1
00:04:09,625 --> 00:04:11,418
أريده

2
00:04:29,978 --> 00:04:31,438
بيلا , أخبريني

3
00:04:31,563 --> 00:04:33,357
30 بقعة جديدة جاهزة للعمل

4
00:04:33,440 --> 00:04:34,691
رائع

5
00:04:34,816 --> 00:04:37,611
اقطع بعض الصور عن هذا الرجل الجديد
هذا القدح الذي لا يقدر بثمن

6
00:04:37,736 --> 00:04:40,656
- ادي اين وصلت؟
- نحن حاميين

7
00:04:40,739 --> 00:04:42,366
- الى اي درجة؟
- سخونة بيضاء

8
00:04:42,491 --> 00:04:44,701
لدي الفريق"أيه" مهاجمه 
غرف الدردشه والمنتديات

9
00:04:44,785 --> 00:04:47,287
فريق "بي" يشتري الإعلانات و يضع المواقع

10
00:04:47,412 --> 00:04:49,706
المواقع تدخل 700 مرة في الدقيقة

11
00:04:49,831 --> 00:04:54,503
- التوعيه على الإباحية و العنف تسجل: 92%.
- بيلا لديها 30 جدد

12
00:04:54,586 --> 00:04:57,297
اريدك ان تعرض هذا على كل موقع اباحي,
 او عنف, اوالعاب الآن

13
00:04:57,422 --> 00:04:58,715
اضرب الألعاب بقوة

14
00:04:58,799 --> 00:05:00,342
- حصلت عليها
- ادفعوها , يا ناس ادفعوها

15
00:05:00,425 --> 00:05:03,178
في مكان ما , أحد مافي هذا الكوكب 
لا يعرف عن هذا العرض

16
00:05:03,262 --> 00:05:05,389
آسيا , افريقيا,انتاركتيكا

17
00:05:05,472 --> 00:05:07,599
هناك اسكيمو لعين يجلس في هذا الكوخ

18
00:05:07,724 --> 00:05:10,561
من لا يعلم ماذا لدينا على الهواء
 خلال 22 ساعة

19
00:05:10,644 --> 00:05:14,356
اعثر عليه, اجلبه, ادي 

20
00:05:14,439 --> 00:05:17,067
92؟
أريد 100

21
00:05:17,192 --> 00:05:18,777
100% توعيه عبر الأنترنت

22
00:05:18,902 --> 00:05:20,195
- حصلت عليها؟
- حصلت عليها

23
00:05:24,700 --> 00:05:26,910
هل غادرت...
لا مزيد من البرتقال اليوم

24
00:05:26,994 --> 00:05:30,414
هذا من أجل البرتقال, حسناً؟ 
ارمها بعيداً

25
00:05:30,497 --> 00:05:32,374
هل هذه جاهزة؟

26
00:05:32,457 --> 00:05:34,376
هل هي جاهزة؟
تعلم أين تضعها.

27
00:05:37,963 --> 00:05:39,423
- اهلا ياصديق
- اهلا

28
00:05:39,506 --> 00:05:41,925
فقط من أجل ان تعلم , لقد فشلنا

29
00:05:42,968 --> 00:05:44,595
اوه, أجل. لقد خذلنا

30
00:05:44,720 --> 00:05:46,597
هذا العرض لن يحدث

31
00:05:47,347 --> 00:05:49,600
جولدمان, هيا
كلمني

32
00:05:50,392 --> 00:05:51,852
أين وصلنا؟

33
00:05:52,644 --> 00:05:54,104
أين وصلنا؟

34
00:05:55,480 --> 00:05:57,524
لدي 87 كاميرا جاهزة للتشغيل

35
00:05:57,649 --> 00:06:00,110
لدي 147 قطعة مفردة
مع ميكرفون لكل منها , حسناً؟

36
00:06:00,235 --> 00:06:03,155
لدي 60 و 70 جاهزون بالكامل
للخروج الى الميدان

37
00:06:03,280 --> 00:06:05,449
- اذا كلها معاً يكون لدينا 400 عدسة , صح؟
- رائع

38
00:06:05,574 --> 00:06:09,494
ولكن هناك بقع مميتة بكل مكان
 في هذه الجزيرة

39
00:06:09,578 --> 00:06:12,080
ليس لدي وقت كافي
هذا العرض لن يتوقف

40
00:06:12,164 --> 00:06:14,291
نحن في حرب, جولدي

41
00:06:14,416 --> 00:06:16,335
يجب ان ترتجل , تغلب , تتكيف

42
00:06:16,418 --> 00:06:19,588
هذه ليست حرب, بريك
هذا تلفزيون

43
00:06:19,671 --> 00:06:22,090
انها معقدة اكثر
ليس لدي معدات كافية....

44
00:06:22,174 --> 00:06:24,384
واذا لم تلاحظ,
نحن في وسط المجهول.

45
00:06:26,845 --> 00:06:30,140
مانجو . لا تلمس
ماذا قلت من قبل؟

46
00:06:30,265 --> 00:06:33,060
اخبرتك منذ ساعة ونصف
لاتلمسه. شكراً لك

47
00:06:33,185 --> 00:06:36,146
وفي النهاية... أين ستذهب بهذا؟ 
هل لي بهذا؟ شكراً لك.

48
00:06:36,230 --> 00:06:38,815
هنا الشيء الرائع حقاً.
حصلت على كل هذه النجوم.

49
00:06:38,941 --> 00:06:41,318
هذا رائع حقاً,
..لأنه الكثير منهم

50
00:06:41,443 --> 00:06:43,362
كلهم يتكلمون ثلاث كلمات بالإنجليزية

51
00:06:43,445 --> 00:06:45,030
اذا انا المفروض ان ادير عملية...

52
00:06:45,155 --> 00:06:47,824
وهذا هو الاساس الأكبر من لقاء المعونات الزراعية 
نحن العالم...

53
00:06:47,950 --> 00:06:49,868
والمفروض ان اعملها بلغة الإشارة؟

54
00:06:49,993 --> 00:06:52,454
هل جننت؟
هل ابدو ككوينسي جونز؟ 

55
00:06:52,579 --> 00:06:54,540
- بريك
- اتعلم , كل هذا سينجح

56
00:06:54,623 --> 00:06:56,083
- اتعلم لماذا؟
- لماذا؟

57
00:06:56,208 --> 00:06:57,918
لأنك الأفضل

58
00:06:59,753 --> 00:07:01,797
- حباً في الله
- اهلا عزيزتي

59
00:07:01,880 --> 00:07:03,382
دونا سيرينو وصلت للتو

60
00:07:04,132 --> 00:07:06,260
جيد. انها تعلم الهدف؟

61
00:07:06,385 --> 00:07:09,763
غداً صباحاً.
انت قصتها الكبرى

62
00:07:09,888 --> 00:07:11,849
لكن كن جاهزاً

63
00:07:11,932 --> 00:07:13,976
انها صعبة المراس

64
00:07:14,059 --> 00:07:15,644
انها الكلبة الكبيرة

65
00:07:16,687 --> 00:07:19,648
تريد الصحافة الكبرى,
عليك الذهاب للكلبة الكبيرة

66
00:07:19,731 --> 00:07:22,734
صحيح. اعملها هكذا 

67
00:07:23,819 --> 00:07:25,696
حسناً, كيف ابدو؟

68
00:07:26,488 --> 00:07:27,948
كنت سأرغب بك

69
00:07:28,073 --> 00:07:29,741
أجل, لكن كيف ابدو؟

70
00:07:31,285 --> 00:07:32,744
اذهب اجلبهم

71
00:07:35,914 --> 00:07:37,457
خس؟ هل تريد طماطم او اي شيء 

72
00:07:37,583 --> 00:07:39,376
اعطني السندويشة اللعينة

73
00:07:39,501 --> 00:07:41,795
اذهب و اعمل على قمري الصناعي

74
00:07:41,962 --> 00:07:46,133
اذاً, بلا شبكة كبيرة خلفك ,
كيف تخطط الى بث عرضك؟

75
00:07:46,258 --> 00:07:47,718
الأنترنت

76
00:07:47,843 --> 00:07:53,765
اخرجت 10 متسابقون
من سجون العالم الثالث

77
00:07:53,849 --> 00:07:57,227
كل منهم محكوم بالإعدام.
سوف احرر واحد منهم.

78
00:07:57,352 --> 00:08:00,022
انظر, غداً , سوف اجلبهم هنا لهذه الجزيرة.......

79
00:08:00,105 --> 00:08:03,650
أين سأعطيهم فرصة قتال في حياة جديدة

80
00:08:03,775 --> 00:08:05,402
انه قتال حتى الموت

81
00:08:06,904 --> 00:08:08,363
واحد يعيش, تسعة يموتون؟

82
00:08:11,700 --> 00:08:13,827
انت تتنزه في بث حي للفلم

83
00:08:14,578 --> 00:08:15,704
لا, دونا

84
00:08:15,787 --> 00:08:18,999
هؤلاء المتسابقون ميتون بالفعل
 ..........مدانون

85
00:08:19,124 --> 00:08:22,503
انا اسمح لواحد بأن يعيش
هل هذا خاطيء جداً؟

86
00:08:22,628 --> 00:08:24,379
انه بلا اخلاق وغير شرعي

87
00:08:25,464 --> 00:08:30,093
انت مليونير 
على وشك ان تصبح ملياردير تنتج الجريمة

88
00:08:42,328 --> 00:08:43,920
اكتفيت من هوليوود

89
00:08:44,024 --> 00:08:47,152
سوف اباشر جمهوري حول العالم
 وعلى الهواء مباشرة

90
00:08:47,277 --> 00:08:51,949
وأرقامي ستحطم أي شبكة في العالم

91
00:08:52,699 --> 00:08:54,117
تذكر كلماتي

92
00:08:54,243 --> 00:08:56,078
بريك, لدينا مشكلة

93
00:08:56,161 --> 00:08:59,122
أحب ان أفكر بها كتحدي

94
00:09:00,499 --> 00:09:02,459
فقدنا للتو أحد عناويننا الرئيسية

95
00:09:05,838 --> 00:09:07,381
ماذا تعني فقدنا؟

96
00:09:07,506 --> 00:09:08,966
- أطلقوا النار على العربي

97
00:09:09,055 --> 00:09:11,421
عثرنا عليه في الجزيرة
 و قاموا بأطلاق النار على العربي اللعين؟

98
00:09:11,510 --> 00:09:13,971
اهدأ. اهدأ. حسناً
لدينا بديل

99
00:09:14,054 --> 00:09:16,557
- كيف سارت المقابلة؟
- ناعمة كالزبدة

100
00:09:16,682 --> 00:09:19,434
بديل؟ من؟ ماذا؟ أين؟ 
ماذا لدينا؟

101
00:09:19,518 --> 00:09:21,103
خوسيه هافاناندو.

