1
00:00:10,400 --> 00:00:10,600
M

2
00:00:10,600 --> 00:00:10,800
MH

3
00:00:10,800 --> 00:00:11,000
MH F

4
00:00:11,000 --> 00:00:11,200
MH Fo

5
00:00:11,200 --> 00:00:11,400
MH For

6
00:00:11,400 --> 00:00:11,600
MH For E

7
00:00:11,600 --> 00:00:11,800
MH For Ev

8
00:00:11,800 --> 00:00:12,000
MH For Eve

9
00:00:12,000 --> 00:00:12,200
MH For Ever

10
00:00:12,200 --> 00:00:14,400
MH For Ever Present

11
00:00:14,800 --> 00:00:18,400
The Life of David Gale

12
00:00:50,593 --> 00:01:00,593
تعديل الترجمة لتتوافق مع هذه النسخة

Tameem666

مع خالص الشكر للمترجم

13
00:02:00,880 --> 00:02:04,760
أرجوك توقف

14
00:02:22,320 --> 00:02:25,160
في روايه متعلقه
رفضت المحكمة العليا أيضا

15
00:02:25,200 --> 00:02:29,480
إيقاف إعدام يوم الجمعة
لأستاذ الفلسفة دايفيد غايل

16
00:02:29,520 --> 00:02:32,680
أراد غايل مراجعه
إعترافه بالجريمه لعام 1994

17
00:02:32,720 --> 00:02:36,880
للإغتصاب والقتل
لزميلته في جامعه اوستن
كونستانس هاراواي

18
00:02:36,960 --> 00:02:41,320
الحالة لاقت
إهتمام إعلامي عريض
لأن غايل وهاراواي

19
00:02:41,360 --> 00:02:45,600
كانوا نشطاء في
منظمة إلغاء الإعدام

20
00:02:45,680 --> 00:02:48,400
هل تفهم كم
يدفع دافعي ضرائب ولاية تكساس؟

21
00:02:48,440 --> 00:02:50,400
لقتل شخص واحد؟

22
00:02:50,480 --> 00:02:53,120
ماذا نريد؟-
لا أحكام إعدام أكثر-

23
00:02:53,200 --> 00:02:55,040
الآن.. أيها الحاكم
الا نستطيع كلنا فقط أن نعترف

24
00:02:55,120 --> 00:02:57,480
أن نظام حكم الإعدام
في هذه البلاد لن يعمل؟

25
00:02:57,520 --> 00:03:00,320
لن يوقفوا إعدام غايل
إنه على التلفزيون الآن. إستمع

26
00:03:00,400 --> 00:03:02,640
محامي الدفاع
تمنّى إيجاد حجه

27
00:03:02,720 --> 00:03:05,640
أن نشاط غايل السابق
ضدّ حكم الإعدام

28
00:03:05,680 --> 00:03:08,040
أدى إلى إنحياز
نظام تكساس القضائي

29
00:03:08,080 --> 00:03:11,280
الصفقة كانت، بيتسي
تحصل على المقابلة
إذا رفضت الولاية

30
00:03:11,360 --> 00:03:13,320
هو سيتكلّم معها
لمدة ساعتين في اليوم

31
00:03:13,360 --> 00:03:16,080
الثّلاثاء، الأربعاء والخميس

32
00:03:16,160 --> 00:03:20,200
لا يستطيع الجمعة، لا
لأن الجمعه هو يوم إعدامه

33
00:03:21,680 --> 00:03:24,400
المحامي قال فقط بيتسي-
غايل ينزل-

34
00:03:24,480 --> 00:03:28,200
"فقط بيتسي "يعني فقط بيتسي

35
00:03:28,240 --> 00:03:31,120
أنا لا أقوم بتغيير القواعد.. جو رجاء
أنا إمرأة سوداء سمينة

36
00:03:31,160 --> 00:03:34,760
أخبريه-
الذي نحتاج إليه أن تضعوها-
على طائرة إلى تكساس

37
00:03:34,840 --> 00:03:37,200
لماذا تدور حول القانون؟
إنتظر جو نحن قادمون

38
00:03:40,240 --> 00:03:42,640
إذن ماذا "هذا فقط بيتسي
يعني فقط أشياء بيتسي "؟

39
00:03:42,680 --> 00:03:45,920
سألوا عنك ولا بدائل-
من هم بالتحديد؟-

40
00:03:46,000 --> 00:03:50,400
محامون غايل
بالتحديد محامي غايل

41
00:03:50,480 --> 00:03:53,200
لماذا يريدونني؟-
هذا يعني أنك لا تريدين المهمه؟-

42
00:03:53,280 --> 00:03:58,120
لا.. لا أنا لم أقل ذلك
فقط لا أستطيع رؤيه لماذا رجل محكوم بالإعدام
فجأة يسأل عني

43
00:03:58,160 --> 00:04:01,000
أعتقد لقد أحبوا قضيه دعاره الأطفال
التي قمت بها والذهاب للسجون وغيرها

44
00:04:01,040 --> 00:04:03,560
لا أعرف .. ربما رأي صورتك
ويعتقد بأنّك لطيفة

45
00:04:03,640 --> 00:04:06,880
كم مقابلة سأجري معه؟-
ثلاث مقابلات , لا وقت لأجراء أكثر-

46
00:04:06,960 --> 00:04:08,840
بحلول يوم الجمعة، الرجل هالك

47
00:04:08,920 --> 00:04:13,240
حسنا. ما قصتنا بالظبط؟-
إغتصاب، قتل، حكم إعدام-

48
00:04:13,320 --> 00:04:16,040
رجل ذكي جدا
لربّما هو بريء

49
00:04:16,080 --> 00:04:18,000
نعم، صحيح

50
00:04:18,080 --> 00:04:21,120
لا، لا. أخبره
أنني سأتّصل ثانية به. شكرا

51
00:04:21,200 --> 00:04:23,360
حسنا، إذن ما مشكلتك؟-
مرحبا، باربرة-

52
00:04:23,440 --> 00:04:25,840
صباح الخير، بيتسي
حسنا هنا قلقي

53
00:04:25,920 --> 00:04:29,760
بالإضافة إلى الكلفة المقدرة بنصف مليون
دولار نقدا, أنا قد أضيف

54
00:04:29,840 --> 00:04:32,680
أنه لمدة ثلاثة أيام من المقابلات
هذا ليس فقط غير شرعي، بل بذيء

55
00:04:32,720 --> 00:04:35,360
ذلك سعر سوق
الرجل لم يتكلّم

56
00:04:35,440 --> 00:04:39,160
علاوة على ذلك، أنا.. . نحن. . . ما زلنا
منزعجين من الترتيبات

57
00:04:39,240 --> 00:04:42,840
لماذا؟-
لقد أمضيت لتوك سبعة أيام شهيرة في السجن-

58
00:04:42,920 --> 00:04:44,960
بإستهزاء عام بالقضاء والمحكمة

59
00:04:45,040 --> 00:04:48,040
لحماية المصادر.. إذا كنت أنت منزعج من القصة

60
00:04:48,080 --> 00:04:51,240
لماذا نشرتها على كلتا
المحليون والأغطيه الدوليه؟

61
00:04:51,280 --> 00:04:55,400
أنظري الذي يجعلني
منزعج بالحقيقة, أن مغتصب وقاتل

62
00:04:55,480 --> 00:04:58,400
طلب تمضيه الأيام الثلاثة الأخيرة
من حياته بإجراء مقابلة

63
00:04:58,480 --> 00:05:02,920
مع مراسل مشهور يعنى
بالمواضيع الجنسيه

64
00:05:02,960 --> 00:05:05,000
والمراسل أيضا هو
إمرأة جذابة جدا

65
00:05:05,040 --> 00:05:08,360
أوه.. هيا
هذه معالجة متباينة

66
00:05:08,440 --> 00:05:10,800
هل يمكنني أن أذهب إذا أنا كنت رجل قبيح؟

67
00:05:10,880 --> 00:05:13,840
هناك قضية جدول أعمال هنا
التي سترفض بوجود رجل

68
00:05:13,920 --> 00:05:19,400
أسمع المحامين ببهجة
يقولون الآنسة بلوم مندمجة بالموضوع

69
00:05:19,440 --> 00:05:22,880
بدأت ألاحظ أن مهامي أصبحت
محدده على أساس جنسي

70
00:05:22,960 --> 00:05:25,040
لا-
يجب أن تسمح لها بالذهاب الآن-

71
00:05:25,120 --> 00:05:27,560
ذلك ليس تماما الذي عنيت-
يجب أن يسمح لك بالذهاب-

72
00:05:27,640 --> 00:05:31,720
حسنا، حسنا يكفي
لكن المتدرب سيكون معك طوال الوقت

73
00:05:31,800 --> 00:05:35,720
حسنا-
ماذا؟ متدرب مقيم؟ لا بد أنك تمزحين-

74
00:05:35,800 --> 00:05:38,400
ذلك الذي قاله. هو الرئيس-

75
00:05:38,480 --> 00:05:40,840
هيا برباره ليس متدرب مقيم
أعمل دائما لوحدي

76
00:05:40,920 --> 00:05:43,200
ليس هذا الوقت، بيتسي-
أنا لست جليسه أطفال

77
00:05:58,800 --> 00:06:02,320
سائل غايل المنوي كان في كل مكان
السائل المنوي كان داخلها

78
00:06:02,400 --> 00:06:04,240
لقد شوهد وهو يغادر منزلها

79
00:06:04,280 --> 00:06:06,440
بصماته كانت في جميع أنحاء المطبخ
حتى على الكيس

80
00:06:06,480 --> 00:06:09,760
نصف بصمه إبهام-
حسنا نصف بصمه إبهام كافية-

81
00:06:09,840 --> 00:06:12,280
ممكن أن يكون لمسه من قبل-
لقد كان سلاح الجريمه

82
00:06:12,360 --> 00:06:14,280
هل تلاطف
أكياس قمامة أصدقائك؟

83
00:06:14,320 --> 00:06:18,280
أصبح حسّاس جدا
من البلاستيك البيتي
أنا بشكل خاص مولع بعلب الطعام

84
00:06:18,360 --> 00:06:21,200
علب طعام؟-
أنظري، أنا فقط أقول-

85
00:06:21,280 --> 00:06:23,720
الكيس ممكن أن يكون
فوق على الزاوية أو شيء ما

86
00:06:23,800 --> 00:06:26,760
زاك؟ قام بها. الآن هو سيموت

87
00:06:26,800 --> 00:06:29,440
وتعرف أيضاً
ربما هذا هو بالضبط ما يستحقّ

88
00:06:29,520 --> 00:06:33,280
لكن طريقة القتل لعينة
هذا الرجل مثقّف كبير

89
00:06:33,360 --> 00:06:38,120
صنف في القمه في هارفارد
عالم رودز، من 10 ألى 27 سنه
نشر كتابين

90
00:06:38,200 --> 00:06:42,280
إنه أساس أكاديمي
أنظري إلى زوجته غرايس كيلي

91
00:06:42,320 --> 00:06:45,960
مال كثير رشيقة
أبّ كان سفير في إسبانيا

92
00:06:46,040 --> 00:06:48,200
اللعنه الضوء إشتعل مره ثانيه

93
00:06:48,280 --> 00:06:50,920
تجاهليه.. إنها مستأجره-
هل تشمّ أيّ شيء؟-

94
00:06:50,960 --> 00:06:53,160
لا. إضافة إلى، الرجل
تحرري ملتهب

95
00:06:53,200 --> 00:06:55,120
سياسة شخص ما
ليست  شيء يمكن عمله

96
00:06:55,200 --> 00:06:57,440
لنزعته لأرتكاب الجريمه-
خطأ-

97
00:06:57,520 --> 00:06:59,280
أليس المفترض أن نشم
شيء إذا زاده سخونتها؟

98
00:06:59,360 --> 00:07:01,960
إثنان وسبعون بالمائة
من القتلة المحترفون كانوا جمهوريون

99
00:07:02,040 --> 00:07:04,840
أنظر, إرمي سيجارتك خارجا
كي نستطيع الشمّ

100
00:07:06,320 --> 00:07:08,560
لا. أنت ستنتن السيارة-
إرمها خارجا

101
00:07:08,640 --> 00:07:11,040
لن أقوم بتلويث-
زاك-

102
00:07:25,320 --> 00:07:27,240
هناك بالتأكيد
خطأ ما بهذه السيارة

103
00:07:27,320 --> 00:07:29,120
اللعنه هذا مزعج جدا

104
00:07:29,200 --> 00:07:32,840
كم تبعد هانتسفيل؟-
أنظر إستراحه-

105
00:07:32,880 --> 00:07:36,040
مراسلو مجلة أخبار
بيتسي بلوم وزاك ستيمونس

106
00:07:36,120 --> 00:07:38,760
يدخلون منطقة الإستراحه
بمشاكل في السيارة

107
00:07:38,800 --> 00:07:40,920
قليلا عرفوا، ما كانت
المشكله في سيارتهم

108
00:07:41,000 --> 00:07:45,000
أنا مراسله. أنت متدرب مقيم-

109
00:07:47,360 --> 00:07:49,280
مهما

110
00:08:03,760 --> 00:08:07,480
هل هي ساخنة؟-
يا إلهي نعم.. هل هي هكذا دائما؟-

111
00:08:09,080 --> 00:08:13,480
ماذا أعمل؟-
إتصل بالمكتب وخذ رقم خدمة الطريق-

112
00:08:15,960 --> 00:08:20,040
لا إشارة. يجب أن أتبوّل-

113
00:08:36,800 --> 00:08:38,880
زاك؟

114
00:08:38,960 --> 00:08:42,920
زاك؟

115
00:08:45,360 --> 00:08:47,880
زاك؟-
نعم-

116
00:09:34,320 --> 00:09:36,200
صباح الخير-
مرحبا-

117
00:09:37,920 --> 00:09:40,520
مبكّر قليلا لذلك، أليس كذلك؟

118
00:09:40,600 --> 00:09:45,000
قسم غير المدخنين هناك-
قصدت الكتاب-

119
00:09:45,080 --> 00:09:48,720
أوه. الإعياء الحواري
لدايفيد غايل

120
00:09:48,800 --> 00:09:52,200
الرجل عبقري-
كم الوقت الآن؟-

121
00:09:52,240 --> 00:09:55,880
9:15 حوالي
يوجد حوالي 10 سجون هنا

122
00:09:55,960 --> 00:10:00,520
أحكام الإعدام في وحدة إليس
لكنّهم يحرّكونه إلى وحدة تيريل في نهايه السنه

123
00:10:00,600 --> 00:10:04,640
صديق النادله يعمل هناك
لكن صديقها الأخير عمل في وحده هانتسنفيل

124
00:10:04,720 --> 00:10:08,760
الإثنان قبل ذلك في واكر
وحدة أستيل تحوي ألطف الشبان

125
00:10:08,840 --> 00:10:12,720
، وأقتبس، هدفي كبير جدا
للحصول على رجل إستيل"

126
00:10:14,720 --> 00:10:18,120
إليس تبعد 15 دقيقة خارج البلد
لذا لدينا خمسة ساعات ونصف

127
00:10:18,200 --> 00:10:21,040
لا تأكل أبدا في مكان حيث القوائم
تحتوي على صور الطعام

128
00:10:21,080 --> 00:10:24,040
ربما يجب أن نقود لأوستن
ونفحص مكان الجريمة

129
00:10:24,080 --> 00:10:26,560
يمكن أن نجد ماده عظيمه
لقصّتنا، تعرفين؟

130
00:10:26,640 --> 00:10:30,280
هذه ليست قصتنا
حتى إنها ليست قصة
إنها مقابلة

131
00:10:30,360 --> 00:10:34,280
مهم جدا لك أن تتذكر
أنها مقابلتي

132
00:10:34,320 --> 00:10:37,480
حسنا ماذا أعمل
للساعات الخمس القادمة؟

133
00:10:37,520 --> 00:10:40,240
در حول المنطقة. إبحث عن
مطعم محترم

134
00:10:41,800 --> 00:10:44,480
تعرفي، بيتسي
شهرتك

135
00:10:44,560 --> 00:10:47,200
مثل مايك واليس مع بي أم أس
لا تجعلك منصفة

136
00:10:47,280 --> 00:10:49,720
شهرتي
جعلتنا نحصل على الدعوه إلى هنا

137
00:10:49,800 --> 00:10:52,520
ألتزم بقواعد اللعبة
حتى إذا زملائي لا يحبّونها

138
00:10:52,560 --> 00:10:55,360
إنها تدعى
طموح؟-
الموضوعية-

139
00:10:55,440 --> 00:10:58,040
ماذا أقدم لك سيدتي؟-
قهوة. فقط قهوة-

140
00:11:01,680 --> 00:11:05,640
لا تدفعني، أيها الأحمق الذكي-

141
00:11:18,360 --> 00:11:22,200
تعرف بأنّك داخل حزام التوراة عندما
تجد الكنائس أكثر من ستاربوكس

142
00:11:22,280 --> 00:11:24,520
عندما تكون السجون أكثر
من ستاربوكس

143
00:12:41,760 --> 00:12:44,360
إنه مستعد الآن لرؤيتكما

144
00:12:44,400 --> 00:12:48,520
نعم، أنا. أنا سمعت'

145
00:12:48,560 --> 00:12:51,120
سيدتي لن
أتناقش معك

146
00:12:51,200 --> 00:12:53,320
الحقوق والأخطاء
لهذه الحاله

147
00:12:53,400 --> 00:12:56,880
عملنا أن ندير
نظام السجن الرسمي

148
00:12:56,960 --> 00:12:59,920
حسنا.. سيدتي هذه ليست فرنسا
هذه ليست ألمانيا

149
00:13:00,000 --> 00:13:03,280
هذه تكساس
ونحن سنطيع قانون تكساس

150
00:13:03,360 --> 00:13:07,320
حسنا على الرحب سيدتي
مع السّلامة الآن

151
00:13:07,400 --> 00:13:11,840
شكرا لك، مارجي
المراسلان بلوم وستيفينس.. أفترض

152
00:13:11,920 --> 00:13:14,480
نعم. مرحبا-
ستيمونس-

153
00:13:14,560 --> 00:13:16,960
ستيمونس. آسف
لن تحدث ثانية

154
00:13:17,040 --> 00:13:19,800
أنا دوق جروفير، تي. دي. سي. جي
علاقات إجتماعية

155
00:13:19,880 --> 00:13:22,760
هو عادة
جيد بالأسماء حقيقة

156
00:13:22,840 --> 00:13:26,720
وهذه الأيام، أنا دائما أحبّ السؤال
تفضّلين مناداتك آنسه أو سيدة؟

157
00:13:26,800 --> 00:13:29,560
بيتسي-
بيتسي هذا هو-

158
00:13:29,640 --> 00:13:32,200
مارجي سأسرق ضيوفك-
حسنا-

159
00:13:32,240 --> 00:13:34,440
بيتسي، زرت سجون من قبل ؟-
نعم-

160
00:13:34,480 --> 00:13:36,400
قسم حكم الإعدام؟-
لا-

161
00:13:36,480 --> 00:13:39,720
الهويات. ثانية، رجاء
كلّ أحكام الإعدام في ولاية تكساس

162
00:13:39,760 --> 00:13:41,800
تحدث وتطبق
في وحدة وسط مدينة هانتسفيلنا

163
00:13:41,840 --> 00:13:44,240
لكن حكم الإعدام هنا
في الوقت الحاضر

164
00:13:44,320 --> 00:13:48,000
هذا بيت ل 442 مذنب
مصنفين حسب تواريخهم

165
00:13:48,080 --> 00:13:50,440
معدل البقاء في الوحده هو تسع سنوات

166
00:13:50,480 --> 00:13:53,040
بعضهم تخفض عقوبته
لكن الأكثرية ينفذ فيهم حكم الموت

