1
00:00:50,984 --> 00:00:59,104
إنقضى حوالى المائة عام منذ أن إجتاحت
جيوش أوروبا المسيحية مدينة القدس

2
00:00:59,921 --> 00:01:04,125
فى وقت كانت فيه أوروبا تعانى
من وطأة الفقر والإضطهاد

3
00:01:04,125 --> 00:01:10,720
مما أجبر الأغنياء والفقراء على حد سواء
بالفرار إلى الأرض المقدسة بحثا عن الثروة والخلاص

4
00:01:11,710 --> 00:01:19,562
فارس واحد توجه عائدا
إلى وطنه بحثا عن إبنه

5
00:01:24,770 --> 00:01:31,515
فرنسا 1184

6
00:01:33,503 --> 00:01:46,762
مملكة الجنة

7
00:01:46,762 --> 00:01:51,868
تعديل الترجمه :الماستــــــــــــر
almastr@gmail.com

8
00:02:40,174 --> 00:02:42,952
فرسان الصليب

9
00:02:45,625 --> 00:02:48,300
أفسح الطريق للقادم

10
00:03:21,075 --> 00:03:23,517
لقد أقدمت على
الإنتحار, قم بقطع رأسها

11
00:03:23,553 --> 00:03:27,073
وأعد الفأس

12
00:04:02,427 --> 00:04:04,308
هل تعرف
هذا المكان , سيدى؟

13
00:04:04,308 --> 00:04:08,524
نعم, أعرفه
تمام المعرفة

14
00:04:16,496 --> 00:04:20,263
هذا هو الرجل

15
00:04:24,691 --> 00:04:26,547
نحتاج الحدوة لحوافر هذه الخيول

16
00:04:26,547 --> 00:04:30,560
ونحتاج للطعام
وسندفع مقابل ذلك

17
00:04:31,734 --> 00:04:33,968
يرد بالموافقة

18
00:04:51,169 --> 00:04:55,001
الرجل الذى تبحث عنه هو حداد
وأسمه بيليون

19
00:04:55,002 --> 00:04:56,045
وللعلم فإنه يتألم حزنا

20
00:04:56,046 --> 00:05:00,451
فالقبر الذى تجاوزناه عند مفترق
الطرق هو لزوجته

21
00:05:00,451 --> 00:05:01,951
فقد مات ولدها

22
00:05:01,951 --> 00:05:05,865
فقهرها الحزن فقتلت نفسها

23
00:05:05,865 --> 00:05:10,733
هل لا زلت متمسكا بنفس
النصيحة على الطريق؟

24
00:05:11,415 --> 00:05:14,200
نعم يا سيدى

25
00:05:19,823 --> 00:05:22,365
وماذا يقول هذا؟

26
00:05:22,365 --> 00:05:25,212
الرجل هو الرجل ولن يستطيع تغيير
العالم إلى الأفضل

27
00:05:25,212 --> 00:05:28,276
إتركنى مع هذا الرجل

28
00:05:35,479 --> 00:05:39,622
أنا اّسف, بشأن
فقد زوجتك وإبنك

29
00:05:40,800 --> 00:05:44,658
أنا أيضا لى من فقدته

30
00:05:50,130 --> 00:05:55,821
أنا أقول أن القدس هى
وجهة العالم بأسره لطلب المغفرة

31
00:05:55,821 --> 00:06:02,833
أما أنا فأطلب
المغفرة هنا, والاّن

32
00:06:15,787 --> 00:06:19,442
لى ولك ولوالدتك

33
00:06:21,874 --> 00:06:26,481
يساورك الإعتقاد
بأن ذلك كان ضد رغبتها

34
00:06:26,665 --> 00:06:27,627
لكن

35
00:06:29,503 --> 00:06:32,653
أنا أبدا لم أجبرها

36
00:06:32,689 --> 00:06:36,818
ولكنى أحببتها على طريقتى

37
00:06:36,818 --> 00:06:41,240
وليام, أنا والدك

38
00:06:45,804 --> 00:06:50,760
أنا أسألك أن تغفر لى

39
00:07:07,698 --> 00:07:11,009
أنا جودفرى حاكم أبيلون

40
00:07:11,009 --> 00:07:14,829
أنا عندى مائة من الرجال
المتحصنين بالدروع فى القدس

41
00:07:14,829 --> 00:07:16,760
لو أنك أتيت معى

42
00:07:16,760 --> 00:07:19,938
سيكون لك منزلا للسكنى

43
00:07:20,352 --> 00:07:23,625
وستنال ما يرضيك

44
00:07:23,625 --> 00:07:26,332
أيما كنت يا سيدى

45
00:07:26,332 --> 00:07:28,084
فمكانى هنا

46
00:07:28,084 --> 00:07:32,233
ما كان يجعله مكانك
فقد مات الاّن

47
00:07:37,282 --> 00:07:40,145
لن تتسنى لك رؤيتي ثانية

48
00:07:40,145 --> 00:07:44,665
لو أنك تريد مني شيئا
فلتأخذه الاّن

49
00:07:45,480 --> 00:07:47,589
لا أريد شيئا

50
00:07:47,589 --> 00:07:50,016
أنا أسف لإزعاجك

51
00:07:50,016 --> 00:07:52,822
فليشملك الله بحمايته

52
00:08:11,675 --> 00:08:13,897
من السهل
العثور على القدس

53
00:08:13,897 --> 00:08:16,852
إذهب إلى حيث الناس
يتكلمون الإيطالية

54
00:08:16,852 --> 00:08:19,844
ومن ثم تستمر
حتى تتغير اللغة

55
00:08:19,844 --> 00:08:22,286
وأذهب فى أثر ماسينا

56
00:08:22,286 --> 00:08:24,771
وداعا

57
00:08:47,294 --> 00:08:50,107
كانوا سيأخذونك إلى القدس

58
00:08:50,859 --> 00:08:54,578
بعيدا عن كل هذا

59
00:08:54,987 --> 00:08:57,927
أنا قسيسك يا بيليان
وأقول لك

60
00:08:57,927 --> 00:09:01,510
إن ربك
قد تخلى عنك

61
00:09:01,510 --> 00:09:08,134
أنا أقسم لك, أنك لن
تجد السلام طالما أنك بقيت هنا

