1
00:00:00,073 --> 00:00:03,042
شراب الساكي على حسابنا الليلة

2
00:00:03,109 --> 00:00:06,510
ولكن أولا اتركوا الذهب الذي اخذتوه

3
00:00:06,579 --> 00:00:09,980
هذا ليس عدلا

4
00:00:18,258 --> 00:00:20,488
هنا

5
00:00:20,560 --> 00:00:24,052
- أحضرت لك زلابية
- شكرا

6
00:00:24,130 --> 00:00:26,621
ياله من يوم

7
00:00:28,234 --> 00:00:31,465
- رين .. هل رأيتي هاكو ؟
- ليس هاكو مجددا

8
00:00:32,806 --> 00:00:34,774
انه يختفي أحيانا

9
00:00:34,841 --> 00:00:38,743
الاشاعات تقول انه
يتجول ليقوم بأعمال يوبابا القذرة

10
00:00:38,812 --> 00:00:41,679
- هل يفعل ذلك حقا ؟
- الأنوار رين

11
00:00:41,748 --> 00:00:43,648
حسنا

12
00:01:07,874 --> 00:01:10,502
هناك الكثير من المياه
يبدو وكأنه بحر

13
00:01:10,577 --> 00:01:13,603
ماذا تتوقعين بعد كل هذا المطر

14
00:01:15,715 --> 00:01:20,015
يجب ان اخرج من هذا المكان
في يوم من الأيام سأغادر بهذا القطار

15
00:01:42,375 --> 00:01:44,809
ماذا هناك ؟

16
00:02:15,308 --> 00:02:17,606
انه ذهب

17
00:02:19,345 --> 00:02:21,643
ماذا تفعل هنا ؟
غير مسموح لك بالدخول هنا

18
00:02:21,714 --> 00:02:24,080
الحمام مغلق
اخرج من هنا .. اخرج

19
00:02:29,055 --> 00:02:31,888
المزيد من الذهب !

20
00:02:31,958 --> 00:02:33,858
هل تعطيني اياه؟

21
00:02:38,998 --> 00:02:41,558
انت تصنع الذهب ؟

22
00:02:46,172 --> 00:02:48,106
اعطني

23
00:02:55,548 --> 00:02:57,982
ماذا يجري هنا

24
00:02:59,152 --> 00:03:01,279
انه وقت النوم .. هيا

25
00:03:04,357 --> 00:03:08,225
أيها الرئيس
أنا جائع جدا

26
00:03:08,294 --> 00:03:10,524
- واريد منك خدمتي
- اعرف هذا الصوت

27
00:03:10,597 --> 00:03:12,497
هيا .. سأدفع لك مقدما

28
00:03:12,565 --> 00:03:15,432
وأريد أخذ حمام أيضا

29
00:03:15,501 --> 00:03:17,628
لم لا توقظ الجميع ؟

30
00:03:23,276 --> 00:03:25,972
أمي أبي
انظروا ماذا اخذت من روح النهر

31
00:03:26,045 --> 00:03:28,741
ربما ان اكلتموها سوف يكسر السحر

32
00:03:33,553 --> 00:03:36,147
أي منهم انتم ؟

33
00:03:36,222 --> 00:03:38,315
أمي .. أبي !!

34
00:03:46,899 --> 00:03:49,459
حلم سيء

35
00:03:51,137 --> 00:03:53,469
رين ؟

36
00:03:56,376 --> 00:03:58,310
أين الجميع ؟

37
00:04:04,617 --> 00:04:06,847
انه فعلا بحر

38
00:04:08,054 --> 00:04:10,545
هناك حظيرة أمي وأبي

39
00:04:12,025 --> 00:04:15,119
آمل أن يكونوا بخير هناك

40
00:04:18,965 --> 00:04:21,525
كاماجي أشعل السخان ؟

41
00:04:21,601 --> 00:04:24,399
منذ متى وأنا نائمة ؟

42
00:04:24,470 --> 00:04:26,870
أسرعوا

43
00:04:26,939 --> 00:04:29,874
هيا .. انه جائع
ألا يمكنكم الاسراع ؟

44
00:04:35,982 --> 00:04:38,416
- صن
- رين

45
00:04:38,484 --> 00:04:41,078
كنت قادمة لايقاظك
انظري

46
00:04:41,154 --> 00:04:44,555
ذهب حقيقي
هناك ضيف جديد

47
00:04:44,624 --> 00:04:47,058
انه يوزع الذهب علينا

48
00:04:57,537 --> 00:05:01,132
احضروا المزيد من الطعام
أريد أكل كل شيء

49
00:05:03,976 --> 00:05:06,444
من هو الضيف ؟

50
00:05:06,512 --> 00:05:10,448
من يهتم بذلك ؟
هيا قبل أن تستيقظ يوبابا

51
00:05:10,516 --> 00:05:12,450
سوف أذهب للبحث عن هاكو

52
00:05:12,518 --> 00:05:15,544
توقفي عن القلق بشأن هاكو

53
00:05:15,621 --> 00:05:17,885
- هيا صن .. لنأخذ بعض الذهب
- هيا رين

54
00:05:17,957 --> 00:05:20,118
- لنأخذ المزيد

55
00:05:20,193 --> 00:05:22,093
انتظروني

56
00:05:39,445 --> 00:05:42,903
أين هاكو ؟

57
00:05:44,717 --> 00:05:48,676
يجب أن يأتي قبل أن أنسى شكل والداي

58
00:05:48,755 --> 00:05:51,451
آمل ان لا يسمن أبي كثيرا

59
00:06:10,042 --> 00:06:11,942
هاكو ؟

60
00:06:19,619 --> 00:06:22,383
انه هاكو .. لقد عاد

61
00:06:26,025 --> 00:06:28,459
هل هذه الطيور تلاحقه ؟

62
00:06:38,905 --> 00:06:42,033
هاكو .. قاتلهم .. هيا

63
00:06:42,108 --> 00:06:44,804
انه ينزف

64
00:06:44,877 --> 00:06:47,869
هاكو .. من هنا

65
00:07:02,829 --> 00:07:05,229
انها مجرد أوراق

66
00:07:33,693 --> 00:07:36,025
هاكو .. انت تنزف

67
00:07:41,701 --> 00:07:46,638
تمساك ..
لقد ذهبت هذه الأوراق
ستكون على ما يرام

68
00:07:59,585 --> 00:08:04,545
لقد دخل تلك النافذة
يجب ان اذهب الى هناك
قبل أن ينزف حتى الموت

