1
00:00:03,000 --> 00:00:06,650
الأسطورة- FS8881

2
00:00:09,000 --> 00:00:11,750
لأول مرة أنا أصدقك
لأنك فاسدة كفاية

3
00:00:13,000 --> 00:00:17,400
-كلانا فاسد.
- و انت أكثر قليلا
...لقد طلبت مني الإعتناء بزوجك لأجلك

4
00:00:18,000 --> 00:00:21,950
و لقد طلبت الأمن للإعتناء بلولا
و ربما للإعتناء بي انا أيضا

5
00:00:21,000 --> 00:00:23,900
و ربما يأتي شخص آخر
 للإعتناء بالأطفال

6
00:00:25,000 --> 00:00:27,400
تلك هي طريقة العمل يا عزيزتي

7
00:00:26,000 --> 00:00:30,000
هل هذا هو المفروض؟
ألا تستطيع الكذب بصورة أفضل لأجل الليلة ؟

8
00:00:31,000 --> 00:00:34,800
لم أعد أتحمل هذه الموسسيقى
هل تمانعين لو أغلقت النافذة ؟

9
00:00:54,000 --> 00:00:57,500
تستطيعين القيام بأفضل من هذا
أليس كذلك يا عزيزتي ؟

10
00:00:58,000 --> 00:01:00,300
من الأفضل التجربة مرة أخرى

11
00:01:01,000 --> 00:01:03,100
ربما لو أقتربت قليلا ؟

12
00:01:14,000 --> 00:01:16,950
ماذا عن هذا
فكري في أنك يمكنك فعله الآن

13
00:01:25,000 --> 00:01:27,750
لماذا لم تضربي مرة أخرى يا عزيزتي ؟

14
00:01:33,000 --> 00:01:36,200
لا تخبرين لأن هذا بسبب 
حبك لي كل تلك الفترة

15
00:01:36,000 --> 00:01:39,200
لا,انا لم احبك ابدا يا والتر
و لا أي شخص آخر

16
00:01:40,000 --> 00:01:43,450
أنا فاسدة القلب

لقد إستخدمتك كما فقط كما قلت انت

17
00:01:44,000 --> 00:01:46,650
هذا هو كل ما كنت تعنيه بالنسبة لي

18
00:01:48,000 --> 00:01:50,550
...منذ دقيقة مضت 
ماذا تفعلين ؟

19
00:01:55,000 --> 00:01:57,400
هل تعرفين ما هو الوقت الآن ؟

20
00:02:03,000 --> 00:02:04,250
إسمعي

21
00:02:05,000 --> 00:02:07,150
إنها حوالي العاشرة مساء

22
00:02:08,000 --> 00:02:11,600
...بالأسفل في الحفرة
حينما يزحف الثعبان أسفل السجادة

23
00:02:12,000 --> 00:02:14,950
الأمن ترك المفتاح
و دمرت انا الطروبيدات

24
00:02:16,000 --> 00:02:18,500
و انت تسحرين الأفعى إلى المربط

25
00:02:20,000 --> 00:02:24,050
الطعم و التغيير في التمام العاشرة و الثلث
البذلة تفتح الأضواء

26
00:02:26,000 --> 00:02:27,650
النظارات تعمل

27
00:02:28,000 --> 00:02:32,300
أنا أضع الثعبان في الحقيبة
المفتاح في الحقيبة
و الحقيبة إلى القارب

28
00:02:34,000 --> 00:02:37,350
ممنع إستخدا الاسلكي الا
في حالة الضررورة القصوى

29
00:02:38,000 --> 00:02:41,700
التحذير الأحمر
خمس دقائق للهروب
ترمين بكل شيء و تهربين

30
00:02:43,000 --> 00:02:45,700
لو أمسكتك الشرطة
تخبرينهم بالحقيقة

31
00:02:47,000 --> 00:02:48,900
أنت لا تعرفين أحدا

32
00:02:50,000 --> 00:02:51,450
هل فهمت ؟

33
00:02:52,000 --> 00:02:53,450
هل فهمت ؟

34
00:02:59,000 --> 00:03:00,900
هل معك جواز سفرك ؟

35
00:03:05,000 --> 00:03:07,950
الطائرة تغادر غدا في
تمام السابعة صباحا

36
00:03:10,000 --> 00:03:12,600
و تذكر جيدا..لا أسماء
و لا أسلحة

37
00:03:20,000 --> 00:03:21,750
هل أنت مخمورة ؟

38
00:03:25,000 --> 00:03:27,650
إذن توقفي عن الحلم ,أيتها العاهرة

39
00:03:29,000 --> 00:03:31,850
إنها ليست لعبة الليلة
ربما يموت الناس

40
00:03:33,000 --> 00:03:34,600
و الآن تحركي

41
00:03:48,000 --> 00:03:49,700
هل نسيتي شيئا؟

42
00:04:22,000 --> 00:04:25,450
يخطو الآن على السجادة الحمراء
هنا ريجيز  فارجنيير

43
00:04:25,000 --> 00:04:26,950
مخرج فيلم"شرق غرب"ـ

44
00:04:27,000 --> 00:04:31,200
يحضر اللية من أجل العرض
الخاص لفيلمه
يرافقة المنتج يوفيز مارميون

45
00:04:32,000 --> 00:04:35,750
و الممثلة الرائعة سندريس بونيير
...و على يمينه فيرونيكا

46
00:04:36,000 --> 00:04:40,800
التي ترتدي السترة المدهشة على شكل الثعبان
لقد صممت خصيصا بواسطة إليي ميديروس

47
00:04:45,000 --> 00:04:48,900
و هذا هو سبب تواجد هؤلاء الشباب
مفتولي العضلات  يحيطون بها

48
00:04:49,000 --> 00:04:52,500
و الموديل الفئق هو تلك القطعة
النفيسة من المجوهرات

49
00:04:52,000 --> 00:04:54,800
...و الآن يخبرني الناس أن هذه السترة

50
00:04:55,000 --> 00:04:58,400
أنها في الحقيقة قد زينت
بحوالي 500 قطعة من الماس

51
00:04:57,000 --> 00:05:00,200
أي تزن 385قيراط تقريبا
إنها تساوي ثروة صغيرة

52
00:05:01,000 --> 00:05:04,000
و التي قدرت قيمتها
بحوالي 10 مليون دولار

53
00:05:05,000 --> 00:05:06,800
!تفحص هذا يا رجل

54
00:05:15,000 --> 00:05:18,150
أنظر إلى هذا الصدر
إنه يساوي 10 مليون دولار

55
00:05:49,000 --> 00:05:52,250
أنظر كيف تتحرك تلك العاهرة؟
اللعنة ماذا بها ؟

56
00:05:56,000 --> 00:05:59,950
أنا لا أصدقك أنك فعلت هذا!!
أنا آسف لقد كنت أنظر إلى الفتاة

57
00:06:01,000 --> 00:06:03,650
نعم لقد كنت تنظر
لكنك دمرت سروالي

58
00:06:03,000 --> 00:06:06,950
ماذا يفترض أن أفعل الآن؟
سوف أصلح هذا
من الأفضل لك أن تنظفه

59
00:07:44,000 --> 00:07:47,000
ريجييز,يجب أن نذهب الآن
إنهم في إنتظارنا

60
00:07:48,000 --> 00:07:52,200
فقط عليا الذهاب إلى الحمام أنت تعلم
كيف يكون هذا بالنسبة للفتيات