62
00:09:08,134 --> 00:09:11,954
ليس من أحد أكثر إحتياجا
للهجرة إلى أرض جديدة منك

63
00:09:11,954 --> 00:09:15,360
القرية لم تعد تريدك

64
00:09:23,943 --> 00:09:29,674
فلو أنك نصرت الصليب فقد يزحزح
ذلك زوجتك عن نار جهنم

65
00:09:29,674 --> 00:09:31,693
سأصيغها لك
بشكل أكثر لطفا

66
00:09:31,693 --> 00:09:36,558
لقد إنتحرت
وهى فى الجحيم الاّن

67
00:09:36,558 --> 00:09:39,999
فكيف سيتسنى لها
ذلك بغير مساعدة؟

68
00:10:59,295 --> 00:11:01,100
إنتظر هنا

69
00:11:17,700 --> 00:11:22,732
لو أنك أتيت لقتلى ففى هذه
الأيام هذا ليس بالشىء الهين

70
00:11:23,146 --> 00:11:24,530
حسنا

71
00:11:32,349 --> 00:11:35,019
لقد إقترفت

72
00:11:35,709 --> 00:11:38,245
جريمة بالقتل

73
00:11:38,282 --> 00:11:41,329
ألم نقترفها كلنا

74
00:11:41,329 --> 00:11:48,120
هل صحيح أنه فى القدس يمكننى
أن أمحو ذنوبى وذنوب زوجتى؟

75
00:11:48,120 --> 00:11:50,044
هل هذا صحيح؟

76
00:11:50,044 --> 00:11:52,709
يمكننا أن نكتشف ذلك سوية

77
00:11:55,013 --> 00:11:57,221
أرنى يدك

78
00:12:15,003 --> 00:12:17,517
إلتقط السيف
ولنر كيف تكون منازلتك

79
00:12:17,517 --> 00:12:19,127
إن يده مصابة
يا سيدي

80
00:12:19,127 --> 00:12:22,893
ألم يحدث سابقا أن كنت
مصابا بسهم ولمدة يومين

81
00:12:31,627 --> 00:12:33,897
دائما ما تستخدم القبضات السفلى

82
00:12:33,897 --> 00:12:35,762
أنت تقاتل جيدا

83
00:12:35,762 --> 00:12:37,850
ولكننا نعيد تقييم مهارتك

84
00:12:37,850 --> 00:12:40,193
إستخدم القبضات
المرتفعة, هكذا

85
00:12:40,193 --> 00:12:44,110
لقد سماها الإيطاليون
"مخالب الصقر"

86
00:12:44,110 --> 00:12:46,810
تضرب من أعلى, هكذا

87
00:12:48,549 --> 00:12:50,442
إفعلها

88
00:12:50,442 --> 00:12:52,418
السيف للأعلى
مستقيما

89
00:12:52,418 --> 00:12:54,863
هيا, عد للوراء

90
00:12:54,863 --> 00:12:56,858
السيف للأعلى

91
00:12:58,517 --> 00:13:00,551
إحم نفسك

92
00:13:02,643 --> 00:13:06,634
النصل ليس هو الجزء
الوحيد من السيف

93
00:13:08,813 --> 00:13:10,716
هاجم

94
00:13:14,423 --> 00:13:16,809
سأقوده
على نفس حذوك

95
00:13:22,620 --> 00:13:25,017
إنتبه جيدا

96
00:13:40,798 --> 00:13:43,546
ماذا هنالك؟

97
00:13:54,065 --> 00:13:56,419
مبتغانا هو رجلك, بليان

98
00:13:56,419 --> 00:13:57,966
لقد قتل قسيسا

99
00:13:57,966 --> 00:14:02,854
أنا مفوض بمقتضى
القانون أن أعيده معى

100
00:14:08,562 --> 00:14:13,417
ما يقوله هو الحقيقة
ولهم الحق فى القبض علي

101
00:14:13,417 --> 00:14:15,439
أنا أقول أنه برىء من
التهم الموجهة إليه

102
00:14:15,439 --> 00:14:18,047
لو أنك تقول أنه مذنب
سيكون هناك قتال

103
00:14:18,047 --> 00:14:20,438
والله وحده سينتزع
الحقيقة منه

104
00:14:20,438 --> 00:14:23,351
صديقى الألمانى
هو أحد تلامذة القانون

105
00:14:23,351 --> 00:14:27,443
فقط سلمه لنا
يمكننا أن نتقاتل لموضوع اّخر

106
00:14:27,443 --> 00:14:29,625
إنه قاتل

107
00:14:29,625 --> 00:14:32,416
وكذلك أنا

108
00:14:35,665 --> 00:14:40,063
من قدر له أن يموت اليوم
ستكون أنت بالتأكيد أحدهم

109
00:14:40,063 --> 00:14:44,735
أنت السيد, ينبغى
أن أترك لك الطريق

110
00:16:58,903 --> 00:17:01,938
هذا الشج جزاء إستهزائه

111
00:18:12,312 --> 00:18:14,878
بسبب الرمح الذى كسرته

112
00:18:15,747 --> 00:18:21,048
لو أن الضلوع مهشمة
سينتقل النخاع إلى الدم

113
00:18:21,048 --> 00:18:25,325
وفى هذه الحالة
ستصاب بالحمى وتموت

114
00:18:25,325 --> 00:18:30,443
أو يلتئم الجرج
فتنجو من الهلاك وتحيا

115
00:18:31,682 --> 00:18:34,423
أنت بين يدى الله

116
00:18:34,423 --> 00:18:36,977
أعطنى مزيدا من الخمر

117
00:18:48,712 --> 00:18:52,322
لم يكن ذلك بدعوى أن
ليس لهم حق في القبض عليك

118
00:18:52,322 --> 00:18:54,981
بل بسبب طريقة طلبهم

119
00:18:54,981 --> 00:18:58,779
لقد كان لهم الحق في القبض علي

120
00:19:00,109 --> 00:19:04,078
ومن حقى أنا أيضا

121
00:19:15,277 --> 00:19:17,728
قتل الكافر
"موكب الحج - الطريق إلى ماسينا"