69
00:08:12,131 --> 00:08:15,658
رحبوا بالرجل الغني
لا يمكنكم تفويت ذلك

70
00:08:19,105 --> 00:08:22,666
هيا كلكم .. حيوه

71
00:08:22,742 --> 00:08:24,676
مرحبا بك أيها الغني

72
00:08:24,744 --> 00:08:28,441
اطلبوا منه البخشيش
فهذا هو الوقت

73
00:08:32,818 --> 00:08:36,652
اعطني بخشيشا

74
00:08:36,722 --> 00:08:40,852
سأفعل أي شيء لك
فقط اعطني اكرامية

75
00:08:43,362 --> 00:08:46,229
ماذا تفعلين ؟

76
00:08:46,299 --> 00:08:49,427
- سأذهب للأعلى
- لا .. لن تفعلي ذلك

77
00:08:49,502 --> 00:08:51,197
دم !!!

78
00:08:54,941 --> 00:08:57,375
ابتعدي عن الطريق
ضيفنا سوف يمر من هنا

79
00:08:58,978 --> 00:09:00,969
شكرا لمساعدتك لي سابقا

80
00:09:01,047 --> 00:09:04,016
لا تتحدثي له أيتها الانسانة الكريهـ ....

81
00:09:24,470 --> 00:09:27,098
لا أريد .. ولكن شكرا

82
00:09:29,809 --> 00:09:32,744
أنا اسفه
ولكني على عجلة

83
00:09:44,156 --> 00:09:46,954
تراجعوا

84
00:09:47,026 --> 00:09:49,824
الجميع الى الخارج

85
00:09:49,895 --> 00:09:51,829
سيدي أنا اسف جدا

86
00:09:51,897 --> 00:09:55,162
يجب ان تعذر هذه الفتاة
فهي مجرد بشر

87
00:09:58,270 --> 00:10:00,431
- أزل هذه الابتسامة من وجهك
- ماذا ؟

88
00:10:00,506 --> 00:10:02,565
- ما زلت تبتسم
- لست كذلك

89
00:11:36,102 --> 00:11:38,002
انها يوبابا !

90
00:12:50,342 --> 00:12:52,503
نحن في ورطة كبيرة

91
00:12:52,578 --> 00:12:55,046
لقد عرفت من هو
ضيفنا الغني

92
00:12:55,114 --> 00:12:57,981
انه بلا هوية
انه خطأك .. كل هذا بسبب جشعك

93
00:12:58,050 --> 00:13:02,180
أنت تحضر الزبائن ذو المشاكل
حسنا .. أنا قادمة

94
00:13:02,254 --> 00:13:05,712
لا تدعه يلتهم شخص آخر
حتى انزل اليكم

95
00:13:05,791 --> 00:13:09,249
هاكو ينزف على السجاد

96
00:13:09,328 --> 00:13:12,263
اخرجه من هنا
سوف يموت على كل حال

97
00:13:34,386 --> 00:13:37,787
مرحبا عزيزي
مختبيء تحت الوسادات مرة اخرى ؟

98
00:13:41,493 --> 00:13:45,827
لقد أيقظتك من نومك

99
00:13:45,898 --> 00:13:48,867
أنا آسفه
دعني أقبلك

100
00:13:51,804 --> 00:13:53,704
عد الى نومك

101
00:14:23,202 --> 00:14:25,193
أتركني !

102
00:14:25,271 --> 00:14:28,832
يا الهي .. أنت طفل كبير !!
هل تمانع لو تركتني ؟

103
00:14:28,908 --> 00:14:32,639
- انا على عجلة من أمري
- لقد أتيتي الى هنا لتسببي لي المرض

104
00:14:32,711 --> 00:14:35,874
انت جرثومة من الخارج
أليس كذلك ؟

105
00:14:35,948 --> 00:14:38,644
لست جرثومه
أنا بشر

106
00:14:38,717 --> 00:14:40,651
الآن .. هل يمكنك تركي ؟

107
00:14:40,719 --> 00:14:43,381
سوف تمرضين ان خرجتي من هنا

108
00:14:43,455 --> 00:14:45,389
لذا ابقي والعبي معي

109
00:14:45,457 --> 00:14:47,982
-  لن أمرض
- بلى

110
00:14:48,060 --> 00:14:49,994
لهذا أنا لا اغادر هذه الغرفة

111
00:14:50,062 --> 00:14:52,860
البقاء في هذه الغرفة
هو ما سيسبب لك المرض

112
00:14:52,932 --> 00:14:56,834
اسمع .. شخص عزيز علي
في خطر

113
00:14:56,902 --> 00:14:59,803
يجب ان اذهب اليه الآن
ارجوك دعني اذهب

114
00:14:59,872 --> 00:15:02,864
ان ذهبتي سوف أبكي ..
وستسمع أمي بكائي ....

115
00:15:02,942 --> 00:15:05,308
وستأتي الى هنا وتقتلك

116
00:15:05,377 --> 00:15:08,813
- العبي معي والا سأكسر ذراعك
- هذا يؤلم !

117
00:15:08,881 --> 00:15:10,940
أرجوك .. سألعب معك لاحقا .. موافق ؟

118
00:15:11,016 --> 00:15:15,180
لا .. أريد اللعب الآن

119
00:15:15,254 --> 00:15:19,020
جراثيم !! لدي بعد الجراثيم انظر !!

120
00:15:30,202 --> 00:15:32,193
هاكو !

121
00:15:32,271 --> 00:15:35,570
ماذا تفعلون .. ابتعدوا
هاكو .. هل انت بخير ؟

122
00:15:35,641 --> 00:15:37,632
هل تسمعني ؟

123
00:15:37,710 --> 00:15:40,076
اصمتوا .. هاكو ؟

124
00:15:43,048 --> 00:15:46,575
عد

125
00:15:48,754 --> 00:15:51,552
توقفوا !

126
00:16:05,471 --> 00:16:09,407
لست خائف من الجراثيم
ان لم تلعبي معي سأبكي

127
00:16:09,475 --> 00:16:11,409
أرجوك لا تبكي .. انتظر لحظه

128
00:16:11,477 --> 00:16:14,503
الآن .. والا سأبدأ بالبكاء

129
00:16:16,749 --> 00:16:18,683
لا تبكي !! لا تبكي

130
00:16:18,751 --> 00:16:21,652
ياله من طفل مدلل ومزعج !