61
00:07:53,000 --> 00:07:55,300
تعودين في خلال دقيقة واحدة

62
00:08:06,000 --> 00:08:07,850
أخيرا،،ها نحن هنا

63
00:08:08,000 --> 00:08:10,650
رائع،،لكن أنظر ماذا فعل بسروالي؟؟

64
00:08:14,000 --> 00:08:17,300
سوف أحضر قطعة من القماش حالا
إذن فالتتحرك سريع

65
00:09:07,000 --> 00:09:09,700
أريد التبول أنا أيضا
سوف أعود حالا

66
00:10:38,000 --> 00:10:39,650
أعطني المفتاح

67
00:11:10,000 --> 00:11:11,650
هل معك ثقاب ؟

68
00:13:37,000 --> 00:13:39,450
إذن هل حصلت عليها؟
على ماذا ؟

69
00:14:16,000 --> 00:14:17,550
عندنا مشكلة

70
00:14:48,000 --> 00:14:49,500
تحذير أحمر

71
00:14:52,000 --> 00:14:54,950
هل تسمعينني،تحذير أحمر
أكرر..تحذير أحمر

72
00:14:57,000 --> 00:14:59,800
هناك رجل يتحرك في
إتجاه غرفة السيدات

73
00:15:13,000 --> 00:15:14,700
آنسه فيرونيكا؟

74
00:15:24,000 --> 00:15:26,400
حسنا يا عزيزتي..علينا الذهاب

75
00:15:42,000 --> 00:15:43,750
آنسه فيرونيكا ؟

76
00:15:52,000 --> 00:15:53,650
هل أنت بخير ؟

77
00:16:54,000 --> 00:16:56,200
المفتاح في الحقيبة
تحركي

78
00:17:09,000 --> 00:17:11,450
من الأفضل أن تخرجي من هنا
هيا

79
00:17:16,000 --> 00:17:17,800
!لقد سرقوا الماس

80
00:17:22,000 --> 00:17:24,250
أحمق
لقد قلت ممنوع السلاح

81
00:17:25,000 --> 00:17:27,400
لقد بدلوهم بالحقيقي
هذه زجاج

82
00:17:29,000 --> 00:17:31,500
أين جواز سفري اللعين
إنهم زجاج

83
00:17:37,000 --> 00:17:39,500
من الأفضل أن تقتليني الآن
اصمت

84
00:17:43,000 --> 00:17:44,550
إتصل بالأمن

85
00:17:45,000 --> 00:17:47,750
هل تفهمين..فالتموتي
أكرر..لا تتحركي

86
00:18:13,000 --> 00:18:14,600
إبقي حيث أنت

87
00:18:16,000 --> 00:18:17,450
لا تتحركي

88
00:18:18,000 --> 00:18:20,850
!لا تتحركي و إلا سوف
أطلق عليكي النار

89
00:18:29,000 --> 00:18:30,450
...اللعنة

90
00:18:40,000 --> 00:18:41,300
!راسين

91
00:18:49,000 --> 00:18:50,300
!راسين

92
00:18:51,000 --> 00:18:53,400
حسنا..نحنهنا
و لكن ماذا يحث؟

93
00:18:55,000 --> 00:18:58,100
تلك العاهرة،خدعتنا سويا
لقد حصلت على الماس

94
00:19:00,000 --> 00:19:01,500
لا،أين هي؟

95
00:19:02,000 --> 00:19:04,450
في باريس،لها صديقة في بيل فيل

96
00:19:13,000 --> 00:19:14,150
نعم

97
00:19:15,000 --> 00:19:18,100
لالا أنت لا تفهم
كنت أحتاج جواز سفر بالأمس

98
00:19:53,000 --> 00:19:54,700
هل حصلت عليه ؟

99
00:20:01,000 --> 00:20:02,400
ما هذا ؟

100
00:20:05,000 --> 00:20:06,550
ماذا تفعل ؟

101
00:20:10,000 --> 00:20:11,750
...المعذرة،مدام

102
00:20:12,000 --> 00:20:16,100
و لكنني أؤمن أنها بلد حرة
و أنا عازم على إلتقاط
أي صورة لأي شئ

103
00:20:17,000 --> 00:20:19,300
و لأي أحد أريده
من بلكونتي

104
00:20:21,000 --> 00:20:22,800
إذهب عليك اللعنة

105
00:20:23,000 --> 00:20:25,650
إذهبي إلى الكنيسة
جربي إنقاذ روحك

106
00:20:43,000 --> 00:20:44,300
عزيزتي

107
00:21:38,000 --> 00:21:40,250
نعم،هذا غريب
نعم،إنها هنا

108
00:21:49,000 --> 00:21:51,100
هل تعتقد حقا أنها هي ؟

109
00:21:59,000 --> 00:22:00,250
!ليلي

110
00:22:05,000 --> 00:22:06,300
إنتظري

111
00:22:09,000 --> 00:22:10,850
و لكن ماذا تفعل ؟

112
00:22:12,000 --> 00:22:13,400
إنتظرينا

113
00:22:16,000 --> 00:22:17,600
ليلي ‍إنتظري

114
00:22:22,000 --> 00:22:24,700
إنتظري يا ليلي
فندق تشارلز دي جاول

115
00:22:26,000 --> 00:22:27,950
إذهب و أحضر السيارة

116
00:23:00,000 --> 00:23:01,550
ماذا تريد ؟

117
00:24:41,000 --> 00:24:43,400
لا تتحركى‍ فالتبقى هكذا
حسنا

118
00:24:45,000 --> 00:24:46,700
..إخلعي نظارتك

119
00:24:48,000 --> 00:24:50,000
حسنا..الإضاءة ممتازة

120
00:24:51,000 --> 00:24:53,200
هل أحضرتي النقود؟
بالطبع

121
00:24:54,000 --> 00:24:56,850
رائع لماذا؟
أنا أريد صورة لجواز السفر

122
00:25:02,000 --> 00:25:04,300
وقعت أيتها العاهرة اللعينة

123
00:25:05,000 --> 00:25:06,150
هيا

124
00:25:07,000 --> 00:25:09,200
قبل أن أصور عنقك المكسور

125
00:25:11,000 --> 00:25:13,200
..فقط أخبريني شيئا واحدا

126
00:25:15,000 --> 00:25:16,250
..أين

127
00:25:17,000 --> 00:25:18,400
الماس ؟؟

128
00:25:25,000 --> 00:25:27,400
وقت دفع الحساب
أيتها العاهرة

129
00:25:45,000 --> 00:25:46,350
يا إلهي

130
00:25:50,000 --> 00:25:51,550
لا تلمسينها

131
00:26:12,000 --> 00:26:15,400
هل أنت من قام بتحضير هذا الشاي
نعم..بالطبع
‍نسيت

132
00:26:17,000 --> 00:26:20,000
يجب علينا القيام بشئ ما
أنه ليس من شأننا

133
00:26:21,000 --> 00:26:24,300
هذا صحيح،لقد قرأت أنت
كلمتين ثم سقطت هي من عال

134
00:26:25,000 --> 00:26:29,500
الناس تموت ولا يحدث إلا المشيئة
هل رأيت النظرة على وجهها؟و على شعرها ؟

135
00:26:32,000 --> 00:26:35,200
ماذا فعلت بشعرها؟
انا فقط موثق قانوني،اللعنة

136
00:26:36,000 --> 00:26:40,100
ماذا لو كنت أنا  و الأطفال قد متنا؟
هل كنت ستعطي ما تركته لك ؟

137
00:26:40,000 --> 00:26:43,700
عندما إختفى سلاحك
عرفت
عرفت أنها سوف تقوم بعملا جنونيا

138
00:26:42,000 --> 00:26:45,950
كيف تعلمين أنها هي من سرقته؟
و من غيرها ؟ إذهب و تفحص الشاي

139
00:26:54,000 --> 00:26:56,150
أتشعرين بتحسن يا ليلي ؟

140
00:26:57,000 --> 00:27:01,500
!!أرجوا المعذرة ولكنني لا أفهم
فقط أصمتي الآن يا حبيبتي
حافظي على قواك

141
00:27:02,000 --> 00:27:05,600
عليك فقط أخذ قسط من الراحة
لقد عانيتي من مأساة فظيعة

142
00:27:06,000 --> 00:27:09,000
و يلزمك بعض الوقت لكي
تتحسني،أنت تعرفين!

143
00:27:10,000 --> 00:27:13,200
و لو أردت القيام بفعل أي شئ
أريدك أن تطلبيني

144
00:27:17,000 --> 00:27:18,700
...قبل أن نرحل

145
00:27:20,000 --> 00:27:22,700
أريدك أن تجيبيني 
عل سؤال واحد فقط

146
00:27:24,000 --> 00:27:26,100
هل استعرتي سلاح لويس ؟

147
00:27:29,000 --> 00:27:30,750
هل أنت متأكدة ؟

148
00:27:36,000 --> 00:27:39,450
حسنا ، إذا فهمتي ما أقصده
سوف تخبرينني،أليس كذلك؟

149
00:27:41,000 --> 00:27:42,200
حسنا

150
00:27:43,000 --> 00:27:46,100
سوف أفتح جهاز التلفاز
حتى لا تشعري بالوحدة

151
00:27:52,000 --> 00:27:54,550
سوف نعود مساء
و سوف نحضر العشاء

152
00:27:58,000 --> 00:28:00,050
إشربي الشاي و هو ساخن

153
00:28:19,000 --> 00:28:20,400
! اللعنة

154
00:28:27,000 --> 00:28:28,500
!! يا الهي

155
00:28:34,000 --> 00:28:37,300
...و لو كنت تستطيع رؤية المستقبل
في كرة بلورية

156
00:28:38,000 --> 00:28:40,350
أو في راحة يدك
أو في حلم..ـ

157
00:28:41,000 --> 00:28:43,000
..هل ستقوم بتغييره ؟

158
00:28:47,000 --> 00:28:50,000
بماذا يجب أن يفكر المرء
حيال تلك الظاهرة

159
00:28:51,000 --> 00:28:55,450
كيف يمكن تفسير هذا؟هل هو حقيقي
أن يكون ممكنا أن يتلقى المرء رسالة...ـ

160
00:28:56,000 --> 00:28:58,500
من مكان ربما يدعى"المستقبل"..ـ

161
00:29:01,000 --> 00:29:04,650
هل من الممكن أن يكون هناك شخصا
موهوب بالتنبؤ دون وعي؟

162
00:29:06,000 --> 00:29:07,900
...هذا ما يسمح لنا

163
00:35:08,000 --> 00:35:11,000
أعتقد أنه يمكنني البدأ من جديد في أمريكا

164
00:35:10,000 --> 00:35:13,550
لغتي الإنجليزية ليست جيدة كفاية
 ولكنني أتعلم سريعا

165
00:35:12,000 --> 00:35:16,600
لقد اشتريت لنفسي تذكرة
و لكنني فقدتها
لا يمكنني الرحيل بدون تيري و برجيت

