1 00:00:04.040 --> 00:00:04.040 25.000 2 00:00:05.000 --> 00:00:12.720 [C:$000090]Fronecx@hotmail.com أتمنى لكم مشاهدة ممتعة 3 00:00:55.840 --> 00:01:01.320 لا تقلق إنها مجرد حفنة ذئاب هيا لقد تخلصنا منها تقريبا 4 00:01:17.440 --> 00:01:20.080 كليب انها تطاردني -تشبث بي 5 00:01:20.320 --> 00:01:21.720 إهرب إهرب 6 00:01:21.960 --> 00:01:24.160 لا يا بنيامين ، علينا ان ننتهي من هذا 7 00:01:24.400 --> 00:01:28.080 تعالي، ساعدني في دفنها 8 00:01:29.280 --> 00:01:32.880 ماذا لو أخرجها أحد؟ 9 00:01:34.560 --> 00:01:38.880 ليرحمه الله 10 00:02:09.480 --> 00:02:11.240 أهلاً، ألان -أهلا، السيدة ماجرودر 11 00:02:11.480 --> 00:02:15.240 مساء الخير، ألان -أهلا، فرانك 12 00:02:21.360 --> 00:02:25.080 يمكنك العبور يا، ألان -شكرا يا، بل 13 00:02:37.760 --> 00:02:40.480 امسكوا به 14 00:02:45.240 --> 00:02:48.880 إستعد للموت يا، باريش 15 00:02:49.280 --> 00:02:52.960 يا باريش، لما العجلة؟ 16 00:02:58.000 --> 00:03:01.280 إنه ذاهب الى المصنع 17 00:03:16.480 --> 00:03:19.280 حسنا يا باريش، إهرب الى ابيك 18 00:03:19.520 --> 00:03:22.000 سوف ننتظر 19 00:03:40.600 --> 00:03:41.360 أهلا، كارل 20 00:03:41.600 --> 00:03:45.120 أهلا، ألان سأريك شيئاً ما، تعالى 21 00:03:45.360 --> 00:03:47.440 لقد عملت على هذا لعام تقريباً 22 00:03:47.680 --> 00:03:49.960 و لقد حصلت على موعد في الظهيرة من ابيك 23 00:03:50.200 --> 00:03:54.640 لأريه هذا لتراه 24 00:03:55.040 --> 00:03:58.520 ما رأيك؟ أتراه سيعجب به؟ 25 00:03:58.520 --> 00:03:59.480 ماهذا؟ 26 00:03:59.720 --> 00:04:01.840 ما هذا ! هذا هو المستقبل 27 00:04:02.080 --> 00:04:03.760 لو ارتداه ولت تشامبرلن 28 00:04:04.000 --> 00:04:07.240 سيكون هناك زوج منه في كل خزانة ملابس في امريكا 29 00:04:07.480 --> 00:04:10.800 سيكون احدث موضة 30 00:04:11.880 --> 00:04:14.360 هل هناك شيئ؟ 31 00:04:14.600 --> 00:04:18.480 لا شيئ -ألان 32 00:04:19.360 --> 00:04:23.920 ماذا تفعل هنا؟ إنه ليس مكاناً للعب. إنه خطر 33 00:04:24.160 --> 00:04:26.840 هل يمكنك أن توصلني للمنزل؟ 34 00:04:27.240 --> 00:04:31.080 هل بلي جيسب أنتقدك مرة أخرى؟ 35 00:04:31.480 --> 00:04:35.520 يا بنى، عليك أن تواجه عاجلاً او أجلاً 36 00:04:35.760 --> 00:04:39.320 لو أنك خائف من شيئ ما عليك أن تقف و تواجه هذا الشيئ 37 00:04:39.560 --> 00:04:42.360 و الآن، اذهب يا بني 38 00:04:42.880 --> 00:04:45.240 كارل، عليك آلا تدع الصبي يلعب هنا 39 00:04:45.480 --> 00:04:47.160 أسف يا سيدي 40 00:04:47.400 --> 00:04:52.880 ماذا اردت أن تريني؟ -دقيقة واحدة يا سيدي 41 00:04:58.840 --> 00:05:01.360 ما هذا...؟ 42 00:05:15.400 --> 00:05:17.400 من فعل هذا؟ 43 00:05:17.640 --> 00:05:20.000 حسناً؟ 44 00:05:22.880 --> 00:05:25.680 انا، يا سيدي 45 00:05:37.480 --> 00:05:41.360 كونك من آل باريش، ليس معناه أن تحوم حول فتاتي 46 00:05:41.600 --> 00:05:43.120 نحن فقط أصدقاء 47 00:05:43.360 --> 00:05:44.840 ليس فيما بعد 48 00:05:45.080 --> 00:05:47.880 إمسكوا به 49 00:05:50.800 --> 00:05:53.640 لقد أخذت دراجته 50 00:05:57.920 --> 00:06:01.080 أغبياء 51 00:08:39.680 --> 00:08:42.680 رائع 52 00:08:47.880 --> 00:08:50.040 ألان 53 00:08:50.280 --> 00:08:53.280 هل أنت بالمنزل؟ 54 00:08:58.280 --> 00:09:03.680 ألان، ليس ثانية، تعالى 55 00:09:05.160 --> 00:09:07.840 العمل الشاق، و العزم النظرة المتفائلة 56 00:09:08.080 --> 00:09:10.600 أضرب لكم مثلاً روح برانت فورد 57 00:09:10.840 --> 00:09:14.240 منذ أن إستقرت اسلافنا الأولى في هذه المدينة 58 00:09:14.480 --> 00:09:18.360 على الرغم من قسوة مناخنا المحلي و صلابة تربته 59 00:09:18.600 --> 00:09:20.360 لقد...أ 60 00:09:20.600 --> 00:09:23.160 إزدهرنا -لقد حفظت هذا في الصباح 61 00:09:23.400 --> 00:09:25.200 سوف تقول هذا في المساء 62 00:09:25.440 --> 00:09:30.840 حسنا، هيا بنا -سام، يجب أن نتحدث مع ألان 63 00:09:35.400 --> 00:09:39.360 حسنا، نحن علي وشك المغادرة 64 00:09:39.600 --> 00:09:43.600 لقد اخبرت والدك عما قلته لي لم يكن بيلي جيسب وحده 65 00:09:43.840 --> 00:09:48.040 لو كنت اعلم هذا، ما كنت...أ - لا بأس يا أبي 66 00:09:48.280 --> 00:09:53.600 لكن لتعلم إني فخور بك لقد واجهتهم، و هم يفوقونك عدداً 67 00:09:53.840 --> 00:09:57.560 و منذ أن أصبحت رجلا أنا و أمك قررنا 68 00:09:57.800 --> 00:10:01.480 أنك علي استعداد لتذهب إلى مدرسة كليف سايد للأولاد 69 00:10:01.720 --> 00:10:04.760 تهانينا يا عزيزي 70 00:10:05.880 --> 00:10:09.680 ألا تريدني ألا أعيش هنا بعد الآن؟ 71 00:10:09.800 --> 00:10:12.520 كان دائما من المقرر أن تذهب غلى كليف سايد 72 00:10:12.760 --> 00:10:16.800 أعني أن كل آل باريش قد ذهبوا إلى كليف سايد منذ عام 1700م 73 00:10:17.040 --> 00:10:18.800 حتى عمك سكايلر قد ذهب إلى هناك 74 00:10:19.040 --> 00:10:21.600 أنظر إلى هذا، قاعة باريش؟ 75 00:10:21.840 --> 00:10:24.760 هذا هو مسكن الطلاب الرئيسي 76 00:10:26.520 --> 00:10:30.560 هذا عظيم، الصبية يكرهونني لأنني من آل باريش 77 00:10:30.800 --> 00:10:34.160 فإنتظر حتي اسكن في مبنى يحمل إسمي 78 00:10:34.400 --> 00:10:36.440 لقد سمي بإسم أبي 79 00:10:36.680 --> 00:10:38.760 جيد، لما لا تعيش أنت هناك؟ 80 00:10:39.000 --> 00:10:43.600 لقد فعلت، و قد لا أكون ما انا عليه الآن لو لم اذهب هناك لسنوات 81 00:10:43.840 --> 00:10:46.000 قد أكون لا أرغب في أن أكون فيما أنت عليه الآن 82 00:10:46.240 --> 00:10:50.240 قد أكون لا أرغب في أن أكون من آل باريش 83 00:10:50.560 --> 00:10:53.080 أنت لست منهم ليس حتي تبدأ التظاهر بأنك مثلهم 84 00:10:53.320 --> 00:10:56.440 سام...أ -إحضري معطفك 85 00:10:59.240 --> 00:11:01.400 أظن، انني غير مستعد لكليف سايد 86 00:11:01.640 --> 00:11:06.160 سوف نأخذك إلى هناك الأحد المقبل و لا أريد أن أسمع كلمة أخرى 87 00:11:06.400 --> 00:11:11.640 لن تسمع فلن أتحدث معك ثانية 88 00:11:15.720 --> 00:11:17.400 سام -لا 89 00:11:17.640 --> 00:11:19.720 سام -ماذا؟ 90 00:11:19.960 --> 00:11:22.680 لا شيئ 91 00:11:46.920 --> 00:11:49.080 ماذا تفعلين هنا؟ 92 00:11:49.320 --> 00:11:50.600 لقد أعدت دراجتك 93 00:11:50.840 --> 00:11:54.920 لست مضطرة لعمل هذا، كنت سأذهب إلى بيلي لأستردها بنفسي 94 00:11:55.160 --> 00:11:57.600 لقد اخبرت بيلي ألا يزعجك مرة أخرى 95 00:11:57.840 --> 00:12:02.880 لقد اهدرت أنفاسك لنتكلم في هذا في وقت لاحق 96 00:12:03.120 --> 00:12:05.840 ما هذا؟ 97 00:12:06.240 --> 00:12:07.400 هل سمعتي هذا أيضاً؟ 98 00:12:07.640 --> 00:12:09.800 بالطبع لقد سمعته 99 00:12:10.040 --> 00:12:13.080 تعالي، لقد وجدت تلك اللعبة الغريبة في المصنع 100 00:12:13.320 --> 00:12:16.240 لعبة؟ 101 00:12:31.240 --> 00:12:32.560 "جومانجي" 102 00:12:32.800 --> 00:12:37.000 لعبة للباحثين عن طريق لمغادرة عالمهم 103 00:12:37.240 --> 00:12:40.680 أرمي النرد لتحرك قطعتك و الأرقام المذدوجة تعطيك دوراً آخر 104 00:12:40.920 --> 00:12:44.160 من يصل للنهاية أولا يفوز هل تريدين اللعب 105 00:12:44.400 --> 00:12:48.760 لقلد تركت ألعاب اللوحات منذ خمس سنوات 106 00:12:50.800 --> 00:12:53.640 سارة 107 00:12:57.360 --> 00:13:00.200 لابد أنها ممغنطة أو شيئ من هذا القبيل 108 00:13:00.440 --> 00:13:02.920 ألان، أنظر 109 00:13:03.840 --> 00:13:07.040 & في الليل تطير & من الافضل أن تهرب 110 00:13:07.280 --> 00:13:12.640 & هذه الأشياء المجنحة & ليست مسلية 111 00:13:17.600 --> 00:13:19.000 ما هذا؟ 