131
00:16:21,720 --> 00:16:24,382
اغلق فمك

132
00:16:24,456 --> 00:16:26,617
انت خنزير كبير .. أليس كذلك ؟

133
00:16:33,265 --> 00:16:36,325
- مازلت أرى من خلالي
- امي ؟

134
00:16:36,402 --> 00:16:41,499
أيها الغبي .. ألا تميز أمك ؟

135
00:16:48,614 --> 00:16:52,141
الآن .. عقلك يساوي حجمك

136
00:16:52,217 --> 00:16:55,482
لنرى
بماذا يمكنني العبث أيضا ؟

137
00:17:13,539 --> 00:17:15,473
هذا هو سرنا الصغير

138
00:17:15,541 --> 00:17:18,339
ان أخبرتي أحدا سأخرج فمك من مكانه

139
00:17:20,079 --> 00:17:23,947
- من انتي ؟
- زانيبا .. أنا اخت يوبابا التوأم

140
00:17:24,016 --> 00:17:27,645
كان لطيفا منك انك دليتيني على
مخبأ هذا التنين

141
00:17:27,719 --> 00:17:29,653
والآن سلميه لي

142
00:17:29,721 --> 00:17:32,212
ماذا تريدين منه ؟
لقد تأذى

143
00:17:32,291 --> 00:17:36,125
ياللأسف .. لقد سرق مني الختم الذهبي

144
00:17:36,195 --> 00:17:38,857
انه تعويذة تمنح القوة
واريد استعادته منه

145
00:17:38,931 --> 00:17:41,832
هاكو لا يسرق
انه شخص صالح

146
00:17:41,900 --> 00:17:46,030
هل تعلمين لماذا اصبح مساعد اختي ؟

147
00:17:46,105 --> 00:17:50,542
ليسرق أسرار سحرها
ولقد سرق سحري أيضا

148
00:17:50,609 --> 00:17:54,773
انه لص جشع
لا يوجد شيء جيد فيه

149
00:17:54,847 --> 00:17:59,807
تنحي جانبا يا صغيرة
سوف أستعيد ختمي منه

150
00:17:59,885 --> 00:18:05,016
هناك تعويذة في الختم
وأي شخص يسرقها يموت

151
00:18:05,090 --> 00:18:08,025
لا .. لا تستطيعين ذلك

152
00:18:14,700 --> 00:18:18,192
أيها الأغبياء ! ماهي مشكلتكم

153
00:18:18,270 --> 00:18:22,070
اهدأوا
لا اريد أن تأتي اختي الى هنا

154
00:18:27,880 --> 00:18:30,041
لقد مزق الورقة

155
00:18:30,349 --> 00:18:32,510
هاكو .. نحن نسقط

156
00:18:52,104 --> 00:18:54,004
هاكو !

157
00:19:22,067 --> 00:19:25,161
- ماذا يحدث هنا ؟ صن انتبهي
- هاكو !

158
00:19:26,471 --> 00:19:29,440
هل انت بخير ؟ هاكو؟

159
00:19:32,511 --> 00:19:35,742
ماذا بك ؟

160
00:19:38,116 --> 00:19:40,550
يبدو هذا جادا

161
00:19:42,254 --> 00:19:45,451
هاكو .. لا تستسلم
ماذا نفعل ؟ هل سيموت ؟

162
00:19:45,524 --> 00:19:48,857
يبدو أنه ينزف من الداخل

163
00:19:48,927 --> 00:19:53,330
- من الداخل ؟
- ربما ابتلع شيئا

164
00:19:53,398 --> 00:19:57,095
هاكو
لقد حصلت على هذه من روح النهر

165
00:19:57,169 --> 00:19:59,194
كلها .. ربما تساعدك

166
00:20:01,306 --> 00:20:03,706
هيا ! افتح فمك

167
00:20:03,775 --> 00:20:06,539
أرجوك هاكو .. كلها

168
00:20:08,180 --> 00:20:10,114
رأيت ؟ انها جيدة

169
00:20:10,182 --> 00:20:12,446
دواء من روح النهر

170
00:20:12,517 --> 00:20:15,782
افتح فمك

171
00:20:21,426 --> 00:20:23,587
الآن ابتلعها

172
00:20:41,179 --> 00:20:44,205
صن .. انظري

173
00:20:54,860 --> 00:20:58,591
- الختم الذهبي !
- امسكي بهذه الحشرة !

174
00:20:58,664 --> 00:21:01,497
امسكيها

175
00:21:14,846 --> 00:21:18,304
لقد قتلتها
هذا يسبب الحظ السيء

176
00:21:18,383 --> 00:21:20,943
أسرعي قبل ان تحتك بك

177
00:21:21,019 --> 00:21:24,511
ألصقي اصابعك ببعض

178
00:21:24,589 --> 00:21:28,992
- أيها الشر .. اذهب
- هاكو سرق الختم من أخت يوبابا

179
00:21:29,061 --> 00:21:31,996
ختم زانيبا الذهبي

180
00:21:32,064 --> 00:21:34,760
هذا يمنح القوة

181
00:21:36,968 --> 00:21:38,902
انظر .. انه يعود

182
00:21:38,970 --> 00:21:40,904
ساعدني .. ماذا نفعل ؟

183
00:21:43,041 --> 00:21:45,601
هاكو !! هاكو ..! استيقظ

184
00:21:47,679 --> 00:21:49,738
زانيبا وضعت لعنة على الختم

185
00:21:49,815 --> 00:21:53,615
انه سحر قوي

186
00:22:02,961 --> 00:22:05,759
يجب ان يريحه هذا

187
00:22:08,500 --> 00:22:12,095
هاكو المسكين
هذا اصعب يوم عليه منذ اتى الى هنا

188
00:22:12,170 --> 00:22:16,231
لقد أتى من اللامكان
مثلك بالضبط

189
00:22:16,308 --> 00:22:20,540
ولكنه اختلط مع يوبابا
واصبح يعمل مساعدا لها

190
00:22:20,612 --> 00:22:23,206
لقد حذرته من خطورة ذلك

191
00:22:23,281 --> 00:22:25,613
عد الى منزلك .. قلت له

192
00:22:25,684 --> 00:22:29,780
ولكنه قال بأن لا مكان لديه ليعود اليه

193
00:22:29,855 --> 00:22:32,119
عندما سيطرت عليه يوبابا

194
00:22:32,190 --> 00:22:36,024
تغير وجهه ونظراته

195
00:22:36,094 --> 00:22:39,325
لم يكن هكذا

196
00:22:39,398 --> 00:22:43,391
كاماجي .. ماذا لو اعدت الختم الى زانيبا ؟

197
00:22:43,468 --> 00:22:47,131
استطيع اعطائها الختم
والاعتذار بالنيابة عن هاكو

