1
00:05:46,400 --> 00:05:50,500
الحادى عشر من أكتوبر 1931
"لوس-أنجيلوس"

2
00:05:50,400 --> 00:05:56,500
شبّ حريق هائل متعلق بطقوس دينية نوعاً
أحال الكل تقريباً إلى كومة من الرماد

3
00:05:55,900 --> 00:06:00,500
فى ما كان يطلق عليها يوماً
 مـَجمَـع "فانا-كت" الأكثر شهرة 
 

4
00:06:00,500 --> 00:06:05,300
بين الأوساط الطبية لعلاج المختلّين
عقلياً بصورة خطرة بـ"لوس-أنجيلوس"

5
00:06:04,600 --> 00:06:08,200
ولكنّ أخطر ما فى الأمر أن هذا الجحيم 
كان أبشع بكثير

6
00:06:07,800 --> 00:06:10,400
من أى تخيلّ
قد تقدمه "هوليود"

7
00:06:10,900 --> 00:06:13,400
مصحة الموت

8
00:06:13,000 --> 00:06:16,100
تحت إشراف جراح مختل

9
00:06:15,900 --> 00:06:20,100
"ريتشارد-بينيامين-فان كت"

10
00:06:20,100 --> 00:06:23,300
"د \ريتشارد -بينيامين-فانا كت

11
00:06:23,000 --> 00:06:25,300
معروف بقدر بسيط اليوم

12
00:06:25,000 --> 00:06:29,400
ولكنه مثال نموذجى لسفّاح القرن

13
00:06:28,900 --> 00:06:31,400
فاق "باندى" فى دمويته

14
00:06:31,100 --> 00:06:34,200
وجعل من "مانسون"السفاح
كالحمل الوديع

15
00:06:33,700 --> 00:06:37,000
وموقع هذه المذبحة
موجوداً حتّى يومنا هذا

16
00:06:36,500 --> 00:06:40,000
ومحفوظ فى حالته الأصلية تقريباً

17
00:06:39,400 --> 00:06:43,400
ولكنها محظورة حتى الآن
لأنّ البعض يشيع

18
00:06:42,800 --> 00:06:46,500
بأن روح "فانا-كت" وضحاياه

19
00:06:46,000 --> 00:06:50,500
مازالت تنبض بداخل الجدران
-جدران *منزل على هضبة مسكونة*

20
00:06:51,800 --> 00:06:53,400
هُراء

21
00:06:53,300 --> 00:06:57,500
سنعود بالمزيد من الأحداث المرعبة
و لكنها صحيحة فىالوقت ذاته

22
00:06:56,800 --> 00:06:58,800
لا حاجة لهذا

23
00:06:59,800 --> 00:07:03,000
فقد أعطيتنى لتوّك كل ما كنت أريده

24
00:07:18,400 --> 00:07:20,200
معك "برايس"

25
00:07:20,000 --> 00:07:22,600
"إيفيلين" ياله من أمرُ طيب

26
00:07:23,100 --> 00:07:28,100
إن هذا لمذهل بحق
سأهاتفكِ لاحقاً

27
00:07:27,300 --> 00:07:30,000
فهم يحاولون النيل منىّ هنا

28
00:07:31,500 --> 00:07:35,100
ما هو الأمر يا سيد "برايس"؟
أكانَ عملاً أم متعة؟

29
00:07:34,500 --> 00:07:36,600
لا هذا ولا ذاك
أنها زوجتى

30
00:07:36,400 --> 00:07:42,400
كنا نتحدث عن لعبةالقضبان الملتوية خاصتك
على إنها مقتبسة بشكلٍ مختلف عن ما رأيناه مسبقاً

31
00:07:41,400 --> 00:07:44,100
بالقطع.. ليست بالرعب البسيط

32
00:07:43,700 --> 00:07:45,700
رحلة إلى حافة الجنون

33
00:07:45,500 --> 00:07:50,500
فقط تبدو لى و كأنها لُعبة عادية
فما الجديد فيها؟

34
00:07:50,300 --> 00:07:53,500
أسبق لكِ ورأيتى واحدة ً تبدأ ُ من أعلى؟

35
00:07:57,300 --> 00:08:00,900
تستحق عِشرون ضعفاً من الإهتمام
ببدأها من أعلى

36
00:08:05,700 --> 00:08:10,400
مصادرنا أفادت بأنّ إفتتاح ملهاك
قد تأخّر لبعض الوقت

37
00:08:09,800 --> 00:08:13,900
وكأنما الأمر يبدو بحادث مميت إرتبط
بإحدى ألعابك هنا

38
00:08:13,600 --> 00:08:18,100
ما كنت لأفتح هذا المكان غداً
لو لم تختبر نسبة الأمان فى 

39
00:08:17,300 --> 00:08:22,400
الصغيرة قبل الكبيرة بنسبة أمان
لا تقلّ عن 100%

40
00:08:22,500 --> 00:08:24,900
ما الذى حدث؟

41
00:08:25,300 --> 00:08:27,300
رعبٌ متصاعد

42
00:08:26,900 --> 00:08:32,900
القضبان  الفولاذية الجديدة لابد لها من بعض التليين
و البسط قبل الإستعمال الجماهيرى لها

43
00:08:32,200 --> 00:08:38,000
لا داعى للقلق فعلى مدى 15 عاماً
لم تفقد مدينة "برايس" الترفيهية فرداً
واحداً لها

44
00:08:37,400 --> 00:08:42,200
فقد صممت و بنيت 6 أماكن كهذه من قبل
ثقى بكلمتى هذه

45
00:08:41,500 --> 00:08:43,800
فكل شىٍ على ما يرام

46
00:08:54,600 --> 00:08:58,500
وإن قدّر "الله" وحدث لنا مكروهاً

47
00:08:58,100 --> 00:09:01,200
يوجد دوماً  حبل الأمان

48
00:09:01,200 --> 00:09:03,200
وما الذى يفعله؟

49
00:09:02,900 --> 00:09:05,500
يقى المٍصعد.... 

50
00:09:11,400 --> 00:09:13,300
إفعل شيئاً!

51
00:09:13,000 --> 00:09:14,800
مثلَ ماذا؟

52
00:09:14,500 --> 00:09:17,300
ليس من المفترض لهذا أن يحدث

53
00:09:16,800 --> 00:09:19,800
ياللهول!!,
رباااه

54
00:09:19,600 --> 00:09:22,200
سنموتُ جميعاً!

55
00:09:27,100 --> 00:09:31,300
إن كنت نجوتَ من  لُعبة *الرعب الخفى*

56
00:09:30,800 --> 00:09:33,800
فمن فضلِك غادر المِصعد الآن

57
00:09:42,300 --> 00:09:46,300
من هنا......
يبدأ الرعب الحقيقى

58
00:10:29,300 --> 00:10:33,100
حسناً أميرتى
فيما كنتى تثرثرين؟

59
00:10:39,200 --> 00:10:45,000
تهانئى بدرجة 1÷ 10
بمقياس الفشل فلم تصيبى إلا %73

60
00:10:53,400 --> 00:10:58,500
لمَ لا نذهب إلى مطعم  هادىء
ولطيف لنحتفل؟

61
00:10:59,500 --> 00:11:03,600
"هيوستن" أعتقد أن لدينا مشكلة ُ ما
_ "إيفلين" "إيفلين"

62
00:11:03,400 --> 00:11:08,400
إذهبى وأفرغى توترك الزائد هذا على 
آلة الجرى أو فى شىءٌ آخر
لبعض الوقت

63
00:11:11,000 --> 00:11:12,300
اللعنة!!

64
00:11:13,900 --> 00:11:16,200
سنسقط جميعاً!!

65
00:11:15,800 --> 00:11:17,600
يا إلهى!!!

66
00:11:19,200 --> 00:11:21,000
يا إلهى!!!

67
00:11:21,100 --> 00:11:24,600
أى مشكلة؟
يبدو الأمر على ما يرام بانسبة لى!

68
00:11:24,100 --> 00:11:27,000
الراكب 6 يفقد طرفه دوماً

69
00:11:26,600 --> 00:11:31,300
قم بفك الذراع الآلية البارزة
وإجعله يبدو كمن أصابه الرعب بشدة

70
00:11:32,500 --> 00:11:37,000
 معكىِ يا عزيزتى ثانيةً ولدىّ إقتراح ٌ لكى
إنسى الأمر برّمتهِ

71
00:11:38,600 --> 00:11:43,200
"هانتيد-هيل" هو المكان المناسب
لإقامة حفلى هذا العام

72
00:11:42,400 --> 00:11:47,100
والآن  أحضر قائمة المدعوين
من مكتبك عند عودتك

73
00:11:46,900 --> 00:11:52,500
إن قائِمة مدعويك هنا يا أميرتى
ممزقة

74
00:12:07,300 --> 00:12:10,100
سأنهى كلّ هذا

75
00:12:09,800 --> 00:12:14,800
عذراً سيدى
فمجموعة "أتش-آر-أس" بدأوا يملّون

76
00:12:14,100 --> 00:12:16,700
أخبريهم  بأنى سأوافيهم حالاً

77
00:13:47,800 --> 00:13:51,700
حسنا , أوقف السيارة و أخرج من فضلك

78
00:13:51,200 --> 00:13:53,600
 أوقف السيارة و أخرج

79
00:13:53,700 --> 00:13:57,000
هلا أوقفت سيارتك
وخرجت ؟

80
00:13:56,500 --> 00:14:01,800
سيدى أو سيدتى  أيّن تكن أخرج من السيّارة

81
00:14:02,600 --> 00:14:04,300
مرحبا!!!

82
00:14:04,200 --> 00:14:09,200
 لابد أن نكمل  سيراً على الأقدام
لأن الطريق غير ممهد

83
00:14:08,400 --> 00:14:09,900
أسرعوا!!

84
00:14:10,200 --> 00:14:12,100
أسرع قليلاًً

85
00:14:11,900 --> 00:14:14,900
أأخبرتك أن تسرع؟
أعتقد انى فعلت هذا..!

86
00:14:14,400 --> 00:14:18,600
آسف أسمى "واتسن-بريتشت"
وهذا المنزل ملكٌ لى

87
00:14:17,900 --> 00:14:20,600
لنذهب إذن من فضلكم

88
00:14:20,200 --> 00:14:23,100
هل هذا المنزل الغبىّ مسكونٌ فعلاً؟

89
00:14:22,700 --> 00:14:25,100
إنه مرعب بشكلٍ كبير

90
00:14:24,900 --> 00:14:27,500
  لنحظى بوقتٍ طيب هيّا..

91
00:14:27,300 --> 00:14:30,100
مهلاً فلدىَّ سؤال لك...