166
00:35:18,000 --> 00:35:20,800
سامحني يا الهي،و اجمع شملنا
مرة أخرى

167
00:37:36,000 --> 00:37:39,300
هناك خطأ ما
لقد باع الكمبيوتر نفس المقعد مرتين

168
00:37:40,000 --> 00:37:41,750
أنا آسفة للغاية

169
00:37:44,000 --> 00:37:47,250
هل يمكن لنا استضافتك في
كابينة الدرجة الأولى؟

170
00:37:49,000 --> 00:37:51,300
هذا الطريق من فضلك
أنه هنا

171
00:38:02,000 --> 00:38:03,350
المعذرة

172
00:38:44,000 --> 00:38:45,750
أنا آسف،أنا آسف

173
00:38:47,000 --> 00:38:48,900
أنا آسف،لقد أيقظتك

174
00:38:51,000 --> 00:38:53,750
لقد رحتي في النوم هنا
هل أنت بخير ؟

175
00:38:57,000 --> 00:38:59,850
لم أقصد أن أفزعك
أنا آسف،هل أنت بخير؟

176
00:39:01,000 --> 00:39:02,350
أنا آسف

177
00:39:04,000 --> 00:39:07,200
هل تتحدثين الفرنسية ؟
أنا آسف
هل أنت أمريكي؟

178
00:39:10,000 --> 00:39:11,500
كاليفورنيا

179
00:39:12,000 --> 00:39:15,850
أقصد أنني ترعرعت في كليفورنيا
و لكنني أعيش الآن في واشنطن

180
00:39:18,000 --> 00:39:20,700
-وماذا تفعل في الحياة؟
-في الحياة؟

181
00:39:22,000 --> 00:39:24,050
لقد بدأت في البرمجيات

182
00:39:28,000 --> 00:39:29,900
...وصنعت بعض المال

183
00:39:30,000 --> 00:39:32,700
و لكنني وجدت أنني
مهتم بأشياء أخرى

184
00:39:35,000 --> 00:39:36,800
أشياء مثل ماذا ؟

185
00:39:38,000 --> 00:39:41,650
حسنا،مثل العالم كله
لقدعدت مرة أخرى للمدرسة في واشنطن

186
00:39:43,000 --> 00:39:46,550
حصلت على درجة في العلاقات الأجنبية
و لقد درست لفترة

187
00:39:47,000 --> 00:39:50,150
و بعدها حصلت على إيداع
بريدي في قسم الولاية

188
00:39:52,000 --> 00:39:54,600
أمريكا بلد كبيرة جدا، أليس كذلك؟

189
00:39:57,000 --> 00:39:59,650
كبيرة جدا! أهذه رحلتك الأولى لها؟

190
00:40:02,000 --> 00:40:04,550
نعم،سوف ابدأ حياتي الجديدة هناك

191
00:40:06,000 --> 00:40:10,300
فرنسا ليست جيدة بالنسبة لي
!!كيف يمكن أن تقولي هذا
فرنسا بلد رائعة

192
00:40:11,000 --> 00:40:14,550
حقا ،انها ملكة أوروبا بالنسبة لي
الفنون،التاريخ...ـ

193
00:40:17,000 --> 00:40:19,950
علوم اللغات،ريستاندهال،راسين،بالزاك...ـ

194
00:40:25,000 --> 00:40:27,050
..لقد فقدت طفلتي هناك

195
00:40:33,000 --> 00:40:35,250
أنا آسف
لا أعرف ماذا أقول

196
00:40:37,000 --> 00:40:39,200
هذا فظيع
سامحيني من فضلك

197
00:40:42,000 --> 00:40:43,450
حسنا،حسنا

198
00:40:46,000 --> 00:40:47,400
هذا فظيع

199
00:41:12,000 --> 00:41:14,550
مرحبا، السيد باردو ليس هنا الآن

200
00:41:16,000 --> 00:41:18,300
ماذا تفعل؟
أتحاول مراوغتي؟

201
00:41:18,000 --> 00:41:20,250
- نيك انا جوني
- انا أعلم

202
00:41:20,000 --> 00:41:21,950
- ماذا تفعل؟
- أعمل

203
00:41:22,000 --> 00:41:25,850
- شيئا أستطيع بيعه؟
ربما - فقط أحتاج إلى قطعة أخرى اضافية

204
00:41:26,000 --> 00:41:28,850
لقطة أخرى لتلك الطولة؟؟
ماذا جرى لك ؟

205
00:41:29,000 --> 00:41:31,100
- هل تأكل؟
- بالكاد..ـ

206
00:41:31,000 --> 00:41:35,400
إلى أي حد تريد أن تأخذ أجازة من عملك
الأساسي و تقوم بعمل أوال حقيقية

207
00:41:34,000 --> 00:41:37,250
- ماذا تبيع ؟
- أتعلم من هو بروس هيويت واتس ؟

208
00:41:38,000 --> 00:41:41,450
يبدو غريبا كما يبدو لك،جين المصورون يقرأون بالطبع

209
00:41:42,000 --> 00:41:44,950
أنت تعلم كتب،مجلات،
و حتى الصحف اليومية

210
00:41:45,000 --> 00:41:48,850
حسنا،حسنا أيها الذكي
من يكون هو ؟
السفير الامريكي الجديد؟

211
00:41:50,000 --> 00:41:53,350
له زوجة و لكن يبدو و أنه
ليس هنا أحد يملك صورها

212
00:41:54,000 --> 00:41:58,000
- ربما هي تخجل من الكاميرات؟
- لا، إنها لا تخجل من الكاميرات

213
00:41:57,000 --> 00:41:59,500
إن لها ماضي، و هي لا تتحدث عنه

214
00:41:59,000 --> 00:42:02,500
وقد قمت ببعض التحريات
و لقد وجدت أنها فرنسية الأصل

215
00:42:01,000 --> 00:42:03,100
تزوجت من قبل ولها طفلة

216
00:42:03,000 --> 00:42:07,450
اذن لقد حصلت على اضافات ، وانا لا
اتحدث بهذا الشأن و ما الخطأ في هذا؟

217
00:42:07,000 --> 00:42:11,250
لا شئ في ماعدا أنك لا يجب
أن تراوغ و تصورها
و كأنك لديك شئ لتخفيه

218
00:42:12,000 --> 00:42:15,100
- حسنا،أنت تريد من الظفر بها؟
- انت الأفضل

219
00:42:15,000 --> 00:42:18,400
أنا لا أحب أن أفعل هذا
أشعر أنه سيكون سيئ للغاية

220
00:42:19,000 --> 00:42:22,500
-هذا بالأضافة إلى أنني تقاعدت
على ماذا؟أنت مدسن لي

221
00:42:23,000 --> 00:42:26,900
انا لست عميلك يا نيكولاسانا بنكك
و انت عليك القيام بالواجب

222
00:42:27,000 --> 00:42:31,650
افعل لنفسك معروفا و عد إلى العمل
أستطيع الحصول على خمس أشكال من هذه الصور

223
00:42:34,000 --> 00:42:36,500
حسنا،ماذا يوجد هنا على القائمة

224
00:42:38,000 --> 00:42:40,450
سوف تصل على طائرة خاصة الليلة

225
00:42:42,000 --> 00:42:44,700
- علي الذهاب
- أحصل على هذه الصورة

226
00:43:07,000 --> 00:43:09,150
!كن حذار فأنت دائما تقع

227
00:43:10,000 --> 00:43:11,900
إلى أين أنت ذاهب ؟

228
00:43:12,000 --> 00:43:15,300
لنرى إن كنت تفهمين،إسمعي
أناابحث عن حمام عمومي

229
00:43:17,000 --> 00:43:19,300
قد تجدها هنا أو تجدها هناك

230
00:43:23,000 --> 00:43:26,500
أريد الذهاب إلى الحمام العمومي الذي في هذا الإتجاه

231
00:43:30,000 --> 00:43:33,300
لو تفهمينني، اريد الذهاب للحمام في هذا الاتجاه

232
00:44:04,000 --> 00:44:05,850
شكرا على التوصيلة

233
00:44:53,000 --> 00:44:54,850
هل يمكننا القفز ؟

234
00:45:01,000 --> 00:45:02,550
سيارة لطيفة

235
00:45:03,000 --> 00:45:05,450
ماذا توقعت،أن أسرق الأحسن فقط

236
00:45:10,000 --> 00:45:13,950
- هل هذا هو بيكولاس باردو؟
- تكلم
لقد أخذت صورة للسيدة واتس

237
00:45:16,000 --> 00:45:19,500
- من يريد أن يعرف؟
ليونارد سيف رئيس حرس السيد واتس

238
00:45:21,000 --> 00:45:22,500
أود شرائها

239
00:45:23,000 --> 00:45:26,000
حسنا،أنا آسف سيد شيف
و لكنها بيعت بالفعل

240
00:45:27,000 --> 00:45:31,300
-تراجع في بيعها،و سوف نضاعف ما حصلت علي
-هذا كرم بالغ و لكن انا..ـ

241
00:45:33,000 --> 00:45:35,500
لا أعتقد أنك تعرف
مع من تتعامل

242
00:45:36,000 --> 00:45:40,250
..نحن نعرف كل شئ عنك
حسابك المختل في البنك
..سجل جرائمك،انا أقترح

243
00:45:42,000 --> 00:45:46,750
..أن تسترد الصورة ،ثم تحضرها لي
في سكني صباح الغد في تمام الحادية عشر صباحا

244
00:45:49,000 --> 00:45:51,850
- لا تجعلني أنتظر
- و لكن يا سيدي،الو

245
00:45:54,000 --> 00:45:55,800
حركة جيدة يا رجل

246
00:45:58,000 --> 00:46:00,050
شكرا لإبقاء فمك مغلقا

247
00:46:02,000 --> 00:46:06,050
من المفروض أنهم عرضوا عليك
الكثير من العروض الرائعة لكي تتكلم

248
00:46:06,000 --> 00:46:10,500
لم يكن هناك ما يمكن التحدث بشأنه
لقدسألوا فقط عن الماس، و ما أعرفه عنه

249
00:46:14,000 --> 00:46:18,600
بمجرد سداد قيمة التأمين
توقفوا عن السؤال
لا تقلق يا رجل،تلك العاهرة تعرف