198
00:22:47,205 --> 00:22:49,264
هل تستطيع اخباري
أين تسكن زانيبا ؟

199
00:22:49,341 --> 00:22:51,673
ستذهبين الى زانيبا ؟

200
00:22:51,743 --> 00:22:55,235
- قد تساعدك
ولكنها ساحرة خطيرة
- أرجوك ؟

201
00:22:55,313 --> 00:22:59,477
لقد ساعدني هاكو سابقا
والآن اريد مساعدته

202
00:23:01,720 --> 00:23:06,919
اعرف كيف تذهبين الى هناك
ولكن يجب ان تعودي بنفسك

203
00:23:06,992 --> 00:23:09,483
انتظري هنا

204
00:23:09,561 --> 00:23:14,191
اعلم بأنه هنا في مكان ما

205
00:23:14,266 --> 00:23:17,929
لو سمحتم .. أريد استعادة حذائي

206
00:23:19,805 --> 00:23:22,296
اعتقد بأن والداي عليهما الانتظار

207
00:23:26,511 --> 00:23:29,173
صن ؟ لقد بحثت عنك في كل مكان

208
00:23:31,917 --> 00:23:34,044
- رين
- الدماء تملأ المكان

209
00:23:34,119 --> 00:23:37,452
ماذا يجري هنا ؟
من هؤلاء ؟

210
00:23:37,522 --> 00:23:40,821
انهم اصدقاء جدد

211
00:23:40,892 --> 00:23:44,293
الجميع يبحث عنك .. ويوبابا غاضبة

212
00:23:44,362 --> 00:23:48,059
اتضح بأن الرجل الذي يوزع الذهب
هو وحش يسمى
"بلا وجه"

213
00:23:48,133 --> 00:23:51,261
وقال بأنك أدخلته الى مركز الاستحمام

214
00:23:53,705 --> 00:23:55,639
أنا أدخلته

215
00:23:55,707 --> 00:23:57,675
هل أنتي جادة ؟

216
00:23:57,742 --> 00:23:59,801
نعم .. اعتقدت بأنه زبون

217
00:23:59,878 --> 00:24:02,847
ماذا ؟ انه وحش
لقد ابتلع ثلاث أشخاص

218
00:24:02,914 --> 00:24:06,543
لقد وجدته .. هاهو يا صن

219
00:24:06,618 --> 00:24:11,078
- نحن مشغولتان يا رجل السخان
- يمكنك استخدام هذه

220
00:24:11,156 --> 00:24:14,353
لديك تذاكر للقطار ؟
كيف حصلت عليها ؟

221
00:24:14,426 --> 00:24:16,986
أنا احتفظ بها منذ 40 سنة

222
00:24:17,062 --> 00:24:20,725
الآن اسمعيني جيدا .. القطار
يتوقف في منطقة تدعى
" قاع المستنقع "

223
00:24:20,799 --> 00:24:23,199
- قاع المستنقع ؟
- هناك تعيش زانيبا

224
00:24:23,268 --> 00:24:25,202
- المحطة السادسة
- المحطة السادسة

225
00:24:25,270 --> 00:24:28,865
تأكدي من انك فهمتي ذلك جيدا
القطار يمشي في جميع الاتجاهات

