1
00:00:33,200 --> 00:00:38,240
في مكان ما بروسيا
عام 1966

2
00:00:47,120 --> 00:00:50,560
لم يسبق لأمي وأن أخبرتني
عن والديها

3
00:00:50,680 --> 00:00:54,120
وقد ندمت لأنها اضطرت لإخفاء
...ذلك الاسم الروسي الجميل ميلا

4
00:00:54,200 --> 00:00:57,800
وبين الذي منحته لها عائلتها بالرضاعة

5
00:00:57,840 --> 00:01:02,120
ولكنها أخبرتني أن الماضي أصبح بلدا آخر الآن
ومن الأفضل وضعه في طي النسيان

6
00:01:04,000 --> 00:01:07,160
لقد كان في طبيعتها أن تعيش بعيدا عن وطنها الأم

7
00:01:07,200 --> 00:01:10,360
مثلما في طبيعتي أن أعيش بعيدا عنها

8
00:01:13,120 --> 00:01:20,840
أحيانا، أتمنى لو كان بمقدوري الرجوع بنفسي
لأحذرها أن ذلك لن يكون بالأمر السهل، ببساطة

9
00:01:20,920 --> 00:01:27,600
لا يعني بأنك اكتفيت من ماضيك بأن ماضيك اكتفى منك

10
00:04:02,040 --> 00:04:06,160
بعد أربعين عام

11
00:04:55,280 --> 00:05:00,520
المهجورين

12
00:05:59,600 --> 00:06:02,040
الاسم ماري إم.جونز
العنوان لوس أنجلوس، كاليفورنيا

13
00:07:02,120 --> 00:07:03,680
ما التوقيت الآن لديكم ؟

14
00:07:07,880 --> 00:07:09,760
كلا، ليس بعد

15
00:07:09,840 --> 00:07:13,840
أجل، هل إيميلي موجودة ؟
أريد التحدث إليها

16
00:07:14,080 --> 00:07:16,240
مرحبا يا حبيبتي

17
00:07:16,320 --> 00:07:21,280
...أجل...أجل روسـ
روسيا جميلة

18
00:07:21,600 --> 00:07:23,480
نوعا ما

19
00:07:23,680 --> 00:07:27,800
لا أعرف بعد، قد
امكث لمدة يومين

20
00:07:28,080 --> 00:07:30,320
ماذا تقصدين ؟

21
00:07:30,400 --> 00:07:35,120
مع أليكس ؟
ظننـ...ظننتك لن تواعدينه بعد الآن

22
00:07:35,120 --> 00:07:40,480
...كلا، لست أعـ...لست أعترض عليه، الأمر فقط
هلا تدعيني أكمل كلامي ؟ اتفقنا ؟

23
00:07:40,680 --> 00:07:44,240
ليس لدي اعتراض عليه
ولكني لا أريده أن يمكث بالمنزل

24
00:07:45,680 --> 00:07:50,640
كلا، كلا لا اكترث فيما تقضيان وقتكما
ولكن لا تقضيانه في منزلي

25
00:07:50,640 --> 00:07:53,320
مهلا انتبهي لما تقولينه

26
00:07:53,600 --> 00:07:56,400
اجل، لأنه أكبر منك
بخمس سنوات لعينة

27
00:07:56,400 --> 00:07:59,760
بالطبع الأمر يعنيني، أنا والدتك

28
00:07:59,920 --> 00:08:03,840
اجل...هلا تدعيني
أكمل كلامي فحسب...إيميلي ؟

29
00:08:03,840 --> 00:08:05,440
...إيميـ

30
00:08:07,680 --> 00:08:08,800
اللعنة

31
00:09:10,520 --> 00:09:12,840
سيد ميشارين
نعم

32
00:09:13,040 --> 00:09:16,160
...أنا ماري
ماري جونز من أمريكا

33
00:09:18,040 --> 00:09:20,760
تسرني رؤيتك
تسرني رؤيتك كذلك، أخيرا

34
00:09:23,360 --> 00:09:28,320
اعتبري نفسك بمنزلك، شاي ؟
كلا، شكرا لك

35
00:09:31,600 --> 00:09:33,920
أنت تنتجين أفلاما، أليس كذلك ؟
اجل

36
00:09:34,000 --> 00:09:38,080
أفلام ضخمة
حسنا، ربما أقوم بذلك هنا

37
00:09:38,080 --> 00:09:40,960
لابد أن تري ابنتي، إنها بالغة الجمال

38
00:09:40,960 --> 00:09:42,000
وتصلح للتمثيل

39
00:09:42,080 --> 00:09:47,040
أنا واثقة بأنها رائعة
لا يبدو عليك الملامح الأمريكية

40
00:09:47,040 --> 00:09:51,280
لقد ولدت في روسيا، نشأت في
إنجلترا، وطلقت في الولايات المتحدة

41
00:09:52,080 --> 00:09:55,240
ولكن جذورك...جذورك تعود
إلى هنا، أليس كذلك

42
00:09:57,520 --> 00:10:00,200
على الأقل ما تبقى منها

43
00:10:02,880 --> 00:10:05,920
هذه شهادة وفاة والدتك

44
00:10:06,000 --> 00:10:08,200
أيمكنك قراءة الروسية ؟

45
00:10:08,560 --> 00:10:10,320
كلا

46
00:10:11,200 --> 00:10:15,200
...كانت تدعى أولجا
أولجا جيادونسكي

47
00:10:15,200 --> 00:10:18,400
يبدو إنها قتلت عقب ولادتك

48
00:10:18,400 --> 00:10:23,200
حاولت قدر استطاعتي كشف
النقاب عن كل شيء كما طلبتي