167
00:13:53,120 --> 00:13:55,440
إيرل. هذا سيؤجل عشائك-

168
00:13:55,480 --> 00:13:57,640
لكن،  يفترض بأنّه

169
00:13:57,680 --> 00:13:59,800
كارلا، ضيوف نيويورك
للسّيد غايل

170
00:13:59,880 --> 00:14:02,520
هل بالإمكان أن أخذ حقائبك؟-
عندنا ثلاثة مخاوف هنا-

171
00:14:02,600 --> 00:14:05,320
سلامة وسلامة وسلامة-

172
00:14:05,360 --> 00:14:09,160
منطقة الزيارة آمنة كليّا. نحن
فقط نسألك بأنّ لا تلمسّ الزجاج

173
00:14:09,200 --> 00:14:10,800
وينديكس يصبح غالي-
أوه، يا-

174
00:14:10,880 --> 00:14:14,720
أنت لا تحملين السلاح
أليس كذلك بيتسي؟

175
00:14:14,800 --> 00:14:17,600
بيتسي؟-
آسفة. لا-

176
00:14:17,840 --> 00:14:20,640
هل تحمل أنت سيد ستيموس؟-
لا يا سيدي-

177
00:14:20,720 --> 00:14:22,440
هاتف خلوي؟-
لا يعملون. لا توجد خدمة-

178
00:14:22,480 --> 00:14:24,440
إذا لن تمانع بتركهم هنا

179
00:14:24,520 --> 00:14:27,640
لدينا أيضا قواعد بعدم
حمل مبالغ نقديه كبيرة

180
00:14:27,720 --> 00:14:31,600
شكرا-
ولبس أحذية مفتوحة عند الأصابع-

181
00:14:31,680 --> 00:14:34,240
أولئك جيدون
يمكنك التقدم من هنا الآن؟

182
00:14:34,320 --> 00:14:36,200
من هناك

183
00:14:36,280 --> 00:14:38,760
شكرا لك سيدتي-
هذا جيد-

184
00:14:39,960 --> 00:14:42,120
أحذيه مفتوحة عند الأصابع؟
تجعلهم مجانين-

185
00:14:42,160 --> 00:14:44,400
دورك، سيد ستيمونس
يمينا من هناك

186
00:14:44,480 --> 00:14:49,720
جيّد جيّد. الآن، إذا حدث
أيّ شيء غير سار  في منطقة الزيارة

187
00:14:49,800 --> 00:14:51,720
نطلب منك البقاء دون تحرّك

188
00:14:51,760 --> 00:14:54,720
ورجاء، تتبعي التعليمات
الصحيحه من المشرفين الظباط

189
00:14:54,800 --> 00:14:56,680
يجب أن يروا جيدا لمساعدتك

190
00:14:56,760 --> 00:15:00,560
بوبي.. الآن، أيّ شيء تقولينه
يمكننا أن نسمعه

191
00:15:00,640 --> 00:15:04,400
وأية مناقشة عن نشاط المجرم
من ناحيتك مقبول

192
00:15:04,480 --> 00:15:06,800
أنت لا تخططين لكسر قواعد السجن
أليس كذلك بيتسي؟

193
00:15:06,880 --> 00:15:10,080
أوه .. لا-
حسنا.. يبدو أن المطر قد توقف-

194
00:15:10,160 --> 00:15:14,080
راقبي خطواتك هنا، بيتسي
هذا الإسمنت قد يصبح زلق جدا

195
00:15:14,160 --> 00:15:18,680
هذه حديقتنا اليابانية
الآن، أسألك بأنّ لا
ترمي العملات المعدنية في البركة

196
00:15:21,080 --> 00:15:23,200
يمينا بهذا الطريق
تقريبا وصلنا

197
00:15:24,720 --> 00:15:28,840
ها نحن
هذه منطقة زيارتنا

198
00:15:28,880 --> 00:15:32,360
الكلّ لك، سيد بيليو
حسنا، هذا لي

199
00:15:32,440 --> 00:15:36,040
أيها الناس زيارة آمنه. مع السلامة الآن-
شكرا لك-

200
00:15:36,120 --> 00:15:39,920
الآنسه بلوم؟-
نعم-
تعالي هنا وكوني مستريحة-

201
00:15:39,960 --> 00:15:42,800
هل أحضر ذلك الرجل فطيرتك؟

202
00:15:42,840 --> 00:15:47,240
قال دكان الهدايا سيقوم بها-
إنها ذكيه جدا-

203
00:15:47,320 --> 00:15:50,160
براكستون بيليو، محامي السّيد غايل-
هذا زاك ستيمونس-

204
00:15:50,240 --> 00:15:54,320
مع سروري الكبير
ويمينا هنا
لدينا رجل الساعة

205
00:16:03,520 --> 00:16:05,800
مرحبا-
مرحبا-

206
00:16:05,880 --> 00:16:09,640
مرحبا-
إجلس غايل السجناء لا يقفون-

207
00:16:09,680 --> 00:16:12,080
لماذا لا يستطيعون تخفيض صوت هذا؟

208
00:16:12,160 --> 00:16:16,320
يطلب محاميي بأن يتم
تخفيض الصوت

209
00:16:16,400 --> 00:16:19,240
غايل .. إجلس

210
00:16:23,640 --> 00:16:28,080
إنهم يتدربون أن يكونوا
وحشيون وشاذون

211
00:16:28,160 --> 00:16:30,600
حسنا، الآنسة بلوم، أنا متأكّد
أنك متفهمة

212
00:16:30,640 --> 00:16:33,840
حسب اعتقادي
أن له ثلاث جلسات لمدة ساعتين

213
00:16:33,920 --> 00:16:36,840
اليوم، وغدا والخميس-

214
00:16:36,880 --> 00:16:38,880
جميعا في تمام الساعة 3:00 مساء

215
00:16:38,960 --> 00:16:41,040
آسف لا نستطيع
منحك مزيدا من الوقت

216
00:16:41,120 --> 00:16:43,680
لكن،  بعكس
الإشاعة الشعبية

217
00:16:43,760 --> 00:16:46,640
لغاية الآن لم نبدأ بالمحاربة

218
00:16:46,720 --> 00:16:49,120
حسب إعتقادنا
بأنّك ستعملي هذا بمفردك

219
00:16:49,200 --> 00:16:51,280
المجلة تفضل وجودي هنا-
بمفردي.. مفهوم-

220
00:16:51,360 --> 00:16:56,440
حسب إعتقادي أيضا
بأنّك لن تستعملي أي أجهزة تسجيل
من أي نوع

221
00:16:56,520 --> 00:16:58,560
صحيح-
ممتاز-

222
00:16:58,640 --> 00:17:01,040
الآن، لدي بضعة أوراق أحتاجك
أن توقعيها

223
00:17:01,120 --> 00:17:05,160
إذن سيكون لطفا منك أن تزوريني
بمكتبي بأوستن في أقرب فرصة

224
00:17:05,240 --> 00:17:08,200
الخميس صباحا يمكننا القول؟-
نفقات إلخ..

225
00:17:12,480 --> 00:17:17,120
جيد حتى يوم الخميس إذا حظ سعيد
آنسة بلوم. سأزورك فيما بعد

226
00:17:17,200 --> 00:17:22,120
سيد زاك، ما قولك أنا
وأنت أن نتشارك في سيجاره الموت

227
00:17:22,160 --> 00:17:25,000
في موقف سيارات الزوّار؟
إلى اللقاء جميعا

228
00:17:33,360 --> 00:17:36,680
إذا-
رجاء إسحبي مقعدا-

229
00:17:43,440 --> 00:17:48,160
إنه شخص هادئ-
نعم.. أنه صلة إتصالي الوحيدة مع الخارج-

230
00:17:48,240 --> 00:17:51,720
وصديق حميم-
أين زوجتك السابقة؟-

231
00:17:51,760 --> 00:17:56,400
لا أريدك أن تسألني
أسئلة حولها أو عن إبني

232
00:17:56,480 --> 00:18:00,800
الذي طلبتك من أجله شيء واحد
لكن الأسئلة عنهم
ليست جزء من صفقتنا

233
00:18:00,880 --> 00:18:04,280
حسنا أي شيء آخر
خارج الأغراض الرسمية أو التسجيل

234
00:18:04,360 --> 00:18:07,720
سآخذه إلى قبري
تستطيع إئتماني على ذلك

235
00:18:07,800 --> 00:18:11,120
هل هذا يعتبر من أجهزة التسجيل؟

236
00:18:12,760 --> 00:18:17,160
كيف نبدأ؟-
نبدأ مع-

237
00:18:17,200 --> 00:18:20,840
تخبرني
ما الذي أفعلها أنا هنا

238
00:18:20,920 --> 00:18:23,880
لا أحد ينظر خلال ذلك الزجاج
يرى شخصا. بل  مجرم

239
00:18:25,640 --> 00:18:28,680
لست دايفيد غايل
أنا قاتل ومغتصب

240
00:18:28,760 --> 00:18:31,080
أربعة أيام على إعدامه

241
00:18:33,040 --> 00:18:36,640
أنت هنا لأنني
أريد أن أذكر بقدر ما عشت حياتي

242
00:18:36,720 --> 00:18:39,520
والقرارات التي إتخذتها
هي لكيف تنتهي حياتي

243
00:18:40,760 --> 00:18:43,560
لماذا أنا؟-
لما لا؟-

244
00:18:43,600 --> 00:18:46,920
أمضيتي وقتا ما-
خلف القضبان بنفسك مؤخرا
بالتأكيد أمضيت-

245
00:18:46,960 --> 00:18:49,960
لأنك تأخذين الأشياء
إلى قبرك

246
00:18:50,040 --> 00:18:53,360
لحماية المصادر
حتى بمواضيع دعارة الأطفال
هذه سياسة المجلة

247
00:18:53,400 --> 00:18:55,320
وسياستي

248
00:18:55,400 --> 00:18:57,960
أعرف
هذه سمعتك

249
00:18:59,840 --> 00:19:03,880
حسنا، لدي قصّة صعبة
للإخبار، آنسة بلوم

250
00:19:03,920 --> 00:19:05,840
لن تكون سهلة

251
00:19:07,400 --> 00:19:09,440
إذا أين نبدأ؟

252
00:19:12,120 --> 00:19:14,560
حسنا، أفترض بأنّني يجب أن
أخبرك كيف أصبحت رئيس قسم الفلسفة

253
00:19:14,640 --> 00:19:17,480
في جامعة أوستن

254
00:19:22,240 --> 00:19:24,400
هيا.. فكروا

255
00:19:24,480 --> 00:19:28,000
أريدكم أن تصلوا إلى الخلف في
تلك العقول وتخبروني، إخبروا الكلّ

256
00:19:28,080 --> 00:19:32,520
ما هو ذلك الذي يدور خيالك حوله؟

257
00:19:32,560 --> 00:19:35,240
سلام عالمي؟
إعتقدت ذلك

258
00:19:35,280 --> 00:19:38,720
هل تتخيل شهرة دولية؟

259
00:19:41,200 --> 00:19:44,520
هل تتخيّل أن
تربح جائزة بوليتزر؟

260
00:19:44,600 --> 00:19:46,960
أو جائزة نوبل للسلام؟

261
00:19:47,040 --> 00:19:50,080
جائزة موسيقى إم تي في؟-

262
00:19:50,160 --> 00:19:55,400
تتخيّل الإجتماع
ببعض الشخصيات العبقرية

263
00:19:55,480 --> 00:19:57,760
لكن جيّاش سرّا
بالعاطفة النبيلة

264
00:19:57,840 --> 00:20:01,040
وراغب بالنوم
على البقعة الرطبة؟

265
00:20:01,120 --> 00:20:03,920
أنا سآخذ إثنان-
ما كان ذلك؟-
أنا سآخذ إثنان-

266
00:20:03,960 --> 00:20:05,880
كيمبيرلي ستأخذ إثنان

267
00:20:05,960 --> 00:20:10,600
تحصل على نقطة لاكان
التخيلات يجب أن تكون غير واقعية

268
00:20:10,680 --> 00:20:14,160
لأن اللحظة. . . الثانية
بأنّك تحصل على الذي تريد

269
00:20:14,240 --> 00:20:16,160
أنت لا
أنت لا تستطيع طلبه بعد الآن

270
00:20:16,240 --> 00:20:18,920
لكي يستمرّ بالوجود

271
00:20:18,960 --> 00:20:23,240
الرغبة يجب أن تكون أهدافها
غائبة بشكل دائم

272
00:20:23,320 --> 00:20:27,280
هذا ليس الذي تريد
هذا تخيله فقط

273
00:20:27,360 --> 00:20:32,080
لذا، تدعم الرغبة تخيلات مجنونة

274
00:20:32,160 --> 00:20:33,800
آسفة

275
00:20:38,920 --> 00:20:43,240
هذا الذي يعنيه باسكال عندما يقول
بأنّنا سعداء حقا وحيدون

276
00:20:43,320 --> 00:20:45,480
عندما يستغرق في أحلام اليقضة
حول السعادة المستقبلية

277
00:20:45,560 --> 00:20:47,960
جاء اليوم-
أو لماذا نقول-

278
00:20:48,040 --> 00:20:50,080
الصيد أجمل من القتل

279
00:20:50,160 --> 00:20:53,520
أو كن حذرا من الذي تتمنّى
لا لأنك ستحصل عليه

280
00:20:53,600 --> 00:20:57,640
لكن لأنه مقدر عليك
أن لا تريده عندما تفعل

281
00:20:57,680 --> 00:21:01,320
لذا درس لاكان
يعيش بطلباتك .. لن يجعلك سعيدا

282
00:21:01,400 --> 00:21:06,240
ما معنى أن تكون إنسان تعيش بالكامل
للجهاد بالأفكار والنماذج

283
00:21:06,320 --> 00:21:11,240
وأن لا تقيس حياتك
بالذي حققته من ناحية رغباتك

284
00:21:11,280 --> 00:21:15,440
لكن تلك اللحظات الصغيرة
من النزاهة، الشفقة

285
00:21:15,520 --> 00:21:19,040
الرشد, حتى تضحية بالذات

286
00:21:19,120 --> 00:21:24,200
لأن في النهاية، الطريقة الوحيدة
التي نستطيع القياس بها
المغزى من حياتنا الخاصة

287
00:21:24,280 --> 00:21:26,640
بتقييم حياة الآخرين

288
00:21:30,920 --> 00:21:32,800
حسنا
أراكم جميعا يوم الأثنين

289
00:21:54,960 --> 00:21:57,520
آسفة على تأخري

290
00:21:57,600 --> 00:21:59,560
كان هناك، تعرف، شيء

291
00:22:00,800 --> 00:22:02,760
نعم، مثل العادة، برلين

292
00:22:04,080 --> 00:22:06,240
أنظر أعرف أنني لا أحسن التصرف جيدا

293
00:22:07,480 --> 00:22:10,840
وكي لا أحس باليأس

294
00:22:12,560 --> 00:22:14,600
سأقوم بأي شيء من أجل أن أنجح

295
00:22:20,040 --> 00:22:25,400
أي شيء؟-
أي شيء-

296
00:22:28,040 --> 00:22:29,920
حسنا.. برلين

297
00:22:32,880 --> 00:22:34,800
سأعطيك درجة جيّدة

298
00:22:34,880 --> 00:22:38,880
سأعطيك درجة جيدة جدا

299
00:22:38,960 --> 00:22:43,200
إذا أنت فقط

300
00:22:44,880 --> 00:22:46,760
درست

301
00:22:54,520 --> 00:22:56,440
يا-
يا-

302
00:22:56,520 --> 00:22:59,880
تي. أي . أنهى كتابة
كل تعليقات تلفزيونات وإذاعات الحاكم
إستمع إلى هذه الجوهرة

303
00:22:59,960 --> 00:23:04,920
الصحفي: أيها الحاكم، الا
تعتقد أن ثلاثة أحكام إعدام
في إسبوع واحد أمر مفرط؟

304
00:23:05,000 --> 00:23:09,000
الحاكم: أقول
أحضرهم وأحررهم
وأدعهم يرقصون الروك أند رول

305
00:23:09,040 --> 00:23:12,000
إنه لجيد السماع أن
حاكمنا على اتصال
مع ولده الداخلي

306
00:23:12,080 --> 00:23:14,160
أخبريني ثانية لماذا أنت
لا تقومين بهذا النقاش

307
00:23:14,240 --> 00:23:16,960
تيليجينيس. عندك تعقيب لطيف-
أوه.. لم ألاحظ-

308
00:23:17,040 --> 00:23:19,760
أعرف-
لا. لم أعني ذلك-

309
00:23:19,840 --> 00:23:21,280
أبرزت المادة

310
00:23:27,760 --> 00:23:30,000
سيعمل بكامل الحكمة
التي تقول

311
00:23:30,080 --> 00:23:32,760
حكم الإعدام قانون الإله
العين بالعين

312
00:23:32,840 --> 00:23:36,920
يتمسّك بالحجج حول الحقائق العقلانية
ويراقب غرورك

313
00:23:37,000 --> 00:23:39,000
لا تعبر من خلال ذلك
أكره سلطة

314
00:23:39,080 --> 00:23:43,320
بسبب كل شخص هنا
يلبس قبعة كبيرة ولا أحد
في موقع المسؤولية يقرأ النيويوركر

315
00:23:43,400 --> 00:23:46,160
أي شيء آخر؟-
سأحصل على الإحصائيات الإتحادية الجديدة-
من منظمة العفو اللّيلة

316
00:23:46,240 --> 00:23:48,360
حسنا، أحضريهم لحفلة جرير

317
00:23:48,440 --> 00:23:50,560
لدي أوراق لوضع علامات مدرسية

318
00:23:50,640 --> 00:23:53,640
وإذا كان لديك
صداع كحول غدا
أنا أبتعد-

319
00:23:53,720 --> 00:23:57,360
الساعة 10 يا ذو العينين اللامعة-
والذنب الكثيف
الذنب الكثيف-

320
00:24:10,440 --> 00:24:12,880
جيمي. هل
أشرت على تقويمك لغاية الآن؟

321
00:24:12,960 --> 00:24:14,880
نعم بالتأكيد فعلت

322
00:24:14,960 --> 00:24:19,080
واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة أيام أخرى
إلى أن ترجع أمي للبيت

323
00:24:19,120 --> 00:24:22,960
فقط أربعة أيام أخرى؟
تلك أخبار عظيمة

324
00:24:23,040 --> 00:24:26,240
هل بإمكاني أن أطلب شيء؟
هو حقا، مهم جدا

325
00:24:26,320 --> 00:24:29,640
بالطبع تستطيع-
هل بالإمكان الحصول على الفطائر للفطور؟-

326
00:24:29,720 --> 00:24:31,720
حسنا

327
00:24:31,800 --> 00:24:36,080
بالعصير والفراولة؟-
حسنا، يجب أن نرى-

328
00:24:36,120 --> 00:24:41,320
و شفرات الشوكولاته؟-
لا، لا. هي قطع شكوكولاته-

329
00:24:41,360 --> 00:24:44,040
وقشطة مخفوقة؟-
وقشطة مخفوقة؟-

330
00:24:44,120 --> 00:24:46,880
ذلك الكثير من الطلبات
لولد صغير واحد

331
00:24:46,960 --> 00:24:50,120
لماذا لا تخلد للنوم؟-
غطي الكلب أيضا-

332
00:24:50,200 --> 00:24:52,360
حسنا.. طابت ليلتك
كلب الغيم

333
00:24:52,400 --> 00:24:54,920
هيا إخلد للنوم
إخلد للنوم

334
00:24:56,240 --> 00:25:00,400
طابت ليلتك
لا تنسى أن تطعم السمك

335
00:25:00,480 --> 00:25:03,560
ماذا؟-
لا تنسى أن تطعم السمك-

336
00:25:03,600 --> 00:25:06,000
حسنا

337
00:25:07,920 --> 00:25:11,840
جو إدنة، سأعود قبل منتصف الليل
هذا رقم الهاتف لتتصلي بي

