11:59,059 --> 00:12:03,359
انهم قادمون عبر بئر شيبة
اعلم ولكننا وصلنا غزة

79
00:12:03,564 --> 00:12:08,126
اذن؟
لهذا ستترك العقبة على يمينك

80
00:12:08,836 --> 00:12:09,825
صحيح

81
00:12:10,037 --> 00:12:14,497
اذن فيجب ان تعزز الجهه اليمنى
عند غزوك للقدس

82
00:12:15,476 --> 00:12:17,706
وهل سأغزو القدس؟

83
00:12:18,045 --> 00:12:19,205
نعم

84
00:12:21,715 --> 00:12:23,046
جيد جدا

85
00:12:23,284 --> 00:12:25,445
العقبة فى يمينى

86
00:12:25,719 --> 00:12:28,449
وهى تهدد العريش وغزة

87
00:12:30,224 --> 00:12:31,623
اى شىء آخر؟

88
00:12:31,825 --> 00:12:33,053
نعم

89
00:12:33,260 --> 00:12:35,353
العقبة مرتبطة بالمدينة

90
00:12:36,363 --> 00:12:39,264
هل تعتقد اننا يجب ان
نخرجهم من المدينة الان؟

91
00:12:39,533 --> 00:12:42,900
لا،بل اعتقد انك يجب ان
تتركهم هناك

92
00:12:43,304 --> 00:12:45,363
انت تعلم بانك تصرفت بدون اوامر

93
00:12:45,939 --> 00:12:50,308
الا يجب ان يتسم الظباط
بالاقدام والمبادرة فى كل الاوقات؟

94
00:12:50,511 --> 00:12:52,843
بالطبع لا فهذا خطير جدا

95
00:12:53,047 --> 00:12:55,379
نعم انا اعلم

96
00:12:55,582 --> 00:12:57,174
بالفعل؟

97
00:12:57,384 --> 00:12:58,476
نعم

98
00:13:00,354 --> 00:13:02,845
سوف اهبك ترقية ايها الميجور

99
00:13:03,957 --> 00:13:06,323
لا اعتقد ان هذه فكرة جيدة

100
00:13:06,527 --> 00:13:09,655
انا لم اسألك
اريدك ان تعود

101
00:13:09,863 --> 00:13:13,731
وتكمل عملك الرائع.

102
00:13:13,967 --> 00:13:16,197
لا،اشكرك يا سيدى

103
00:13:17,271 --> 00:13:21,071
ولما لا؟
حسنا....انه

104
00:13:21,275 --> 00:13:22,572
دعنى افهم الان

105
00:13:24,478 --> 00:13:28,414
لقد قتلت اثنان
اقصد اثنان من العرب

106
00:13:28,615 --> 00:13:30,674
احدهم كان صبيا

107
00:13:30,884 --> 00:13:32,215
وكان هذا

108
00:13:34,021 --> 00:13:35,818
بالامس

109
00:13:36,023 --> 00:13:37,991
لقد قدته الى رمال متحركة

110
00:13:38,192 --> 00:13:39,819
والاخر كان رجلا

111
00:13:40,127 --> 00:13:41,992
وكان هذا

112
00:13:42,696 --> 00:13:45,062
قبل دخولنا العقبة

113
00:13:45,699 --> 00:13:48,259
كان يجب ان اعدمه ببندقيتى

114
00:13:48,736 --> 00:13:51,705
وكان هناك شيئا فى الامر
لا يروق لى

115
00:13:52,039 --> 00:13:55,304
حسنا،هذا طبيعيا
لا،شىء اخر.

116
00:13:57,444 --> 00:13:59,935
لا بأس
فليكن هذا تحذيرا

117
00:14:00,147 --> 00:14:02,445
لا ،شىء آخر

118
00:14:03,784 --> 00:14:05,308
ماذا اذن؟

119
00:14:06,186 --> 00:14:08,711
لقد استمتعت بما فعلت

120
00:14:16,130 --> 00:14:19,531
هراء ،هراء
انك تعب

121
00:14:21,535 --> 00:14:24,993
وما الذى تعنيه بمجيئك بهذه الملابس
أممثل مسرحى انت؟

122
00:14:25,205 --> 00:14:26,866
نعم بالفعل

123
00:14:27,107 --> 00:14:30,099
دعنى ارى هذه القبعة
او هذا الشىء

124
00:14:30,711 --> 00:14:32,679
انهم يرتدون اشياءا ساحرة

125
00:14:32,946 --> 00:14:35,107
كيف ابدو فى هذه يا هارى؟

126
00:14:35,315 --> 00:14:38,648
تبدو مضحكا يا سيدى
خذ،احتفظ بها

127
00:14:39,753 --> 00:14:43,712
كل ما اقوله هو
اننى غير مناسب لهذا

128
00:14:43,924 --> 00:14:46,654
حسنا،ما رأيك يا درايدن؟

129
00:14:48,061 --> 00:14:52,498
قبل ان ينجح كنت مقتنعا
باستحالة فعل هذا

130
00:14:53,000 --> 00:14:55,867
بريجتون؟
اعلم ما يعتقده

131
00:14:57,004 --> 00:15:00,201
ارى ان توصى
ببعض الزخرفة يا سيدى.

132
00:15:00,808 --> 00:15:03,800
لا اعتقد ان
دوافعه تهم

133
00:15:04,011 --> 00:15:06,809
لقد كان جندى عبقريا

134
00:15:08,549 --> 00:15:10,346
مستر بيركينز
سيدى

135
00:15:10,717 --> 00:15:13,208
دعونا نشرب شيئا يا سادة

136
00:15:17,424 --> 00:15:20,723
هل سمعت بالخبر ،مستر بيركينز؟
نعم يا سيدى

137
00:15:20,928 --> 00:15:25,058
وماذا تعتقد؟
شىء رائع يا سيدى

138
00:15:25,532 --> 00:15:28,467
شكرا مستر بيركينز
سيدى

139
00:15:34,208 --> 00:15:35,766
هيا ،اذن

140
00:15:39,480 --> 00:15:41,209
انت رجل ماهر يا سيدى

141
00:15:41,482 --> 00:15:44,974
لا،ولكنى اميز الشىء الجيد
عندما اراه

142
00:15:45,419 --> 00:15:48,013
هذا عادل بالتأكيد؟

143
00:16:09,743 --> 00:16:13,770
ان كنت سأغزو القدس
يجب على ان اركز،ولا اتشتت

144
00:16:13,981 --> 00:16:17,075
برافو
انت تعلم افضل؟

145
00:16:35,869 --> 00:16:38,702
انا احارب مثل الكلوزويتز
وانت تحارب مثل الساكسونيون

146
00:16:38,906 --> 00:16:41,101
يجب ان نبدى جميعا بلاءا حسنا
اليس كذلك؟

147
00:17:17,945 --> 00:17:20,243
استرحوا يا سادة من فضلكم

148
00:17:21,615 --> 00:17:23,845
الا تحضر لنا شرابا
بالطبع يا سيدى

149
00:17:24,217 --> 00:17:27,653
انا هنا بناءا على دعوة
الميجور لورنس

150
00:17:28,555 --> 00:17:29,681
تراسى

151
00:17:31,725 --> 00:17:33,522
الا نجلس بالخارج؟

152
00:17:44,605 --> 00:17:47,768
اذن فانت حاصرت الجيش
التركى فى الصحراء؟

153
00:17:48,008 --> 00:17:49,339
نعم

154
00:17:49,543 --> 00:17:51,568
بألف من العرب؟

155
00:17:52,913 --> 00:17:55,905
الف عربى تعنى الف سكين

156
00:17:56,249 --> 00:17:58,342
تصل لاى مكان نهارا او ليلا

157
00:17:58,819 --> 00:18:00,411
تعنى الف جمل

158
00:18:00,687 --> 00:18:04,783
تعنى الف قنبلة
والف بندقية

159
00:18:05,292 --> 00:18:08,921
نستطيع ان نعبر صحراء العرب
بينما التركى مازال يلتف حولها

160
00:18:09,896 --> 00:18:11,727
سوف اهشم خطوط سكته الحديدية

161
00:18:11,932 --> 00:18:14,366
وبينما هو يصلحها
سوف اهشمها فى موقع اخر

162
00:18:14,835 --> 00:18:17,497
فى 13 أسبوع
سوف اجعل السعودية فى فوضى

163
00:18:17,904 --> 00:18:20,202
ستعود اذن؟

164
00:18:23,076 --> 00:18:24,270
نعم

165
00:18:24,645 --> 00:18:26,875
بالطبع سأعود

166
00:18:31,518 --> 00:18:33,884
ان كنت ترى هذا
فان الاتراك يرونه ايضا

167
00:18:34,121 --> 00:18:38,182
لو اكتشف انه يستخدم حدوده الاربعة
لصد حفنة من قطاع الطرق

168
00:18:38,392 --> 00:18:39,518
سوف يستسلم

169
00:18:39,926 --> 00:18:42,759
هو لا يجرؤ على الاستسلام
فالسعودية جزء من امبراطوريته

170
00:18:42,963 --> 00:18:45,523
لو خرج منها الان
لن يعود لها مرة اخرى

171
00:18:45,732 --> 00:18:48,326
اتساءل من سيعود
لا احد

172
00:18:48,835 --> 00:18:50,928
السعودية للعرب الان

173
00:18:57,010 --> 00:18:59,240
هذا ما اخبرتهم به على اية حال

174
00:18:59,680 --> 00:19:01,443
هذا ما يعتقدونه

175
00:19:02,149 --> 00:19:05,516
وهذا هو سبب حربهم
بالتأكيد

176
00:19:08,355 --> 00:19:10,585
فقط لديهم شك واحد

177
00:19:10,957 --> 00:19:15,155
اننا نستخدمهم فى طرد الاتراك
ونحتلهم نحن

178
00:19:15,429 --> 00:19:19,695
لقد اخبرتهم ان هذا غير حقيقى
واننا لا نطمع فى السعودية

179
00:19:20,567 --> 00:19:21,556
اليس كذلك؟

180
00:19:22,002 --> 00:19:24,334
احمد الله على اننى لست بدبلوماسى

181
00:19:24,538 --> 00:19:27,530
هل لدينا اى مطامع فى
بلاد العرب ،درايدن؟

182
00:19:28,508 --> 00:19:30,840
سؤال صعب يا سيدى

183
00:19:32,746 --> 00:19:36,614
اريد ان اعلم يا سيدى
ان كنت استطيع اخبارهم نيابة عنك

184
00:19:36,817 --> 00:19:39,809
انه ليس لدينا اى مطامع فى بلادهم

185
00:19:41,221 --> 00:19:42,620
بالتأكيد

186
00:20:00,173 --> 00:20:03,506
ان الفان من السلاح لا يكفى.
اريد خمسة

187
00:20:03,710 --> 00:20:04,802
حسنا

188
00:20:05,278 --> 00:20:08,543
والنقود يجب ان تكون جنيهات ذهبية
فهم لا يحبون العملة الورقية