49
00:10:23,200 --> 00:10:28,480
ألم تعرفي أبدا شيئا عنها ؟
كلا

50
00:10:28,480 --> 00:10:30,800
ماذا عن والدي ؟

51
00:10:33,360 --> 00:10:35,680
ألدي أخوة أو أخوات

52
00:10:35,760 --> 00:10:38,960
آسف، لا توجد بيانات عن
أي أحد آخر

53
00:10:38,960 --> 00:10:42,400
فقط الملكية التي حدثتني عنها بالهاتف، صحيح ؟
اجل

54
00:10:42,400 --> 00:10:46,800
منزل جيادونسكي، أصبح ملكك الآن

55
00:10:49,920 --> 00:10:55,360
اسمع، إني اقدر المجهودات التي قمت بها نيابة عني
ولكم مر على ذلك أربعين عاما

56
00:10:55,360 --> 00:10:57,320
بل اثنان وأربعين

57
00:10:57,840 --> 00:11:00,560
واحد وأربعين
إن أصررت على الدقة

58
00:11:00,960 --> 00:11:06,480
مازال هناك يومان متبقيان على عيد ميلادي
حسنا...هذه هديتك الآن

59
00:11:08,800 --> 00:11:10,280
...حسنا

60
00:11:14,080 --> 00:11:16,480
وقعي هنا من فضلك

61
00:11:20,960 --> 00:11:25,760
أعتقد أنني قطعت كل هذه المسافة إلى هنا
من أجل الحقيقة يا سيد ميشارين

62
00:11:25,760 --> 00:11:30,080
أمضيت نصف حياتي غارقة في البيروقراطية
أحاول العثور على والدي

63
00:11:30,080 --> 00:11:34,080
بحثت في كل مكان، ثق بي، ولكن لم
يخبرني أحد بأدنى شيء

64
00:11:34,080 --> 00:11:36,520
كما لو كنا غير موجودين بالمرة

65
00:11:36,640 --> 00:11:39,200
بلادنا تعرضت كثيرا لحالات
كهذه يا سيدة جونز

66
00:11:39,200 --> 00:11:43,040
الحكومة تغير، وأحيانا تضيع
الأشياء وكذلك الناس

67
00:11:43,040 --> 00:11:45,920
إذن، كيف وجدتني ؟

68
00:11:46,560 --> 00:11:50,560
استغرق الحصول على رقم هاتفك
من مكتب موسكو ستة أشهر

69
00:11:50,600 --> 00:11:53,840
فالتبني كان من الأمور
المعقدة في الستينات

70
00:14:50,560 --> 00:14:55,800
...أنا، آسفة
...أنا لا...لا أفهمك...آسـ

71
00:14:56,280 --> 00:14:59,400
ستكتشفين أن هذه البلدة ليست
جيدة لبعث البطاقات البريدية

72
00:15:01,360 --> 00:15:05,760
لم أسمعك وأنت توقف
سيارتك، لابد أنك أناتولي

73
00:15:05,760 --> 00:15:08,080
أخبرتيني بالهاتف أن لقاءنا
في الساعة الثامنة

74
00:15:08,120 --> 00:15:09,680
هذا صحيح

75
00:15:10,840 --> 00:15:13,160
أستطيع أن ادفع
لك الآن إن أردت

76
00:15:14,840 --> 00:15:16,680
من المستحيل أن نذهب
إلى هناك ليلا

77
00:15:18,960 --> 00:15:21,400
يعتقدون أننا سنموت هناك

78
00:15:21,720 --> 00:15:25,320
ولكني أفضل الموت...عن العيش مثلهم

79
00:15:28,400 --> 00:15:36,000
هل الجميع في هذه البلاد ودودين جدا ؟

80
00:15:36,000 --> 00:15:38,360
ما الأمر ؟

81
00:17:21,200 --> 00:17:26,320
هل تعرف أي شيء عن منزل أمي ؟
مزرعة جايدونسكي ؟

82
00:17:26,320 --> 00:17:31,040
يطلقون عليه اسم الجزيرة، الجسر هو
الطريق الوحيد الذي يؤدي إلى الوصول إليه

83
00:17:31,040 --> 00:17:33,360
...النهر يحيط به

84
00:17:33,400 --> 00:17:34,600
على شكل دائرة

85
00:17:36,280 --> 00:17:37,640
رائع

86
00:17:39,440 --> 00:17:41,920
أنا لا أستطيع السباحة حتى

87
00:18:02,080 --> 00:18:04,320
ميلا

88
00:18:11,080 --> 00:18:13,960
مرحبا، هل من أحد هنا ؟
هل من أحد هنا ؟

89
00:18:38,160 --> 00:18:40,560
لقد وصلنا تقريبا
حسنا

90
00:18:40,800 --> 00:18:42,640
لقد عبرنا الجسر بالفعل

91
00:18:42,720 --> 00:18:45,800
راودني...راودني حلم

92
00:18:46,080 --> 00:18:48,960
لم يأت أحد إلى هنا لأكثر
من أربعين عام

93
00:18:49,040 --> 00:18:51,400
ما الذي تتوقعين إيجاده في تلك الخرابة ؟

94
00:18:53,040 --> 00:18:54,160
لا أدري

95
00:18:54,200 --> 00:18:59,440
ربما مفتاح يوصلني لشيء ما
شيئا يجعل لحياتي معنى

96
00:19:02,960 --> 00:19:05,200
أتعتقدين ذلك حقا ؟

97
00:19:18,240 --> 00:19:22,000
ماذا تفعل ؟
طلبتي مني أن أقتادك إلى مزرعة جيادونسكي