338
00:25:11,920 --> 00:25:13,920
هناك دجاجة وطعام في
الثلاجة إذا أردت شيئا منه

339
00:25:14,000 --> 00:25:17,760
ذلك جيد، سيد غايل ربما سأتناول
شيء فيما بعد.. مع السلامة

340
00:25:17,840 --> 00:25:19,800
مع السلامة

341
00:25:25,360 --> 00:25:30,120
أبي.. هل أطعمت السمك؟-
نعم، فعلت إخلد للنوم الآن-

342
00:25:42,160 --> 00:25:44,840
إنه إمانويل كانت من إن إف إل-

343
00:25:44,880 --> 00:25:46,800
هو ثابت
دقيق.. وفعال

344
00:25:46,880 --> 00:25:49,640
ودعونا لا ننسى أنه ممل.. ممل

345
00:25:49,680 --> 00:25:52,200
إذا أردت الملل, إقرأ
كتاب المزايا لوليام بينيتز

346
00:25:52,240 --> 00:25:54,160
لا زلت أشعر بالنعاس
شخص ما يوقظني

347
00:25:54,240 --> 00:25:57,440
الأستاذ غايل؟-
جون كيف حالك؟-
أين نصفك الأفضل؟

348
00:25:57,520 --> 00:26:00,640
نصف أفضل؟ أوه، زوجتي
إنها في إسبانيا

349
00:26:00,720 --> 00:26:02,720
ثانية؟ أنا آسف

350
00:26:02,800 --> 00:26:04,880
جون، هل رأيت ألما؟
إنها تبحث عنك-

351
00:26:04,960 --> 00:26:07,880
إذا قصة زوجتي
فقط هذا السرّ المعروف الكبير

352
00:26:07,960 --> 00:26:10,120
تفسير متحيز

353
00:26:10,200 --> 00:26:12,680
حقائق المرح الوحيدة
هي التي يحاول الشخص إخفاءها

354
00:26:12,720 --> 00:26:16,280
لقد ذهبت إلى برشلونة أربعة
مرات في هذه السنة.. لا أعتقد
أنها تحاول إخفاء أي شيء

355
00:26:16,360 --> 00:26:18,360
حسنا، والدها هو السفير

356
00:26:18,440 --> 00:26:21,160
نعم، ماعدا السفارة
في مدريد

357
00:26:21,200 --> 00:26:23,360
آه. أوه، بالمناسبة
برلين هنا

358
00:26:23,440 --> 00:26:25,520
وهي غاضبة جدا

359
00:26:25,600 --> 00:26:27,520
لماذا؟-
لقد طردناها-

360
00:26:27,600 --> 00:26:30,680
حصلت على الرسالة اليوم و
إستغلّت الفرصة للإنفجار في مكتبي

361
00:26:30,760 --> 00:26:34,440
الكلام عني؟-
نعم.. في حقيقة الأمر نحن كنا-

362
00:26:34,480 --> 00:26:36,400
هل أخبرك بأنّني قلت
متى أنت ختنت

363
00:26:36,480 --> 00:26:38,880
ورموا الجزء الخاطئ؟

364
00:26:38,960 --> 00:26:42,000
نعم. أعتقد بأنّه ذكره
إنه يدعى شموك

365
00:26:42,080 --> 00:26:44,920
ماذا؟-
رموا جزء القلفة-

366
00:26:45,000 --> 00:26:47,080
بعد الختان
إعتقد أنه يدعى شموك

367
00:26:47,120 --> 00:26:49,800
ألسنا ممارسين جنس أذكياء؟-
أعتقد أنني سأحصل على واحد آخر-

368
00:26:49,840 --> 00:26:51,760
دايفيد؟-
بوش أسود-

369
00:26:51,840 --> 00:26:54,520
كنت عصبي بعد ظهر اليوم

370
00:26:54,600 --> 00:26:57,320
حسنا، على شيء يستحقّ
لم أعرف عن الطرد إلا الآن

371
00:26:57,400 --> 00:26:59,360
هل أعتبر هذا إعتذارا؟

372
00:26:59,440 --> 00:27:04,080
لا. إنه مثل. . مصالحة

373
00:27:24,320 --> 00:27:27,600
روس. ! روس. ! روس. ! روس. !

374
00:27:30,320 --> 00:27:32,840
حسنا، حسنا.. حسنا

375
00:27:32,920 --> 00:27:36,080
بينما الشعراء
لديهم أغاني حزينة

376
00:27:36,160 --> 00:27:38,840
الموت يأخذ تقديرات بسيطة

377
00:27:38,920 --> 00:27:41,800
المضحك بشكل كبير هو الغرق بالمال

378
00:27:41,880 --> 00:27:45,480
وأولئك الذين هم معلّقين بشكل جيد جدا

379
00:27:49,840 --> 00:27:51,880
غايل! غايل! غايل! غايل

380
00:27:51,960 --> 00:27:54,400
غايل! غايل
غايل! غايل

381
00:27:56,640 --> 00:27:58,920
كان هناك سحاقية
من كانكون

382
00:27:58,960 --> 00:28:02,640
أوه، يا للوساخة-
التي أخذت شاب صغير إلى غرفتها-

383
00:28:02,720 --> 00:28:04,560
حيث تجادلوا طوال اللّيل
بالنسبة إلى الذي كان له الحقّ

384
00:28:04,640 --> 00:28:07,720
بالعمل وبكم وبمن
والذي اليه

385
00:28:07,760 --> 00:28:10,160
يكفي.. يكفي

386
00:28:10,200 --> 00:28:13,520
روس! روس-!
ليس لدي المزيد-

387
00:28:13,560 --> 00:28:17,160
ليس لدي المزيد-

388
00:28:45,840 --> 00:28:49,240
حسنا.. لقد إنتهيت-

389
00:28:52,080 --> 00:28:54,040
لست طالبة بعد الآن

390
00:28:55,440 --> 00:28:58,120
لا أعتقد
أنني سأعرف ماذا يعني ذلك

391
00:28:59,360 --> 00:29:02,600
سابقا كان هناك فتاة
تدعى برلين

392
00:29:02,680 --> 00:29:05,240
التي أحبّت قليلا
بين حين وآخر

393
00:29:05,320 --> 00:29:08,960
ليس بين حين وآخر
لكن الآن

394
00:29:09,040 --> 00:29:11,000
وثانية

395
00:29:11,080 --> 00:29:13,080
وثانية

396
00:29:13,160 --> 00:29:16,840
لطيف؟-
أوه، نعم. لطيف جدا-

397
00:29:18,120 --> 00:29:20,520
لدي سر

398
00:29:20,600 --> 00:29:22,520
لكن يجب أن أجيء
هناك لإخبارك

399
00:29:22,600 --> 00:29:25,000
أوه، لا، لا، لا، لا
أنت

400
00:29:25,080 --> 00:29:26,800
هنا-
لا.. لا-

401
00:29:26,880 --> 00:29:29,000
أنا آتي-
إبقي بالخلف-

402
00:29:29,040 --> 00:29:31,240
أيتها السيدة يجب أن

403
00:29:31,320 --> 00:29:33,840
أنت يجب أن. . .
أنت يجب أن تبقي

404
00:29:33,920 --> 00:29:36,480
لم أكن خلف الدرجة

405
00:29:40,640 --> 00:29:43,360
أنظري، أنا لا أعتقد-
هذه. . . مثل هذا. . .

406
00:29:45,560 --> 00:29:48,800
الآن، نستطيع الكلام، التحليل

407
00:29:48,880 --> 00:29:50,760
التأمل

408
00:29:50,840 --> 00:29:53,200
أو تستطيع وضع فمّك
على جسمي

409
00:29:54,680 --> 00:29:56,600
لا ترفضني

410
00:29:57,520 --> 00:29:59,400
أرجوك

411
00:30:19,840 --> 00:30:21,800
مزقهم-
ماذا؟-

412
00:30:21,880 --> 00:30:24,240
مزقهم-

413
00:30:44,400 --> 00:30:48,160
لا.. من الخلف
من الخلف

414
00:30:59,040 --> 00:31:02,080
إفعلها بشدة

415
00:31:08,880 --> 00:31:10,920
أشد

416
00:31:11,960 --> 00:31:15,040
عض كتفي

417
00:31:30,240 --> 00:31:32,160
شكرا على مجيئكم-
أكثر. ! أكثر-

418
00:31:34,320 --> 00:31:38,120
حسنا، أيها الشباب
لقد حان وقت الذهاب إلى البيت

419
00:31:38,160 --> 00:31:41,800
أخرجوا من هنا

420
00:31:47,160 --> 00:31:49,640
هذا لن يعمل
تلك مجادلة عقيمة

421
00:31:49,680 --> 00:31:52,200
لنقول أننا وجدنا بريء محكوم بالإعدام
ماذا سيتغيير؟

422
00:31:52,280 --> 00:31:54,760
بعد إعادة المحاكمة، الحاكم
يظهر على شاشة التلفزيون ببساطة

423
00:31:54,800 --> 00:31:58,640
ويقول، أنظروا شكرا للناس الجيّدين
في وحدة مراقبة الإعدام، النظام يعمل

424
00:31:58,720 --> 00:32:01,240
بالتأكيد، إذا كان لدينا دليل مطلق
بأنه ينفذ الحكم بالبريئين

425
00:32:01,320 --> 00:32:04,360
يمكننا أن نطلب التأجيل
مثل الذي في إلينويز

426
00:32:04,440 --> 00:32:06,400
هل أنت بخير؟-
آسف-

427
00:32:06,480 --> 00:32:06,920
نعم

428
00:32:06,960 --> 00:32:09,560
لكن ذلك لن يحدث
الرجال الموتى لا يستطيعون عمل حالة

429
00:32:09,640 --> 00:32:12,080
وتقريبا شهداء لا يحسبون-
فهمت-

430
00:32:12,160 --> 00:32:15,240
لذا، إبقى عقلاني. وتوقّف عن ذلك-

431
00:32:15,320 --> 00:32:18,160
ماذا؟-
المستمع النشيط.. أكره المستمعين النشيطين

432
00:32:18,240 --> 00:32:21,360
أشعر كأنهم مشغولون جدا
ويتظاهرون بالإستماع في الحقيقة
إسمع الذي أقوله

433
00:32:21,440 --> 00:32:23,760
أستطيع الإستماع والإستماع بشكل نشيط
في نفس الوقت

434
00:32:23,840 --> 00:32:26,080
أنا جيّد في ذلك-
هل جلبت إحصائيات العفو؟-

435
00:32:26,160 --> 00:32:28,840
نعم. لا. أوه
تركتهم في البيت

436
00:32:31,000 --> 00:32:32,920
عندي نسخة

437
00:32:38,080 --> 00:32:41,160
ألا تريد إخباري ما الأمر؟-
لا شيء-

438
00:32:41,240 --> 00:32:43,160
كلّ شيء

439
00:32:44,640 --> 00:32:48,760
شيء كبير وغبي
حصل ليلة أمس

440
00:32:48,840 --> 00:32:52,360
أتمنّى بأنّك إستعملت واقية جنسية

441
00:32:53,320 --> 00:32:56,640
أوه. يا إلهي، دايفيد

442
00:32:58,400 --> 00:33:02,400
هل كانت إحدى طالباتك؟-
كانت برلين-

443
00:33:02,480 --> 00:33:07,080
أوه، عظيم

444
00:33:07,160 --> 00:33:10,320
أوه، ذلك عظيم
أنا أستطيع سماع الإشاعة الآن

445
00:33:10,400 --> 00:33:13,640
"كان لا بدّ أن يوقفوها حتى يستطيع غايل
أن يعاشرها بضمير صافي

446
00:33:13,680 --> 00:33:15,760
القوة بالتأكيد أجبرتها
ذلك عظيم

447
00:33:15,840 --> 00:33:18,640
أنت ضعيف جدا-
أنت لست زوجتي، كونستانس-
شكرا لله-

448
00:33:18,720 --> 00:33:21,600
حسنا، لا تقلق
لا أطمح إلى هذه المنزلة
عليك اللعنة

449
00:33:21,680 --> 00:33:25,200
لم أقصدها بهذه الطريقة-
دعنا نذهب-
هل أنت بخير؟ نعم-

450
00:33:25,280 --> 00:33:27,560
حقا؟-
نعم. دعنا نذهب-

451
00:33:29,240 --> 00:33:32,200
هناك 17000 جريمة قتل سنويا في الولايات المتحدة

452
00:33:32,280 --> 00:33:34,600
عشرة من الولايات الـ12
الذين ألغوا عقوبة الأعدام

453
00:33:34,680 --> 00:33:37,160
لديهم نسبة القتل منخفضة
عن المعدل الوطني

454
00:33:37,200 --> 00:33:39,920
وإذا بدأ مع
المادة الدينية

455
00:33:40,000 --> 00:33:44,000
تقريبا كلّ فئة
في الولايات المتّحدة
تعارض عقوبة الموت

456
00:33:44,080 --> 00:33:45,960
هل تستمع؟-
نعم-

457
00:33:58,160 --> 00:34:00,840
حسنا-
عشرة ثواني جميعا-
لف الشريط.. رجاء-

458
00:34:00,920 --> 00:34:02,920
إحصهم.. ماك

459
00:34:04,880 --> 00:34:07,760
لنبدأ
خمسة، أربعة

460
00:34:10,080 --> 00:34:14,960
مرحبا بكم مرة أخرى إلى باتر بوكس
نستمر ببرنامجنا المميز
ذو الأجزاء الأربعة

461
00:34:15,040 --> 00:34:18,080
مع الحاكم هاردن
ومجادلة حكم الإعدام معه

462
00:34:18,160 --> 00:34:21,640
مدير ديثواتش المشارك الإقليمي
الأستاذ دايفيد غايل

463
00:34:21,720 --> 00:34:25,000
لنبدأ معك أيها الحاكم-
تعرف، ألن-
أقول نفس الشيء دائما

464
00:34:25,040 --> 00:34:27,360
وسأبقى أقول
أكره القتل

465
00:34:27,440 --> 00:34:29,480
وإدارتي
ستقتل لتوقّيفه

466
00:34:29,560 --> 00:34:34,480
ماذا عن ذلك؟-
القتلة لن يردعوا-
بفكرة الإعدام

467
00:34:34,560 --> 00:34:36,480
لن يردعوا وأنت تعرف ذلك

468
00:34:36,560 --> 00:34:38,880
هكذا أشارت الدراسات التي
أجريت عن هذا الموضوع
وهناك أكثر من 200

469
00:34:38,960 --> 00:34:41,880
وأنت قرأتهم
توصّلت إلى نفس النتيجة
جميعا يقولون نفس الشيء

470
00:34:41,960 --> 00:34:43,840
حسنا، لربّما أنت يجب أن
تقرأ إنجيلك

471
00:34:43,920 --> 00:34:47,520
سفر تثنية 19:21
العين بالعين، السنّ بالسن

472
00:34:47,600 --> 00:34:49,840
ماذا قال غاندي حول ذلك؟

473
00:34:49,920 --> 00:34:53,680
"القانون القديم العين بالعين
يجعلنا جميعا عميان

474
00:34:53,760 --> 00:34:56,360
حسنا، أنا آسف
...وبإحترام
ذلك تفكير تحرّري مشوش

475
00:34:56,440 --> 00:34:58,800
أنت حقا تعتقد ذلك، أيها الحاكم؟-
بالطبع-

476
00:34:58,880 --> 00:35:01,920
ذلك مثير. ' لأنك
قلت ذلك بنفسك في خطاب
في حملتك الأولى

477
00:35:02,000 --> 00:35:05,200
نال منك. . نال منك أيها الحاكم
ماذا عن ذلك؟

478
00:35:05,280 --> 00:35:08,000
نعم.. لقد فعل
نعم.. لقد فعل

479
00:35:08,080 --> 00:35:09,840
إذا لم تكن تحرري في ال 30
ليس لديك قلب

480
00:35:09,920 --> 00:35:12,080
وإذا كنت ما زلت تحرريا في ال 40,
ليس لديك دماغ

481
00:35:12,160 --> 00:35:14,440
ذلك وينستن تشرشل-
توتشي-

482
00:35:14,480 --> 00:35:16,960
إذا ما هو رأيك
الأساسي الذي تشعر به

483
00:35:17,040 --> 00:35:19,680
وهذا باختيار إقتباس آخر
أن المجتمع الصحي

484
00:35:19,760 --> 00:35:23,880
يجب أن يتوقّف في لا شيء
لتطهير نفسه من الشرّ"

485
00:35:25,160 --> 00:35:28,160
اوه... نعم
أنا يجب أن أوافق

486
00:35:28,240 --> 00:35:31,120
هل قلت ذلك أيضا؟-
أوه , لا يا سيدي. ذلك كان هتلر-

487
00:35:35,640 --> 00:35:39,720
أليس بالإمكان أن نعترف بأنّ
نظام حكم الإعدام
في هذه البلاد لن نعمل؟

488
00:35:39,800 --> 00:35:43,880
نحن ندين الناس بالموت
إستنادا إلى شهادة الخبيرة المزيّفة

489
00:35:43,960 --> 00:35:46,440
على علوم تافهة
في سجون معروفة

490
00:35:46,520 --> 00:35:50,960
ألن، هل تعرف بأنّ تكساس
فيها أعلى نسبة سجون للأفراد في العالم؟

491
00:35:51,040 --> 00:35:53,920
ثلاثة وأربعون شخص-
نفذت أنت فيهم الحكم
ألن.. هل أستطيع-

492
00:35:54,000 --> 00:35:58,400
تم تمثيلهم من قبل المحامين الذين كانوا
قد أقصوا مرة أو أقرّوا

493
00:35:58,480 --> 00:36:00,600
هناك رجلان على منصة حكم الإعدام
الآن، في هذا اليوم

494
00:36:00,680 --> 00:36:04,840
الذين محاميهم شعروا بالنعاس
أثناء إستجواب
أنا لست محاميا-

495
00:36:04,880 --> 00:36:07,080
ومحكمة إستئناف الجنايات بتكساس
قوانينها التي كانت

496
00:36:07,160 --> 00:36:09,360
ذلك لم يكن قاعدة لإعادة المحاكمة

497
00:36:09,440 --> 00:36:12,160
أيها الحاكم، ذلك فقط غير كامل
نظام مجنون

498
00:36:12,240 --> 00:36:14,800
ونظام خاطئ
سيقتل رجال أبرياء

499
00:36:14,880 --> 00:36:17,880
حسنا، حسنا
دعه يجيب

500
00:36:17,960 --> 00:36:20,480
حسنا، سيد غايل
نحن سنلعب لعبتك. سمّي واحد

501
00:36:20,560 --> 00:36:24,000
اسم رجل بريء واحد في تكساس
وضع إلى الموت أثناء مدّة خدمتي

502
00:36:24,080 --> 00:36:26,240
من المائة الذين أعدموا

503
00:36:26,320 --> 00:36:28,520
إنهم 131، أيها الحاكم
في حالة فقدت الأحصاء

504
00:36:28,560 --> 00:36:31,080
دعه ينتهي-
جيد. شكرا لك. مهما كان-

505
00:36:31,160 --> 00:36:34,280
فقط أعطيني اسما
سأدونه

506
00:36:34,320 --> 00:36:36,720
رجل تستطيع الإثبات
إنه كان بريء

507
00:36:36,800 --> 00:36:39,080
هيا قل

508
00:36:39,120 --> 00:36:41,040
وأنا سأدعو لتوقيف هذا النظام

509
00:36:42,360 --> 00:36:44,800
هل سننهي هذا ألن؟-

510
00:36:46,520 --> 00:36:48,960
هل سننهي هذا ألن
تعرف ماذا؟-
لقد أستنفذ الوقت-

511
00:36:49,040 --> 00:36:52,800
أودّ أنْ أشْكر ضيوفي
الحاكم هاردين والأستاذ
المراقب دايفيد غايل