102
00:09:21,186 --> 00:09:23,230
غواتيمالي

103
00:09:23,355 --> 00:09:26,775
مدان ب13 جريمة قتل و تعذيب
انه جاهز للذهاب

104
00:09:26,859 --> 00:09:29,111
لا اريد غواتيمالي لعين

105
00:09:29,862 --> 00:09:31,822
عندي مكسيكيان من قبل

106
00:09:31,905 --> 00:09:34,449
انظر, اترى هنا؟

107
00:09:34,533 --> 00:09:36,660
هذا هو العالم العربي

108
00:09:36,785 --> 00:09:39,830
اذا لم يكن لديهم احد يهتفوا له,
لن يدخلوا على الشبكة

109
00:09:39,913 --> 00:09:41,790
اريد عربي لعين

110
00:09:41,874 --> 00:09:45,669
قاتل اطفال, 
مفجر انتحاري عربي 

111
00:09:45,794 --> 00:09:48,881
حسنا, حسنا, بدئنا
كشافنا في السجن المركزي الأمريكي

112
00:09:49,006 --> 00:09:51,675
لديه خط على 6'7" الأصولية الإسلامية

113
00:09:51,758 --> 00:09:55,095
وهو على علاقة بالسلفادور.
المراقب من الجيد الذهاب

114
00:09:55,220 --> 00:09:58,265
- انه لنا اذا اردناه
- ضعه على الخط

115
00:09:58,390 --> 00:10:00,434
الطاقم في طريقهم للسجن الآن

116
00:10:31,673 --> 00:10:32,966
هاشم

117
00:11:29,314 --> 00:11:32,484
جرينجو , المراقب يريدك الآن

118
00:11:32,609 --> 00:11:34,570
اخبر المراقب بأن يذهب للجحيم

119
00:12:10,814 --> 00:12:12,482
عن ماذا يدور كل هذا؟

120
00:12:13,358 --> 00:12:14,776
هراء

121
00:12:58,111 --> 00:12:59,696
هل استطيع الذهاب الآن؟

122
00:13:10,499 --> 00:13:13,460
من هذا بحق الجحيم؟
ماذا لديك؟ ادي

123
00:13:13,585 --> 00:13:14,545
امريكي

124
00:13:14,628 --> 00:13:19,216
قبض عليه منذ عام
في سان ميغل , السلفادور

125
00:13:19,341 --> 00:13:20,843
قتل 3 رجال

126
00:13:20,968 --> 00:13:23,387
في انتظار حكم الاعدام

127
00:13:23,512 --> 00:13:25,389
شكراً لك , يا الله

128
00:13:25,472 --> 00:13:27,891
اعتقدت انك تريد عربي

129
00:13:28,016 --> 00:13:31,854
انسى العرب
عندي هذا الرجل, انه ممتاز

130
00:13:31,937 --> 00:13:35,315
مع كراهية المصطلحات الأمريكية
 المنتشرة في الكرة الأرضية

131
00:13:35,440 --> 00:13:37,901
سيحب الناس كره راعي البقر هذا

132
00:13:39,236 --> 00:13:41,238
نظفه
لننزله

133
00:13:41,363 --> 00:13:42,990
ضعه على طائرة

134
00:14:05,262 --> 00:14:08,932
تعال هنا, اعطني المفتاح
ساعقد معك صفقة, هيه, عد الى هنا

135
00:14:09,016 --> 00:14:12,936
<i>أمريكي, هه؟
ولد ضخم</i>

136
00:14:13,061 --> 00:14:15,272
<i>سوف أقطعك مثل سيزاز , كابيتو</i>

137
00:14:17,357 --> 00:14:19,526
اذاً من أين سحبوك؟

138
00:14:21,278 --> 00:14:23,280
ضع فيها كمامة يا ولد

139
00:14:23,405 --> 00:14:25,908
- انت من الآن تضجرني
- بمن تتصل يا ولد؟

140
00:14:26,658 --> 00:14:29,077
"ايوان ماكستارلي"
لندن, انجلترا

141
00:14:29,161 --> 00:14:31,079
4 سنوات, القوات الخاصة

142
00:14:31,163 --> 00:14:33,707
ثلاثة حافضين للسلام كانو في سياحة عبر افريقيا

143
00:14:33,832 --> 00:14:36,126
اشعل حريقاً في قرية في رواندا

144
00:14:36,251 --> 00:14:40,923
اعدم 17 رجل, اغتصب 9 نساء. 
تعذيب, تشويه, اشياء جيدة

145
00:14:41,006 --> 00:14:42,799


146
00:14:42,925 --> 00:14:44,927
ماذا بك بحق الجحيم؟

147
00:14:45,010 --> 00:14:47,262
الجميع في يوم عمل, راستا

148
00:15:08,867 --> 00:15:10,327
انزع هذا من عليها

149
00:15:10,410 --> 00:15:13,413
نحن في اعمال السينما,
ليس شوربة دجاج

150
00:15:14,456 --> 00:15:16,458
أين رجلي الجديد؟
الأمريكي

151
00:15:16,583 --> 00:15:18,043
هناك

152
00:15:28,762 --> 00:15:30,806
انا لان بريكل

153
00:15:31,557 --> 00:15:33,851
- انا مخرج بالتلفزيون
- حسناً , جيد لك

154
00:15:33,976 --> 00:15:35,477
ربما سمعت عني

155
00:15:35,561 --> 00:15:38,021
بد, لم أكن اشاهد التلفزيون مؤخراً 

156
00:15:38,105 --> 00:15:39,565
لماذا لا تجلس؟

157
00:15:43,986 --> 00:15:46,530
انت و الآخرون
ستُأخدون لجزيرة.....

158
00:15:46,655 --> 00:15:48,657
حيث ستتقاتلون ضد بعضكم البعض

159
00:15:48,782 --> 00:15:52,703
إذا كنت الأخير 
الباقي حياً بعد 30 ساعة

160
00:15:52,828 --> 00:15:56,331
سأعطيك حريتك مع جيب ممتلئ بالنقود

161
00:15:57,416 --> 00:16:00,502
- كيف يبدوا هذا؟
- ما علاقة هذا بالتلفزيون؟

162
00:16:00,627 --> 00:16:02,921
ليس تلفزيون
الأنترنت

163
00:16:04,089 --> 00:16:07,342
سأنشر الحدث في النت على مستوى العالم كله

164
00:16:07,426 --> 00:16:09,511
برنامج العمل الاقليمي الصغير للصفحة الخاصة بك

165
00:16:10,429 --> 00:16:12,764
جاك كونراد, امريكي

166
00:16:12,890 --> 00:16:15,726
فجر مبنى في السلفادور, وقتل 3 رجال

167
00:16:15,809 --> 00:16:19,354
- ماذا تفعل في السلفادور؟
- انجز عملي

168
00:16:19,438 --> 00:16:22,232
- لماذا فجرت المبنى؟
- كان يحجب الشمس عني

169
00:16:24,902 --> 00:16:28,030
- ماذا تعمل للعيش جاك؟
- انا مصمم ديكور داخلي

170
00:16:30,699 --> 00:16:32,701
حسناً , ارى ذلك

171
00:16:32,826 --> 00:16:35,204
حسناً من اي ولاية انت اذن؟

172
00:16:35,287 --> 00:16:38,165
- الاسكا
- الاسكا أين تقريباً؟

173
00:16:38,290 --> 00:16:40,250
Anchorage حوالي 80 ميل شمال

174
00:16:40,334 --> 00:16:42,252
مدينة صيد صغيرة
ربما سمعت بها

175
00:16:42,336 --> 00:16:44,087
انها تسمى تباً لأمك

176
00:16:48,050 --> 00:16:50,260
عزيزي , اصنع لي معروفاً

177
00:16:50,344 --> 00:16:54,556
لماذا لا تكتب الأحياء لهذا المعتوه
لنقل انه من اركانساس

178
00:16:54,640 --> 00:16:57,267
المخرب , العنصري

179
00:16:57,392 --> 00:17:00,604
FBI فجر كنيسة معمدانية و هرب من

180
00:17:00,729 --> 00:17:02,397
انتهى في السجن المركزي الأمريكي

181
00:17:02,481 --> 00:17:06,401
حيث فجر عيادة للمعوقين و المتخلفين عقلياً, 
و قتل العشرات 

182
00:17:06,485 --> 00:17:10,113
نساء, أطفال, بلا بلا
افعل ذلك الان , اوصلها لبيلا

183
00:17:11,990 --> 00:17:15,702
لا اعلم من أنت, ولا يهمني

184
00:17:16,995 --> 00:17:18,455
لكني لا اخوض العاب

185
00:17:18,539 --> 00:17:20,582
ليس عليك ان تفوز

186
00:17:20,666 --> 00:17:22,501
لكن الكل يلعب

187
00:17:25,337 --> 00:17:26,463
هيا

188
00:17:43,021 --> 00:17:45,649
يا رئيس
ماذا عن شيء للأكل؟

189
00:17:47,359 --> 00:17:51,154
أجل زوج و زوجة
حبيبان

190
00:17:51,864 --> 00:17:55,325
اتعلم يمكنكم ان تبقوا معاً
و تقاتلوا كفريق

191
00:17:55,409 --> 00:17:59,913
لكن حقيقة الأمر, 
شخص واحد فقط سيخرج من هذه الجزيرة حياً 

192
00:18:05,878 --> 00:18:07,462
تمهل , تمهل

193
00:18:09,298 --> 00:18:10,257
تمهل

194
00:18:10,382 --> 00:18:13,343
أمل أن تحرك رجليك بسرعة ما تحرك فمك

195
00:18:14,970 --> 00:18:16,763
تمهلي, روسا

196
00:18:16,889 --> 00:18:18,348
لنخرج من هنا

197
00:18:20,225 --> 00:18:22,102
حسناً, استمع جانج

198
00:18:22,227 --> 00:18:25,480
على كاحلك سترى حفار

199
00:18:25,564 --> 00:18:28,192
معبأ بعشرون اوقيه من المتفجرات البلاستيكية

200
00:18:29,151 --> 00:18:30,819
عشرون اوقيه.

201
00:18:30,903 --> 00:18:34,781
هذا يكفي
لحرقك, يا كلب...

202
00:18:34,907 --> 00:18:38,118
ومنزل صغير ربما تكون من المقيمين فيه 

203
00:18:38,243 --> 00:18:41,330
خلال 30 ساعة من الآن بالظبط

204
00:18:41,413 --> 00:18:45,167
هذه المتفجرات البلاستيكية
عملها بأفضل طريقة

205
00:18:46,752 --> 00:18:49,046
تريد هذا الحفار
ينزع من كاحلك

206
00:18:49,129 --> 00:18:52,382
ببساطة كن الناجي الوحيد
 خلال 30 ساعة من الآن

207
00:18:53,926 --> 00:18:56,136
هناك طريقتان اخريان لتفجير حفار الكاحل

208
00:18:56,261 --> 00:18:59,264
واحد:
هل ترى هذا الأحمر؟

209
00:19:01,517 --> 00:19:04,353
يانك على هذا,
وبعد 10 ثواني تأخير

210
00:19:05,103 --> 00:19:06,688
بوووم

211
00:19:06,772 --> 00:19:07,773
اثنان:

212
00:19:08,690 --> 00:19:12,528
اعبث بجهاز الحفر, خرب الأسلاك,
انت حاول و خذ القفل ..

213
00:19:12,611 --> 00:19:15,113
فوراً, بدون تأخير...

214
00:19:16,782 --> 00:19:18,116
بوووم

215
00:19:20,327 --> 00:19:22,037
انها لعبة بسيطة

216
00:19:23,539 --> 00:19:25,624
اقتل....

217
00:19:25,749 --> 00:19:27,209
 أو مُت

218
00:20:47,497 --> 00:20:50,959
الهيلوكوبتر قادمة
المستهلكون في الطريق. هل نحن جاهزون؟ جولدي؟ 

219
00:20:51,084 --> 00:20:52,628
ماذا؟ أتمزح معي؟
بالتأكيد لا

220
00:20:52,711 --> 00:20:55,130
- بيلا
- أجل , ولدت مستعداً

221
00:20:55,214 --> 00:20:56,673
- ادي؟
- جيد للذهاب

222
00:20:56,798 --> 00:20:59,134
بيلا, اعطني من قديم الروك اند رول

223
00:21:00,719 --> 00:21:03,055
جولدي, قمرك الصناعي سيتوقف

224
00:21:03,180 --> 00:21:04,181
لا

225
00:21:05,390 --> 00:21:06,975
بيلا , الموسيقى

226
00:21:12,231 --> 00:21:13,232
ادي

227
00:21:15,067 --> 00:21:16,527
خذنا للبث المباشر في النت

228
00:21:35,921 --> 00:21:37,381
وكل منكم ميت

229
00:22:10,706 --> 00:22:11,665
صدق هذا

230
00:22:20,799 --> 00:22:24,720
جرينجو
سأهتم بزوجتك

231
00:22:37,649 --> 00:22:40,360
حسناً , اعطني 182-B.