226
00:24:28,940 --> 00:24:30,965
ولكنه هذه الايام .. انه يمشي في طريق واحد

227
00:24:31,042 --> 00:24:32,976
ما زلتي تريدين الذهاب ؟

228
00:24:33,044 --> 00:24:37,640
نعم .. سوف أعود عن طريق المسلك

229
00:24:37,716 --> 00:24:41,777
- صن .. ماذا عن بلا وجه ؟
- سوف اهتم بهذا الآن

230
00:24:41,853 --> 00:24:45,789
هاكو سوف اعود قريبا
اصبر

231
00:24:45,857 --> 00:24:48,291
ماذا يجري ؟

232
00:24:48,360 --> 00:24:51,158
شيء لم تستطيعي فهمه
انه يسمى الحب

233
00:24:58,870 --> 00:25:01,668
- ان حجمه يزداد
- انا خائفة

234
00:25:01,740 --> 00:25:04,174
- لا اريده أن يأكلني
- انها هي

235
00:25:12,183 --> 00:25:15,152
صن ..
يوبابا لا تستطيع تحمل ذلك اكثر

236
00:25:17,522 --> 00:25:19,513
لا داعي للغضب

237
00:25:19,591 --> 00:25:23,186
أنا متأكدة من أنهم سيعثرون عليها

238
00:25:23,261 --> 00:25:25,456
أين صن ؟ أنا أريد صن

239
00:25:25,530 --> 00:25:27,430
أسرعي .. من هنا

240
00:25:33,038 --> 00:25:36,337
- سيدتي .. صن هنا
- أخيرا

241
00:25:36,408 --> 00:25:41,277
صن وصلت سيدي
سوف تكون معك بعد دقائق

242
00:25:41,346 --> 00:25:45,248
انه يدمر كل شيء

243
00:25:45,317 --> 00:25:49,276
لذا اذهبي اليه وخذي كل ما يملك من ذهب

244
00:25:51,356 --> 00:25:54,792
ماذا يفعل هذا الفأر القذر هنا ؟

245
00:25:54,859 --> 00:25:58,317
انه ..... ؟
ألا يبدو مألوفا ؟

246
00:25:58,396 --> 00:26:02,890
مألوفا ؟؟ لا تكوني غبيا
الآن ادخلي هنا

247
00:26:04,402 --> 00:26:06,893
ها هي صن

248
00:26:06,972 --> 00:26:10,203
هل ستكون صن بخير هناك ؟

249
00:26:10,275 --> 00:26:13,210
هل تريد أن تكون مكانها ؟

250
00:26:32,797 --> 00:26:35,891
جربي هذا .. انه لذيذ

251
00:26:37,836 --> 00:26:42,000
هل تريدين ذهب ؟
لن اعطيه لأحد غيرك

252
00:26:45,610 --> 00:26:49,137
اقتربي صن
ماذا تريدين ؟

253
00:26:49,214 --> 00:26:51,546
فقط اطلبي ما تريدين

254
00:26:51,616 --> 00:26:53,709
اريد أن اذهب سيدي

255
00:26:53,785 --> 00:26:56,276
يجب ان اذهب الى مكان ما الآن سيدي

256
00:26:58,390 --> 00:27:01,120
وانت يجب ان تعود من حيث أتيت

257
00:27:01,192 --> 00:27:05,822
يوبابا لا تريدك هنا في مركز الاستحمام

258
00:27:05,897 --> 00:27:09,128
أين منزلك ؟
أليس لديك أهل أو اصدقاء ؟

259
00:27:10,535 --> 00:27:13,265
لا .. لا

260
00:27:13,338 --> 00:27:16,068
أنا وحيد
أنا وحيد

261
00:27:18,243 --> 00:27:20,302
ماذا تريد ؟

262
00:27:20,378 --> 00:27:23,711
أريد صن
أريد صن

263
00:27:24,983 --> 00:27:26,974
خذي الذهب خذيه

264
00:27:27,052 --> 00:27:29,646
- هل ستأكلني ؟
- خذيه

265
00:27:38,663 --> 00:27:41,598
ان كنت تريد أكلي
كل هذه أولا

266
00:27:41,666 --> 00:27:44,430
كنت ادخرها لوالداي .. ولكن ...

267
00:27:44,502 --> 00:27:47,266
ولكن اعتقد من الأفضل ان تأخذها انت

268
00:28:07,525 --> 00:28:10,585
صن !

269
00:28:10,662 --> 00:28:13,062
صن .. ماذا فعلتي بي ؟

270
00:28:28,880 --> 00:28:31,280
يكفي .. لا يهمني ان كان غنيا

271
00:28:32,517 --> 00:28:35,008
يجب ان يتوقف هذا الهراء

272
00:28:47,532 --> 00:28:49,466
لا وجه

273
00:28:49,534 --> 00:28:51,968
من هنا

274
00:28:59,410 --> 00:29:01,310
اهرب

275
00:29:35,113 --> 00:29:38,014
سأنال منك من أجل هذا .. صن

276
00:29:52,230 --> 00:29:54,130
اعذرني

277
00:29:55,333 --> 00:29:57,267
صن .. من هنا

278
00:30:13,218 --> 00:30:15,618
انا هنا

279
00:30:15,687 --> 00:30:17,621
صن .. لا تناديه

280
00:30:21,226 --> 00:30:24,161
اعتقد ان مركز الاستحمام جعله مجنونا

281
00:30:24,229 --> 00:30:26,163
يجب ان يخرج من هناك

282
00:30:26,231 --> 00:30:28,825
- نعم ؟ ويذهب الى أين ؟
- لا أعرف

283
00:30:28,900 --> 00:30:33,132
لا تعرفين ؟ رائع
الآن هو يتبعنا

284
00:30:33,204 --> 00:30:35,138
لن يؤذينا

285
00:30:49,888 --> 00:30:52,686
- يجب ان تمشي من هنا
- حسنا

286
00:30:52,757 --> 00:30:54,884
المحطة أسفل الطريق

287
00:30:54,959 --> 00:30:56,893
شكرا رين

288
00:30:56,961 --> 00:31:00,897
- يجب ان تعودي .. فهمتي ؟
- سوف أعودll.

289
00:31:03,902 --> 00:31:09,033
صن .. اسفه ان نعتك بالحمقاء سابقا

290
00:31:17,215 --> 00:31:21,311
لا وجه .. ان تسببت بخدش واحد لها
سوف تقع في مشاكل كبيرة

291
00:31:24,656 --> 00:31:27,216
ها هي المحطة

292
00:31:37,335 --> 00:31:39,326
القطار قادم .. هيا

293
00:32:01,993 --> 00:32:05,690
نريد الذهاب الى قاع المستنقع لو سمحت

294
00:32:12,370 --> 00:32:14,895
تريد الذهاب معنا ؟

295
00:32:14,973 --> 00:32:17,407
يريد الذهاب أيضا لو سمحت

296
00:32:57,849 --> 00:33:01,444
اجلس هنا .. احسن السلوك

297
00:35:03,608 --> 00:35:05,769
كاماجي .. استيقظ

298
00:35:07,545 --> 00:35:11,811
- هاكو .. انت بخير ؟
- أنا بخير .. أين صن ؟

299
00:35:11,883 --> 00:35:14,784
هل ذهبت الى مكان ما ؟
اخبرني ماذا يجري ؟

300
00:35:14,852 --> 00:35:17,912
ألا تذكر ؟

301
00:35:17,989 --> 00:35:20,787
نعم أذكر اني كنت في الظلام

302
00:35:20,858 --> 00:35:23,918
ثم سمعت صوت صن
تناديني

303
00:35:23,995 --> 00:35:26,190
ثم تبعت صوتها
وعلمت ...

304
00:35:26,264 --> 00:35:28,198
انني متمددا هنا
واشعر أفضل من قبل

305
00:35:28,266 --> 00:35:32,259
الحب النقي .. كسر سحر زانيبا

306
00:35:32,336 --> 00:35:35,328
ذهبت صن لتعيد الختم الذهبي

307
00:35:35,406 --> 00:35:37,601
فعلت ذلك لتنقذك

308
00:35:37,675 --> 00:35:41,042
هذا الذهب لا يكفي

309
00:35:41,112 --> 00:35:44,548
لتغطية الأضرار التي
تسبب بها اللاوجه

310
00:35:44,615 --> 00:35:47,448
يجب ان تعاقب صن

311
00:35:47,518 --> 00:35:51,716
- سيدتي .. صن انقذتنا من اللاوجه
- نعم نعم

312
00:35:51,789 --> 00:35:55,555
اذن ماذا ؟
هذه الاضرار كلها بسببها

313
00:35:55,626 --> 00:35:58,186
والآن لقد هربت من هنا

314
00:35:58,262 --> 00:36:00,628
حتى أنها تركت والديها

315
00:36:00,698 --> 00:36:03,895
يجب أن تجهيز هذه الخنازير للأكل

316
00:36:03,968 --> 00:36:07,734
- اطبخوهما
- انتظري

317
00:36:07,805 --> 00:36:09,739
سيد هاكو ؟

318
00:36:09,807 --> 00:36:14,005
ما زلت حيا ؟
ماذا تريد ؟

319
00:36:14,078 --> 00:36:17,514
انت حتى لم تلاحظي ان شيئا
غاليا عليك قد تم استبداله

320
00:36:17,582 --> 00:36:20,949
لا تتلاعب معي ايها الشاب

321
00:36:21,018 --> 00:36:23,418
منذ متى تكلم سيدتك
بهذه الطريقة ؟

322
00:37:15,206 --> 00:37:17,436
طفلي !