92
00:14:29,700 --> 00:14:33,600
لمَ يدعونا هذا الشخص "برايس"
لحفلة عيد ميلاد؟

93
00:14:33,100 --> 00:14:35,700
لم أسمع عنه مطلقاً من قبل

94
00:14:35,300 --> 00:14:40,700
وأنا أيضاً إلى أن إستأجر هذا المكان
والأن يجب علىّ إدخالكم

95
00:14:39,900 --> 00:14:42,900
ولكل واحد 1000,000 أيضا!!

96
00:14:42,400 --> 00:14:44,400
أهذا حقيقى؟

97
00:14:44,400 --> 00:14:47,500
سؤالٌ جيد ولكن ليست لدىّ إجابةٌ له

98
00:14:47,100 --> 00:14:50,100
من الممكن أن تسألى "برايس" عن هذا

99
00:14:49,600 --> 00:14:52,100
أيوجد سبب لعدم تحرككم؟

100
00:14:51,800 --> 00:14:56,900
دعنى أحضر  بعض  الإضاءة
لضمان سلامة الجميع من التعثر

101
00:14:56,100 --> 00:14:59,500
هيا   هيا أيتها السخيفة

102
00:15:04,500 --> 00:15:06,500
هناك...هذا أفضل!

103
00:15:07,000 --> 00:15:11,400
إضائته  جميلة و رقيقة يا "بريتشت"

104
00:15:10,800 --> 00:15:14,100
شكراً لك فقد عملت جاهداً عليها
هيا بنا؟!

105
00:15:13,800 --> 00:15:16,900
أعتقد أننا نعرف مكان "برايس"

106
00:15:16,600 --> 00:15:19,200
حسناً ,فلنذهب

107
00:16:20,200 --> 00:16:23,600
اللعنة, إن هذا المكان مخيف

108
00:16:23,200 --> 00:16:25,200
أينَ الحفل؟

109
00:16:25,700 --> 00:16:27,800
يبدو الأمر وكأننا فيه!!

110
00:16:28,500 --> 00:16:30,700
حفلٌ من أربع أفراد؟

111
00:16:31,500 --> 00:16:33,400
لنبتهج!!

112
00:16:33,100 --> 00:16:36,600
أين مضيفنا الرائع السيد "برايس"؟

113
00:16:36,100 --> 00:16:39,500
اللعنة عليه.
ما هذا الشىء؟!!!

114
00:16:44,100 --> 00:16:48,700
لابد أنه يوجد المزيد من أعمال "برايس"
  من بيت أشباح والغول و الهراء

115
00:16:48,400 --> 00:16:50,000
حقيقةً...

116
00:16:50,000 --> 00:16:54,500
كانت موجودة هنا من قبل
عندما كان هذا المكان آمناً

117
00:16:53,700 --> 00:16:57,100
لقد وجدفيها الدكتور "فان-كت" مصدراً  لإلهامه

118
00:16:57,800 --> 00:17:01,200
إنها من العصور الوسطى أو شىءٌ
 ما من هذا القبيل

119
00:17:00,700 --> 00:17:03,600
تطرد الشياطين  من العقل

120
00:17:03,100 --> 00:17:06,400
من الممكن أن تخيفنى لو أنى مازلت طفلاً

121
00:17:05,900 --> 00:17:07,400
لكن...

122
00:17:07,200 --> 00:17:10,300
ولكنها لا تخيفنى كأنسان بالغ الآن

123
00:17:14,100 --> 00:17:15,800
إنها مؤثرة

124
00:17:15,900 --> 00:17:19,300
ألن تأتى؟
لا  أنا بخيرٌ هنا 

125
00:17:19,800 --> 00:17:22,800
سيد "برايس"؟
سيدة "برايس"؟

126
00:17:23,700 --> 00:17:25,600
أى  شخص هنا؟

127
00:17:25,800 --> 00:17:27,800
 هل "برايس هذا شخصاً؟

128
00:17:27,500 --> 00:17:30,300
لا أعتقد بأن أحدٌ هنا!

129
00:17:31,600 --> 00:17:34,600
ربما دعتنا الأشباح إذن إلى هنا؟!

130
00:17:34,600 --> 00:17:38,800
كنت أعرف بأن هذا المكان
ككتلة من الذهب النقى بالنسبة لى

131
00:17:38,100 --> 00:17:41,600
إن إستطعت إلتقاط مشهد غريب 
على شريط.

132
00:17:41,000 --> 00:17:46,900
أعتقد أنه بإمكانى الرهان على هذا 
بإقحام نفسى فى نوع من..
أحمق المنازل  شكلاً و غرابة

133
00:17:46,000 --> 00:17:49,000
تحضرين كاميرا الفيديو خاصتك لهذا؟

134
00:17:48,500 --> 00:17:51,800
قد أحضرتها 
إستعمل صيغة الماضى يا عزيزى

135
00:17:51,800 --> 00:17:57,200
الآن  .. أبحث عن الزاوية  المناسبة
لألتقاط مشهدى أو العودة من حيث أتيت

136
00:17:56,400 --> 00:18:00,100
يبدو وكأن أحدهم قادم

137
00:17:59,500 --> 00:18:03,600
  لا أبالى لهذا
 فأنا واثق أنه مع إنتهاء الليل

138
00:18:03,000 --> 00:18:06,800
سوف نتمزّق إلى أشلاء متناثرة
بواسطة شىءٌ ما أو ....

139
00:18:06,200 --> 00:18:08,200
شخص ٌ ما..

140
00:18:23,500 --> 00:18:26,300
من أنتم بحق الجحيم؟

141
00:18:42,500 --> 00:18:44,700
اللعــــــــــنة!!

142
00:18:45,700 --> 00:18:47,900
ظننت أنكِ متِّ

143
00:18:47,900 --> 00:18:50,400
لم تقترب حتى من الصواب.

144
00:18:49,900 --> 00:18:52,600
إبتعد عنّى أيها الحقير

145
00:18:52,300 --> 00:18:54,400
تهانئى

146
00:18:59,600 --> 00:19:04,500
فلا أعتقد أن "إيفيلين" قالت هذا 
لرجلُُ من قبل

147
00:19:03,700 --> 00:19:04,800
أبداً

148
00:19:05,000 --> 00:19:07,200
شىء طريف بحق يا "ستيفن"

149
00:19:07,000 --> 00:19:09,100
و هل أنت رجل بحق؟

150
00:19:08,800 --> 00:19:13,700
 أعتقد بأنك تعطين دعابتى إهتماماً مبالغاً
فقد كنتى على شفا الموت من لحظات

151
00:19:13,100 --> 00:19:18,700
أعتقد أن عليك أن تحاول
أكثر جهداً فى المرة القادمة

152
00:19:18,200 --> 00:19:21,100
فقط إن كنت تظنٌ أنك مازلت رجلاٌ بحق!!

153
00:19:21,100 --> 00:19:23,800
لم أكن أنا من فعلها يا زهرتى

154
00:19:23,400 --> 00:19:25,100
إنه المنزل

155
00:19:24,900 --> 00:19:28,800
وأعتقد أنكِّ ستكونينَ أولِّ ضحاياة
لهذه اليلة

156
00:19:28,200 --> 00:19:31,900
أليست هذه  قصة المنزل 
يا سيد "بريتشت"؟

157
00:19:31,300 --> 00:19:33,900
يمكنكَ قولُ هذا

158
00:19:33,500 --> 00:19:38,300
أليست هذه هى الطريقة التى لقى بها والدك وأنت
و جدّك قَدَرهم؟

159
00:19:39,900 --> 00:19:44,400
فى الواقع , أن جدّى قد بنى هذا المكان

160
00:19:43,900 --> 00:19:47,200
.... ولكنه مات أثناء نومه فى ولاية "ميامى"

161
00:19:46,900 --> 00:19:49,500
و قد قتل أبى هنا..

162
00:19:49,100 --> 00:19:54,200
و لكن كان هذا أثناء بعض الترميمات
الداخلية عن طريق حادث غير مقصود

163
00:19:53,600 --> 00:19:56,000
ولكنّى  بخير...

164
00:19:55,800 --> 00:19:59,400
على قيدُ الحياة
و مازلت حياً و...

165
00:19:58,900 --> 00:20:03,500
أريدك أن تدفع لى الآن

166
00:20:03,300 --> 00:20:08,100
و بناءً على هذه الملاحظة الجشعة
لنبدأ اللعبة

167
00:20:07,600 --> 00:20:11,600
أطلق علىّ  ذكية
ولكن ..ألم يكونوا هم أيضاً جشعين؟!!

168
00:20:11,100 --> 00:20:16,300
معرفة هذا هو فقط واحدة
من مزايا ليلتنا المتعددة

169
00:20:15,800 --> 00:20:20,400
بالطبع فقد كان منزلٌ قديم متهالك
اليس كذلك؟

170
00:20:23,000 --> 00:20:26,200
أريدك على إنفراد أيها المتحاذق

171
00:20:26,500 --> 00:20:29,500
وأعتقد أن علينا أن نتوقع الكثير من هذا

172
00:20:31,600 --> 00:20:36,500
لن يستغرق حديثنا أكثر من دقيقة لديكم طعامٌ
 وشراب فى البهو الرئيسى

173
00:20:36,000 --> 00:20:38,400
إحظوا  بالمتعة

174
00:20:59,500 --> 00:21:04,200
أعطيتك قائمة للمدعوين من صفحتين
أين هم بحق الجحيم؟

175
00:21:03,500 --> 00:21:07,500
تمزّقوا  آسف
و قررت أن أفعلها بطريقتى

176
00:21:06,900 --> 00:21:11,500
مجموعة كبيرة من المتعطشين للمال
قد يقدمون على فعل أى شىء

177
00:21:10,800 --> 00:21:14,900
وأعتقد أنك ستكونين أكثر راحةً
مع هذه المجموعة المحدودة

178
00:21:14,200 --> 00:21:18,900
كان غباءً منىّ ألاّ أتوقع 
شيئاً كهذا منك

179
00:21:18,100 --> 00:21:21,700
تهانئى اللعينة بالجولة الأولى

180
00:21:21,100 --> 00:21:22,900
تفـــــوز

181
00:21:22,700 --> 00:21:26,200
ليس بعد ... فالمجموعة التى بأسفل

182
00:21:25,700 --> 00:21:28,800
 ليسوا  المدعوين الذى دعوتهم

183
00:21:28,300 --> 00:21:31,300
من هم إذن؟‍
أخبرينى أنت..