232
00:22:44,239 --> 00:22:46,033
هذا عبقري, جولدي

233
00:22:46,867 --> 00:22:48,827
لقد اخبرتك يا رجل 
أنت الأفضل

234
00:22:48,952 --> 00:22:50,454
قل هذا ثانية

235
00:22:57,336 --> 00:22:59,254
سأنتظرك

236
00:22:59,338 --> 00:23:01,423
<i>سوف تكون وليمة</i>

237
00:23:01,507 --> 00:23:03,258
إفطار, غذاء و عشاء

238
00:23:03,342 --> 00:23:04,801
حسناً انت فوق , لنذهب

239
00:23:06,845 --> 00:23:08,931
افتح , افتح فمك

240
00:23:10,682 --> 00:23:13,602
قلت افتح فمك
ضع هذا في فمك

241
00:23:15,103 --> 00:23:16,730
اخرج من هنا

242
00:23:24,905 --> 00:23:26,657
هذا لا 
هذا الوقت 10

243
00:23:26,782 --> 00:23:28,242
اعطني هذا

244
00:23:28,367 --> 00:23:30,994
يا اغبياء , انظروا هنا
انتم تغيظون هؤلاء الرجال

245
00:23:31,119 --> 00:23:32,996
لدي عرض لعين علي تشغيله

246
00:23:36,041 --> 00:23:37,751
افتح

247
00:23:50,931 --> 00:23:52,808
افتح فمك

248
00:23:53,892 --> 00:23:55,978
هيا
افتح فمك اللعين

249
00:23:57,563 --> 00:24:00,941
- اللعنة
- لم يرى هذا قادم

250
00:24:02,734 --> 00:24:04,486
ايها الغبي ابن العا..........

251
00:25:25,901 --> 00:25:27,361
ادي , تحدث الي

252
00:25:27,486 --> 00:25:30,697
عثرنا عليهم كلهم في مجموعة صغيرة
 في نهاية جنوب الجزيرة

253
00:25:30,822 --> 00:25:33,033
- جيد
- انها مسئلة وقت

254
00:26:21,540 --> 00:26:23,458
- بريك
- أكشن , لدينا أكشن

255
00:26:23,542 --> 00:26:24,918
خذني لهناك

256
00:26:32,551 --> 00:26:35,012
بيلا, اعطني بعض الموسيقى
حسناً, ماذا لدينا؟

257
00:26:35,095 --> 00:26:38,307
نحن على23, 24, 31 جميع الملائكة الطيبون
نحن على 23 الآن

258
00:27:03,498 --> 00:27:06,126


259
00:27:39,117 --> 00:27:40,911
هذا سوف يؤلم

260
00:27:57,219 --> 00:27:59,304
لقد سحبته
لقد سحبته

261
00:28:05,644 --> 00:28:07,187
لذيذ

262
00:28:11,483 --> 00:28:14,987
- هذا ما اتحدث عنه يا قوم
- جميل , جميل جداً

263
00:28:15,821 --> 00:28:17,531
اذهب الى 112

264
00:28:17,656 --> 00:28:21,285
أجل , اوه , بام خمسة ملايين

265
00:28:21,410 --> 00:28:23,537
- استمعوا , يا ناس , بريك
- ماذا؟

266
00:28:23,662 --> 00:28:26,331
خمسة ملايين مستخدم دخلوا الموقع الآن

267
00:28:26,456 --> 00:28:27,916
حسناً, إذا , هذه بداية

268
00:28:29,001 --> 00:28:30,627
هذه بداية

269
00:28:31,920 --> 00:28:33,589
إذاً , عن ماذا تبحث؟

270
00:28:33,672 --> 00:28:35,757
هل تعلم كم عائلة تشاهد هذا البرنامج؟

271
00:28:35,841 --> 00:28:38,802
- أجل حوالي 40 مليون
- أجل هذا ما ابحث عنه

272
00:28:38,886 --> 00:28:41,221
- حسناً هذا مستحيل
- أجل, حقاً؟

273
00:28:41,346 --> 00:28:43,390
انتظر للمنتديات و غرف الدردشة

274
00:28:43,515 --> 00:28:47,102
ابدأ بتسجيل الوقائع التي خسرتها حقيبة القذارة

275
00:28:47,198 --> 00:28:49,996
من فتاة افريقية ذات جسم جميل

276
00:28:50,731 --> 00:28:54,067
ثق بي , جولدي
الأنترنت ...حريق مستعرة

277
00:28:54,193 --> 00:28:55,152
عمل جيد

278
00:29:17,341 --> 00:29:19,801
أنت ترصدني؟
هل تتبعني؟

279
00:29:19,885 --> 00:29:21,136
<i>لا</i>

280
00:29:21,220 --> 00:29:24,181
يا شريكي, يمكنك التحرك والا ستصعب الأشياء قليلاً

281
00:29:29,941 --> 00:29:31,408
<i>تمهل</i>

282
00:29:33,273 --> 00:29:34,942
انا ابحث عن زوجتي

283
00:29:35,984 --> 00:29:37,444
هذا كل ما أريد

284
00:29:39,696 --> 00:29:41,156
روسا

285
00:30:03,262 --> 00:30:06,223
جرينجو جرب هذا

286
00:30:34,877 --> 00:30:36,962
هذا اللعين فاسد

287
00:31:32,684 --> 00:31:34,144
هذا ما اتحدث عنه

288
00:31:41,860 --> 00:31:44,947
- ما هي تغطيتك هناك؟
- مجموعة كاميرات

289
00:31:45,030 --> 00:31:48,242
عندي ثلاث كاميرات اضافية في هذا الموقع

290
00:31:48,367 --> 00:31:51,245
لنشرحها؟
شرائح و مكعبات

291
00:31:52,079 --> 00:31:55,666
أجل انا اشرح و أقطع
هل اخبرك كيف تنجز عملك؟

292
00:31:56,708 --> 00:31:57,668
شكراً

293
00:32:00,003 --> 00:32:01,505
اهدأ , هومي

294
00:32:11,765 --> 00:32:12,891
ابق منخفضاً

295
00:32:19,356 --> 00:32:21,608
- لطيف
- احب هذا الياباني

296
00:32:21,733 --> 00:32:24,027
هيا , على من تراهن بنقودك
من تفضل؟

297
00:32:24,111 --> 00:32:27,489
شباب , هل تذهبون رجاءاً الى اماكنكم
لأن هذا يبدوا مكاني

298
00:32:28,824 --> 00:32:30,409
هيا , نيجا

299
00:32:48,594 --> 00:32:49,678
ابن العا..........

300
00:33:11,200 --> 00:33:13,035
يوم جميل, ألا تعتقد ذلك؟

301
00:33:19,082 --> 00:33:20,584
لا , اهدأ , يا بني

302
00:33:27,216 --> 00:33:29,426
احياء قليلا هذا الصباح 
السنا كذلك, يا نمر

303
00:33:31,637 --> 00:33:33,388
رأيتك تقاتل المجرف

304
00:33:33,472 --> 00:33:35,474
جميل بالنسبة لرجل صغير , الست كذلك؟

305
00:33:37,643 --> 00:33:39,686
من وجهة نظري

306
00:33:39,811 --> 00:33:42,940
انا و انت نطهر الجزيرة من هؤلاء الحثالة

307
00:33:43,065 --> 00:33:44,775
معاً . فريق

308
00:33:44,858 --> 00:33:47,778
اليانس. أنت و انا
هل تفهم؟

309
00:33:53,825 --> 00:33:55,244
هل تريد هذه؟

310
00:33:58,956 --> 00:34:00,499
يبدون أفضل عليك

311
00:34:36,034 --> 00:34:39,079
انتظر هناك , ايها الرجل الضخم
تمهل

312
00:34:40,581 --> 00:34:42,332
فقط تمهل

313
00:34:45,544 --> 00:34:48,672
اذا بقيت منخفضاً,
ليس لدينا مشكلة

314
00:34:54,636 --> 00:34:56,096
لدينا مشكلة كبيرة لعينة

315
00:35:02,394 --> 00:35:04,855
بريك
شيء ما يتداعى

316
00:35:04,938 --> 00:35:07,608
لدي اثنان مستهلكان احدهما 
بجانب الاخر في الأعلى

317
00:35:07,733 --> 00:35:10,110
انه كونراد و الرجل الضخم

318
00:35:10,194 --> 00:35:11,695
جولدي , هل أنت اعمى؟

319
00:35:11,778 --> 00:35:13,906
- ماذا؟
- ضع هذه الشاشة على البث المباشر

320
00:35:14,031 --> 00:35:15,866
- حسنا , انها لدي هنا
- موسيقى , بيلا , موسيقى

321
00:35:15,949 --> 00:35:17,993
الان , بيلا

322
00:35:41,934 --> 00:35:44,686
حسنا , نحن على 202 الآن
قرب الصورة

323
00:36:19,972 --> 00:36:21,765
208 و 205

324
00:36:39,825 --> 00:36:41,451
انتظر دقيقة

325
00:36:58,385 --> 00:37:00,345
- بريك
- اجل

326
00:37:00,470 --> 00:37:01,638
12 مليون

327
00:37:02,514 --> 00:37:07,144
اشترك معنا في هذه اللحظة على الشبكة 12 مليون

328
00:37:07,895 --> 00:37:10,230
هل سمعت هذا , جولدي؟
12 مليون

329
00:37:11,231 --> 00:37:12,983
أجل, حسناً, 12 مليون
لم تصل 40 مليون بعد

330
00:37:13,108 --> 00:37:15,444
- حتى الآن ليس جيداً
- ليس بعد

331
00:37:15,527 --> 00:37:19,740
بيلا , ادي,  اعيدا هذا الوقوع بالحركة البطيئة
حتى نعثر على شيء أفضل

332
00:37:23,493 --> 00:37:25,787
"لان بريكل". أين هو؟
ماذا نعرف؟

333
00:37:25,871 --> 00:37:28,916
قد يحمل المعلومات بالشبكة
 من اي مكان تقريباً

334
00:37:29,041 --> 00:37:30,792
لقد اتصلت بالإنتربول

335
00:37:30,876 --> 00:37:33,921
انهم يجمعون معلومات من مختلف وكالات العالم

336
00:37:34,046 --> 00:37:36,507
الجزيرة في مكان ما
جنوب المحيط الهادئ

337
00:37:36,632 --> 00:37:39,259
لدي مؤرخون الحرب العالمية الثانية
 و خبراء اقليميون

338
00:37:39,343 --> 00:37:41,470
فحص الصور من الموقع الألكتروني

339
00:37:41,553 --> 00:37:46,058
بين اندنوسيا و غينيا الجديدة هناك حوالي 
2000 جزيرة صغيرة

340
00:37:47,100 --> 00:37:48,644
إبرة في كومة قش

341
00:37:48,727 --> 00:37:52,147
10 سجناء في الشيء
اثنان منهم امريكان

342
00:37:52,231 --> 00:37:54,942
أحدهما كريستون ماكي 
أمريكي من أصل افريقي

343
00:37:55,067 --> 00:37:57,277
هرب من السجن ........ 2002.