189
00:20:09,483 --> 00:20:12,748
ومدربون كى يدربوهم على الاسلحة
حسنا

190
00:20:13,286 --> 00:20:14,776
المزيد من المال

191
00:20:15,088 --> 00:20:18,148
كم تريد؟
25الف الان والكثير فيما بعد

192
00:20:18,525 --> 00:20:21,153
درايدن؟
هذا ممكن يا سيدى

193
00:20:21,528 --> 00:20:24,258
واثنان من العربات المدرعة

194
00:20:24,464 --> 00:20:25,761
حسنا

195
00:20:26,466 --> 00:20:27,956
وسلاح مدفعية

196
00:20:30,036 --> 00:20:31,367
حسنا

197
00:20:34,674 --> 00:20:37,040
سوف اعطيك كل ما
استطيع اعطاؤه

198
00:20:37,244 --> 00:20:40,111
لانى اعلم انك ستستفيد منه
تهنئتى

199
00:20:40,313 --> 00:20:42,747
شكرا على حسن الضيافة
ايها السادة

200
00:21:18,552 --> 00:21:20,349
تهنئاتى

201
00:21:30,931 --> 00:21:33,900
هل ستعطيه حقا
سلاح المدفعية يا سيدى؟

202
00:21:34,100 --> 00:21:35,863
كنت اتساءل عن هذا يا سيدى

203
00:21:36,069 --> 00:21:38,196
فسيكون من الصعب استعادته

204
00:21:38,438 --> 00:21:41,839
ان اعطيتهم المدفعية
فستصنع منهم احرارا

205
00:21:42,375 --> 00:21:44,240
اذن لا استطيع اعطائها لهم؟

206
00:21:44,511 --> 00:21:46,342
الامر لك
لا ليس لى

207
00:21:46,580 --> 00:21:49,208
احمد الله على ان لدى اوامر اتبعها

208
00:21:49,749 --> 00:21:51,614
ولست كهذا الشيطان المسكين

209
00:21:52,219 --> 00:21:53,709
انه يعتمد على الرياح

210
00:21:53,954 --> 00:21:56,047
دعنا نأمل الا نفعل نحن

211
00:27:20,000 --> 00:27:23,060
لو سمحت
لمن هذه الحقائب؟

212
00:27:23,570 --> 00:27:24,798
للامير فيصل

213
00:27:25,005 --> 00:27:27,667
انت لست الامير فيصل؟
لا.

214
00:27:28,174 --> 00:27:29,471
هل تعرفه؟

215
00:27:29,676 --> 00:27:32,975
هو سيدى وانا خادمه

216
00:27:36,082 --> 00:27:37,310
هل تستطيع القراءة؟

217
00:27:46,426 --> 00:27:50,726
"دليل شيكاغو"هى جريدتى
ولكن عملى متمركز فى امريكا

218
00:27:50,964 --> 00:27:54,400
لقد فهمت هذا من خطابك
مستر بينتلى

219
00:28:08,882 --> 00:28:10,008
والان

220
00:28:11,184 --> 00:28:14,984
اين اجد الميجور لورنس؟
أهذا هو سبب مجيئك؟

221
00:28:15,388 --> 00:28:17,413
ليس هذا فقط

222
00:28:17,857 --> 00:28:21,987
حسنا مستر بينتلى سوف تجد
ميجور لورنس مع جيشى

223
00:28:22,195 --> 00:28:25,187
هذا ما اعنيه يا سيدى
اين اجد جيشك؟

224
00:28:25,765 --> 00:28:26,857
لا اعلم

225
00:28:27,500 --> 00:28:30,298
الاسبوع الماضى كانوا بالقرب من الجيرة
الجيرة؟

226
00:28:30,503 --> 00:28:34,405
نعم،اخشى انه امامك رحلة طويلة
هل تستطيع ان تركب جملا؟

227
00:28:35,341 --> 00:28:37,935
لم اجرب من قبل
فلتأخذ بغلا

228
00:28:38,411 --> 00:28:40,606
ابتعد عن الملاحة فالاتراك هناك

229
00:28:40,814 --> 00:28:43,612
فى الملاحة الان؟انهم يتحركون بسرعة

230
00:28:43,817 --> 00:28:45,011
بالفعل

231
00:28:45,218 --> 00:28:48,619
ولكنهم ليسوا اسرع منا
ستكتشف هذا

232
00:28:48,822 --> 00:28:50,653
اما عن نفسى

233
00:28:50,857 --> 00:28:52,848
فسأذهب الى القاهرة

234
00:28:53,059 --> 00:28:55,084
كما تعلم
نعم

235
00:28:55,295 --> 00:28:57,786
هناك نوع مختلف من
المهام هناك

236
00:28:58,298 --> 00:28:59,492
نعم

237
00:29:03,069 --> 00:29:05,503
انا على علم بأنك
لم تحصل على اى مدفعية

238
00:29:05,905 --> 00:29:08,339
هو كذلك.
هناك ما يعوقكم

239
00:29:08,575 --> 00:29:10,770
هناك بعض الاشياء الصغيرة تقيدنا.

240
00:29:10,977 --> 00:29:12,274
لقد تم الاعداد لهذا

241
00:29:14,948 --> 00:29:16,472
هل تعرف جنرال الينبى؟

242
00:29:17,450 --> 00:29:21,045
احترس من الينبى
فهو عميل ماكر

243
00:29:21,254 --> 00:29:24,052
المعذرة؟
رجل ماكر

244
00:29:24,257 --> 00:29:27,158
عميل ماكر،افضل بكثير

245
00:29:27,360 --> 00:29:32,024
سوف احترس منه بالتأكيد
انت متعاطف جدا معنا

246
00:29:32,232 --> 00:29:35,929
جلالتك،نحن الامريكان كنا
مستَعمَرين ذات مرة

247
00:29:36,136 --> 00:29:38,468
ونشعر بتعاطف طبيعى
تجاه الشعوب

248
00:29:38,671 --> 00:29:40,832
التى تحارب من اجل حريتها

249
00:29:41,040 --> 00:29:42,940
شىء سار جدا

250
00:29:45,979 --> 00:29:50,143
ان مصالحى ايضا تتوافق مع
مصالحك،انت تريد نشر قصتك

251
00:29:50,517 --> 00:29:52,849
وانا فى حاجة الى قصة كى انشرها

252
00:29:53,052 --> 00:29:56,886
انت الان تتحدث لغة الاتراك,
اليس كذلك؟

253
00:29:57,423 --> 00:30:00,153
سأعطيك مرشد وخطاب

254
00:30:00,360 --> 00:30:02,260
وقبل ان اغادر

255
00:30:02,495 --> 00:30:05,089
ويجب فعل هذا فى الحال

256
00:30:05,298 --> 00:30:08,859
سوف اعطيك بعض الحقائق والارقام
كى تكتبها على اوراقك

257
00:30:10,637 --> 00:30:13,970
انت تعلم اننا
ندمر السكة الحديدية التركية

258
00:30:14,174 --> 00:30:15,300
اعلم يا سيدى

259
00:30:15,508 --> 00:30:18,409
والميجور لورنس هو
المسئول عن هذه العمليات

260
00:30:18,611 --> 00:30:21,136
ان جيشى مكون من عدة قبائل

261
00:30:21,347 --> 00:30:24,407
وهذه القبائل يقودها
رؤساء القبائل

262
00:30:24,617 --> 00:30:27,814
ان شعبك يحترم
ميجور لورنس كثيرا اليس كذلك؟

263
00:30:28,021 --> 00:30:30,683
نعم،وهم محقون.

264
00:30:31,624 --> 00:30:34,821
فى هذه البلاد يا مستر بينتلى

265
00:30:35,628 --> 00:30:39,223
الرجل الذى يسبب النصر
فى المعركة يُكافَىء

266
00:30:39,432 --> 00:30:41,923
اكثر من اى رجل آخر.

267
00:30:42,769 --> 00:30:45,897
سأعطيك ارقام معينة
موجودة فى رأسى

268
00:30:46,105 --> 00:30:49,939
لانها لا تترك رأسى ابدا

269
00:30:50,143 --> 00:30:54,341
منذ ان بدأنا هذه الحملة العسكرية
من اربعة اشهر، خسرنا

270
00:30:55,315 --> 00:30:57,613
...37جريحا.....

271
00:31:00,086 --> 00:31:03,283
و1056 قتيلا

272
00:31:05,191 --> 00:31:10,026
انت تتعجب من فارق العدد
بين القتلى والجرحى

273
00:31:10,230 --> 00:31:11,561
نعم

274
00:31:11,764 --> 00:31:13,231
فهذا اكثر من اربعة اضعاف

275
00:31:13,433 --> 00:31:18,200
والسبب هو ان من يكون جرحه بالغا
ولا نستطيع نقله،نقتله بأنفسنا

276
00:31:18,404 --> 00:31:21,032
نحن لا نترك جرحانا للاتراك

277
00:31:21,241 --> 00:31:25,007
انت تعنى...؟
نحن لا نترك جرحانا للاتراك

278
00:31:25,445 --> 00:31:28,642
من وجهة نظرهم
نحن لسنا جنودا،بل متمردون

279
00:31:28,848 --> 00:31:33,182
والمتمردون سواء جرحى او معافون
فلا يتم احترامهم طبقا لميثاق جٍِنيفا

280
00:31:33,753 --> 00:31:35,744
ويعامَلون بأسلوب قاسى

281
00:31:36,322 --> 00:31:37,414
قاسى لاى درجة؟

282
00:31:37,657 --> 00:31:40,455
اقسى بكثير مما تستطيع
تخيله

283
00:31:41,494 --> 00:31:42,483
ارى

284
00:31:42,695 --> 00:31:45,789
اما عن اسرانا فسيتم
الاعتناء بهم حتى

285
00:31:45,999 --> 00:31:49,662
حتى يطلب منا البريطانيونالاعفاء عنهم
طبقا للوثيقة

286
00:31:50,103 --> 00:31:54,005
اريدك ان تدون هذا
نعم يا سيدى

287
00:31:55,174 --> 00:31:57,699
هل هذا هو تأثير
من الميجور لورنس؟

288
00:31:58,077 --> 00:31:59,704
لماذا تفترض هذا؟

289
00:31:59,912 --> 00:32:01,641
انا فقط سمعت فى القاهرة

290
00:32:01,848 --> 00:32:05,045
ان الميجور لورنس لديه
اشمئزاز من اراقة الدماء

291
00:32:05,251 --> 00:32:06,878
وهذا صحيح.

292
00:32:07,086 --> 00:32:10,647
مع الميجور لورنس
الرحمة عبارة عن عاطفة

293
00:32:10,857 --> 00:32:13,758
ومعى الرحمةهى الزام اخلاقى

294
00:32:13,960 --> 00:32:18,158
ولك ان تحكم
اى المعنيين يعتمد عليه

295
00:32:18,731 --> 00:32:22,030
والان ربما
اه بالتاكيد

296
00:32:26,239 --> 00:32:27,831
اشكرك يا سيدى

297
00:32:28,174 --> 00:32:29,903
والان بشأن الخطاب؟

298
00:32:30,143 --> 00:32:32,907
سأنفذ كل ما قلته.