122
00:19:17,728 --> 00:19:20,153
ليس وصمة
"موكب الحج - الطريق إلى ماسينا"

123
00:19:20,153 --> 00:19:23,098
إنه السبيل إلى الجنة

124
00:19:23,098 --> 00:19:28,714
قتل الكافر ليس وصمة عار
إنه السبيل إلى الجنة

125
00:19:51,211 --> 00:19:54,591
من هذا؟

126
00:19:54,591 --> 00:19:56,880
إنه إبنى

127
00:20:00,241 --> 00:20:05,513
ليتني قاتلتك حينما
كنت قادرا على إنجاب أولاد الزنا

128
00:20:06,684 --> 00:20:10,685
لقد كنت أعرف أمك منذ أن
كانت تنجب أولادها من الزنا

129
00:20:10,685 --> 00:20:15,497
ومن حظك أنك
أكبر من أن تكون إبنى

130
00:20:15,497 --> 00:20:18,644
العجوز البليغ

131
00:20:42,414 --> 00:20:47,272
ماسينيا - صقلية
الميناء إلى الأرض المقدسة

132
00:21:17,824 --> 00:21:21,655
أتعلم ما ينتظرنا
فى الأرض المقدسة

133
00:21:21,655 --> 00:21:24,512
عالم جديد تماما

134
00:21:25,022 --> 00:21:30,900
رجل كان فى فرنسا بلا مأوى هو الاّن
فى الأرض المقدسة سيد المدينة

135
00:21:30,900 --> 00:21:34,491
ومن كان سيد المدينى كان
سابقا عاملا فى مسبك

136
00:21:35,028 --> 00:21:37,897
هناك, وفى الناحية
الأخرى من العالم

137
00:21:37,897 --> 00:21:40,712
لم يكن يدرى أنك
قد ولدت, ولكن

138
00:21:40,712 --> 00:21:44,217
يريد أن يراك تحصل على
كل ما تشتهى لنفسك

139
00:21:44,217 --> 00:21:49,363
أنا أتمنى أن أحصل على المغفرة
هذا كل ما أريد

140
00:21:52,687 --> 00:21:56,304
مهما كانت منزلتك
فأنت من أهل بيتى

141
00:21:56,304 --> 00:22:00,128
وهذا يعنى أنك ستخدم
الملك فى مدينة القدس

142
00:22:00,128 --> 00:22:03,491
وماذا يمكن لملك
أن يعرض على رجل مثلى؟

143
00:22:04,307 --> 00:22:07,761
عالم أفضل
كما لم يحدث من قبل

144
00:22:08,691 --> 00:22:11,650
مملكة مبنية على الضمير

145
00:22:11,929 --> 00:22:14,489
مملــكة الجنة

146
00:22:14,489 --> 00:22:17,398
فهنلك سلام بين
المسلمين والمسيحيين

147
00:22:17,398 --> 00:22:24,178
نستطيع العيش كلنا سوية
بين صلاح الدين والملك

148
00:22:24,178 --> 00:22:27,236
هل جال فى خاطرك أن يحدث ذلك
مع نهاية الحملة الصليبية؟

149
00:22:28,258 --> 00:22:30,520
بل سيحدث ذلك

150
00:22:30,520 --> 00:22:36,520
يا بنى, أنت من يبقينى
حيا حتى الاّن, فلا تخذلنى

151
00:22:51,328 --> 00:22:53,093
من هؤلاء الرجال؟

152
00:22:53,093 --> 00:22:54,832
إنهم المسلمين

153
00:22:54,832 --> 00:22:57,391
عرب مسلمون

154
00:22:57,391 --> 00:22:59,587
ويسمحون لهم بالصلاة؟

155
00:22:59,587 --> 00:23:01,713
عندما يدفعون الضريبة

156
00:23:04,847 --> 00:23:08,638
الثناء لله
عطيم الجلالة والسلطان

157
00:23:08,638 --> 00:23:11,752
تبدو كدعواتنا

158
00:23:18,136 --> 00:23:19,418
إنه جيد

159
00:23:28,176 --> 00:23:34,423
عندما يموت الملك, لن تكون القدس
مكانا لأصدقائك من المسلمين