250
00:46:23,000 --> 00:46:25,300
لقد كنت أفكر فيها كل دقيقة

251
00:46:27,000 --> 00:46:29,350
كل ساعة، طوال السنوات السبع

252
00:46:33,000 --> 00:46:34,400
أين هي ؟

253
00:46:40,000 --> 00:46:44,550
لقد كنت أبحث،لقد سألت
كل شخص، أنا لم أتوقف
لقد ذهبت لكل حقير كانت تعرفه

254
00:46:48,000 --> 00:46:50,400
!!فقط إختفت من على وجه الأرض

255
00:46:51,000 --> 00:46:54,250
أنا لست من البوليس الدولي
لقد خدعت مثلك تماما

256
00:46:57,000 --> 00:46:59,350
لقد قمت بالكثير من التحريات

257
00:47:01,000 --> 00:47:03,650
لقد حصلت على شئ واحد
ربما شئ واحد

258
00:47:06,000 --> 00:47:08,350
هل تعرف صديقتها؟سوداء الشعر

259
00:47:13,000 --> 00:47:15,850
إن لها شأن بالماس
هذا كل ما وصلت إليه

260
00:47:40,000 --> 00:47:41,550
إنتظر،إنتظر

261
00:47:42,000 --> 00:47:44,100
...المعذرة أيها الضابط

262
00:48:44,000 --> 00:48:46,200
لا يوجد هنا ضوء شمس كافي

263
00:48:57,000 --> 00:48:58,900
فلننتظر سطوع الشمس

264
00:50:29,000 --> 00:50:32,450
انتظر يا باردو في المكتب
حتى أستطيع الحصول على..ـ

265
00:50:38,000 --> 00:50:39,500
انتظر لحظة

266
00:50:51,000 --> 00:50:54,000
لا أصدق أن هذا الصحفي الحثالة يرتدي سلكا

267
00:50:59,000 --> 00:51:01,100
تأكدمن عدم مروره الأمن

268
00:51:11,000 --> 00:51:12,350
..انتظر

269
00:51:15,000 --> 00:51:17,500
-هل يمكنك مساعدتي
-دقيقة واحدة

270
00:54:32,000 --> 00:54:33,650
اللعنة،اللعنة

271
00:54:35,000 --> 00:54:36,300
اللعنة

272
00:54:49,000 --> 00:54:51,500
- هل البار مفتوح؟- نعم يا سيدي

273
00:54:52,000 --> 00:54:55,250
و لكنك لا يمكن أن تبقى هناك
حرك دراجتك من هنا

274
00:54:57,000 --> 00:55:00,200
- لا يمكنك أن تتركها هناك
-انا أعرف،أنا أعرف

275
00:55:03,000 --> 00:55:04,800
- من فضلك
- حسنا

276
00:56:07,000 --> 00:56:10,950
اهلا ، أنا آسف جدا ولكنني
إستأجرت هذه الحجرة الليلة الماضية

277
00:56:10,000 --> 00:56:13,900
- و ا‘تقد أنني نسيت قرصي هنا
-قرص؟
عندما عدت إلى البيت...ـ

278
00:56:15,000 --> 00:56:18,850
فحصت كمبيوتري المحمول وعندها كان القرص الإحطياتي قد إختفى

279
00:56:18,000 --> 00:56:21,600
إنها النسخة الوحيدة التي أملكها
انا أبحث عنه كالجحيم

280
00:56:23,000 --> 00:56:27,300
بعدها تذكرت أن المكان الوحيد الذي
يمكن أن أكون قد تركته فيه هو هنا

281
00:56:27,000 --> 00:56:30,150
فهل تمانعين لو دخلت
و أخذت فقط نظرة بالمكان

282
00:56:30,000 --> 00:56:33,350
- لا أعتقد أنها فكرة جيدة
-شكرا لك
أنا أقدر هذا

283
00:56:38,000 --> 00:56:39,350
شكرا لك

284
00:56:40,000 --> 00:56:43,350
يا الهي،يحتوي هذا القرص
على الكثير من المعلومات

285
00:56:45,000 --> 00:56:50,150
لم ترين قرصا ؟؟
أعنه أنه في الحقيقة ليس قرصا
أو أي شئ مثل هذا CD أو DVD فهو لا يشبه

286
00:56:51,000 --> 00:56:54,900
انه يدعى قرص مرن،انه أسود و رفيع
كالذي تقدميه في الكمبيوتر

287
00:56:56,000 --> 00:56:58,450
أنا اتذكر الآن لقد
وضعته هناك

288
00:56:59,000 --> 00:57:02,500
لأنني كنت أعمل على السرير
أنا أحب العمل على السرير

289
00:57:04,000 --> 00:57:08,200
أراهن أنك تحبين هذا أيضا
على كل حال،دعيني..ـ
أتذكر فقط ماذا فعلت

290
00:57:11,000 --> 00:57:12,600
لقد جلست هنا

291
00:57:13,000 --> 00:57:15,350
و وضعته في جهازي
لأنه محمول

292
00:57:16,000 --> 00:57:18,000
..و قمت بتوصيله هناك

293
00:57:18,000 --> 00:57:21,550
في الاقع أنت تعرفين ما حدث
ما حدث أنني لم أكن وحيدا

294
00:57:22,000 --> 00:57:24,100
...لم أكن وحيدا،وبعدها

295
00:57:26,000 --> 00:57:27,350
يا الهي

296
00:57:28,000 --> 00:57:29,750
هذا ليس من شأنك

297
00:57:31,000 --> 00:57:33,250
حسنا،..لا أنه ليس من شئني

298
00:57:34,000 --> 00:57:36,300
ليس من شأني،و لكنه من شأني

299
00:57:37,000 --> 00:57:38,350
...لأنه

300
00:57:39,000 --> 00:57:40,550
... المعذرة

301
00:57:45,000 --> 00:57:46,650
هل أنت بخير ؟

302
00:57:48,000 --> 00:57:51,900
أعتقد أنه يمكنني مساعدتك
..لقد كنت أعمل في مستشفى لعامين و

303
00:57:53,000 --> 00:57:55,650
و قد كنت مثل الحلوى
فقط أجلسي هنا

304
00:57:56,000 --> 00:57:58,900
أعطيني زراعيك،ارفعيهم هكذا
اهدئي،اهدئي

305
00:58:00,000 --> 00:58:02,950
تنفسي،تنفسي و اهدئي
و الآن اسمعيني،حسنا

306
00:58:05,000 --> 00:58:07,750
أنا أعرف،لأنني موصوف بالخيال الواسع

307
00:58:09,000 --> 00:58:13,900
...و لكن عندما تكون إمراءة ارستقراطية مثلك
..تتفقد فندق المطار
في منتصف النهار

308
00:58:14,000 --> 00:58:17,600
مع حفنة من الرصاص و مسدس
هناك كلمة واحدة يمكن أنتقال

309
00:58:18,000 --> 00:58:19,450
أي كلمة؟؟

310
00:58:22,000 --> 00:58:24,050
..الآن إذا سار شخص ما

311
00:58:25,000 --> 00:58:28,350
ربما لا يجب أن يحدث هذا
ربما هناك شئ للحديث عنه

312
00:58:31,000 --> 00:58:32,250
قهوة؟

313
00:58:35,000 --> 00:58:37,700
ربما يجب أن نبدأ مع بعض المقدمات ؟

314
00:58:40,000 --> 00:58:41,800
لا يهمني من تكون

315
00:58:42,000 --> 00:58:46,000
و من الواضح أنني لا أريدك
أن تعرف من أنا
جسنا،هذا عادل كفاية

316
00:58:48,000 --> 00:58:49,800
فالتدعوني"هاري"ـ

317
00:58:51,000 --> 00:58:53,750
و دعينا نبدأ بالشئ اللامع الذي هزمك

318
00:58:59,000 --> 00:59:01,550
- هل يجب أن نتحدث عن هذا؟
- نعم

319
00:59:02,000 --> 00:59:06,350
أو علينا القيام بالبحث
عن قسم الشرطة المحلي
و سوف نتحدث عن هذا هناك

320
00:59:12,000 --> 00:59:13,800
-زوجي
حسنا،لماذا

321
00:59:18,000 --> 00:59:19,450
..لقد كان

322
00:59:20,000 --> 00:59:22,100
يتحكم في أعصابه بصعوبة

323
00:59:26,000 --> 00:59:28,000
و لماذا يفقد أعصابه؟

324
00:59:29,000 --> 00:59:31,450
لأنني لا أستطيع العيش معه هنا

325
00:59:35,000 --> 00:59:37,200
- و لم لا؟
- لي ماضي هنا

326
00:59:40,000 --> 00:59:42,750
لقد كنت في أمان في أمريكا
و لكن هنا

327
00:59:44,000 --> 00:59:46,150
..يكفي الأمر صورة واحدة

328
00:59:51,000 --> 00:59:52,800
مثل صورة اليوم ؟

329
01:00:01,000 --> 01:00:03,050
لقد التقطت هذه الصورة

330
01:00:08,000 --> 01:00:10,250
إذن هاري هو نيكولاس باردو

331
01:00:15,000 --> 01:00:18,450
- لماذا تتبعني؟لتحصل على المزيد من الصور؟
- لا،لا