299
00:32:33,112 --> 00:32:36,479
لو فقط تخبرنى بصراحة
عن سبب اهتمامك

300
00:32:36,749 --> 00:32:39,445
بشعبى وبالميجور لورنس

301
00:32:41,287 --> 00:32:44,484
هذا بسيط للغاية يا سيدى
انا ابحث عن بطل

302
00:32:44,691 --> 00:32:47,285
حقا
انت لا تبدو رجلا عاطفيا

303
00:32:47,493 --> 00:32:48,585
اوه ،لا

304
00:32:48,795 --> 00:32:52,094
ولكن كى اعود بقصص رجال مؤثرون
يقنعون الامريكان

305
00:32:52,298 --> 00:32:55,597
بضرورة الصراع والحرب
ضد الالمان.

306
00:32:55,802 --> 00:32:57,793
والاتراك

307
00:32:58,004 --> 00:33:02,407
لقد ارسلت كى ابحث عن مادة
تجعل شعبنا يرى هذه الحرب

308
00:33:02,608 --> 00:33:05,372
ممتعة؟
هذا صعب يا سيدى

309
00:33:05,578 --> 00:33:08,638
بل يرى الناس عنصر
المغامرة فيها

310
00:33:08,848 --> 00:33:12,409
انت تبحث عن سبب
يدفع شعبك للحرب

311
00:33:13,886 --> 00:33:15,820
حسنا،نعم

312
00:33:16,322 --> 00:33:18,085
لورنس هو رجلك

313
00:33:57,630 --> 00:33:58,995
توقف

314
00:34:18,251 --> 00:34:19,775
توقفوا

315
00:34:20,686 --> 00:34:22,176
توقفوا

316
00:34:30,296 --> 00:34:31,729
هيا يا رجال

317
00:35:41,000 --> 00:35:42,262
لورنس

318
00:36:02,989 --> 00:36:04,923
يا الهى

319
00:36:51,470 --> 00:36:56,066
انا لم ارى رجلا
قتل بالسيف من قبل.

320
00:36:56,542 --> 00:36:58,635
لماذا لا تأخذ صورة؟

321
00:36:59,078 --> 00:37:00,340
اتمنى لو افعل

322
00:37:04,684 --> 00:37:06,811
كيف انت يا لورنس؟

323
00:37:09,155 --> 00:37:10,144
هل انا فى هذه؟

324
00:37:11,257 --> 00:37:12,918
هل اخذت صورته؟

325
00:37:13,125 --> 00:37:14,353
نعم

326
00:37:18,864 --> 00:37:22,857
ستتسبب هكذا فى انتهاء
عمرك سريعا

327
00:37:25,504 --> 00:37:27,472
ان لديك صحبة رائعة

328
00:37:27,673 --> 00:37:28,901
عودة؟

329
00:37:29,675 --> 00:37:34,510
انه رجل قديم التفكير
ويعتقد ان هذه الاشياء ستسرق اخلاقه

330
00:37:35,247 --> 00:37:37,215
ويعتقد انك نوعا ما لص

331
00:37:37,450 --> 00:37:39,509
هل من الممكن ان التقط لك صورة؟

332
00:37:40,052 --> 00:37:41,519
حسنا
حسنا

333
00:37:41,954 --> 00:37:43,319
امشى قليلا

334
00:38:43,649 --> 00:38:45,674
ميجور لورنس

335
00:38:46,352 --> 00:38:48,877
نعم يا سيدى هذا ما اريده

336
00:38:57,229 --> 00:38:59,754
هذا السلب يجب ان يتوقف

337
00:39:00,032 --> 00:39:01,260
هذا هو العرف

338
00:39:01,534 --> 00:39:04,992
هذه سرقة،وهذا يجعلهم لصوص

339
00:39:05,237 --> 00:39:07,364
انا لن اقول هذا لعوده

340
00:39:07,873 --> 00:39:10,501
هذا اجرهم يا كولونيل
اجر؟

341
00:39:10,743 --> 00:39:13,371
الا ينال الجنود البريطانيون اجرهم؟

342
00:39:14,847 --> 00:39:18,112
لماذا لا يذهبون لديارهم بعد ان نالوا اجرهم؟
هذه ليست رغبتهم

343
00:39:22,888 --> 00:39:26,847
حسنا هناك سلب آخر
اعتقد ان هذه هى آخر عملية

344
00:39:27,093 --> 00:39:28,617
سوف يعودون

345
00:39:29,729 --> 00:39:32,562
انه يقول انهم سيعودون
هل سيفعلون؟

346
00:39:32,832 --> 00:39:34,925
ليس هذه السنة يا لورنس

347
00:39:35,935 --> 00:39:40,201
لورنس ،كم رجلا تعتقد
انك ستتركهم؟200؟

348
00:39:40,439 --> 00:39:43,067
اقل
حسنا،اذن؟

349
00:39:43,709 --> 00:39:45,973
قلت انهم سيعودون

350
00:39:46,746 --> 00:39:47,872
هل انت مصاب بشدة؟

351
00:39:49,515 --> 00:39:51,244
لست مصابا على الاطلاق

352
00:39:51,450 --> 00:39:55,443
الا تعلم ؟هم فقط
يستطيعون قتلى برصاصة ذهبية

353
00:40:11,403 --> 00:40:15,169
هذا للاطفال
لقد هيأت نفسى للتعلم من جديد

354
00:40:15,708 --> 00:40:19,144
ماذا تتعلم من هذا؟
السياسة

355
00:40:19,912 --> 00:40:24,349
هل ستطبق الديمقراطية فى هذه البلاد؟
هل ستكون برلمان؟

356
00:40:24,817 --> 00:40:27,308
سوف اخبرك بهذا
عندما يكون لدى بلد

357
00:40:29,688 --> 00:40:30,916
هل اجابتى جيدة؟

358
00:40:31,257 --> 00:40:35,250
لقد اجبت بلا شىء
وهذه هى السياسة

359
00:40:36,462 --> 00:40:38,089
انت تتعلم بسرعة

360
00:40:39,832 --> 00:40:41,925
ان لدى معلم جيد

361
00:40:44,403 --> 00:40:45,734
نعم

362
00:40:53,612 --> 00:40:55,341
كيف جرحك؟
-جيد

363
00:40:55,581 --> 00:41:00,177
قبل ان اعود الى ملاهى المدينة
سأكون سعيدا لو

364
00:41:00,452 --> 00:41:03,353
هل من الممكن ان اسألك
سؤالين مباشرين؟

365
00:41:04,056 --> 00:41:07,253
سوف اكون سعيدا لو استطعت
ان تسأل سؤالا مباشرا

366
00:41:07,459 --> 00:41:08,585
اولا

367
00:41:09,261 --> 00:41:12,992
ماذا ,فى رايك, يأمل هؤلاء
القوم من هذه الحرب؟

368
00:41:13,299 --> 00:41:15,597
يأملون ان ينالوا حريتهم

369
00:41:17,236 --> 00:41:18,225
حريتهم

370
00:41:19,538 --> 00:41:22,302
"يأملون فى الحصول على حريتهم"

371
00:41:22,575 --> 00:41:26,272
نعم ان هناك حريات كثيرة
سيحصلون على واحدة بالتاكيد

372
00:41:27,179 --> 00:41:29,306
سوف اعطيها انا لهم

373
00:41:31,150 --> 00:41:32,139
السؤال الثانى؟

374
00:41:32,351 --> 00:41:36,811
كنت اود ان اسالك

375
00:41:37,323 --> 00:41:41,191
ما الذى يجذبك بشكل
خاص الى الصحراء؟

376
00:41:43,028 --> 00:41:44,393
انها نظيفة

377
00:41:47,700 --> 00:41:49,224
نعم،والان

378
00:41:50,636 --> 00:41:52,695
هذه اجابة تفسر الكثير

379
00:41:53,072 --> 00:41:54,630
هل لى

380
00:41:55,274 --> 00:41:57,640
ان آخذ صورة للوداع؟

381
00:41:58,577 --> 00:42:01,341
لقد اعطيت "ماث بوداد" حملين مقابل هذه

382
00:42:01,947 --> 00:42:04,780
ساعة مقابل حملين

383
00:42:05,284 --> 00:42:06,444
صفقة عادلة

384
00:42:06,852 --> 00:42:09,377
عادلة؟لقد سرقته

385
00:42:20,966 --> 00:42:22,433
قمامة.

386
00:42:23,469 --> 00:42:25,835
يجب ان اجد شيئا مشرِّف

387
00:42:26,305 --> 00:42:27,795
مشرِّف؟

388
00:42:29,842 --> 00:42:32,072
ان السنوات تمر،بريجتون

389
00:42:36,715 --> 00:42:39,616
يجب ان اجد شيئا مشرّشف

390
00:45:11,136 --> 00:45:13,229
والان تستطيع تفجير القطار

391
00:45:13,639 --> 00:45:15,300
وماذا ستفعل انت الان؟

392
00:45:15,541 --> 00:45:19,875
سوف اعود لديارى
وسيحمل رجالى غنيمتى

393
00:45:20,879 --> 00:45:22,904
وهؤلاء سيحملون غنيمتى ايضا،اترى؟

394
00:45:23,348 --> 00:45:26,317
هل سيقود لورنس الحملة
بمفرده هذا الشتاء

395
00:45:26,585 --> 00:45:29,952
اما انت فلقد حصلت على ما تريد
وبالتالى ستعود لديارك،اليس كذلك؟

396
00:45:30,155 --> 00:45:34,455
بالطبع، فان حصل لورنس على ما يريد
فسيعود لدياره

397
00:45:35,094 --> 00:45:37,585
وان حصلت انت على ما تريد
فسوف تعود لديارك

398
00:45:37,796 --> 00:45:39,491
لا لن افعل يا عوده

399
00:45:40,365 --> 00:45:41,696
اذن فانت احمق

400
00:45:42,367 --> 00:45:45,359
ربما،ولكنى لست بجبان

401
00:45:46,505 --> 00:45:48,632
فلتشكر الله يا بريجتون

402
00:45:48,874 --> 00:45:52,002
لانه عندما خلقك احمق
اعطاك وجه الحمقى

403
00:45:53,278 --> 00:45:55,337
انت وغد احمق

404
00:45:56,915 --> 00:46:01,045
سوف اذهب يا لورنس قبل ان
الطخ نفسى بدم احمق

405
00:46:11,063 --> 00:46:13,327
كأنك تتحدث الى حائط من الطوب

406
00:46:22,007 --> 00:46:24,669
ماذا ستفعل الان؟
ماذا تستطيع ان تفعل؟

407
00:46:25,244 --> 00:46:26,836
سأتجه الى الشمال

408
00:46:28,447 --> 00:46:30,210
هذا ما يريده الينبى

409
00:46:30,449 --> 00:46:34,385
الينبى يريد الجيش العربى
فى درّاه

410
00:46:34,786 --> 00:46:37,016
وهذا هو المكان الذى سأتوجه اليه

411
00:46:38,056 --> 00:46:42,755
اخبر الينبى ان يسرع والا
وصلنا "درّاه" قبل وصوله الى القدس

412
00:46:43,228 --> 00:46:44,354
اليس كذلك؟

413
00:47:16,995 --> 00:47:17,984
القطار يا فراج

414
00:47:18,997 --> 00:47:20,464
نعم ،لورنس

415
00:47:49,628 --> 00:47:51,357
فلتختبىء يا صديقى

416
00:48:00,706 --> 00:48:02,071
المفجِّر

417
00:48:15,654 --> 00:48:17,281
حسنا فلتحضر واحدا اخر

418
00:48:17,489 --> 00:48:21,084
معذرة لقد وضعته....
لدينا المزيد من الوقت،فلتحضر اخر

419
00:48:26,765 --> 00:48:28,164
فراج؟

420
00:48:38,410 --> 00:48:41,345
ماذا حدث؟
المفجر،المفجر

421
00:48:55,093 --> 00:48:56,287
لا يستطيع الركوب.