512
00:36:52,880 --> 00:36:56,520
شكرا لمتابعتكم لنا اليوم
أتمنى أن تتابعوننا غدا

513
00:36:59,000 --> 00:37:00,920
كلماتك المضبوطة كانتْ

514
00:37:01,000 --> 00:37:02,880
"فقط أخبرني عندما أنانيتي
تقف في طريق العمل

515
00:37:02,960 --> 00:37:05,120
أخبرك أن أنانيتك
تقف في طريق العمل

516
00:37:05,200 --> 00:37:07,080
لا أريد فعل ذلك في المقام الأول

517
00:37:07,160 --> 00:37:10,600
رفعت ثانيتين
إحتجاج في فكر
ان تكون في نقاش على التلفاز

518
00:37:10,640 --> 00:37:12,680
ماذا ذلك يعْني؟-
يعني أن المراقب يعاني لأنه-

519
00:37:12,760 --> 00:37:15,760
أنت متلهّف جدا إلى سلطة الإصبع
للإثبات علنا أن دايفيد غايل

520
00:37:15,840 --> 00:37:18,240
أذكى بكثير من السلطات المفترضة

521
00:37:18,320 --> 00:37:21,920
تعلم العمل بدون جمهور
حاول الحصول على الأموال من المتبرعين

522
00:37:22,000 --> 00:37:23,880
هل لعقت مغلف بريد من الخارج؟

523
00:37:23,960 --> 00:37:26,760
سيد غايل-
يا، رجال، رحل الحاكم من ذلك الطريق-

524
00:37:26,800 --> 00:37:28,960
راميرز .. من شرطة أوستن
هذا الضابط هاريزمان

525
00:37:29,040 --> 00:37:30,960
هل مناقشة الحاكم جريمة الآن؟

526
00:37:31,040 --> 00:37:34,640
لا سيدي
الإغتصاب

527
00:37:40,000 --> 00:37:43,080
برلين كان لديها أثار عضتي-.
غايل .. الوقت إنتهى-

528
00:37:45,120 --> 00:37:49,600
كدمات.. ملابسها مزّقتْ
جلدي وجد تحت أظافرها

529
00:37:49,680 --> 00:37:52,400
أعْني، هو لمْ يبْد مثل أيّ شئ
لكن الإغتصاب. ثمّ إنها أسقطت التهم

530
00:37:52,480 --> 00:37:54,560
وتركت البلد.. وجعلتني أبدو مذنبا

531
00:37:54,640 --> 00:37:57,160
وهي مصدومة جدا
وعاجزة عن مواجهة التجربة

532
00:37:57,240 --> 00:38:00,040
زوجتي كان لا بدّ أنْ تقْرأ
كلّ شيء عن هذا بينما كانتْ
تجلس في المطار

533
00:38:00,080 --> 00:38:02,800
متعجّبة أين أنا كنْت
ولماذا لم أكن هناك لإيصالها

534
00:38:02,880 --> 00:38:05,000
أخذت مني أسبوعان تقريبا
كي أصبح مكفولا

535
00:38:05,040 --> 00:38:06,960
والطالبة برلين؟

536
00:38:07,040 --> 00:38:10,080
لماذا تعتقد أنها فعلت ذلك؟

537
00:38:10,160 --> 00:38:13,920
تطعن بإصبعها السلطة
وتريهم القوة كيف هي وكم هي أذكى

538
00:38:14,000 --> 00:38:16,560
إنتقام طالبة على باب التخرج
أنا لا أعْرف حقا

539
00:38:16,640 --> 00:38:18,560
هلْ تعْرف أين يمْكن أنْ أجدها؟-
لا-

540
00:38:18,640 --> 00:38:21,600
أول سنة أنا كنت هنا
واستلمت بطاقة بريدية من سان فرانسيسكو

541
00:38:21,680 --> 00:38:25,440
موقعة من الطالبة التي
يمكنها فعل أي شيء

542
00:38:25,520 --> 00:38:27,880
هلْ قالتْ أي شئ آخر؟

543
00:38:27,920 --> 00:38:30,400
أنا أشد أسفا منك أنت تعرف

544
00:38:30,480 --> 00:38:32,680
تحرك غايل-
وقتي ينتهي-

545
00:38:38,800 --> 00:38:41,960
هلّ بالإمكانك أن تتخيّلي زوجته تتركه
يبقى في السجن لإسبوعين؟

546
00:38:42,000 --> 00:38:46,680
من يستطيع لومها؟ سنحصل
على عنوان برلين من الجامعة

547
00:38:46,760 --> 00:38:48,640
أنت ما زلت لا تعتقدين
أنه يقول الحقيقة

548
00:38:48,720 --> 00:38:51,040
على ضرب برلين؟-
على القصة كلها-

549
00:38:51,120 --> 00:38:54,320
من يعرف؟ على أية حال
ليس هناك حقيقة، فقط منظورات

550
00:38:54,400 --> 00:38:57,880
إذا قلت أنه ليس هناك حقيقة
أنت تدعين بجد أنه ليس هناك حقيقة

551
00:38:57,960 --> 00:39:01,880
إنه تناقض منطقي-
عملا على فلسفتنا-
شارة إستحقاق، أليس كذلك؟

552
00:39:01,960 --> 00:39:04,520
عندما يتعلق الأمر بإغتصاب
إتّهام جيد ومقنع

553
00:39:04,600 --> 00:39:07,440
يلتصق مثل القذارة-
تلك تشبيهات مشّهية-

554
00:39:07,520 --> 00:39:10,400
تقنيا تشبيه أعتقد أنه يشبه الحقيقة

555
00:39:10,480 --> 00:39:12,480
هذا عرفته من جلوسك في استراحة السجن

556
00:39:12,560 --> 00:39:16,640
هذا فقط من وجهة نظري-
ثلاث محاكم مختلفة وجدته مذنبا.. زاك

557
00:39:16,720 --> 00:39:19,080
ذلك يكفي من وجهة نظري

558
00:39:50,720 --> 00:39:53,000
1-33-0ماذا؟

559
00:39:53,040 --> 00:39:55,160
سبعة

560
00:39:55,240 --> 00:39:58,560
ثلاثة وثلاثون. . . ثلاثة

561
00:39:58,640 --> 00:40:01,600
3305 3307.
هناك

562
00:40:06,960 --> 00:40:08,960
جيس إنظري إلى الإشارة

563
00:40:23,440 --> 00:40:26,120
مرحبا أنا بيتسي بلوم
هذا زاك ستيمونس

564
00:40:26,200 --> 00:40:28,520
تريدون جولة؟-
نعم-

565
00:40:28,560 --> 00:40:31,560
هناك 20$ تبرع إلزامي عن كل شخص

566
00:40:31,640 --> 00:40:34,640
لكنّك تحصلين على علبة صور
فوتوغرافيه فيها خمس صور

567
00:40:34,720 --> 00:40:37,440
حسنا
يجب أن أقبض أولا-

568
00:40:37,520 --> 00:40:40,400
بالتأكيد.. أنا أدفع

569
00:40:43,800 --> 00:40:47,120
وقعي على الكتاب
ليس بالضروري أن تضعي إسمك الحقيقي

570
00:40:47,160 --> 00:40:49,960
الصفحة الأولى تقول
أنت هنا لأنك تجري بحث
على جريمة عنيفة

571
00:40:50,000 --> 00:40:52,040
الولاية طلبته بدون أي أرباح

572
00:40:53,440 --> 00:40:56,080
خذي علبة الصور الفوتوغرافية

573
00:40:56,160 --> 00:40:58,040
إذا أمكنكم أن تتقاسموا واحدة أنتما الإثنان
سيكون ذلك لطيف جدا

574
00:40:58,120 --> 00:41:00,360
بسبب ذلك اللعين الذي يطبعهم
غير موجود

575
00:41:00,440 --> 00:41:03,360
هذه أنا
صديقي إلتقطها

576
00:41:03,440 --> 00:41:06,760
لقد عملنا أفلام فيديو أيضا
إنه ب50 دولار لأنه يريكم ثديي

577
00:41:06,840 --> 00:41:09,760
هناك نسخة
بدون الثدي. ب35

578
00:41:09,840 --> 00:41:14,280
هل يأخذ العديد من الناس الجولة؟-
ليس كثيرا-

579
00:41:14,360 --> 00:41:17,360
نعتقد بسبب أن هذا الأسبوع
الناس مشغولين لأن غايل سيأخذ
عصير الإجاص المجفّف

580
00:41:17,440 --> 00:41:19,880
إذا أنت. . . أنت لا تمانعين بالعيش هنا؟

581
00:41:19,960 --> 00:41:22,960
إنه أفضل من العيش مع أبوي اللعينين

582
00:41:23,040 --> 00:41:26,440
إنها تبدأ من هنا
تركته يتحطّم هنا أحيانا

583
00:41:26,480 --> 00:41:29,000
لقد كان، كأنه ضائع باستمرار

584
00:41:29,040 --> 00:41:32,040
معرض رقم 1
لقد شرب المشروب الإسكتلندي

585
00:41:32,120 --> 00:41:34,640
البقية في المطبخ

586
00:41:36,640 --> 00:41:40,480
هنا الرقم إثنان
هنا حيث كان الحامل الثلاثي

587
00:41:40,560 --> 00:41:43,400
إستعار صديقي الذي
نريه عادة للناس

588
00:41:43,480 --> 00:41:47,120
لم يجدوا آلة تصوير
أو صور أو فيديو أو أيّ شيء

589
00:41:47,200 --> 00:41:49,200
لا بد أن غايل قد دفنهم

590
00:41:49,280 --> 00:41:53,120
هؤلاء القاتلون المحترفون
يلتقطون صورا كي يرونها فيما بعد

591
00:41:53,200 --> 00:41:56,680
إنه ليس بالظبط قاتل محترف

592
00:41:56,760 --> 00:41:59,440
ليكن

593
00:41:59,520 --> 00:42:01,920
لقد كانت، عارية تماما هنا

594
00:42:02,000 --> 00:42:04,520
رجل أخذ القياسات رآها
من خلال الباب

595
00:42:04,560 --> 00:42:07,240
غايل قيدها
ألصق فمها

596
00:42:07,280 --> 00:42:09,320
وبعد ذلك وضع حقيبة على
رأسها كي لا تستطيع أن تتنفّس

597
00:42:09,400 --> 00:42:12,240
إستعمل تلك قفازات المنزلية
كي لا يترك بصمات

598
00:42:12,320 --> 00:42:14,480
وجدوا مادة دبقة
من الشريط اللاصق عليهم

599
00:42:14,560 --> 00:42:18,560
نسأل الناس أن لا يلمسوا المعروض
أليس كذلك؟

600
00:42:18,640 --> 00:42:21,640
الجزء الصعب حيث وجدوا
مفتاح للأصفاد

601
00:42:21,680 --> 00:42:26,080
نعم نعرف-
لحظة.. أين كان؟-

602
00:42:26,160 --> 00:42:31,720
كان في معدتها، يا رجل
جعلها غايل تبلعه قبل أن يضع الكيس

603
00:42:31,760 --> 00:42:34,280
تلك تقريبا
الأشياء المهمة

604
00:42:35,440 --> 00:42:37,360
أي أسئلة؟

605
00:42:44,480 --> 00:42:46,400
لا زلت أستطيع شم رائحة السيجارة

606
00:42:46,480 --> 00:42:50,440
إنه الشواء

607
00:42:50,480 --> 00:42:55,200
هل بإمكانك أن تتخيّل؟
أن المفتاح كان في معدتها

608
00:42:55,280 --> 00:42:58,560
ذلك الرجل البارد اللعين

609
00:43:00,880 --> 00:43:02,800
زاك؟-
ماذا؟-

610
00:43:02,840 --> 00:43:05,600
أليس ذلك راعي البقر
من منطقة الإستراحة؟

611
00:43:08,560 --> 00:43:11,760
ذات الشاحنة-
صدفة غريبة؟-

612
00:43:11,840 --> 00:43:14,040
حسنا، الصدف
غريبة دائما

613
00:43:14,120 --> 00:43:16,960
لهذا
إنهم صدف

614
00:43:20,880 --> 00:43:22,600
ليس للنشر

615
00:43:23,480 --> 00:43:26,400
حسناً إستمر

616
00:43:26,480 --> 00:43:28,400
كونستانس
قُتلت

617
00:43:28,480 --> 00:43:31,600
من قبل شخص يعرف
الطريقة السقراطية

618
00:43:31,680 --> 00:43:34,080
تقيد وتجبر على إبتلاع المفتاح

619
00:43:34,160 --> 00:43:36,400
ويغلف رأسك

620
00:43:36,480 --> 00:43:38,400
وتترك هناك للإختناق

621
00:43:38,480 --> 00:43:41,320
السقراطية عُملت للرومانيين
عندما لا يشون أو يعترفوا

622
00:43:41,400 --> 00:43:44,520
أحيانا الكيس يزال عن
رأسك في اللحظة الأخيرة
لإعطائك فرصة أخيرة

623
00:43:44,600 --> 00:43:48,440
ما عدا ذلك، تموتين وأنت تعرفين
أن المفتاح إلى حريتك

624
00:43:48,520 --> 00:43:50,960
كان داخلك
طوال الوقت

625
00:43:51,040 --> 00:43:53,160
إنها رخيصة ولكن طريقة فعالة

626
00:43:53,240 --> 00:43:55,280
المشكلة هي

627
00:43:57,400 --> 00:44:00,760
أنني ذكرت الطريقة في مقالة
سبق وأن كتبتها

628
00:44:02,640 --> 00:44:04,560
والمدعين لا يعرفون ذلك

629
00:44:06,480 --> 00:44:10,880
أحدهم يحيط بك؟-
أوه، إنه أكثر من ذلك-

630
00:44:10,960 --> 00:44:13,680
كان هناك حامل ثلاثي-
صح-

631
00:44:15,000 --> 00:44:17,360
يواجه جسمها
نعود إلى التدوين؟

632
00:44:17,440 --> 00:44:21,960
نعم. الحامل الثلاثي
لم يكن عليه بصمات أصابع

633
00:44:22,040 --> 00:44:24,000
ذلك يعني بأنّ
شخص ما جلبه هناك

634
00:44:24,080 --> 00:44:27,920
وضعه فوق
مسحه لتنظيفه وتركه هناك

635
00:44:28,000 --> 00:44:32,800
لماذا؟ إنه كأنه يريدني
معرفة أنه في مكان ما بالخارج

636
00:44:32,880 --> 00:44:35,720
سجلّ بالضبط
الذي حدث ذلك العصر

637
00:44:35,760 --> 00:44:39,440
كأنهم أرادوني أن أموت مع معرفة
أن المفتاح لحريتي

638
00:44:39,520 --> 00:44:41,440
هناك في مكان ما

639
00:44:42,960 --> 00:44:44,880
لربّما أنت تتوهم

640
00:44:44,960 --> 00:44:48,800
آنسة بلوم، أنا كنت قائد الولاية
البارز لإلغاء عقوبة الإعدام

641
00:44:48,880 --> 00:44:50,880
والآن أنا محكوم بالإعدام

642
00:44:50,960 --> 00:44:54,040
ألا يجعلك هذا مصدومة نوعا ما؟

643
00:44:54,120 --> 00:44:56,960
أي فكرة من يكونوا؟

644
00:44:57,040 --> 00:45:00,520
لا، لكن عندي شخص ما
يعمل على ذلك

645
00:45:00,600 --> 00:45:02,800
شخص ما أعتمد عليه
لإثبات براءتي

646
00:45:02,880 --> 00:45:04,880
بيليو مستأجر مخبر؟

647
00:45:06,280 --> 00:45:08,360
صحفية

648
00:45:08,400 --> 00:45:10,320
يجب أن تساعدني

649
00:45:14,240 --> 00:45:16,720
تعرفين أنني بري-
لا-

650
00:45:20,480 --> 00:45:24,040
لا أنا لا

651
00:45:30,160 --> 00:45:32,720
إلبسني مثل الفراء أبي
إلبسني مثل الفراء

652
00:45:32,800 --> 00:45:36,840
حسناً من هو بطلك؟
من هو الذي....
إذهب وأحضر كلب الغيم

653
00:45:36,920 --> 00:45:39,160
يا! كلب الغيم!

654
00:45:41,240 --> 00:45:44,640
إتصلي بي عندما تصلين

655
00:45:44,720 --> 00:45:47,840
هل سبق وأن أيّ زوجين نجوا من
إفتراق محاكمة؟
لا-

656
00:45:47,920 --> 00:45:50,120
أليس الإنفصال ضد الفكرة
لمحاولة حل الأشياء؟

657
00:45:50,200 --> 00:45:51,920
لا-

658
00:45:52,000 --> 00:45:54,440
جيمي، أدخل حبيبي

659
00:45:56,280 --> 00:45:59,080
أراك فيما بعد يا تمساح
بعد فتره .. تمساح-

660
00:45:59,160 --> 00:46:03,400
خذ الأمور بسهولة جابينيسي
حسناً آرتيتشوكي

661
00:46:03,440 --> 00:46:05,360
للننطلق

662
00:46:07,120 --> 00:46:09,640
إسمعي-
أرسلت لك بريد إلكتروني-

663
00:46:10,800 --> 00:46:15,160
بريد إلكتروني-
إقرأه فقط-

664
00:46:18,080 --> 00:46:20,000
جيمي

665
00:46:25,480 --> 00:46:27,840
هيا حبيبي

666
00:47:03,160 --> 00:47:05,800
إقرأه فقط

667
00:47:16,360 --> 00:47:19,560
يمكننك أن تخفي القنينة على الأقل

668
00:47:30,800 --> 00:47:32,400
حسنا؟

669
00:47:33,760 --> 00:47:35,680
رسميا، أنت مجاز

670
00:47:37,760 --> 00:47:39,840
بشكل غير رسمي
يريدون إخراجك من هنا

671
00:47:39,920 --> 00:47:42,400
لقد كان 4-2

672
00:47:43,360 --> 00:47:45,840
كيف صوّت روس؟

673
00:47:45,920 --> 00:47:48,520
...ليس المفترض أن

674
00:47:50,320 --> 00:47:52,320
ضدّك

675
00:48:00,640 --> 00:48:02,720
وأنت؟

676
00:48:04,240 --> 00:48:06,120
لك

677
00:48:07,600 --> 00:48:09,480
وضدّ سياستي

678
00:48:40,920 --> 00:48:42,960
نعم سيدتي

679
00:48:43,040 --> 00:48:46,760
لا .. أرجوك.. أرجوك

680
00:48:46,840 --> 00:48:49,800
سيدتي ركزي
ركزي.. ركزي

681
00:48:49,880 --> 00:48:52,840
أنا
إسمي دايفيد غايل

682
00:48:52,920 --> 00:48:56,800
إتصلت قبل ذلك
نعم؟ نعم؟

683
00:48:56,880 --> 00:48:58,800
هل تستطيعين؟

684
00:48:58,840 --> 00:49:01,920
لا .. من فضلك

685
00:49:05,520 --> 00:49:09,160
ماذا؟ لا يهم
هل بإمكانك رجاءً الوصول لشارون غايل؟

686
00:49:09,200 --> 00:49:12,520
أجل.. سيدة غايل
نعم

687
00:49:21,240 --> 00:49:25,600
الو؟ الو؟

688
00:49:39,920 --> 00:49:42,920
إذا أردت سماع
تعليقاتك على الفكرة

689
00:49:43,000 --> 00:49:47,240
أنظر أستاذ غايل.. أنا يمكن أن أجلس هنا. . .
كما أنني متأكد أن آخرين قد فعلوا