323
00:37:19,343 --> 00:37:21,903
لا

324
00:37:23,814 --> 00:37:25,748
- طفلي !
- انها مجرد قذارة

325
00:37:25,816 --> 00:37:28,842
أين طفلي ؟

326
00:37:28,919 --> 00:37:31,854
أين انت يا عزيزي ؟

327
00:37:33,090 --> 00:37:35,991
أخرج .. أرجوك أخرج

328
00:37:36,060 --> 00:37:37,960
أين انت ؟

329
00:37:40,898 --> 00:37:44,425
عزيزي
طفلي العزيز

330
00:37:48,005 --> 00:37:50,235
أنت !!!

331
00:37:52,810 --> 00:37:57,304
أين هو ؟

332
00:37:58,849 --> 00:38:03,411
ماذا فعلت بطفلي ؟

333
00:38:03,487 --> 00:38:05,421
انه عند اختك

334
00:38:05,489 --> 00:38:07,514
زانيبا ؟

335
00:38:28,813 --> 00:38:32,010
انت ذكي هاكو .. لقد فهمت

336
00:38:32,083 --> 00:38:34,950
سوف تعيد لي ابني بمقابل شيء ما

337
00:38:35,019 --> 00:38:38,716
ماذا تريد ؟

338
00:38:38,789 --> 00:38:41,223
مزقي عقد صن

339
00:38:41,292 --> 00:38:45,752
ثم أريدك أن تعيدي صن ووالديها
الى عالم البشر

340
00:38:45,830 --> 00:38:48,298
حسنا .. ولكن بشرط واحد

341
00:38:48,366 --> 00:38:52,302
يجب ان اجري اختبار اخير لصن

342
00:38:52,370 --> 00:38:54,270
ان لم تنجح .. فهي ملكي

343
00:39:38,215 --> 00:39:41,116
آمل بأن تكون هذه المحطة الصحيحة

344
00:39:42,253 --> 00:39:44,244
هيا بنا

345
00:40:10,281 --> 00:40:13,079
يمكنكم الجلوس على كتفي ان تعبتم

346
00:41:30,394 --> 00:41:32,328
تفضلوا

347
00:41:36,767 --> 00:41:38,792
مرحبا ؟

348
00:41:41,138 --> 00:41:43,732
أسرعوا .. ليس لدي اليوم بطوله

349
00:41:43,807 --> 00:41:45,707
ادخلوا

350
00:41:48,646 --> 00:41:51,444
حسنا .. لقد نجحتوا بالوصول

351
00:41:51,515 --> 00:41:54,916
اجلسوا .. سأعد بعض الشاي

352
00:42:01,425 --> 00:42:05,156
لو سمحتي سيدتي
هاكو سرق هذا منك واتيت لاعادته

353
00:42:05,229 --> 00:42:07,891
لقد رأيت

354
00:42:07,965 --> 00:42:10,900
هل تعرفين ما هذا ؟

355
00:42:10,968 --> 00:42:14,199
نعم انه الختم الذهبي
الذي تبحثين عنه

356
00:42:14,271 --> 00:42:18,230
انا هنا للاعتذار بالنيابة عن هاكو
انا اسفه جدا

357
00:42:18,309 --> 00:42:22,177
لقد قسمني الى نصفين
ومازلت غاضبة

358
00:42:22,246 --> 00:42:25,773
- ماذا ؟
- ماذا ؟ لقد زالت التعويذة

359
00:42:25,849 --> 00:42:30,013
انا اسفه هل تقصدين
الحشرة السوداء على الختم؟

360
00:42:30,087 --> 00:42:32,021
لقد سحقتها برجلي

361
00:42:32,089 --> 00:42:34,319
سحقتيها ؟

362
00:42:36,727 --> 00:42:38,820
لم تكن حشرتي ؟

363
00:42:38,896 --> 00:42:43,094
اختي وضعت هذه الحشرة لهاكو
حتى تتمكن من السيطرة عليه