344
00:37:57,361 --> 00:38:00,447
المثير للسخرية, بعد عامين,
انتهى به الحال بين المحكومين عليهم بالإعدام في ماليزيا

345
00:38:00,531 --> 00:38:02,866
- ماذا عن الرجل الآخر؟
- لا استطيع العثور على شيء

346
00:38:02,991 --> 00:38:04,451
كما انه لو لم يوجد

347
00:38:06,370 --> 00:38:09,206
عرفت للتو معلومة من الخط الساخن
 عن الأمريكي جاك كونراد

348
00:38:09,327 --> 00:38:10,294
صور

349
00:38:10,374 --> 00:38:13,669
الرجل الذي تعرف عليه في الأنترنت
يقول انه كان معه في الثانوية

350
00:38:13,764 --> 00:38:15,732
فقط يقول بان اسمه الحقيقي جاك رايلي

351
00:38:15,838 --> 00:38:17,923
<i>الجيش الأمريكي, متقاعد.</i>

352
00:38:18,048 --> 00:38:20,551
<i>حتى العام الماضي , كان يعيش في تكساس </i>

353
00:38:20,676 --> 00:38:22,135
<i>ثم اختفى</i>

354
00:38:22,261 --> 00:38:23,595
<i>تبخر</i>

355
00:38:23,720 --> 00:38:26,682
<i>عائلة, أصدقاء.......
لم يسمع احد عنه منذ ذلك الوقت</i>

356
00:38:26,765 --> 00:38:28,976
<i>كان لديه صديقة تدعى سارة كافناف</i>

357
00:38:29,101 --> 00:38:32,020
<i>مطلقة , طفلان , تعمل كنادلة</i>

358
00:38:32,104 --> 00:38:33,564
جيمي الكرة

359
00:38:37,734 --> 00:38:39,903
- وجدتك
- اتركني

360
00:38:39,987 --> 00:38:41,446
- لا , انت
- مايكي

361
00:38:42,322 --> 00:38:44,324
من اخوك

362
00:38:44,408 --> 00:38:46,618
- انتما افثنان نظفا انفسكم
- عد الى هنا

363
00:38:47,744 --> 00:38:49,746
العشاء خلال 30 دقيقة

364
00:39:02,759 --> 00:39:03,719
مرحبا؟

365
00:39:04,761 --> 00:39:06,221
<i>سارة كافناف؟</i>

366
00:39:07,306 --> 00:39:08,265
أجل

367
00:39:09,183 --> 00:39:11,476
<i>هذا العميل الخاص ويلكينز من FBI.</i>

368
00:39:12,519 --> 00:39:15,063
<i>أريد ان اسئلك بعض الأسئلة عن جاك رايلي</i>

369
00:39:39,087 --> 00:39:40,964
مرحبا , جئت مبكراً

370
00:39:41,048 --> 00:39:43,050
مايك ,استطيع الدخول على كمبيوترك

371
00:39:43,175 --> 00:39:45,177
- أكيد
- لديك سرعة عالية, صح؟

372
00:39:45,302 --> 00:39:47,930
- لماذا؟ ماذا هناك؟
- انه جاك

373
00:39:51,058 --> 00:39:53,435
هيا, هيا

374
00:39:53,519 --> 00:39:54,811
- ماذا يجري؟
- انه في طور التحميل

375
00:39:59,816 --> 00:40:01,568
ماذا ترى؟ هيا

376
00:40:02,444 --> 00:40:03,820
ما هو؟

377
00:40:03,946 --> 00:40:05,739
يريدون بطاقتي الإئتمانية

378
00:40:14,122 --> 00:40:15,749
- حسناً
- ماذا لديك؟

379
00:40:15,832 --> 00:40:16,458
جاك

380
00:40:16,583 --> 00:40:18,293
- تباً , هذا جاك
- أجل , أعلم

381
00:40:19,378 --> 00:40:21,004
انا آسف

382
00:40:21,755 --> 00:40:23,298
"KKK عضو"؟

383
00:40:23,423 --> 00:40:25,342
- ماذا تقول؟
- انتظر

384
00:40:25,425 --> 00:40:26,927
ماذا تقول؟

385
00:40:27,010 --> 00:40:29,763
قصف عيادة للمعاقين و المتخلفين عقلياً؟

386
00:40:29,847 --> 00:40:33,016
- هرب الى السلفادور
- السلفادور؟

387
00:40:33,141 --> 00:40:34,685
كله كذب

388
00:40:35,394 --> 00:40:36,854
يجب ان أرى هذا

389
00:40:39,523 --> 00:40:41,358
جرب جدول الحياة

390
00:41:21,064 --> 00:41:22,399
باكو

391
00:42:27,923 --> 00:42:29,716
غاية في الرومانسية

392
00:42:30,425 --> 00:42:33,554
لا اذكر , هل اخبرتك كم اعتقدت انها مثيرة؟

393
00:42:40,664 --> 00:42:42,495
هيا, سيد غضبان

394
00:42:48,610 --> 00:42:50,612
اسرعي , عزيزتي
هذا ماهو

395
00:42:52,990 --> 00:42:54,324
هيا

396
00:43:03,000 --> 00:43:04,251
باكو

397
00:43:11,675 --> 00:43:14,011
الا تحب ذلك عندما يحدث؟

398
00:43:28,979 --> 00:43:31,379
اهدأ, اهدأ

399
00:43:33,572 --> 00:43:36,158
اللعنة سوف اصفعك, تحركي

400
00:43:37,284 --> 00:43:39,494
اريد ان نكون اصدقاء فقط

401
00:43:39,578 --> 00:43:41,371
لم أرد هذا

402
00:43:42,206 --> 00:43:43,707
كيف تلك؟ الركبة؟

403
00:43:47,711 --> 00:43:49,796
هناك, هناك

404
00:43:52,925 --> 00:43:54,384
هل تشم هذا؟

405
00:43:56,053 --> 00:43:59,223
هذا الحب
حب في الهواء, هذا هو

406
00:44:00,474 --> 00:44:02,226
انت رجل محظوظ

407
00:44:04,061 --> 00:44:06,063
حصلت على طير مناسب هنا

408
00:44:06,146 --> 00:44:07,898
باكو

409
00:44:12,861 --> 00:44:14,071
روسا

410
00:44:21,912 --> 00:44:23,705
على مهلك , بني. على مهلك , على مهلك

411
00:44:28,710 --> 00:44:30,295
هذه ليست طريقة لمعاملة سيدة

412
00:44:31,255 --> 00:44:33,173
اليس كذلك؟ عزيزتي

413
00:44:34,758 --> 00:44:36,385
قطعة صغيرة من النار , ألست كذلك؟

414
00:44:39,972 --> 00:44:41,765
قطة متوحشة صغيرة.

415
00:44:43,100 --> 00:44:45,102
القي نظرة على هذا الصدر

416
00:44:52,276 --> 00:44:53,569
أرجوك, لا

417
00:44:58,073 --> 00:44:59,700
لا, توقف

418
00:45:01,577 --> 00:45:02,619
روسا

419
00:45:07,457 --> 00:45:08,584
العاهرة اللعينة

420
00:45:11,253 --> 00:45:12,462
روسا

421
00:45:25,142 --> 00:45:27,311
- باكو
- شاهد هذا , هامبور

422
00:45:44,453 --> 00:45:47,664
- كم ملاك لدينا على هذه؟
- هذا كل ما لدينا

423
00:45:47,748 --> 00:45:49,541
حسناً, هذه التغطية ليست جيدة

424
00:45:50,417 --> 00:45:51,960
ادي

425
00:45:52,044 --> 00:45:53,629
أين وحدة الحياة؟

426
00:45:54,421 --> 00:45:55,714
ليس بعيداً

427
00:45:56,507 --> 00:45:57,966
اجلبهم هناك

428
00:46:16,401 --> 00:46:18,153
<i>لا تتحرك</i>

429
00:46:26,411 --> 00:46:28,789
ادي, الأرقام

430
00:46:28,872 --> 00:46:31,166
حوالي 15

431
00:46:32,209 --> 00:46:33,168
أوقف هذا

432
00:46:34,545 --> 00:46:35,504
ماذا؟

433
00:46:36,213 --> 00:46:38,340
ماذا ؟ أوقف هذا

434
00:46:38,465 --> 00:46:40,884
عزيزي , هيا
انها قاتلة و عاهرة

435
00:46:40,968 --> 00:46:42,469
إنها بشر

436
00:46:42,553 --> 00:46:45,347
أجل. من ذهب للقتل المرح مع زوجها 

437
00:46:45,430 --> 00:46:47,850
كانوا سيعدمونها في جواتيمالا , أتذكر؟

438
00:46:48,684 --> 00:46:50,686
لا. لا, هذا خاطيء

439
00:46:50,769 --> 00:46:52,521
- هذا مقزز
- أتعلم ماذا؟

440
00:46:52,604 --> 00:46:55,023
الدراما ... اريدها هناك

441
00:46:55,107 --> 00:46:57,067
ليس هنا. حسنا؟ ارجوك

442
00:46:57,150 --> 00:47:00,070
لان, كيف تسمح بإستمرار هذا؟ 

443
00:47:00,153 --> 00:47:03,574
انه يحدث فقط
ونحن نصوره , هذا من فعلي

444
00:47:04,616 --> 00:47:06,076
هذا فعلك

445
00:47:07,202 --> 00:47:08,704
انت دبرتها

446
00:47:08,829 --> 00:47:11,081
وضعت 10 أشخاص بالخارج هناك
ومهما يحدث, سيحدث

447
00:47:11,164 --> 00:47:13,333
حقيقة صافيه

448
00:47:13,417 --> 00:47:15,377
<i>- أجل
- بلا تدخل</i>

449
00:47:17,588 --> 00:47:19,339
أين تعتقد بأنك ذاهب بحق الجحيم؟

450
00:47:20,924 --> 00:47:21,967
هواء منعش

451
00:47:23,969 --> 00:47:25,179
ماذا؟

452
00:47:25,262 --> 00:47:27,389
انت تتعاطف معي تماماً أليس كذلك؟

453
00:47:29,349 --> 00:47:32,019
هل سأسمع قصة أطفال مبكيه منك أيظاً؟

454
00:47:32,102 --> 00:47:34,146
هل لدينا ازمة ضمير؟

455
00:47:34,271 --> 00:47:35,898
لا, بريك. ليس كذلك........ انه..........

456
00:47:38,317 --> 00:47:40,110
انه........

457
00:47:43,280 --> 00:47:45,908
ليس بالظبط سهل المشاهدة

458
00:47:48,702 --> 00:47:50,787
لكني معك

459
00:47:52,080 --> 00:47:54,041
ايدي , هل انت معي؟

460
00:47:54,124 --> 00:47:56,752
أجل, احب هذا العمل

461
00:47:56,835 --> 00:47:57,920
بيلا؟

462
00:47:58,003 --> 00:48:01,048
احب ما أفعل
نحن فريق , بريك

463
00:48:01,131 --> 00:48:05,260
جيد , تعلمان, ايدي و بيلا
انتما الإثنان تعطوني أمل للمستقبل

464
00:48:15,966 --> 00:48:17,957
هذه عاهرة غاضبة

465
00:48:28,659 --> 00:48:32,287
لا تقلق منه
لن يذهب بعيداً

466
00:49:20,836 --> 00:49:23,338
اميجو , ماذا حدث؟

467
00:49:28,468 --> 00:49:30,387
اميجو تحدث الي

468
00:49:30,470 --> 00:49:33,515
- ماذا يحدث
- سأقتلهم

469
00:49:38,770 --> 00:49:40,856
لدينا ظيوف
اهدأ

470
00:49:48,947 --> 00:49:50,657
هيا

471
00:49:55,329 --> 00:49:57,247
ساعدني لنقتلهم

472
00:49:57,372 --> 00:49:59,333
معاً يمكننا قتلهما كلاهما

473
00:49:59,416 --> 00:50:01,251
لا افهمك

474
00:50:03,879 --> 00:50:06,089
اخذوها كالكلب

475
00:50:06,882 --> 00:50:08,342
لقد قطعوها

476
00:50:09,426 --> 00:50:11,053
وهم جعلوني.......

477
00:50:15,474 --> 00:50:17,518
تساعدني من أجل العثور عليهم
تساعدني من أجل.......