184
00:21:30,900 --> 00:21:35,400
لا أدرى كيف إستطعتى
إختراق حاسبى

185
00:21:34,700 --> 00:21:36,400
حسناًً فعلتِ

186
00:21:36,100 --> 00:21:40,600
أتظن أنى قد دعوتُ 
حثالة المجتمع هؤلاء؟

187
00:21:39,900 --> 00:21:43,700
بالتأكيد لم أفعلها أنا
وأن لم تفعليها أنتى أيضاً

188
00:21:43,000 --> 00:21:46,000
فمن فعلها إذن؟
الأشبـــاح؟

189
00:21:45,600 --> 00:21:47,500
أيها الجبان

190
00:21:47,200 --> 00:21:52,800
إن كنت تحبنى فعلاً
لقتلت نفسك فى الثوانى 3 القادمة

191
00:21:51,900 --> 00:21:56,700
كونى ميتاً هو فعلاً ما تتمنيه يا
"إيفيلين" أليس كذلك؟

192
00:21:55,900 --> 00:22:00,900
 دعينا نتذكّر  سكينة صديقك "أو-جـ"
ذات النصل البارد

193
00:22:00,100 --> 00:22:04,000
و"جيم-جونز" المتباهى
هذه هى الحقيقة تماماً

194
00:22:03,500 --> 00:22:07,300
مصادفات!!  كلها مصادفات
حتى يثبت العكس

195
00:22:06,700 --> 00:22:10,800
و سوف يكون من دواعى سرورى
إن ثبت هذا العكس يا "إيفلين"

196
00:22:10,200 --> 00:22:13,200
 وأنى لست أهذى بخصوص هذا الأمر

197
00:22:12,800 --> 00:22:17,400
أنك أيضاً تضاجعين كل شخص فى 
نطاق حيّنا

198
00:22:16,700 --> 00:22:20,600
أى جزء فى هذا الأمر يثيرُك
أكثر؟

199
00:22:19,900 --> 00:22:23,400
أنا برفقة رجالاً آخرين؟
أم الرجال فقط؟

200
00:22:22,900 --> 00:22:27,100
كلُّ ما تفعليته يثيرنى
و لكن ليس جنسياً

201
00:22:26,700 --> 00:22:28,900
أنت تؤلمنى

202
00:22:28,500 --> 00:22:30,000
أعلم هذا

203
00:22:31,300 --> 00:22:34,900
هذه هى الفتاة الريفية البسيطة التى
تزوّجتها

204
00:22:35,100 --> 00:22:39,600
لنذهب بأسفل ونرحّب بضيوفك
وأُريهم حقيقتك

205
00:22:38,900 --> 00:22:42,200
سخيفة كأحداث الرابع من يوليو بـ"أركنساس"

206
00:22:41,700 --> 00:22:46,000
 لقد مزّقت قائمة ضيوفى وهذا مشهد بسيط
من شخصيتك المريضة

207
00:22:45,300 --> 00:22:46,900
تمتع!

208
00:22:47,000 --> 00:22:51,800
سأسكب مياه حارة على موضع لمس يدك
لـجسدى

209
00:22:51,000 --> 00:22:53,900
ثم أستدعى سيارة أجرة

210
00:23:04,000 --> 00:23:05,800
سيد "برايس"؟

211
00:23:05,500 --> 00:23:10,000
 أعتقد أنى أدّيت عملى جيداً
بإحضار ضيوفك إلى هنا

212
00:23:09,200 --> 00:23:12,500
و أستحق أجرى الآن

213
00:23:12,100 --> 00:23:14,700
هنا يا سيد "برتشت"

214
00:23:14,500 --> 00:23:20,300
وبالمثل 5 حوالات أخرى
كل واحدة بمليون$

215
00:23:20,700 --> 00:23:22,900
حُولوا نقداً

216
00:23:23,200 --> 00:23:28,100
هذا هو بيت القصيد
متى نستطيع الحصول على 
هذا المال يا سيدى؟

217
00:23:27,400 --> 00:23:33,100
 حالما تسطع الشمـس فى صباح الغد
بإفتراض أنكم قضيتم الليل كله هنا

218
00:23:32,300 --> 00:23:35,400
وبقيتم أحياء بالطبع

219
00:23:35,000 --> 00:23:37,700
عما تتحدث؟

220
00:23:37,300 --> 00:23:40,800
آسف نسيتُ ذكر بعض التفاصيل

221
00:23:41,000 --> 00:23:43,200
تموت  , تخسر

222
00:23:42,800 --> 00:23:47,400
والشيك يقسّم على البقية الحية

223
00:23:46,700 --> 00:23:52,300
ولكن أنظر إلى الجانب المشرق
إذا بقيتم فى أماكنكم حتّى الصباح

224
00:23:51,400 --> 00:23:55,300
تغادرون المكان ومعكم مليوناً من الدولارات فى 
حافظاتكم

225
00:23:54,700 --> 00:23:56,700
هذا جنون!

226
00:23:56,400 --> 00:23:58,500
نعم و لكن

227
00:23:58,100 --> 00:24:03,000
من لا تروقه هذه الصفقة
يستطيع المغادرة

228
00:24:02,200 --> 00:24:05,700
رقم من سبعة خانات يذهب إليكم بسهولة

229
00:24:05,100 --> 00:24:07,800
أنا جاهز سأغادر الآن

230
00:24:07,400 --> 00:24:11,700
كما تريد سيد "بريتشت" فقط دعنى
أوقّع هذا لك

231
00:24:11,700 --> 00:24:15,800
 فقط للتدوين , ما هى بقيةّ أسمائِكم 

232
00:24:15,100 --> 00:24:18,400
"دونالد-بلاك برن" 

233
00:24:18,500 --> 00:24:23,000
"ميليسّا-مارجريت-مار" الشهيرة

234
00:24:22,700 --> 00:24:25,300
"إدى -بيكر" لاعب بيسبول فى 

235
00:24:25,100 --> 00:24:28,000
تشكيل المحترفين

236
00:24:30,400 --> 00:24:32,700
وأنتِ سيدتى الصغيرة؟

237
00:24:32,300 --> 00:24:37,200
"جينيفر-جينسن".. مديرة تنفيذيّة بشركة
"لاثرب" للتصوير

238
00:24:39,600 --> 00:24:41,000
عظيمٌ جداً

239
00:24:41,600 --> 00:24:45,100
حسنا ً, أعتقد أنه يمكننى القول بكل صراحة

240
00:24:44,600 --> 00:24:47,700
أنىّ لم أسمع عنكم من قبل مطلقاً

241
00:24:48,700 --> 00:24:51,500
عظيم, لمَ نحن هنا إذن؟

242
00:24:51,100 --> 00:24:55,700
كيف صنعت لائحة ضيوفك؟ بنظرة مدققة
عبر دليل الهاتف؟

243
00:24:54,900 --> 00:24:59,600
أنا واثق بأن كلّ شىءٍ غامض الآن
سوف يُعرف بعدَ قليل

244
00:25:00,500 --> 00:25:04,300
إنتهى الأمر,آسف للمقاطعة هنا
لعنة "اللّه" عليك

245
00:25:03,700 --> 00:25:07,100
إعطنى نقودى الآن!!!

246
00:25:06,600 --> 00:25:09,700
لأنى أريدها
إعطنيها!

247
00:25:09,200 --> 00:25:10,700
الآن!!

248
00:25:12,300 --> 00:25:14,100
جاد ٌ فى ما أقول

249
00:25:13,900 --> 00:25:16,200
آسف سيد "بريتشت"

250
00:25:21,500 --> 00:25:23,400
تفضّل

251
00:25:23,100 --> 00:25:26,800
سوف تخسر ضربة عمرك

252
00:25:26,200 --> 00:25:27,900
أنا الذى سيخسر 

253
00:25:27,600 --> 00:25:30,400
حتّى ولو أعطيتك مليوناً من النقد؟

254
00:25:30,000 --> 00:25:33,900
لم أكن لأعرف ماذا سأفعل بكل هذا النقد
شكراً لك

255
00:25:43,800 --> 00:25:46,300
لابد أن أذهب الآن

256
00:25:55,100 --> 00:25:57,000
هذا مشوّق

257
00:26:05,800 --> 00:26:07,300
تباً!!

258
00:26:28,000 --> 00:26:31,400
هذه هى المتعة الحقيقية

259
00:26:35,500 --> 00:26:37,800
هذا الشىء لن يتحرّك

260
00:26:40,200 --> 00:26:42,800
أهذه فكرتك عن المزاح؟

261
00:26:47,000 --> 00:26:49,600
"بريتشت" لا يضحك عليها!

262
00:26:50,200 --> 00:26:52,000
إفتحى!  إفتحى!

263
00:26:51,700 --> 00:26:54,700
إفتحى أيتها اللعينة الغبية

264
00:26:54,300 --> 00:26:56,400
ما الذى يحدث هنا؟

265
00:26:56,200 --> 00:26:57,900
ما الأمر؟

266
00:26:58,100 --> 00:26:59,600
طبيــب!!

267
00:27:00,700 --> 00:27:03,600
ماذا حدث هنا؟
علِقنا هنا

268
00:27:03,100 --> 00:27:05,000
ما هذا الشىء؟

269
00:27:04,800 --> 00:27:09,300
ماكينة منذ أيام المصحّة القديمة
تغلق كلّ شىءٍ هنا

270
00:27:08,600 --> 00:27:14,100
 لهـذا إحترقوا حتىّ المــوت هنا فى عام 1931
د/ "فانا-كت"تخلّص من مفتاح تحكمها 

271
00:27:13,200 --> 00:27:16,600
إن كان لابد وأن يموت
فليمت الكلّ معه أيضاً

272
00:27:16,200 --> 00:27:19,700
لا عجب إذن أنهم مازلوا غاضبين

273
00:27:19,100 --> 00:27:23,500
لنذهب إلى الغرفة الأخرى
وسأعتنى بيدك

274
00:27:22,800 --> 00:27:28,100
لم ينجو من ساديّة  د/ "فانا-كت" إلا خمسة أشخاص

275
00:27:27,300 --> 00:27:30,600
لمَ لم يوقفوا هذه الماكينة؟

276
00:27:30,100 --> 00:27:34,500
كانــت علــى قائـمة أعـمال أبـى ,لكّن المنزل
لم يمهله لهذا

277
00:27:33,800 --> 00:27:36,700
قلت أن وفاته كانت حادثاُ

278
00:27:36,300 --> 00:27:40,300
لقد كذبت, هذا المنزل حىّ
سنموت جميعاً

279
00:27:41,300 --> 00:27:44,700
لم لا يتصّل أحد لطلب العون؟

280
00:27:44,200 --> 00:27:47,900
لا توجد هواتف صالحة للإ ستخدام
فى هذا المنزل

281
00:27:47,300 --> 00:27:49,800
لدىّ هاتفى الخليوىّ

282
00:27:49,400 --> 00:27:51,900
لن يُجدى نفعاً

283
00:27:51,400 --> 00:27:53,900
فالمكان محكم بألواح معدنية

284
00:27:53,500 --> 00:27:56,300
ليست بقضيّة الألواح المعدنية

285
00:27:55,900 --> 00:27:59,200
إنه المنزل!
لمَ لا يُصغى إلىّ أحدكم

286
00:27:58,600 --> 00:28:02,000
هل أصابكم الصم كلّكم فجأة

287
00:28:01,500 --> 00:28:05,300
إنه حى  ولن نخرج من هنا
هذا هو الأمر

288
00:28:05,600 --> 00:28:08,300
أصبحنا عالقين هنا للأبد إذن؟

289
00:28:08,000 --> 00:28:13,000
لا فمن المفترض أن يأتى طاقم التنظيف
فى التاسعة والنصف صباحاً