112 00:13:19.240 --> 00:13:21.520 لا أعرف 113 00:13:21.760 --> 00:13:25.200 ضعها بعيدا يا ألان -حسناً 114 00:13:32.360 --> 00:13:34.400 اللعبة تعتقد أنني لعبت 115 00:13:34.640 --> 00:13:38.320 ماذا تعني ب"اللعبة تعتقد"؟ 116 00:13:39.640 --> 00:13:42.080 & يجب أن تنتظر في الأدغال 117 00:13:42.320 --> 00:13:46.440 & حتي يقرأ النرد خمسة أو ثمانية 118 00:13:46.760 --> 00:13:51.680 يجب أن تنتظر في الأدغال؟ ماذا يعني هذا؟ 119 00:14:45.760 --> 00:14:48.160 "بعد ستةو عشرون سنة" 120 00:14:56.160 --> 00:14:58.680 أنا دائما أنسى أن هذا المكان كبير هكذا 121 00:14:58.920 --> 00:15:01.320 جودي، بيتر، تعالا و انظرا الى هذا 122 00:15:01.560 --> 00:15:05.120 سوف اضع مكان للإستقبال في هذا المكان 123 00:15:05.360 --> 00:15:08.840 و بار في تلك الردهة 124 00:15:11.520 --> 00:15:13.000 هذا يبدو جميلاً 125 00:15:13.240 --> 00:15:17.440 أنا متأكدة أنك و أولادك ستكونوا سعداء هنا 126 00:15:18.120 --> 00:15:20.360 في الحقيقة، إنهم أولاد أخي 127 00:15:20.600 --> 00:15:24.720 هو و زوجته توفيا الشتاء الماضي 128 00:15:27.120 --> 00:15:30.360 هل هذا جيد، أم ماذا؟ 129 00:15:30.440 --> 00:15:33.560 إنه بالتأكيد؟ 130 00:15:45.800 --> 00:15:50.040 ما رأيك، أيها الشاب؟ هل هذا كبير بما يكفي لك؟ 131 00:15:59.560 --> 00:16:04.240 بيتر لم ينطق بكلمة منذ أن حدث هذا 132 00:16:05.040 --> 00:16:09.800 أنا أسفة جداً كم أن هذا فظيع 133 00:16:10.040 --> 00:16:12.080 لا عليكي 134 00:16:12.320 --> 00:16:15.480 نحن بالكاد عرفنا والدينا كانا دائما بعيدين عنا 135 00:16:15.720 --> 00:16:18.800 يتزلجان في سانت موريتز يقامران في مونت كارلو 136 00:16:19.040 --> 00:16:22.320 يسافرا إلى افريقيا السوداء 137 00:16:22.560 --> 00:16:25.720 لم نكن نعرف حتي اذا كانا قد احبانا 138 00:16:25.960 --> 00:16:28.800 و عندما بدأ اليخت في الغرق 139 00:16:29.040 --> 00:16:31.600 استطاعا أن يكتبا رسالة وداع جميلة 140 00:16:31.840 --> 00:16:36.320 وجدت في زجاجة شامبانيا طافية وسط الحطام 141 00:16:36.560 --> 00:16:39.080 بعد إذنك 142 00:16:45.160 --> 00:16:48.880 لقد كانا والدين صالحين كانت حادثة تصادم سيارة في كندا 143 00:16:49.120 --> 00:16:53.520 هل ترسلين لي الأوراق غداً؟ -أول شيئ في الصباح 144 00:17:23.000 --> 00:17:25.360 يجب أن أحضر صانع الأقفال لهاذا 145 00:17:25.600 --> 00:17:29.840 بيتر، إجمع ألعابك من فضلك 146 00:17:34.800 --> 00:17:37.720 بيتر، هل من الممكن أن تأخذ تلك الحقيبة إلى أعلى المنزل 147 00:17:37.960 --> 00:17:42.640 و بعد ذلك يمكن أن نأكل المثلجات و البوربون 148 00:18:07.120 --> 00:18:09.760 ماذا؟ ماذا هنالك؟ 149 00:18:10.000 --> 00:18:11.720 أنا ذاهبة إلي لوكاندة6 150 00:18:11.960 --> 00:18:15.240 من أجل السماء 151 00:18:39.040 --> 00:18:42.840 أنا لا أرى أي مخلفات 152 00:18:45.440 --> 00:18:47.600 إنه يقول إنه يشبه هذا 153 00:18:47.840 --> 00:18:52.080 إنه خفاش أفريقي، هناك فتاة قالت إنها رأت أحدهم في الستينات 154 00:18:52.320 --> 00:18:55.080 لكننا لا يوجد عندنا هذا النوع من الخفافيش في نيو إنجلند 155 00:18:55.320 --> 00:18:56.480 هذا هو ما رآه 156 00:18:56.720 --> 00:19:01.080 حسناً، أي ما كان، لقد ذهب الأن 157 00:19:01.320 --> 00:19:05.360 الخفافيش ليست هي التي تقلقني في هذا البيت على كل حال 158 00:19:05.600 --> 00:19:07.040 و ما ألذي يقلقك؟ 159 00:19:07.280 --> 00:19:08.880 حسنا، بصفة شخصية 160 00:19:09.120 --> 00:19:13.840 أنا لم أكن لأرغب في العيش في مكان قد قتل فيه أحدهم 161 00:19:14.640 --> 00:19:15.760 قتل؟ -نعم 162 00:19:16.000 --> 00:19:19.520 ألان باريش الصغير أنا أقول أن اباه هو من فعلها 163 00:19:19.760 --> 00:19:24.680 هناك 1001 مكان يمكنه من إخفاء الجثة في هذا البيت 164 00:19:24.920 --> 00:19:27.720 خاصة إذا قام بتقطيعه أولاً 165 00:19:27.960 --> 00:19:29.600 يا من بأعلى 166 00:19:29.840 --> 00:19:34.240 أنتما لا تريدا التأخر علي أول يوم بالمدرسة 167 00:19:36.040 --> 00:19:39.160 لا توجد أي خفافيش هنا يا سيدتي -سمعتما هذا 168 00:19:39.400 --> 00:19:44.440 لا يوجد شيئ مخيف في هذا المنزل 169 00:20:07.920 --> 00:20:11.360 أنا لا أصدق أني علي أن أرى مديركما بعد أول يوم لكما 170 00:20:11.560 --> 00:20:14.560 ماذا علي أن أفعل؟ 171 00:20:15.480 --> 00:20:20.040 دعونا نحاول أن نسترخي و ننهي عشائنا، و لنتحدث عن شيئ أخر 172 00:20:20.280 --> 00:20:22.280 حسناً، لقد عرفنا لما أخذت هذا المكان رخيص 173 00:20:22.520 --> 00:20:26.560 منذ ستة و عشرون سنة، كان هناك صبي يدعي ألان باريش يعيش هنا 174 00:20:26.800 --> 00:20:29.240 و في يوم أختفى 175 00:20:29.480 --> 00:20:32.840 والداه قاما بتقطيعه و إخفاءه في الجدران 176 00:20:33.080 --> 00:20:38.120 حسناً، لقد سئمت من أكاذيبك، أنت محبوسة 177 00:20:39.960 --> 00:20:43.440 حسناً، لا يوجد مكان للذهاب إليه في تلك المدينة الغبية على كل حال 178 00:20:43.680 --> 00:20:48.800 فقط ليكن في معلوماتك هذه لم تكن كذبة 179 00:21:22.680 --> 00:21:26.040 هل سمعت شيئاً؟ 180 00:21:29.080 --> 00:21:32.480 هل تفتقدين أمي و أبي؟ 181 00:21:32.600 --> 00:21:34.160 لا 182 00:21:34.400 --> 00:21:36.040 كاذبة 183 00:21:36.280 --> 00:21:39.040 إذا لم تكفي عن هذا لسوف يرسلونك إلى مصحة نفسية 184 00:21:39.280 --> 00:21:44.040 و أين سيرسلونك إذا لم تبدأ في التحدث؟ 185 00:21:59.800 --> 00:22:02.360 إذا تأخرت في مكتب الترخيص، سوف اتصل بكم 186 00:22:02.600 --> 00:22:06.400 حافلة المدرسة ستكون هنا في خلال دقائق 187 00:22:07.800 --> 00:22:10.960 هل مازلت معكما مفاتيح البيت؟ 188 00:22:11.080 --> 00:22:13.440 هل تسمعاني؟ 189 00:22:13.680 --> 00:22:16.200 مرحبا 190 00:22:18.000 --> 00:22:20.640 ماذا؟ 191 00:22:20.920 --> 00:22:23.440 من الممكن أن أنتظر حتي تأتي الحافلة 192 00:22:23.680 --> 00:22:26.760 هل والديكما كانا معتادين أن يضعكما في الحافلة؟ 193 00:22:27.000 --> 00:22:28.320 لا 194 00:22:28.560 --> 00:22:30.560 هل أنت متأكدة؟ 195 00:22:30.800 --> 00:22:32.280 أستطيع أن أنتظر معكما 196 00:22:32.520 --> 00:22:36.520 لا، لا تقلقي الحافلة ستكون هنا في خلال دقائق 197 00:22:36.760 --> 00:22:41.600 حسناً، من فضلك كوني جيدة اليوم 198 00:22:49.400 --> 00:22:50.920 أنت تسمع هذا 199 00:22:51.160 --> 00:22:54.200 ماذا أسمع؟ 200 00:23:06.960 --> 00:23:10.600 من أين يأتي؟ 201 00:23:41.200 --> 00:23:44.400 لنحضرها هناك 202 00:23:54.920 --> 00:23:57.520 غريب، إنها ملتصقة 203 00:23:57.760 --> 00:24:01.840 جومانجي لعبة للباحثين عن طريق لمغادرة عالمهم 204 00:24:02.080 --> 00:24:04.480 أرمي النرد لتحريك قطعتك و الأرقام المذدوجة تعطيك دوراً آخر 205 00:24:04.720 --> 00:24:08.200 من يصل للنهاية أولا يفوز 206 00:24:13.200 --> 00:24:17.040 لابد إنها شرائح دوائر متكاملة أو شيئ من هذا القبيل 207 00:24:17.440 --> 00:24:20.600 أنت أولا -حسناً 208 00:24:25.400 --> 00:24:28.160 ستة 209 00:24:39.480 --> 00:24:44.720 & لدغة صغيرة تصيبك بالحكة & تجعلك تعطس، تجعلك ترتعش 210 00:25:19.640 --> 00:25:22.400 لا تفعل 211 00:25:25.960 --> 00:25:32.320 & هذه لن تكون مهمة سهلة & القردة سوف تبطئ سرعتك 212 00:25:34.160 --> 00:25:36.840 ما هذا؟ 