98
00:19:22,080 --> 00:19:24,040
وها قد وصلنا

99
00:19:28,760 --> 00:19:31,800
المنزل خلف هذه الأشجار مباشرة

100
00:19:31,880 --> 00:19:34,400
سأذهب لأتحقق
إن كان المكان آمنا

101
00:19:34,960 --> 00:19:36,920
مهلا...انتظر قليلا

102
00:19:37,200 --> 00:19:39,920
النهر غادر، لن ترغبي
في التجول هناك

103
00:19:39,920 --> 00:19:42,360
إلا إذا كان بمقدورك السباحة

104
00:20:22,400 --> 00:20:24,680
أناتولي ؟

105
00:20:55,440 --> 00:20:57,400
أناتولي ؟

106
00:21:14,080 --> 00:21:15,080
اللعنة

107
00:21:15,520 --> 00:21:17,080
كلا

108
00:21:25,200 --> 00:21:28,400
يا إلهي كلا هيا، هيا

109
00:21:31,600 --> 00:21:33,080
تبا

110
00:21:33,760 --> 00:21:34,760
هيا

111
00:21:38,560 --> 00:21:40,080
تبا

112
00:21:42,560 --> 00:21:43,760
أناتولي ؟

113
00:21:50,640 --> 00:21:52,880
بحق الرب

114
00:22:11,920 --> 00:22:13,800
أناتولي ؟

115
00:22:14,800 --> 00:22:17,200
أين أنت بحق الجحيم ؟

116
00:22:51,360 --> 00:22:53,360
جايدونسكي

117
00:23:38,320 --> 00:23:40,600
هل من أحد هنا ؟

118
00:24:18,960 --> 00:24:20,920
مرحبا

119
00:24:38,560 --> 00:24:40,600
هل من أحد هنا ؟

120
00:24:59,200 --> 00:25:01,400
من هناك ؟

121
00:26:04,000 --> 00:26:05,360
أنت

122
00:26:13,280 --> 00:26:15,920
أنا لن أؤذيك

123
00:26:27,000 --> 00:26:28,240
تبا

124
00:26:38,360 --> 00:26:39,280
تبا

125
00:27:20,400 --> 00:27:22,920
أناتولي ؟

126
00:27:23,120 --> 00:27:25,320
مهلا عد

127
00:28:32,160 --> 00:28:36,080
رخصة القيادة
محل الإقامة كاليفورنيا

128
00:28:46,560 --> 00:28:47,920
اللعنة

129
00:28:54,080 --> 00:28:56,720
اهدئي من فضلك

130
00:28:58,240 --> 00:29:00,280
فقط ابتعد عني

131
00:29:00,960 --> 00:29:02,600
من تكون بحق الجحيم ؟

132
00:29:02,320 --> 00:29:04,680
اسمي نيكولاي

133
00:29:04,800 --> 00:29:06,680
رويدك...رويدك، ماذا تفعلين ؟

134
00:29:06,680 --> 00:29:10,120
لقد أخرجتك من هناك
كدتي تغرقين

135
00:29:12,000 --> 00:29:15,800
اسمعي...اسمعي

136
00:29:52,960 --> 00:29:55,120
من أنت ؟

137
00:30:21,280 --> 00:30:23,800
أظننا أتينا إلى
هنا لنفس الغرض

138
00:30:30,080 --> 00:30:32,800
ما الذي وجدته أيضا
في حقيبتي ؟

139
00:30:33,040 --> 00:30:35,800
إنها والدتي

140
00:30:45,040 --> 00:30:47,600
أنت تم تبنيك، أليس كذلك ؟

141
00:30:47,440 --> 00:30:50,480
ظللت أحاول البحث عن
والدي الأصليين لسنوات

142
00:30:50,520 --> 00:30:54,320
وكأن سجلاتي قد مسحت أو ما شابه ذلك

143
00:30:56,840 --> 00:31:00,640
وقبل أسبوع، تلقيت مكالمة
من شخص يدعى ميشارين

144
00:31:00,960 --> 00:31:02,600
وأعطاني ذلك

145
00:31:03,440 --> 00:31:06,800
في بادئ الأمر، ظنت أنها مجرد مزحة
ولكنها لم تكن كذلك، صحيح ؟

146
00:31:06,800 --> 00:31:11,120
اسمع، إن كان الأمر يتعلق بالملكية
يمكنك الاحتفاظ بها، لا أريدها