478
00:50:17,601 --> 00:50:19,603
لا, سأساعدك على البقاء حياً

479
00:50:21,605 --> 00:50:23,732
تماسك

480
00:50:25,442 --> 00:50:28,529
<i>- الآن انهض
- لا استطيع , ايسي</i>

481
00:50:28,612 --> 00:50:31,114
ركبتي مكسورة

482
00:51:01,144 --> 00:51:02,980
اهدأ

483
00:51:03,856 --> 00:51:06,149
لا اريد ان اقتلك

484
00:51:06,275 --> 00:51:09,278
اريد فقط ان انزع القنبلة من على رجلي

485
00:51:10,696 --> 00:51:12,656
<i>يمكنك ان تثق بي</i>

486
00:51:23,333 --> 00:51:25,711
- انه يتركها تذهب
- اللعنة , ماهذا؟

487
00:51:25,836 --> 00:51:27,504
جزيرة الأصدقاء؟

488
00:51:48,692 --> 00:51:50,360
كيف حال كاحلك؟

489
00:51:50,444 --> 00:51:52,988
لا استطيع المشي
لا استطيع القتال

490
00:51:53,864 --> 00:51:57,743
لا يمكنني عمل شيء سوا ان اعرج 
بهذه العصا اللعينة

491
00:52:03,059 --> 00:52:05,027
قتلتهما من اجلي

492
00:52:05,876 --> 00:52:07,711
قتلتهما كلاهما من اجلي

493
00:52:08,587 --> 00:52:12,799
أنا آسف , اميجو
يجب ان افعل شيئاً

494
00:52:15,237 --> 00:52:16,704
ماذا ستفعل؟

495
00:52:20,557 --> 00:52:23,477
رأيت برج لمراقبة الطقس
في نهاية شمال الجزيرة

496
00:52:24,780 --> 00:52:26,247
لابد من وجود راديو هناك

497
00:52:26,355 --> 00:52:28,065
تتصل للمساعدة؟

498
00:52:28,857 --> 00:52:30,526
نحن بعيدون عن المساعدة يا رجل

499
00:52:32,778 --> 00:52:34,696
اذن بمن تتصل؟

500
00:52:36,281 --> 00:52:38,492
هل لديك امرأة.......

501
00:52:38,575 --> 00:52:40,077
او زوجة؟

502
00:52:41,954 --> 00:52:42,913
أجل

503
00:52:44,373 --> 00:52:45,999
شيء كهذا

504
00:53:01,098 --> 00:53:04,768
ارمي حقيبة عيد الميلاد لماك ستارلي 
اعطه العمل 

505
00:53:04,893 --> 00:53:07,229
ارسله الى الأطلال اليابانية

506
00:53:32,921 --> 00:53:35,215
سأخذ هذا
اعتقد ان اسمي عليه.

507
00:53:40,345 --> 00:53:42,890
لدينا كل شيء
لكن المطبخ قذر هنا يا صاحبي

508
00:53:43,932 --> 00:53:46,894
لدينا سكاكين....
انظر لهذا

509
00:53:46,977 --> 00:53:48,103
سيجارة

510
00:53:49,104 --> 00:53:51,398
احد ما هناك مثلنا يا ولد

511
00:53:52,149 --> 00:53:54,568
لقد ربحنا الجائزة الأولى اللعينة يا صاحبي

512
00:53:59,031 --> 00:54:02,201
من الأفضل ان تأتي للمقدمة, يا ولد.
لدينا عرض سيبدأ 

513
00:54:05,746 --> 00:54:07,664
ارح نفسك قليلا

514
00:54:07,748 --> 00:54:09,958
يا الله

515
00:54:42,574 --> 00:54:44,159
ماذا تفعل؟

516
00:54:45,452 --> 00:54:48,163
هل ترى هذا؟ GPS.

517
00:54:50,874 --> 00:54:52,543
لا احب ان اكون مراقب

518
00:55:04,263 --> 00:55:08,767
بريك
كونراد اختفى للتو

519
00:55:10,435 --> 00:55:13,397
- اختفى؟
- لقد اختفى , انه ليس بشبكتي

520
00:55:13,522 --> 00:55:15,774
لقد فقدت هذه الإشارة

521
00:55:22,865 --> 00:55:24,324
هل لديك قليل من الماء

522
00:55:29,955 --> 00:55:31,415
خذ هذا

523
00:56:33,769 --> 00:56:35,229
اعثر عليه

524
00:56:39,858 --> 00:56:41,318
أين سيذهب؟

525
00:56:43,153 --> 00:56:45,155
لا اعلم

526
00:56:46,365 --> 00:56:47,950
راقبه

527
00:56:48,033 --> 00:56:49,159
أجل

528
00:56:57,084 --> 00:56:59,920
يجب ان نضع التحقيق على جاك رايلي

529
00:57:00,003 --> 00:57:01,922
شخصان اميركيان حوصرا في هذا الشيء , سيدي

530
00:57:02,005 --> 00:57:05,717
براد , هذه ليست محادثة, حسناً؟

531
00:57:05,843 --> 00:57:08,470
منذ ساعات , طلبت مني ان اصل للنهاية

532
00:57:08,554 --> 00:57:10,472
الآن لماذا تريدني ان اتخلى عن هذا؟

533
00:57:10,556 --> 00:57:12,474
متى بدأت تبحث عن جاك رايلي؟

534
00:57:12,558 --> 00:57:15,352
لقد سببت لكثير من الناس
 الكثير من الظغط حيث اعمل

535
00:57:15,435 --> 00:57:18,105
- وأين هذا؟
- البنتاجون

536
00:57:18,188 --> 00:57:20,524
هذا ويد ميرانتو, DIA.

537
00:57:20,649 --> 00:57:23,110
نعرف كل شيء عن جاك رايلي

538
00:57:23,193 --> 00:57:25,028
هل هو قاتل ام لا؟

539
00:57:25,153 --> 00:57:27,656
حسناً , على الأرجح انه قتل رجالاٍ
 اكثر من اي احد آخر على هذه الجزيرة

540
00:57:27,781 --> 00:57:31,827
قضى 14 عاما في القوات الخاصة فصيلة دلتا

541
00:57:31,952 --> 00:57:36,874
لقد تقاعد , لكنه الرئيس القديم
رئيسي.........

542
00:57:36,992 --> 00:57:39,017
يتصل به من وقت لآخر

543
00:57:39,126 --> 00:57:40,210
المكتب الأسود

544
00:57:41,253 --> 00:57:45,299
قبل عام أرسل الى السلفادور لهدم كوكب فاليهو للمخدرات

545
00:57:46,335 --> 00:57:48,633
الفوائد استخدمت للعثور على اعدائنا

546
00:57:48,719 --> 00:57:51,847
انجز العمل,
قتل عدة رجال....

547
00:57:52,931 --> 00:57:56,685
كل تجار المخدرات المعروفون مع فاليهو كارتل

548
00:57:56,768 --> 00:57:58,353
و تم القبض عليه

549
00:57:58,437 --> 00:58:01,690
يسافر بجواز مزور بأسم جاك كونراد

550
00:58:01,773 --> 00:58:05,611
اسمه الحقيقي و امن كان يعمل لم يكشفا ابداً

551
00:58:05,721 --> 00:58:07,245
بالرغم من انهم حاولوا

552
00:58:07,362 --> 00:58:10,699
اذا تركته يشوى لعام في سجن مركزي امريكي

553
00:58:10,782 --> 00:58:13,327
اناس مثل جاك رايلي يدفع لهم الكثير

554
00:58:14,369 --> 00:58:17,706
وُوظِفوا لنفس السبب الذي ُطرِدوا به

555
00:58:17,789 --> 00:58:19,708
لجعل عاصمة النحاس الأصفر نظيفة

556
00:58:19,791 --> 00:58:21,376
انها السياسة

557
00:58:22,461 --> 00:58:24,129
هذا هراء

558
00:58:33,597 --> 00:58:34,556
لا

559
00:58:39,436 --> 00:58:44,566
حسناً, بريك كا ترى,
الأمريكي - منتدى براينر... انتهى

560
00:58:44,660 --> 00:58:46,594
لم يكن بشاشتي على الإطلاق

561
00:58:46,693 --> 00:58:48,612
عثرت عليه لكن فقدته

562
00:58:48,695 --> 00:58:52,157
وفقدته بسبب انه كان يتجه نحونا

563
00:58:52,282 --> 00:58:54,701
ولم انصب الكاميرات حيث كنا

564
00:58:55,452 --> 00:58:59,790
وبصراحة فرانكلي, هذا مزعج

565
00:58:59,915 --> 00:59:02,626
- اهدأ, جولدي
- اتعرف ماذا؟

566
00:59:02,751 --> 00:59:06,421
سأرتاح عندما يكون القتلة و المغتصبون
 في الجهة الثانية من الجزيرة

567
00:59:06,547 --> 00:59:08,006
هل هذا جيد؟

568
00:59:11,885 --> 00:59:13,512
سوف اجده

569
00:59:18,475 --> 00:59:21,311
انتما خذا الجيب
نحن بالكلاب سيرا على الأقدام , لنذهب

570
00:59:25,732 --> 00:59:28,443
خذ الشارع الجنوبي
التف و ارجع ثانية

571
00:59:28,569 --> 00:59:29,903
أجل , هل عرفتها

572
00:59:41,039 --> 00:59:42,749
- افحص المحيط
- حسناً

573
01:00:53,195 --> 01:00:57,407
<i>هنا زودياك
806028.</i>

574
01:01:03,956 --> 01:01:07,793
<i>...65 درجة
22.32 غرب. انتهى.</i>

575
01:01:26,603 --> 01:01:28,063
خذ واحد من هذا

576
01:01:34,194 --> 01:01:35,153
مرحباً؟

577
01:01:35,279 --> 01:01:36,947
<i>سارة, انه انا</i>

578
01:01:39,658 --> 01:01:40,784
<i>سارة؟</i>

579
01:01:43,161 --> 01:01:45,789
<i>جاك, هل انت بخير؟</i>

580
01:01:45,914 --> 01:01:48,083
فقط استمعي
ليس لدي الكثير من الوقت

581
01:01:48,792 --> 01:01:51,128
لماذا لم تتصل بي؟

582
01:01:51,253 --> 01:01:53,422
<i>من أجل سلامتك</i>

583
01:01:53,547 --> 01:01:55,632
هل اعتقدت انني تخليت عنك؟

584
01:01:55,757 --> 01:01:57,718
لم اعرف بماذا اعتقد

585
01:01:59,469 --> 01:02:01,430
لقد مررت بهذا من قبل

586
01:02:02,264 --> 01:02:04,141
وثم........

587
01:02:04,266 --> 01:02:06,268
<i>- وثم تركتني
- سارة , استمعي لي</i>

588
01:02:06,393 --> 01:02:08,103
<i>لماذا؟</i>

589
01:02:08,187 --> 01:02:10,647
لم اخرج معك

590
01:02:11,648 --> 01:02:13,150
احبك

591
01:02:14,985 --> 01:02:17,237
احب اولادك مثل اولادي

592
01:02:18,280 --> 01:02:20,407
<i>هل تفهم هذا؟</i>

593
01:02:20,490 --> 01:02:23,744
- جاك انا .......
- انتظر, انتظر

594
01:02:23,827 --> 01:02:27,080
لم انتهي بعد امسك بقلم

595
01:02:27,831 --> 01:02:29,291
<i>اكتب هذا</i>

596
01:02:31,335 --> 01:02:33,253
<i>عبر البنك الوطني</i>

597
01:02:33,337 --> 01:02:37,132
- 2543456.
- جاك , ما هذا؟

598
01:02:37,216 --> 01:02:39,176
ماذا تفعل؟

599
01:02:39,259 --> 01:02:41,178
لدي بعض المال المحفوظ

600
01:02:41,261 --> 01:02:45,307
ليس كثير لكن سأرتاح اذا عرفت انك اخذتها

601
01:02:46,225 --> 01:02:49,520
<i>ربما ستساعدك في اشياء المنزل و الأطفال</i>

602
01:02:50,771 --> 01:02:52,022
المال؟

603
01:02:52,147 --> 01:02:54,525
اتعلم , لا اريد المال , جاك 
اريدك انت

604
01:02:54,608 --> 01:02:56,777
واريدك ان تأخذ هذا
فقط للإحتياط

605
01:02:56,860 --> 01:02:57,986
<i>فقط للإحتياط؟</i>

606
01:02:58,111 --> 01:03:00,822
منذ عام قلت أنك ستغادر للعمل....