364
00:42:43,167 --> 00:42:46,000
وانت سحقتيها

365
00:42:48,072 --> 00:42:50,370
ماذا حصل لتعويذتي ؟

366
00:42:50,441 --> 00:42:53,171
الحب وحده يستطيع كسرها

367
00:42:53,243 --> 00:42:57,976
هل تستطيع اعادتهم الى
وضعهم الطبيعي

368
00:42:58,048 --> 00:43:01,142
لقد ازلت السحر عنهم منذ مدة

369
00:43:01,218 --> 00:43:04,153
عودوا الى اشكالكم ان اردتم

370
00:43:10,227 --> 00:43:12,718
لا اتعامل كثيرا مع اختي

371
00:43:12,796 --> 00:43:14,957
انها بغيضة

372
00:43:15,032 --> 00:43:17,364
لقد كيف منزلها مبتذل

373
00:43:17,434 --> 00:43:20,494
نحن توئمان مختلفان
عكس بعض تماما

374
00:43:24,508 --> 00:43:27,602
أنا اسفه لأنها حولت والداكي
الى خنازير

375
00:43:27,678 --> 00:43:31,045
ولكني لا استطيع عمل شيء
فهكذا تجري الأمور

376
00:43:31,115 --> 00:43:34,175
يجب ان تساعدي والديكي وهاكو
بنفسك

377
00:43:34,251 --> 00:43:36,242
استخدمي ما تتذكرينه بشأنهم

378
00:43:36,320 --> 00:43:39,289
ماذا ؟ هل يمكن ان تلمحي
لي اكثر عن هذا

379
00:43:39,356 --> 00:43:43,292
يبدو وانني قابلت هاكو سابقا
ولكن منذ زمن بعيد

380
00:43:43,360 --> 00:43:45,294
هذه بداية جيدة

381
00:43:45,362 --> 00:43:49,230
عندما تقابلين شخص ما
فأنت لا تنسينه تماما

382
00:43:49,299 --> 00:43:52,894
الأمر يأخذ وقتا فقط حتى تتذكري

383
00:43:52,970 --> 00:43:56,997
بينما تتذكرين
سنصنع لك شيئا

384
00:43:57,074 --> 00:44:00,271
واريدك ان تناديني جدتي
من الآن فصاعدا

385
00:44:03,781 --> 00:44:05,874
هيا استمروا

386
00:44:08,819 --> 00:44:13,756
لا وجه اين تعلمت هذا ؟
انت جيد

387
00:44:13,824 --> 00:44:17,521
الآن لنشد الخيوط ببعضها

388
00:44:23,667 --> 00:44:26,795
جدتي .. لا استطيع تذكر شيء

389
00:44:26,870 --> 00:44:30,829
قد يكون هاكو ميت الآن
وانا جالسة هنا

390
00:44:30,908 --> 00:44:34,844
وربما تم أكل والداي على العشاء

391
00:44:36,313 --> 00:44:38,747
انتظري قليلا

392
00:44:38,816 --> 00:44:40,716
ها قد انتهينا

393
00:44:40,784 --> 00:44:43,617
استخدميه لربط شعرك

394
00:44:47,758 --> 00:44:49,692
انه جميل

395
00:44:49,760 --> 00:44:51,887
سوف يحميك

396
00:44:51,962 --> 00:44:54,795
لقد صنع من الخيوط التي
صنعها اصدقائك

397
00:44:54,865 --> 00:44:56,799
شكرا لك

398
00:45:05,676 --> 00:45:08,804
ياله من وقت مناسب
لدينا ضيف أخر

399
00:45:08,879 --> 00:45:11,939
- أدخليه
- طبعا

400
00:45:23,660 --> 00:45:28,188
هاكو .. هاكو !!

401
00:45:28,265 --> 00:45:30,563
الشكر للرب

402
00:45:30,634 --> 00:45:34,229
أنت حي لا اصدق ذلك
كيف حدث هذا ؟

403
00:45:36,306 --> 00:45:38,740
هذا الحب

404
00:45:38,809 --> 00:45:42,108
انظري جدتي .. هاكو حي

405
00:45:42,179 --> 00:45:46,138
هاكو .. سوف أسامحك
لسرقتك ختمي

406
00:45:46,216 --> 00:45:49,652
ولكن يجب عليك ان تنتبه
لهذه الفتاة

407
00:45:49,720 --> 00:45:53,281
حسنا
يجب ان تعودا الآن

408
00:45:53,357 --> 00:45:55,689
عودوا قريبا

409
00:45:55,759 --> 00:45:58,557
لا وجه لم لا تبق معي ؟

410
00:45:58,629 --> 00:46:01,655
احتاج الى مساعد جيد

411
00:46:01,732 --> 00:46:03,666
جدتي

412
00:46:03,734 --> 00:46:06,464
شكرا جزيلا
سوف اشتاق اليك

413
00:46:06,537 --> 00:46:09,904
لا تقلقي
سوف تكونين بخير صن

414
00:46:09,973 --> 00:46:13,306
اريدك ان تعرفي اسمي الحقيقي
انه تشيهيرو

415
00:46:13,377 --> 00:46:15,868
تشيهيرو .. ياله من اسم جميل

416
00:46:15,946 --> 00:46:18,710
- اهتمي به
- سأفعل

417
00:46:18,782 --> 00:46:21,683
- هيا اذهبي
- حسنا .. وداعا

418
00:46:21,752 --> 00:46:26,212
جدتي .. انتبهي لنفسك
وشكرا لك شيء

419
00:47:13,737 --> 00:47:15,762
هاكو .. اسمع

420
00:47:15,839 --> 00:47:19,673
لقد تذكرت الآن شيئا حصل من زمن بعيد
اعتقد بأنه قد يساعدك

421
00:47:19,743 --> 00:47:23,679
عندما كنت صغيرة ..
اسقط حذائي في نهر

422
00:47:23,747 --> 00:47:27,239
وعندما حاولت التقاطه
سقطت في النهر

423
00:47:27,317 --> 00:47:30,912
اعتقدت بأنني سأغرق
ولكن المياه اعادتني الى الضفة

424
00:47:30,988 --> 00:47:33,582
أخيرا تذكرت

425
00:47:33,657 --> 00:47:36,751
اسم النهر هو
نهر كالاكو

426
00:47:36,827 --> 00:47:40,661
اعتقد انه انت
واسمك الحقيقي هو نهر كالاكو

427
00:48:01,785 --> 00:48:04,345
لقد فعلتها تشيهيرو .. أنا اتذكر

428
00:48:04,421 --> 00:48:06,719
انا كنت روح نهر كالاكو

429
00:48:06,790 --> 00:48:10,419
- روح نهر ؟
- اسمي هو نهر كالاكو

430
00:48:10,494 --> 00:48:13,190
لقد ردموا هذا النهر
وبنوا مكانه العديد من المنازل الآن

431
00:48:13,263 --> 00:48:16,061
لهذا لا استطيع العودة تشيهيرو

432
00:48:16,133 --> 00:48:19,762
اذكر انك سقطتي في النهر
واذكر حذائك الوردي الصغير