290
00:28:12,100 --> 00:28:15,400
إذن سنبقى هنا حتّى الصباح فقط

291
00:28:15,000 --> 00:28:19,400
نعم, أنا واثق أنى سأكون مشوّها إالى حد
يصعب التعرّف علىّ فيه

292
00:28:18,700 --> 00:28:25,900
لمَ أشعر بأن الأمر لا يتعدّى كونه مُزحة سخيفة 
 لتخيفنا و تفقدنا منطقيّة التفكير إلى جانب قدرٌ كبير 
من المال

293
00:28:24,700 --> 00:28:26,200
أصَبتى

294
00:28:26,100 --> 00:28:28,600
إنحنى لنفسك أيها السافل

295
00:28:28,200 --> 00:28:30,600
فقد تفوقت على نفسك الليلة

296
00:28:30,200 --> 00:28:33,200
أخفتَ الجميع بما فيهم أنا

297
00:28:32,700 --> 00:28:36,100
نلت ما إبتغيته..,  والآن إفتح
هذا المكان

298
00:28:35,700 --> 00:28:39,400
أنت تقصد الشخص الخطأ
 لم يكن أنا من أغلقها

299
00:28:38,700 --> 00:28:44,600
 بالطبع لا, ...هل يوجد أحدٌ هنا لا يستطيع البقاء
فى جو الرعب و الفزع هذا؟

300
00:28:43,700 --> 00:28:46,900
لا ترفعوا أيديكم فىوقت واحد

301
00:28:46,300 --> 00:28:50,500
أأنت  "برايس" نفس مالك مدينة "ستيفن الترفيهية؟

302
00:28:49,800 --> 00:28:51,400
أحسنتِ

303
00:28:53,300 --> 00:28:59,100
"بريتشت" بالنسبة لماكينة الإغلاق هذه من المحتم وجود
غرفة تحكم لها أليس كذلك؟ 

304
00:28:58,400 --> 00:29:02,500
 فى أسفل ولكنكّ لن ترغب بالنزول هناك

305
00:29:01,900 --> 00:29:05,100
لا إنه أنت من لا يرغب بهذا

306
00:29:04,500 --> 00:29:09,300
سنذهب سوياً, و نحاول أن نجد طريقة
لفتح هذا الشىء

307
00:29:08,600 --> 00:29:12,800
لن ترغبوا بالنزول هناك
 إنه كالمتاهه !!

308
00:29:12,100 --> 00:29:15,400
إذن هذا يترك لنا خياران

309
00:29:15,000 --> 00:29:19,000
إمّا أن تُرينى أ ين وربّما نجد طريقة 
للخروج من هنا

310
00:29:18,400 --> 00:29:21,800
وإمّا أن نقضى الليل نائمين هنا
بجوار بعضنا البغض

311
00:29:24,900 --> 00:29:26,000
حسناً

312
00:29:25,900 --> 00:29:28,600
نصيحة يا صغيرتى

313
00:29:29,200 --> 00:29:35,000
 "اللّهُ" أعلم أى نوع من السخافات قد أعدها
"ستيفن" و جاهزة للإنقضاض

314
00:29:34,600 --> 00:29:39,000
 إن كنت مكانك لأخذت معى شيئاً لحمايتى

315
00:29:40,700 --> 00:29:45,600
عزيزى ألا تظنّ أن الوقت قد حان 
لتبدأ حفلك؟

316
00:29:44,900 --> 00:29:47,600
عمّا تتحدثين؟

317
00:29:47,200 --> 00:29:51,800
تماماً كالفخّ الذى نصبته لإبن "سام-هانت"
فى عام 1994

318
00:30:28,400 --> 00:30:32,600
جذل و أسلحة نارية!

319
00:30:33,200 --> 00:30:35,300
ياالهول!

320
00:30:35,600 --> 00:30:38,300
أمشاط الذخيرة ملحومة و مغلقة

321
00:30:38,000 --> 00:30:40,600
و تقريباً مع الكل أيضاً

322
00:30:40,100 --> 00:30:44,400
إذن كيف لفتاة أن تعرف إن كانت الخِزانة محشوّةٌ 
أم لا ؟

323
00:30:43,800 --> 00:30:46,500
بطريقة واحدة فقط

324
00:30:55,600 --> 00:30:57,100
لا

325
00:30:57,600 --> 00:31:01,300
سأترك المبادرة لهذه العذراء الصغيرة

326
00:31:00,700 --> 00:31:04,600
 لا أريد أيّة أسلحة
سآخذه أنا

327
00:31:04,000 --> 00:31:07,800
لنذهب فقط
سأقابلكم بأسفل

328
00:31:07,200 --> 00:31:10,400
وأين سنذهب يا سيد "برايس"؟

329
00:31:09,800 --> 00:31:13,600
نتفقد أسلاك المومياوات المتحركة؟

330
00:31:13,000 --> 00:31:16,500
سأتفقد مصدر الطاقة  إن كان 
هذا يناسبك

331
00:31:25,500 --> 00:31:28,100
 حاذر
 لابد لى من القول بأنّ

332
00:31:27,700 --> 00:31:31,200
النزول هنا هو فكرة جيدة بحق

333
00:31:30,700 --> 00:31:33,600
أعرف أنى أحظى بوقتٍ رائع الآن

334
00:31:33,100 --> 00:31:36,700
أنت لا تساعدنا بهذه الطريقة

335
00:31:36,200 --> 00:31:38,300
رائحة خلاّبة!!

336
00:31:38,700 --> 00:31:42,200
 ألا تستطيع أن تكون نافعا  بعض الشىء هنا؟

337
00:31:53,900 --> 00:31:57,200
 يروقنى الأشياء المتوقفة  عن العمل هنا

338
00:31:57,900 --> 00:32:00,500
سأحضر لكم بعض الإضاءة

339
00:32:18,900 --> 00:32:20,600
 هذه الأشياء

340
00:32:29,300 --> 00:32:32,700
كنت أعرف أن علىّ البقاء بمنزلى

341
00:33:00,900 --> 00:33:04,800
 -اللعنة!!
-أنت تساعد نفسك كثيراً بهذا

342
00:33:06,300 --> 00:33:08,800
قدنا إلى مكان هذا الشىء!

343
00:33:10,300 --> 00:33:15,300
ـ هيّا يا رجل
ـ حسنا فهمت, شكراً لك

344
00:33:23,800 --> 00:33:25,800
"تشيكتر"

345
00:33:26,500 --> 00:33:31,200
كنت  لتعلمنى أنك ستفعلها
أولاً

346
00:33:30,400 --> 00:33:32,700
أتقصد الإغلاق؟

347
00:33:32,300 --> 00:33:36,700
شىءٌ مبهر لقد أخفت الجميع
- لم يكن أنا

348
00:33:36,000 --> 00:33:38,200
ماذا تقصد؟

349
00:33:37,800 --> 00:33:42,800
كنت أجلس فقط عندما حدث هذا
ولم يكن من شىءٍ لأفعله حيالَ ذلك

350
00:33:42,000 --> 00:33:44,000
من فعلها إذن؟

351
00:33:43,700 --> 00:33:48,500
 لا أدرى! , ربمّا كان هذا وقت
 الأنظمة لتتهاوى

352
00:33:47,700 --> 00:33:50,500
بطريقةٍ ما لا أعلمها

353
00:33:50,800 --> 00:33:52,800
هى فعلتها.

354
00:33:56,800 --> 00:34:01,400
يجب عليك أن تفتح هذا المكان للعامّة
يا "بريتشت"

355
00:34:00,700 --> 00:34:04,800
حشدٌ من القوم الذين لا يَعبئونَ بضغوطٍ فى حياتِهم

356
00:34:04,200 --> 00:34:06,500
شىءٌ طريف أيتها المتحاذقة

357
00:34:06,100 --> 00:34:10,400
لم يكن أنا من أراد النزول هنا
أتذكرين؟

358
00:34:09,700 --> 00:34:14,200
لم يتغيّر هذا الجزء من المنزل كثيراً

359
00:34:13,400 --> 00:34:16,300
منذ عام 1993

360
00:34:15,900 --> 00:34:18,800
هل هذا حقيقىّ يا سيد "بريتشت"؟

361
00:34:18,400 --> 00:34:19,900
آسف

362
00:34:19,600 --> 00:34:23,300
 كانت هذه طريقة جيدة 
لتنسف بها مخـّـك

363
00:34:22,700 --> 00:34:25,500
أفضّل أن يحدث هذا لزوجتى "إيفلين"

364
00:34:25,000 --> 00:34:27,100
ما الذى هناك؟

365
00:34:26,900 --> 00:34:31,100
يبدو وكأن شخصٌ ما عانى الكثير
محاولاً الخروج

366
00:34:30,500 --> 00:34:33,900
لا أدرى فلم أكن هناك من قبل

367
00:34:33,300 --> 00:34:35,900
ولكن ليس هذا هو طريق المخرج

368
00:34:35,700 --> 00:34:38,500
لنذهب من هنا و نتجه يميناً

369
00:35:21,500 --> 00:35:24,400
هذه غرفة علاج بالصدمات الكهربية

370
00:35:24,900 --> 00:35:28,600
يوجد العديد من هذه الغرف متّـصِلة
ببعضها البعض

371
00:35:28,100 --> 00:35:32,500
د/ "فانا-كت إعتاد أن يقتل نُزلائِه بوسائلَ عدّة
تجاوزت الـ18 وسيلة

372
00:35:31,900 --> 00:35:35,900
طاقة علاجية أكثر من اللازم  على ما أعتقد
أليس كذلك؟

373
00:35:35,200 --> 00:35:37,900
أليس هذا شيئاً مُبــهِجاً؟

374
00:35:40,400 --> 00:35:42,500
ماذا لو نذهب؟

375
00:35:42,100 --> 00:35:43,700
عظيم

376
00:36:09,100 --> 00:36:10,800
اللعنة!