147
00:31:11,120 --> 00:31:13,320
أتعتقدين بذلك الآن ؟
اجل

148
00:31:13,440 --> 00:31:17,200
أترانا أخوين ؟
توأم في واقع الأمر

149
00:31:17,280 --> 00:31:20,400
ولدنا بنفس اليوم
وفقا لرخصة قيادتك

150
00:31:35,120 --> 00:31:38,600
ألا تريدين معرفة ما حدث لها ؟

151
00:31:49,200 --> 00:31:51,160
مر يومان على بقائي هنا

152
00:31:52,080 --> 00:31:53,800
أنك محظوظة لأنني
عثرت عليك

153
00:31:53,680 --> 00:31:57,160
القليل من الدقائق لكانت قصة أخرى

154
00:31:59,040 --> 00:32:01,920
رأيت شيئا هنا فور وصولي

155
00:32:02,240 --> 00:32:03,960
ماذا ؟

156
00:32:07,920 --> 00:32:08,920
مهلا

157
00:32:12,200 --> 00:32:13,560
هيا بنا

158
00:32:17,120 --> 00:32:18,920
هل أنت على ما يرام

159
00:32:18,680 --> 00:32:19,640
اجل

160
00:32:31,800 --> 00:32:33,600
والدتنا تعرضت للطعن
في هذا المكان

161
00:32:35,280 --> 00:32:37,840
انظري، دماء قديمة

162
00:32:43,920 --> 00:32:47,280
هل أخبرك ميشارين بأي شيء آخر ؟
عن ماذا ؟

163
00:32:47,280 --> 00:32:49,080
عن والدنا، ربما

164
00:32:49,120 --> 00:32:53,840
اسمع، أعرف عنه قدر
ما تعرف، حسنا ؟

165
00:32:53,840 --> 00:32:56,960
توجد ملابس رجال
في هذا المختلى، أترين ؟

166
00:32:56,960 --> 00:32:58,920
ملابس والدنا

167
00:33:02,880 --> 00:33:04,400
اتركني يا للهول
آسف

168
00:33:04,440 --> 00:33:07,200
لم يخبرني عن أي شيء عن أبي حسنا

169
00:33:07,440 --> 00:33:10,960
في الواقع، لم يذكر شيئا عن أي أخ كذلك
لذا، لم على الوثوق بك ؟

170
00:33:10,680 --> 00:33:12,480
هل ألقيت نظرة على
أسرة الأطفال ؟

171
00:33:13,920 --> 00:33:15,320
كلا

172
00:33:21,240 --> 00:33:22,680
انظري لهذا

173
00:33:24,600 --> 00:33:28,720
أترين الاسم ؟
انه نفس الاسم الموجود على ميداليتك

174
00:33:30,400 --> 00:33:31,720
ميلا

175
00:33:31,920 --> 00:33:33,800
واسمي كذلك موجود
على السرير الآخر

176
00:33:36,800 --> 00:33:38,680
ميلا

177
00:33:45,440 --> 00:33:47,280
مما كنت تهربين ؟

178
00:33:47,360 --> 00:33:49,280
حينما سقطت في النهر ؟

179
00:33:50,000 --> 00:33:52,240
...أنا

180
00:33:53,120 --> 00:33:56,080
...رأيت

181
00:34:02,640 --> 00:34:03,800
لا أدري

182
00:34:03,840 --> 00:34:06,080
لا بأس...لا بأس، أنا بخير...أنا بخير

183
00:34:06,080 --> 00:34:09,320
ربما سيصيبني الجنون في الحقيقة

184
00:34:09,520 --> 00:34:12,680
اتضح أخيرا أنني مجنونة
بعد كل هذه السنين

185
00:34:12,760 --> 00:34:16,640
أخوين توأم، روسيا اللعينة

186
00:35:00,000 --> 00:35:01,240
من تكون إيميلي ؟

187
00:35:02,520 --> 00:35:04,520
كنت تنادينها أثناء نومك

188
00:35:08,480 --> 00:35:10,280
وما الذي يعنيك ؟

189
00:35:18,240 --> 00:35:20,200
إلى أين أنت ذاهب ؟

190
00:35:20,240 --> 00:35:22,400
يوجد مولد كهرباء بالقبو

191
00:35:22,480 --> 00:35:26,880
مازال أمامنا بضعة ساعات
قبل حلول الظلام، أريد تشغيله

192
00:35:28,120 --> 00:35:29,400
مهلا

193
00:35:38,880 --> 00:35:40,920
علينا الخروج من هنا

194
00:35:41,000 --> 00:35:42,960
من الأفضل إيجاد
الشاحنة التي أتيت بها

195
00:35:43,080 --> 00:35:44,960
لا توجد أي مركبات هنا، إنها مجرد جزيرة

196
00:35:45,040 --> 00:35:46,400
إذن، ماذا عن الجسر ؟

197
00:35:46,440 --> 00:35:47,960
الجسر تحت

198
00:35:48,040 --> 00:35:51,320
إذ لم أخرجك من النهر
لما كنا نتحدث الآن

199
00:35:51,360 --> 00:35:52,920
ما المدة التي استغرقتها وأنا هناك ؟

200
00:35:52,960 --> 00:35:56,440
مدة كافية لتغيير ملابسك...وتجفيف شعرك

201
00:35:56,400 --> 00:35:58,400
بالمناسبة، وشم جميل

202
00:35:57,920 --> 00:36:04,480
...لا شيء غريب، كنت أريد أن أغير ملابسك المبتلة
أعني نحن أخ وأخت صحيح ؟

203
00:36:04,480 --> 00:36:08,000
تعالي
مهلا، لم تذكر مطلقا كيف أتيت إلى هنا

204
00:36:08,360 --> 00:36:13,360
سيرا على الأقدام، استغرق الأمر مني
بضعة أيام، وحدتي تتدرب في هذه المنطقة

205
00:36:31,840 --> 00:36:33,480
أترين ذلك الباب ؟

206
00:36:34,720 --> 00:36:37,240
سمعت شيئا يئن بالداخل
في أول ليلة قدمت فيها

207
00:36:38,480 --> 00:36:39,440
إلى أين يؤدي ؟

208
00:36:41,240 --> 00:36:42,280
لا أعلم

209
00:36:50,560 --> 00:36:53,840
هيا يا نيكولاي، أنا لا أطيق هذا المكان
أمهليني دقيقة