690
00:49:47,280 --> 00:49:51,880
وأرد على الإستقطاعات الإدارية
بحجة أنّك تحتاج المزيد من المنشورات

691
00:49:51,920 --> 00:49:55,200
أحتاج الأقلية. . . مهما

692
00:49:55,280 --> 00:49:58,280
كل الكلام الفارغ

693
00:49:58,320 --> 00:50:02,560
سجلّك رائع
أنت الصوت الأصلي الذي يستحق اليوم

694
00:50:02,640 --> 00:50:05,680
ندرة قيمة الرأسمالي
تحت النظام الذي نكدح فيه

695
00:50:05,760 --> 00:50:07,560
وزنك في الذهب

696
00:50:07,640 --> 00:50:11,080
المشكلة هي . . هي حتّى ليست
في إدمانك الكحول

697
00:50:11,120 --> 00:50:15,680
لطيفا الحصول على عضو كليّة
لا يكون مستند على بروزاك

698
00:50:15,760 --> 00:50:19,280
لكن لكي أتكلم بصراحة
او أنني قمت بتعيينك

699
00:50:19,360 --> 00:50:24,440
في نظر الأهالي و
الخريجين وكلّ مبتدئ

700
00:50:24,520 --> 00:50:26,400
أنا سأعيين مغتصب

701
00:50:26,480 --> 00:50:30,920
تلك الإتّهامات أسقطت-
الناس سيقولون كان عندك محامي جيد-

702
00:50:31,000 --> 00:50:35,080
أنا كنت بريء-
لم تحصل عليها.. هل حصلت؟-

703
00:50:35,160 --> 00:50:37,600
أنت لست سياسي حقيقي دكتور غايل

704
00:50:37,680 --> 00:50:40,520
مرحبا بك في النادي

705
00:50:43,160 --> 00:50:46,640
السقراطيون يحكمون بالموت

706
00:50:46,720 --> 00:50:50,600
السقراطيون يحكمون بالموت
راهنت بأنّك لا تعرفين ذلك.
إنه حكم بالموت

707
00:50:50,680 --> 00:50:54,400
لكن القانون الأثيني. . . القانون الأثيني
ترك المدانين

708
00:50:54,480 --> 00:50:57,520
يأتون بعقاب بديل

709
00:50:57,600 --> 00:51:01,720
أليست فكرة عظيمة؟
لذا أين الأثينيون عندما نحتاجهم؟

710
00:51:03,440 --> 00:51:06,200
لذا على أية حال، السقراطيون
وهو كانوا قبيحين

711
00:51:06,280 --> 00:51:09,200
هل ذكرت ذلك؟-
هل ذكرت بأنّ سقراط كان قبيح؟

712
00:51:09,280 --> 00:51:12,240
لقد كان قبيحاً
سقراط كان قبيحاً، أفلاطون كان سميناً

713
00:51:12,320 --> 00:51:16,240
وأرسطو كان خزانة ملابس

714
00:51:16,320 --> 00:51:19,880
لذا على أية حال، السقراطيون
أتوا بهذه الفكره

715
00:51:19,920 --> 00:51:24,080
يقول. . . يقول، "حسنا، ماذا إذا
دفعت غرامة بدلا من الموت؟ "

716
00:51:24,160 --> 00:51:27,680
يقترح غرامة
كلّ الذي يجب أن يعمله لكي يعيش

717
00:51:27,760 --> 00:51:31,560
أن يأتي
بعدد تأديبي بشكل ملائم

718
00:51:31,640 --> 00:51:33,560
عدد تأديبي

719
00:51:33,640 --> 00:51:36,680
خمنوا ماذا إقترح؟
ثلاثون دولار

720
00:51:37,960 --> 00:51:41,960
ثلاثون دولار؟
هل ذلك له معنى؟

721
00:51:42,040 --> 00:51:45,320
ثلاثون دولار تلك 30 مينا
تلك كانت العملة في تلك الأيام مينا

722
00:51:45,400 --> 00:51:47,880
حسنا.. إنها مينا
مينا. ذلك الجمع

723
00:51:47,960 --> 00:51:49,880
مينا

724
00:51:49,960 --> 00:51:54,240
ثلاثون دولار
ثلاثون قطعة من الفضة

725
00:51:54,320 --> 00:51:57,960
والقضاة كانوا ثملين لذا
أكثرهم صوّت لقتله

726
00:51:58,000 --> 00:51:59,920
وقد صوتوا أنه مذنب من الدرجة الأولى

727
00:52:00,000 --> 00:52:02,800
ذلك الذي ليس له معنى

728
00:52:02,880 --> 00:52:05,040
ثلاثون من قطع الفضة

729
00:52:05,120 --> 00:52:08,720
مثل السيد المسيح
ورجل اليهوذا

730
00:52:08,800 --> 00:52:10,640
الذي كان يشبه أيضاً خزانه الملابس

731
00:52:51,760 --> 00:52:55,200
بدون إكمال ناجح
لبرنامج معالجة الكحول

732
00:52:55,280 --> 00:52:57,480
تستطيع نسيان الزيارة

733
00:52:57,560 --> 00:52:59,880
ستكون محظوظ
للحصول على بطاقة أعياد الميلاد

734
00:52:59,920 --> 00:53:01,840
هذا إذا كان هناك إهتمام

735
00:53:04,080 --> 00:53:07,920
ما معنى ذلك؟-
إذا أقنعت زوجتك المحكمة الإسبانية-

736
00:53:08,000 --> 00:53:12,080
بأنّك خطر على الطفل
أنت لن تراه ثانية

737
00:53:12,160 --> 00:53:15,000
يجب أن يعود للبيت
يجب أن يرجع

738
00:53:15,080 --> 00:53:17,040
يا، بيت، هل نستطيع الحصول
على المزيد هنا

739
00:53:19,240 --> 00:53:21,600
لا أريد

740
00:53:25,080 --> 00:53:28,080
أنا يجب أن أذهب وأخذه إذاً-
أوروبا ليست المكسيك، دايفيد-

741
00:53:28,160 --> 00:53:31,600
يوجد حدود حقيقية هناك.
لربما يمكنكم أن ترى ذلك بنفسك

742
00:53:31,680 --> 00:53:34,160
كي تخرج بطفل عمره ست سنوات

743
00:53:34,240 --> 00:53:37,360
ذلك مختلف جداً
وصعب جداً

744
00:53:37,440 --> 00:53:41,000
ثم يجب أن تنظم حياتك
كي تستطيعوا أن تجتمعوا سويةً

745
00:53:41,080 --> 00:53:44,320
أنا بخير. أنا بخير-
حالاً-

746
00:53:53,160 --> 00:53:55,840
من يريد البدء؟

747
00:54:04,040 --> 00:54:07,800
مرحبا. اسمي دايفيد، و

748
00:54:07,880 --> 00:54:09,760
أنا مدمن خمور

749
00:54:09,840 --> 00:54:11,720
مرحبا، دايفيد

750
00:54:17,360 --> 00:54:20,800
إذا سيد غايل

751
00:54:20,880 --> 00:54:23,400
أخبرني بثلاثة ميزات شخصية

752
00:54:23,480 --> 00:54:25,520
تشعر أنها موجودة فيك

753
00:54:25,600 --> 00:54:27,880
والتي تجعلك
مدير إذاعة ناجح

754
00:54:29,760 --> 00:54:32,680
ثلاثة-
ثلاثة-

755
00:54:34,720 --> 00:54:38,440
حسناً.. حسنا

756
00:55:15,760 --> 00:55:17,680
لا، أنا آسفة

757
00:55:17,760 --> 00:55:19,680
أنا

758
00:55:19,760 --> 00:55:21,640
أوه، أنا آسفة

759
00:55:21,720 --> 00:55:23,560
مرحبا بعودتك مرة أخرى-
شكراً-

760
00:55:23,640 --> 00:55:26,560
تبدو في حالة جيدة-
أشعر بالارتياح-

761
00:55:26,640 --> 00:55:30,760
أنظر هناك شيء يجب أن تراه

762
00:55:30,800 --> 00:55:32,960
بيتي سو جونسن
أعيد تحديد

763
00:55:33,040 --> 00:55:34,920
تاريخ إعدامها
باليوم الثامن

764
00:55:35,000 --> 00:55:36,920
لدي إتصال للتشاور
مع واشنطن اللّيلة

765
00:55:37,000 --> 00:55:38,880
إذا المدير الوطني الجديد
سيتعهّد بإعتمادات الطوارئ

766
00:55:38,960 --> 00:55:41,240
إذا تخفف عقوبة بيتي سو
وأنت تثبتين أن النظام يعمل

767
00:55:41,320 --> 00:55:43,200
لكنّي سأنقذ حياة

768
00:55:43,280 --> 00:55:45,200
من أين حصلت على هذه الكدمة؟

769
00:55:45,280 --> 00:55:47,680
من أعمال منزلية فقط

770
00:55:47,760 --> 00:55:51,160
هل راعي البقر يعاملك بعنف؟

771
00:55:53,360 --> 00:55:56,520
أوه، هناك هو
داستي

772
00:55:56,600 --> 00:55:59,400
هل دعتك من قبل كي لا تعمل؟

773
00:55:59,480 --> 00:56:02,320
مرحبا دايفيد

774
00:56:02,400 --> 00:56:04,360
حسنا
أريني قصّتها

775
00:56:04,440 --> 00:56:07,680
هي حكمت في ال 17
أريد حقاً الوصول لهذا

776
00:56:07,760 --> 00:56:10,480
إنه واضح جداً-
من قتلت؟-

777
00:56:10,560 --> 00:56:14,720
ستوضع بمواجهة عقوبة الموت-
كونستانس، من قتلت؟-

778
00:56:14,760 --> 00:56:18,240
شرطي-
أوه، أنت مجنونة-

779
00:56:18,320 --> 00:56:21,320
ليس فقط المعدل الوسط
"يعتقد بأنّها رداء حمّام روزفيلت، "

780
00:56:21,400 --> 00:56:25,400
لكنّي أعني إهتياج شديد وحالة من الجنون

781
00:56:25,480 --> 00:56:29,680
سبعة عشر. . . قبل أربعة سنوات
من السماح لها بشرب البيرة قانوناً

782
00:56:29,760 --> 00:56:31,720
لكنّها قتلت شرطيا، كونستانس

783
00:56:31,800 --> 00:56:34,840
هل ستقدم المساعدة؟-
بالطبع-

784
00:56:34,920 --> 00:56:36,920
أوه.. أنت تحترقين

785
00:56:45,920 --> 00:56:48,800
جو إدنة

786
00:56:48,880 --> 00:56:52,200
مرحبا، سيد غايل-
كيف حالك، جو إدنة؟-
سعيد لرؤيتك-

787
00:57:04,080 --> 00:57:06,280
نوصل كافيين-
مرحبا، دايفيد-

788
00:57:06,360 --> 00:57:09,720
مرحبا-
اوه.. هذه خدمة-

789
00:57:09,800 --> 00:57:12,240
شكرا لك-
بسرور. القهوة بالحليب على اليسار-
هناك لك، جوش

790
00:57:12,320 --> 00:57:14,240
شكراً

791
00:57:14,280 --> 00:57:18,920
إنها على الهاتف مع واشنطن-
المدير الوطني الجديد-

792
00:57:19,000 --> 00:57:21,760
ذلك صحيح

793
00:57:21,840 --> 00:57:24,320
أنا متأكّدة أننا نستطيع إقامة منابر

794
00:57:24,400 --> 00:57:26,800
المنابر جيدين
إسمعي، أحتاج للإسراع

795
00:57:26,880 --> 00:57:30,120
الآن، أقبل أن أول
بيان صحفي يجب أن يركّز
على صغر سن المرأة

796
00:57:30,200 --> 00:57:32,720
سيكون عندي ناس من واشنطن
ينظرون في كفاءة المستشار

797
00:57:32,800 --> 00:57:34,720
ولو أنني متأكّد تقريبا
أنها تستنزف هذه عند الإستئناف

798
00:57:34,800 --> 00:57:37,280
دعينا نرى نوع هذه المصادر-
جون .. دايفيد سيذهب-

799
00:57:37,360 --> 00:57:40,800
أوه، نسيت تقريبا
غايل ليس هنا، أليس كذلك؟

800
00:57:40,880 --> 00:57:43,880
لا-
جيد.. دعيه كما هو-

801
00:57:43,960 --> 00:57:45,800
علاقته كمراقب أنتهت

802
00:57:45,880 --> 00:57:48,720
آخر شيء نحتاجه هو-
رجوع شيء ذلك المغتصب
جون-

803
00:57:48,800 --> 00:57:51,640
لعضّنا على مؤخراتنا
وهؤلاء الرجال لا يبقون
على الإقلاع عن الإدمان لمدة طويلة جدا

804
00:57:51,720 --> 00:57:54,840
جون-
أنا جدّي، كونستانس-
إنه لعين من الأساس

805
00:57:54,920 --> 00:57:56,640
أدركتكم أنتما الإثنان

806
00:58:03,040 --> 00:58:05,520
دايفيد-

807
00:58:20,400 --> 00:58:24,560
شارون، إرفعي سماعة الهاتف
أرجوك

808
00:58:24,640 --> 00:58:28,560
إنه إبني، حسنا؟
هو إبني أيضاً
وأريد الكلام معه

809
00:58:28,640 --> 00:58:31,000
يجب عليك أن
آلو؟

810
00:58:31,080 --> 00:58:36,160
جيمي؟ جيمي، هل هذا أنت؟
مرحبا مرحبا أيها الآيل الصغير
كيف حالك؟

811
00:58:36,200 --> 00:58:38,760
أفتقدك كثيرا
هذا والدك

812
00:58:38,840 --> 00:58:42,480
نعم. آلو .. لا
جيمي، إنتظر

813
00:58:42,560 --> 00:58:45,040
إنتظر.. إنتظر.. لا تغلق الهاتف

814
00:58:45,120 --> 00:58:47,600
اللعنة .. اللعنة

815
00:58:47,680 --> 00:58:50,120
اللعنة عليك

816
00:58:55,600 --> 00:58:57,760
اللعنة

817
00:59:43,760 --> 00:59:47,000
لقد أخفتني

818
00:59:47,080 --> 00:59:51,200
يحتاج خروفي مديرا

819
00:59:51,280 --> 00:59:53,360
يحتاج خروفي مديراً

820
00:59:54,320 --> 00:59:56,320
هل أنت بخير؟

821
00:59:57,800 --> 01:00:01,720
سقطت من العربة
وأذيت نفسي

822
01:00:01,800 --> 01:00:03,800
تعال
تعال للداخل

823
01:00:09,360 --> 01:00:13,160
هل تعرفين لماذا القدّيس جود
شفيع القضايا الخاسرة؟

824
01:00:13,200 --> 01:00:16,000
بسبب أن إسمه الحقيقي كان يهوذا

825
01:00:16,040 --> 01:00:19,040
يهوذا. كان هناك
خائنان

826
01:00:19,120 --> 01:00:23,200
يهوذا، الذي كان قدّيس
ومن ثم الآخر

827
01:00:23,280 --> 01:00:25,440
يهوذا، الذي كان السيء

828
01:00:25,480 --> 01:00:29,280
الذي خان السيد المسيح
وحاول تقبيله

829
01:00:29,320 --> 01:00:31,840
في العصور الوسطى، لم
يصلوا أبداً إلى يهوذا الجيد

830
01:00:31,920 --> 01:00:35,160
خوفا من تصل الصلاة إلى يهوذا السيء بالخطأ

831
01:00:35,240 --> 01:00:40,920
ولهذا، ما أعطوه
عمل أبداً البائس

832
01:00:41,000 --> 01:00:44,680
لهذا. . . وبعد ذلك غيروا إسمه

833
01:00:44,760 --> 01:00:47,880
بريدك يطير

834
01:00:48,840 --> 01:00:50,760
كونستانس

835
01:00:57,720 --> 01:00:59,720
اللعنة

836
01:01:05,020 --> 01:01:07,340
هل أنت الطبيب؟-
نعم-
ما مشكلتها؟-

837
01:01:07,420 --> 01:01:09,300
ستكون بخير-
كيف تعرفين؟-
أنت لم تنظري إليها

838
01:01:09,380 --> 01:01:12,260
إهدأ فقط
لقد إنهارت .. كانت تفتح بريدها وسقطت

839
01:01:12,340 --> 01:01:14,260
أرجوك إجلس في غرفة الإنتظار-
لا أعرف ما المشكلة-

840
01:01:14,300 --> 01:01:16,540
أرجوكم .. هل هناك طبيب؟
ستكون بخير-

841
01:01:16,620 --> 01:01:18,460
إنتظر هنا يا أستاذي-
يجب أن أذهب معها-

842
01:01:18,540 --> 01:01:21,100
هل تريد أن يُقبض عليك مرة ثانية؟

843
01:01:23,900 --> 01:01:26,540
كيف تعرف من أنا؟-
أشاهد الأخبار-

844
01:01:26,620 --> 01:01:28,860
الآن إذهب وانتظر

845
01:02:02,300 --> 01:02:04,220
كيف حالك؟-
بخير.. كيف كونستانس؟-

846
01:02:04,300 --> 01:02:08,940
نائمة.. سيد غايل، لوكيميا
حالة المريضة

847
01:02:09,020 --> 01:02:12,180
وحالتها متعبة جداً بسبب-
الإجهاد الخارجي
ماذا؟.. ماذا؟-

848
01:02:12,810 --> 01:02:16,610
مرض كونستانس
يتطلّب علاج منتظم

849
01:02:19,770 --> 01:02:22,210
كونستانس عندها اللوكيميا؟

850
01:02:23,250 --> 01:02:26,650
لم تكن تعرف؟

851
01:02:26,730 --> 01:02:28,930
إنتظري.. إنتظري

852
01:02:32,650 --> 01:02:34,650
لا لم

853
01:02:42,770 --> 01:02:45,010
مضحك جداً كيف يمكن أن
نكون أنانيين .. أليس كذلك؟

854
01:02:48,050 --> 01:02:51,330
بدايةً عندما سمعت أن كونستانس تموت
كنت مجنون لأجلها

855
01:02:53,730 --> 01:02:55,730
فكرت كيف يمكنها أن تفعل هذا لي؟

856
01:02:55,810 --> 01:02:58,850
تعرفين كم هو صعب لي
أن أحتاج الناس الآخرين

857
01:03:01,410 --> 01:03:03,650
لماذا لم تخبرك؟

858
01:03:04,930 --> 01:03:06,850
قالت بأنّها كانت مشغولة جدا

859
01:03:09,530 --> 01:03:11,530
أعتقد أنها منذ أن بدأ الموت يطاردها

860
01:03:11,610 --> 01:03:14,370
أرادت فقط مساعدة الناس
الآخرين ليتجنبونه

861
01:03:15,930 --> 01:03:20,690
ذلك الذي فعلته بحياتها

862
01:03:23,090 --> 01:03:25,890
كونستانس

863
01:03:25,930 --> 01:03:28,810
تركت هذا العالم بحالة أفضل مما وجدته

864
01:03:31,370 --> 01:03:35,530
إنه صغير ولكن
شيء صعب

865
01:04:00,450 --> 01:04:04,570
رمية جيدة .. رمية جيدة

866
01:04:14,650 --> 01:04:17,050
يا إلهي-
لنذهب-

867
01:04:17,130 --> 01:04:20,330
إذا.. على ماذا حصلت؟-
تكلّمت مع مدّعي أوستن-

868
01:04:20,370 --> 01:04:23,050
نكتة بابليو في الحقيقة
العبارة الدقيقة التي إستعملها كانت

869
01:04:23,130 --> 01:04:23,850
"قبّعة كبيرة، لا ماشية."