422
00:49:07,072 --> 00:49:09,836
لو اسروه حيا
فأنت تعلم ماذا سيفعلون به

423
00:49:22,287 --> 00:49:24,619
سيغضب منك داود

424
00:49:25,624 --> 00:49:27,421
فلتبلغه تحياتى

425
00:49:47,312 --> 00:49:48,939
ماذا ستفعل الان؟

426
00:49:50,549 --> 00:49:51,982
ساتجه للشمال

427
00:49:52,217 --> 00:49:53,616
بعشرون رجلا؟

428
00:49:54,619 --> 00:49:56,985
ماذا ترينى ان افعل؟

429
00:49:58,657 --> 00:50:00,557
ماذا تريد انت؟

430
00:50:05,797 --> 00:50:08,027
لم يتبقى له الا القليل من الرجال يا سيدى

431
00:50:08,266 --> 00:50:10,029
لقد كذب علينا فى الحقيقة

432
00:50:11,503 --> 00:50:15,030
هو لم يدعى القدرة على فعل
اى شىء لم يفعله.

433
00:50:15,307 --> 00:50:17,798
اذن فهناك جيش عربى فى الشمال

434
00:50:19,711 --> 00:50:24,045
لا يا سيدى لقد كذب بشأن هذا
لماذا؟

435
00:50:24,383 --> 00:50:28,217
لان هذا جيشه هو على ما اعتقد
انه جيش الملك فيصل.

436
00:50:29,921 --> 00:50:32,389
هل تعتقد انه اصبح عربى يا هارى

437
00:50:33,625 --> 00:50:35,183
لا.

438
00:50:36,661 --> 00:50:40,392
ولكن ان واتته الفرصة فسيفعل.

439
00:50:42,067 --> 00:50:45,400
ليس فى حدود منطقتى
لا يهم ،مجرد ظاهرة عجيبة

440
00:50:46,071 --> 00:50:48,232
ما يهم هو ما اعتقده انا

441
00:50:48,507 --> 00:50:50,099
والاتراك يدركون اهميته

442
00:50:50,375 --> 00:50:53,606
انهم يعرضون 20,000 جنيها
مقابل تسليمه

443
00:50:55,947 --> 00:50:57,642
ياللسماء

444
00:50:58,116 --> 00:51:01,643
اعتقد انه ليس لديه الكثير ليعيشه
ولكنه رجل شجاع

445
00:51:01,853 --> 00:51:06,051
طبعا،وخاصة ان كان متجها للشمال
بخمسون رجلا ،فهذا لا تنقصه العزيمة

446
00:51:07,225 --> 00:51:09,853
اتساءل ان كانوا يضعون
هذا المبلغ لتسليمى

447
00:51:12,364 --> 00:51:16,323
وماذا عن العام القادم؟
هل سيعودون ايضا؟

448
00:51:16,535 --> 00:51:18,400
لن اندهش ان فعلوا

449
00:51:18,670 --> 00:51:22,367
انهم يعتقدون انه نبى
هم ام هو من يعتقد هذا؟

450
00:51:37,956 --> 00:51:40,550
هل لى ان اتحدث الان؟
نعم.

451
00:51:41,026 --> 00:51:44,359
خطأ آخر وستجد نفسك
yourself alone.

452
00:51:45,764 --> 00:51:49,165
وهذا لا يشملنى
وانا لا اضع الاخرين فى الاعتبار

453
00:51:49,501 --> 00:51:51,628
وحتى وان كانوا يحبوك

454
00:51:52,003 --> 00:51:54,437
فهذا يعطيك سببا كى
ترفق بهم

455
00:51:54,840 --> 00:51:58,037
دعهم يفعلون ما يطيقون
ولكنك لا تفعل هذا

456
00:51:58,243 --> 00:52:00,336
انت تريدهم ان يتسلقوا الجبال
او ان يمشوا على الماء

457
00:52:00,545 --> 00:52:03,639
هذا صحيح ،هذا صحيح

458
00:52:04,416 --> 00:52:06,816
من انت كى تعلم ما يجب عليهم فعله؟

459
00:52:07,285 --> 00:52:11,051
ان فعلنا ما يطيقونه كما تقول
لكنا الان مازلنا فى ينبع

460
00:52:11,623 --> 00:52:16,083
يجب ان يفعلون اى شىء اطلبه منهم
هم يعلمون هذا ان كنت لا تعلم

461
00:52:18,129 --> 00:52:20,962
هل تعتقد اننى كأى شخص آخر

462
00:52:21,466 --> 00:52:22,797
هل تعتقد هذا؟

463
00:52:26,238 --> 00:52:29,435
اصدقائى
من سيمشى على الماء معى؟

464
00:52:33,011 --> 00:52:37,243
من سيأتى معى حتى درّاه؟
ان فى درّاه حاميه عسكرية

465
00:52:37,449 --> 00:52:39,440
هل ستواجه الفان بعشرون رجلا؟

466
00:52:39,951 --> 00:52:43,546
سأذهب بمفردى ان اضطررت لهذا
لماذا؟

467
00:52:43,788 --> 00:52:45,585
لقد اخبرت الجنرالات الانجليز

468
00:52:45,790 --> 00:52:49,692
بأن الثوار العرب سيكونون فى الدرّاه
عندما يكون الانجليز فى القدس

469
00:52:50,061 --> 00:52:52,655
او ربما انت هنا

470
00:52:52,864 --> 00:52:54,832
لمصلحة الجنرالات الانجليز

471
00:52:56,902 --> 00:52:58,529
من قال هذا؟

472
00:52:58,737 --> 00:53:00,068
انها اشاعة

473
00:53:01,406 --> 00:53:03,931
هذه ليست مناقشة

474
00:53:04,142 --> 00:53:06,337
آه مناقشة

475
00:53:06,545 --> 00:53:09,537
هذا المساء سوف آخذ المتمردون العرب
الى درّاه

476
00:53:10,282 --> 00:53:12,842
بينما انتم تتناقشون

477
00:53:14,553 --> 00:53:17,716
هل تستطيع ان تتنقل
كعربى فى مدينة عربية؟

478
00:53:18,089 --> 00:53:21,855
نعم،ان اعارنى احدكم
بعض ملابسكم القذرة

479
00:53:31,102 --> 00:53:32,330
هذا جنون

480
00:53:35,674 --> 00:53:37,369
عما تبحث؟

481
00:53:37,809 --> 00:53:40,141
ابحث عن طريقه اعلن بها عن نفسى

482
00:53:40,512 --> 00:53:42,446
فلترحمه يا اله

483
00:53:55,860 --> 00:53:59,956
الا ترى كيف ينظرون اليك؟
اهدأ يا على فانا غير مرئى

484
00:54:00,332 --> 00:54:01,560
توقف

485
00:54:01,833 --> 00:54:02,959
استمر

486
00:54:03,168 --> 00:54:04,999
توقف!
استمر

487
00:54:06,237 --> 00:54:08,364
انت وانت

488
00:55:49,708 --> 00:55:50,697
انت

489
00:56:07,258 --> 00:56:09,226
انت عينيك زرقاء

490
00:56:10,095 --> 00:56:14,122
لقد قلت ان عينيك زرقاء
نعم يا افندى

491
00:56:14,566 --> 00:56:17,660
هل انت مُخَلط؟
نعم ،افندى

492
00:56:18,570 --> 00:56:20,060
كم عمرك؟

493
00:56:20,305 --> 00:56:23,240
سبعة وعشرون ،افندى

494
00:56:23,441 --> 00:56:25,238
اعتقد هذا.

495
00:56:25,944 --> 00:56:30,278
تبدو اكبر سنا
واكثر خبرة

496
00:56:31,883 --> 00:56:33,874
انه وجه مثير

497
00:56:38,590 --> 00:56:40,922
انا محاط بمجموعة من الابقار

498
00:56:41,593 --> 00:56:45,120
لن يميزوا الوجه المثير من
معدة الخنزير

499
00:56:46,297 --> 00:56:50,131
لقد مكثت فى الدره الان
حوالى ثلاث سنوات ونصف

500
00:56:50,335 --> 00:56:54,567
لو كانوا ارسلونى الى الجانب المظلم
من القمر لن يكون

501
00:56:54,773 --> 00:56:56,570
اكثر انعزالا من هنا

502
00:56:58,877 --> 00:57:01,368
لا يوجد لديك اى فكرة
عما اتحدث

503
00:57:01,646 --> 00:57:03,307
لا ، افندى

504
00:57:05,884 --> 00:57:07,215
هل تدرك؟

505
00:57:08,720 --> 00:57:09,880
لا

506
00:57:10,588 --> 00:57:12,351
سيكون هذا

507
00:57:12,590 --> 00:57:14,080
حظ سعيد

508
00:57:38,883 --> 00:57:40,578
من اين اصبت بهذه؟

509
00:57:42,387 --> 00:57:46,380
هذا جرح قديم،افندى
لا بل هذا حديث

510
00:57:48,393 --> 00:57:50,953
انت هارب
لا يا افندى

511
00:57:51,162 --> 00:57:53,130
نعم انت هارب

512
00:57:54,132 --> 00:57:56,293
ولكن من اى جيش؟

513
00:57:58,670 --> 00:58:00,865
ولكن هذا لا يهم على الاطلاق

514
00:58:01,506 --> 00:58:03,940
فلا يستطيع الرجل ان يرتدى زيه دائما

515
00:58:15,420 --> 00:58:17,354
ان بشرتك رائعة

516
00:58:36,207 --> 00:58:37,401
اضربوه

517
01:00:12,036 --> 01:00:13,333
الى

518
01:02:16,060 --> 01:02:17,550
نم.

519
01:02:19,263 --> 01:02:20,753
نم

520
01:02:32,577 --> 01:02:33,908
فلتأكل

521
01:02:39,484 --> 01:02:40,712
لتأكل

522
01:02:44,956 --> 01:02:47,652
ان لديك جسدا كالاخرون

523
01:02:56,234 --> 01:02:57,223
جيد

524
01:02:58,469 --> 01:03:00,164
ثم نم

525
01:03:13,751 --> 01:03:14,979
افضل؟

526
01:03:15,586 --> 01:03:18,180
افضل بكثير،لقد كنت على حق

527
01:03:18,689 --> 01:03:20,850
استرح ،استرح،الا تتعلم؟

528
01:03:21,726 --> 01:03:23,694
لقد تعلمت جيدا

529
01:03:29,600 --> 01:03:31,261
سوف ارحل يا على

530
01:03:32,436 --> 01:03:34,427
لماذا؟
لماذا؟

531
01:03:35,640 --> 01:03:36,902
ياللسماء

532
01:03:37,275 --> 01:03:38,537
لماذا؟

533
01:03:39,544 --> 01:03:41,671
هذه هى نهايتى
كما اتوقع

534
01:03:42,013 --> 01:03:43,981
ونهاية الثورة العربية؟

535
01:03:44,215 --> 01:03:47,207
انالست ثائرا عربيا يا على
انا حتى لست بعربى.