607
01:03:00,948 --> 01:03:02,866
ولم اسمع منك حتى الآن

608
01:03:03,825 --> 01:03:05,285
<i>أين كنت ؟ جاك</i>

609
01:03:05,369 --> 01:03:07,579
يجب ان تخبرني ما الذي يحدث, جاك

610
01:03:07,704 --> 01:03:09,957
- فقط استمع لي
- سوف تخبرني الآن

611
01:03:10,040 --> 01:03:13,210
<i>اريدك هنا معي
هذا كل ما اريد</i>

612
01:03:13,335 --> 01:03:15,295
<i>اخبرني بأنك ستعود للمنزل</i>

613
01:03:16,171 --> 01:03:18,632
<i>هل تفهمني؟
احتاجك</i>

614
01:03:18,715 --> 01:03:20,717
احتاجك هنا معي

615
01:03:20,884 --> 01:03:22,886
بريك, علينا ان تقتحم البوابة

616
01:03:27,558 --> 01:03:29,059
انه في البرج

617
01:03:36,525 --> 01:03:39,903
- ماذا يحدث
- انه كونراد , انه هنا

618
01:03:40,904 --> 01:03:42,906
اوه , عظيم , هذا لطيف
هنا معنا

619
01:03:43,031 --> 01:03:45,367
 اغلق البرج
أطفأ المولد

620
01:03:46,743 --> 01:03:48,829
- يجب أن أذهب
- لا ,انتظر

621
01:03:48,912 --> 01:03:52,374
تحدثت مع عميل فدرالي FBI
أين أنت؟

622
01:03:52,499 --> 01:03:54,543
<i>اخبرني شيئاً
ليس لديهم شيء</i>

623
01:03:55,460 --> 01:03:57,588
- جاك؟
- انا هنا , تماسك

624
01:04:00,299 --> 01:04:01,884
حسناً
اكتب هذا

625
01:04:03,010 --> 01:04:06,555
<i>خط العرض 7.549282.</i>

626
01:04:06,638 --> 01:04:08,557
خط الطول هو ........

627
01:04:08,640 --> 01:04:11,518
جاك؟ جاك!

628
01:04:12,811 --> 01:04:14,563
ابق في الخلف
انا قادم

629
01:04:15,272 --> 01:04:16,982
لا! يالله

630
01:04:43,300 --> 01:04:44,927
هذا هو

631
01:04:48,055 --> 01:04:49,890
تباً! تحرك

632
01:04:49,973 --> 01:04:51,975
- لقد خرج , لقد خرج
- إذهب, إذهب

633
01:04:54,603 --> 01:04:56,855
مرحباً , هل يمكنني التحدث
 مع العميل براد ويلكينز؟

634
01:04:56,980 --> 01:04:59,900
<i>أنا آسف انه في اجتماع
هذا مهم</i>

635
01:05:00,817 --> 01:05:04,154
حسناً رايلي اتصل بسارة و نسق معها

636
01:05:04,279 --> 01:05:06,323
في مكان ما في الجزيرة في السابعة الموازية

637
01:05:07,032 --> 01:05:08,659
انها لدي هنا

638
01:05:13,914 --> 01:05:16,750
ارجوك قل لي هذا
اننا سوف نفعل شيئاً

639
01:05:17,501 --> 01:05:19,920
جاك رايلي قضى عام في السجن السيلفادوري

640
01:05:20,003 --> 01:05:21,338
الإستجواب.

641
01:05:21,463 --> 01:05:22,548
التعذيب

642
01:05:23,674 --> 01:05:27,511
لم ينطق بكلمة
فقط من أجل حمايتك

643
01:05:28,929 --> 01:05:30,389
بلده

644
01:05:52,202 --> 01:05:54,413
ماذا فعلت امراة مثلك لينتهي بها الحال هنا؟

645
01:05:56,915 --> 01:05:58,500
الكثير

646
01:06:02,462 --> 01:06:04,381
انت تعلم باننا سوف نموت

647
01:06:04,464 --> 01:06:06,508
اقاتل حتى النهاية

648
01:06:06,592 --> 01:06:09,678
هذه هي النهاية
استيقظ و اشرب كوباً

649
01:06:11,221 --> 01:06:12,681
هل انت بخير؟

650
01:06:12,764 --> 01:06:14,892
ارمني من الهيلوكوبتر
هبوطي كان خاطئ

651
01:06:19,271 --> 01:06:21,815
كيف كان شعورك؟

652
01:06:24,902 --> 01:06:26,820
مريع فقط مريع

653
01:06:26,904 --> 01:06:28,822
توقف , ارجوك توقف

654
01:06:28,906 --> 01:06:31,158
- هل تريدني ان اتوقف؟
- أجل , توقف

655
01:06:31,241 --> 01:06:32,367
مرحباً

656
01:06:34,119 --> 01:06:35,579
اعتقد بانهم سوف يصعدون

657
01:06:35,704 --> 01:06:38,707
<i>قلت آخر مرة ان وثقت بإمراة...</i>

658
01:06:38,832 --> 01:06:40,626
<i>انتهى بك الأمر للمحكوم عليه بالإعدام</i>

659
01:06:40,751 --> 01:06:42,211
<i>ماذا حدث؟</i>

660
01:06:43,295 --> 01:06:45,130
حسناً, خذ هذا

661
01:06:45,255 --> 01:06:47,090
لقد تم تحويلي لفولستروم

662
01:06:47,174 --> 01:06:48,634
موجه من الحظ

663
01:06:48,759 --> 01:06:52,596
في العبور, 
صنعت طريقي للمكسيك

664
01:06:53,347 --> 01:06:55,432
سوف اغادر لماليزيا

665
01:06:55,557 --> 01:06:57,768
ولم احصل على شيء

666
01:06:57,893 --> 01:07:00,187
لقد صنعت بقعتي الخاصة

667
01:07:02,231 --> 01:07:05,192
بدأت اقابل هذه الفتاة

668
01:07:06,652 --> 01:07:08,195
<i>جميلة..</i>

669
01:07:08,278 --> 01:07:09,863
لذيذة , مثيرة

670
01:07:09,947 --> 01:07:11,448
انا في الجنة

671
01:07:12,533 --> 01:07:15,410
انا غني, انا حر, انا احب

672
01:07:15,494 --> 01:07:19,623
انها ستسمر من اجل تهمة حيازة بعض الهراء

673
01:07:19,748 --> 01:07:22,292
سوف تخبر الشرطة بكل شيء

674
01:07:22,417 --> 01:07:26,421
يا رجل, عندما يأتون, لدي
14 باوندا من اللحم المهروس تحت السرير

675
01:07:26,505 --> 01:07:28,465
هل تعلم ماذا يعني هذا في ماليزيا؟

676
01:07:30,634 --> 01:07:32,594
المحكوم عليهم بالاعدام مرة اخرى.

677
01:07:35,222 --> 01:07:38,267
سيستغرق بعض الوقت
قبل أن اطلق حراسي

678
01:07:39,017 --> 01:07:40,477
هل تعلم ما اقول؟

679
01:07:41,687 --> 01:07:43,272
هل تشعر بي عزيزي

680
01:07:45,274 --> 01:07:47,150
هيه , عزيزي أين انت؟

681
01:07:52,197 --> 01:07:54,491
العاهرة عثرت علي مرة ثانية

682
01:07:54,575 --> 01:07:56,618
ليس ثانية , ليس ثانية, ليس.........

683
01:08:02,499 --> 01:08:04,001
ذكي جداً

684
01:08:08,881 --> 01:08:12,259
- ماذا حدث الآن بحق الجحيم
- أحداً آخر عض الغبار

685
01:08:12,342 --> 01:08:14,595
الأمريكي الأسود انتهي

686
01:08:17,848 --> 01:08:21,059
اطفأ هذا و شغل شيئاً آخر الآن

687
01:08:21,185 --> 01:08:22,644
حسناً ؟ غيره

688
01:08:23,478 --> 01:08:24,646
آه , لطيف

689
01:08:24,771 --> 01:08:26,690
سقط المكسيكي

690
01:08:26,815 --> 01:08:28,400
من أجل العد

691
01:08:30,277 --> 01:08:31,528
حبا بالله

692
01:08:31,653 --> 01:08:35,449
لم تشرق الشمس بعد و المكسيكيون
يوماً سيئاً آخر

693
01:08:36,200 --> 01:08:39,036
لقد عاد ماك ستارلي 
هذا سوف يكون عاماً

694
01:08:39,995 --> 01:08:45,292
حسناً نظف الفوضى

695
01:08:46,001 --> 01:08:47,628
<i>انت ميت</i>

696
01:08:49,087 --> 01:08:51,006
اوقات جيدة

697
01:08:51,089 --> 01:08:52,799
28 مليون هويه دخلت على الشبكة

698
01:08:52,883 --> 01:08:56,470
<i>- اضربه ثانيه
- اشاهد الولد يضرب ضربا مبرحاً</i>

699
01:08:57,513 --> 01:08:58,972
انه لا يجرب حتى

700
01:09:17,324 --> 01:09:18,825
انه رئيسي

701
01:09:20,911 --> 01:09:22,704
حتى الآن هو صديقي المفضل

702
01:09:23,413 --> 01:09:24,915
عبقري

703
01:09:26,583 --> 01:09:28,669
الرجل يمكن أن يبيع الرمل لحفار الخندق

704
01:09:33,257 --> 01:09:34,842
تم بيعنا كلانا

705
01:09:37,135 --> 01:09:38,262
اعلم

706
01:09:38,387 --> 01:09:41,390
جولدي, علينا ايقاف هذا

707
01:09:53,527 --> 01:09:55,237
<i>دعني امسك به
توقف</i>

708
01:09:57,322 --> 01:10:01,451
هذا ليس حقيقي
لقد تلاعبت بهذا

709
01:10:01,577 --> 01:10:04,162
ارسلتهم هناك ليفعلو هذا لرجل جريح

710
01:10:04,288 --> 01:10:06,206
والذي شاهد زوجته الآن.....

711
01:10:10,002 --> 01:10:13,964
لا تقل لي بأنك لن تتدخل لأنك تدخلت بالفعل

712
01:10:16,133 --> 01:10:18,260
28 مليون شخص
يشاهدون شيئاً انا صنعته

713
01:10:19,970 --> 01:10:22,556
ولا حتى شبكة واحدة تحصل على قطعة منه

714
01:10:27,311 --> 01:10:29,062
هذا كثير علي , بريك

715
01:10:29,813 --> 01:10:32,816
اعني, عرفت ماذا كان هذا اصلاً

716
01:10:32,941 --> 01:10:36,403
لكن هذا ليس جيداً الآن.
هذا كثير جداً

717
01:10:36,486 --> 01:10:40,490
نحن الآن تخطينا الحدود التي وراء 
الحد الذي اعتقد باننا سوف نتخطاه

718
01:10:40,616 --> 01:10:45,037
حسناً. حسناً. بعض هذا
صعب المشاهدة قليلاً , حسناً؟

719
01:10:45,162 --> 01:10:46,788
لكن هذا اساسي

720
01:10:47,998 --> 01:10:51,752
من أجل دراما جيدة تحتاج الى
الصالحون, الأشرار والضحايا

721
01:10:51,835 --> 01:10:53,337
حسناً؟
هذه القصة

722
01:10:53,420 --> 01:10:56,757
لا. هذا ليس السيناريو
الذي تكتبه

723
01:10:56,840 --> 01:11:00,802
هذا حقيقي , هذا حقيقي جدا
ولم استطع الأكل

724
01:11:00,928 --> 01:11:01,929
حقيقي؟

725
01:11:03,305 --> 01:11:04,348
لاشيء حقيقي

726
01:11:04,473 --> 01:11:08,352
CNN, ABC, MTV...