377
00:36:14,300 --> 00:36:17,300
كان علينا أن نتجه يساراً أفضل

378
00:36:16,800 --> 00:36:18,800
ما هذا؟

379
00:36:18,500 --> 00:36:21,400
غرفة التشبع بالتنويم المغناطيسى

380
00:36:21,800 --> 00:36:25,100
 و ما هو التشبع بالتنويم المغناطيسى ؟

381
00:36:24,600 --> 00:36:28,700
أسلوب علاج الـ د/ "فانا-كت"
 : لحالات إنفصام الشخصية 

382
00:36:28,100 --> 00:36:32,100
ما يجعلُ من العاقلُ مختلاً 
قد يجعل من المختل عاقلاً

383
00:36:31,500 --> 00:36:34,500
شىءٌ كهذا
لا أتذكره أياً كان

384
00:36:34,000 --> 00:36:38,600
من المفترض أنه كان يمطرهم بوابلٍ من الصور 
والأصوات الغريبة 

385
00:36:37,800 --> 00:36:40,900
ليخيفهم و يعيدهم إلى صوابهم

386
00:36:40,400 --> 00:36:42,200
شىء  ممتع

387
00:36:42,000 --> 00:36:43,800
و هل نجحت؟

388
00:36:43,600 --> 00:36:45,500
لا أدرى

389
00:36:45,200 --> 00:36:47,100
هل نجحت؟

390
00:36:47,500 --> 00:36:49,500
تباً

391
00:36:54,400 --> 00:36:56,600
"بريتشت"!!

392
00:36:56,200 --> 00:36:58,100
أيها الرفاق!

393
00:37:05,200 --> 00:37:08,000
لا أريد أن أضل الطريقُ هنا

394
00:37:35,000 --> 00:37:37,300
شىء سيء

395
00:37:38,700 --> 00:37:41,100
دعنى أحاول شىء ما 

396
00:37:42,900 --> 00:37:44,800
هل يمكنك رفعى؟

397
00:37:45,100 --> 00:37:47,500
تفضلّى و حاذرى

398
00:37:54,100 --> 00:37:55,500
يا صاح..!!

399
00:37:55,800 --> 00:37:58,500
لم يكن أمراً معقداً لــ..

400
00:37:58,200 --> 00:37:59,900
لــ ..ماذا؟

401
00:38:02,000 --> 00:38:05,200
هلا سلّطت بعض الضوء هنا؟

402
00:38:04,700 --> 00:38:06,500
بالتأكيد

403
00:38:07,700 --> 00:38:09,500
حسناً

404
00:38:09,900 --> 00:38:12,500
عمّا تبحثين؟

405
00:38:12,100 --> 00:38:16,100
إن هذا المكان بأكمله لا يمكن أن يرتبط
بدائرة كهربية واحدة

406
00:38:21,000 --> 00:38:22,600
حرصاً

407
00:38:28,500 --> 00:38:30,800
أفضل من لا شىء

408
00:38:30,400 --> 00:38:32,100
لم يكن سيئاً

409
00:38:31,800 --> 00:38:33,800
إلى الأسفل أيها القوى

410
00:38:40,100 --> 00:38:41,700
شكراً لك

411
00:38:41,800 --> 00:38:45,200
كان هذا أفضلُ  ما فعلته لهذا اليوم

412
00:38:45,300 --> 00:38:47,900
نحن بحاجة ٌ للمزيد

413
00:38:55,200 --> 00:38:57,200
من أنتى إذن؟

414
00:38:57,200 --> 00:38:58,700
حقا ً ؟

415
00:38:58,800 --> 00:39:02,400
أتقصد معرفة من أنا حقيقةً

416
00:39:02,000 --> 00:39:06,700
لنبدأ بالأسماء
ثم منذُ لحظة مولدك

417
00:39:06,200 --> 00:39:10,200
أخبرتك بالفعل
"جينيفر-جينسن" مديرة تنفيذية بـــ....

418
00:39:09,500 --> 00:39:12,700
تكذبين علىّ

419
00:39:12,200 --> 00:39:13,800
لمَ لا؟

420
00:39:13,600 --> 00:39:17,900
لم أقابل مديرة  من قبل تعقد 
رِباط حذائها

421
00:39:17,200 --> 00:39:21,200
والأبسط من هذا تعيد ربط دائرة كهربية
لمنزلٍ بأكمله

422
00:39:20,500 --> 00:39:23,200
توجد  دوماً بعض الحالات الفردية
-لا

423
00:39:22,900 --> 00:39:25,000
ما الحقيقة؟

424
00:39:24,700 --> 00:39:29,700
الحقيقة هى ..إذا واصلنا مثل هذا الحديث
فسوف ننتهى من حيث بدأنا

425
00:39:28,900 --> 00:39:34,400
 سنخرج من هنا بعد قليل كلّ فى طريقه ومعه
1000,000$   أغنياء

426
00:39:33,500 --> 00:39:37,300
إذن فماذا يعنى إذاً
من أكون أو من لا أكون

427
00:39:36,600 --> 00:39:41,600
فلنفترض أنىّ لست تماماً ما قلت 
من قبل

428
00:39:40,900 --> 00:39:43,900
أنت محق, عبقرىّ

429
00:39:43,400 --> 00:39:47,900
فلم يستطع أحداً سبر أغوارى
كهذا مسبقاً

430
00:39:48,600 --> 00:39:49,800
أنظر..

431
00:39:49,900 --> 00:39:53,600
إسمى الحقيقى "سارة"
مساعدة..

432
00:39:53,000 --> 00:39:57,900
وكانت على أى حال :جينيفر" الحقيقية اللعينة 
هى التى دُعيت هنا

433
00:39:57,200 --> 00:40:01,800
الآن أنت تعرف حقيقتى  أتوسل إليك
ألا تُخبر أحداً

434
00:40:01,100 --> 00:40:06,100
 لأنى لا أعمل وكنت بحاجة ٌ
حتىّ لِعُشر هذا المبلغ

435
00:40:21,300 --> 00:40:25,500
إن كانت هذه فكرتك عن الدعابة 
فغيّرها

436
00:40:36,200 --> 00:40:40,000
حقيقةً.. لقد بدأت بإثارة حفيظتى

437
00:40:43,300 --> 00:40:45,200
"إدى"... إنتظر

438
00:41:26,600 --> 00:41:30,900
لوهلة  ظننت أنك شخصٌ مهذب

439
00:41:32,600 --> 00:41:35,500
ما خطبك؟!!

440
00:42:00,000 --> 00:42:02,400
حسنا.. أنت تفوز

441
00:42:03,400 --> 00:42:06,500
لقد  نجحتُ فىإخافتى

442
00:42:33,100 --> 00:42:34,900
ماذا تفعل؟

443
00:43:00,700 --> 00:43:02,400
هيا!

444
00:43:02,100 --> 00:43:04,000
خذ بيدى

445
00:43:14,000 --> 00:43:16,700
ماذا تفعلين بحق الجحيم؟

446
00:43:41,600 --> 00:43:45,000
حسناً.. الصورة تبدو وكأن
 اللُعبة قد بدأت

447
00:43:44,600 --> 00:43:47,900
-أين برايس
-ماذا حدث لكِ ؟

448
00:43:47,400 --> 00:43:49,600
أأنتى بخير؟

449
00:43:49,300 --> 00:43:53,700
بعيدةٌ تماما عن هذا
وليس هذا مسلياً على الإطلاق

450
00:43:53,000 --> 00:43:57,300
شخصٌ ما أو شىءٌ ما يشبه هذا الشخص
حاول إجتذابى إلى أسفل

451
00:43:57,700 --> 00:44:00,000
دعينى أوضّح شيئاً لكِ

452
00:43:59,800 --> 00:44:02,100
أحرفه الأولى تبدأ بـــ س-ب

453
00:44:02,400 --> 00:44:05,100
حسناً.. س-ب

454
00:44:05,200 --> 00:44:07,800
كمثل آسفة يا زهرتى؟

455
00:44:07,300 --> 00:44:11,500
كنت مع "بريتشت"
أبحث عن غرفة التحكم الرئيسية

456
00:44:11,700 --> 00:44:14,300
يبدو أنه لا وجودَ لها

457
00:44:13,800 --> 00:44:15,700
أنظر إلى هذا

458
00:44:16,100 --> 00:44:18,000
ما هذا؟

459
00:44:17,800 --> 00:44:22,000
 أكان هذا كلٌ ما حدث لكَ 
هذا لا شىء ٌ بعد

460
00:44:21,300 --> 00:44:25,400
إنتظر حتّى يخرج أحدهم من الظلمة المحيطة 
بهذا المنزل

461
00:44:24,800 --> 00:44:29,400
هذا كلّه ضمن مجموعة من السخافات الكريهة
التىّ ستكرهها

462
00:44:28,700 --> 00:44:31,100
ماذا تقصد بهذه الظلمة؟

463
00:44:30,800 --> 00:44:33,300
إنه الشــــىء!!
روح الشـــر!!

464
00:44:32,900 --> 00:44:37,400
لُبّ الشرّ الكامن بأعماق هذا المكان

465
00:44:36,800 --> 00:44:41,800
 الشىء الذى سيقتلنا جميعاً ,
 يلتهمنا .. هذا هو الشىء

466
00:44:41,700 --> 00:44:45,700
-هل أنت تحت رعاية طبيب؟
لا-

467
00:44:47,200 --> 00:44:48,800
حسناً..

468
00:44:48,900 --> 00:44:53,000
إما أن نقضى ليلتنا هنا
ونحصل على المال

469
00:44:52,700 --> 00:44:56,100
أو نحاول أن  نجد طريقاً للخروج من هنا

470
00:44:55,500 --> 00:44:59,400
أو إمّا أن نبقى بجوار بعضنا البعض

471
00:44:58,900 --> 00:45:03,300
ولكن رُبّما لا يتوافق هذا مع مخططك
يا عزيزتى

472
00:45:02,600 --> 00:45:05,800
أنت تعرفنى جيداً
أكثرُ من نفسى

473
00:45:06,200 --> 00:45:10,600
أعتقد أن على أحدهم الذهاب لتفقد
راعية الألعاب 

474
00:45:09,900 --> 00:45:11,900
أين هى؟

475
00:45:29,200 --> 00:45:31,000
هذا رائع

476
00:47:26,700 --> 00:47:30,400
أعتقد أن "ميليسّا" قد وجدت ما تبحث
عنه

477
00:47:39,100 --> 00:47:41,500
إنها فى عِداد الموتى 

478
00:47:42,600 --> 00:47:44,500
كانت جميلة أيضاً

479
00:47:44,600 --> 00:47:48,200
أودّ أن أستلقى قليلا قبل موتى

480
00:47:51,100 --> 00:47:53,500
كيف حالك الليلة؟

481
00:47:56,700 --> 00:47:58,900
أنا بخير

482
00:48:02,900 --> 00:48:04,600
هل هى بخير؟

483
00:48:05,300 --> 00:48:07,000
لا أدرى

484
00:48:18,200 --> 00:48:20,500
ما هذا بحق الجحيم؟

485
00:48:26,900 --> 00:48:29,400
يبدو أنه توقّـف هنا

486
00:48:30,400 --> 00:48:33,500
اللعنة,.. لابدّ أنها بمكانٍ ما

487
00:48:33,000 --> 00:48:37,500
لأنه لا يمكن أن تتبخّر فى الهواء

488
00:48:38,500 --> 00:48:40,200
ليس الهواء

489
00:48:52,100 --> 00:48:53,900
بداخل المنزل

490
00:48:58,400 --> 00:49:02,000
لابد من وجود طريقة للخروج من هذا المنزل

491
00:49:01,400 --> 00:49:03,100
طريقة ما

492
00:49:03,700 --> 00:49:04,800
ماذا؟

493
00:49:04,700 --> 00:49:07,000
أنا أحــدّثك

494
00:49:06,700 --> 00:49:10,700
ما أمرك؟ هذا ليس جيداً
هدىء من روعك

495
00:49:10,000 --> 00:49:15,400
إن كان الكل سيصرخ فى وجه الآخر فافعلوا هذا
فى غرفةُ أخرى  رجاءً

496
00:49:14,500 --> 00:49:16,200
حاذر!!