870
01:04:23,970 --> 01:04:27,290
لقد أقرّ مرّتين
ماذا؟-
على العقوبة-

871
01:04:27,370 --> 01:04:30,090
لم يحصل غايل على عوامل مخففة للعقوبة

872
01:04:30,170 --> 01:04:33,730
وعلى إحتقار كبير من
بعض المحامين في البلاد

873
01:04:33,810 --> 01:04:35,730
إلتصق بغايل أثناء
عملية طلبات الإستئناف

874
01:04:35,810 --> 01:04:38,530
التي، بالمناسبة
بيليو تابعها

875
01:04:38,570 --> 01:04:41,490
إذا نكتة بيليو

876
01:04:41,570 --> 01:04:44,130
عظيم

877
01:04:44,210 --> 01:04:46,170
أي شيء آخر؟-
لا شيء عن برلين-

878
01:04:46,250 --> 01:04:48,330
سنأخذ المال في هيوستن الليلة

879
01:04:48,410 --> 01:04:51,450
هيوستن؟-
ذلك الذي قاله المقرّ الرئيسي-

880
01:04:51,490 --> 01:04:54,890
أشعلي الضوء-
تعالي مرة ثانية
تعال-

881
01:05:20,370 --> 01:05:23,290
أوه، لم أعرف أن مليون دولار
يمكن أن يزن كثيرا

882
01:05:23,370 --> 01:05:25,890
نصف مليون-
حسناً .. لا زالت ثقيلة-

883
01:05:25,930 --> 01:05:27,850
لكن مليون صوت
احسن لنا

884
01:05:27,930 --> 01:05:30,530
عذراً .. قصتك
مليون دولار

885
01:05:30,610 --> 01:05:32,730
لا، لا. إنتظري
مليون دولار نقدا

886
01:05:32,770 --> 01:05:35,890
إسترخي.. زاك
إنه مال فقط

887
01:05:42,810 --> 01:05:44,770
إذا هل ستدخلين؟

888
01:05:46,450 --> 01:05:50,090
عذراً-
أتريدين الدخول لعندي؟-

889
01:05:51,650 --> 01:05:54,610
رجاءً-
إعتقدت أنك تذهبين مع الرجال أصحاب المال-

890
01:05:58,610 --> 01:06:02,010
زاك؟-
ماذا؟-
إنه مفتوح-

891
01:06:02,050 --> 01:06:04,730
حسناً.. ربما الخادمة نسيته

892
01:06:07,290 --> 01:06:10,250
أنظر-

893
01:06:14,690 --> 01:06:16,690
حسنا يجب أن نتصل بشخص ما

894
01:06:20,490 --> 01:06:22,450
إنتظري

895
01:06:33,250 --> 01:06:35,570
ما هذا؟-
لا أعرف-

896
01:06:51,090 --> 01:06:53,530
هذا ليس جيّد

897
01:07:06,850 --> 01:07:09,050
سأتفحص الحمام-
لا.. لا بيتسي.. لا-

898
01:07:09,090 --> 01:07:11,010
إنتظر هناك

899
01:07:47,930 --> 01:07:51,170
بيتسي-
ماذا؟ زاك-
يمكن هناك بصمات

900
01:07:51,250 --> 01:07:53,170
أنظري

901
01:08:10,490 --> 01:08:13,410
السيدة في الإستقبال تقول
بأنّ لا أحد سأل عنك
كلّ مفاتيح الغرفة مختلفة

902
01:08:13,490 --> 01:08:15,770
فقط هي وزوجها عندهم الأساسي-
ماذا قلت لها؟-

903
01:08:15,810 --> 01:08:19,130
بأنّك لديك صديق غيور-
شكرا .. ماذا عن جهاز الفيديو؟-

904
01:08:19,210 --> 01:08:22,410
لم تسأل. أعتقد
أنها إنشغلت بالتفكير لماذا هو غيور

905
01:08:22,490 --> 01:08:24,730
أنت متأكدة أنه يجب أن لا ندعو الشرطة؟
لا-

906
01:08:24,770 --> 01:08:27,170
على أية حال، من دخل هنا
بدون مفتاح في وضح النّهار

907
01:08:27,250 --> 01:08:29,170
ذكي كفاية كي لا يترك بصمات

908
01:08:29,250 --> 01:08:31,930
لدي جهاز التحكم عن بعد هنا

909
01:08:31,970 --> 01:08:34,650
هل أنت متأكّدة أنك تريدين رؤية-
الذي بالداخل
لا-

910
01:08:36,290 --> 01:08:38,250
جربي ثلاثة-
ثلاثة-

911
01:08:38,330 --> 01:08:41,010
أتمنى أن هذا ليس الذي أعتقد أنه هو

912
01:08:47,970 --> 01:08:50,130
يا إلهي

913
01:08:51,650 --> 01:08:54,970
هل هذه هي؟-
نعم هي-

914
01:09:08,930 --> 01:09:10,450
إلهي

915
01:09:44,290 --> 01:09:47,170
قال بيليو أنه يجب إحضار
الشريط أول شيء غداً

916
01:09:48,930 --> 01:09:51,690
قال أيضا بأنّك كنت محقة
بعدم الإتصال بالشرطة

917
01:09:57,530 --> 01:09:59,450
هل أنت بخير؟

918
01:10:02,290 --> 01:10:04,330
لا

919
01:10:23,770 --> 01:10:26,890
من المحتمل أنه يستحق ذلك
هناك الكثير من الناس المرضى
في هذا العالم

920
01:10:26,970 --> 01:10:28,890
وإذا عملوا خطأ
سيظهرون مذنبين

921
01:10:28,930 --> 01:10:31,330
حسنا. دعنا فقط نقول
أن غايل يقول الحقيقة

922
01:10:31,370 --> 01:10:34,410
لربّما بعض اليمينيين رتبوا لهذه الجريمة الكاملة

923
01:10:34,490 --> 01:10:38,050
لماذا ترسلين دليل صحفي
للمجلة قبل ساعات من الفوز؟

924
01:10:38,090 --> 01:10:41,930
هذا لا يبدو معقولا-
لا .. هذا عظيم-

925
01:10:42,010 --> 01:10:45,210
أيا كان يعرف كيف
هو صعب الحصول على إعادة محاكمة في تكساس

926
01:10:45,250 --> 01:10:49,050
يعرفون أن المجلة لا تستطيع
أن تعطي هذه المسرحيّة قبل الإعدام

927
01:10:49,090 --> 01:10:52,690
يجب أن نعطيه إلى جريدة يومية
أو شبكة. ذلك لن يحدث

928
01:10:52,770 --> 01:10:57,170
لكن في الغالب، يعرفون-
أنني سأخبر غايل اليوم
إذا؟-

929
01:10:59,050 --> 01:11:02,370
ماذا إذا كان قتل كونستانس
وسيلة فقط للوصول إلى غايل

930
01:11:02,410 --> 01:11:05,450
ليس فقط للتخلّص منه
لكن لجعله بنظر الجميع مجنون

931
01:11:05,530 --> 01:11:07,650
بالطبع يتعاطف
مع القتلة

932
01:11:07,730 --> 01:11:10,650
يتأكّدون بأنّه يجلس
ستة سنوات بانتظار حكم الإعدام

933
01:11:10,690 --> 01:11:13,290
لإغتصاب وقتل وحشي
ثمّ يتركوه يموت

934
01:11:13,370 --> 01:11:16,010
يموت وهو عالم بأن كل شخص
سيتذكره باشمئزاز

935
01:11:16,090 --> 01:11:18,290
يدمّرون حياته
عمله، ذكراه

936
01:11:18,370 --> 01:11:22,730
ويجعلونه يراقب ذلك-
ذلك كثيراً من الحقد-

937
01:11:24,530 --> 01:11:28,490
حسناً.. لماذا يحررونه؟-
الكره لا يكون جميلاً إذا أبقيته لنفسك-

938
01:11:45,410 --> 01:11:47,730
لدينا شريك

939
01:11:47,810 --> 01:11:50,170
راعي البقر؟-

940
01:11:50,210 --> 01:11:52,850
ويقوم بعمل مزعج بالأختفاء

941
01:11:53,810 --> 01:11:56,210
لا بد أنه يعتقد أننا أغبياء

942
01:11:56,290 --> 01:11:58,810
هل هو يقترب؟-
لا إنه فقط يجلس هناك-

943
01:11:58,850 --> 01:12:01,370
سجل رقم لوحة الإجازة

944
01:12:03,490 --> 01:12:07,250
إلهي أنا آسف-
لقد إستدار-

945
01:12:07,330 --> 01:12:09,890
ماذا يريد هذا الرجل؟

946
01:12:13,570 --> 01:12:16,850
جيد.. وبوبي هل يمكنك
أن تعمل نسخة من ذلك الشريط

947
01:12:16,930 --> 01:12:19,250
وأحضر للآنسة بلوم النسخة
الأصلية عندما تنتهي

948
01:12:20,930 --> 01:12:24,050
لا ألومك لعدم مشاهدت ذلك مرتين-
لم أستطع النوم بعد ذلك-

949
01:12:24,130 --> 01:12:27,770
أفهم. أنا أخبر الناس أني لست خائفا من الموت

950
01:12:27,810 --> 01:12:30,810
ومن ثم كنت من القديسين يوم عيد الأم
لكن

951
01:12:30,850 --> 01:12:32,850
مشاهدة ذلك الشريط
حسناً

952
01:12:32,930 --> 01:12:36,690
كان لا بدّ أن أبقى أخبر نفسي
أنها ليست كونستانس
فقط واحدة أخرى

953
01:12:36,770 --> 01:12:39,170
لسوء الحظ
الآخرون قد يجدونها حجة

954
01:12:39,250 --> 01:12:42,930
لكنّه في مطبخها
في منزلها

955
01:12:43,010 --> 01:12:46,050
حاليا بيت مضموم ومدمج

956
01:12:46,090 --> 01:12:50,810
جدليا، ذلك الشريط يمكن أن يكون
قد عمل من قبل شخص مقابل 20$ للإبتذال

957
01:12:50,850 --> 01:12:53,530
هل ذلك سيعيقنا؟

958
01:12:53,570 --> 01:12:57,410
هذه ليست المباراة الأولى ..آنسة بلوم

959
01:12:57,490 --> 01:13:00,610
الآن، يجب أن أخبرك أن هناك ماكينة تعمل

960
01:13:00,690 --> 01:13:04,010
وتعالي ليلة الغد في 6:00
تلك الماكينة تريد أن تتغذى

961
01:13:04,090 --> 01:13:06,730
الكل هنا سيد بيليو-
شكرا ، هارون-

962
01:13:06,810 --> 01:13:11,050
الآن، بالإضافة إلى مشاكلنا
مصداقيتك ممكن أن تتعرض للسؤال

963
01:13:11,130 --> 01:13:14,250
لماذا؟-
حسناً.. لأنك كنت تتعاطفين مع المدانين-

964
01:13:14,330 --> 01:13:18,610
كنت ماذا؟-
هو بالأغلب الذي أعطاك الشريط-

965
01:13:18,690 --> 01:13:22,730
هو رجل مقنع
أنت إمرأة من خارج الولاية
ذلك لا يبدو جيّد جدا

966
01:13:22,810 --> 01:13:26,010
سيد بيليو، شخص ما
وضع الشريط في غرفتي

967
01:13:26,050 --> 01:13:27,970
تلك الحقيقة التي ليس لها دليل

968
01:13:28,050 --> 01:13:31,250
شكرا بوبي-
شكرا-

969
01:13:31,330 --> 01:13:35,330
لنترك القيام بحفلة الشفقة
ونجلس نقرأ كافكا

970
01:13:35,410 --> 01:13:37,930
يمكن أن نجد
قاضي متعاطف

971
01:13:38,010 --> 01:13:41,090
سأنشره خلال ساعة-
أنت ذاهبة لرؤية غايل؟
نعم-

972
01:13:41,170 --> 01:13:44,490
جيد. سأتصل بك بالفندق
لتزويدك بالجديد

973
01:13:58,530 --> 01:14:00,930
معطفي.. اللعنة

974
01:14:18,850 --> 01:14:21,650
ماذا؟- هل رأيته؟-
من؟- راعي البقر-

975
01:14:21,730 --> 01:14:23,290
هل كان هنا؟-
إنه في الإستراحة-

976
01:14:23,330 --> 01:14:26,250
إذهب لترى إذا كانت شاحنته في الأمام
تعقبه، وإحصل على رقم الإجازة

977
01:14:26,330 --> 01:14:28,850
إكتشف من هو
لا تفقد ذلك إنه مهم

978
01:14:28,930 --> 01:14:31,330
كيف ستذهبين إلى السجن؟-
سيارة أجرة-

979
01:15:13,490 --> 01:15:15,930
اللعنة.. اللعنة.. اللعنة

980
01:15:19,490 --> 01:15:22,530
لا أعتقد أنك كنت مستقيم معي
لقد خرجت من مكتب  بيليو

981
01:15:22,610 --> 01:15:24,690
الرجل كان في الإستراحة-
ربما يجب أن تهدأي قليلاً-

982
01:15:24,770 --> 01:15:26,890
أيها الزائر.. إبقى جالساً

983
01:15:28,610 --> 01:15:30,490
ربما يجب أن تجلسي

984
01:15:36,490 --> 01:15:40,970
إسمه داستي رايت
لقد كان مدير المراقبين قبل كونستانس

985
01:15:41,050 --> 01:15:43,130
إنه رأس الحربة

986
01:15:43,170 --> 01:15:48,770
إنه متحمس ويعتقد أن المسيرة
الجيدة يجب أن تنهي الإضطرابات والتوقيفات

987
01:15:48,810 --> 01:15:51,370
المراقب طرده لأنه ضرب أحدهم في إجتماع

988
01:15:51,450 --> 01:15:54,850
لكن كونستانس أبقته في
المنظمة التي يعشقها

989
01:15:54,930 --> 01:15:58,370
لقد كانوا مقربين
حقيقة مقربين

990
01:15:59,450 --> 01:16:01,290
شهد في محاكمتي

991
01:16:01,370 --> 01:16:04,970
شهد لدعمك
أو لمعارضة عقوبة الموت؟

992
01:16:05,050 --> 01:16:07,250
شهد ضدّي

993
01:16:07,330 --> 01:16:10,250
ضدّك؟-
شهد عن المشروب-

994
01:16:10,330 --> 01:16:13,290
الكحول عامل مخفّف
في الحالات الكبيرة

995
01:16:14,650 --> 01:16:17,130
كنت أقول لنفسي لقد فعل ذلك
في إحدى الطرق الفاشلة

996
01:16:17,210 --> 01:16:19,410
لمحاولة مساعدتي
في تخفيف الحكم

997
01:16:21,170 --> 01:16:23,090
أعتقد أنه يصدق أنني قتلتها حقاً

998
01:16:24,130 --> 01:16:26,290
داستي رجل بسهولة
يعمى بالكراهية

999
01:16:28,770 --> 01:16:30,930
لربّما كرهك لأنك
كنت تقابل كونستانس

1000
01:16:31,010 --> 01:16:33,290
لم أكن أواعد كونستانس

1001
01:16:33,370 --> 01:16:35,090
سائلك المنوي كان داخلها

1002
01:16:35,170 --> 01:16:38,050
أعرف. أنظري، إنه فقط
معقّد أكثر بعض الشيء من ذلك

1003
01:16:41,050 --> 01:16:42,970
إحترام الحياة يعني كلّ حياة

1004
01:16:43,050 --> 01:16:45,330
إحترام الحياة يعني كلّ حياة

1005
01:16:45,410 --> 01:16:48,050
إحترام الحياة يعني كلّ حياة

1006
01:16:48,130 --> 01:16:51,610
إحترام الحياة يعني كلّ حياة
إحترام الحياة يعني كلّ حياة

1007
01:16:51,650 --> 01:16:53,690
إحترام الحياة يعني كلّ حياة

1008
01:17:04,090 --> 01:17:06,610
عندما تقتل شخص ما
أنت تسرق عائلته

1009
01:17:06,690 --> 01:17:10,010
ليس فقط حبيبهم
لكن إنسانيتهم

1010
01:17:10,050 --> 01:17:12,490
تصلّب قلوبهم بالكره

1011
01:17:12,570 --> 01:17:15,850
تأخذ قدرتهم
للنزاهة المتحضّرة

1012
01:17:15,930 --> 01:17:19,330
تجذبهم للرغبة بالدم

1013
01:17:19,410 --> 01:17:22,450
إنه قاسي
وشيء مروّع

1014
01:17:22,530 --> 01:17:26,690
لكن ذلك الكره لن يجدي

1015
01:17:26,770 --> 01:17:28,970
سيؤدي إلى الضرر

1016
01:17:29,050 --> 01:17:32,250
وطالما لدينا رطل من اللحم
سنبقى جياع

1017
01:17:32,290 --> 01:17:34,170
نترك منزل الموت يتمتم

1018
01:17:34,210 --> 01:17:37,490
تلك الحقنة القاتلة
كانت جيّدة فقط لهم

1019
01:17:37,570 --> 01:17:39,410
في النهاية
مجتمع متحضّر

1020
01:17:39,490 --> 01:17:42,330
يجب أن يعيش مع حقيقة صعبة

1021
01:17:42,410 --> 01:17:45,770
هي أن الذي يريد الإنتقام
يحفر قبرين

1022
01:17:45,850 --> 01:17:48,370
إنهم يأخذون أهل بيتي سو للخارج

1023
01:17:50,210 --> 01:17:52,090
شكرا .. داستي

1024
01:18:06,690 --> 01:18:09,450
أنظروا فقط إلى أولئك الخاسرين

1025
01:18:09,530 --> 01:18:12,970
متخلّفون، مزاحمو غيتو
مدمني مخدّرات، مرضى بالفصام

1026
01:18:13,050 --> 01:18:15,290
إنهم قتلة
ومن يهتمّ إذا ماتوا؟

1027
01:18:15,330 --> 01:18:21,010
من يهتمّ إذا الدورة، إستمرت واستمرت بدون توقف؟

1028
01:18:21,090 --> 01:18:22,970
من يهتمّ؟

1029
01:18:25,010 --> 01:18:26,930
من يهتمّ؟

1030
01:18:40,130 --> 01:18:42,850
هل قمت به لاجتماعك اليوم؟

1031
01:18:42,890 --> 01:18:47,450
نعم. أعتقد يجب أن
أجد واحد شبه رجل دين

1032
01:18:48,930 --> 01:18:52,370
هل أخذت دوائك؟

1033
01:18:52,450 --> 01:18:54,690
تشعرين بتحسن؟

1034
01:19:01,610 --> 01:19:05,210
تعرف تلك المراحل ل
كوبلير روس؟

1035
01:19:05,250 --> 01:19:07,290
تلك التي يذهب الموت خلالها؟

1036
01:19:08,290 --> 01:19:11,330
غضب

1037
01:19:12,410 --> 01:19:14,810
نكران

1038
01:19:14,850 --> 01:19:16,890
مساومة

1039
01:19:19,450 --> 01:19:22,050
كآبة-
كآبة-
قبول-

1040
01:19:22,090 --> 01:19:23,970
أي واحدة هي أنت؟-
النكران-

1041
01:19:24,050 --> 01:19:26,770
حسنا، النكران جيّد
ذلك. . . ذلك أفضل واحد

1042
01:19:26,850 --> 01:19:31,770
الفكرة الكاملة أن تكون
العملية جعلتني تعبت

1043
01:19:31,810 --> 01:19:34,770
لست في عمل موت الأفراد

1044
01:19:34,850 --> 01:19:37,130
شفرة شذب أعشاب مدهشة

1045
01:19:37,210 --> 01:19:40,050
محاضرة الغرباء
للإستمتاع بكلّ لحظة

1046
01:19:41,090 --> 01:19:43,410
تصليح جسور-
تصليح جسور-

1047
01:19:43,490 --> 01:19:46,170
يقرّ بالأسف-

1048
01:19:46,210 --> 01:19:48,970
أوه.. ماذا.. لا أسف؟-

1049
01:19:54,090 --> 01:19:56,010
سأعيد ذلك

1050
01:19:57,370 --> 01:20:00,570
أتمنى لو كان عندي طفل-
نعم كذلك أنا-

1051
01:20:00,610 --> 01:20:02,530
آسفة .. دايفيد-
لا-

1052
01:20:06,050 --> 01:20:09,410
أعتقد .. أنا أتمنى فقط
لو أنني خاطرت أكثر

1053
01:20:11,010 --> 01:20:14,650
الجنس لم يكن كافياً
كان يجب أن امارس الجنس أكثر