433
00:48:19,836 --> 00:48:22,999
اذن انت من انقذني
واوصلني الى المياه الضحلة

434
00:48:23,073 --> 00:48:26,406
لقد انقذتني
كنت متأكدة من انك شخص طيب

435
00:48:59,242 --> 00:49:01,642
لقد أتوا

436
00:49:13,423 --> 00:49:16,984
أرى بأنك لم تحضري ابني

437
00:49:19,429 --> 00:49:21,829
- ماما
- طفلي

438
00:49:21,898 --> 00:49:26,028
هل تعرضت للأذى ؟
هل أذوك ؟

439
00:49:26,103 --> 00:49:29,300
أنت تستطيع الوقوف
متى حصل هذا ؟

440
00:49:29,373 --> 00:49:31,807
لا تنسي وعدك

441
00:49:31,875 --> 00:49:35,072
يجب ان تعيدي تشيهيرو
و والديها الى عالم البشر

442
00:49:35,145 --> 00:49:38,444
ليس بهذه السرعة .. هاكو

443
00:49:38,515 --> 00:49:40,676
يجب ان اجري اختبار اخير لصن

444
00:49:40,751 --> 00:49:43,151
اصمت

445
00:49:43,220 --> 00:49:45,518
توقفي امي .. دعيها وشأنها

446
00:49:45,589 --> 00:49:49,184
لقد امضيت مع صن وقت ممتع

447
00:49:49,259 --> 00:49:52,160
ولكن الاتفاق هو الاتفاق يا عزيزي

448
00:49:52,229 --> 00:49:54,424
يجب ان اجري لها اختبار اخير

449
00:49:54,498 --> 00:49:57,831
ان جعلتها تبكي .. لن أحبك بعد الآن

450
00:49:57,901 --> 00:50:02,304
- ولكن
- جدتي

451
00:50:02,372 --> 00:50:04,772
انت محقة .. الاتفاق هو الاتفاق

452
00:50:16,153 --> 00:50:18,383
انا مستعدة .. سأجري الاختبار

453
00:50:18,455 --> 00:50:20,389
انتي شجاعة

454
00:50:20,457 --> 00:50:23,858
عقدك معي
تعالي من هنا

455
00:50:23,927 --> 00:50:26,862
لن يأخذ هذا سوى دقيقة

456
00:50:26,930 --> 00:50:29,421
لا تقلق

457
00:50:32,702 --> 00:50:36,536
يجب ان تعرفي أي من هذه الخنازير
هم والداك

458
00:50:45,782 --> 00:50:47,716
لديك محاولة واحدة

459
00:50:47,784 --> 00:50:50,184
ان كنتي محقة
ستعودين الى منزلك

460
00:51:00,764 --> 00:51:03,528
يوجد خطأ ما

461
00:51:03,600 --> 00:51:05,693
ولا واحد منهم هم والداي

462
00:51:05,769 --> 00:51:09,432
ولا واحد منهم ؟
هل هذا هو جوابك ؟

463
00:51:11,007 --> 00:51:13,601
نعم

464
00:51:15,011 --> 00:51:18,139
فعلتها

465
00:51:23,954 --> 00:51:26,115
شكرا لكم جميعا

466
00:51:26,189 --> 00:51:29,625
حسنا لقد فزتي
ابتعدي عني

467
00:51:29,693 --> 00:51:33,686
شكرا لكل شي جدتي
وداعا

468
00:51:33,763 --> 00:51:36,698
- وداعا
- شكرا لكم

469
00:51:36,766 --> 00:51:38,757
- هاكو
- لنذهب

470
00:51:38,835 --> 00:51:42,032
- أين امي وابي ؟
- عندما اجتزتي الاختبار ....

471
00:51:42,105 --> 00:51:44,130
عادوا الى بشر في الجهة المقابلة من النهر

472
00:51:44,207 --> 00:51:46,641
انهم هناك الآن
وهم يبحثون عنك

473
00:51:46,710 --> 00:51:49,338
لا يوجد مياه هنا

474
00:51:49,412 --> 00:51:52,643
- استطيع العبور الآن
- ولكني لا استطيع الذهاب

475
00:51:52,716 --> 00:51:55,082
فقط عودي من حيث أتيتي
وستكونين بخير

476
00:51:55,152 --> 00:51:58,610
ولكن يجب ان تعديني بأنك
لن تنظريني للخلف الا بعد
ان تتجاوزي النفق

477
00:51:58,688 --> 00:52:00,849
ماذا عنك ؟ ماذا ستفعل ؟

478
00:52:00,924 --> 00:52:04,223
لا تقلقي
سوف اعود واتحدث مع يوبابا

479
00:52:04,294 --> 00:52:06,785
سأخبرها بأنني لن اكون تلميذها بعد الآن

480
00:52:06,863 --> 00:52:09,263
أنا بخير .. لقد استعدت اسمي

481
00:52:09,332 --> 00:52:11,823
- هل سنتقابل فيما بعد ؟
- طبعا

482
00:52:11,902 --> 00:52:13,836
- هل تعدني بذلك ؟
- أعدك

483
00:52:13,904 --> 00:52:15,804
الآن اذهبي .. لا تنظري للخلف

484
00:52:38,295 --> 00:52:40,229
تشيهيرو !

485
00:52:40,297 --> 00:52:43,232
أين كنتي ؟
أسرعي !

486
00:52:46,369 --> 00:52:48,599
أمي .. أبي

487
00:52:48,672 --> 00:52:52,369
- لا تهربي مرة اخرى هكذا عزيزتي
- قد تقعين في مشاكل كبيرة

488
00:52:52,442 --> 00:52:54,808
هل انتم بخير ؟

489
00:52:54,878 --> 00:52:57,813
فلنغادر
سيصل المنتقلون الجدد

490
00:53:07,891 --> 00:53:10,052
تشيهيرو .. أسرعي

491
00:53:18,868 --> 00:53:21,564
انتبهوا لخطواتكم

492
00:53:21,638 --> 00:53:24,402
تشيهيرو لا تلتصقي بي هكذا
سأقع

493
00:53:36,820 --> 00:53:39,414
لقد وصلنا
ماذا حدث ؟

494
00:53:39,489 --> 00:53:41,423
ماذا هناك ؟

495
00:53:41,491 --> 00:53:43,425
انظري لهذا

496
00:53:45,362 --> 00:53:49,298
- الغبار يملئها من الداخل أيضا
- هل هذه مزحة من أحدهم ؟

497
00:53:49,366 --> 00:53:52,164
- أنظري لهذا
- أخبرتك بأن لا نتوقف هنا

498
00:53:58,108 --> 00:54:01,771
هيا تشيهيرو
لنذهب الى منزلنا الجديد

499
00:54:01,845 --> 00:54:03,836
لستي خائفة .. أليس كذلك ؟

500
00:54:03,913 --> 00:54:06,677
لا تخافي عزيزتي
كل شيء سيكون على ما يرام

501
00:54:20,096 --> 00:54:23,998
منزل جديد .. ومدرسة جديدة
هذا مخيف قليلا

502
00:54:24,067 --> 00:54:26,297
اعتقد بأني استطيع تحمل ذلك

503
00:54:26,298 --> 00:54:44,519
ترجمة : أفنان