497
00:49:16,000 --> 00:49:20,700
أنى فى سبيلى لإكتشاف ما أو من
كانت تصوّره "ميليسّا"

498
00:49:20,000 --> 00:49:22,400
ثم أين سنكون نحن؟

499
00:49:22,000 --> 00:49:25,200
لا خمرٌ الآن      شكراً لك أيها الغبىّ

500
00:49:24,700 --> 00:49:27,300
أعتقد وجدتُ شيئا ً

501
00:49:58,600 --> 00:50:00,100
أحسنت

502
00:50:02,900 --> 00:50:07,700
أعلم أنه سوء خُلُقٌ منىّ لأسأل
الساحر كيف فعلها

503
00:50:06,900 --> 00:50:10,600
ولكنّ الكل هنا يتحرّق شوقاً لمعرفة

504
00:50:10,100 --> 00:50:13,900
فقط ما الذى حدث لـ"مار"

505
00:50:14,400 --> 00:50:17,000
تسألين  الشخص الخطأ

506
00:50:16,600 --> 00:50:20,500
أقصد هل مثـّلت كل هذا
ثم إختبأت؟

507
00:50:20,600 --> 00:50:24,500
أم أنك ببساطة قتلتها؟

508
00:50:23,800 --> 00:50:26,700
نفس السؤال مُوجه إليكِ

509
00:50:26,200 --> 00:50:28,800
من التالى فى قائِمتك؟

510
00:50:28,400 --> 00:50:31,800
إن كنت أمتلك تالى فمن برأيك يكون؟

511
00:50:31,300 --> 00:50:36,400
بربكّ, نحن نعلم أن القضاء علىّهو
أقل الأمور أهمية

512
00:50:37,000 --> 00:50:40,700
أنت تعلم , لن أكون سهلة المنال

513
00:50:41,800 --> 00:50:46,000
 تظنين بأن هذا قادرُ أن يحقق حيلتك؟
تظنين هذا؟

514
00:50:45,300 --> 00:50:48,500
لم أكن لأعطيك مسدساً محشوّ

515
00:50:48,800 --> 00:50:50,600
ياللهول!!!

516
00:50:50,800 --> 00:50:53,700
منزلٌ مخيف أليس كذلك؟

517
00:50:56,100 --> 00:51:02,000
يا رِفاق, إن مضيفتكم  ستذهب لبعض الراحة
لبقية الليل

518
00:51:01,200 --> 00:51:04,700
إن أردتمونى
سأكون فى حجرتى بأعلى

519
00:51:04,900 --> 00:51:08,800
وإن تلصص على أحدكم من ثقب المِقبض

520
00:51:08,100 --> 00:51:12,400
 فسوف أُفرغ هذا  الشىء
فى رأسه

521
00:51:26,100 --> 00:51:28,800
 لقد أفرغتتهم من الذخيرة

522
00:51:31,100 --> 00:51:34,700
و حتىّ إن كنت لأ قتل زوجتى

523
00:51:34,200 --> 00:51:39,500
ما كنت لأفعل هذا فى منزل مغلق
مع مجموعة من الشهود

524
00:51:38,700 --> 00:51:40,100
إليكِ هذا

525
00:51:43,500 --> 00:51:47,300
ما جدوى مليوناً من الدولارات
إن كنت ميتاً

526
00:51:50,200 --> 00:51:53,100
لنجد مخرجاً من هنا

527
00:51:54,100 --> 00:51:56,900
سأبحث عن "مار"

528
00:51:59,800 --> 00:52:03,900
سأبحث عن شىءٍ للشرب

529
00:52:07,600 --> 00:52:10,000
كيف تمكنت من فعل هذا؟

530
00:52:50,200 --> 00:52:51,900
آنسة "مار"!

531
00:53:08,900 --> 00:53:12,300
أعرف أنك هنا أيها الحقير

532
00:54:16,500 --> 00:54:19,100
ماذا يحدث؟

533
00:54:22,200 --> 00:54:24,200
صدمة كهربية

534
00:54:37,300 --> 00:54:38,900
يا للهول!!

535
00:54:40,200 --> 00:54:41,900
رُ بّاه  ..لا

536
00:54:41,800 --> 00:54:43,900
لا تلمسها!

537
00:54:43,700 --> 00:54:45,900
إغلقها إذن

538
00:54:46,100 --> 00:54:49,000
بربّكم , إفعلوا شيئاً

539
00:54:50,000 --> 00:54:53,100
فليغلق أحدكم هذا

540
00:54:56,500 --> 00:54:59,400
إفعلوا شيئاً

541
00:55:00,800 --> 00:55:02,700
إغلقها!!

542
00:55:03,500 --> 00:55:06,600
لابد من وسيلة تحكّم لهذا الشىء.

543
00:55:26,200 --> 00:55:27,900
آسف

544
00:55:27,700 --> 00:55:31,700
لم تمت لابد أن نجعل قلبها
ينبض ثانيةً

545
00:55:31,100 --> 00:55:33,100
فات الأوان

546
00:55:50,800 --> 00:55:53,800
حبيبتى أنا آسف

547
00:55:57,300 --> 00:56:00,300
"أقسم بـ"اللّه
أنه المنزل

548
00:55:59,900 --> 00:56:01,900
سحقا ً لهذا المنزل

549
00:56:01,600 --> 00:56:04,000
لم يكن المنزل

550
00:56:03,600 --> 00:56:06,200
لم تكن الأشباح

551
00:56:05,800 --> 00:56:10,000
أمرٌ سهل و بسيط
جريمة قتلٍ من الطراز القديم

552
00:56:12,200 --> 00:56:17,300
كان هذا عسير الفهم لكم؟
دعونى إذن أبسّطها لكم أيها الصغار

553
00:56:16,500 --> 00:56:20,100
 أ-"إيفيلن" بالتأكيد   لم تقتل نفسها

554
00:56:19,500 --> 00:56:23,700
ب-أنا لم أفعلها
 وهذا يقودنا إلى  النقطة الثالثة

555
00:56:23,000 --> 00:56:26,500
 فعلها أحدكم  أيها السفلة
وقتل زوجتى!

556
00:56:26,000 --> 00:56:28,800
إن ما تقوله لجنون يا "برايس"

557
00:56:28,300 --> 00:56:33,600
من منكم سيخبرنى الآن  عن هذا الشخص الغريب
ذو الشارب ومِعطف الإختبار

558
00:56:32,800 --> 00:56:36,900
الذى كنت أتعقبه فى أرجاء هذا المنزل

559
00:56:36,200 --> 00:56:38,000
"فانا-كت"

560
00:56:37,700 --> 00:56:39,200
 لا ليس هوَ

561
00:56:39,100 --> 00:56:41,400
شخص حقير يعمل 

562
00:56:41,000 --> 00:56:45,800
لحساب أحد منكم آملا أن يجنى  عدّة
ملايين

563
00:56:45,100 --> 00:56:47,600
و الآن أريدُ بعضَ الأجوبة

564
00:56:48,700 --> 00:56:50,700
إبعد هذا جانباً

565
00:56:51,300 --> 00:56:54,000
إخفض سلاحك سيد "برايس"

566
00:56:53,700 --> 00:56:55,700
تعاونى معى يا عزيزتى

567
00:56:55,300 --> 00:56:58,700
واحد من أربعة إحتمالات أن يكون أنتى

568
00:56:58,200 --> 00:57:00,400
إخفض سلاحك!!

569
00:57:00,100 --> 00:57:02,800
لنرى من  سيصيب أولاً

570
00:57:28,900 --> 00:57:31,300
ماذا سنفعل به؟

571
00:57:38,600 --> 00:57:41,100
إفتح هذا الباب اللعين

572
00:57:42,700 --> 00:57:46,800
-  أواثق أن  هذا سَيُبقِيه هنا؟
-ليس بالأمر الصعب

573
00:57:49,100 --> 00:57:50,500
هيا بنا

574
00:57:53,000 --> 00:57:56,500
إبق هنا للتأكد  من عدم خروجه

575
00:57:55,900 --> 00:57:59,000
سأبقى   وأراقبه

576
00:57:58,500 --> 00:58:01,200
ستكون بخير بمفردك؟

577
00:58:00,800 --> 00:58:02,400
آمل هذا

578
00:58:04,200 --> 00:58:09,100
لابد أن أخبرك أنّى لستُ مرتاحاً
لهذا الأمر

579
00:58:08,300 --> 00:58:10,500
أعلم هذا

580
00:58:15,800 --> 00:58:18,100
إفتح هذا الباب!!

581
00:58:21,800 --> 00:58:23,500
ماذا؟

582
00:58:25,300 --> 00:58:27,700
إفتح هذا الباب اللعين!!

583
00:58:29,300 --> 00:58:33,400
آسف لا أستطيع
لا أستطيع

584
00:58:37,700 --> 00:58:39,600
ما هذا؟

585
00:58:40,400 --> 00:58:41,600
هذا!!

586
00:58:46,200 --> 00:58:47,900
أى شىء ؟

587
00:58:47,700 --> 00:58:50,200
أفتح هذا الباب!!

588
00:58:49,800 --> 00:58:51,800
ماذا عن هذا؟

589
00:59:01,700 --> 00:59:03,300
أفضل؟

590
00:59:12,400 --> 00:59:14,100
حفلة رائعة

591
00:59:15,000 --> 00:59:16,500
لابد أن أذهب

592
00:59:16,800 --> 00:59:18,500
"بلاك-برن"!

593
00:59:33,000 --> 00:59:37,500
طريق خطأ كان علينا أن نتخذ يميناً
هناك

594
00:59:36,700 --> 00:59:38,500
أين؟

595
00:59:38,300 --> 00:59:40,600
اللعنة, أصبتِ

596
00:59:41,600 --> 00:59:44,100
لنحاول هذا الإتجاه

597
00:59:54,100 --> 00:59:56,200
أنظرى يا "ساره"

598
00:59:57,400 --> 00:59:59,800
مكتب "فان-كت"

599
01:01:49,100 --> 01:01:52,000
أنت مريض يا سيد "برايس"

600
01:01:53,900 --> 01:01:58,800
و ماذا تظن يا د/ "فان-كت"؟

601
01:03:37,300 --> 01:03:39,000
أنظرى هنا

602
01:03:39,300 --> 01:03:41,200
ماذا لديك؟

603
01:03:41,600 --> 01:03:43,300
طاقم عمل 1931

604
01:03:43,600 --> 01:03:46,500
هذا شىء مبهج كثيرأ

605
01:03:46,100 --> 01:03:49,200
أفضل من البحث عن الكهرباء

606
01:03:52,700 --> 01:03:54,000
أعتقد...