727
01:11:08,477 --> 01:11:12,231
كلها صنعت و تم التلاعب بها 
كهذه

728
01:11:13,649 --> 01:11:15,150
للترفيه

729
01:11:16,610 --> 01:11:20,864
جولدي, هل تعتقد انه بقي لهذا الرجل
اي كرامة في انتظار الكرسي الكهربائي في مدينة جواتيمالا؟

730
01:11:24,159 --> 01:11:26,161
أجل أعتقد

731
01:11:26,245 --> 01:11:29,790
ايها الوغد الناكر للجميل
لقد جعلتك غنيا

732
01:11:29,873 --> 01:11:33,293
لا تأتي الى هنا و تتعاون معها ضدي !
هل تفهم؟

733
01:11:36,630 --> 01:11:39,550
كلاكما تعلمان فيما انتم متورطون
كلاكما

734
01:11:42,302 --> 01:11:45,347
انتهيت من هذا
اختر الآن حالاً

735
01:11:45,472 --> 01:11:47,516
اما ان تكون معي او ضدي........

736
01:11:48,725 --> 01:11:50,227
لكن اريد جوابك

737
01:11:53,647 --> 01:11:55,399
حالاً

738
01:12:01,905 --> 01:12:03,365
حالاً

739
01:12:06,493 --> 01:12:07,953
ماذا سوف يكون؟

740
01:12:17,045 --> 01:12:18,505
سوف أنهي العرض

741
01:12:18,589 --> 01:12:20,215
- لا يمكنك ان تعرضه
- لا اريد ان اسمع

742
01:12:20,299 --> 01:12:22,885
- انت تعرف هذا كما اعرفه انا
- لا اريد ان اسمع

743
01:12:22,968 --> 01:12:26,054
- سأعود ثانية للشاشات
- جولدمان , جولدي

744
01:12:37,024 --> 01:12:40,068
هل لديك اي فكرة كم كنت سخيفاً
 خلال 24 ساعة الماضية

745
01:12:40,194 --> 01:12:43,405
ماذا , أتحاول أن تحمي احدى عاهرات؟

746
01:12:53,165 --> 01:12:55,209
كنت احاول أن احميك

747
01:13:27,366 --> 01:13:28,325
لطيف

748
01:13:33,956 --> 01:13:36,792
- مرحباً
- مرحباً يانك

749
01:13:36,875 --> 01:13:40,087
- أين كنت طوال الليل؟
- نال كفايته

750
01:13:41,213 --> 01:13:42,172
يكفي؟

751
01:13:45,050 --> 01:13:48,011
هل تعتقد أن هذا الرجل المكسيكي أخذ كفايته؟

752
01:13:48,720 --> 01:13:50,806
تباً نحن لم نبدأ بعد

753
01:13:52,599 --> 01:13:53,809
اضربه مرة اخرى

754
01:13:55,310 --> 01:13:57,187
جميل

755
01:14:01,358 --> 01:14:03,944
ماذا تعتقد؟
قد اضربه من هنا يانك

756
01:14:06,446 --> 01:14:07,781
اثبت مكانك ايها الوغد

757
01:14:10,409 --> 01:14:13,704
لقد خرجت
هل يعجبك هذا ؟ يانك

758
01:14:14,955 --> 01:14:17,124
يانك

759
01:14:18,375 --> 01:14:21,128
اسقطك مثل الجيش
مثلي

760
01:14:21,211 --> 01:14:23,297
قوات خاصة, SAS.

761
01:14:23,380 --> 01:14:25,215
أنا و أنت لدينا الكثير من القواسم المشتركة

762
01:14:25,299 --> 01:14:27,885
ليس لدينا أي قاسم مشترك انا و انت

763
01:14:28,010 --> 01:14:31,972
هذا يحبطني
هذا يجعلك ناعماً

764
01:14:32,806 --> 01:14:35,851
لكن ليس أنا
أنا الإتفاق الحقيقي

765
01:14:39,229 --> 01:14:41,857
سأفعل هذا لك

766
01:14:47,905 --> 01:14:49,531
احترق عزيزي احترق

767
01:14:58,290 --> 01:14:59,917
بدأت اللعبة

768
01:15:44,211 --> 01:15:46,380
- ما هذا المكان؟
- لا اعلم

769
01:16:41,727 --> 01:16:43,103
كونراد

770
01:17:40,702 --> 01:17:42,329
انهض

771
01:17:49,878 --> 01:17:50,712
هيا

772
01:18:00,848 --> 01:18:01,807
اذهب من الخلف

773
01:18:14,695 --> 01:18:15,737
تباً

774
01:18:17,114 --> 01:18:20,242
- لا بد انك تمازحني
- جربني

775
01:18:29,001 --> 01:18:31,461
يا عين الثور
هيا يانك!

776
01:18:33,297 --> 01:18:35,382
اظهر نفسك

777
01:18:35,465 --> 01:18:36,967
ادخلني في مستودع الفحم

778
01:18:44,600 --> 01:18:46,977
اظهر نفسك 
سوف اغرس هذه في قلبك اللعين

779
01:18:47,060 --> 01:18:48,979
ابن ........

780
01:18:49,062 --> 01:18:51,106
انهض
انهض هيا

781
01:18:57,404 --> 01:18:58,614
هيا يانك!

782
01:19:02,075 --> 01:19:03,493
يا الله

783
01:19:04,453 --> 01:19:06,663
هذا عظيم
أشعل الكاميرات

784
01:19:06,788 --> 01:19:09,499
الكاميرتان مشعلتان
لم يبقى شيء في الداخل

785
01:19:15,631 --> 01:19:17,174
اجري هيا اذهب اذهب

786
01:19:21,303 --> 01:19:22,262
أجل !

787
01:19:28,143 --> 01:19:29,978
اعطني يدك

788
01:19:31,939 --> 01:19:33,649
ماذا تفعل؟

789
01:21:16,168 --> 01:21:17,294
مرحباً يا صغير

790
01:21:20,756 --> 01:21:22,633
تباً انه جاك

791
01:21:22,758 --> 01:21:25,344
أجل ! أجل!

792
01:21:27,304 --> 01:21:28,722
حسناً

793
01:21:41,860 --> 01:21:43,946
لنذهب يا عزيزتي

794
01:23:46,818 --> 01:23:47,778
لنذهب

795
01:23:49,238 --> 01:23:50,906
فقط انا و انت

796
01:23:51,657 --> 01:23:53,116
لنرقص ايها الوغد

797
01:23:53,951 --> 01:23:55,619
ليس اليوم

798
01:24:03,710 --> 01:24:06,255
لن يفعل , يا رجل
لن يقفز

799
01:24:09,007 --> 01:24:10,092
تباً لذلك

800
01:24:30,571 --> 01:24:32,114
- حسناً, إذا اين هم؟
- أنا ابحث

801
01:24:32,197 --> 01:24:33,574
- هيا
- أنا ابحث

802
01:24:33,657 --> 01:24:35,868
أين هم؟ اعثر عليهم

803
01:24:35,993 --> 01:24:38,328
حباً بالله, ماذا, ليس لديك كاميرا في السفل هناك؟

804
01:24:38,412 --> 01:24:40,622
هل ابدوا مثل جاك كوستو
لا أذهب لكهوف تحت الماء

805
01:24:40,706 --> 01:24:42,666
- هنسي , بقع القتلى
- ادي , ماذا لديك؟

806
01:24:43,333 --> 01:24:44,835
ليس لدي شيء

807
01:24:46,336 --> 01:24:47,921
حباً في الله

808
01:25:01,852 --> 01:25:03,770
اعثر عليه
انه في الكانيون

809
01:25:03,854 --> 01:25:05,939
لدي ملائكة , الكثير من الملائكة

810
01:25:06,023 --> 01:25:08,192
أحصل على وحدة الحياة في الأسفل هناك

811
01:25:08,317 --> 01:25:10,152
أين ولدي ماكستارلي؟

812
01:25:41,600 --> 01:25:44,353
<i>أجل , أيام سعيدة.</i>

813
01:25:44,436 --> 01:25:45,896
الآن للسمكة الكبيرة

814
01:25:46,021 --> 01:25:48,690
ساعدت هذا المعتوه طوال الوقت

815
01:25:48,774 --> 01:25:52,152
تتلاعب بكل شيء

816
01:25:53,779 --> 01:25:55,489
انه يؤدي عرضاً جيداً

817
01:25:56,240 --> 01:25:57,824
سأرمي له بعظمة

818
01:25:58,909 --> 01:26:00,244
يانك

819
01:26:00,327 --> 01:26:02,746
هل تبحث عني أيها الوغد؟

820
01:26:02,829 --> 01:26:06,708
ارقص , يانك
دعنا نراك ترقص الآن

821
01:26:12,464 --> 01:26:14,716
- هيا , أيها الوغد
- وغد

822
01:26:14,800 --> 01:26:17,052
أظهر نفسك
سأفجر بطنك

823
01:26:17,177 --> 01:26:18,220
تباً لك

824
01:26:20,389 --> 01:26:22,891
- تباً
- هل تريد المزيد أيها الوغد

825
01:26:22,975 --> 01:26:24,226
<i>هيا!</i>

826
01:26:24,309 --> 01:26:26,854
دعنا ننهي هذا رجل لرجل

827
01:26:45,622 --> 01:26:46,748
أنت

828
01:26:49,751 --> 01:26:51,795
أظهر رأسك الغبي
يا ابن .....

829
01:27:24,411 --> 01:27:26,079
انتهى العرض , يانك

830
01:27:28,457 --> 01:27:30,834
ماذا تعتقد هذا؟
حفلة ثياب خيالية؟

831
01:27:35,464 --> 01:27:38,133
- لست سوا مصّور
- صّور هذا

832
01:27:50,562 --> 01:27:52,105
تهانينا

833
01:28:47,578 --> 01:28:48,537
هيا

834
01:28:48,620 --> 01:28:50,539
أيها الوغد
كيف أعجبك هذا؟

835
01:28:53,834 --> 01:28:56,044
هيا , جاك
اجل ها أنت ذا

836
01:28:56,128 --> 01:28:57,754
تعالوا ايها الأوغاد

837
01:29:05,971 --> 01:29:07,055
تباً

838
01:29:37,002 --> 01:29:40,088
جاك, لا, لا

839
01:29:55,604 --> 01:29:58,565
<i>لا شيء نصنعه كمرفهين سيشّكل اختلافاً , حسنا؟</i>

840
01:29:58,649 --> 01:30:00,150
<i>فكر بهذا فقط</i>

841
01:30:00,234 --> 01:30:02,736
<i>فقط بعض الألعاب و الأفلام التي نصنع</i>

842
01:30:02,819 --> 01:30:05,614
<i>تساعدهم على الهروب من عالمهم</i>

843
01:30:05,697 --> 01:30:07,950
<i>هل تفهم ما اقصد؟
هذا مراهق صح؟ مراهقون........</i>

844
01:30:08,075 --> 01:30:11,078
<i>- إنهم مراهقون
- أذا , ماذا عن الأطفال</i>

845
01:30:12,538 --> 01:30:15,791
<i>الأطفال حول العالم يمكنهم الدخول 
و مشاهدة جريمة قتل على الهواء مباشرة؟</i>

846
01:30:15,874 --> 01:30:18,335
<i>أجل بالتأكيد يمكنهم
إذا كانوا يملكون بطاقة إئتمان</i>

847
01:30:18,418 --> 01:30:20,504
<i>أنظري , دونا , نحن كمرفهّين</i>

848
01:30:20,629 --> 01:30:23,632
<i>لا يمكننا فعل كل شيء للأطفال</i>

849
01:30:23,715 --> 01:30:27,261
<i>إنها مسؤلية الآباء مراقبة ما يشاهد أطفالهم</i>