210
00:37:08,000 --> 00:37:09,960
ما هذا بحق الجحيم ؟

211
00:37:10,040 --> 00:37:11,360
تبدو كشاحنة

212
00:37:12,520 --> 00:37:14,160
يا إلهي إنه هو
من ؟

213
00:37:16,880 --> 00:37:17,840
مهلا

214
00:37:17,920 --> 00:37:19,080
مهلا، انتظري

215
00:37:19,160 --> 00:37:20,760
انتظري...ماري

216
00:37:21,600 --> 00:37:22,720
انه أناتولي

217
00:37:24,840 --> 00:37:27,560
مهلا، لا يروقني هذا
انتظري لحظة

218
00:37:27,640 --> 00:37:30,280
أجل دعني يا نيكولاي
لقد اكتفيت من هذا الهراء

219
00:37:32,600 --> 00:37:33,960
الجسر تحت يا ماري

220
00:37:34,040 --> 00:37:36,280
مهما كان ذلك الشخص فإنه جزء من هذا

221
00:37:36,320 --> 00:37:38,760
ما الذي تعنيه ؟
لديك بندقية، أليس كذلك ؟

222
00:37:54,720 --> 00:37:55,800
انتظري

223
00:37:56,480 --> 00:37:58,200
انتظري

224
00:38:01,040 --> 00:38:02,920
أناتولي ؟

225
00:38:07,440 --> 00:38:10,960
هل أنت مجنونة ؟
ما هذا بحق الجحيم ؟

226
00:38:10,960 --> 00:38:12,320
يا إلهي

227
00:38:13,040 --> 00:38:15,360
أنت رأيته أيضا، أليس كذلك ؟

228
00:38:25,920 --> 00:38:27,280
أهذا ما نبحث عنه ؟

229
00:38:35,560 --> 00:38:39,000
هذه لم تتحرك لسنوات

230
00:38:43,280 --> 00:38:45,440
هذه نفس الشاحنة التي
اقتادتني إلى هنا

231
00:38:45,440 --> 00:38:48,760
وكانت تعمل
لا تكوني سخيفة، لا يعقل أن تكون نفس الشاحنة

232
00:38:51,360 --> 00:38:53,320
ماذا كان ذلك ؟

233
00:39:37,040 --> 00:39:39,320
أنظر
هذه ليست عظام حيوان

234
00:39:43,560 --> 00:39:45,520
تبدو كإصابة رصاصة

235
00:39:45,600 --> 00:39:48,040
بندقية على ما أعتقد

236
00:39:48,120 --> 00:39:50,400
جايدونسكي

237
00:39:52,480 --> 00:39:56,080
أظننا وجدنا لتونا
عضوا آخر من أفراد العائلة

238
00:39:57,880 --> 00:39:58,840
ماذا تفعل ؟

239
00:39:59,760 --> 00:40:02,320
ابتعدي
تعالي خلفي

240
00:40:08,480 --> 00:40:10,920
ماذا بحق الجحيم يكونوا ؟

241
00:40:14,080 --> 00:40:17,280
أطلق النار عليهم
يا نيكولاي أطلق

242
00:40:17,440 --> 00:40:19,280
ماذا تفعل ؟

243
00:40:19,400 --> 00:40:21,800
بحق الرب
نيكولاي أطلق النار عليها

244
00:40:25,760 --> 00:40:26,680
يا إلهي

245
00:40:30,120 --> 00:40:32,120
انهض يا نيكولاي
البندقية

246
00:40:32,200 --> 00:40:33,640
أجلبي البندقية
حسنا

247
00:40:37,040 --> 00:40:38,000
هيا بنا

248
00:40:39,240 --> 00:40:40,560
هيا بنا

249
00:41:02,600 --> 00:41:03,560
تبا

250
00:41:08,320 --> 00:41:10,760
تبا
أين أغراضنا ؟

251
00:41:10,840 --> 00:41:13,400
المتاريس
شخص ما كان هنا

252
00:41:13,440 --> 00:41:15,120
لابد أن شخص ما كان هنا

253
00:41:15,200 --> 00:41:18,040
...انظر، أنك تنزف بشده

254
00:41:18,080 --> 00:41:20,000
أنك تنزف بشدة
إنني بخير

255
00:41:28,160 --> 00:41:30,280
يا للهول

256
00:41:31,960 --> 00:41:33,560
ماذا كانوا تلك الأشياء هناك ؟

257
00:41:33,640 --> 00:41:35,360
من ؟ صديقينا ؟

258
00:41:37,040 --> 00:41:41,080
أعتقد أن أي شيء...أي شيء يصيبهم يصيبنا

259
00:41:42,040 --> 00:41:43,200
أوه، تبا

260
00:41:44,480 --> 00:41:46,400
تجعل من الصعب قتلهم، أليس كذلك ؟

261
00:41:46,440 --> 00:41:48,080
ما الذي تتحدث عنه ؟

262
00:41:48,160 --> 00:41:50,440
رأيت التي تشبهك منذ يومين

263
00:41:52,520 --> 00:41:54,720
عندما رأيتك حقيقتا
لم أعرف ما الذي أصدقه

264
00:41:56,680 --> 00:41:58,520
يا إلهي

265
00:41:59,520 --> 00:42:00,640
تبا

266
00:42:03,440 --> 00:42:08,240
هذه المرأة تبدو مشبعة بالمياه تماما
وكأنني سقطت في النهر، تبا