607
01:03:57,200 --> 01:03:59,400
يا إلهى!!

608
01:04:00,100 --> 01:04:03,300
عرفت ُ كيف صنعت قائمة المدعوين

609
01:04:02,800 --> 01:04:05,200
أنظر لهذه الأسماء

610
01:04:04,800 --> 01:04:07,800
الممرضة الرئيسة "روث-آن ستوكر"

611
01:04:07,400 --> 01:04:10,400
مسئول الصدمات الكهربية "أدولفيس-جينسن"

612
01:04:09,900 --> 01:04:12,100
"فرانكلين-بيكر"

613
01:04:11,700 --> 01:04:15,000
"توماس-ستيفن برايس"
"جاسبر-مار"

614
01:04:14,500 --> 01:04:18,300
كلهم هنا
من هم؟ لا أفهمك

615
01:04:17,600 --> 01:04:20,400
كل من دعُى إلى هنا

616
01:04:20,000 --> 01:04:25,000
كان مرتبط بالطاقم الذى كان هنا عندما إحترق
هذا المكان

617
01:04:24,200 --> 01:04:26,500
كان يوجد خمسة مناّ

618
01:04:26,200 --> 01:04:28,500
خمسة لم يموتوا

619
01:04:30,600 --> 01:04:32,900
عمّا تتحدثين؟

620
01:04:32,600 --> 01:04:35,300
"برايس" لم يصنع اللائحة

621
01:04:34,900 --> 01:04:36,900
بل فعلها المنزل

622
01:04:39,400 --> 01:04:42,800
لأنه منزل حاقد لعين

623
01:04:44,800 --> 01:04:48,600
 كيف لمنزل أن يرسل بطاقات دعوة؟

624
01:04:48,000 --> 01:04:51,000
 إنه ينبض بالطاقة هنا

625
01:04:50,500 --> 01:04:54,000
كالسفر عبر أشعّة الضوء
*الإنتقال الأيــونى*

626
01:04:53,500 --> 01:04:55,600
و موجات صوتية

627
01:04:55,300 --> 01:04:57,900
طاقة كهربية أيّاً يكن

628
01:04:57,500 --> 01:04:59,400
أو خط هاتف؟

629
01:04:59,200 --> 01:05:02,700
 بالتأكيد , نحن فى منطقة الأوهام الآن
أليس كذلك؟

630
01:05:02,200 --> 01:05:05,900
عبر حاسب لشبكة المعلومات ؟

631
01:05:05,400 --> 01:05:08,400
لا توقفى , فهذا جنون

632
01:05:08,900 --> 01:05:10,600
أنت  لم..

633
01:05:10,500 --> 01:05:13,100
تفهم بعد   صحيح؟

634
01:05:16,600 --> 01:05:20,600
إن هذا المنزل..... غاضب

635
01:05:20,200 --> 01:05:23,100
و لا يوجد لديه أي مبادىء أو قيم

636
01:05:23,800 --> 01:05:26,900
لأنه منزلٌ لعين

637
01:05:26,500 --> 01:05:28,500
هذا هُراء

638
01:05:28,200 --> 01:05:31,600
- إهدأ
-حسناً, آسف

639
01:05:34,700 --> 01:05:36,800
مهلا ً

640
01:05:38,600 --> 01:05:42,000
لمَ لا أرى إسم "بلاك-برن" هنا؟

641
01:06:06,000 --> 01:06:11,500
 الراحلة السيدة "برايس"
أمرٌ مأساوىّ

642
01:06:14,600 --> 01:06:16,400
تشوّهت

643
01:06:18,000 --> 01:06:19,800
شىء ٌ جميل

644
01:06:29,700 --> 01:06:34,100
و فجأة من الراحلة سيدة "برايس"
إلى المتعاونة سيدة "برايس"

645
01:06:46,600 --> 01:06:48,300
رائع

646
01:07:04,400 --> 01:07:07,300
ماذا تظن نفسك فاعِلاً؟

647
01:07:09,700 --> 01:07:12,800
  تمهلى, تمهلى  إسترخى

648
01:07:13,000 --> 01:07:17,400
آخر ما نريده  هو إصابتك  بسكتة قلبية حقيقية

649
01:07:16,700 --> 01:07:19,200
سمعاً وطاعة

650
01:07:18,800 --> 01:07:23,100
أعتقد أن "الأتروبين" قد أتى مفعوله
*منبه للقشرة المخيّة*

651
01:07:22,400 --> 01:07:25,100
نعم الإقتناع
هذا كلّ ما نريده 

652
01:07:24,700 --> 01:07:27,800
رسمياً أنت سيدة ميتة

653
01:07:27,300 --> 01:07:30,500
ثق  فى كلامى فأنا ميتة منذ سنوات

654
01:07:29,900 --> 01:07:33,500
أياً كنت الآن, كيف حال "ستيفن"؟

655
01:07:32,900 --> 01:07:35,500
مازال حياً

656
01:07:35,200 --> 01:07:38,600
ولكنها مسألة لحظات

657
01:07:38,000 --> 01:07:41,300
ثم لحظة البعث الإعجازى

658
01:07:40,900 --> 01:07:44,300
لا سيدى  فأنا ممتلئة بالحياة

659
01:07:43,900 --> 01:07:48,500
فقط دعابة ثقيلة لأهزم
ألعاب زوجى الذكية

660
01:07:47,700 --> 01:07:51,100
آسف سيدتى فقد ماتَ زوجك

661
01:07:50,500 --> 01:07:54,700
ماذا تقصِد  بأنه مات؟
 لا.  كانت غلطتى

662
01:07:54,000 --> 01:07:57,300
يجب علىّ أنا الأخرى أن أٌقتل تباعاً

663
01:07:56,900 --> 01:08:01,100
 لا على الإطلاق فلدينا عدد كبير من الشهود
 اللذين رأو.... موتك

664
01:08:00,500 --> 01:08:04,900
  فخمّنى إذن... أى شخصٍ  آخر هو الذى قتله 

665
01:08:04,100 --> 01:08:06,500
لا أدرى "إدى" الأحمق؟

666
01:08:06,100 --> 01:08:10,600
لا إنها مفاجأة كبيرة .. أعتقد الفتاة "جنسن"
هى المناسبة لهذا

667
01:08:09,900 --> 01:08:16,100
 هل عرفت ما حدث  لمراسلة التلفاز ؟

668
01:08:15,100 --> 01:08:18,000
لا  فلم نجد أثراً لها حتّى الآن

669
01:08:17,600 --> 01:08:21,200
إذن فنحن لا نعرف إن كانت هذة الفتاة حية
أو ميتة

670
01:08:21,100 --> 01:08:25,300
من المحتم أن "برايس"  قد قتلها
لا تفسيرٌ آخر

671
01:08:24,700 --> 01:08:29,900
 بل يوجد العديد أيها الأحمق... فماذا مثلاً لو أن "ستيفن"
يجعلها تتجسس علينا الآن

672
01:08:29,500 --> 01:08:30,800
اللعنة!

673
01:08:31,100 --> 01:08:34,800
ياإلهى  إن كل شىء ينهار الآن

674
01:08:34,200 --> 01:08:38,300
لا حبيبتى   لم يحدث شىء
 فقط ضغطة زِناد وينتهى أمرها

675
01:08:37,600 --> 01:08:40,100
لم تحدث بعد يا "دونالد"

676
01:08:39,700 --> 01:08:42,900
لم يصلوا لمرحلة  الإ ستعداد بعد لهذا

677
01:08:42,400 --> 01:08:45,400
يجب أن يقتنعوا بأن حياتهم فى خطر

678
01:08:44,900 --> 01:08:47,100
لقد  رأوا موتك على يديه

679
01:08:46,800 --> 01:08:51,400
ما الذى يحتاجونه أكثر من هذا؟

680
01:08:50,700 --> 01:08:53,600
لكنهم لم يروا هذا يحدث

681
01:08:53,100 --> 01:08:56,900
مازال لديهم شكوك
مازلوا مرتبكين

682
01:08:56,300 --> 01:08:58,400
ما نريده...

683
01:08:58,000 --> 01:09:00,400
 جثة أخرى ...

684
01:09:00,000 --> 01:09:03,700
ويد "ستيفن" الملطخة بالدماء
بجوارها

685
01:09:03,200 --> 01:09:06,500
وكيف سنفعل هذا؟

686
01:09:05,900 --> 01:09:09,700
قد يبدو هذا جنوناً بعض الشىء..
ولكن إعقلها معى...

687
01:09:58,400 --> 01:10:01,000
هذا كل ما إستطعت إيجاده

688
01:10:05,900 --> 01:10:07,500
هاهى

689
01:10:08,300 --> 01:10:10,900
لابد أن تفعلها

690
01:10:11,800 --> 01:10:15,300
ستأتى معنا أم نتنتظر "بلاك-برن"

691
01:10:14,700 --> 01:10:16,700
"بلاك-برن"مات

692
01:10:16,600 --> 01:10:18,500
معذرةً ؟

693
01:10:18,400 --> 01:10:20,900
وإلا كان قد رجع

694
01:10:22,600 --> 01:10:24,500
لقد مات

695
01:11:02,200 --> 01:11:03,900
اللعنة!!

696
01:11:13,400 --> 01:11:14,900
اللعنة!!

697
01:11:20,000 --> 01:11:24,100
أين هو؟
لابد أنه مازال بأسفل

698
01:11:23,700 --> 01:11:28,100
لقد مات  وكلنّا سنموتُ أيضاً
توقف عن هذا

699
01:11:27,300 --> 01:11:30,100
"بريتشـت"
إخرس

700
01:11:29,700 --> 01:11:32,900
أردت أن أسألك سؤالاً

701
01:11:32,400 --> 01:11:36,400
-"برايس" وراء هذا
- لا يمكنه فمازال محبوساً

702
01:11:35,700 --> 01:11:37,600
لنذهب و نرى

703
01:11:40,700 --> 01:11:42,900
إنه "بلاك-برن"

704
01:11:54,600 --> 01:11:56,400
ياإلهى!