850
01:30:27,344 --> 01:30:30,138
<i>هذه شبكة ضد الشرطة وأنت تعلم ذلك</i>

851
01:30:30,264 --> 01:30:32,182
<i>يجب أن تتحمل المسؤلية</i>

852
01:30:32,266 --> 01:30:34,476
<i>دونا, انا لم أرغم اي احد
 على الدخول و المشاهدة</i>

853
01:30:34,560 --> 01:30:37,604
<i>صنعت عروض تحب الناس مشاهدتها
لم اصنع حسب الطلب</i>

854
01:30:37,688 --> 01:30:40,274
<i>يحب الناس مشاهدة العنف</i>

855
01:30:40,357 --> 01:30:42,109
<i>انهم دائما يفعلون</i>

856
01:30:42,192 --> 01:30:43,694
<i>من المحتمل بل دائما</i>

857
01:30:45,529 --> 01:30:49,491
<i>عندما انهيت هذه المقابلة
غضبت من رجل واحد....</i>

858
01:30:50,534 --> 01:30:52,327
<i>لان بريكل</i>

859
01:30:53,787 --> 01:30:56,540
<i>أدركت الآن أن رد فعلي كان ساذجاً</i>

860
01:30:57,332 --> 01:31:00,711
<i>منذ 24 ساعة مرت
أكثر من مليون قاموا بالدخول على الموقع الألكتروني</i>

861
01:31:00,836 --> 01:31:04,006
<i>ومع نجاحه انا لست غاضباً بعد الآن</i>

862
01:31:05,215 --> 01:31:07,009
<i>انا حزين</i>

863
01:31:09,219 --> 01:31:10,721
<i>هؤلاء من نحن نكافئ</i>

864
01:31:12,890 --> 01:31:14,725
<i>هؤلاء من نشاهدهم</i>

865
01:31:17,269 --> 01:31:20,230
<i>هل نحن المدانون؟</i>

866
01:31:23,734 --> 01:31:27,779
<i>حتى الغد
هذه دونا سيرينو</i>

867
01:31:34,828 --> 01:31:37,164
ستسعد لمعرفة انهم عثروا على الجزيرة

868
01:31:37,247 --> 01:31:39,666
بحارة الجيش سيكونون هناك خلال ساعة

869
01:31:42,252 --> 01:31:43,712
فات الآوان

870
01:31:49,426 --> 01:31:51,345
بريك, أنظر لهذا

871
01:31:53,138 --> 01:31:56,058
- 40 مليون
- 171 دولة حول العالم

872
01:31:56,141 --> 01:31:59,102
بيلا,
هل لديك البكرة الجديدة البارزة مقطوعة معاً

873
01:31:59,186 --> 01:32:00,646
فعلت ذلك

874
01:32:00,771 --> 01:32:03,607
شغل هذا حتى نرجع فائزنا

875
01:32:04,775 --> 01:32:06,401
سنصور المراسم عن قرب

876
01:32:07,444 --> 01:32:08,946
لقد نجحنا , بريك

877
01:32:15,786 --> 01:32:19,581
- ماذا لديك؟
- لقد رُصدنا , الجيش الأمريكي

878
01:32:21,792 --> 01:32:23,919
كيف تريد ان تلعبها؟

879
01:32:24,002 --> 01:32:25,587
هل المروحيات الكبيرة هنا؟

880
01:32:25,671 --> 01:32:28,924
لا أخذوا ما هو تبعك فقط
لقد نصبوا فريقاً في مدخل الجزيرة

881
01:32:31,093 --> 01:32:34,763
حسناً سأجمع أغراضي
لاقني في المروحية خلال 10 دقائق

882
01:32:35,848 --> 01:32:37,558
و باقي الفريق

883
01:32:37,641 --> 01:32:41,311
إذا كان الجيش قادمون
هم قادمون لي و ليس لهم

884
01:32:42,354 --> 01:32:44,314
يطلبونني أنا

885
01:32:47,609 --> 01:32:49,194
لاقني في المروحية خلال 10 دقائق

886
01:32:49,319 --> 01:32:50,279
اهلا

887
01:32:52,656 --> 01:32:53,615
ما الجديد؟

888
01:32:58,161 --> 01:33:00,247
أذاهب لمكان ما؟ بريك؟

889
01:33:00,330 --> 01:33:02,624
لقد كذبت علي
أين ستذهب بحق الجحيم؟

890
01:33:02,708 --> 01:33:05,460
- ما الجديد؟
- الجديد؟ الجيش قادمون

891
01:33:05,586 --> 01:33:08,922
لا يمكنك ترك الجميع ببساطة هنا
لقد وعدت بأن تهتم بنا

892
01:33:09,006 --> 01:33:11,925
- لقد وعدت بأننا سنذهب معك
- تغيرت الأمور , جولدي

893
01:33:12,009 --> 01:33:14,761
تباً لهذا.
سوف أخبر الجميع , ايها اللعين

894
01:33:14,845 --> 01:33:17,764
بيلا, ادي, جولي...
أنا أخبر الجميع

895
01:33:17,848 --> 01:33:20,475
نحن قادمون 
او ستحصل على اظطرابات لعينة على يديك

896
01:33:20,559 --> 01:33:24,396
حسنا , حسنا. سوف آخذك حسناً؟
سوف أعطيك مليون , نقداً

897
01:33:24,521 --> 01:33:27,357
مليون؟ تحدثنا عن خمسة بالمئة من الشبكة 

898
01:33:27,482 --> 01:33:30,319
انت تدين لي بالملايين , وليس بمليون

899
01:33:30,402 --> 01:33:33,697
انت متخصص, أسفل الخط.
لا تعود للنهاية

900
01:33:33,822 --> 01:33:36,617
لا أحصل على....
يا ابن العاهرة يا قطعة من.......

901
01:33:52,966 --> 01:33:55,969
لا تفعل, لا تفعل! توقف

902
01:33:56,053 --> 01:33:58,138
توقف , أرجوك لا لا تفعل

903
01:34:27,209 --> 01:34:30,295
تهانينا
لقد ُفزت

904
01:34:31,004 --> 01:34:32,005
انت حر

905
01:34:33,590 --> 01:34:35,759
ماذا لو ترفع هذه القنبلة عن رجلي؟

906
01:34:51,149 --> 01:34:52,734
استمتع بحياتك الجديدة

907
01:34:52,818 --> 01:34:54,444
انت!

908
01:34:55,404 --> 01:34:57,239
لا تتبول

909
01:34:57,322 --> 01:34:59,283
أين نقودي اللعينة؟

910
01:35:00,617 --> 01:35:04,079
يجب ان تكون سعيداً بما اعطيك, انت رجل حر

911
01:35:04,204 --> 01:35:05,789
انا وانت كان لدينا اتفاق

912
01:35:06,665 --> 01:35:09,918
اعطيتك عرضاً جيداً, لقد ُفزت.........ً

913
01:35:11,003 --> 01:35:12,546
جعلتني رجلآً حر

914
01:35:12,629 --> 01:35:15,757
لكن الرجل الحر يحتاج الى 
حساب كبير في البنك, يا صديقي 

915
01:35:17,593 --> 01:35:20,095
أنا وانت , كان لدينا اتفاق

916
01:35:20,179 --> 01:35:23,307
الإتفاق كان مهما يكن الذي اريده

917
01:35:23,432 --> 01:35:26,602
لقد ُفزت لأني جعلتك تفوز

918
01:35:29,479 --> 01:35:33,400
ابقه هنا
سوف اعود حالآً

919
01:36:17,569 --> 01:36:19,530
- ماذا يحدث؟
- اجلس مكانك

920
01:36:30,082 --> 01:36:31,667
لا تلمسني

921
01:36:46,974 --> 01:36:48,517
سوف اعود حالاً

922
01:37:14,626 --> 01:37:16,086
هل عندك سجارة إضافيه؟

923
01:37:18,088 --> 01:37:20,799
اعتقد اني استحق واحدة
 بعد هذا اليوم الذي مر علي , لادز

924
01:37:23,886 --> 01:37:26,388
رجل جيد
هل عندك ولاعة؟

925
01:37:57,419 --> 01:38:01,256
اخرسي , ايتها العاهرة القبيحة
اغلقي فمكِ اللعين

926
01:38:01,340 --> 01:38:05,594
واحد منكم أيها اللعناء
سوف افجركم

927
01:38:09,181 --> 01:38:11,475
بدأً بك, يا ذا الأربع عيون 

928
01:38:11,600 --> 01:38:13,060
أين هو؟

929
01:38:14,353 --> 01:38:17,564
- أين هو؟
- لا أعلم

930
01:38:20,692 --> 01:38:21,652
تباً

931
01:38:21,777 --> 01:38:25,113
تريد الواقعية؟
هذه واقعيتي اللعينة!

932
01:38:25,197 --> 01:38:28,492
لن يساعدك الله
انا استطيع مساعدتك

933
01:38:30,160 --> 01:38:33,997
اخرس!
انت ! ايها الجبان اللعين

934
01:38:34,122 --> 01:38:35,582
اخرس

935
01:38:37,626 --> 01:38:41,255
حافظ على بعض النظام اللعين هنا
أين ستذهب بحق الجحيم؟

936
01:38:45,926 --> 01:38:48,720
الآن , هل أثرت انتباهك اللعين

937
01:39:15,747 --> 01:39:17,416
لا تتحرك 

938
01:39:25,048 --> 01:39:26,633
شكرا لك على العرض

939
01:39:26,717 --> 01:39:28,594
لم ينتهي العرض بعد

940
01:39:31,221 --> 01:39:33,015
سوف اقتلك

941
01:39:34,892 --> 01:39:36,351
سوف اقتلك انت أيظا, ياحلو

942
01:39:36,435 --> 01:39:38,187
أجل, مهما يكن أيها الوغد المتخلف 

943
01:40:03,921 --> 01:40:05,214
انهض

944
01:40:08,300 --> 01:40:09,259
انهض

945
01:40:18,560 --> 01:40:20,020
إنظر لي في عيني

946
01:40:24,566 --> 01:40:27,528
هل تستمتع بمشاهدة كل هذا؟

947
01:40:35,118 --> 01:40:36,495
هل تستمتع؟

948
01:40:36,620 --> 01:40:38,247
أنا آسف

949
01:40:40,999 --> 01:40:42,459
فات الآوان

950
01:41:36,013 --> 01:41:37,139
إجلس

951
01:41:38,056 --> 01:41:39,016
أجل

952
01:41:48,567 --> 01:41:50,527
على مهلك , يانك

953
01:41:51,612 --> 01:41:53,530
لم أتطوع لهذا

954
01:41:54,406 --> 01:41:56,825
لم يحصل أحد على اي شيء
هم لم يستحقوه

955
01:41:58,869 --> 01:42:00,495
انا حقاً لا أريد ان اتعارك معك

956
01:42:00,621 --> 01:42:02,039
هراء

957
01:42:02,164 --> 01:42:03,874
ليس بهراء

958
01:42:05,501 --> 01:42:09,338
الجيش........أرسلوني لكل حفرة جحيم
في هذه الأرض اللعينة

959
01:42:09,421 --> 01:42:11,048
لكي أقتل من أجلهم فقط

960
01:42:11,757 --> 01:42:13,383
ثم تخلوا عني

961
01:42:13,509 --> 01:42:16,303
أربع سنوات في سجن افريقي

962
01:42:16,386 --> 01:42:20,516
اذوق المر مرتان في اليوم منهم

963
01:42:23,352 --> 01:42:24,811
هذا هراء

964
01:42:25,562 --> 01:42:27,189
يبدوا انك عانيت حياة صعبة

965
01:42:30,067 --> 01:42:31,318
أجل

966
01:42:31,401 --> 01:42:33,028
الشيء الجيد انها انتهت

967
01:43:48,729 --> 01:43:50,814
أخرجنا من هنا حالاً

968
01:43:57,112 --> 01:43:58,989
طر بهذا الشيء اللعين

969
01:44:27,142 --> 01:44:28,268
تباً