267
00:42:08,240 --> 00:42:10,360
إذن، من الذي غرق ؟

268
00:42:11,240 --> 00:42:14,400
إنهما ميتان يا ماري، وهما
يشيران إلى مستقبلنا

269
00:42:22,280 --> 00:42:23,440
يا إلهي

270
00:42:27,360 --> 00:42:29,800
إننا نصطاد أنفسنا

271
00:42:32,160 --> 00:42:34,040
مهلا، ما الذي تفعله ؟

272
00:42:34,120 --> 00:42:36,600
إذا مت، سأقوم بها على طريقتي
توقف، لا

273
00:42:36,640 --> 00:42:39,040
لا تتركني هنا
اتركيني

274
00:42:40,040 --> 00:42:41,040
نيكولاي

275
00:43:04,240 --> 00:43:05,760
نيكولاي

276
00:43:06,760 --> 00:43:08,240
نيكولاي

277
00:43:30,440 --> 00:43:31,440
لا

278
00:43:31,520 --> 00:43:33,760
مستحيل تبا

279
00:43:33,800 --> 00:43:35,200
هيا

280
00:43:36,560 --> 00:43:39,240
لا تفعل هذا بي

281
00:43:39,320 --> 00:43:40,880
يا إلهي

282
00:43:40,960 --> 00:43:43,840
حسنا، حسنا

283
00:43:43,880 --> 00:43:45,800
هذا لا يحدث لي صحيح ؟

284
00:43:45,880 --> 00:43:48,680
هذا لا يحدث لي

285
00:43:50,600 --> 00:43:53,400
إلام تنظرين أيتها
العاهرة اللعينة ؟

286
00:44:02,960 --> 00:44:08,000
نيكولاي
هل أنت هنا ؟

287
00:44:08,000 --> 00:44:10,920
أأنت هناك ؟

288
00:44:12,240 --> 00:44:14,920
نيكولاي
هل أنت هناك ؟

289
00:44:18,800 --> 00:44:20,800
نيكولاي

290
00:46:03,840 --> 00:46:05,440
ابن العاهرة

291
00:46:59,680 --> 00:47:01,080
حسنا

292
00:47:14,000 --> 00:47:16,280
هيا...هيا

293
00:47:16,320 --> 00:47:18,360
الجسر

294
00:47:20,080 --> 00:47:22,360
حسنا

295
00:48:38,240 --> 00:48:39,360
نيكولاي ؟

296
00:48:44,960 --> 00:48:47,280
مهلا

297
00:49:10,640 --> 00:49:12,920
نيكولاي

298
00:49:16,880 --> 00:49:18,760
نيكولاي

299
00:49:21,000 --> 00:49:22,680
أهذا أنت ؟

300
00:50:22,200 --> 00:50:23,240
تبا

301
00:52:16,760 --> 00:52:17,880
أرجوك

302
00:53:05,200 --> 00:53:07,160
عاهرة

303
00:53:27,040 --> 00:53:29,880
اللعنة على هذا

304
00:55:28,240 --> 00:55:29,760
اللعنة

305
00:56:02,080 --> 00:56:03,680
تبا

306
00:57:44,560 --> 00:57:47,920
كلا...كلا

307
00:58:36,560 --> 00:58:38,880
كنت أعلم أنك ستعودين

308
00:58:49,040 --> 00:58:52,080
لا تدعي الزخارف
تسبب لك قلقا

309
00:58:52,080 --> 00:58:54,920
وجدتها بهذا الشكل

310
00:58:58,160 --> 00:59:03,160
أنك ميت يا نيكولاي
سقطت في حفرة سوداء

311
00:59:03,280 --> 00:59:07,560
سقطت في نفق بالقبو
ولكنه كان مظلم كفاية

312
00:59:18,080 --> 00:59:21,040
حاولت عبور النهر، أليس كذلك ؟

313
00:59:21,040 --> 00:59:24,400
لا تخبريني، لم تبتعدي كثيرا
أليس كذلك ؟

314
00:59:24,240 --> 00:59:25,640
فقط من أنت ؟

315
00:59:25,680 --> 00:59:27,240
يجب عليك أن تسألي نفس السؤال عليك

316
00:59:27,320 --> 00:59:28,680
أنا أعرف من أكون
أوه لا

317
00:59:28,720 --> 00:59:31,040
لا يوجد لديك أدنى فكرة من أنت

318
00:59:34,640 --> 00:59:37,120
ما الذي حدث لك ؟

319
00:59:52,240 --> 00:59:53,720
المنزل يرغب بعودتنا

320
00:59:55,600 --> 00:59:59,960
ماذا حدث هنا بحق الجحيم ؟
ماذا كانوا يفعلون في هذا المنزل ؟

321
00:59:59,760 --> 01:00:02,240
لقد رأيته، أليس كذلك ؟

322
01:00:03,160 --> 01:00:08,160
رأيت شخصا بالأعلى، رجلا
بغرفة والدينا

323
01:00:08,320 --> 01:00:11,120
رأيت ما فعله بها يا نيكولاي

324
01:00:11,480 --> 01:00:14,920
كمشاهدة فلم منزلي لعين

325
01:00:14,560 --> 01:00:17,760
نحن مقدر لنا ألا نغادر
هذا المنزل قط

326
01:00:17,760 --> 01:00:22,080
أترين الكعكة، الزخارف ؟
إنها مظاهر عودتنا للمنزل

327
01:00:22,080 --> 01:00:24,720
هذا لم يعد مكاننا بعد الآن

328
01:00:27,040 --> 01:00:32,400
يا إلهي، حاول هذا الشيء قتلي
لا أعتقد أن بوسعهم فعل ذلك

329
01:00:32,600 --> 01:00:33,920
ليس قبل منتصف الليل

330
01:00:34,000 --> 01:00:37,360
ولماذا منتصف الليل ؟
ماذا يحدث حينها ؟

331
01:00:39,360 --> 01:00:41,920
إنه عيد ميلادنا

332
01:00:49,680 --> 01:00:54,080
...يقال أنه حينما ترى نفسك...شبيهك

333
01:00:55,440 --> 01:00:57,720
فإن ذلك يعني أن...
لحظة موتك قد حانت

334
01:01:07,040 --> 01:01:09,400
ما الذي حدث لك بالأسفل ؟

335
01:01:09,040 --> 01:01:11,920
رأيت الماضي

336
01:03:11,680 --> 01:03:13,320
أمي

337
01:03:31,640 --> 01:03:33,360
ماري ؟

338
01:03:50,440 --> 01:03:51,400
ماري

339
01:03:53,920 --> 01:03:57,240
لا تبتعدي كثيرا
ما هذا المكان ؟

340
01:04:03,520 --> 01:04:06,600
أترغبين حقا بمعرفة ذلك ؟
أجل، أرغب بشده أن أعرف