705
01:11:56,200 --> 01:11:57,700
سحقاً

706
01:12:10,700 --> 01:12:13,200
"برايـــس"
أيها السفّاح

707
01:12:37,700 --> 01:12:39,400
"ميليسّا"

708
01:12:44,100 --> 01:12:46,000
إنها "ساره"

709
01:12:48,000 --> 01:12:49,600
النجدة

710
01:12:50,700 --> 01:12:53,900
هل من شخصٌ ما؟
أنا سأساعدك

711
01:12:53,700 --> 01:12:56,000
واصلى الحديث

712
01:13:12,800 --> 01:13:14,600
لا تقلقى

713
01:13:24,500 --> 01:13:27,900
 عندما أفقت  وجدت نفسى ملقياً على الأرض

714
01:13:28,000 --> 01:13:29,900
"بلاك-برن"

715
01:13:31,300 --> 01:13:33,600
إبق بعيداً

716
01:13:33,200 --> 01:13:36,000
لا أعلم ماذا حدث

717
01:13:35,600 --> 01:13:36,800
أنا أعلم

718
01:13:38,300 --> 01:13:42,100
أخبرينى من فضلِك
ساعديـــنى

719
01:13:41,800 --> 01:13:44,300
لا أعتقد هذا

720
01:13:44,700 --> 01:13:47,000
لابد أن تساعدينى

721
01:13:49,100 --> 01:13:51,900
لا ولو مقابل مليوناً من دولاراتك

722
01:13:56,600 --> 01:13:58,200
ساعدينى

723
01:13:59,800 --> 01:14:01,400
ساعدينى

724
01:14:21,800 --> 01:14:23,600
تباً!

725
01:14:25,200 --> 01:14:26,800
إلتقط سلاحها

726
01:14:26,900 --> 01:14:29,900
اللعنة لقد أفرغت ذخيرته

727
01:14:29,500 --> 01:14:32,400
إعطنيه يا عزيزتى

728
01:14:32,000 --> 01:14:33,900
جيد

729
01:14:35,200 --> 01:14:37,800
سأضع هذا هنا

730
01:14:37,500 --> 01:14:39,900
حسناً هذا جيد

731
01:14:39,500 --> 01:14:42,000
إنه أنا  "إدى"

732
01:14:41,600 --> 01:14:43,000
أنظر

733
01:14:42,900 --> 01:14:44,900
سيد "برايس" المسكين"

734
01:14:44,600 --> 01:14:46,600
تباً له

735
01:14:46,300 --> 01:14:49,200
هياً يا عزيزتى 

736
01:14:48,800 --> 01:14:52,900
هيا
لنغادر هذا المكان

737
01:14:52,200 --> 01:14:54,000
أنتِ بأمان الآن

738
01:14:53,700 --> 01:14:57,100
لا تنظرى 

739
01:14:56,700 --> 01:14:59,000
ها نحن نصعد 
يا عزبزتى

740
01:14:59,100 --> 01:15:02,800
تقريباً ذهبنا
فقط إصعدى السُلّم

741
01:15:02,400 --> 01:15:05,100
حسناً, برفق. لا تنظرى

742
01:15:33,500 --> 01:15:36,700
"ستيفن"  أيها العجوز المسكين

743
01:15:36,700 --> 01:15:39,900
كل ما كان يتطلب هو 
طلاقٌ بسيط

744
01:15:39,600 --> 01:15:44,900
ونمزّق ذكرى زواجنا إلى قطعٍ صغيرة
أمر بغاية البساطة

745
01:15:47,000 --> 01:15:49,800
ولكن لا يهم كيف إنتهى الأمر

746
01:15:50,000 --> 01:15:52,900
فقط إعرف شيئاً واحِداً

747
01:15:53,200 --> 01:15:56,800
منذ اللحظة الأولى التى وقعت عينى عليك

748
01:15:56,700 --> 01:16:00,300
أحببت دوماً,  دوماً...

749
01:16:00,800 --> 01:16:02,400
مالك

750
01:16:05,800 --> 01:16:11,800
ومن ناحية أخرى أردت
دوماً  ..  التقيؤ

751
01:16:12,800 --> 01:16:15,700
أهذا حقيقى يا أميرتى؟

752
01:16:16,100 --> 01:16:20,100
ربّما كنت لتوفّرِى علينا متّسعٌ كبير من الوقت

753
01:16:19,700 --> 01:16:24,400
بعدم ذكرك للمال إن كنتِ فقط قد تركتينى أعمل 
على هذا منذ سنواتِ عدّة

754
01:16:23,600 --> 01:16:25,100
النجدة!

755
01:16:26,300 --> 01:16:28,700
لابد أنك تمزحى

756
01:16:30,300 --> 01:16:33,800
أنىّ أنا "ستيفن" 
الدَاهِـيـــة

757
01:16:37,900 --> 01:16:42,000
كل مكان ذهبتى إليه
كلّ شخصٍ قابلتيه

758
01:16:41,400 --> 01:16:46,300
كل كلمة دارت بينك و بين التافه "بلاك-برن"

759
01:16:45,400 --> 01:16:49,100
سُجّلت, رُأيت,و سُمعت
بواسطتى كما هى تماماً

760
01:16:48,800 --> 01:16:51,700
حبيبى؟
أتريدين شيئاً يا عزيزتى؟

761
01:16:51,200 --> 01:16:53,200
تفوّهيها

762
01:16:53,200 --> 01:16:55,800
ماذا ستفعل؟

763
01:16:58,400 --> 01:17:03,200
فقط ما كنتِ تريدين أن يصدقه الجميع 
فى المقام  الأوّل

764
01:17:02,400 --> 01:17:07,100
 سأقتلك  يا "إيفيلين"  بكل سرور

765
01:17:06,500 --> 01:17:08,300
سيوجد شهود ٌ عليك

766
01:17:10,700 --> 01:17:14,000
إنهم يعرفون أنك ميتة بالفعل يا "إيفيلين"

767
01:17:13,600 --> 01:17:16,200
عيد ميلاد سعيد يا حبيبتى

768
01:17:42,400 --> 01:17:44,000
إنهضى!

769
01:17:45,000 --> 01:17:47,200
أهذه واحدةٌ من أفعالك؟

770
01:17:47,100 --> 01:17:48,100
لا!

771
01:17:50,700 --> 01:17:52,100
إنهضى!

772
01:17:53,200 --> 01:17:54,700
الآن!!

773
01:18:59,800 --> 01:19:01,700
الأنسة "مار"

774
01:19:36,500 --> 01:19:39,000
"ستيفن" إنىّ أريدك

775
01:19:39,000 --> 01:19:41,800
لطالما أردتك

776
01:19:42,500 --> 01:19:44,200
كلنّا نريدك

777
01:19:46,500 --> 01:19:48,500
أنهم كلهم هنا

778
01:19:48,700 --> 01:19:51,000
كلّ من مات

779
01:19:51,500 --> 01:19:54,400
كلّ من كان مسئولاً

780
01:19:55,300 --> 01:19:57,500
حان دورك

781
01:20:00,000 --> 01:20:02,200
واحد , إثنان,  ثلاثة

782
01:20:28,600 --> 01:20:31,200
إفتحوا الباب!

783
01:20:31,300 --> 01:20:34,100
فليفتح أحدكم الباب
ربّاه

784
01:20:35,400 --> 01:20:37,200
إنه "برايس"

785
01:20:36,900 --> 01:20:40,700
إفتحوا هذا البابَ اللعين

786
01:20:42,000 --> 01:20:44,500
 إنّ "برايس" قد  مات !!!

787
01:20:44,200 --> 01:20:46,400
إفتحوا هذا البابَ اللعين

788
01:20:50,500 --> 01:20:53,800
إفتحوا هذا البابَ 

789
01:21:18,100 --> 01:21:19,800
إهربوا

790
01:21:23,100 --> 01:21:25,400
إهــربـــــــــــــوا

791
01:21:35,400 --> 01:21:37,100
هيّا

792
01:21:43,400 --> 01:21:45,400
ما الذى حدث؟

793
01:21:45,300 --> 01:21:47,700
هذا غيرُ ممكن .. فقد مِتّ

794
01:21:48,300 --> 01:21:52,900
"بريتشت كان محقاً هذا المنزل مسكون

795
01:21:57,700 --> 01:22:01,700
لابد من وجود طريقة
رافعة أو شىءٍ ما من هذا القبيل

796
01:22:02,400 --> 01:22:04,200
إلى أعلى!!

797
01:22:37,700 --> 01:22:39,400
هيا

798
01:23:01,300 --> 01:23:03,700
لنذهب إلى  أعلى

799
01:23:03,400 --> 01:23:04,600
أسرع!

800
01:23:12,000 --> 01:23:13,200
هيّا

801
01:23:25,700 --> 01:23:27,500
رائع!!

802
01:23:27,400 --> 01:23:28,800
تباً!

803
01:23:44,500 --> 01:23:47,600
عملٌ أكثر من رائع

804
01:23:49,200 --> 01:23:51,400
لقد وجدت طريقاً للخروج

805
01:23:51,100 --> 01:23:52,600
أين؟

806
01:23:52,400 --> 01:23:54,000
هنا بأعلى

807
01:23:53,700 --> 01:23:57,100
أسرعو أنه عامل وقت

808
01:24:10,700 --> 01:24:12,400
هيّا!!

809
01:24:12,300 --> 01:24:14,400
إلى اين أنتِ ذاهبة؟

810
01:24:15,800 --> 01:24:18,600
 يجب أن تبقى  لتشاهدى عرضى

811
01:24:18,100 --> 01:24:19,800
إلهى!

812
01:24:33,100 --> 01:24:39,400
 يوجد ضوء ... يوجد ضوء إنتظرى هنا سأذهب
 لأرى أن كان بإمكاننا الخروج عبره أم لا

813
01:25:04,800 --> 01:25:06,500
سحقاً!!

814
01:25:14,100 --> 01:25:15,300
إذهبــوا

815
01:26:16,400 --> 01:26:18,000
ساعدنى يا "إدى"

816
01:26:17,900 --> 01:26:21,300
الدكتور موجود هنا لمساعدتك

817
01:26:22,600 --> 01:26:26,300
لا أحدٌ يخرج من هنا حياً

818
01:26:26,700 --> 01:26:29,800
لا أنا  ولا أنت

819
01:26:32,600 --> 01:26:34,500
المريض التالى

820
01:26:34,200 --> 01:26:36,300
سيد "بيكر"

821
01:26:36,200 --> 01:26:40,400
حان الوقت لتأخذ مكانك الصحيح بجوار 
الآخرين

822
01:26:39,700 --> 01:26:42,600
لم يكن لى علاقةٌ بهذا

823
01:26:42,300 --> 01:26:44,300
فأنا أبن بالتبنّى

824
01:27:14,600 --> 01:27:16,500
رُ باااه

825
01:27:39,100 --> 01:27:41,000
ما هذا!!

826
01:27:50,300 --> 01:27:51,900
ما هذا 

827
01:28:23,400 --> 01:28:25,200
يا إلهى!!

828
01:28:26,900 --> 01:28:29,600
كانت  حفلة  شاقّة

829
01:28:29,500 --> 01:28:33,400
حسناً  شىءٌ واحدٍ أخير
كيف لنا بالنزول من هنا؟