332
01:00:21,000 --> 01:00:24,200
لقد أتيت فقط لأخبر حارسك
الأبله السيد شيف..ـ

333
01:00:24,000 --> 01:00:27,100
أنني لا أستطيع وقف الصورة
عن النشر،أنا آسف

334
01:00:28,000 --> 01:00:30,950
أي شخص يمكنه أن يلاحظ هذا
أنت تضيع وقتك

335
01:00:37,000 --> 01:00:38,800
هذه القهوة باردة

336
01:00:40,000 --> 01:00:43,250
هل آتي لكي بواحد آخر ؟
-لماذا لا يوجد ما يقال

337
01:00:46,000 --> 01:00:50,300
- هل يمكنني الذهاب الآن،أنت معك السلاح
محلات الجنس تفتح طوال اليوم

338
01:00:52,000 --> 01:00:54,800
لا أعتقد أنني سوف أذهب
إلى واحد منها

339
01:00:56,000 --> 01:00:57,800
كيف أكون متأكدا؟

340
01:01:00,000 --> 01:01:01,600
فقط أبقى معي

341
01:01:03,000 --> 01:01:06,200
أحتاج للهواء ولكنني
لا أريد المزيد من الحديث

342
01:01:13,000 --> 01:01:14,700
حسنا.. أين هي؟

343
01:01:16,000 --> 01:01:17,750
السفير قلق بشدة

344
01:01:20,000 --> 01:01:21,750
البوليس؟الهي،لا

345
01:01:23,000 --> 01:01:25,150
استمر في الاتصال يا شيف

346
01:02:00,000 --> 01:02:03,250
بمجرد أن حصلت على الطلاق
قررت أن أترك أسبانيا

347
01:02:02,000 --> 01:02:06,350
و آتي إلى هنا في باريس لكي أمنع نفسي
انه نوع من التفكير، أنت تعرفين

348
01:02:06,000 --> 01:02:10,850
لقد توصلت الي فكرة المصور المجنونة
و لا أفكر للحظة أنني صحفي
أنا أكرههم جميعا

349
01:02:12,000 --> 01:02:16,350
أشعر انني كالحثالة و كن على جمع
بعض المال، تلك هي الريقة الوحيدة..ـ

350
01:02:15,000 --> 01:02:19,350
..ولكن.. يوجد هنا في باريس ساحة
يعج بالمقاهي،جميل،وهناك
واحد بالأخص

351
01:02:21,000 --> 01:02:25,000
في الركن ،انت تعرفين له أضواء عاكسة
و قد رأيت شيئا غير حياتي

352
01:02:26,000 --> 01:02:29,300
- انها قصة رائعة يا نيكولاس
- هذا الجزء الأفضل

353
01:02:30,000 --> 01:02:32,350
أعلم،أعلم ،ربما في وقت لاحق

354
01:02:33,000 --> 01:02:35,450
...انها قصة رائعة ولكنني الآن

355
01:02:37,000 --> 01:02:40,350
متعبة جدا و أود أن آخذ
حمام دافئ و أسترخي قليلا

356
01:02:43,000 --> 01:02:46,300
قبل الذهاب إلى المنزل ،حسنا
شكرا لك لأجل اليوم

357
01:02:46,000 --> 01:02:48,850
سوف أنتظر في الخارج
فقط لو أحتجتي لشئ

358
01:02:50,000 --> 01:02:53,450
- أنت لا تثق بي،أليس كذلك
لا،لا،لا ليس الأمر كذلك

359
01:02:55,000 --> 01:02:56,650
فقط كوني حذرة

360
01:02:59,000 --> 01:03:01,000
- هل انتي بخير؟
- لا

361
01:03:04,000 --> 01:03:07,250
لقد نفذ دوائي
لقد كانت هناك صيدالية في المطار

362
01:03:08,000 --> 01:03:09,200
حسنا

363
01:03:12,000 --> 01:03:13,900
مستنشقي في السيارة

364
01:03:15,000 --> 01:03:17,350
يمكنهم ملأه من جديد
من أجلي

365
01:03:19,000 --> 01:03:21,900
- لن يكون هذا آمنا
- نيكولاس خذ سيارتي

366
01:03:25,000 --> 01:03:28,050
خذ حقيبتي إن كنت قلقا
أن أذهب إلى أي مكان

367
01:03:31,000 --> 01:03:33,200
يمكنك طلب تاكسي، لا أعرف

368
01:03:36,000 --> 01:03:38,400
نعم نيكولاس،أستطيع طلب تاكسي

369
01:03:41,000 --> 01:03:42,950
و لكنني لن أفعل هذا

370
01:03:48,000 --> 01:03:50,100
لن أحتاج هذه في الحمام

371
01:03:52,000 --> 01:03:53,550
لحظة‍إنتظري

372
01:03:55,000 --> 01:03:58,500
من الواضح أنني لن أستطيع
الذهاب إلى أي مكان بدونهم

373
01:04:09,000 --> 01:04:10,700
هل تغازلينني ؟

374
01:04:16,000 --> 01:04:17,450
هل فعلت ؟

375
01:04:19,000 --> 01:04:20,500
إعتقدت هذا

376
01:04:23,000 --> 01:04:24,550
لم أعني هذا

377
01:04:26,000 --> 01:04:27,500
...انه فقط

378
01:04:29,000 --> 01:04:31,000
...كل قصص صباك تجعلك

379
01:04:34,000 --> 01:04:35,250
محبوب

380
01:04:42,000 --> 01:04:44,150
هل كانت تلك هي النقطة ؟

381
01:05:34,000 --> 01:05:36,000
الو هل هذا البوليس؟؟

382
01:05:38,000 --> 01:05:39,900
يا الهي
اسمي صوفيا

383
01:05:41,000 --> 01:05:44,000
انا اتحدث الآن من مطار دي جول
نعم دي جول

384
01:05:46,000 --> 01:05:48,550
لقد ضرب رجل السيدة خلف الصيدلية

385
01:05:51,000 --> 01:05:54,850
نعم،إنتظر لحظة.نعم،الرجل لازال هناك
و لكنني لا ارى السيدة

386
01:05:57,000 --> 01:05:58,950
نعم،لقد سرق سيارتها

387
01:06:00,000 --> 01:06:02,500
لا، لا أستطيع،غير ممكن
لا آسفة

388
01:06:04,000 --> 01:06:06,350
زوجي يناديني،آسفة لا أستطيع

389
01:06:12,000 --> 01:06:13,750
هل هذه سيارتك ؟

390
01:06:14,000 --> 01:06:17,100
انها ليست ملكي..ولكن
شخص ما أعارها لي و..ـ

391
01:06:37,000 --> 01:06:38,200
ادخل

392
01:06:46,000 --> 01:06:47,500
صباح الخير

393
01:06:49,000 --> 01:06:50,750
يمكنك وضعه هناك

394
01:07:01,000 --> 01:07:03,900
- هل يمكن أن تناوليني حقيبتي؟
- بالطبع

395
01:07:05,000 --> 01:07:07,000
انها هناك عند السرير

396
01:07:21,000 --> 01:07:23,850
- لا أستطيع أن أجدها
- ربما على الأرض

397
01:07:29,000 --> 01:07:31,250
أنا آسفة و لكنني لا أراها

398
01:07:33,000 --> 01:07:35,800
هذا هو السلاح الذي
وجدناه في السيارة

399
01:07:37,000 --> 01:07:39,600
- أية تفاصيل ؟
- لا إنه غير مسجل

400
01:07:41,000 --> 01:07:44,050
اعتني بالسيارة انها تخص
السفارة الامريكية

401
01:07:55,000 --> 01:07:58,900
لا يحتاج هذا الا الكثير من الادراك
أنا كبير المحققين سيررا

402
01:07:59,000 --> 01:08:01,950
- ربما يمكنك أن تساعدني
لقد قلته بالفعل

403
01:08:05,000 --> 01:08:06,500
و لكن حسنا

404
01:08:07,000 --> 01:08:10,350
السيدة واتس كانت تحاول قتل
نفسها  ولكنني منعتها

405
01:08:12,000 --> 01:08:14,950
لهذا دبرت لي مكيدة لكي
تبعدني عن طريقها

406
01:08:16,000 --> 01:08:17,850
و كيف توصل لهذا ؟

407
01:08:19,000 --> 01:08:23,600
أتعرف، أنا أقرأ الكثير من روايات الغموض
لقد خمنت النهاية في منتصف الطريق

408
01:08:24,000 --> 01:08:27,250
بقد وضعت الأدلة معا
و انا أعرف ما حدث،يا سيدي

409
01:08:27,000 --> 01:08:29,150
ماذا حدث يا سيد باردو ؟

410
01:08:29,000 --> 01:08:32,600
هل كانت سيارة تنتمي للسفير واتس 
هي التي ضبطت بحوذتك

411
01:08:33,000 --> 01:08:34,750
..أعرف،أعرف أنه

412
01:08:36,000 --> 01:08:39,800
..على المقعد الأمامي
كان هناك مسدس و زخيرة
بلوزة و فستان

413
01:08:44,000 --> 01:08:46,450
الشئ الوحيد المفقود هو المرأة

414
01:08:49,000 --> 01:08:50,400
أين هي ؟

415
01:08:52,000 --> 01:08:53,800
لا أعرف، لا أعرف

416
01:08:56,000 --> 01:09:00,500
- هل تفحصت الفندق؟
- نعم تفحصنا الغرفة
لقد وجدنا نادلة عارية في غيبوبة

417
01:09:03,000 --> 01:09:05,350
هل لديك ما تفعله حيال هذا ؟

418
01:09:07,000 --> 01:09:08,100
لا

419
01:09:09,000 --> 01:09:12,150
لم أكن هناك لقد كنت أشتري مستنشق
- مستنشق ؟

420
01:09:15,000 --> 01:09:16,150
نعم

421
01:09:18,000 --> 01:09:20,800
مستنشق،حسنا السيدة
واتس مصابة بالربو

422
01:09:24,000 --> 01:09:27,100
لهذا ذهبت أنا للصيدلية
لإعادة ملء المستنشق

423
01:09:32,000 --> 01:09:33,650
..و لهذا خمنت

424
01:09:35,000 --> 01:09:39,050
أنه باستحواذك على سيارتها و ملابسها
فإنها لن تذهب إلى أي مكان