160
00:23:34,423 --> 00:23:39,411
أو لمن يخون الصليب
كأبيك

161
00:23:39,769 --> 00:23:43,531
أنا يي دلوزييه

162
00:23:43,531 --> 00:23:45,881
تذكر هذا الإسم

163
00:23:46,492 --> 00:23:48,394
وتذكرنى

164
00:23:52,233 --> 00:23:53,969
إحتفظ به

165
00:23:55,047 --> 00:23:56,629
سيدى

166
00:23:57,871 --> 00:24:02,636
كيف ستمطى الخيل إن لم تكن
معك عصا لتضرب الحصان

167
00:24:05,257 --> 00:24:08,460
سيكون ملكا على القدس
فى يوم من الأيام

168
00:24:23,173 --> 00:24:25,233
بيليان

169
00:24:29,030 --> 00:24:31,556
هلم بالدخول

170
00:24:40,555 --> 00:24:43,869
لا يمكننى
التقدم أكثر

171
00:24:51,382 --> 00:24:55,005
إركع على ركبتيك

172
00:25:15,669 --> 00:25:19,248
لا تخش شيئا
فى مواجهة أعدائك

173
00:25:19,248 --> 00:25:22,433
وكن شجاعا وليس مغرورا
عسى أن يحبك الله

174
00:25:22,433 --> 00:25:26,954
إنطق بالحق دائما حتى
ولو كان ذلك سبيلك للموت

175
00:25:26,954 --> 00:25:31,846
دافع عن المستضعفين
ولا تقع فى الخطيئة

176
00:25:31,846 --> 00:25:34,681
هذا هو العهد والقسم

177
00:25:41,945 --> 00:25:46,329
وهذا حتى تتذكر عهدك

178
00:25:52,680 --> 00:25:57,219
إنهض كفارس
وكبارون لبيبلين

179
00:26:08,127 --> 00:26:11,071
ذافع عن الملك

180
00:26:11,378 --> 00:26:17,481
وعندما يرحل الملك
فقم بحماية الشعب

181
00:26:17,481 --> 00:26:22,745
لقد حان الوقت للإعتراف لله
وليس لإبنك

182
00:26:22,745 --> 00:26:25,357
هل أنت نادم على جميع خطاياك؟

183
00:26:25,357 --> 00:26:29,128
عن جميع الحطايا
إلا واحدة

184
00:26:52,288 --> 00:26:55,450
ستبحر الاّن إلى القدس
كما كانت رغبة أبيك

185
00:26:55,450 --> 00:26:57,262
سأتبعك إلى
هناك خلال إسبوع

186
00:26:57,262 --> 00:27:02,559
هذه الرحلة يمكن أن تكون
لو أن حكمة الله تقتضى

187
00:27:04,472 --> 00:27:10,673
وإن لم يكن
فليباركك الله

188
00:30:32,082 --> 00:30:35,767
إنه يقول
بأن هذا حصانه

189
00:30:35,767 --> 00:30:37,838
ولماذا يكون هذا حصانه؟

190
00:30:37,838 --> 00:30:40,432
لأنه على أرضه
التى يملكها

191
00:30:40,432 --> 00:30:42,933
لقد وجدت هذا
الحصان على شاطىء البحر

192
00:30:52,109 --> 00:30:55,011
يقول إنك كذاب كبير

193
00:30:55,011 --> 00:30:57,461
وسيقاتلك لأنك كذاب

194
00:30:57,461 --> 00:30:59,635
أنا ليس لدى رغبة للقتال

195
00:30:59,635 --> 00:31:02,012
إذا فعليك بإعطائه الحصان

196
00:31:07,770 --> 00:31:09,024
لا

197
00:31:22,747 --> 00:31:24,819
كن عادلا فى قتالك

198
00:31:25,260 --> 00:31:27,038
ولماذا
ولماذا عليه ذلك؟

199
00:31:27,038 --> 00:31:28,063
إنه فارس

200
00:31:28,063 --> 00:31:30,407
وأنا بارون إيبلين

201
00:31:38,136 --> 00:31:41,269
يقول أن أن بارون
إبيلين رجل مسن

202
00:31:41,269 --> 00:31:43,835
كان يعرفه فى دمشق

203
00:31:44,109 --> 00:31:46,253
أنا البارون الجديد

204
00:32:37,897 --> 00:32:41,132
أنت تعلم جيدا
أننى قد قتلت سيدك

205
00:32:41,132 --> 00:32:43,556
ذلك لأن ساعته
كانت قد حانت

206
00:32:44,811 --> 00:32:48,641
كل منا له موعد

207
00:32:50,739 --> 00:32:54,223
فلتنه ذلك الاّن

208
00:33:11,001 --> 00:33:13,605
خذنى إلى القدس

209
00:34:00,913 --> 00:34:03,714
فرس ممتاز

210
00:34:04,931 --> 00:34:07,309
خذ الحصان

211
00:34:07,309 --> 00:34:09,869
سأعود إلى العمل

212
00:34:09,869 --> 00:34:12,606
هذه هى
غنيمتك من النزال

213
00:34:12,606 --> 00:34:15,883
أنا سجينك, عبدك
إن شئت أن تقول

214
00:34:15,883 --> 00:34:18,730
لقد كنت عبدا من قبل
كنت أكثر هنداما من غيرى

215
00:34:18,730 --> 00:34:22,266
ولن أجعل أحدا يقاسي
ذلك ثانية

216
00:34:31,530 --> 00:34:36,238
الرجل الذى قتلته كان من بين
الفرسان الأشداء من المسلمين

217
00:34:36,238 --> 00:34:38,365
أسمه هو
محمد الفايز

218
00:34:38,365 --> 00:34:40,692
سوف أصلى من أجله

219
00:34:41,192 --> 00:34:43,737
شيمتك ستكون
معلومة لدى أعدائك

220
00:34:43,737 --> 00:34:47,444
وتسبقك قبل أن تلتقى بهم
يا صديقى

221
00:34:57,298 --> 00:34:59,051
رجاءا

222
00:34:59,051 --> 00:35:02,776
"إين صلب المسيح؟ "
wrong

223
00:36:25,267 --> 00:36:29,827
كيف تكونين فى الجحيم
وأنت فى قلبى

224
00:37:12,958 --> 00:37:15,104
مؤكد أنك كنت تعرفه

225
00:37:15,104 --> 00:37:15,922
ماذا؟

226
00:37:15,922 --> 00:37:20,782
طالما أنك تحمل سيف جودفرى
فمن المؤكد أنك كنت تعرفه

227
00:37:23,104 --> 00:37:24,292
نعم

228
00:37:24,292 --> 00:37:26,688
رجل فى حجمى

229
00:37:32,027 --> 00:37:33,620
نعم

230
00:37:33,806 --> 00:37:36,063
بعيون خضراء

231
00:37:40,162 --> 00:37:43,030
زرقاء

232
00:37:47,796 --> 00:37:52,510
تعالى معنا
يا سيدى

233
00:38:30,237 --> 00:38:31,524
توقف

234
00:38:32,072 --> 00:38:33,586
إنك تؤلمه

235
00:38:52,833 --> 00:38:54,750
أين سيدك؟

236
00:38:54,750 --> 00:38:57,113
ليس لى سيد

237
00:38:58,617 --> 00:39:02,003
إعطنى بعض الماء

238
00:39:14,229 --> 00:39:18,455
شكرا لك على الشراب

239
00:39:19,183 --> 00:39:22,497
لو أنك تصادفت ببيليان
إبن جودفرى

240
00:39:22,497 --> 00:39:26,234
فقل له أن سيبيلا
قد أتت فى طلبه

241
00:39:36,160 --> 00:39:39,362
إذا, كيف هى
القدس بالنسبة لك؟

242
00:39:39,362 --> 00:39:41,647
إن إلهى لا يتحدث إلى

243
00:39:41,647 --> 00:39:44,370
ولا حتى
على سفح التلة

244
00:39:44,370 --> 00:39:48,250
عندما مات المسيح"
"فأنا خارج رحمته

245
00:39:48,250 --> 00:39:50,018
وكيف حدث ذلك؟

246
00:39:50,018 --> 00:39:51,662
بطرق كثيرة

247
00:39:51,662 --> 00:39:56,041
يبدو أننى
قد فقدت عقيدتى

248
00:39:56,041 --> 00:39:58,834
أنا لست ملتزما بالدين

249
00:39:58,834 --> 00:40:05,426
فتحت ستار الدين أجد التعصب الأعمى فى
جميع الطوائف مقترنة بإسم الله