213 00:26:15.120 --> 00:26:17.560 أراهن أن القردة أتت من اللعبة 214 00:26:17.800 --> 00:26:21.000 و البعوض أيضا 215 00:26:23.000 --> 00:26:26.400 أنا لم أري هذا الجزء 216 00:26:27.840 --> 00:26:31.200 علي المغامرون أن يحذروا 217 00:26:35.400 --> 00:26:39.920 علي المغامرون أن يحذروا، لا تبدأوا إلا إن كنتم تعتزمون الإنتهاء 218 00:26:40.160 --> 00:26:43.800 نتائج اللعبة تتلاشى عندما يصل اللاعب الى نهاية جومانجي 219 00:26:44.040 --> 00:26:45.720 و ينطق إسمها 220 00:26:45.960 --> 00:26:47.960 القردة ذهبت -جيد 221 00:26:48.200 --> 00:26:50.040 ضعيها جانبا - إنتظر 222 00:26:50.280 --> 00:26:52.640 لو أنهينا اللهبة كل هذا سيتلاشى 223 00:26:52.880 --> 00:26:54.920 لننهيها و إلا العمة نورا سوف تقذفنا في القار 224 00:26:55.160 --> 00:27:00.800 يجب أن ننجزها بسرعة اعني أنها لا تتطلب مهارات خاصة 225 00:27:00.960 --> 00:27:02.960 لا، لقد رميت رقماً مزدوجاً 226 00:27:03.200 --> 00:27:07.320 لقد حصلت علي دور أخر . أرمي 227 00:27:07.560 --> 00:27:10.160 خمسة 228 00:27:11.920 --> 00:27:15.880 & أنيابه حادة & يعجبه طعمك 229 00:27:16.120 --> 00:27:20.560 & من الأفضل لمجموعتك & أن تتحرك بأقصى سرعة 230 00:27:20.800 --> 00:27:24.320 أنا لا يعجبني هذا 231 00:27:25.200 --> 00:27:28.120 شخص ما هنا 232 00:27:46.480 --> 00:27:51.760 هذا ليس حقيقي يا بيتر إنها هلوسة 233 00:27:54.000 --> 00:27:57.000 إهرب يا بيتر 234 00:29:24.600 --> 00:29:27.640 لقد عدت 235 00:29:32.400 --> 00:29:35.400 دراجتي 236 00:30:17.720 --> 00:30:22.280 أحد ما رمى خمسة أو ثمانية 237 00:30:22.520 --> 00:30:25.160 هو فعل 238 00:30:31.160 --> 00:30:34.960 أشكرك! أشكرك! أشكرك! أ 239 00:30:37.640 --> 00:30:41.440 أسف لإخافتك أسف لإخافتك 240 00:30:41.680 --> 00:30:43.080 لقد عدت 241 00:30:43.320 --> 00:30:47.080 أمي! أبي! ء 242 00:30:47.400 --> 00:30:49.720 أنا بالمنزل 243 00:30:49.960 --> 00:30:52.440 لقد عدت 244 00:30:52.680 --> 00:30:56.480 إنه أنا إنه أنا، أمي و أبي 245 00:30:56.720 --> 00:31:00.200 أنا بالمنزل، لقد عدت 246 00:31:00.440 --> 00:31:02.800 هل أنت أختي الصغيرة؟ 247 00:31:03.040 --> 00:31:06.320 لا، أنا جودي و هو بيتر 248 00:31:06.560 --> 00:31:09.800 أين أمي؟ هل أبي في المصنع؟ 249 00:31:10.040 --> 00:31:11.680 هل أنت 250 00:31:11.920 --> 00:31:13.640 ألان باريش؟ 251 00:31:13.880 --> 00:31:17.080 بلا، من أنت؟ 252 00:31:17.320 --> 00:31:19.600 نحن نعيش هنا الآن 253 00:31:19.840 --> 00:31:22.040 أين أمي و أبي؟ 254 00:31:22.280 --> 00:31:24.520 نحن لا نعرف 255 00:31:24.760 --> 00:31:27.880 هذا البيت كان خالي لسنوات 256 00:31:28.120 --> 00:31:31.760 الجميع إعتقد أنك مت 257 00:31:41.120 --> 00:31:43.800 أسفة 258 00:31:47.760 --> 00:31:51.800 إعطني هذا الوصف ثانية -فرو أحمر و ذيول 259 00:32:00.200 --> 00:32:06.160 إنزل من فوق السيارة، من فضلك و إصعد علي رصيف المشاة 260 00:32:06.680 --> 00:32:09.640 أي عام هذا؟ -لقد كان جديداً 261 00:32:09.880 --> 00:32:15.680 لا، أي عام هذا؟ -1995 أتتذكر 262 00:32:15.920 --> 00:32:19.960 هل معك تحقيق شخصية؟ دعني أخمن إنه في ثوب طرزان الأخر 263 00:32:20.200 --> 00:32:22.760 ،26 عاما هل أنت من هنا؟ 264 00:32:23.000 --> 00:32:26.080 لقد كنت هنا، لكني كنت في جومانجي 265 00:32:26.320 --> 00:32:30.360 إندونسيا لقد كان في جماعة للسلام 266 00:32:36.240 --> 00:32:39.880 كارل بنتلي -هل هذا الرجل يمت لكم بصلة قرابة؟ 267 00:32:40.120 --> 00:32:43.280 بلا، إنه عمنا -هل يرتدي هكذا دائما؟ 268 00:32:43.520 --> 00:32:45.920 بلا، إنه نباتي 269 00:32:46.160 --> 00:32:49.360 أخرجوا من هنا 270 00:32:53.520 --> 00:32:56.840 القردة، القردة 271 00:32:57.080 --> 00:32:59.560 هل هو بخير بأعلى هنا 272 00:32:59.800 --> 00:33:04.240 لقد أصيب بجرح في راسه منذ شهور قليلة 273 00:33:15.360 --> 00:33:18.080 أنت لا تتحرك 274 00:33:19.320 --> 00:33:21.600 قف -لا تتحرك، لا تتحرك 275 00:33:21.840 --> 00:33:23.520 إنتظر، أين ستذهب؟ 276 00:33:23.760 --> 00:33:27.040 لأبحث عن والدي 277 00:33:27.280 --> 00:33:29.960 هيا بنا 278 00:33:54.280 --> 00:33:56.960 إنتظر 279 00:34:47.960 --> 00:34:51.240 أبي كان يصنع الأحذية هنا 280 00:34:51.480 --> 00:34:55.360 كانت أفضل أحذية في نيو إنجلند 281 00:35:04.920 --> 00:35:07.520 أسف 282 00:35:08.760 --> 00:35:11.960 على رسلك 283 00:35:14.520 --> 00:35:18.120 هل تعلم ماذا حدث لمصنع الأحذية؟ 284 00:35:18.360 --> 00:35:22.800 بلا، لقد أغلق مثل كل شيئ أخر بالمدينة 285 00:35:23.040 --> 00:35:26.480 إن الطقس بارد بالخارج ما رأيك ببعض القهوة؟ 286 00:35:26.720 --> 00:35:30.040 لما أغلقوا أحذية باريش؟ 287 00:35:30.280 --> 00:35:34.520 عندما هرب إبنه، سام سخر كل شيئ في سبيل العثور عليه 288 00:35:34.760 --> 00:35:36.520 وقته، ماله 289 00:35:36.760 --> 00:35:38.520 كل شيئ 290 00:35:38.760 --> 00:35:41.920 بعد فترة توقف عن الحضور للعمل 291 00:35:42.160 --> 00:35:44.880 لقد أصبح غير مهتم 292 00:35:45.120 --> 00:35:50.360 لا أظن أن أحداً أحب إبنه أكثر من سام 293 00:35:50.680 --> 00:35:53.160 خذ 294 00:35:54.040 --> 00:35:57.760 سوف تتجمد بالخارج 295 00:35:57.840 --> 00:36:02.000 أشكرك هل آل باريش مازالوا بالجوار؟ 296 00:36:02.240 --> 00:36:06.120 أراهم بين حين و أخر -حقاً 297 00:36:06.360 --> 00:36:09.400 إنهم في شارع أدم 298 00:36:26.000 --> 00:36:29.400 والدينا متوفيين أيضاً 299 00:36:30.320 --> 00:36:34.800 لقد كانا في الشرق الأوسط كمفاوضين للسلام عندما...ء 300 00:36:39.600 --> 00:36:43.400 والدنا كان يعمل في صناعة الإعلانات 301 00:36:43.680 --> 00:36:46.440 أراهن أنك تفتقده؟ 302 00:36:46.680 --> 00:36:49.480 و أنا أيضاً 303 00:36:51.960 --> 00:36:55.000 ها هو يذهب مرة أخرى 304 00:36:56.400 --> 00:36:59.520 أنا أعرف إنك منزعج و لكن، نحن يجب أن ننهي اللعبة 305 00:36:59.760 --> 00:37:01.880 نحن؟ و لما تحتاجاني معكما؟ 306 00:37:02.120 --> 00:37:04.880 فقط في حالة ظهور أشياء مخيفة أخرى 307 00:37:05.120 --> 00:37:07.560 بالإضافة لوجود أسد في حجرة عمتي 308 00:37:07.800 --> 00:37:09.880 هل أبدو مثل الأخوة رنجلنج؟ 309 00:37:10.120 --> 00:37:11.120 سوف تعود للمنزل قريباً 310 00:37:11.360 --> 00:37:16.200 هل ستكون مفاجأة لها؟ آمل ألا يكون عندها حساسية للقطط 311 00:37:29.800 --> 00:37:32.880 لاري، نحتاج للنقالة، ساعدني 312 00:37:33.120 --> 00:37:38.000 هل صدمناها بشدة؟ -لا، تبدو كحالة من حالات تلك اللدغات الغريبة 313 00:37:43.200 --> 00:37:47.920 نعم، إنها إحدي تلك الحالات -لقد تعدوا الخمسون حالة، ماذا يحدث؟ 314 00:37:48.160 --> 00:37:49.840 على رسلك 315 00:37:50.080 --> 00:37:51.960 أليست تلك السيدة توماس؟ -من؟ 316 00:37:52.200 --> 00:37:54.040 السمسار -أصمتا 317 00:37:54.280 --> 00:37:55.880 إسمعا 318 00:37:56.120 --> 00:37:57.280 هل تسمعان هذا؟ 319 00:37:57.520 --> 00:37:59.480 نسمع ماذا؟ 320 00:37:59.720 --> 00:38:02.760 إركبا السيارة 321 00:38:07.080 --> 00:38:10.560 حسناً، تذكرا ماذا خرج من اللعبة قبلي؟ 322 00:38:10.800 --> 00:38:13.640 كان هناك الأسد و مجموعة من القردة و...ء 323 00:38:13.880 --> 00:38:16.160 هذا 324 00:38:17.360 --> 00:38:21.840 حسناً، حسناً إنها مجرد حشرة، نحن آمنين هنا 325 00:38:22.080 --> 00:38:25.120 نحن بخير 326 00:38:26.360 --> 00:38:29.320 إذا ظللنا منخفضين لن تستطيع الوصول إلينا هنا 327 00:38:29.560 --> 00:38:32.720 لا تخافا، نحن بخير 328 00:38:32.960 --> 00:38:35.720 لن تستطيع الوصول إلينا من خلال الزجاج 329 00:38:35.960 --> 00:38:38.800 نحن أمنين 330 00:38:39.920 --> 00:38:42.160 هل يعرف أحدكم كيف يقود السيارة ؟ 331 00:38:42.400 --> 00:38:44.320 لا؟ لا توجد مشكلة 332 00:38:44.560 --> 00:38:47.360 لقد سمح لي أبي بإرجاع السيارة إلي الطريق 333 00:38:47.600 --> 00:38:49.080 مرة 334 00:38:49.320 --> 00:38:51.440 حسناً، هذا هو الإتفاق؟ 