341
01:04:09,480 --> 01:04:13,760
كان مفترضا لنا أن نموت
بهذا المنزل عام 1966

342
01:04:13,840 --> 01:04:16,480
والآن والدنا سيحقق أمنيته

343
01:04:16,560 --> 01:04:18,040
والدنا ؟

344
01:04:18,120 --> 01:04:20,760
أجل، كولي جيادونسكي

345
01:04:20,080 --> 01:04:22,920
الرجل الذي رأيته بالأعلى

346
01:04:25,440 --> 01:04:30,680
عند حلول منتصف الليل، سيعود
كل شيء كما كان عليه في ليلة وقوع الجريمة

347
01:04:30,800 --> 01:04:35,040
لكن في هذه المرة، سنموت حقا
كما كان مقدرا لنا دائما

348
01:04:35,040 --> 01:04:39,280
سنتحول إلى مصيرينا
نصفينا الآخرين

349
01:04:44,480 --> 01:04:46,400
ليس أمامنا الكثير من الوقت

350
01:04:55,240 --> 01:04:56,720
ما هذا ؟

351
01:05:05,520 --> 01:05:07,600
لنخرج من هنا

352
01:05:40,080 --> 01:05:43,280
إذن، كيف تودين قضاء
آخر لحظات حياتك ؟

353
01:06:38,200 --> 01:06:40,200
هل زرت ديزني لاند من قبل ؟

354
01:06:54,080 --> 01:06:56,760
لديك ابنة، أليس كذلك ؟

355
01:06:57,040 --> 01:06:59,800
أجل، إيميلي

356
01:07:02,640 --> 01:07:07,920
أظنني هنا بسببها
ماذا تقصدين ؟

357
01:07:07,600 --> 01:07:12,160
حسنا
أراها تكبر كل يوم

358
01:07:13,840 --> 01:07:15,480
...و

359
01:07:17,320 --> 01:07:21,480
أعلم مع مرور الوقت
ستغادر

360
01:07:21,520 --> 01:07:24,560
تعيش حياة مستقلة

361
01:07:24,960 --> 01:07:26,160
أنا خائفة

362
01:07:26,720 --> 01:07:28,920
مما أنت خائفة ؟

363
01:07:32,160 --> 01:07:34,720
...من الوحدة

364
01:07:35,040 --> 01:07:37,760
والموت...

365
01:07:40,360 --> 01:07:44,800
ظننت أنه سيشعرني بتحسن ولكنه لم

366
01:07:44,720 --> 01:07:46,920
أعني أن ترزق بطفل

367
01:07:54,360 --> 01:07:57,040
ماذا عنك ؟
لابد أن لديك إنسان تهتم لأمره

368
01:07:58,960 --> 01:08:00,680
نتاليا

369
01:08:05,680 --> 01:08:08,120
لقد قمت بعمل نفس
التصميم الذي لديها منذ سنوات

370
01:08:16,000 --> 01:08:19,560
والآن، أنا أخشى أن
ألمس أي امرأة

371
01:08:26,320 --> 01:08:27,640
...لقد قالت

372
01:08:29,600 --> 01:08:32,880
...لقد قالت عندما تعود من الجحيم

373
01:08:33,880 --> 01:08:36,880
سأنقذك
لكنها لم تفعل

374
01:08:39,840 --> 01:08:41,200
لقد تركتني

375
01:09:00,080 --> 01:09:02,240
أعتقد أنه قد حان الوقت

376
01:09:14,160 --> 01:09:16,200
لم ينته الأمر بعد

377
01:11:57,120 --> 01:11:58,680
لقد توقف

378
01:12:38,840 --> 01:12:40,320
ماذا تفعلين ؟

379
01:13:04,160 --> 01:13:06,440
يا إلهي

380
01:14:05,600 --> 01:14:07,000
إنها هي

381
01:14:07,040 --> 01:14:09,440
إنها والدتنا

382
01:14:11,760 --> 01:14:13,720
سيحدث الأمر مجددا

383
01:14:14,320 --> 01:14:16,520
مثلما حدث بالسابق

384
01:14:17,120 --> 01:14:18,920
ماري ؟

385
01:14:18,960 --> 01:14:21,920
ما الأمر ؟
لقد عدنا إلى العام 1966

386
01:14:23,480 --> 01:14:26,440
...الشاحنة
الشاحنة بالقرب من زريبة الخنازير

387
01:14:28,080 --> 01:14:30,800
لابد أنها تعمل الآن

388
01:14:48,240 --> 01:14:49,920
مهلا

389
01:15:04,960 --> 01:15:07,160
ها هو، إنه والدنا

390
01:15:08,320 --> 01:15:10,960
نيكولاي، علينا أن نفع شيئا
ليس بمقدورنا فعل شيء

391
01:15:10,960 --> 01:15:12,760
ماذا تعني بذلك ؟
...هل سنقف

392
01:15:15,120 --> 01:15:20,080
نيكولاي، هل سنقف مكتوفي
الأيدي، وهو على وشك قتلها ؟