250
00:40:05,426 --> 00:40:09,132
التقديس هو
فى التصرف الصحيح

251
00:40:09,132 --> 00:40:13,299
وفى الشجاعة
وفى الدفاع عن المستضعفين

252
00:40:13,299 --> 00:40:15,461
وفى الصلاح

253
00:40:18,476 --> 00:40:23,879
ما يريده الله منا
هو هنا وهنا

254
00:40:23,879 --> 00:40:29,080
وكل ما ستقرر فعله كل
يوم هو أما أن تكون إنسان صالح

255
00:40:29,080 --> 00:40:30,936
أم لا

256
00:40:32,742 --> 00:40:34,268
تعالى

257
00:40:54,411 --> 00:40:57,760
قائد شرطة مدينة القدس

258
00:40:58,230 --> 00:41:01,658
الملك عقد إتفاقية سلام
مع صلاح الدين منذ ست سنين

259
00:41:01,658 --> 00:41:05,231
على أن تبقى القدس عاصمة لجميع الأديان

260
00:41:05,231 --> 00:41:08,276
كما كان يفعل المسلمون
قبل أن نأتى

261
00:41:08,276 --> 00:41:12,763
هؤلاء من فرسان المعبد
لقد قتلوا عربا

262
00:41:18,358 --> 00:41:23,594
لذا كان عليهم أن يموتوا فى سبيل
ما أمرهم  البابا بفعله

263
00:41:23,594 --> 00:41:24,979
نعم

264
00:41:24,979 --> 00:41:27,899
ولكن ليس بأمر المسيح
على ما أعتقد

265
00:41:27,899 --> 00:41:29,302
ولا بأمر هذا الملك

266
00:41:41,865 --> 00:41:44,170
من قال أننى مغتصب

267
00:41:44,170 --> 00:41:51,297
هذا الشاهد
وكل القدس والرب وأنا

268
00:41:51,297 --> 00:41:56,062
أهذا هو الشاهد؟
إنه عربى, إنه يكذب

269
00:41:56,062 --> 00:42:02,060
سيأتى يوم يا رينولد شاتيو
حيث لن تكون تحت حماية رتبتك

270
00:42:02,060 --> 00:42:05,117
ووب
ومتى سيحدث ذلك؟

271
00:42:05,117 --> 00:42:08,795
ام أن هذا سيكون يا تايبرياس عندما
يصل صاجب مملكة الجنة

272
00:42:08,795 --> 00:42:14,749
حراس المعبد هؤلاء تم شنقهم
لجريمة أنا أعلم أنك أمرت بها

273
00:42:14,749 --> 00:42:15,800
برهن على قولك

274
00:42:15,800 --> 00:42:22,144
أنا سأنتظر فى حصن كراك حتى يستولى
الملك على قصرك يا رينولد شاتيو

275
00:42:22,144 --> 00:42:24,504
حاول أن تأخذه
يا تايبيرياس

276
00:42:24,504 --> 00:42:26,226
سأكون هناك

277
00:42:31,841 --> 00:42:33,220
سيدى تايبيرياس

278
00:42:42,086 --> 00:42:43,923
سيدى

279
00:42:46,678 --> 00:42:48,427
لو صحيح

280
00:42:49,690 --> 00:42:51,967
أنك إبن أبيك

281
00:42:51,967 --> 00:42:53,736
الذى هو صديقى

282
00:42:53,736 --> 00:42:55,756
فأنا لك

283
00:42:56,699 --> 00:42:58,580
مات جودفرى

284
00:42:58,580 --> 00:43:02,382
كان يمكنه أن يأتى
فى وقت أفضل ولكن

285
00:43:02,382 --> 00:43:08,065
لقد ذاع الحبر فى الشارع بأنك
قتلت حاكم سوريا

286
00:43:08,065 --> 00:43:10,752
صلاح الدين بنفسه
أرسل لنا برسالة

287
00:43:10,752 --> 00:43:14,086
بأن القتال يخل
بمبدأ معاهدة الصلح

288
00:43:16,513 --> 00:43:18,876
فماذا تعرف
عن صلاح الدين؟

289
00:43:18,876 --> 00:43:20,886
بأنه ملك العرب

290
00:43:20,886 --> 00:43:22,488
وأنه يحاصر هذه المملكة

291
00:43:22,488 --> 00:43:27,382
إن معه مائتا ألف مقاتل
فى مدينة دمشق وحدها

292
00:43:27,382 --> 00:43:29,723
وسوف ينتصر فى الحرب
إذا قرر خوضها

293
00:43:29,723 --> 00:43:35,210
والدعاوى اليومية للحرب المتمثلة
فى التعصب القادم من أوروبا

294
00:43:35,210 --> 00:43:38,842
بسبب حفنة من
الأوغاد كرينولد شاتيو

295
00:43:38,842 --> 00:43:42,481
إنهم يهددون السلام
الذى طالما كنا ملنزمين به

296
00:43:42,481 --> 00:43:47,052
ولكن ما بين
صلاح الدين والملك

297
00:43:47,052 --> 00:43:49,505
سيجعل العالم أفضل

298
00:43:49,505 --> 00:43:55,934
سيستمر ذلك لفترة قصيرة
يا تايبيرياس فالمتبقى هو القليل

299
00:43:57,562 --> 00:44:01,998
بماذا قرأ عليك أباك
من إلتزامات؟

300
00:44:01,998 --> 00:44:04,943
على أن
أكون فارسا صالحا

301
00:44:06,483 --> 00:44:10,078
أرجو من العالم والقدس

302
00:44:10,078 --> 00:44:13,808
أن تحتضن هذه التحفة

303
00:44:14,833 --> 00:44:17,726
المتمثلة فى الفارس المثالى

304
00:44:20,571 --> 00:44:22,506
هل تناولت العشاء؟

305
00:44:24,354 --> 00:44:29,413
أميرة القدس سيبيلا
وزوجها  السيد يي دلوزييهد

306
00:44:40,471 --> 00:44:43,948
كم من الفوارس
جمعت من فرنسا؟

307
00:44:43,948 --> 00:44:45,569
خمسون

308
00:44:45,569 --> 00:44:48,873
هل جعلت ولائهم للملك؟

309
00:44:48,873 --> 00:44:52,662
بالطبع, تايبيرياس
هذا واضح

310
00:44:56,968 --> 00:44:59,614
أنت تجلس على مائدتى

311
00:44:59,614 --> 00:45:00,782
أليست مائدة الملك؟

312
00:45:00,782 --> 00:45:04,632
هل صحيح؟ ولكن أنا لا أرى الملك
يجلس عليها منذ سنوات