335 00:38:51.680 --> 00:38:53.960 ها نحن نسير 336 00:39:04.800 --> 00:39:07.640 ألان، السقف 337 00:39:22.760 --> 00:39:25.760 سهل جداً 338 00:39:41.240 --> 00:39:43.960 ألان 339 00:39:44.560 --> 00:39:48.160 أبعدا هذا الشيئ عني 340 00:39:48.160 --> 00:39:52.720 متي ستساعدنا في اللعب؟ سوف تصل عمتنا قريباً 341 00:39:52.960 --> 00:39:56.920 جيد، يمكن أن تقولا لها إنها المالكة السابقة للبيت 342 00:39:57.160 --> 00:40:03.160 أرجو أن تدركا، أنه برحيل والدي فإن هذا المنزل يؤول لي 343 00:40:04.560 --> 00:40:07.520 أه، شكراً لك 344 00:40:07.760 --> 00:40:11.360 لا لأوراق شجر الموز بعد الأن 345 00:40:15.960 --> 00:40:18.880 ماذا تظن فيما ستفعله تلك القردة في نظام المدينة هنا؟ 346 00:40:19.120 --> 00:40:21.120 () فقط استرخي ()و سوف تسمع الإشاعات 347 00:40:21.360 --> 00:40:22.720 () إشاعات الرحلة المشئومة 348 00:40:22.960 --> 00:40:26.800 () لقد بدأت عند الميناء الإستوائي ()على سطح هذا المركب الصغير 349 00:40:27.040 --> 00:40:30.880 () مساعد الربان كان رجل ضئيل () الربان كان شجاع و واثق 350 00:40:31.120 --> 00:40:36.960 () خمس مسافرين أبحروا ذلك اليوم () في ثلاث أو أربع جولات 351 00:40:52.360 --> 00:40:55.440 ماذا حدث لك؟ هل حلقت بقطعة زجاج؟ 352 00:40:55.680 --> 00:40:59.320 ماذا حدث لك؟ هل آل كلامبتس لديهم فناء للبيع؟ 353 00:40:59.560 --> 00:41:02.200 أنا لم أحلق قبل اليوم 354 00:41:02.440 --> 00:41:03.920 إلى أين ستذهب؟ 355 00:41:04.160 --> 00:41:08.280 ما رأيك أن نلعب أنا و بيتر و أنت تشاهدنا فقط؟ 356 00:41:08.520 --> 00:41:10.840 شكراً، لقد شاهدتها من قبل 357 00:41:11.080 --> 00:41:13.840 إذا لم تساعدنا، فماذا ستفعل؟ 358 00:41:14.080 --> 00:41:17.240 لا أعلم لقد فاتني الكثير لأعوضه 359 00:41:17.480 --> 00:41:21.880 أنا أتسائل إذا كانت السيدة ندمير مازالت تعلم الصف السادس؟ 360 00:41:29.680 --> 00:41:33.080 هيا بنا، إنه لن يساعدنا إنه خائف 361 00:41:33.320 --> 00:41:36.360 ماذا قلت؟ 362 00:41:36.480 --> 00:41:40.440 إنك خائف لا بأس في أن تخاف 363 00:41:42.360 --> 00:41:46.160 دعينا نجلس في غرفة المعيشة 364 00:41:47.440 --> 00:41:50.320 أنت ليس لديك أي فكرة عما تقحم نفسك فيه 365 00:41:50.560 --> 00:41:53.520 ليكن ما يكون، سوف نتحكم في هذا الأمر بدون مساعدتك 366 00:41:53.760 --> 00:41:56.640 لا أعتقد هذا 367 00:41:56.880 --> 00:42:00.840 هل تظن أن القردة و البعوض و الأسود أشياء سيئة 368 00:42:01.080 --> 00:42:03.600 إنها فقط البداية 369 00:42:03.840 --> 00:42:07.280 لقد رأيت أشياء تراها أنت فقط في كوابيسك 370 00:42:07.520 --> 00:42:10.600 أشياء لا يمكنك حتي تخيلها 371 00:42:10.840 --> 00:42:13.320 أشياء لا تستطيع حتي أن تراها 372 00:42:13.560 --> 00:42:17.280 هناك أشياء تصطادك أثناء الليل 373 00:42:17.520 --> 00:42:21.720 ثم بعض الأشياء تصرخ ثم تسمعهم يأكلون 374 00:42:21.960 --> 00:42:25.720 ثم تدعو الله ألا تكون أنت الحلوى 375 00:42:25.960 --> 00:42:27.720 خائف؟ 376 00:42:27.960 --> 00:42:30.880 أنت لا تعرف حتي معنى الخوف 377 00:42:31.120 --> 00:42:35.320 أنت لن تصمد خمس دقائق بدوني 378 00:42:36.520 --> 00:42:39.560 فهل ستساعدنا؟ 379 00:42:40.920 --> 00:42:43.960 سوف أشاهد 380 00:42:46.880 --> 00:42:50.160 و لكني لست خائف 381 00:42:57.960 --> 00:43:00.880 بيتر، لقد كنت جيد 382 00:43:01.120 --> 00:43:05.720 هذا هو علم النفس العكسي أبي إعتاد أن يستعمله معي كثيرا 383 00:43:05.960 --> 00:43:08.440 مستعد؟ -نعم 384 00:43:10.120 --> 00:43:11.520 ألان، مستعد؟ 385 00:43:11.760 --> 00:43:14.960 لايوجد معني للإستعداد 386 00:43:23.200 --> 00:43:25.840 سأحاول مرة أخرى 387 00:43:32.880 --> 00:43:35.920 ألان، إنها لا تعمل 388 00:43:44.560 --> 00:43:45.880 إنه ليس دورك 389 00:43:46.120 --> 00:43:49.480 أنا رميت أولا، ثم بيتر مرتين لأنه رمى رقماً مزدوجاً 390 00:43:49.720 --> 00:43:51.920 و الأن إنه دوري 391 00:43:52.160 --> 00:43:55.280 لا، هناك قطعتين لكما، صحيح؟ 392 00:43:55.520 --> 00:43:58.400 فلمن القطع الأخرى؟ 393 00:44:00.760 --> 00:44:04.160 الفيل كان لي 394 00:44:04.720 --> 00:44:09.360 أنت تكملون اللعبة التي قد بدأتها في عام 1969 395 00:44:09.520 --> 00:44:12.960 أنا مضطر لأن ألعب 396 00:44:15.760 --> 00:44:18.200 إنه ليس دوري 397 00:44:18.440 --> 00:44:21.560 دور من إذن؟ 398 00:44:23.640 --> 00:44:27.760 سارة ويتل 399 00:44:33.160 --> 00:44:36.400 هذا المكان كانت تعيش فيه 400 00:44:36.640 --> 00:44:40.560 هذا المكان يجعلني مذعوراً 401 00:44:49.520 --> 00:44:53.360 لقد كنا نلعب في هذه الشرفة 402 00:44:54.560 --> 00:44:56.440 إنها لا تعيش هنا 403 00:44:56.680 --> 00:44:59.120 لابد أنها تزوجت بيلي جيسب 404 00:44:59.360 --> 00:45:00.800 هيا بنا -دعنا نسأل على الأقل 405 00:45:01.040 --> 00:45:04.880 ربما تعرف أين ذهبت سارة -سوف تعرف، إنها وسيط روحي 406 00:45:05.120 --> 00:45:07.960 لمحة جيدة 407 00:45:09.560 --> 00:45:13.120 أنا أتذكر أن الشرفة كانت أكبر 408 00:45:13.360 --> 00:45:16.800 هل يمكنك مساعدتنا؟ -هل معكم موعد؟ 409 00:45:17.040 --> 00:45:20.840 لا، نحن نحاول العثور على أحدهم - مدام سيرينا لا تستطيع أن ترى أحد الأن 410 00:45:21.080 --> 00:45:24.560 ربما تستطيعين أنت المساعدة 411 00:45:26.640 --> 00:45:28.000 في ماذا؟ 412 00:45:28.240 --> 00:45:30.680 نحن نبحث عن شخص كان يعيش هنا 413 00:45:30.920 --> 00:45:32.920 لا، أنا كنت أعيش هنا طوال حياتي 414 00:45:33.160 --> 00:45:36.880 إذن لابد أنك تعرفين سار ويتل 415 00:45:39.960 --> 00:45:43.360 ماذا تريدون من سارة ويتل؟ 416 00:45:43.560 --> 00:45:46.360 سارة؟ 417 00:45:46.560 --> 00:45:49.920 أنا لا استخدم هذا الأسم الأن 418 00:45:50.160 --> 00:45:52.480 سارة ويتل؟ 419 00:45:52.720 --> 00:45:55.760 ماذا تريد؟ 420 00:45:56.080 --> 00:46:01.960 منذ ستة و عشرون عاماً، قد لعبت بلعبة مع صبي في نهاية الشارع 421 00:46:02.480 --> 00:46:06.400 لعبة لها صوت طبول 422 00:46:09.280 --> 00:46:12.040 كيف عرفت هذا؟ 423 00:46:12.280 --> 00:46:16.160 أنا كنت هذا الصبي يا سارة 424 00:46:17.760 --> 00:46:20.360 ألان 425 00:46:26.440 --> 00:46:29.360 لقد قتلتها 426 00:46:29.960 --> 00:46:32.520 () أترك رسالة () و سوف يتحدث إليك الطبيب 427 00:46:32.760 --> 00:46:34.600 () في أقرب وقت ملائم 428 00:46:34.840 --> 00:46:39.040 دكتور بورستين، أنا سارة ويتل من فضلك إتصل بي بأسرع ما يمكن 429 00:46:39.280 --> 00:46:41.880 أظن أنني أحتاج إلى مراجعة جرعاتي 430 00:46:42.120 --> 00:46:45.600 الحدث الذي قد ناقشناه و الذي لم يحدث حقيقة 431 00:46:45.840 --> 00:46:50.640 أنا الأن مع هذا الصبي ألذي لم يختفي حقيقة 432 00:46:50.880 --> 00:46:53.520 أجلس في غرفة معيشته و أشرب عصير ليمون 433 00:46:53.760 --> 00:46:58.760 لو يمكنك أن تكلمني، أنا متشوقة لسماع تفسيرك 434 00:46:59.000 --> 00:47:02.480 سوف يتصل بي -أثناء إنتظارنا 435 00:47:02.720 --> 00:47:05.760 يا إلهي، لا، لا، لا -سارة 436 00:47:06.520 --> 00:47:10.400 لقد قضيت 2000 ساعة في العلاج، أقنع نفسي أن هذا غير موجود 437 00:47:10.640 --> 00:47:12.920 ما حدث لك كان شنيع و أنا السبب 438 00:47:13.160 --> 00:47:15.280 لقد كان شنيعاً، لقد كان شنيعاً 439 00:47:15.520 --> 00:47:17.720 لقد كان حقاً 440 00:47:17.960 --> 00:47:20.120 لكنه حقيقي 441 00:47:20.360 --> 00:47:24.280 لا، لم يكن حقيقي، لقد قتلك أباك و قطع جسدك 442 00:47:24.520 --> 00:47:26.640 سارة 443 00:47:26.880 --> 00:47:29.400 أبي فعل هذا 444 00:47:29.640 --> 00:47:32.280 أبي كان يعانقني بشق الأنفس 445 00:47:32.520 --> 00:47:35.800 كيف يكون قد قطعني إلى قطع صغيرة 446 00:47:36.040 --> 00:47:40.640 منذ ستة و عشرون سنة كنا قد بدئنا لعبة صغيرة 447 00:47:40.880 --> 00:47:42.080 و الأن 448 00:47:42.320 --> 00:47:46.600 سوف نجلس جميعاً و ننتهي منها 449 00:47:46.840 --> 00:47:48.440 و خمني ماذا؟ 