1054
01:20:14,690 --> 01:20:17,290
حقاً؟-

1055
01:20:19,970 --> 01:20:24,810
حسنا، كم. . . كم عدد
الأحباء الذين كانوا لديك؟

1056
01:20:24,890 --> 01:20:28,130
متضمناً الكلية؟-
متضمناً الكلية-

1057
01:20:37,410 --> 01:20:42,170
حسنا، الجنس حقا. . . تعرفين
ليس كل شيء يفرقع

1058
01:20:42,210 --> 01:20:45,370
إنه بالغ التقدير

1059
01:20:45,410 --> 01:20:47,610
كان يجب أن تمارسين الجنس أكثر

1060
01:20:50,290 --> 01:20:53,170
تعمل بجهد كبير كي
لا تُرى كشيء جنسي

1061
01:20:55,050 --> 01:20:57,210
تقريبا أنت لم تُرى على الإطلاق

1062
01:21:02,330 --> 01:21:04,250
أنا أراكِ

1063
01:21:10,050 --> 01:21:13,170
أتريدين جعلهم خمسة؟

1064
01:21:13,250 --> 01:21:17,170
لتكملي أصابع اليد-
يا للشفقة الكاذبة-

1065
01:21:18,770 --> 01:21:21,890
لا شكراً-

1066
01:21:26,850 --> 01:21:29,330
لن تكون شفقة

1067
01:21:48,370 --> 01:21:50,210
هل أنت بخير؟-
نعم لا تقلق-

1068
01:21:50,250 --> 01:21:52,290
لا، هذا جيّد

1069
01:21:52,370 --> 01:21:54,730
فقط تكلم معي
دعني أسمع صوتك

1070
01:21:54,810 --> 01:21:58,690
أنا هنا. أنا هنا-
حسناً. إمسكني بقوّة-

1071
01:21:59,810 --> 01:22:02,170
فقط بشدة أنا خائفة جداً

1072
01:22:02,210 --> 01:22:04,370
حسناً. أنا آسف-
لا .. لا تتوقف-

1073
01:22:04,450 --> 01:22:06,290
فقط-
حسناً-

1074
01:22:06,370 --> 01:22:09,210
إبقى معي أرجوك-
أرجوك إبقى معي-

1075
01:22:09,250 --> 01:22:13,050
لن أذهب أي مكان-
أحتاج للإحساس بك بقربي-

1076
01:22:13,090 --> 01:22:14,970
أنا هنا

1077
01:22:15,010 --> 01:22:17,330
أنا متعبة جداً

1078
01:22:20,930 --> 01:22:23,730
أنا متعبة جداً
من الشعور بالخوف

1079
01:22:25,410 --> 01:22:30,690
أنا هنا-
ساعدني.. ساعدني.. أرجوك-

1080
01:22:30,770 --> 01:22:33,410
فقط إجعله يذهب-
حسناً.. حسناً-

1081
01:22:33,490 --> 01:22:37,970
إجعله يذهب-
حسناً.. أنا هنا-

1082
01:22:39,730 --> 01:22:41,650
لن أذهب لأي مكان

1083
01:24:16,290 --> 01:24:19,370
هل أستطيع مساعدتك؟-
لا .. أنا راحل-

1084
01:24:19,450 --> 01:24:21,370
أنا أنا آسف. شكراً

1085
01:25:32,250 --> 01:25:34,250
لقد كان داستي

1086
01:25:34,330 --> 01:25:37,290
كان عنده الدافع
يعرف كلاكما.. وزاركما ذلك الصباح

1087
01:25:37,370 --> 01:25:40,250
لو إستطعت إجابة ذلك بشكل مؤكد

1088
01:25:40,290 --> 01:25:43,090
لم نكن نجري محادتثنا هذه الآن

1089
01:25:43,170 --> 01:25:46,130
هذا الذي أحتاجك له
لهذا إخترتك

1090
01:25:46,210 --> 01:25:49,890
الآن أخبرتك كلّ شيء-
لكنّي ما زلت لا أعرف-

1091
01:25:49,970 --> 01:25:53,130
أحتاج المزيد من الوقت-
ستجدين الوقت-

1092
01:25:53,210 --> 01:25:55,210
كان يجب أنك قمت بذلك من قبل

1093
01:25:55,290 --> 01:25:57,890
أنت لست هنا لإنقاذي

1094
01:25:57,970 --> 01:26:00,770
أنت هنا لتنقذي ذكرى إبني عن والده

1095
01:26:02,530 --> 01:26:04,610
ذلك كل الذي أريده

1096
01:26:06,530 --> 01:26:08,370
ستدعهم يقتلونك

1097
01:26:08,450 --> 01:26:11,770
بيتسي، نمضي حياتنا كاملةً
محاولين إيقاف الموت

1098
01:26:12,930 --> 01:26:16,970
نأكل.. نخترع
نحب.. نصلي

1099
01:26:17,930 --> 01:26:21,330
نحارب.. نقتل

1100
01:26:22,530 --> 01:26:24,970
لكن ماذا نعرف حقاً عن الموت؟

1101
01:26:25,050 --> 01:26:27,050
فقط أن لا احد يعود منه

1102
01:26:28,690 --> 01:26:30,610
لكن تأتي نقطة في الحياة

1103
01:26:31,650 --> 01:26:33,570
لحظة

1104
01:26:33,650 --> 01:26:37,010
عندما يعيش مخك أطول من رغباته

1105
01:26:38,290 --> 01:26:40,210
إستحواذه

1106
01:26:41,410 --> 01:26:44,130
عندما عاداتك

1107
01:26:44,170 --> 01:26:46,090
تنجو من أحلامك

1108
01:26:48,930 --> 01:26:51,490
وعندما خسائرك

1109
01:26:57,290 --> 01:26:59,250
ربما الموت هدية

1110
01:27:01,370 --> 01:27:05,850
أنت تتساءلين-
يكفي.. لنذهب غايل-

1111
01:27:10,770 --> 01:27:14,210
كل الذي أستطيع قوله أنني
غداً في مثل هذا الوقت أكون ميتاً

1112
01:27:15,490 --> 01:27:17,370
أعرف متى

1113
01:27:18,450 --> 01:27:20,370
لكنني لا أستطيع القول لماذا

1114
01:27:22,370 --> 01:27:24,930
لديك 24 ساعة لتكتشفي

1115
01:27:30,730 --> 01:27:33,050
مع السّلامة، بيتسي

1116
01:28:25,610 --> 01:28:27,530
آنسة بلوم-
نعم-

1117
01:28:29,290 --> 01:28:31,930
إنني أرجع معطفك
خوفاً أن تتعرضين للبرد

1118
01:28:31,970 --> 01:28:35,930
أي أخبار من صديقنا
صاحب الفيديو؟-
لا.. أي شيء عن الإستئناف؟-

1119
01:28:35,970 --> 01:28:38,890
رُفض. ذهب الشريط إلى القاضي الإتحادي
قبل ساعتين

1120
01:28:38,970 --> 01:28:41,810
الآن الذي حصلت عليه
كان بالتأكيد قصاصة

1121
01:28:41,890 --> 01:28:44,970
يمكن أن الذي صنع الشريط
له عروض سيئة

1122
01:28:45,050 --> 01:28:48,370
الأفضل أن لا تتدخلي أكثر من اللازم
شاهدي معالم المدينة الآن

1123
01:28:48,450 --> 01:28:51,090
فقط أغلقي جيدا غرفتك في الفندق

1124
01:28:53,690 --> 01:28:57,690
كيف حال دايفيد؟-
مغلوب عليه.. لا بد أنها ستكون ليلة قاسية-

1125
01:28:57,730 --> 01:29:01,970
هل تخبره أنني سأعتني به؟
أقصد عن إبنه

1126
01:29:02,050 --> 01:29:04,890
سأفعل ذلك
هل ستحضري الإعدام؟

1127
01:29:07,610 --> 01:29:09,810
إذا سأراك غداً
إهتموا بأنفسكم

1128
01:29:10,770 --> 01:29:12,530
سيد بيليو؟

1129
01:29:14,050 --> 01:29:16,290
هل داستي رايت وكونستانس مقربين؟

1130
01:29:16,370 --> 01:29:19,370
أوه، نعم
مقربون كاللصوص، أولئك الإثنان

1131
01:29:19,450 --> 01:29:24,050
أحباء؟-
خيالك ذهب بعيداً.. بيتسي

1132
01:29:24,130 --> 01:29:28,090
كان ذلك فقط إشاعة
لا شيء أكثر

1133
01:32:22,930 --> 01:32:24,930
زاك، إستيقظ

1134
01:32:25,010 --> 01:32:26,850
هل رميت المنشفة على الأرض؟-
ماذا؟-

1135
01:32:26,930 --> 01:32:29,450
هذه المنشفة كانت
على أرضية حمّامي
هل رميتها هناك؟

1136
01:32:29,530 --> 01:32:31,410
نعم، أعتقد
ماذا في ذلك؟ إنه فندق

1137
01:32:31,490 --> 01:32:33,330
هل تفعل ذلك في البيت؟-
لا-

1138
01:32:33,410 --> 01:32:36,130
يا إلهي.. بيتسي
إنه ليس مثل أن نبقى لمدة أربعة فصول

1139
01:32:36,210 --> 01:32:39,090
هيا. أحضر التلفزيون
سنأخذه معنا

1140
01:32:39,170 --> 01:32:41,010
نأخذه معنا؟
عن ماذا تتكلمين؟

1141
01:32:41,090 --> 01:32:43,330
أين سنذهب؟-
أوستن-

1142
01:32:43,370 --> 01:32:45,450
أحضر التلفزيون-
حسناً-

1143
01:32:49,810 --> 01:32:51,730
هيا

1144
01:33:12,810 --> 01:33:15,770
أتريدين الحصول على 100 دولار؟-
مائة دولار؟ ماذا يجب أن أفعل؟-

1145
01:33:15,810 --> 01:33:17,810
سنذهب لمكان الجريمة

1146
01:33:17,890 --> 01:33:19,770
ضع التلفزيون على السرير، زاك

1147
01:33:22,890 --> 01:33:27,250
الآن، للساعة القادمة أريدك أن تفعلي بالضبط
الذي أقوله لك

1148
01:33:27,330 --> 01:33:29,170
إذا قلت قفزة، تقفزي

1149
01:33:29,250 --> 01:33:31,290
تريديني أن أقفز؟-
ذلك فقط معنى تشبيهي-

1150
01:33:31,330 --> 01:33:34,170
هل أعاد صديقك الحامل الثلاثي؟-
لم يعد صديقي بعد الآن-

1151
01:33:34,210 --> 01:33:36,170
هل ما زلت تحتفظين بكاميرا الفيديو؟-
نعم-

1152
01:33:36,250 --> 01:33:38,090
جيد.. أحضريها-
يجب أن أقبض أولاً-

1153
01:33:38,170 --> 01:33:40,370
زاك، أعطيها المال

1154
01:33:47,450 --> 01:33:51,090
هل بالإمكان أن تزيلي تلك الأشياء
من تحت المصباح؟

1155
01:33:51,170 --> 01:33:54,050
نعم .. شكرا

1156
01:33:58,050 --> 01:34:01,490
ضعي القفازات على رفّ الصحون-
ليس لدي رف للصحون-

1157
01:34:01,570 --> 01:34:04,290
زاك، هل يمكنك؟-
نعم-

1158
01:34:09,010 --> 01:34:10,930
إقلبيهم من الداخل للخارج

1159
01:34:13,570 --> 01:34:15,770
وضعي الشريط اللاصق على الأرض

1160
01:34:17,170 --> 01:34:18,970
بالقرب من الفرن

1161
01:34:21,170 --> 01:34:23,010
حسناً

1162
01:34:23,090 --> 01:34:27,090
الآن. هل يمكنك-
ما اسمك؟
نيكو فاين-

1163
01:34:27,170 --> 01:34:32,050
نيكو، أريدك أن تستلقي مقابل العداد

1164
01:34:33,530 --> 01:34:35,730
نستطيع تخيّل ذلك الجزء

1165
01:34:40,130 --> 01:34:43,010
زاك، ضعها في الموقع-
حسناً-

1166
01:34:45,090 --> 01:34:47,850
حسناً.. تحركي
تحركي لهذا الاتجاه

1167
01:34:47,930 --> 01:34:51,410
حسناً
نعم.. للأمام.. للأمام هناك

1168
01:34:51,490 --> 01:34:54,650
حسناً.. على جانبها. الأيمن

1169
01:34:54,690 --> 01:34:59,210
ساقها العليا للخارج قليلاً هناك

1170
01:35:01,410 --> 01:35:03,930
حسناً.. الآن أنظر لذلك

1171
01:35:09,050 --> 01:35:12,690
تحرّك قدمها
لاحظت ذلك في الفندق

1172
01:35:12,770 --> 01:35:17,770
تحرّك قدمها بتعمد جدا
ومن ثم تستمر

1173
01:35:17,850 --> 01:35:20,890
لـ15 ثانية أخرى إستمرت

1174
01:35:20,930 --> 01:35:24,090
وبعد ذلك تبدأ الكفاح
الآن أليس لذلك معنى

1175
01:35:24,130 --> 01:35:28,090
إذا كان هذا قتل كانت بقيت تكافح
حتى تموت

1176
01:35:28,170 --> 01:35:31,730
ربما كانت تتظاهر بذلك متمنية أن يخرج

1177
01:35:33,690 --> 01:35:35,610
أو

1178
01:35:38,450 --> 01:35:41,930
يجب أن نكيّسها-
نحن نسترسل بعيداً هنا في ذلك الموضوع-

1179
01:35:44,690 --> 01:35:46,610
حسناً

1180
01:35:49,650 --> 01:35:52,450
أنا سأفعل-

1181
01:35:58,770 --> 01:36:01,850
حسنا، شكرا بوبي
شكرا

1182
01:36:13,730 --> 01:36:16,050
كاتب المحكمة العليا
أعطى إشارة البدء

1183
01:36:24,930 --> 01:36:27,610
أعطي المفاتيح إلى زاك
وقفي هناك عند الحامل الثلاثي

1184
01:36:27,650 --> 01:36:29,890
أريدك أن تنتظر ثلاث دقائق
قبل أن تنزع الكيس

1185
01:36:29,930 --> 01:36:32,130
أنا حقاً غير متأكد من ذلك
هذه طريقة خطرة جداً

1186
01:36:32,210 --> 01:36:35,330
ثلاث دقائق كاملة، زاك
قف هناك معها

1187
01:36:35,410 --> 01:36:37,850
وأبقي عيونك
على ساعتك اليدوية

1188
01:37:07,250 --> 01:37:10,730
إبدأ

1189
01:37:10,810 --> 01:37:13,650
22ثانية-
هي يجب أن لا تفعل ذلك-

1190
01:37:32,770 --> 01:37:35,050
يا إلهي

1191
01:37:40,210 --> 01:37:42,010
هذا ليس جيداً

1192
01:37:44,050 --> 01:37:46,290
بيتسي؟

1193
01:37:46,370 --> 01:37:49,490
لا تجارب أكثر، حسنا؟
فقط أخبريني ماذا يجري

1194
01:37:49,570 --> 01:37:52,290
هل أنت بخير؟-
قامت بذلك بنفسها-

1195
01:37:54,970 --> 01:37:58,050
قامت به بنفسها

1196
01:38:20,450 --> 01:38:23,770
إستعملت القفازات لعدم
وضع بصماتها على الشريط اللاصق والكيس

1197
01:38:23,810 --> 01:38:25,690
ثم أعادتهم إلى الرف

1198
01:38:25,730 --> 01:38:29,210
لكن مقلوبين من الداخل للخارجا
عادة ربّة البيت

1199
01:38:29,290 --> 01:38:32,130
الآن، القاتل كان سيرميهم فقط جانباً

1200
01:38:32,210 --> 01:38:36,170
مثل ما أنت فعلت بالمنشفة في الفندق-
ربما .. حسناً.. ربما-

1201
01:38:36,250 --> 01:38:40,890
لكن لماذا تلبس هذه؟-
لقد إحتاجتهم-

1202
01:38:40,930 --> 01:38:43,610
عرفت بأنها ممكن أنها تحاول
تمزيق الكيس بالغريزة

1203
01:38:43,650 --> 01:38:45,890
وقد إبتلعت المفتاح
كي لا تستطيع أن تصل إليها

1204
01:38:45,970 --> 01:38:48,090
تأكدت من أنه ليس هناك مخرجاً

1205
01:38:48,170 --> 01:38:50,930
لماذا لم تشنق نفسها أو تأخذ حبوب؟

1206
01:38:51,010 --> 01:38:54,170
لماذا تنزع ملابسها؟-
لماذا تجعل الأمور تبدو وكأنه قتلا؟
لا أعرف-

1207
01:38:54,210 --> 01:38:56,170
إنها محسوبة جداً

1208
01:38:56,250 --> 01:38:59,050
هي مقيدة.. فمها مغلق
القفازات.. الحامل الثلاثي

1209
01:38:59,130 --> 01:39:02,890
لماذا، بيتسي تزيف عملية قتلها؟
هذا لا يبدو معقولا

1210
01:39:02,970 --> 01:39:06,330
لماذا تورط المرأة رجل بريء في ذلك؟

1211
01:39:06,370 --> 01:39:08,090
لماذا ترسل غايل إلى الكرسي لأي غرض؟-
ماذا؟-

1212
01:39:08,130 --> 01:39:11,090
كان لا بدّ أن تعرف أن
بريئاً ما سيقع في هذا الخطأ

1213
01:39:12,410 --> 01:39:16,450
يا إلهي زاك
هذه هي

1214
01:39:17,490 --> 01:39:19,570
لهذا
للإثبات أنه يحصل

1215
01:39:19,650 --> 01:39:23,410
أن يكون عندها برهان مطلق-
أن النظام يدين الأبرياء
دعك من ذلك-

1216
01:39:23,490 --> 01:39:26,090
لا.. هكذا هي فكرت

1217
01:39:26,170 --> 01:39:28,610
هيا.. فكر في الموضوع
هذه المرأة عاشت كمراقب لأحكام الإعدام

1218
01:39:28,690 --> 01:39:31,690
ومن ثم هي ستموت بكل الأحوال
فلماذا لا تموت من أجل هدف ما؟

1219
01:39:31,770 --> 01:39:35,930
لهذا الحامل الثلاثي كان هناك
لتسجيل الدليل المستحيل نكرانه

1220
01:39:35,970 --> 01:39:38,690
لهذا حصلنا على الفيديو-
إذا إمرأة ميتة وضعت-
الشريط في غرفتك؟

1221
01:39:38,770 --> 01:39:41,010
لا، بالطبع لا
أعني، إحتاجت إلى المساعدة

1222
01:39:41,090 --> 01:39:45,890
شخص ما لإبقائه، لينشره
شخص ما يقوم بهذا الموضوع