313
00:45:04,632 --> 00:45:06,782
أنا ليس لى
رغبة فى الطعام

314
00:45:06,782 --> 00:45:09,542
أنا قلق
بشأن الصحبة

315
00:45:09,542 --> 00:45:12,968
فى فرنسا
هذا لا يمكن أن يورث

316
00:45:12,968 --> 00:45:16,688
ولكن هنا, ليست
هناك قوانين متحضرة

317
00:45:16,688 --> 00:45:19,447
أنا عندى
مشاغل فى الشرق

318
00:45:21,237 --> 00:45:25,628
زوجتى لا تهتم لغيابى

319
00:45:25,628 --> 00:45:28,646
هذا هو عين الحكمة

320
00:45:28,646 --> 00:45:31,596
وهو يستحق الكثير

321
00:45:31,888 --> 00:45:33,683
هل ستذهب لمقابلة رينالد

322
00:45:33,683 --> 00:45:35,625
لا يا سيدى
إنه منبوذ

323
00:45:35,625 --> 00:45:38,042
أنا عضو
فى هذا المجلس

324
00:45:38,042 --> 00:45:43,140
فلم أكون على علاقة
بمثير المشاكل هذا

325
00:45:49,378 --> 00:45:51,145
إلى الأكثر حكمة

326
00:45:57,069 --> 00:46:00,417
الملك يرغب فى رؤية
إبن جودفرى

327
00:46:00,417 --> 00:46:02,964
إنا سأتولى هذا الأمر

328
00:46:02,964 --> 00:46:06,163
هذا الصباح
سألت فارسا عنك

329
00:46:06,163 --> 00:46:08,852
أما أنا فأعرفك تماما

330
00:46:09,250 --> 00:46:11,197
فما كنت لأخطئك

331
00:46:11,197 --> 00:46:13,807
لقد أحببت أباك

332
00:46:13,807 --> 00:46:16,443
ولذا فأنا سأحبك

333
00:46:19,087 --> 00:46:21,831
هل تخشى
وجودك معى؟

334
00:46:21,831 --> 00:46:23,861
لا

335
00:46:25,217 --> 00:46:26,319
ونعم

336
00:46:29,193 --> 00:46:32,506
المرأة فى
وضعى لها وجهان

337
00:46:32,506 --> 00:46:34,392
واحد لتظهر به للعالم

338
00:46:34,392 --> 00:46:37,455
واّخر ترتديه
فى خصوصياتها

339
00:46:37,455 --> 00:46:40,863
ومعك سأكون
سيبيلا الحقيقية

340
00:46:44,646 --> 00:46:48,212
فأنا أعشق
الأشياء غير المتوقعة

341
00:46:48,212 --> 00:46:51,836
فأنا نفسى
غير متوقعة

342
00:46:54,531 --> 00:46:57,274
لا, من هناك

343
00:47:11,203 --> 00:47:13,198
تقدم

344
00:47:13,198 --> 00:47:16,159
أنا مسرور لمقابلة
إبن جودفرى

345
00:47:16,159 --> 00:47:19,945
لقد كان من
أعظم أساتذتى

346
00:47:19,945 --> 00:47:23,839
لقد كان بجانبى عندما كنت ألعب
مع أصحابى عندما فقدت ساعدى

347
00:47:23,839 --> 00:47:29,747
وكان هو وليس أطباء أبى
من لاحظ أننى لا أحس بالألم

348
00:47:29,747 --> 00:47:33,686
بدأ فى علاجى بعد أن
أطلع أبى على مرضى

349
00:47:33,686 --> 00:47:37,121
بأننى مصاب بالجذام

350
00:47:38,505 --> 00:47:40,371
لقد قال العرب

351
00:47:40,371 --> 00:47:45,602
بأن هذا المرض هو إنتقام الله
نتيجة غرور مملكتنا

352
00:47:45,604 --> 00:47:47,445
وفى ظل اّلامى هذه

353
00:47:47,445 --> 00:47:54,888
يعتقد العرب بأن ما ينتظرنى من مصير
فى الجحيم يفوق بكثير مما أعانيه

354
00:47:54,888 --> 00:48:00,352
لو أن هذا صحيح فأنا أقول
أن هذا ليس عدلا

355
00:48:00,702 --> 00:48:03,075
تعالى, إجلس

356
00:48:12,096 --> 00:48:15,932
عندما كنت فى السادسة عشر
إنتصرت فى معركة عظيمة

357
00:48:15,932 --> 00:48:20,092
وشعرت فى تلك اللحظة
أننى سأحيا لمائة عام

358
00:48:20,702 --> 00:48:24,218
الأن أعلم أننى لن أبلغ
حتى الثلاثين من عمرى

359
00:48:24,412 --> 00:48:30,001
فكما ترى ليس منا
من يختار نهايته حقيقة

360
00:48:30,001 --> 00:48:36,037
الملك قد يحرك رجلا
والأب قد يدعى له ولدا

361
00:48:36,037 --> 00:48:43,057
ولكن تذكر أن هؤلاء الذين بحركونك
سواء كانو ملوكا أو رجال ذو سلطان

362
00:48:43,057 --> 00:48:46,087
فسيفك هو
مسئولينك وحدك

363
00:48:46,087 --> 00:48:51,795
فعندما تقف أمام الله فلن يتسنى لك
أن تقول أنك كنت تنفذ رغبة الاّحرين