536
01:03:47,685 --> 01:03:50,586
ان الرجل يصبح ما يريده
انت قلت هذا

537
01:03:50,955 --> 01:03:53,822
آسف كنت اعتقد ان هذا صحيحا

538
01:03:54,258 --> 01:03:56,089
لقد اثبت هذا

539
01:03:56,394 --> 01:03:58,419
انظر يا على انظر

540
01:03:58,696 --> 01:04:02,655
هذا هو انا،ما هذا اللون؟
انه انا.

541
01:04:03,367 --> 01:04:05,597
ولا استطيع فعل شىء حيال هذا.

542
01:04:05,836 --> 01:04:08,634
الرجل يفعل ما يريد
انت قلت هذا

543
01:04:10,341 --> 01:04:11,774
انه يقدر

544
01:04:11,976 --> 01:04:14,774
ولكنه لا يستطيع ان يتحكم فى رغبته

545
01:04:15,846 --> 01:04:18,974
هذه هى المادة
التى تحدد رغباته

546
01:04:21,919 --> 01:04:25,514
كنت تعلم
اننى لم اكن لاخبرهم اى شىء

547
01:04:25,890 --> 01:04:29,621
لم اكن لاخبرهم من انا
ولا اين انتم

548
01:04:30,061 --> 01:04:32,689
ولكنى كنت سأخبرهم
كما كان سيفعل اى رجل فى مكانك

549
01:04:32,897 --> 01:04:36,298
حسنا اى رجل سيفعل ما سأفعله.

550
01:04:37,602 --> 01:04:41,436
سوف اعود الى الينبى
واطلب منه وظيفة

551
01:04:41,706 --> 01:04:43,640
يستطيع اى رجل فعلها

552
01:04:44,175 --> 01:04:46,006
ان ألينبى فى القدس

553
01:04:46,344 --> 01:04:49,108
سوف اجتاز الروتينيات
انت؟

554
01:04:50,681 --> 01:04:54,014
نعم انا

555
01:04:55,853 --> 01:05:00,222
انظر يا على
اريد فقط ان اكون

556
01:05:00,658 --> 01:05:02,148
رجل عادى

557
01:05:02,927 --> 01:05:04,258
وسعيد

558
01:05:08,199 --> 01:05:09,689
هل لى ان آخذ هذه؟

559
01:05:10,334 --> 01:05:12,165
انهاليست نظيفة

560
01:05:12,536 --> 01:05:15,505
ولكنها دافئة

561
01:05:16,007 --> 01:05:17,201
وهؤلاء

562
01:05:17,475 --> 01:05:21,206
انت من قدتهم الى هنا
الا تهتم لامرهم؟

563
01:05:22,947 --> 01:05:28,214
انت من تقودهم ،هم لك
ثق فى رجالك

564
01:05:30,354 --> 01:05:32,618
ودعنى اعود لرجالى

565
01:06:01,786 --> 01:06:04,755
قلت لك الا تنسى هذا النموذج الخماسى
حسنا

566
01:06:10,695 --> 01:06:12,424
اتمانعون فى ان انضم اليكم؟

567
01:06:13,331 --> 01:06:14,958
لنا الشرف يا سيدى

568
01:06:17,368 --> 01:06:20,531
من الجميل ان اعود
لقد سمعنا بذلك يا سيدى

569
01:06:21,138 --> 01:06:23,538
-كيف الحال هناك؟
-اين؟

570
01:06:23,974 --> 01:06:26,135
العرب؟
-حسن يا سيدى

571
01:06:26,377 --> 01:06:29,938
لا شىء ،مجرد سنوات ضائعة.
كيف الحال هنا؟

572
01:06:30,147 --> 01:06:32,513
نحن نستقر هنا
ونبنى ساحة اسكواش

573
01:06:32,717 --> 01:06:34,207
جيد جدا

574
01:06:35,019 --> 01:06:38,853
حسن،يجب ان اصعد هنا

575
01:06:39,990 --> 01:06:42,322
انها مستعارة،شخص ما سرقنى

576
01:06:42,560 --> 01:06:44,187
عرب دمويون

577
01:06:45,863 --> 01:06:47,694
نعم ربما

578
01:06:48,366 --> 01:06:50,664
ساحة الاسكواش هذه اقتراح جميل

579
01:06:53,637 --> 01:06:56,003
كأن هناك من طرحه بقوة على الارض اليس كذلك؟

580
01:07:09,353 --> 01:07:10,479
صباح الخير

581
01:07:10,788 --> 01:07:12,483
صباح الخير
من الجيد العودة

582
01:07:12,723 --> 01:07:15,692
معك حق يا سيدى
لا ،حقيقة

583
01:07:19,263 --> 01:07:20,560
مرحبا

584
01:07:21,132 --> 01:07:24,124
ستدخل هنا على اليمين

585
01:07:36,380 --> 01:07:37,540
لورنس

586
01:07:39,517 --> 01:07:41,951
ام اقول ميجور لورنس؟

587
01:07:42,820 --> 01:07:43,809
سيدى

588
01:07:50,027 --> 01:07:51,824
سأتركك الان ايها الجنرال

589
01:07:52,062 --> 01:07:54,929
فالميجور لورنس بلا شك
لديه تقارير كى يقدمها

590
01:07:55,132 --> 01:07:58,727
عن شعبى
وضعفهم

591
01:07:59,370 --> 01:08:03,932
واحتياجهم لان يبقوا
فى دائرة الاهتمام الانجليزية

592
01:08:06,644 --> 01:08:10,171
والفرنسية ايضا
يجب الا ننسى الفرنسيون

593
01:08:10,381 --> 01:08:12,508
لقد اخبرتك ان هذه المعاهدة لم تتم

594
01:08:12,716 --> 01:08:17,119
نعم يا سيدى ،انت تكذب على
بشجاعة ولكن ليس باقناع

595
01:08:17,354 --> 01:08:19,447
فانا اعلم ان هذه المعاهدة تمت بالفعل

596
01:08:19,657 --> 01:08:20,646
معاهدة يا سيدى؟

597
01:08:23,828 --> 01:08:25,728
انه مقنع اكثر منك يا جنرال

598
01:08:25,996 --> 01:08:29,159
ولكنه بالطبع
شبه عربى

599
01:08:43,514 --> 01:08:45,106
الا تعلم حقا؟

600
01:08:47,485 --> 01:08:49,419
اذن ما هذا بحق الجحيم؟

601
01:08:50,588 --> 01:08:54,285
هذا طلب
لاعفائى من مهمتى مع العرب

602
01:08:54,492 --> 01:08:58,428
لماذا؟امتأكد بأنك لم تسمع
عن معاهدة سايكس-بيكوت

603
01:08:58,629 --> 01:08:59,687
لا

604
01:09:00,831 --> 01:09:03,891
ولكن استطيع التخمين
لا تخمن ،اخبره

605
01:09:05,769 --> 01:09:07,168
حسنا ،والان

606
01:09:07,538 --> 01:09:10,439
مستر سايكس هو موظف حكومى مدنى انجليزى

607
01:09:10,708 --> 01:09:13,677
ومسيو بيكوت
موظف مدنى فرنساوى

608
01:09:14,211 --> 01:09:18,238
تقابل مستر سايكس مع مسيو بيكوت
ووافقوا على انه بعد الحرب

609
01:09:18,516 --> 01:09:21,713
ستتشارك فرنسا وانجلترا
فى الامبراطورية التركية

610
01:09:22,219 --> 01:09:23,880
بما فيها السعودية

611
01:09:24,321 --> 01:09:28,223
ووقعوا على هذا الاتفاق
وليس بمعاهدة يا سيدى

612
01:09:28,459 --> 01:09:31,451
حتى الان هو مجرد اتفاق

613
01:09:32,363 --> 01:09:35,821
ربما يكون هناك بعض الشرف بين اللصوص
ولكن لا يوجد اى شرف بين السياسيين

614
01:09:36,066 --> 01:09:38,694
ربما يجب الا
نظهر سخطنا بهذه الطريقة

615
01:09:38,969 --> 01:09:42,200
ربما لم تكن تعرف
ولكن بالتاكيد كان لديك بعض الشكوك

616
01:09:42,840 --> 01:09:46,071
ان كنا نحن كذبنا
فلقد اخفيت انت عنهم الحقيقة

617
01:09:46,277 --> 01:09:50,577
ومن يخفى الحقائق
يعتبر كاذبا ايضا

618
01:09:50,814 --> 01:09:55,683
والرجل الذى يخفى الحقيقة
بمرور الوقت ينسى هذه الحقيقة

619
01:09:56,287 --> 01:09:59,450
الحقيقة هى اننى رجل عادى

620
01:10:00,157 --> 01:10:02,455
وانت اخبرتنى بهذا يا درايدن

621
01:10:03,894 --> 01:10:05,794
وانا اريد وظيفة عادية يا سيدى

622
01:10:06,063 --> 01:10:08,293
وهذا سبب استقالتى.

623
01:10:09,934 --> 01:10:11,526
سبب شخصى

624
01:10:11,735 --> 01:10:13,862
شخصى؟
نعم يا سيدى

625
01:10:14,204 --> 01:10:17,173
شخصى؟
انت ظابط يخدم فى الميدان

626
01:10:17,408 --> 01:10:20,844
وهذا موقع عسكرى مهم
هل جننت؟

627
01:10:21,045 --> 01:10:24,378
لا،وليس من الافضل لكم
ان اجن

628
01:10:24,615 --> 01:10:25,877
وهذا سبب ايضا

629
01:10:26,850 --> 01:10:31,685
سوف اقوم بهجومى الكبير
على دمشق فى السادس عشر من الشهر القادم

630
01:10:31,889 --> 01:10:33,754
وانت جزء من هذا

631
01:10:34,558 --> 01:10:38,153
هل تفهم هذا؟انت جزء كبير
ومهم من هذا الهجوم

632
01:10:38,362 --> 01:10:42,298
انا لا اريد ان اكون جزءا
من هجومك الكبير

633
01:10:43,133 --> 01:10:45,067
وماذا عن اصدقائك العرب؟

634
01:10:45,269 --> 01:10:48,966
ليس لدى اصدقاء عرب
لا اريد اصدقاء عرب

635
01:10:49,373 --> 01:10:51,534
ماذا تريد يا لورنس؟

636
01:10:51,742 --> 01:10:56,645
لقد اخبرتك من قبل
اريد ان اكون كالبشر العاديين

637
01:10:57,247 --> 01:11:00,011
لورنس؟
نعم؟

638
01:11:02,786 --> 01:11:05,414
لا شىء،آسف للمقاطعة

639
01:11:05,889 --> 01:11:07,948
لا بأس
شكرا لك مستر درايدن

640
01:11:08,192 --> 01:11:09,819
شكرا يا سيدى

641
01:11:10,861 --> 01:11:12,988
لماذا لا؟

642
01:11:15,833 --> 01:11:17,562
هناك دماء على ظهرك

643
01:11:18,936 --> 01:11:21,928
هل انادى الطبيب؟
لا

644
01:11:23,073 --> 01:11:25,166
اخبرنى ماذا حدث

645
01:11:30,314 --> 01:11:32,339
فلتنطق،ماذا يحدث بالداخل؟

646
01:11:33,250 --> 01:11:35,081
لا شىء.
اوه،هيا

647
01:11:35,386 --> 01:11:38,719
لم يحدث شىء بالفعل
هل يواجه الرجل اية مشاكل؟

648
01:11:38,922 --> 01:11:42,722
اتوقع هذا،فكلنا لدينا مشاكل
فالحياة مليئة بالمتاعب