425
01:09:41,000 --> 01:09:42,650
نعم، هذا صحيح

426
01:09:44,000 --> 01:09:47,250
و أحتفظت بالسلاح حتى لا
تطلق النار على نفسها؟

427
01:09:48,000 --> 01:09:49,400
هذا صحيح

428
01:09:50,000 --> 01:09:52,250
لماذا أرادت أن تفعل هذا ؟

429
01:09:56,000 --> 01:09:58,650
المعذرة ؟ لماذا أرادت
أن تفعل هذا

430
01:10:00,000 --> 01:10:02,600
كان زجها يضربها لأنها أرادت تركه

431
01:10:05,000 --> 01:10:07,400
السفير الأمريكي يضرب زوجته ؟

432
01:10:12,000 --> 01:10:13,600
نعم،هذا صحيح

433
01:10:16,000 --> 01:10:18,600
...و كان عندها البرهان لتثبت هذا

434
01:10:24,000 --> 01:10:25,350
!..أترى

435
01:10:26,000 --> 01:10:28,450
انا النوع الذي يستهويه الغموض

436
01:10:30,000 --> 01:10:32,800
و هل تعرف أنت أي نوع
من الغموض هذا ؟

437
01:10:36,000 --> 01:10:39,450
- انه إختطاف
-لا مهلا
زوجة السفير تختطف لأجل فدية

438
01:10:40,000 --> 01:10:43,850
كل شئ كان يسير بصورة جيدة
حتى أبلغ شخص ما عن سيارة مسروقة

439
01:10:44,000 --> 01:10:47,200
لم يكن ليك الوقت الكافي
لإرسال طلب الفدية..ـ

440
01:10:47,000 --> 01:10:51,250
- أو إنك فعلت؟
 لا ، لا ما الذي تتحدث عنه ؟
أنا لست مختطف يا سيدي

441
01:10:54,000 --> 01:10:58,600
...لماذا لا نذهب سويا إلىالسفارة
و نرى ماذا يمكن أن
يقول السفير حيال هذا

442
01:10:59,000 --> 01:11:02,750
...أعتقد أن هذا سوف تفاهم فظيع
لقد تحدثت مع السيدة واتس

443
01:11:04,000 --> 01:11:07,500
و قد شرحت لي كيف سمحت
للسيد باردو باستخدام سيارتها

444
01:11:07,000 --> 01:11:10,450
أنا لا أعلم من الذي أبلغ عن السرقة؟
لأنها لم تحدث

445
01:11:10,000 --> 01:11:13,950
..و محاميي الخاص السيدة فيليبس
أوضح لي أنه لم تقع أيه جريمة

446
01:11:15,000 --> 01:11:18,350
لذا أنا مضطرب قليلا مما
نفعله هنا ، سيدي المحقق

447
01:11:20,000 --> 01:11:23,100
- هل تحدثت مع زوجتك بنفسك ؟
-نعم، لقد فعلت

448
01:11:24,000 --> 01:11:27,500
- هل يمكنني التحدث معها ؟
- لا أعتقد أن هذا ضروريا

449
01:11:28,000 --> 01:11:30,400
..إن هذا له موقف صعب لكل منا

450
01:11:32,000 --> 01:11:34,400
و أنا حقيقة..لا أود أن أطيله

451
01:11:39,000 --> 01:11:42,450
سوف تتعامل السيدة فيليبس
مع أسئلتك من الآن فصاعدا

452
01:11:43,000 --> 01:11:45,400
أنا عندي خطبة فأرجوا المعذرة

453
01:11:56,000 --> 01:11:58,750
...محقق سيررا ،لقد أظهرت مشاعرا فظة

454
01:12:00,000 --> 01:12:02,100
تجاه السفارة الامريكية

455
01:12:03,000 --> 01:12:06,000
..نحن لا نريد أو نحتاج مهاراتك التحقيقية

456
01:12:07,000 --> 01:12:11,600
لاكتشاف سبب وجود السيدة واتس في غرفة
نوم بفندق هذا الصباح مع السيد باردو

457
01:12:14,000 --> 01:12:17,450
أقترح أن تعود إلى واجبات
و تنسى هذا الموضوع برمته

458
01:12:18,000 --> 01:12:22,350
- اقل ما يمكن أن يقال هو الأفضل
-لازلت أفضل أن أتحدث مع السيدة واتس

459
01:12:24,000 --> 01:12:28,000
- و ما الجرم الذي إقترفته ؟
لم تقترف جرما و لكنني أود رؤيتها

460
01:12:30,000 --> 01:12:33,400
أنا واثقة من أننا جميعا
نود رؤية الكثير من الناس

461
01:12:34,000 --> 01:12:36,800
..و لكن لحسن الحظ..في بلادنا و بلادك

462
01:12:38,000 --> 01:12:41,350
هم ليسوا مرغمين على رؤيتنا
طاب يومك أيها المحقق

463
01:12:47,000 --> 01:12:50,500
! سيدي
هل تعلم ما هي عقوبة امتلاك
سلاح غير قانوني؟

464
01:12:51,000 --> 01:12:54,650
- لقد أخبرتك أنه ليس سلاحي
- حسنا، سوف نتحفظ عليه فقط

465
01:12:55,000 --> 01:12:56,950
..و الآن، عن دراجتك

466
01:12:58,000 --> 01:13:01,450
- هل تود حقا الإبلاغ عن سرقتها ؟
- بالطبع أود ذلك

467
01:13:01,000 --> 01:13:04,700
لو لم تكن عند الفندق فمن المؤكد
أن أحدهم قد أخذها،سيدي

468
01:13:03,000 --> 01:13:07,450
لماذا لا تبحث بجدية أكثر ؟
لو لم تظهر في خلال أيام
فقط قم بالاتصال بي

469
01:13:08,000 --> 01:13:11,000
سيدي، أنت لا تصدق أي
شئ مما قلته، صحيح ؟

470
01:13:13,000 --> 01:13:17,500
ليس فقط لا أصدقك
و لكنني حتى لا أحبك
..أنظر يا باردو، أنا أعلم من تكون

471
01:13:19,000 --> 01:13:22,100
صحفي رحال،ذكي متوقف
عن العمل منذ سبع سنوات

472
01:13:22,000 --> 01:13:25,200
لا أدري ما الذي تبحث
عنه و لكنه لا يبدو ذكيا

473
01:13:25,000 --> 01:13:28,650
و لو استمريت  فيه سوف ينتهي
بك الحال في خلية مغلقة..ـ

474
01:13:29,000 --> 01:13:31,150
تعج بالأذكياء من أمثالك

475
01:15:33,000 --> 01:15:36,000
..سيد واتس
لو أردت أن ترى
زوجتك مرة أخرى

476
01:15:38,000 --> 01:15:42,350
..فالتحضر عشرة مليون دولار
في حقيبة مغبقة إلى كوبري
بيساريللي ديبلي

477
01:15:43,000 --> 01:15:47,200
في تمام الثانية هذا الصباح
إذغ ابلغت الشرطة
أو حضر معك أي أحد..ـ

478
01:15:50,000 --> 01:15:51,550
ستموت زوجتك

479
01:15:56,000 --> 01:15:57,300
اللعنة

480
01:16:15,000 --> 01:16:16,550
..سيدة واتس

481
01:16:20,000 --> 01:16:21,550
ناديني ليلي

482
01:16:23,000 --> 01:16:24,450
حسنا ليلي

483
01:16:27,000 --> 01:16:31,000
ماذا تعتقدين أنك فاعلة
بحق الجحيم يا ليلي؟
هل أنت مجنون بي ؟

484
01:16:32,000 --> 01:16:33,500
..مجنون؟لا

485
01:16:35,000 --> 01:16:37,950
و لكنك تجعلين الجميع
يظنون أنني أختطفتك

486
01:16:39,000 --> 01:16:40,500
ألم تفعل ؟

487
01:16:41,000 --> 01:16:42,800
.. هذا ليس مسليا

488
01:16:43,000 --> 01:16:46,000
لا نيكولاس، أنت على حق
أنه ليس أمر مسليا

489
01:16:46,000 --> 01:16:50,500
لم يكن مسليا أن تبيع
صورتي للجريدة أيضا
و بعد ذلك ماذا حاولت أن تفعل ؟

490
01:16:52,000 --> 01:16:53,950
تبرر، تعتذر،تكذب ؟؟

491
01:16:55,000 --> 01:16:58,700
كنت خائفا على حياتك لقد شعرت
بالمسأولية تجاهها، اللعنة

492
01:16:59,000 --> 01:17:01,000
هذا رائع جدا،نيكولاس

493
01:17:05,000 --> 01:17:07,050
أنا فتاة سيئة،نيكولاس

494
01:17:09,000 --> 01:17:10,400
سيئة حقا

495
01:17:11,000 --> 01:17:12,550
فاسدة القلب

496
01:17:14,000 --> 01:17:16,750
آخر مرة،كنت أعبث
مع الكثير من الناس

497
01:17:18,000 --> 01:17:20,700
أناس سيئون،أناس مثلي
أناس لا ينسون

498
01:17:23,000 --> 01:17:25,200
و لكنني أعطيت فرصة ثانية

499
01:17:26,000 --> 01:17:30,900
لذا رحل إلى الولايات المتحدة وهناك حصلت
على كل شئ من الممكن أن تريده فتاة سيئة