364
00:48:51,795 --> 00:48:55,593
أو أن الفضيلة لم تكن
ملائمة لهذا الزمان

365
00:48:55,593 --> 00:48:59,484
فهذا لا يجوز
فلتتذكر هذا

366
00:49:00,162 --> 00:49:01,440
سأفعل

367
00:49:02,192 --> 00:49:05,122
لذا إذهب الاّن إلى
بيت أبيك في أبيلون

368
00:49:05,122 --> 00:49:07,835
ومن هناك قم
بحماية طريق الحجاج

369
00:49:07,835 --> 00:49:10,104
إحم الضعيف من الناس

370
00:49:10,104 --> 00:49:12,872
وربما فى يوم من الأيام
عندما أصبح ضعيفا

371
00:49:12,872 --> 00:49:15,909
ستأتى أنت لتحمينى

372
00:49:45,768 --> 00:49:48,390
ها هى , سيدى

373
00:49:48,390 --> 00:49:50,317
إبيلين

374
00:50:33,699 --> 00:50:40,185
أباك كان مهما
أما هذه الأراضى فلا

375
00:50:40,185 --> 00:50:42,837
إنها تعجبنى

376
00:50:46,710 --> 00:50:47,610
سيدى

377
00:50:47,610 --> 00:50:52,650
عندك ألفا من الهكتارات
ومائة من العائلات

378
00:50:52,650 --> 00:50:55,780
عندك
مسيحيون ويهود ومسلمين

379
00:50:55,780 --> 00:50:58,489
وعندك خمسون
زوجا من البهائم

380
00:51:01,293 --> 00:51:03,420
ما ليس عندنا

381
00:51:03,420 --> 00:51:06,115
هو الماء

382
00:52:11,725 --> 00:52:15,961
جيد, بطنوا
الحوائط بالحجارة

383
00:53:13,867 --> 00:53:17,187
أنا فى طريقى
إلى كايينا

384
00:53:19,952 --> 00:53:23,498
حيث بدل المسيح"
"الماء بالخمر

385
00:53:23,879 --> 00:53:26,926
ولكن الحيلة الأفضل ستكون
بتغييرك أنت إلى رجل نبيل

386
00:53:26,926 --> 00:53:28,204
سيكون هذا هينا

387
00:53:28,204 --> 00:53:31,267
فى فرنسا بضعة ياردات
من الحرير تجعل الرجل نبيلا

388
00:53:32,969 --> 00:53:35,810
أتوقع منك
حسن ضيافتى

389
00:53:35,810 --> 00:53:37,853
إنها لك

390
00:54:52,380 --> 00:54:53,099
ماذا؟

391
00:54:53,099 --> 00:54:56,585
مر بى وقت طويل منذ
رأيت أمرأة تتناول الطعام

392
00:54:56,585 --> 00:54:58,223
صحيح؟

393
00:55:01,788 --> 00:55:04,130
كنت أراقبك طوال اليوم

394
00:55:04,130 --> 00:55:07,935
لقد وهبوا لك
حفنة من الطين

395
00:55:07,935 --> 00:55:11,201
ولكن تبدو وكأنك كمن
يبنى القدس من جديد

396
00:55:11,201 --> 00:55:13,951
إنها أرضى

397
00:55:15,200 --> 00:55:20,010
ماذا سأكون لو لم
أحاول أن أجعلها أفضل

398
00:55:34,273 --> 00:55:36,632
يحاولون التوحد

399
00:55:36,632 --> 00:55:39,295
قلب واحد

400
00:55:39,295 --> 00:55:41,318
ومذهب أخلاقى واحد

401
00:55:41,318 --> 00:55:44,171
نبيهم يحثهم
على الإقرار بذلك

402
00:55:44,171 --> 00:55:46,734
أما المسيح فيقول

403
00:55:47,677 --> 00:55:49,741
قرروا

404
00:55:50,354 --> 00:55:53,968
وهل أخذت القرار
بإختيار يي؟

405
00:55:55,558 --> 00:55:58,471
لقد إختارته أمى

406
00:55:58,471 --> 00:56:02,882
لقد كنت فى
الخامسة عشر حينها

407
00:56:54,554 --> 00:56:57,716
لماذا فى إعتقادك أنا هنا؟

408
00:57:07,753 --> 00:57:11,146
أنا أعرف أن ميلين ليست
فى طريقها إلى كايينا

409
00:57:11,146 --> 00:57:13,432
وماذا تعرف أيضا
يا سيدى؟

410
00:57:13,432 --> 00:57:16,141
أعرف أنك أميرة

411
00:57:16,817 --> 00:57:18,627
وأننى لست بسيدك

412
00:57:18,627 --> 00:57:20,227
أو فارس

413
00:57:20,227 --> 00:57:24,899
وحتى ذلك لم يبرهن

414
00:57:28,381 --> 00:57:34,463
أنا لست هنا معك
لأننى سيئة أو شريرة

415
00:57:34,463 --> 00:57:36,826
أنا هنا لأن

416
00:57:37,951 --> 00:57:42,283
لأن ما يحول بين الشخصين

417
00:57:42,767 --> 00:57:45,625
هو مجرد ضوء

418
00:58:18,917 --> 00:58:20,250
توقفوا

419
00:58:24,451 --> 00:58:27,574
هذه القافلة
مسلحة يا رينالد

420
00:58:27,574 --> 00:58:29,728
وليست بالعدد القليل أيضا

421
00:58:29,728 --> 00:58:32,163
لقد لاحظونا

422
00:58:32,564 --> 00:58:34,996
إذهب إليهم
فالركاب يهربون

423
00:58:34,996 --> 00:58:36,934
إننا فى الصحراء لن
يكتشف أحد

424
00:58:36,934 --> 00:58:40,041
أنا أفضل ألا أشنق
أمام زوجتى الملكة

425
00:58:40,041 --> 00:58:43,464
لا تقلق سيقولون
صاحب اليد الحديدية

426
00:58:43,464 --> 00:58:44,746
دائما ما أكون ان

427
00:58:44,746 --> 00:58:49,733
وفى القدس أوكد لك أننى
سأقنعهم بأنك كنت تصلى

428
00:58:49,733 --> 00:58:51,307
أنت رجل خطير
يا رينالد

429
00:58:51,307 --> 00:58:54,438
لو أن الحرب حتمية الاّن
أو بعد حين فلتكن الاّن

430
00:58:54,438 --> 00:58:57,191
فإلى متى سيعيش
ذلك المجذوم

431
00:58:57,191 --> 00:58:59,486
إنه أمر الله

432
00:59:34,274 --> 00:59:38,922
يي دلوزييه و رينولد شاتينيو
مع فرسان المعبد

433
00:59:38,922 --> 00:59:42,075
هاجموا قافلة عربية

434
00:59:46,086 --> 00:59:48,329
إنها لم تكن قافلة

435
00:59:48,329 --> 00:59:52,170
ولكن جيس متجه إلى باثلهام
لتدنيس أرض ميلاد سيدنا