450 00:47:48.680 --> 00:47:51.560 إنه دورك 451 00:48:00.480 --> 00:48:01.920 إلعبي يا سارة 452 00:48:02.160 --> 00:48:06.080 لا، لا، لا -حسناً 453 00:48:06.160 --> 00:48:10.120 فقط إعطني النرد و إذهبي إلى بيتك، أنت لست مضطرة للعب 454 00:48:10.360 --> 00:48:13.240 شكراً يا ألان 455 00:48:13.480 --> 00:48:15.920 يا إلهي، كيف تفعل هذا؟ 456 00:48:16.160 --> 00:48:18.880 إنه قانون الغاب، سوف تعتادين عليه 457 00:48:19.120 --> 00:48:22.880 كلما أفكر في المجهود ألذي بذلته لإظهارك كشبح...ء 458 00:48:23.120 --> 00:48:26.200 هيا إقرئيه 459 00:48:30.160 --> 00:48:32.200 & إنهم ينمون أسرع من البامبو 460 00:48:32.440 --> 00:48:36.480 & خذوا حذركم و إلا سيأتون خلفكم 461 00:48:37.880 --> 00:48:39.080 حسناً، عظيم 462 00:48:39.320 --> 00:48:42.520 ياإلهي إخبروني أن هذا لا يحدث 463 00:48:42.760 --> 00:48:47.440 إنه يحدث، إبتعدوا عن الجدران لا تلمسوا أي شيئ 464 00:48:47.600 --> 00:48:50.920 و لا تتحركوا بسرعة 465 00:48:55.120 --> 00:48:57.360 إنهم جميلات - نعم، إنهم جميلات 466 00:48:57.600 --> 00:49:00.520 لا تلمسوا الزهور الأرجوانية إنهم يقذفون أشواكاً سامة 467 00:49:00.760 --> 00:49:04.880 و بالتأكيد إبتعدوا عن الصفراوات الكبيرة 468 00:49:05.120 --> 00:49:07.880 و ما الصفراوات الكبيرة؟ 469 00:49:12.240 --> 00:49:14.040 أمسكتك، أمسكوا ذراعيه 470 00:49:14.280 --> 00:49:17.720 أبعدوها عني، أبعدوها عني 471 00:49:24.560 --> 00:49:27.040 يا إلهي 472 00:49:32.280 --> 00:49:33.320 تماسك 473 00:49:33.560 --> 00:49:37.600 أمسكوه جيداً، سأعود حالاً 474 00:49:37.880 --> 00:49:40.560 أسف يا أنجوس 475 00:49:44.240 --> 00:49:46.720 وقت الحصاد 476 00:49:53.080 --> 00:49:55.920 هل أنت بخير 477 00:50:02.720 --> 00:50:04.800 يا إلهي 478 00:50:05.040 --> 00:50:09.360 سيارتي، سيارتي 479 00:50:12.480 --> 00:50:16.280 لا أصدق هذا إشتغلي، إشتغلي، من فضلك، نعم 480 00:50:16.520 --> 00:50:19.640 () كارل، كارل -كارل يتحدث 481 00:50:19.880 --> 00:50:23.240 () أين كنت؟ هناك حيوانات يجب السيطرة عليها 482 00:50:23.480 --> 00:50:25.360 إخبري ستان و ويلي 483 00:50:25.600 --> 00:50:30.320 علي أن أتحقق من شخص مشيبه فيه عند بيت باريش 484 00:50:30.440 --> 00:50:33.480 كان علي أن أكون إطفائي 485 00:50:40.880 --> 00:50:43.520 سارة 486 00:50:44.800 --> 00:50:46.440 إبعد يديك عني 487 00:50:46.680 --> 00:50:49.240 اللعبة لم تنتهي بعد -إنها كذلك بالنسبة لي 488 00:50:49.480 --> 00:50:51.320 أنت لست في الأدغال الأن 489 00:50:51.560 --> 00:50:55.720 توقف عن هذا، لا تعامل الناس هكذا 490 00:51:08.240 --> 00:51:12.720 هل يريد أحدكم الشاي المثلج؟ سوف أصنع الشاي 491 00:51:17.040 --> 00:51:21.360 من فضلك، أخر مرة لعبت بتلك اللعبة هدمت حياتي 492 00:51:21.600 --> 00:51:24.280 هدمت حياتك؟ 493 00:51:24.520 --> 00:51:29.640 & يجب أن تنتظر في الأدغال & حتي يقرأ النرد خمسة أو ثمانية 494 00:51:29.880 --> 00:51:32.240 لقلد كنت فتاة صغيرة يا ألان 495 00:51:32.480 --> 00:51:35.080 و أنت إختفيت 496 00:51:35.320 --> 00:51:40.600 و مجموعة من الخفافيش أحاطت بي و طاردتني في الشارع 497 00:51:40.840 --> 00:51:42.800 لقد كنت خائفة 498 00:51:43.040 --> 00:51:45.320 أنا أسفة يا ألان 499 00:51:45.560 --> 00:51:47.560 لم يصدقني أحد، لقد كنت وحيدة 500 00:51:47.800 --> 00:51:53.880 كذلك كنت أنا، لستة و عشرون عاما يا سارة 501 00:51:54.040 --> 00:51:56.760 و أنا أيضاً 502 00:51:56.800 --> 00:52:00.840 لا عليك يا سارة لقد فزعنا نحن أيضاً 503 00:52:01.080 --> 00:52:04.640 إذا أنهينا اللعبة سيزول كل هذا 504 00:52:04.880 --> 00:52:06.360 ماذا لو أصابتني اللعبة بسوء؟ 505 00:52:06.600 --> 00:52:09.560 لن تصيبك اللعبة بسوء 506 00:52:09.600 --> 00:52:11.840 لأنني لن أتوقف عن اللعب 507 00:52:12.080 --> 00:52:13.320 و أنا أيضاً 508 00:52:13.560 --> 00:52:16.720 و أنا أيضاً 509 00:52:23.000 --> 00:52:24.400 هيا يا سارة 510 00:52:24.640 --> 00:52:27.320 من فضلك 511 00:52:34.640 --> 00:52:37.240 عرفت أنه سيكون يوم سيئ 512 00:52:37.480 --> 00:52:40.000 هيا، سنكون بخير 513 00:52:40.240 --> 00:52:43.600 علينا أن نعتني برؤسنا 514 00:52:44.400 --> 00:52:47.200 و نلعب بقوة 515 00:53:03.320 --> 00:53:08.240 & صياد من البراري المتوحشة 516 00:53:08.480 --> 00:53:12.200 & يجعلك تبدو مثل الأطفال 517 00:53:12.440 --> 00:53:13.480 ما الأمر؟ 518 00:53:13.720 --> 00:53:17.320 فان بيلت 519 00:53:22.040 --> 00:53:27.480 أنت أيها الجبان التعس واجهني كرجل 520 00:53:34.480 --> 00:53:36.760 ليس جيد بالقدر الكافي، أيها الصغير 521 00:53:37.000 --> 00:53:40.720 تعالي، إن كنت مستعد أم لا 522 00:53:56.720 --> 00:53:59.560 أنت 523 00:54:02.440 --> 00:54:06.400 أرمي سلاحك و أرفع يديك في الهواء 524 00:54:29.720 --> 00:54:33.720 لا أصدق هذا !ء 525 00:54:40.000 --> 00:54:41.960 حتي لو خرج ألان من هذا الموقف 526 00:54:42.200 --> 00:54:44.680 فسوف يتكرر و يتكرر 527 00:54:44.920 --> 00:54:49.160 عندما تكبت غضبك، فإنه يجذب طاقة سلبية 528 00:54:49.400 --> 00:54:53.120 أشياء تحث، مثل الموت في الأدغال لا يكون في ذلك حادث 529 00:54:53.360 --> 00:54:54.480 لا توجد هناك حوادث 530 00:54:54.720 --> 00:54:56.560 دور من هذا؟ 531 00:54:56.800 --> 00:54:59.200 إنه دوري -حقاً، عظيم 532 00:54:59.440 --> 00:55:02.000 كان يمكن أن تخبرنا، أن هناك رجلاً يقتنص البشر 533 00:55:02.240 --> 00:55:04.880 لم أكن أعرف إنها فقط حظ النرد 534 00:55:05.120 --> 00:55:09.120 هل هو السبب في أنك لم تريد أن تلعب؟ 535 00:55:09.720 --> 00:55:11.480 لم تكن تريد اللعب، أيضاً؟ 536 00:55:11.720 --> 00:55:16.800 لقد بدأنا لعبة منذ ستة و عشرون عاماً و الأن علينا أن ننهيها 537 00:55:18.240 --> 00:55:19.440 ماذا بشأن هذا الرجل؟ 538 00:55:19.680 --> 00:55:23.840 إنه صياد يقتل الأشياء الأن هو يربد قتلي 539 00:55:24.080 --> 00:55:25.400 لماذا أنت؟ لماذا أنا؟ 540 00:55:25.640 --> 00:55:29.240 لا أعرف، ماذا تعتقدي؟ إنه يشغل وقت فراغه 541 00:55:29.480 --> 00:55:31.200 من الممكن أن يكون شكلي جيد علي جدار بيته 542 00:55:31.440 --> 00:55:32.880 إنه دورك 543 00:55:33.120 --> 00:55:35.920 هل تحدثت معه من قبل عن خلافاتكم؟ 544 00:55:36.160 --> 00:55:41.080 هل جننت؟ الرجل يحمل سلاح -لا تدعوني بالمجنونة، أبداً 545 00:55:41.320 --> 00:55:45.560 الجميع قالوا أني مجنونة حين قلت أنك قد علقت باللعبة 546 00:55:45.800 --> 00:55:47.360 أعتقد أنني يجب أن ألعب 547 00:55:47.600 --> 00:55:48.400 نعم 548 00:55:48.640 --> 00:55:52.840 أنا كنت الفتاة التي شهدت مصرعك هل أتى أحد إلي عيد ميلادي الرابع عشر؟ 549 00:55:53.080 --> 00:55:54.840 سوف ألعب الأن 550 00:55:55.080 --> 00:55:56.120 بيلي من؟ 551 00:55:56.360 --> 00:56:00.240 سيدتي، هل أنت بومة؟ سارة، أحفري داخل شعورك 552 00:56:00.480 --> 00:56:01.440 فقط إلعبي 553 00:56:01.680 --> 00:56:03.440 إبحثي في الذاكرة عن صديقك القديم 554 00:56:03.680 --> 00:56:07.760 الفتى ألذي سرق دراجتك؟ الفتي ألذي شاهدت معه السنيما 555 00:56:08.000 --> 00:56:12.080 & لا تكن أحمق، إنه ليس الرعد & البقاء مكانك سيكون خطأ فادح 556 00:56:17.440 --> 00:56:20.360 هل تشعر بهذا؟ 