649
01:11:43,260 --> 01:11:47,196
اخبرنى ان كان الرجل يواجه متاعب
فلدى مزاعم فى هذا الرجل

650
01:11:47,398 --> 01:11:50,856
اية مزاعم؟
لقد صنعت من هذا الغلام بطلا

651
01:11:51,068 --> 01:11:53,798
وعندما تنتهى الحرب
يستطيع ان يكون اى شىء يريده

652
01:11:54,004 --> 01:11:58,202
حسنا ولكن فى الوقت الحالى
هو يريد ان يكون شخص آخر

653
01:11:58,842 --> 01:12:01,538
هل من الممكن ان تدعنى امر؟

654
01:12:02,279 --> 01:12:04,611
ابتعد يا درايدن ابتعد

655
01:12:04,982 --> 01:12:07,644
دائما تبتعد اليس كذلك؟

656
01:12:07,918 --> 01:12:09,408
حسنا سأخبرك

657
01:12:09,753 --> 01:12:12,551
هناك تصادم بالغ الحساسية
يحدث بالداخل

658
01:12:12,756 --> 01:12:15,589
واحد من المتصادمين شبه مجنون

659
01:12:16,126 --> 01:12:18,788
والاخر لا ضمير له

660
01:12:19,730 --> 01:12:22,665
تريد ان تكون رجلا عاديا
رب منزل ربما

661
01:12:23,167 --> 01:12:26,659
وستضطر الى الذهاب الى المتحف الحربى
كى تكتشف من هو الينبى

662
01:12:27,771 --> 01:12:30,501
انت اكثر رجل متميز
قابلته فى حياتى

663
01:12:31,141 --> 01:12:32,540
اتركنى وشأنى

664
01:12:33,043 --> 01:12:35,511
اتركنى وشأنى.
ان هذا ضعف منك

665
01:12:35,713 --> 01:12:38,341
اعرف اننى لست عاديا
هذا ليس ما اقوله

666
01:12:38,549 --> 01:12:41,347
حسنا انا  متميز

667
01:12:43,387 --> 01:12:44,411
وماذا فى ذلك؟

668
01:12:44,822 --> 01:12:47,382
لا يوجد اناس كثيرون
لهم مثل قدرك يا لورنس

669
01:12:47,691 --> 01:12:50,819
ومن المشين ان تتواهن
لو ان لك مثل هذا القدر

670
01:12:51,028 --> 01:12:53,326
هل تتحدث عن خبرة؟

671
01:12:53,530 --> 01:12:54,827
لا

672
01:12:55,032 --> 01:12:56,761
انت تخمن اذن

673
01:12:58,035 --> 01:12:59,366
ماذا لو كنت خاطئا

674
01:12:59,603 --> 01:13:02,572
ولماذا افترض هذا؟
ونحن الاثنان نعلم اننى محق.

675
01:13:03,340 --> 01:13:06,173
نعم قلت موافق
وبعد هذا كله

676
01:13:09,113 --> 01:13:10,102
السادس عشر؟

677
01:13:10,547 --> 01:13:13,345
هل تستطيع فعلها؟
سأعطيك الكثير من المال

678
01:13:13,650 --> 01:13:16,346
ومدفعية؟
لا استطيع

679
01:13:17,521 --> 01:13:20,354
ان افضلهم لن,
ياتى من اجل المال.

680
01:13:20,657 --> 01:13:22,784
سيأتون من اجل دمشق

681
01:13:23,827 --> 01:13:25,795
والتى سوف اعطيها لهم

682
01:13:26,463 --> 01:13:28,192
هذا هو ما اريد.

683
01:13:29,199 --> 01:13:31,997
كل ما تريده هو شخص ما
يسلب الاتراك حقوقهم

684
01:13:32,936 --> 01:13:37,066
ولكنى سوف اهبهم دمشق
سنصل هناك قبلكم.

685
01:13:37,274 --> 01:13:40,300
وعندما نصل اليها سنحتفظ بها

686
01:13:40,911 --> 01:13:43,277
واخبر السياسيين
بأن يحرقوا معاهدتهم الان

687
01:13:43,480 --> 01:13:44,640
هذا عادل بما يكفى

688
01:13:45,382 --> 01:13:48,283
عدل؟وما شأن العدل بهذا؟

689
01:13:48,852 --> 01:13:50,683
سوف يحدث

690
01:13:51,588 --> 01:13:53,579
سأحتاج الكثير من المال

691
01:13:54,424 --> 01:13:56,051
موجود

692
01:13:56,560 --> 01:13:58,187
الكثير

693
01:14:01,231 --> 01:14:03,893
ان افضلهم لن يأتى من اجل المال

694
01:14:06,270 --> 01:14:07,498
سيأتون من اجلى

695
01:14:26,089 --> 01:14:27,351
ممنوع التصوير

696
01:14:27,558 --> 01:14:30,026
هذا ليس لك وانما من اجل لورنس

697
01:14:30,227 --> 01:14:34,220
هو لا يمانع فى اخذ صورته
لا يمانع على الاطلاق.

698
01:14:34,531 --> 01:14:36,658
حسنا انه لورنس واحد

699
01:14:41,205 --> 01:14:43,969
هل قابلت لورنس
منذ ان عاد؟

700
01:14:44,174 --> 01:14:45,163
نعم

701
01:14:45,375 --> 01:14:48,003
لقد تغير اليس كذلك؟
لا.

702
01:14:48,212 --> 01:14:51,045
لا بل تغير
فهو رجل مختلف

703
01:14:55,886 --> 01:14:59,413
ماذا فعل له هذا الجنرال
التركى فى دراه؟

704
01:15:00,090 --> 01:15:04,618
لم يتغير عندما عاد من الدراه
نفس الرجل،متواضع

705
01:15:06,697 --> 01:15:09,131
ماذا فعل له الانجليز
فى القدس؟

706
01:15:09,366 --> 01:15:10,993
لا اعلم،اسأل لورنس

707
01:15:11,435 --> 01:15:13,266
لقد فعلت
وماذا قال لك؟

708
01:15:13,537 --> 01:15:15,061
ضحك

709
01:15:15,539 --> 01:15:18,064
لقد طلب منى ان اجمع الحارثيون هنا

710
01:15:18,609 --> 01:15:20,099
وعرض على مالا.

711
01:15:20,677 --> 01:15:22,201
وهل قبلته؟

712
01:15:22,946 --> 01:15:25,608
لا ولكن العديد فعلوا

713
01:16:03,453 --> 01:16:06,422
من هؤلاء؟
انهم حراسى

714
01:16:07,090 --> 01:16:09,615
لا يوجد فيهم رجلا
الا وفوق رأسه ثأر

715
01:16:10,060 --> 01:16:13,552
هناك ثأر فوق رأسى ايضا
ولكن هؤلاء قتلة

716
01:16:13,764 --> 01:16:15,629
ان شيخ القبيلة يجب ان يعدم هؤلاء الرجال

717
01:16:15,899 --> 01:16:17,594
هؤلاء الرجال ملكى

718
01:16:18,468 --> 01:16:22,632
لورنس ان هذه الاشياء لا
يعلمون شيئا عن الثورة العربية

719
01:16:22,973 --> 01:16:26,238
انت غيطان من اليبو
ايها الشريف؟

720
01:16:26,810 --> 01:16:29,643
الى اين نحن متجهون؟
الى دمشق.

721
01:16:29,913 --> 01:16:31,676
نعم ولكن ما السبب؟

722
01:16:31,915 --> 01:16:34,281
من اجل لورنس ايها الشريف

723
01:16:37,421 --> 01:16:40,618
لقد اشتريت هؤلاء
لقد اشتريت نصف القبيلة.

724
01:16:40,857 --> 01:16:43,519
هذا يختلف
هؤلاء ليسوا رجال عاديون

725
01:16:43,927 --> 01:16:46,760
انا لا اريد رجال عاديون

726
01:16:50,968 --> 01:16:52,731
دمشق

727
01:16:52,970 --> 01:16:54,961
دمشق!دمشق

728
01:16:55,238 --> 01:16:58,139
دمشق!دمشق

729
01:17:32,309 --> 01:17:35,767
حسنا ايها السادة ان الخيالة
سيمرون من خلال مازريل والدراه

730
01:17:36,079 --> 01:17:39,742
ان هذا جيد جدا
جيد بالفعل والان دورك

731
01:17:39,950 --> 01:17:43,477
ان تراجع العدو
فى نظام وهذا ما نفترضه

732
01:17:43,687 --> 01:17:44,676
بالتاكيد

733
01:17:44,888 --> 01:17:46,719
فلن يستطيع الابتعاد عن مالود

734
01:17:47,424 --> 01:17:51,554
وبالتالى سيكون فى حوزتنا
فى الساعة 900 غدا

735
01:17:51,762 --> 01:17:53,923
رائع فيليب

736
01:17:54,398 --> 01:17:56,662
اخر امداد من المشاة
فى طريقهم الان

737
01:17:56,867 --> 01:18:00,826
ولكن سيصلون الى الملود
يوم الاربعاء

738
01:18:01,271 --> 01:18:04,763
هذا سيكفى فى الوقت الحالى
فالاسلحة هى ما يهم

739
01:18:05,375 --> 01:18:06,364
اية اسئلة؟

740
01:18:06,843 --> 01:18:10,779
هذا الجيش العربى على اليمين
مم يتكون يا سيدى؟

741
01:18:11,281 --> 01:18:13,340
فرسان عشوائيون حوالى الفان

742
01:18:13,550 --> 01:18:15,347
واين هم الان؟

743
01:18:16,486 --> 01:18:21,219
سنعرف عندما نكون معهم
حسنا فلتلحق بهم فانا اريد ان اعرف

744
01:18:21,758 --> 01:18:23,988
اضربهم تشارلى

745
01:18:24,561 --> 01:18:25,892
اضربهم

746
01:18:36,573 --> 01:18:39,235
فليرحم الله الرجال الذين يتحملون هذا

747
01:18:39,509 --> 01:18:41,033
انهم اتراك

748
01:18:41,244 --> 01:18:43,109
فليساعدهم الله

749
01:19:25,789 --> 01:19:29,418
لقد وضع قطعة الحلوى
بين اسنانه بالفعل

750
01:19:29,626 --> 01:19:30,615
انه معتد بنفسه؟

751
01:19:31,061 --> 01:19:32,790
اكثر من هذا يا سيدى

752
01:19:33,330 --> 01:19:36,527
لقد حصل على الحلوى
بين اسنانه

753
01:19:36,800 --> 01:19:40,065
اعتقد يا سيدى انه
سيصل الى دمشق قبلنا

754
01:19:40,737 --> 01:19:42,500
الا اذا
الا اذا؟

755
01:19:43,140 --> 01:19:46,837
هناك سارية تركية
امامه فى المازريل

756
01:19:47,110 --> 01:19:49,943
ماذا لدى الاتراك فى المازريل
لواء عسكرى يا سيدى

757
01:19:53,383 --> 01:19:55,510
اتساءل اين هم الان

758
01:21:37,520 --> 01:21:38,680
لا تترك السجناء

759
01:21:42,025 --> 01:21:44,016
دمشق يا لورنس

760
01:21:54,170 --> 01:21:56,866
لورنس لا تفعل

761
01:21:57,607 --> 01:22:01,737
فلتلتف حولهم
دمشق يا لورنس دمشق

762
01:22:02,445 --> 01:22:03,969
لا سجناء

763
01:22:14,190 --> 01:22:15,817
هذه كانت قرية طلال

764
01:22:20,063 --> 01:22:22,054
طلااااال!