436
00:59:52,170 --> 00:59:56,845
رينالد وبمساعدة فرسان المعبد
كسروا معاهدة الصلح التى عقدها الملك

437
00:59:56,845 --> 00:59:58,864
صلاح الدين سوف
يأتى ليدخل إلى المملكة

438
00:59:58,864 --> 01:00:04,479
تيبيرياس يعلم بنوايا صلاخ
الدين أكثر من أى مسيحى اّخر

439
01:00:07,949 --> 01:00:12,701
أنا أفضل العيش بين
الرجال على أن أقتلهم

440
01:00:12,701 --> 01:00:15,218
وهذا بالتأكيد
ما يبقيك حيا

441
01:00:15,218 --> 01:00:19,088
هذا النوع من التوجه
المسيحي له منافعه على ما أعتقد

442
01:00:19,088 --> 01:00:22,650
يجب علينا إن لا نذهب إلى الحرب
مع صلاح الدين

443
01:00:22,651 --> 01:00:25,197
أنتم لا تريدون ذلك
وأرجو ألا تكون

444
01:00:25,197 --> 01:00:27,223
هذه هرقطة

445
01:00:30,680 --> 01:00:35,306
جيش المسيح والذين يناصرون
الصليب المقدس لا يمكن هزيمتهم

446
01:00:35,306 --> 01:00:38,536
وهل يشك تابيرياس
فى ذلك؟

447
01:00:38,536 --> 01:00:41,761
يجب أن تكون حربا
أمر من الله

448
01:00:42,448 --> 01:00:44,619
أمر من الله

449
01:00:58,050 --> 01:01:00,768
إسحبوا أيديكم

450
01:01:08,665 --> 01:01:13,914
صلاح الدين يعبر الأردن
بمائتا الف رجل

451
01:01:13,914 --> 01:01:19,687
سيبدأ أولا بالكراك
وبرينولد شاتييه , سيدى

452
01:01:26,367 --> 01:01:30,643
يجب أن نقابله
قبل أن يصل إلى كراك

453
01:01:30,643 --> 01:01:33,082
وأنا من سيقود الجيش

454
01:01:33,082 --> 01:01:35,847
سيدى, إن حاولت

455
01:01:35,847 --> 01:01:37,115
ستلقى حتفك

456
01:01:37,115 --> 01:01:41,904
أرسل إلى بليان
لحثه على حماية القرويين

457
01:01:43,144 --> 01:01:46,354
قوموا بتجهيز الجيش

458
01:02:04,654 --> 01:02:07,816
ماذا أصبحنا؟

459
01:02:08,536 --> 01:02:12,176
العالم سيقرر

460
01:02:12,176 --> 01:02:14,727
القرار عائد للعالم دائما

461
01:02:33,453 --> 01:02:38,132
سيدى, الملك يزحف صوب كراك

462
01:02:55,595 --> 01:02:58,402
قلعة الكراك - معقل رينولد شاتييه

463
01:03:01,602 --> 01:03:05,123
العرب يتجمعون
وهم يقتربون من رينولد

464
01:03:05,123 --> 01:03:07,575
هؤلاء الناس ليسوا بأمنين
خارج أسوار الحصن

465
01:03:07,575 --> 01:03:12,260
صلاح الدين بالتأكيد
سيأتى من خلفهم

466
01:03:24,348 --> 01:03:26,951
إذهبى إلى
داخل الحصن الاّن

467
01:04:09,944 --> 01:04:12,095
سيدى بليان

468
01:04:13,080 --> 01:04:15,350
سيدى بليان

469
01:04:16,402 --> 01:04:19,388
سيدى رينولد يحثك على إعطاء الأمر ببقاء
قوة داخل حصن كراك

470
01:04:19,388 --> 01:04:20,710
شكرا , ولكن لا

471
01:04:20,710 --> 01:04:23,118
لو فعلنا ذلك فسيقتل
الكثير من الناس

472
01:04:23,118 --> 01:04:26,950
سوف نوقف الزحف العربى
حتى يصل الملك

473
01:04:26,950 --> 01:04:29,551
فليكن ذلك

474
01:04:32,513 --> 01:04:36,379
لا يمكننا
تحديد عددهم

475
01:04:40,940 --> 01:04:43,093
إلى ماذا تنظرين؟

476
01:04:43,093 --> 01:04:44,689
إلى فارس

477
01:04:46,338 --> 01:04:48,522
ورجاله

478
01:04:55,856 --> 01:04:57,195
هل أنت معى؟

479
01:08:11,243 --> 01:08:14,319
شيمتك ستكون
معلومة لدى أعدائك

480
01:08:14,319 --> 01:08:18,018
وتسبقك قبل أن تلتقى بهم
يا صديقى

481
01:08:20,974 --> 01:08:23,126
أنت لم تكن
خادم ذلك الرجل

482
01:08:23,126 --> 01:08:27,265
لا, بل كان هو خادمى

483
01:08:35,777 --> 01:08:37,385
وماذا يجعلنا ذلك؟

484
01:08:37,385 --> 01:08:39,737
كما تشتهى أنت

485
01:08:39,737 --> 01:08:43,275
يشق عليك ما رأيت

486
01:08:43,275 --> 01:08:46,721
فقد كنت جزءا منه

487
01:08:46,917 --> 01:08:48,407
إنهض

488
01:09:02,321 --> 01:09:07,231
يمكنك أن تذهب إلى حصن كراك
حيث ستموت هناك

489
01:09:07,231 --> 01:09:09,496
فسيدى قد حضر

490
01:10:34,678 --> 01:10:39,228
صــلاح الــدين