500
01:17:32,000 --> 01:17:33,650
! واتس اللعين

501
01:17:36,000 --> 01:17:40,300
لقد كان رائعا،حتى أصبح كونه أغنى~رجل في العالم غير كافي بالنسبة له

502
01:17:41,000 --> 01:17:43,300
أراد أن يحقق نصرا جماهيريا

503
01:17:44,000 --> 01:17:47,700
..لذا أنفق أطنان الأموال
و قام بشراء منصب السفير لنفسه

504
01:17:49,000 --> 01:17:52,600
مما كان يعني أنه عليه أن يتحرك
تحت الأضواء الباريسية

505
01:17:53,000 --> 01:17:57,200
لم أستطيع فعل هذا يا نيكولاس لأن
الناس السيئون يقرأون الصحف أيضا

506
01:17:59,000 --> 01:18:00,550
و ها أنت ذا

507
01:18:02,000 --> 01:18:03,850
تدخل أسوء كوابيسي

508
01:18:05,000 --> 01:18:07,550
تلتقط تلك الصورة
تبيعها للجريدة

509
01:18:09,000 --> 01:18:12,700
و الآن ما هي إلى مسألة وقت
حتى يأتي هؤلاء الناس مسرعين

510
01:18:16,000 --> 01:18:19,000
و الآن تحول هذا المصور
إلى مختطفي المبتز

511
01:18:21,000 --> 01:18:23,300
مبتز!! لقد عرضت علي النقود

512
01:18:24,000 --> 01:18:28,200
و أنا لم أختطف أحدا من قبل
أنت عاهرة لعينة
إذن أين أنا،نيكولاس ؟

513
01:18:31,000 --> 01:18:33,550
لماذا أخذت سيارتي،ثيابي و سلاحي

514
01:18:36,000 --> 01:18:39,400
لماذا أرسل طلب فدية من جهاز
الكمبيوتر الخاص بك ؟

515
01:18:40,000 --> 01:18:43,700
- الجميع يعلمون أنك فعلتها
- علي التفكير ، علي التفكير

516
01:18:44,000 --> 01:18:45,550
علي التفكير

517
01:18:47,000 --> 01:18:50,900
لا تنزعج ليس عليك
التفكير في أي شئ
لقد فعلت كل هذا من أجلك

518
01:18:52,000 --> 01:18:56,200
سوف يأتي واتس في تمام الثانية صباحا
مع عشرة مليون دولار في حقيبة

519
01:18:56,000 --> 01:18:58,700
لماذا لا تبدأ الآن في التودد إلي ؟

520
01:19:00,000 --> 01:19:01,750
ربما أعطيك رشوة

521
01:19:07,000 --> 01:19:10,200
- سوف نذه إلى الشرطة
- لماذا تود أن تفعل هذا

522
01:19:12,000 --> 01:19:15,600
لأنك سوف تخبرينهم بالرواية
المجنونة التي أخبرتني بها

523
01:19:15,000 --> 01:19:17,300
نيكولاس،هل تعتقد أنني غبية

524
01:19:18,000 --> 01:19:20,700
سوف أخبرهم عن قصة إختطاف
من بطولتك

525
01:19:26,000 --> 01:19:29,200
- أيتها اللعينة - نيكولاس
مهلا ، مهلا ، مهلا

526
01:19:30,000 --> 01:19:33,250
أترى! لازال لدي بعض الوقت
لأعود إلى محل الجنس

527
01:19:34,000 --> 01:19:35,200
!هيا

528
01:19:36,000 --> 01:19:39,000
ماذا فعلت بالسلاح الآخر
الذي أعطيته لك ؟

529
01:19:40,000 --> 01:19:42,400
لقد أخذته الشرطة ، لقد أخذوه

530
01:19:43,000 --> 01:19:46,450
- لقد أحضرت لك واحدا آخر
- كوني حذرة مع هذا الشيء

531
01:19:53,000 --> 01:19:55,650
نيكولاس،أليس السكر أفضل من الخل ؟

532
01:19:57,000 --> 01:19:58,150
هيا

533
01:20:06,000 --> 01:20:08,300
لازال لدينا زوج من الساعات

534
01:20:10,000 --> 01:20:12,950
دعنا نذهب لنقوم ببعض التسلية
ألا تريد ؟

535
01:20:32,000 --> 01:20:36,450
كيف يمكن أن تكون أنت الوحيد في هذه الغرفة الذي لا يريد مطارحتي الغرام

536
01:20:39,000 --> 01:20:41,100
نيكولاس!إلى أين تذهب ؟

537
01:20:41,000 --> 01:20:44,350
سوف أذهب فقط لشراء بعض
الشجائر، و أنت تعرفين..ـ

538
01:20:45,000 --> 01:20:47,550
...لا تقلقي لن أذهب إلى أي مكان

539
01:20:48,000 --> 01:20:50,700
أثناء حملك هذا الهراء في جيبك،ليلي

540
01:20:55,000 --> 01:20:57,450
علبة من السجائر
أي نوع أمريكي

541
01:21:03,000 --> 01:21:04,950
أثنان و عشرون فرنكا

542
01:21:20,000 --> 01:21:24,250
تعالى، نيكولاس و قابل
صديقي الجديد، نابليون
أعتقد أنه سقط في الحب

543
01:21:27,000 --> 01:21:30,100
هل نستطيع الخروج للحظة؟
أريد أن أتحدث معكي

544
01:21:31,000 --> 01:21:35,250
هيا نيكولاس، نحن نتسلى
فقط إبقى هادئا
حسنا سوف أذب أنا إلى الخارج

545
01:21:36,000 --> 01:21:40,500
نيكولاس نحن لا نريدك أن تنتظر في
الخارج في البرد،أليس كذلك يا نابليون؟

546
01:21:41,000 --> 01:21:43,350
...أعني أنه إذا تناغمنا معا

547
01:21:48,000 --> 01:21:51,050
أنا لا أعرف لقد كنت أفكر
في أنك غير مرتبط

548
01:21:51,000 --> 01:21:52,400
حقا؟
نعم

549
01:21:53,000 --> 01:21:55,750
أعني أنك لا تبدو
مسرورا كثير برفقتي

550
01:21:56,000 --> 01:22:00,050
ربما نابليون و أنا يجب
أن نبحر حتى الغروب
و يمكنك أنت أن تذهب

551
01:25:42,000 --> 01:25:43,850
كنت آمل ألا تقتله

552
01:25:45,000 --> 01:25:48,300
لقد كان عازما على إنقاذي من الغرق في نهر السين

553
01:25:48,000 --> 01:25:49,300
ماذا ؟

554
01:25:49,000 --> 01:25:52,950
لقد كانت لدينا خطط كبيرة، كنت سوف
أهبط من الكوبري إلى قاربه

555
01:25:55,000 --> 01:25:57,300
ليلي الفقيرة!ماذا حل بها ؟

556
01:25:58,000 --> 01:26:00,650
يجب عليها أن تسكر
وتغتسل في البحر

557
01:26:02,000 --> 01:26:04,100
شكرا لك لقد
دمرت كل شئ

558
01:26:08,000 --> 01:26:09,600
عليكي اللعنة

559
01:26:15,000 --> 01:26:17,650
ماذا حدث نيكولاس؟
هل جعلتك تغار ؟

560
01:26:19,000 --> 01:26:20,450
أغار؟
نعم

561
01:26:23,000 --> 01:26:25,000
نعم لقد غرت
أنا غيور

562
01:26:28,000 --> 01:26:30,900
هي يا نيكولاس، ليس
عليك أن تلعق مؤخرتي

563
01:26:32,000 --> 01:26:33,850
فقط طارحني الغرام

564
01:26:37,000 --> 01:26:38,900
- أتعلمين!
- ماذا؟

565
01:26:40,000 --> 01:26:42,800
لازال يمكننا الهرب
بعيدا ،كلانا،سويا

566
01:26:50,000 --> 01:26:51,600
هذا رائع جدا

567
01:26:53,000 --> 01:26:54,950
تعالى هنا،تعالى هنا

568
01:27:08,000 --> 01:27:09,900
هذا رومانسي للغاية

569
01:27:11,000 --> 01:27:12,700
بدون الأموال ؟

570
01:27:15,000 --> 01:27:16,650
هل أنت أحمق ؟

571
01:27:42,000 --> 01:27:43,500
إنه اختيار

572
01:27:46,000 --> 01:27:48,200
اختيار سيئ
هناك واحد آخر

573
01:27:50,000 --> 01:27:52,550
- ماذا؟
- مثل فعل التصرف الصحيح

574
01:27:57,000 --> 01:27:58,450
هذه بداية

575
01:28:01,000 --> 01:28:03,050
لقد جربت هذا ،نيكولاس

576
01:28:06,000 --> 01:28:07,900
أتعلم ماذا حل بي ؟

577
01:28:10,000 --> 01:28:12,400
عمر من الزمن أتلفت وراء كتفي

578
01:28:15,000 --> 01:28:18,100
أتعلم لماذا لا يمر أي
 تصرف جيد بلا عقاب ؟

579
01:28:20,000 --> 01:28:23,000
لأن هذا العالم كالجحيم
و أنت مجرد أضحوكة

580
01:28:29,000 --> 01:28:31,800
لقد جعلت كل شخص يظن
أنك قمت باختطافي

581
01:28:31,000 --> 01:28:34,300
لهذا يمكنني أن اراوغ زوجي
على عشرة مليون دولار

582
01:28:35,000 --> 01:28:38,300
هذا كل ما في الأمر
إختفائي مع عشرة مليون دولار

583
01:28:41,000 --> 01:28:42,950
..لهذا  يجب أن تمحى

584
01:28:45,000 --> 01:28:47,000
و لنذهب للحصول عليها

585
01:28:55,000 --> 01:28:56,600
عليكي اللعنة

586
01:29:17,000 --> 01:29:18,950
إنك لن تؤذيها،صحيح؟

587
01:29:19,000 --> 01:29:21,650
لأنني فعلت بالضبط
ما أمرتني بفعله

588
01:29:24,000 --> 01:29:26,900
لقد أحضرت الأموال
و لم أتكلم مع أي أحد

589
01:29:40,000 --> 01:29:43,050
- لا تقم بأي تصرف أحمق يا عزيزي
- لن أفعل

590
01:29:44,000 --> 01:29:46,900
إنه يريدني أن آخذ النقود
و أعيدها اليه

591
01:29:58,000 --> 01:29:59,850
أنا نيكولاس باردو

592
01:30:01,000 --> 01:30:04,400
لقد أختلقت زوجت قصة الأختطاف
لتأخذ ملاينك العشرة