557 00:56:43.320 --> 00:56:44.600 أهربوا 558 00:56:44.840 --> 00:56:47.840 إنها مجموعة حيوانات 559 00:56:48.080 --> 00:56:51.120 اللعبة 560 00:56:55.880 --> 00:56:59.240 لا تنظروا للخلف 561 00:57:23.080 --> 00:57:25.960 لا، ليس اللعبة 562 00:57:33.080 --> 00:57:35.320 لماذا لم تمسك باللعبة يا بيتر 563 00:57:35.560 --> 00:57:37.080 تجاهله، إنه من برج الميزان 564 00:57:37.320 --> 00:57:40.840 أين ستذهب؟ -سوف يتجه إلي الماء 565 00:57:42.800 --> 00:57:44.920 () جودي، أنا العمة نورا () أين كنتم؟ 566 00:57:45.160 --> 00:57:49.320 أسفة يا عزيزتي الرقم خطأ 567 00:57:50.800 --> 00:57:53.320 إنتظروني 568 00:58:09.600 --> 00:58:12.680 هل أستطيع مساعدتك؟ - أريد مجموعة من هذه 569 00:58:12.920 --> 00:58:15.960 لقد توقفوا عن صنع هذا عام 1903 570 00:58:16.160 --> 00:58:19.560 اللعنة، إذن سأحتاج إلى تغيير السلاح 571 00:58:19.800 --> 00:58:21.320 هناك فترة إنتظار 572 00:58:21.600 --> 00:58:26.080 و عليك أن تملأ هذا 573 00:58:26.680 --> 00:58:29.120 أو يمكن أن أفعل أنا هذا 574 00:58:29.360 --> 00:58:32.080 لويز 575 00:58:35.360 --> 00:58:40.160 إذا سألك أحد أنت لم تشتري هذا من هنا 576 00:58:43.360 --> 00:58:47.200 أنت لست عامل بالبريد، أليس كذلك؟ 577 00:58:49.040 --> 00:58:51.720 ألان 578 00:58:53.280 --> 00:58:55.760 الهدوء 579 00:59:22.080 --> 00:59:24.560 بيتر 580 01:00:26.080 --> 01:00:28.440 بيتر، هل أنت بخير؟ 581 01:00:28.680 --> 01:00:30.960 لا أصدق أنك فعلت هذا لقد كنت رائعاً 582 01:00:31.200 --> 01:00:35.160 لقد جعلتني أرتجف - لقد كنت عظيماً 583 01:00:37.280 --> 01:00:41.480 عمل جيد، هيا إعطني اللعبة، هيا بنا 584 01:00:57.560 --> 01:01:00.040 لا 585 01:01:00.040 --> 01:01:03.280 تحركوا بشكل طبيعي 586 01:01:07.440 --> 01:01:10.320 إخفي اللعبة 587 01:01:13.600 --> 01:01:17.040 كلما وجدت مشاكل أجدك أمامي 588 01:01:17.280 --> 01:01:19.200 أنا لا أعرف عما تتحدث 589 01:01:19.440 --> 01:01:23.480 سوف أقبض عليك - لن أذهب إلي أي مكان 590 01:01:27.520 --> 01:01:29.960 لحظة من فضلك لا يمكنك أن تأخذه، إنه...ء 591 01:01:30.200 --> 01:01:34.080 إنه خطيبها - لقد قلت إنه عمك 592 01:01:34.600 --> 01:01:38.280 حسناً، سأعود قريباً 593 01:01:40.920 --> 01:01:42.400 اللعنة 594 01:01:42.640 --> 01:01:44.840 لقد قلت أنك لن تتخلي عن أصدقائك أبداً، أتتذكر 595 01:01:45.080 --> 01:01:47.520 سوف ننهي اللعبة في وقت لاحق - وقت لاحق؟ 596 01:01:47.760 --> 01:01:50.240 فان بيلت، فان بيلت 597 01:01:50.480 --> 01:01:54.600 أنا أقترح أن تذهبوا جميعاً للبيت 598 01:01:59.280 --> 01:02:01.840 الأن كيف سننهي اللعبة؟ 599 01:02:02.080 --> 01:02:04.640 لانستطيع لا نستطيع بدونه 600 01:02:04.880 --> 01:02:06.400 جودي 601 01:02:06.640 --> 01:02:09.320 ماذا؟ 602 01:02:10.600 --> 01:02:11.600 ماذا حدث؟ 603 01:02:11.840 --> 01:02:14.920 لقد ظننت انني أستطيع أن أنهي اللعبة، لقد كنت علي بعد 10 خانات 604 01:02:15.160 --> 01:02:17.440 & قانون جومانجي & قد كسر 605 01:02:17.680 --> 01:02:20.840 & سوف ينتزع منك & أكثر صفاتك المميزة 606 01:02:21.080 --> 01:02:22.480 هل حاولت أن تغش؟ 607 01:02:22.720 --> 01:02:25.640 لا، لقد حاولت أن أرمي النرد بحيث يقف علي رقم 12 608 01:02:25.880 --> 01:02:29.400 حسناً، هذا يسمى غش 609 01:02:29.960 --> 01:02:33.640 بيتر يديك أنظر إلى يديك 610 01:02:57.680 --> 01:03:01.640 () ويلي يتحدث () لقد دمروا محل لاري للأجهزة 611 01:03:01.880 --> 01:03:05.480 () لا أستطيع أن أوقفهم () إستدعي الحرس الوطني 612 01:03:05.720 --> 01:03:08.200 لما كل هذا؟ أنا أعرف أنك تعرف 613 01:03:08.440 --> 01:03:11.800 نعم، أنا أعرف، لكنك لن تصدقني إذا أخبرتك يا كارل 614 01:03:12.040 --> 01:03:15.160 إنتظر، كيف عرفت إسمي؟ 615 01:03:15.400 --> 01:03:17.120 أنا أعرف المزيد 616 01:03:17.360 --> 01:03:19.960 لقد كنت تعمل في مصنع أحذية باريش 617 01:03:20.200 --> 01:03:22.400 و كانوا يطلقون عليك الرجل النعل 618 01:03:22.640 --> 01:03:25.720 الرجل النعل، نعم صحيح لقد كنت هناك 619 01:03:25.960 --> 01:03:27.840 حتي طردني باريش العجوز 620 01:03:28.080 --> 01:03:29.960 طردك؟ - نعم 621 01:03:30.200 --> 01:03:33.400 كان عندي شيئ كان يمكن أن يقلب المدينة رأساً علي عقب 622 01:03:33.640 --> 01:03:36.040 الحذاء - صحيح 623 01:03:36.280 --> 01:03:38.800 إسمع يا كارل 624 01:03:39.040 --> 01:03:41.760 أنا أعرف أن هذا لا يهم بعد ستة و عشرون عاماً 625 01:03:42.000 --> 01:03:43.600 لكني أسف 626 01:03:43.840 --> 01:03:46.000 أنا أسف 627 01:03:46.240 --> 01:03:48.360 أسف على ماذا؟ 628 01:03:48.600 --> 01:03:51.240 إنه أنا، ألان 629 01:03:53.920 --> 01:03:56.000 شكراً لك 630 01:03:56.240 --> 01:03:57.840 ماذا يحدث؟ 631 01:03:58.080 --> 01:04:02.240 حسناً، يبدو أن هناك تخفيضات يا عزيزتي 632 01:04:05.680 --> 01:04:08.160 هل رأيت ثلاثة قرود على دراجة بخارية، أليس كذلك؟ 633 01:04:08.400 --> 01:04:11.480 نعم - فتاة طيبة 634 01:04:12.680 --> 01:04:14.400 ربا يمكن أن ندفع الكفالة بشيك 635 01:04:14.640 --> 01:04:15.960 شكراً لك 636 01:04:16.200 --> 01:04:20.400 إخبروا هذا الجبان العويل لو أنه يريد...ء 637 01:04:26.680 --> 01:04:29.600 إبتعدوا عن طريقي 638 01:05:17.800 --> 01:05:21.480 إعطني هذا أيها الصبي 639 01:05:22.440 --> 01:05:24.840 ساعدوني 640 01:05:25.080 --> 01:05:26.760 أخرجوني من هنا 641 01:05:27.000 --> 01:05:30.720 حسناً يا إلهي بيتر 642 01:05:41.440 --> 01:05:44.080 حسناً 643 01:05:57.000 --> 01:05:58.320 ها هي 644 01:05:58.560 --> 01:06:01.320 إنتظروا هنا 645 01:06:12.080 --> 01:06:14.480 حينما يعرف ألان بأنك في مأزق سوف يأتي 646 01:06:14.720 --> 01:06:19.640 إنه لا يعرف أني هنا لذلك لن تفلح خطتك 647 01:06:20.560 --> 01:06:23.640 لا تتحركي و إلا سأفجر رأسك - حسناً 648 01:06:23.880 --> 01:06:25.240 أبلغوا الشرطة 649 01:06:25.480 --> 01:06:28.720 هل هذا سيفلح الخطة - نعم 650 01:06:32.440 --> 01:06:34.920 مراجعة الأسعار 651 01:06:38.000 --> 01:06:41.760 إذا أطلقت سراحي سوف أوقف كل هذا 652 01:06:42.000 --> 01:06:44.240 أعرف أن هذا غريب لكنه حقيقي 653 01:06:44.480 --> 01:06:46.800 من فضلك ساعدني في هذا 654 01:06:47.040 --> 01:06:50.160 أعرف أنني سأندم على هذا 655 01:06:50.400 --> 01:06:53.760 لا تتحرك 656 01:06:54.280 --> 01:06:56.240 حسناً، لقج أطلقت سراحك 657 01:06:56.480 --> 01:06:58.720 ماذا سنفعل الأن؟ 658 01:06:58.960 --> 01:07:00.520 ستبقي أنت هنا؟ - مفاتيحي 659 01:07:00.760 --> 01:07:02.120 هذا لصالحك 660 01:07:02.360 --> 01:07:05.240 مفاتيح قيودي - أنا نضطر لهذا 661 01:07:05.480 --> 01:07:07.360 ألان - سوف تشكرني يوماً ما 662 01:07:07.600 --> 01:07:08.720 () كارل، نداء أحمر 663 01:07:08.960 --> 01:07:12.000 ()حالة رهائن في محل سير سيف ألوت ()سيدة و طفلين 664 01:07:12.240 --> 01:07:15.520 () إنه يبدو كمجرم مسلح ()و يرتدي خوذة 665 01:07:15.760 --> 01:07:17.800 () كارل، أجب يا كارل 666 01:07:18.040 --> 01:07:19.720 لورين؟ - ما هو سير سيف ألوت؟ 667 01:07:19.960 --> 01:07:21.640 إنه متجر تخفيضات - تحرك 668 01:07:21.880 --> 01:07:25.160 إنتظر، بهدوء - حسناً، حسناً 669 01:07:25.400 --> 01:07:27.120 لا تقلق لقد فعلت هذا من قبل 670 01:07:27.360 --> 01:07:29.920 مرة 671 01:07:52.160 --> 01:07:53.400 أين سير سيف ألوت؟ 