765
01:22:32,208 --> 01:22:33,300
طلاااال!

766
01:22:42,319 --> 01:22:44,253
لا سجناء

767
01:22:44,654 --> 01:22:45,916
لا سجناء

768
01:22:57,767 --> 01:22:58,756
الهى

769
01:23:02,639 --> 01:23:03,697
الهى

770
01:23:05,742 --> 01:23:06,902
الهى

771
01:25:24,747 --> 01:25:27,773
كفى
كفى اوقفهم

772
01:27:05,181 --> 01:27:06,341
ميجور

773
01:27:06,950 --> 01:27:08,542
ميجور لورنس!

774
01:27:14,457 --> 01:27:15,981
ياللسماء

775
01:27:31,808 --> 01:27:32,968
ياللسماء.

776
01:27:34,844 --> 01:27:36,903
هل انت مندهش مستر بنتيلى؟

777
01:27:37,480 --> 01:27:40,108
طبعا انت تعرف ان العرب
قوم بربريون

778
01:27:40,383 --> 01:27:42,112
بربريون وقساة

779
01:27:43,152 --> 01:27:44,983
من غيرهم؟

780
01:27:45,355 --> 01:27:46,788
من غيرهم؟

781
01:27:49,158 --> 01:27:51,456
انت رجل متعفن

782
01:27:52,462 --> 01:27:56,660
دعنى آخذ صورتك
الدموية المتعفنة

783
01:27:59,068 --> 01:28:01,229
كى اضعها فى المجلة الدموية المتعفنة

784
01:28:27,664 --> 01:28:30,997
لقد تم قطفها بالامس
من دمشق يا لورنس

785
01:28:31,467 --> 01:28:33,025
دمشق

786
01:28:33,503 --> 01:28:35,300
خذها للشريف على

787
01:28:35,571 --> 01:28:36,902
اخبره

788
01:28:37,840 --> 01:28:39,467
ذكره

789
01:28:40,610 --> 01:28:43,579
هل وصل ألينبى دمشق؟
اقترب

790
01:28:44,380 --> 01:28:46,575
اخبر الشريف على بهذا

791
01:28:48,084 --> 01:28:49,847
انها ليست ناضجة

792
01:28:55,892 --> 01:28:57,917
التحية للجنرال

793
01:28:58,161 --> 01:29:02,860
سلام سلاح

794
01:29:14,677 --> 01:29:16,508
سلام سلاح

795
01:29:19,382 --> 01:29:21,179
لورنس هو من وراء هذا يا سيدى

796
01:29:21,451 --> 01:29:24,147
ان المدينة كلها مليئة
بالأعلام العربية

797
01:29:30,693 --> 01:29:32,422
متى؟
بيوم وليلة يا سيدى

798
01:29:32,628 --> 01:29:34,425
لقد سبقونا الى هنا بيوم وليلة

799
01:29:34,664 --> 01:29:37,098
لقد احتلوا المدينة
لقد فعلوها.

800
01:29:37,567 --> 01:29:41,264
لقد اسس مركز قيادته
فى قصر المدينة

801
01:29:42,371 --> 01:29:44,100
وماذا ايضا غير قصر المدينة؟

802
01:29:44,373 --> 01:29:47,103
مصلحة التليفون
مكتب البريد،محطة الكهرباء

803
01:29:47,376 --> 01:29:49,708
المستشفيات،مركز الاطفاء
كل شىء يا سيدى.

804
01:29:50,179 --> 01:29:52,977
انهم يطلقون على انفسهم
المجلس العربى القومى

805
01:29:53,182 --> 01:29:54,774
وهم فى قصر المدينة

806
01:29:55,051 --> 01:29:57,781
حسنا انهم فلاحينك يا هارى

807
01:29:59,856 --> 01:30:01,289
ماذا نفعل؟

808
01:30:01,524 --> 01:30:03,958
فلنخرجهم من هنا يا سيدى بسرعة

809
01:30:04,794 --> 01:30:06,625
ما رأيك فى هذا درايدن؟

810
01:30:08,297 --> 01:30:11,164
الا اذا كنت تريد
ثورة كاملة

811
01:30:11,968 --> 01:30:14,835
ماذا اذن
متى سيأتى فيصل الى دمشق؟

812
01:30:15,037 --> 01:30:17,005
سيأتى خلال يومين فى قطار خاص

813
01:30:17,473 --> 01:30:18,497
يومان

814
01:30:18,708 --> 01:30:22,166
لقد طلبت يومان
لا استطيع ان ابقيه بالخارج اكثر من هذا

815
01:30:22,378 --> 01:30:24,346
اليس هذا كافيا؟
نعم.

816
01:30:24,881 --> 01:30:28,373
واكثر على ما اعتقد
لا نستطيع ان  لا نفعل شيئا

817
01:30:28,584 --> 01:30:32,042
لم لا؟فهذا عادة افضل
احضر لنا شيئا لنشربه،تريسى

818
01:30:32,321 --> 01:30:36,417
واخبر فرق الكشافة ان تظل
كما هى حتى اشعار اخر

819
01:30:37,093 --> 01:30:38,685
وهل يطبق هذا على الوحدات الفنية؟

820
01:30:38,928 --> 01:30:40,987
الوحدات الفنية بشكل خاص

821
01:30:41,197 --> 01:30:42,391
نعم سيدى

822
01:30:43,232 --> 01:30:44,563
والطبية ايضا يا سيدى؟

823
01:30:44,834 --> 01:30:46,927
اخشى هذا يا هارى

824
01:30:47,236 --> 01:30:48,931
والطبية ايضا.

825
01:31:29,545 --> 01:31:31,069
نحن هنا

826
01:31:31,280 --> 01:31:34,010
لسنا حارث او حويتات

827
01:31:34,217 --> 01:31:37,277
او اى قبيلة اخرى،نحن عرب

828
01:31:37,954 --> 01:31:41,287
للمجلس العربى
ونمثل الامير فيصل

829
01:31:41,557 --> 01:31:43,525
لقد اهاننى

830
01:31:44,594 --> 01:31:48,530
لقد قال الشريف على ان التليفونات
فى رعاية الحويتات

831
01:31:49,098 --> 01:31:51,999
ولقد توقفت عن العمل
وهذا صحيح

832
01:31:52,435 --> 01:31:56,064
ولن يعملوا
لان الكهرباء لا تصلها.

833
01:31:56,339 --> 01:31:59,968
والكهرباء
فى رعاية قبيلة حارث

834
01:32:02,345 --> 01:32:04,575
لو اجبت
فستراق الدماء

835
01:32:05,481 --> 01:32:08,780
انت من تتحدث عن اراقة الدماء

836
01:32:11,888 --> 01:32:15,619
انا اطلب عفو عودة ابو الطائى

837
01:32:15,892 --> 01:32:17,018
بتواضع؟

838
01:32:17,526 --> 01:32:18,891
بتواضع حارث

839
01:32:19,462 --> 01:32:21,396
نعم  بتواضع

840
01:32:21,764 --> 01:32:23,789
هذه خدعة جديدة

841
01:32:24,767 --> 01:32:26,564
لماذا لا يوجد كهرباء؟

842
01:32:27,503 --> 01:32:30,131
لقد ذهبت الى
بيت الكهرباء،لورنس

843
01:32:30,373 --> 01:32:33,137
وجدت ثلاث مكينات ضخمة

844
01:32:33,609 --> 01:32:35,839
انه يعنى المولدات

845
01:32:36,345 --> 01:32:37,437
ثم

846
01:32:37,980 --> 01:32:39,641
واحدا منهم كان يحترق

847
01:32:40,049 --> 01:32:43,177
ان احجامهم رهيبة
ولكنها عديمة النفع

848
01:32:43,386 --> 01:32:46,048
وهذا حال جميع الماكينات

849
01:32:46,389 --> 01:32:50,325
دعها تحترق
فما حاجتنا الى التليفونات؟

850
01:32:53,029 --> 01:32:56,294
ان الحاجة ضرورية
اذن فسنحتاج للمهندسون الانجليز.

851
01:32:56,499 --> 01:32:59,991
لا فمعنى ان تأخذ المهندسونالانجليز
هو ان تقبل بالحكومة الانجليزية

852
01:33:00,469 --> 01:33:01,629
خذ

853
01:33:05,975 --> 01:33:07,135
لقد نشب حريق

854
01:33:07,343 --> 01:33:08,833
اين؟
فى مقاطعة جينسيبى

855
01:33:09,111 --> 01:33:11,841
انها لا تهم
سوف تنتشر النيران

856
01:33:12,114 --> 01:33:13,741
اذن استخدم وحدات الاطفاء

857
01:33:14,116 --> 01:33:17,085
لقد حاولنا
ولكن المياه ليست قوية

858
01:33:17,286 --> 01:33:18,719
اذن فاحملوها.

859
01:33:18,955 --> 01:33:23,119
ان قبيلة الرويلا لا تحمل المياه
فيم نفعهم اذن؟

860
01:33:35,571 --> 01:33:38,972
سوف نسمع الشكاوى هذا المساء

861
01:33:42,044 --> 01:33:43,671
هذا المساء

862
01:34:07,470 --> 01:34:11,304
سوف اعتنى بهذا بعد الحرب
بالطبع يجب ان نفعل شيئا يا سيدى.

863
01:34:11,707 --> 01:34:15,473
انها رياضة كبار السن
وهل انت كبير فى السن يا سيدى؟

864
01:34:15,711 --> 01:34:18,475
كل ما استطيع قوله يا سيدى
ان هذه مسئولية كبيرة

865
01:34:19,882 --> 01:34:21,110
آسف يا سيدى

866
01:34:23,819 --> 01:34:25,411
ربما المصباح

867
01:34:30,159 --> 01:34:31,251
لا يا سيدى

868
01:34:31,660 --> 01:34:33,252
انها المولدات

869
01:34:48,577 --> 01:34:50,044
انهم راحلون

870
01:34:50,646 --> 01:34:52,307
هكذا اذن

871
01:34:52,882 --> 01:34:55,043
شحاذون مثيرون للشفقة
اليس كذلك؟

872
01:35:16,405 --> 01:35:19,135
اترك هذا يا لورنس وتعالى معى

873
01:35:19,442 --> 01:35:21,342
الى اين؟
نعود

874
01:35:25,614 --> 01:35:27,741
اعرف بما تشعر؟.