1223
01:39:45,970 --> 01:39:49,010
شخص ما يمكنها أن تأتمنه

1224
01:40:29,010 --> 01:40:32,210
يا للغرابة في هذا الرجل

1225
01:40:34,210 --> 01:40:36,130
تعال

1226
01:40:52,370 --> 01:40:56,330
داستي متطرف كثيراً للقضايا الإنسانية

1227
01:40:56,410 --> 01:40:58,770
تعرف، الخطّة الأصلية
كانت من المحتمل لداستي

1228
01:40:58,850 --> 01:41:01,130
لإصدار الشريط
بعد إدانه غايل

1229
01:41:01,210 --> 01:41:03,050
تعرف، بعد سنة أو أكثر

1230
01:41:03,130 --> 01:41:05,650
كي يعيد له كرامته

1231
01:41:06,930 --> 01:41:10,090
إذا داستي رايت يبقي
على هذا الشريط، منتظراً

1232
01:41:10,170 --> 01:41:13,170
وهو الوحيد
الذي يعرف عنه

1233
01:41:13,250 --> 01:41:15,730
إذا داستي يعرف أن هذا الإعدام الخاطئ

1234
01:41:15,810 --> 01:41:18,090
مفيد سياسيا أكثر بكثير
من الإنقاذ في آخر دقيقة

1235
01:41:18,170 --> 01:41:21,130
لأن الإنقاذ في آخر دقيقة
سيثبت أن النظام يعمل

1236
01:41:21,210 --> 01:41:23,770
تقريبا شهداء لا يحسبون

1237
01:41:23,850 --> 01:41:28,210
تفكير داستي، ماذا يعني قتل واحد
إذا كان سيوقف قتل الآلآف؟

1238
01:41:28,290 --> 01:41:31,930
لذا هو سينشر الشريط الكامل
فقط بعد الإعدام

1239
01:41:35,810 --> 01:41:37,730
هذا يعني أنه يحتفظ بالشريط الأصلي
في مكان ما

1240
01:41:39,090 --> 01:41:42,050
كم الوقت الآن؟-
إنها 4:50-

1241
01:41:42,130 --> 01:41:44,050
بيتسي.. يا إلهي

1242
01:42:08,290 --> 01:42:11,090
أريد التحدّث عن شريطك

1243
01:42:11,170 --> 01:42:14,570
لا. قابلني أسفل التلّ
في محطّة البنزين خلال 15 دقيقة

1244
01:42:14,650 --> 01:42:16,730
زاك

1245
01:42:17,730 --> 01:42:19,330
لا تتحرك عن الهاتف

1246
01:42:19,410 --> 01:42:22,010
إتصل بي بالثانية التي ترى شاحنته فيها
دعه يرن لرنة واحدة فقط

1247
01:42:22,050 --> 01:42:24,130
ثمّ أدخل الغابة-
أعرف.. إذهبي-

1248
01:42:24,210 --> 01:42:26,690
في الغابة، زاك-
إذهبي-

1249
01:42:48,610 --> 01:42:51,730
تفاصيل وجبة طعام غايل الأخيرة
أصدرت اليوم

1250
01:42:51,810 --> 01:42:54,010
وقد تضمّنوا الفطائر
بعصير القيقب

1251
01:42:54,050 --> 01:42:57,570
كلّ أحكام الإعدام في ولاية تكساس
تطبق في ال 6:00 مساء

1252
01:42:57,650 --> 01:43:01,050
أربع فطائر. عصير قيقب-
أربع فطائر. عصير قيقب-

1253
01:43:01,090 --> 01:43:05,730
فراولة طازج-
بعد إكمال الكلمات الأخيرة الحقن تعطى-

1254
01:43:05,810 --> 01:43:08,410
فراولة طازج..... كبيرة-
فراولة طازج..... كبيرة-
فراولة طازج-

1255
01:43:08,450 --> 01:43:10,690
مادة الصوديوم لغرض التخدير

1256
01:43:10,770 --> 01:43:13,410
قشطة ريدي المخفوقة-
تجعلك تنام-
قشطة ريدي المخفوقة-

1257
01:43:13,490 --> 01:43:15,410
بروميد بانكيورونيوم-
حلقات شكولاته-

1258
01:43:15,490 --> 01:43:17,530
شوكولاته إضافية-
لتحطيم الحجاب الحاجز والرئتين-

1259
01:43:17,570 --> 01:43:19,770
كلوريد بوتاسيوم
لإيقاف القلب

1260
01:43:19,810 --> 01:43:22,650
حلقات شوكولاته، شوكولاته إضافية-
حلقات شوكولاته-

1261
01:43:22,690 --> 01:43:24,890
الكوكتيل الكامل
يكلّف ولاية تكساس

1262
01:43:24,930 --> 01:43:29,170
تقريبا $86.08
لكل إعدام

1263
01:45:12,850 --> 01:45:15,690
ماذا تفتقد أكثر؟ الغذاء-
الغذاء-

1264
01:45:22,530 --> 01:45:25,090
يتكلّم معها بلسان الحصان؟-
لا-

1265
01:45:26,650 --> 01:45:28,570
اللعنة

1266
01:45:44,450 --> 01:45:46,330
اللعنة

1267
01:45:47,330 --> 01:45:49,210
هيا، يا راعي البقر
أين أنت؟

1268
01:45:49,250 --> 01:45:52,930
الثامنة والنصف مساءً فحصنا
الفندق التالي على القائمة

1269
01:45:57,250 --> 01:46:00,210
هيا

1270
01:46:00,290 --> 01:46:02,330
اللعنة

1271
01:46:29,850 --> 01:46:31,930
هل هذا جاهز؟

1272
01:47:56,290 --> 01:47:59,610
اللعنه-
لم يظهر! هيا-

1273
01:48:02,370 --> 01:48:05,170
رجاءً، بيتسي، هيا

1274
01:48:31,250 --> 01:48:33,090
إتصل بالجميع، زاك

1275
01:48:33,170 --> 01:48:36,330
الحاكم، المحافظ
نيويورك، كاتب المحكمة العليا اللعين

1276
01:48:36,410 --> 01:48:38,930
كم تبعد؟-
ثمان دقائق، ربما أكثر-

1277
01:48:39,010 --> 01:48:41,330
سنفعلها .. سنفعلها-
تستطيعين القيام بها-

1278
01:48:41,410 --> 01:48:43,290
إذهب! إذهب! إذهب!

1279
01:48:53,410 --> 01:48:55,290
إستحمام. إذهب

1280
01:49:09,010 --> 01:49:10,930
يا إلهي

1281
01:49:12,450 --> 01:49:15,610
أعطيني الوقت-
على ذلك الإصطدام الكبير-

1282
01:49:15,650 --> 01:49:17,370
أعطيني الوقت الملعون

1283
01:49:35,810 --> 01:49:39,850
لا. ليس الآن
اللعنة .. ليس الآن

1284
01:50:04,210 --> 01:50:05,890
اللعنة.. اللعنة.. اللعنة

1285
01:50:10,210 --> 01:50:12,450
هيا. اللعنة.. اللعنة

1286
01:50:46,490 --> 01:50:49,530
أوقفوا أحكام الإعدام

1287
01:50:55,250 --> 01:50:57,410
إبتعد عن مكاني.. حسناً؟

1288
01:51:01,050 --> 01:51:02,770
شكراً

1289
01:51:02,850 --> 01:51:04,890
كم تبعد أنت؟-
وصلت لزرّيك-

1290
01:51:04,930 --> 01:51:07,570
إختبار واحد، إثنان

1291
01:51:07,650 --> 01:51:10,650
كيف الإضاءة عندي؟-
لمعان صغير هناك بالضبط-

1292
01:51:10,690 --> 01:51:14,210
أعتقد أنه يعمل لاري كينج على الهواء في الثامنة-
هل بإماكني أن أبتسم؟-

1293
01:51:14,290 --> 01:51:16,290
إستطلاعات الرأي التي أجرت
خلال عطلة نهاية الاسبوع عرض

1294
01:51:16,370 --> 01:51:19,850
أن 66 % من الأمريكان
مع عقوبة الموت

1295
01:51:19,930 --> 01:51:22,090
ربما قد تحصل على لقطة للمحتجين

1296
01:51:22,170 --> 01:51:24,930
تستطيع إستعراض هنا أولئلك
الناس ممثّلون. . .

1297
01:51:25,010 --> 01:51:29,090
بمقدار 50% مع الحكم، 50 % ضدّ الموت.

1298
01:51:29,170 --> 01:51:32,770
وقت غايل للذهاب

1299
01:51:36,770 --> 01:51:39,610
عندما قتل قابيل هابيل
الإله طرده ولكن لم يقتله

1300
01:51:39,650 --> 01:51:44,090
إغتصب وقتل تلك الفتاة الفقيرة
بقدر مسؤوليتي .. هو يجب أن يموت لذلك

1301
01:51:49,490 --> 01:51:52,410
قتلة-
وقت دايفيد غايل للذهاب-

1302
01:51:57,810 --> 01:52:01,010
قالوا على التلفزيون أنه إغتصبها
أولا وبعد ذلك خنقها

1303
01:52:01,090 --> 01:52:04,330
أعتقد أنه يستحقّ الموت-
سيلصقون ذلك الشيء في ذراعه وسيخلد للنوم-

1304
01:52:04,410 --> 01:52:06,570
إذا سألتني، هم يجب أن يستعملوا
فأس ملعونة

1305
01:52:29,890 --> 01:52:33,810
أنت القاتل-
هو يجب أن يموت-

1306
01:52:36,770 --> 01:52:39,610
وخزة دبّوس صغير جدا

1307
01:52:40,890 --> 01:52:45,090
ولاية تكساس
نفذت بدايفيد غايل

1308
01:52:46,130 --> 01:52:49,930
وقد أعلن موته
في 6:12 مساء

1309
01:52:50,010 --> 01:52:51,890
مربوط إلى العربة في 6:02

1310
01:52:51,970 --> 01:52:55,170
دايفيد غايل أعلن رسميا ميتاً-
في 6:12 من هذا المساء-

1311
01:52:55,250 --> 01:52:59,050
تكساس أعدمت دايفيد-
غايل أعلن ميّتا في 6:12-

1312
01:52:59,130 --> 01:53:02,890
موته أعلن في 6:12 من هذا
المساء في سجن هانتسفيل

1313
01:53:05,770 --> 01:53:08,170
حيث أن لا أحد من أقرباء الضحيّة
كان في الحضور

1314
01:53:08,250 --> 01:53:11,010
لن يكون هناك بيان
من عائلة الضحيّة

1315
01:53:48,610 --> 01:53:52,890
هنا الذي عرفناه حتى الآن
ليلة أمس، مجلة أخبار نشرت على موقعها

1316
01:53:52,930 --> 01:53:55,410
شريط فيديو حصلت عليه
من قبل المراسلة بيتسي بلوم

1317
01:53:55,490 --> 01:53:58,930
الفيلم يظهر إنتحار كونستانس هاراواي-

1318
01:53:59,010 --> 01:54:02,650
بلوم ذكرت بأنّها إستلمت الشريط صباح الجمعة
في فندق في هانتسفيل

1319
01:54:02,690 --> 01:54:05,890
حيث كانت تقيم لإجراء
مقابلة غايل الأخيرة

1320
01:54:10,850 --> 01:54:13,530
على ما يبدو، الشريط كان في حوزة

1321
01:54:13,570 --> 01:54:17,250
المراقب السابق
داستين أميل رايت

1322
01:54:19,610 --> 01:54:22,290
كما ترون، الشرطة في حجرته منذ الصباح

1323
01:54:22,370 --> 01:54:24,490
تبحث عن الأدلّة
إلى مكانه

1324
01:54:24,570 --> 01:54:28,690
منذ إدانته في عام 1994
وإنتظاره لحكم الإعدام

1325
01:54:28,770 --> 01:54:32,770
السود والأمريكان اللاتينيون يواجهون على الأرجح
خمس مرات أكثر من البيض عقوبة الإعدام

1326
01:54:32,850 --> 01:54:35,130
متعصّب في الحركة
لإيقاف عقوبة الموت

1327
01:54:35,170 --> 01:54:38,090
هل كلّ شيء هناك؟-
يريد داستين رايت بشكل نشيط-

1328
01:54:38,170 --> 01:54:42,130
دستين رايت-
يبدو أن رايت حجب الشريط لجعل-

1329
01:54:42,210 --> 01:54:46,010
نقطة سياسية حول إمكانية الخطأ
في حالات الإعدام

1330
01:54:46,050 --> 01:54:49,290
جواز سفر وتذكرة أيضا

1331
01:54:49,370 --> 01:54:51,370
دانا، ماذا يسأل كل شخص هنا؟

1332
01:54:51,450 --> 01:54:53,690
إنها مأساة فظيعة
وسيكون هناك تحقيق كامل

1333
01:54:53,730 --> 01:54:57,250
وأنا أطمأنك أن هذا الرجل
داستين رايت سيمسك ويعرض على العدالة

1334
01:54:57,330 --> 01:55:00,570
العدالة لأجل السيد المسيح-
شعب تكساس لم يردع

1335
01:55:00,610 --> 01:55:03,570
ما زلنا نؤيد بشدة
عقوبة الموت لأنها تعمل

1336
01:55:03,650 --> 01:55:07,410
النظام لا يمكن أن يلام
لأفعال شخص مختل

1337
01:55:07,490 --> 01:55:09,890
والناس يوضعون للموت بإسم هذه العدالة

1338
01:55:09,970 --> 01:55:13,250
دعونا لا نرمي الطفل
بماء الحمّام، أيها الناس

1339
01:55:18,050 --> 01:55:20,930
بالطبع، السخرية النهائية
هي دايفيد غايل

1340
01:55:21,010 --> 01:55:23,090
الرجل الذي أصبح
شهيد غير متعمّد

1341
01:55:23,170 --> 01:55:25,170
قد ينجز في موته
الذي عمل من أجله

1342
01:55:25,250 --> 01:55:27,130
لكنه لم يستطع إنجازه في حياته

1343
01:55:27,170 --> 01:55:30,250
هذه تقارير أي. جي . روبرتس
من باستروب، تكساس

1344
01:55:56,370 --> 01:55:58,930
شكراً-
على الرحب-

1345
01:56:28,970 --> 01:56:30,890
هذا فقط جاء

1346
01:56:59,290 --> 01:57:01,330
هل هذا دايفيد؟-
نعم-

1347
01:57:50,370 --> 01:57:53,490
"مفتاح لحرّيتك." ماذا؟

1348
01:58:47,570 --> 01:58:49,890
إنتهى

1349
01:59:33,770 --> 01:59:37,570
تمت بعونه تعالى
مع تمنياتي أن تكونوا قد إستمتعتم بالفيلم

1350
01:59:37,970 --> 01:59:43,170
ترجمه
MH For Ever
mhforever73@hotmail.com

1351
01:59:43,594 --> 01:59:53,594
تعديل الترجمة لتتوافق مع هذه النسخة

Tameem666

مع خالص الشكر للمترجم

1352
02:00:00,690 --> 02:00:03,930
الآن هناك خطّ

1353
02:00:03,970 --> 02:00:09,290
في تكوين تسعة
بعد الفيضان

1354
02:00:09,370 --> 02:00:11,890
قتل الرجال الذين
أراقوا الدمّ

1355
02:00:11,970 --> 02:00:14,690
إبرتك حادة

1356
02:00:14,730 --> 02:00:17,090
إنتقام شريّر

1357
02:00:17,130 --> 02:00:19,730
خطأ أو صواب

1358
02:00:22,650 --> 02:00:25,290
العدالة عمياء

1359
02:00:25,370 --> 02:00:27,650
باردة كقبلة يهوذا

1360
02:00:27,690 --> 02:00:30,770
ظلام كالليل

1361
02:00:33,330 --> 02:00:35,810
مباشرة رجال إنتفخوا على السرير

1362
02:00:35,890 --> 02:00:38,490
صلبان بيضاء
معلقة فوق الرأس

1363
02:00:38,530 --> 02:00:40,930
العمق هو النفس النهائي

1364
02:00:41,010 --> 02:00:43,850
طويل هو موت الرجل

1365
02:00:43,930 --> 02:00:46,410
مباشرة رجال إنتفخوا على السرير

1366
02:00:46,490 --> 02:00:49,210
صلبان بيضاء
معلقة فوق الرأس

1367
02:00:49,250 --> 02:00:51,650
العمق هو النفس النهائي

1368
02:00:51,730 --> 02:00:54,210
طويل هو موت الرجل

1369
02:00:54,290 --> 02:00:59,130
أنت القاتل
بكيت من تلّ الجمجمة

1370
02:00:59,170 --> 02:01:04,770
الروح هي الروح
بينما نذبح أنفسنا

1371
02:01:04,810 --> 02:01:09,450
محبوسون داخل القفص
وأسلحة في رؤوسنا

1372
02:01:09,530 --> 02:01:12,130
سجينون في سبيل الغضب

1373
02:01:12,210 --> 02:01:15,010
القول أفضل من الموت

1374
02:01:15,050 --> 02:01:18,010
وخزة واحدة في الجلد

1375
02:01:18,050 --> 02:01:20,610
تمسح الذنب

1376
02:01:20,690 --> 02:01:22,850
- العين بالعين -

1377
02:01:22,930 --> 02:01:25,170
إنها قلوبنا التي نفقدها

1378
02:01:25,250 --> 02:01:28,970
مباشرة رجال إنتفخوا على السرير

1379
02:01:29,050 --> 02:01:31,650
صلبان بيضاء
معلقة فوق الرأس

1380
02:01:31,730 --> 02:01:34,050
العمق هو النفس النهائي

1381
02:01:34,090 --> 02:01:37,050
طويل هو موت الرجل

1382
02:01:37,130 --> 02:01:39,610
مباشرة رجال إنتفخوا على السرير

1383
02:01:39,650 --> 02:01:42,250
صلبان بيضاء
معلقة فوق الرأس

1384
02:01:42,330 --> 02:01:44,610
العمق هو النفس النهائي

1385
02:01:44,650 --> 02:01:47,570
طويل هو موت الرجل

1386
02:01:47,650 --> 02:01:52,010
موت، موت، موت، موت
موت، موت، موت، موت

1387
02:01:58,170 --> 02:02:00,010
إبرتك حادة
إبرة، إبرة

1388
02:02:00,090 --> 02:02:02,570
- قلب دامي آخر -

1389
02:02:02,650 --> 02:02:05,290
- قلب دامي آخر -

1390
02:02:05,370 --> 02:02:07,930
- قلب دامي آخر -

1391
02:02:07,970 --> 02:02:10,570
- قلب دامي آخر -

1392
02:02:10,650 --> 02:02:12,890
- قلب دامي آخر -

1393
02:02:16,050 --> 02:02:18,610
- قلب دامي آخر -

1394
02:02:18,690 --> 02:02:21,410
- قلب دامي آخر -

1395
02:02:21,490 --> 02:02:23,450
- قلب دامي آخر -

1396
02:02:31,810 --> 02:02:35,490
- قلب دامي آخر -

1397
02:02:35,570 --> 02:02:38,010
مباشرة رجال إنتفخوا على السرير

1398
02:02:38,050 --> 02:02:40,570
صلبان بيضاء
معلقة فوق الرأس

1399
02:02:40,650 --> 02:02:43,050
العمق هو النفس النهائي

1400
02:02:43,130 --> 02:02:46,010
طويل هو موت الرجل

1401
02:02:46,090 --> 02:02:48,610
مباشرة رجال إنتفخوا على السرير

1402
02:02:48,690 --> 02:02:51,290
صلبان بيضاء
معلقة فوق الرأس

1403
02:02:51,330 --> 02:02:53,730
العمق هو النفس النهائي

1404
02:02:53,770 --> 02:02:56,730
طويل هو موت الرجل

1405
02:02:56,770 --> 02:02:59,290
مباشرة رجال إنتفخوا على السرير

1406
02:02:59,330 --> 02:03:01,850
صلبان بيضاء
معلقة فوق الرأس

1407
02:03:01,930 --> 02:03:04,290
العمق هو النفس النهائي

1408
02:03:04,330 --> 02:03:08,090
طويل هو موت الرجل