672 01:07:53.680 --> 01:07:55.360 تقاطع مونرو وإلم - عند الكنيسة 673 01:07:55.600 --> 01:07:57.800 ليست الأن إنها الأن برجر سبيدي 674 01:07:58.040 --> 01:08:01.560 أو قد كان كذلك، لا أعرف ما تبقى منه الناس قد إجتاحته 675 01:08:01.800 --> 01:08:04.480 جودي 676 01:08:13.920 --> 01:08:15.520 لدينا صحبة 677 01:08:15.760 --> 01:08:19.800 لا تقلق سوف يدعمنا 678 01:09:09.720 --> 01:09:13.360 ها هي اللعبة - لنخرج من هنا 679 01:09:16.560 --> 01:09:19.240 جرذان 680 01:09:37.160 --> 01:09:41.680 إطفئ السارينة، إنها هنا - حسناً، وجدتها 681 01:09:47.480 --> 01:09:50.200 كفوا عن الإرتجاف كان يمكن أن أصيبكم في أي لحظة 682 01:09:50.440 --> 01:09:51.560 لماذا لم تفعل؟ 683 01:09:51.800 --> 01:09:54.200 أنت لم ترمي النرد، ألان فعل ذلك 684 01:09:54.440 --> 01:09:56.480 ها هو هناك إضغط المكابح 685 01:09:56.720 --> 01:09:59.680 إضغط المكابح 686 01:10:00.600 --> 01:10:02.960 إضغط المكابح 687 01:10:03.200 --> 01:10:05.960 سيكون هنا 688 01:10:24.360 --> 01:10:26.840 سارة 689 01:10:27.360 --> 01:10:28.760 هل أنت بخير؟ - نعم 690 01:10:29.000 --> 01:10:32.880 أين بيتر؟ - أنا هنا 691 01:10:33.840 --> 01:10:36.920 حسناً، عظيم 692 01:10:47.040 --> 01:10:50.280 () تطورات الأحداث الغريبة () في برانتفورد، نيو هامبشاير 693 01:10:50.520 --> 01:10:53.160 () هناك 98 شخص في المستشفى () مع أعراض 694 01:10:53.400 --> 01:10:56.840 () عدم التحكم نتيجة حمى غير مفسرة () مع نوبات طفح جلدي 695 01:10:57.080 --> 01:10:59.680 () المصادر المحلية متوترة () لما يحدث 696 01:10:59.920 --> 01:11:06.320 () و ضباط الولاية يطلبون ممن تظهر عليهم تلك الحالات أن يتصلوا ب911 697 01:11:49.040 --> 01:11:51.680 وجدتها 698 01:11:52.560 --> 01:11:54.840 ألان، تحدث معه 699 01:11:55.080 --> 01:11:57.200 ماذا؟ ليس لدينا وقت لهذا؟ 700 01:11:57.440 --> 01:12:00.960 أنا أعرف، لكنه صبي صغير و كان يحاول المساعدة 701 01:12:01.200 --> 01:12:02.960 حسناً - شكراً لك 702 01:12:03.200 --> 01:12:06.320 جودي، تعالي 703 01:12:07.200 --> 01:12:10.000 لقد حذرتك من هذا يا بيتر 704 01:12:10.240 --> 01:12:13.960 لا، لقد رغبت أن تلعب 705 01:12:14.080 --> 01:12:17.560 ماذا، هل تبكي؟ لا تبكي، أرفع رأسك 706 01:12:17.800 --> 01:12:20.440 هيا، أرفع رأسك 707 01:12:20.680 --> 01:12:24.040 البكاء لا يساعد أحد على فعل شيئ 708 01:12:24.280 --> 01:12:28.760 إذا كانت لديك مشكلة فواجها كرجل 709 01:12:36.840 --> 01:12:40.480 أنا أسف، ستة و عشرون عاماً و أنا منسي في الأحراش 710 01:12:40.720 --> 01:12:42.520 و مازلت أتصرف كأبي 711 01:12:42.760 --> 01:12:47.000 تعالى هنا، أنا أسف لا عليك 712 01:12:47.240 --> 01:12:49.240 لا عليك إذا كنت خائفاً 713 01:12:49.480 --> 01:12:51.840 إنه ليس كذلك 714 01:12:52.080 --> 01:12:55.080 ما الأمر 715 01:13:05.440 --> 01:13:07.040 حسناً 716 01:13:07.280 --> 01:13:10.080 جاهز؟ 717 01:13:11.160 --> 01:13:15.960 لا تقلق، سوف نعيدك إلى هيئتك السابقة بسرعة 718 01:13:16.200 --> 01:13:21.040 لأننا سندخل البيت و نجلس و ننهي اللعبة 719 01:13:21.280 --> 01:13:22.520 مهما 720 01:13:22.760 --> 01:13:25.280 حدث 721 01:13:35.480 --> 01:13:39.480 فجأة أحس أنني بالمنزل 722 01:14:09.760 --> 01:14:11.240 لورين، هنا كارل 723 01:14:11.480 --> 01:14:17.080 سوف أذهب إلي منزل باريش إدعميني 724 01:14:17.480 --> 01:14:20.280 لورين؟ 725 01:14:23.520 --> 01:14:25.040 إنتظر، إنتظر 726 01:14:25.280 --> 01:14:26.520 ماذا الأن؟ 727 01:14:26.760 --> 01:14:28.040 توقف 728 01:14:28.280 --> 01:14:31.480 إنتظر، توقف 729 01:14:33.240 --> 01:14:34.560 هل هناك مشكلة؟ 730 01:14:34.800 --> 01:14:37.120 هل يمكنك أن تزصلني للمنزل؟ - أين تسكنين؟ 731 01:14:37.360 --> 01:14:39.840 شارع جفرسون منزل باريش القديم 732 01:14:40.080 --> 01:14:42.560 هل لديك أطفال؟ صبي و فتاة؟ 733 01:14:42.800 --> 01:14:43.880 ماذا حدث؟ 734 01:14:44.120 --> 01:14:47.920 أركبي سأشرح لكي في الطريق 735 01:15:14.960 --> 01:15:17.040 حسناً، خذها 736 01:15:17.280 --> 01:15:21.080 علينا أن نصل للمنزل 737 01:15:24.760 --> 01:15:26.840 ألا يمكننا أن نلعب في مكان أخر؟ - لا 738 01:15:27.080 --> 01:15:31.240 لقد نشأت في مكان كهذا و ما في الخارج يخيفني 739 01:15:31.480 --> 01:15:36.880 حسناً، هذا دوري - سارة، إذا رميت 12 تكسبين 740 01:15:38.120 --> 01:15:41.400 مستعدين؟ 741 01:15:44.280 --> 01:15:45.920 لا عليك 742 01:15:46.160 --> 01:15:50.560 & في كل شهر عندما يكو القمر محاق & سيكون هناك ريح موسمية 743 01:15:50.800 --> 01:15:54.120 & في بحيرتك الضحلة رياح؟ 744 01:15:54.360 --> 01:15:57.040 على الأقل نحن بالداخل 745 01:15:58.040 --> 01:16:01.080 نعم صحيح 746 01:16:20.680 --> 01:16:23.240 حسناً، القليل من الأمطار لا يأذي أحد 747 01:16:23.480 --> 01:16:25.600 لكن الكثر يمكن أن يقتلك 748 01:16:25.840 --> 01:16:28.320 هيا بنا 749 01:16:28.520 --> 01:16:31.080 من هنا 750 01:16:35.080 --> 01:16:37.920 ماذا سنفعل الأن؟ - سنذهب إلى أعلي طابق 751 01:16:38.160 --> 01:16:42.680 هيا، أبقوا مع بعضكم 752 01:16:56.240 --> 01:16:58.720 هل أنت بخير؟ 753 01:17:00.320 --> 01:17:01.560 ألان - What? 754 01:17:01.800 --> 01:17:03.560 ما هذا؟ 755 01:17:03.800 --> 01:17:08.080 أسبحوا، أسبحوا 756 01:17:12.080 --> 01:17:15.480 هيا، تحركوا 757 01:17:16.880 --> 01:17:19.680 أستمروا في الحركة 758 01:17:20.440 --> 01:17:22.080 أبقوا علي المائدة 759 01:17:22.320 --> 01:17:25.440 الأقدام خارج الماء 760 01:17:26.800 --> 01:17:30.040 على الثريا 761 01:17:37.200 --> 01:17:40.120 هيا يا سارة 762 01:17:52.400 --> 01:17:55.480 تمسكي يا سارة 763 01:17:57.440 --> 01:18:00.160 هل أنت بخير؟ 764 01:18:24.040 --> 01:18:25.960 جودي، بيتر ؟ 765 01:18:26.200 --> 01:18:28.560 إرجعي، و دعيني أتولى أمر هذا 766 01:18:28.800 --> 01:18:33.080 لا شيئ من الممكن أن يكونوا قد تركوا صوت التلفاز عالياً 767 01:18:36.240 --> 01:18:40.680 لطالما وددت أن أفعل هذا هل يمكنك أن ترجعي للخلف؟ 768 01:18:58.080 --> 01:19:00.880 إعطني يدك 769 01:19:03.800 --> 01:19:07.640 أمسك يدي 770 01:19:26.920 --> 01:19:29.600 أمسك اللعبة 771 01:19:35.640 --> 01:19:39.240 هل أنت بخير؟ - نعم 772 01:19:43.000 --> 01:19:47.040 ألان، لقد صارعت تمساح امريكي من أجلي 773 01:19:49.000 --> 01:19:50.720 لقد كان تمساحاً عادياً 774 01:19:50.960 --> 01:19:54.600 التمساح الأمريكي لا يملك تلك الحراشيف على أرجله الخلفية 775 01:19:54.840 --> 01:19:57.680 هيا بنا 776 01:19:59.560 --> 01:20:02.640 خطأي 777 01:20:20.720 --> 01:20:23.440 هيا بنا 778 01:20:27.400 --> 01:20:29.600 حسناً، إنه دوري 779 01:20:29.840 --> 01:20:31.680 وجدتها 780 01:20:31.920 --> 01:20:36.240 الكلونيل مسطرد في المكتبة معه مفتاح الربط 781 01:20:37.160 --> 01:20:39.920 مفتاح 782 01:20:49.720 --> 01:20:52.760 & إحذر من الأرضية التي تقف عليها 783 01:20:53.000 --> 01:20:57.120 الأرضية أسرع من الرمال 784 01:21:01.400 --> 01:21:03.120 ساعدوني - إهدأ 785 01:21:03.360 --> 01:21:04.800 لا تقاوم، إبقي هادئاً 786 01:21:05.040 --> 01:21:07.240 أنا هادئ 787 01:21:07.480 --> 01:21:10.120 تمسك بهذا - إسحبي 788 01:21:10.360 --> 01:21:13.840 لقد أمسكتها، إسحبي 789 01:21:16.360 --> 01:21:18.600 ابقي هادئاً 790 01:21:18.840 --> 01:21:20.800 هيا 791 01:21:21.040 --> 01:21:24.040 يا إلهي 792 01:21:25.760 --> 01:21:27.720 لقد أمسكتها 793 01:21:27.960 --> 01:21:31.600 توقفوا عن إعطائي الأشياء التي تنفصل عن بعضها 794 01:21:32.400 --> 01:21:33.960 & هناك درس 795 01:21:34.200 --> 01:21:37.000 حسناً 796 01:21:38.240 --> 01:21:40.680 & هناك درس لا بد أن تتعلمه 797 01:21:40.920 --> 01:21:43.400 أمسكت بك 798 01:21:44.640 --> 01:21:48.440 & هناك أشياء يجب أن تعود كما كانت 799 01:21:50.040 --> 01:21:54.240 هل آذيتك؟ - لا 800 01:21:54.960 --> 01:21:58.640 شكراً لك يا جودي هذا كان تفكير سريع 801 01:21:58.880 --> 01:22:01.320 أنا و سارة يجب أن نخرج من الأرض 802 01:22:01.560 --> 01:22:03.560 إنه دورك يا بيتر 803 01:22:03.800 --> 01:22:06.640 حسناً 804 01:22:11.800 --> 01:22:13.600 ظننت أنني فقدتك مرة أخرى 805 01:22:13.840 --> 01:22:17.360 شكراً لتشبثك بي هذه المرة 806 01:22:21.400 --> 01:22:23.960 & تحتاج ليد المساعدة؟ لما لا تنتظر 807 01:22:24.200 --> 01:22:28.840 & سوف نساعدك & لأن لكل منا ثمانية 808 01:22:36.440 --> 01:22:37.760 ما هذا؟ ما هذا؟ 809 01:22:38.000 --> 01:22:41.480 لا شيئ هل تقولوا أه للا شيئ 810 01:22:43.400 --> 01:22:46.760 بيتر، أبي يحتفظ بالفأس في سقيفة الحطب، أذهب و أحضره 811 01:22:47.000 --> 01:22:50.840 أسرع، هيا، هيا، هيا 812 01:23:30.600 --> 01:23:32.360 جودي؟ 813 01:23:32.600 --> 01:23:35.080 بيتر؟ 814 01:23:56.000 --> 01:23:59.640 عمتي نورا، هذا أنا بيتر 815 01:24:04.000 --> 01:24:07.160 أسف، لا أستطيع أن أتحدث الأن سأشرح لك لاحقاً 816 01:24:07.400 --> 01:24:08.720 سارة - ماذا؟ 817 01:24:08.960 --> 01:24:11.400 إنه دورك تستطيعي أن تنهيها إذا رميت 7 818 01:24:11.640 --> 01:24:15.160 لا أستطيع أن أرمي النرد - ضعي النرد في فمك 819 01:24:15.400 --> 01:24:18.720 جودي، أحضري اللعبة بسرعة 820 01:24:21.600 --> 01:24:24.480 جودي 821 01:24:31.240 --> 01:24:32.280 هل أنت بخير؟ 822 01:24:32.520 --> 01:24:35.640 أنا بخير، ساعدهم 823 01:24:38.120 --> 01:24:41.440 هيا يا جودي 824 01:24:43.360 --> 01:24:46.040 أعطني النرد 825 01:24:53.400 --> 01:24:56.040 & أنت تقريبا وصلت لنهاية السباق 826 01:24:56.280 --> 01:25:00.640 & لكن الأرض الأن يجب أن تنشق 827 01:25:08.920 --> 01:25:11.920 كنت أتمني أن يكون أبي و أمي معنا الأن 828 01:25:12.160 --> 01:25:14.840 و أنا كذلك 829 01:25:24.240 --> 01:25:26.920 هناك أمل واحد هو أن ننهي اللعبة 830 01:25:27.160 --> 01:25:28.760 إنه دورك 831 01:25:29.000 --> 01:25:31.800 يا إلهي 832 01:25:43.120 --> 01:25:44.760 أمسكي اللعبة 833 01:25:45.000 --> 01:25:47.720 لا أنا لن أتركك 834 01:26:14.200 --> 01:26:17.080 لا تتحرك 835 01:26:20.040 --> 01:26:23.040 قف 836 01:26:26.720 --> 01:26:29.600 ماذا يوجد في يدك؟ 837 01:26:30.600 --> 01:26:33.120 إرمه 838 01:26:41.640 --> 01:26:43.400 نهاية الخط، أيها الصغير 839 01:26:43.640 --> 01:26:47.520 أنتهت اللعبة، إبدأ في الفرار 840 01:26:48.320 --> 01:26:50.800 لا 841 01:26:50.960 --> 01:26:53.160 ألست خائفاً 842 01:26:53.400 --> 01:26:55.480 أنا مرعوب 843 01:26:55.720 --> 01:26:57.960 لكن أبي قال لي 844 01:26:58.200 --> 01:27:02.080 يجب أن تواجه ما تخافه 845 01:27:05.320 --> 01:27:10.360 صبي جيد أخيراً تتظاهر بأنك رجل 846 01:27:10.600 --> 01:27:13.360 أي كلمة أخيرة؟ 847 01:27:21.760 --> 01:27:24.800 جومانجي 848 01:27:26.200 --> 01:27:29.080 جومانجي 849 01:27:30.040 --> 01:27:33.200 لا، ألان، لا 850 01:28:57.200 --> 01:29:00.280 لقد نسيت خطابي 851 01:29:02.600 --> 01:29:05.720 أبي، أنا سعيد جداً بأنك عدت 852 01:29:05.960 --> 01:29:09.280 لقد ذهبت منذ خمس دقائق فقط 853 01:29:09.680 --> 01:29:13.360 تبدو مدة أطول بالنسبة لي 854 01:29:13.600 --> 01:29:18.080 أعتقد أنك قلت إنك لن تتحدث معي مرة أخرى 855 01:29:20.200 --> 01:29:25.800 مهما قد قلت يا أبي، أنا أسف 856 01:29:26.960 --> 01:29:31.120 ألان، لقد كنت غاضباً 857 01:29:31.360 --> 01:29:35.440 أنا أسف أيضاً 858 01:29:37.520 --> 01:29:43.840 أنت لست مضطر للذهاب لكلف سايد إذا لم ترغب في ذلك 859 01:29:45.320 --> 01:29:50.080 لنتحدث في ذلك غداً رجل لرجل 860 01:29:51.200 --> 01:29:54.120 ماذا عن أب لإبنه 861 01:29:54.360 --> 01:29:57.040 عظيم 862 01:29:57.160 --> 01:30:01.800 علي أن أذهب فأنا ضيف الشرف 863 01:30:02.400 --> 01:30:05.200 أبي؟ 864 01:30:07.600 --> 01:30:12.080 في عام 1969...ء أقصد، اليوم في المصنع 865 01:30:12.320 --> 01:30:14.160 لم يكن خطأ كارل بينتلي 866 01:30:14.400 --> 01:30:18.200 أنا وضعت الحذاء علي حزام النقل 867 01:30:19.360 --> 01:30:22.120 أنا مسرور لأنك أخبرتني 868 01:30:22.360 --> 01:30:24.640 شكراً 869 01:30:24.880 --> 01:30:26.920 إلي اللقاء يا أبي 870 01:30:27.160 --> 01:30:29.840 إلي اللقاء 871 01:30:37.920 --> 01:30:41.920 جودي و بيتر - ألان 872 01:30:42.160 --> 01:30:44.360 إنهم ليسوا هنا 873 01:30:44.600 --> 01:30:46.960 إننا في عام 1969 874 01:30:47.200 --> 01:30:51.000 إنهم لم يوجدوا بعد 875 01:31:18.400 --> 01:31:20.920 لقد بدأت أفقد الإحساس بالنضوج 876 01:31:21.160 --> 01:31:24.960 لا عليك، طالما أننا لم ننسي بعضنا 877 01:31:25.200 --> 01:31:28.000 أو جودي و بيتر 878 01:31:28.040 --> 01:31:31.480 هناك شيئ أريد أن أفعله 879 01:31:31.720 --> 01:31:36.400 من الأفضل أن أفعله قبل أن أحس أكثر أنني فتاة صغيرة 880 01:31:53.560 --> 01:31:58.720 من المحتمل إنهم لا يدرسون القيادة للصف السادس؟ 881 01:32:11.880 --> 01:32:14.040 عيد سعيد 882 01:32:14.280 --> 01:32:17.200 ألا تريد كعك؟ 883 01:32:22.640 --> 01:32:25.120 أبي، خط الإنتاج الرياضي الجديد يحقق أرباح خرافية 884 01:32:25.360 --> 01:32:27.120 لا، ليس الصدار، إنه الحذاء 885 01:32:27.360 --> 01:32:28.320 عزيزي، إنهم هنا 886 01:32:28.560 --> 01:32:31.960 أبي، علي أن أذهب سوف ناتي بك غداً 887 01:32:32.200 --> 01:32:35.120 سوف تكون أفضل هدية في الكريسماس إلي اللقاء 888 01:32:35.360 --> 01:32:39.400 إنهم هنا، هيا بنا 889 01:32:40.520 --> 01:32:41.840 عذراً 890 01:32:42.080 --> 01:32:43.920 جيم، أنا مسرور لأنك أسطعت الحضور 891 01:32:44.160 --> 01:32:46.920 أشكرك، هذه زوجتي مارثا -أهلاً، هذه سارة 892 01:32:47.160 --> 01:32:50.000 أهلاً يا سارة - أين الأولاد 893 01:32:50.240 --> 01:32:52.760 يا إلهي، ها هما 894 01:32:53.000 --> 01:32:55.440 كيف عرفت؟ 895 01:32:55.680 --> 01:32:57.960 تخمين، بالطبع ها هم أولادك 896 01:32:58.200 --> 01:33:00.360 صحيح، ها هم أولادنا 897 01:33:00.600 --> 01:33:03.120 جودي و بيتر، رحبا بالسيد و السيدة باريش 898 01:33:03.360 --> 01:33:04.520 مرحباً 899 01:33:04.760 --> 01:33:07.480 مرحباً 900 01:33:08.080 --> 01:33:11.600 أنتما كما نذكركما 901 01:33:12.760 --> 01:33:16.360 أنا أحس أنني أعرف الكثير عنهما 902 01:33:16.960 --> 01:33:20.600 أنت أخبرت ألان بالكثير عنهما - و أنا أخبرتها 903 01:33:20.720 --> 01:33:23.280 سأحضر الهدايا - بالتأكيد يا عزيزي 904 01:33:23.520 --> 01:33:24.960 حسناً، نحن نحب الأطفال 905 01:33:25.200 --> 01:33:27.680 عيد سعيد 906 01:33:30.800 --> 01:33:31.960 متى ستبدأ؟ 907 01:33:32.200 --> 01:33:36.200 في الحقيقة، نحن سنذهب في إجازة تزلج علي الجبال الكندية 908 01:33:36.440 --> 01:33:39.240 لا 909 01:33:39.960 --> 01:33:41.120 أسف 910 01:33:41.360 --> 01:33:43.160 نحن فقط...ء 911 01:33:43.400 --> 01:33:47.360 نحتاج منك تسويق خط الإنتاج الجديد 912 01:33:47.600 --> 01:33:49.920 لا توجد مشكلة يمكنني أن أبدأ الأسبوع القادم 913 01:33:50.160 --> 01:33:54.840 عظيم، دعني أقدمك للأشخاص الذين ستعمل معهم 914 01:33:55.080 --> 01:34:01.200 تعالوا، منزلنا كان منزلكم يكون، في أي وقت