393
01:15:20,080 --> 01:15:23,040
مهلا، تعالي هنا
علينا الوصول للشاحنة حالا

394
01:15:23,520 --> 01:15:25,080
كلا...كلا
تعالي

395
01:15:37,640 --> 01:15:37,720
تبا

396
01:15:41,800 --> 01:15:43,920
دعنا وشأننا يا ابن العاهرة

397
01:15:44,000 --> 01:15:46,000
لقد حدث هذا
لا يمكنك أن توقفيه

398
01:15:41,080 --> 01:15:47,600
أجل ولكن يمكننا تغييره

399
01:15:47,680 --> 01:15:49,480
لقد حدث منذ 42 سنة مضت

400
01:15:49,560 --> 01:15:51,640
توقف عن إيذائها
انه ليس حقيقي

401
01:15:51,640 --> 01:15:55,560
أجل هذا ليس حقيقي
توقفي يجب علينا أن نذهب للشاحنة، علينا أن نذهب للشاحنة

402
01:15:57,680 --> 01:15:59,480
يجب علينا أن نذهب للشاحنة

403
01:15:59,560 --> 01:16:01,680
يجب عليك أن تذهبي إذا أردتي العيش
اذهبي

404
01:16:06,840 --> 01:16:07,800
اذهبي

405
01:16:12,960 --> 01:16:14,200
اذهبي، اركضي

406
01:16:14,280 --> 01:16:15,480
اركضي

407
01:16:47,200 --> 01:16:49,400
نتاليا ؟

408
01:18:33,920 --> 01:18:35,560
ابن العاهرة

409
01:21:34,200 --> 01:21:36,000
أبي

410
01:21:42,560 --> 01:21:45,880
أنا آسف جدا لحدوث هذا

411
01:21:48,720 --> 01:21:53,400
فقد قدمت لوالدتك
كل ما بوسعي

412
01:21:58,520 --> 01:21:59,440
...حياة

413
01:22:01,200 --> 01:22:02,560
...منزل

414
01:22:07,080 --> 01:22:10,840
...عندما حاولت أخذ أطفالي مني

415
01:22:10,880 --> 01:22:12,800
...لتأخذك بعيدا...

416
01:22:14,480 --> 01:22:16,880
لتكسر الحلقة...

417
01:22:17,200 --> 01:22:21,280
ولم يكن بالأمر السهل أن
أعيد وحدتنا مجددا

418
01:22:21,280 --> 01:22:28,400
ولكن الأمر كان يستحق فقط لرؤيتك
مجددا، فمكانك معي ومع العائلة بالمنزل

419
01:22:36,080 --> 01:22:42,920
كلا، كلا

420
01:23:20,400 --> 01:23:23,920
لماذا يا إلهي ؟

421
01:23:28,320 --> 01:23:30,920
سيد ميشارين ؟
نعم ؟

422
01:24:26,240 --> 01:24:30,080
اعتقدت أن عيد ميلادك
سيكون يوما مناسبا

423
01:24:30,280 --> 01:24:35,440
فكما تعلمين
 كنت بعمرك عندما قتلتني

424
01:24:45,560 --> 01:24:46,480
هيا

425
01:24:51,360 --> 01:24:54,400
مازلنا نفتقد عضو واحد من العائلة

426
01:24:56,720 --> 01:24:59,200
إيميلي...ابنتك

427
01:25:09,680 --> 01:25:11,480
نيكولاي

428
01:25:11,560 --> 01:25:14,400
لا تخافي
أخوك معنا الآن

429
01:25:32,760 --> 01:25:37,760
أحبكم جميعا
وسأظل دائما كذلك

430
01:26:21,360 --> 01:26:23,680
أجل، هيا

431
01:26:24,160 --> 01:26:25,800
هيا

432
01:26:25,920 --> 01:26:26,920
أجل

433
01:26:39,680 --> 01:26:41,920
أرجوك، دعيني وشأني

434
01:26:57,280 --> 01:26:59,520
إلى أين أنت ذاهبة يا ميلا ؟

435
01:27:00,880 --> 01:27:03,320
أنا أحتاجك
أنا أحتاجكم جميعا

436
01:27:03,360 --> 01:27:05,960
ألا تعلمين أن والدتك حاولت المغادرة مسبقا ؟

437
01:27:06,040 --> 01:27:08,320
لا يجود مخرج من هذا

438
01:27:08,360 --> 01:27:10,000
عودي

439
01:27:11,240 --> 01:27:12,640
اخرس

440
01:27:12,720 --> 01:27:15,200
اخرس عليك اللعنة

441
01:27:20,600 --> 01:27:22,120
...أينما تذهبين

442
01:27:29,400 --> 01:27:31,840
ستكونين معي دائما...

443
01:27:36,720 --> 01:27:39,360
اخرس عليك اللعنة
لقد كنت أنتظرك منذ وقت طويل

444
01:27:39,400 --> 01:27:40,800
اخرس

445
01:27:52,080 --> 01:27:56,160
أي شيء يصيبهم يصيبنا

446
01:27:57,560 --> 01:27:59,640
مرحبا بك في العائلة

447
01:29:54,320 --> 01:29:56,600
أمي لم تخبرني مطلقا عن والديها

448
01:29:58,600 --> 01:30:02,120
عندما سافرت إلى روسيا
علمت في صميم قلبي إنني لن أراها ثانية

449
01:30:05,160 --> 01:30:09,560
مر زمن طويل على رحيلها
ولكني لن ألحق بها أبدا

450
01:30:09,640 --> 01:30:13,800
لم أحاول قط أن أعرف
ما حل بها أو بوالديها

451
01:30:13,880 --> 01:30:15,920
وهذا أفضل

452
01:30:16,000 --> 01:30:21,120
من الأفضل ألا أعرف
بل والأفضل أن أنسى

453
01:30:21,160 --> 01:30:26,920
والأفضل دائما أن تكون مهجورا