875
01:35:36,459 --> 01:35:38,051
ما هذا؟

876
01:35:38,994 --> 01:35:40,586
هل هذا ما وصلنا اليه؟

877
01:35:43,499 --> 01:35:46,468
هذا هراء

878
01:35:59,715 --> 01:36:01,307
هل هى الدماء؟

879
01:36:02,118 --> 01:36:05,417
ان الصحراء جففت دماء
اكثر مما تتخيل

880
01:36:06,956 --> 01:36:11,120
سأصلى كى لا ارى
الصحراء مرة اخرى

881
01:36:12,194 --> 01:36:13,422
فلتستجب يا الله

882
01:36:15,331 --> 01:36:19,233
سوف تأتى.
ليس لك الا الصحراء.

883
01:36:36,152 --> 01:36:37,346
وماذا عنك؟

884
01:36:38,320 --> 01:36:41,983
لا سأبقى هنا
واتعلم السياسة

885
01:36:44,360 --> 01:36:45,850
انها مهنة وضيعة

886
01:36:46,162 --> 01:36:49,097
لم يكن لدى عنها ادنى فكرة
حين قابلتك

887
01:36:58,340 --> 01:37:01,138
لقد سعيت بشدة كى
تهبنا دمشق

888
01:37:01,343 --> 01:37:03,140
هذا ما اتيت لاجله

889
01:37:06,849 --> 01:37:08,077
ثم

890
01:37:10,519 --> 01:37:11,850
وعندها ستكون شيئا له قيمة

891
01:37:12,121 --> 01:37:13,247
نعم

892
01:37:13,989 --> 01:37:15,149
كبيرة

893
01:37:34,210 --> 01:37:36,542
هل هو صديقك؟
ابعد يديك عنى

894
01:37:36,912 --> 01:37:38,345
اتحبه.
بل اخافه.

895
01:37:38,547 --> 01:37:40,310
اذن لماذا تنتحب؟

896
01:37:40,649 --> 01:37:42,674
لو خفت منه فمن سيحبه

897
01:37:42,885 --> 01:37:45,911
كيف يخاف الانسان نفسه
ويكره نفسه؟

898
01:37:46,255 --> 01:37:49,247
ابعد يدك،حويتات

899
01:37:51,594 --> 01:37:54,791
اذن فأنت لم تصبح
سياسى بعد

900
01:37:55,297 --> 01:37:56,423
ليس بعد

901
01:37:56,632 --> 01:38:00,363
ان هذه الحيل جديدة
وانا مجرد كلب كبير السن

902
01:38:00,903 --> 01:38:02,700
وحمدا لله على هذا

903
01:38:03,439 --> 01:38:04,667
سأخبرك بشىء

904
01:38:05,507 --> 01:38:08,943
ان تكون عربيا فهذا امر شائك
اكثر مما تعتقد

905
01:38:30,332 --> 01:38:33,733
لم ارى شيئا
كهذا من قبل

906
01:38:33,936 --> 01:38:36,905
ان هذا ضمن السلطة
القضائية للمجلس العربى

907
01:38:37,106 --> 01:38:41,270
وفى ظل هذه الظروف
اعتقد اننى سأتنحى فورا

908
01:38:41,543 --> 01:38:44,444
تحت اية ظروف
يجب ان تنفذ الاوامر

909
01:38:44,713 --> 01:38:46,544
لا يا سيدى لن افعل

910
01:38:47,416 --> 01:38:49,008
تحكم فى نفسك

911
01:38:49,451 --> 01:38:52,682
والان فلتذهب الى قصر المدينة
وترى ماذا يريدون

912
01:38:53,622 --> 01:38:55,817
لقد فعلنا ما نستطيع
فى المستشفيات المدنية.

913
01:38:56,025 --> 01:38:58,994
ولكنك نسيت
المستشفى العسكرى التركى.

914
01:38:59,228 --> 01:39:03,824
ان بها 600 سرير
و2000 تركى مصاب

915
01:39:04,433 --> 01:39:08,961
وكلهم مسئولين من
مجلسك العربى الثمين

916
01:39:15,778 --> 01:39:17,302
كيف تبدو

917
01:40:34,156 --> 01:40:36,147
هذا عار

918
01:40:37,359 --> 01:40:39,190
عار

919
01:40:42,297 --> 01:40:43,958
عار

920
01:40:45,334 --> 01:40:47,461
ايها العربى القذر!

921
01:40:58,113 --> 01:41:02,049
صديقى لورنس
لو سمحت لى ان اناديك هكذا

922
01:41:02,284 --> 01:41:04,616
صديقى لورنس

923
01:41:05,053 --> 01:41:09,456
كم من الرجال سيرغب فى
ان يناديك هكذا؟ولهم الفخر.

924
01:41:09,658 --> 01:41:12,559
لقد كافح طويلا لاجل
السلام والاستقرار

925
01:41:12,761 --> 01:41:17,630
من اجل عراقة
شعبنا وتاريخه

926
01:41:18,100 --> 01:41:21,558
كما وضع فى الاعتبار,
مصلحتنا

927
01:41:21,804 --> 01:41:25,171
وانشطتنا
مع السادة الانجليز

928
01:41:25,741 --> 01:41:29,074
هذا انا من تصفه يا سيدى
وليس كولونيل لورنس

929
01:41:29,945 --> 01:41:32,072
لقد تمت ترقيتك ايها الكولونيل

930
01:41:32,514 --> 01:41:34,880
نعم بسبب؟

931
01:41:35,150 --> 01:41:38,244
فلتنل هذا الشرف
وكن لطيفا

932
01:41:38,454 --> 01:41:42,413
وككولونيلفستحصل على كابينة
خاصة بك على السفينة العائدة للوطن

933
01:41:43,358 --> 01:41:45,519
اشكرك

934
01:41:49,565 --> 01:41:50,793
حسنا اذن

935
01:41:51,733 --> 01:41:52,722
ندعو لك بالتوفيق

936
01:41:53,202 --> 01:41:57,036
لم يتبقى هنا اى شىء
للمحاربين

937
01:41:57,339 --> 01:42:01,275
سوف نتولى نحن الصفقة،هذا عمل الكبار

938
01:42:01,510 --> 01:42:05,708
ان الشباب يصنعون الحروب
واخلاقهم هى اخلاق حروب

939
01:42:06,482 --> 01:42:09,815
الشجاعة والامل فى المستقبل

940
01:42:10,018 --> 01:42:13,647
ثم يقوم الكبار بصنع السلام

941
01:42:13,856 --> 01:42:16,791
وعيوب السلام هى
عيوب الكبار

942
01:42:16,992 --> 01:42:19,358
الحذر وعدم الثقة.

943
01:42:20,395 --> 01:42:22,158
وهكذا الامر

944
01:42:38,680 --> 01:42:43,117
انا مدين لك بما لا يقدر

945
01:42:53,028 --> 01:42:56,520
محطة توليد الكهرباء ومصلحة
التليفون سأتركهم

946
01:42:56,932 --> 01:42:58,593
اما المزارع فسأحتفظ بها

947
01:42:58,834 --> 01:43:01,268
ان احتفظت بها,
فلن يكون هناك ماء

948
01:43:01,703 --> 01:43:05,469
سأكون سعيدا ان ساعدتمونى
اذن فيجب ان تنكس علمك

949
01:43:05,674 --> 01:43:09,371
لن افعل وان حاول رجالك
فعل هذا سيجدون المقاومة

950
01:43:09,778 --> 01:43:11,370
-وهل تملك رجالا؟
بما يكفى للمقاومة

951
01:43:11,580 --> 01:43:14,014
وبالتأكيد ستكون
حادثة سيئة.

952
01:43:14,216 --> 01:43:15,945
فأنا واثق بان حكومتكم

953
01:43:16,218 --> 01:43:20,348
لن يسعدها ان تظهر بمظهر
المعتدى فى مؤتمر السلام

954
01:43:22,624 --> 01:43:24,091
انا اقول

955
01:43:25,460 --> 01:43:27,291
هل انت لورنس

956
01:43:29,798 --> 01:43:31,959
هل لى ان اصافحك يا سيدى؟

957
01:43:33,168 --> 01:43:35,693
كنت فقط اريد ان اقول
اننى صافحتك يوما يا سيدى.

958
01:43:39,374 --> 01:43:41,501
الم نتقابل من قبل؟

959
01:43:41,743 --> 01:43:43,233
لا اعتقد يا سيدى.

960
01:43:43,612 --> 01:43:46,240
لا لا يا سيدى كنت سأتذكر.

961
01:43:51,653 --> 01:43:55,646
من المعروف ان المجلس العربى
يستمد قوته من اسمى

962
01:43:55,857 --> 01:43:58,087
ليس لديكم اى قوة هذا وهم

963
01:43:58,293 --> 01:44:00,693
احيانا تكون الاوهام مصدر قوة

964
01:44:01,029 --> 01:44:02,553
وخاصة

965
01:44:03,432 --> 01:44:05,923
عندما تأخذ هذه الصيغة

966
01:44:08,403 --> 01:44:11,338
ان العالم مسرور لرؤية
الصورة المشرفة لدمشق

967
01:44:11,540 --> 01:44:13,565
التى حررها الجيش العربى

968
01:44:14,109 --> 01:44:17,135
ولكن دعنى اذكرك
بواسطة ظابط خدمة انجليزى

969
01:44:17,646 --> 01:44:22,515
حسنا،نعم ان لورنس
سلاح ذو حدين

970
01:44:22,985 --> 01:44:26,045
ونحن الاثنان سنسعد
عندما نتخلص منه اليس كذلك؟

971
01:44:29,691 --> 01:44:31,818
كنت اعتقد اننى رجل صلب يا سيدى

972
01:44:32,728 --> 01:44:34,923
انت مجرد جنرال

973
01:44:35,464 --> 01:44:38,831
اما انا فملك

974
01:44:42,104 --> 01:44:43,867
اسمح لى يا سيدى؟

975
01:44:58,620 --> 01:44:59,814
حسن؟

976
01:45:00,822 --> 01:45:02,187
حسن

977
01:45:02,557 --> 01:45:05,355
يبدو اننا سيكون لدينا
نافورة انجليزية

978
01:45:05,560 --> 01:45:07,721
بعلم عربى عليها

979
01:45:08,230 --> 01:45:10,061
هل تعتقد ان الامر يستحق؟

980
01:45:10,265 --> 01:45:12,893
هذا ليس شأنى
حمدا لله اننى جندى

981
01:45:13,101 --> 01:45:14,261
نعم يا سيدى

982
01:45:14,503 --> 01:45:16,061
كما تقول

983
01:45:16,538 --> 01:45:18,130
انت على ما اعتقد

984
01:45:18,573 --> 01:45:22,509
المهندس المخطط
لهذه التسوية

985
01:45:22,744 --> 01:45:25,713
ما رأيك؟
انا، جلالتك؟

986
01:45:26,782 --> 01:45:30,843
كنت اتمنى
الا اغادر وطنى ابدا

987
01:46:09,124 --> 01:46:12,093
ستعود للوطن يا سيدى

988
01:46:14,496 --> 01:46:16,088
الوطن يا سيدى