593
01:30:05,000 --> 01:30:07,850
إن لم تكن تصدقني
فعندي كل شئ على شريط

594
01:30:13,000 --> 01:30:15,850
-ما الذي تعتقد انك فاعله؟
-لقد قتلتيه

595
01:30:17,000 --> 01:30:18,550
فقط كن حذرا

596
01:30:32,000 --> 01:30:34,600
تلك اللعينة
إنها تفعلها مرة أخرى

597
01:30:49,000 --> 01:30:50,550
تلك اللعينة

598
01:31:15,000 --> 01:31:19,050
انت لم تعتقد أنني أعطيتك مسدس
محملا بالذخيرة الحية، هل فعلت ؟

599
01:31:28,000 --> 01:31:30,850
صغيري،هناك شئ
واحد آخر علينا فعله...ـ

600
01:31:37,000 --> 01:31:39,400
!يا الهي،فاليساعدني أحد
زوجي

601
01:31:45,000 --> 01:31:47,350
تحتالين على الجميع مرة أخرى

602
01:31:50,000 --> 01:31:52,600
- كيف وجدتني
- ليس الآن، أين ..ـ

603
01:31:55,000 --> 01:31:56,350
الماس ؟

604
01:32:01,000 --> 01:32:02,550
عليك اللعنة

605
01:32:09,000 --> 01:32:11,050
..أفيقي أيتها اللعينة

606
01:32:15,000 --> 01:32:16,600
قبل أن تموتي

607
01:35:45,000 --> 01:35:47,050
أتعلمين ماذا بداخله ؟

608
01:35:50,000 --> 01:35:52,850
الذخيرة التي سوف تفتت
رأسك على الحائط

609
01:35:54,000 --> 01:35:56,350
أتعرفين كيف عرفت؟
أنظري إلي

610
01:35:58,000 --> 01:36:00,250
لأنني ملاكك الحارس اللعين

611
01:36:01,000 --> 01:36:03,950
لأنني حلمت توا بمستقبلك
 و مستقبلي أيضا

612
01:36:05,000 --> 01:36:07,000
... و كل ما أعرفه هو

613
01:36:07,000 --> 01:36:11,650
لو أنه هناك فرصة واحدة لوجود كرة ثلجية
في الجحيم ليحدث كل هذا الهراء...ـ

614
01:36:11,000 --> 01:36:13,000
سوف نقوم بتغييره هنا

615
01:36:15,000 --> 01:36:16,600
أسمعيني الآن

616
01:36:18,000 --> 01:36:21,050
أعلم أنك ممرت بوقت عصيب
و لكن هذا ذكرى..ـ

617
01:36:20,000 --> 01:36:23,350
و من الأفضل لكي أن تنسيها
لأنك لو لم تستطيعي..ـ

618
01:36:24,000 --> 01:36:26,650
فإنك ربما تستمرين
و تجذبين الزناد

619
01:36:28,000 --> 01:36:30,250
..و لكنك لو لم تنهيها هنا

620
01:36:31,000 --> 01:36:34,050
و رحلت على تلك الطائرة
اللعينة إلى أمريكا

621
01:36:35,000 --> 01:36:37,500
سوف يكون المستقبل
مستقرا أمامك

622
01:36:38,000 --> 01:36:40,300
أسمه بروس و هو شخص
جيد حقا

623
01:36:41,000 --> 01:36:43,050
و سوف ينظر إلى عينيكي

624
01:36:45,000 --> 01:36:46,850
و سوف يسقط في حبك

625
01:36:51,000 --> 01:36:53,650
بعد ذلك سوف تكونين
 تحت إمرة نفسك

626
01:36:55,000 --> 01:36:57,000
و الآن ماذا تقولين ؟

627
01:36:58,000 --> 01:37:01,250
هل أجذب الزناد؟
أم ترحلين على تلك الطائرة؟..ـ

628
01:37:04,000 --> 01:37:06,200
و تحصلين علىحياة رائعة ؟

629
01:37:10,000 --> 01:37:13,000
كيف يمكنني التأكد
من أنك تقولين الحقيقة؟

630
01:37:16,000 --> 01:37:18,750
كيف عرف أنه هناك
رصاصة في الخزانة ؟

631
01:37:58,000 --> 01:38:00,600
أنه جميل حقا
من أين حصلتي عليه ؟

632
01:38:05,000 --> 01:38:07,200
من محل للزينة في بيل فيل

633
01:38:09,000 --> 01:38:10,700
إشتريته لإبنتي

634
01:38:12,000 --> 01:38:15,250
أنا عندي إبنة،سوف تتم
العاشرة في يونيو القادم

635
01:38:16,000 --> 01:38:19,750
هل تذكرين إسم المحل؟،أنا أقوم
بالكثير من التوصيلات هناك

636
01:38:23,000 --> 01:38:27,350
أنا واثق من أنني أريد أن أبتاعها
شيئا مثل هذا في عيد ميلادها القادم

637
01:38:33,000 --> 01:38:34,600
فلتعطيها هذه

638
01:38:44,000 --> 01:38:45,550
أنه لطف منك

639
01:38:47,000 --> 01:38:48,450
سوف تحبها

640
01:38:50,000 --> 01:38:52,000
إنها فقط لفتاة صغيرة

641
01:38:53,000 --> 01:38:55,700
عندما تكبر سوف تعتقد 
أنه سخيف جدا

642
01:38:57,000 --> 01:38:59,500
لذا فالتأخذه فقط
و لتعلقه هناك

643
01:39:00,000 --> 01:39:02,400
..لهذا عندما تكون على الطريق

644
01:39:06,000 --> 01:39:08,600
إبنتك الصغيرة سوف
تكون دائما معك

645
01:39:29,000 --> 01:39:31,200
سيد!إنه ليس بالمنزل الآن

646
01:39:32,000 --> 01:39:36,250
ماذا تفعل؟أتحاول مراوغتي؟
أنا لا أفهم !! نيك أيها الأحمق
أنا جوني

647
01:39:37,000 --> 01:39:39,350
- أعرف من تكون
- ماذا تفعل؟

648
01:39:39,000 --> 01:39:42,150
فقط أحاول الإمساك بالقليل
من البرق في زجاجة

649
01:39:41,000 --> 01:39:42,950
- هل تأكل؟
- بالكاد

650
01:39:43,000 --> 01:39:46,250
إلى أي حد تريد أن تصنع
بعض الأموال الحقيقية ؟

651
01:39:45,000 --> 01:39:48,550
- ماذا تبيع يا جون؟
- أتعلم من هو بروس هيويت واتس ؟

652
01:39:49,000 --> 01:39:51,200
السفير الأمريكي الجديد ؟

653
01:39:52,000 --> 01:39:56,500
إن له تلك الزوجة و ثلاثة أطفال و لكن
يبدو أنه لا يوجد أحد يملك صور لهم

654
01:39:55,000 --> 01:39:57,250
ربما يخجلون من الكاميرا ؟

655
01:39:57,000 --> 01:40:00,750
هناك بعض الناس يفضلون الإحتفاظ
بخصوصيات حياتهم العائلية

656
01:40:01,000 --> 01:40:05,300
أعتقد أن هذا غير معتاد
و لكنه يحدث
ماذا حل بك؟ إنك تمتلكني يا رفيق

657
01:40:06,000 --> 01:40:09,050
إذن أعتقد أنه علي الإحتفاظ بك
هذا هو نصفك

658
01:40:11,000 --> 01:40:13,500
هذا أقل من الأربعة ملاين بقليل

659
01:40:14,000 --> 01:40:18,000
هذا أفضل ما يمكنني عمله كان
علي أن أعزلهم جميعا في نفس الوقت

660
01:40:18,000 --> 01:40:21,700
آسف أن الأمر أخذ وقتا طويلا
و لكنها كانت الطريقة الأمن

661
01:40:22,000 --> 01:40:25,350
ليس سيئا بالنسبة لعمل الليل
هل طلبت هذا العمل ؟

662
01:40:28,000 --> 01:40:31,650
الوداع يا لورا من الأفضل ألا نرى
بعضنا البعض مرة أخرى

663
01:40:52,000 --> 01:40:53,900
تجمعوا هنا للتصوير

664
01:41:25,000 --> 01:41:26,850
لننتظر شروق الشمس

665
01:44:19,000 --> 01:44:22,850
- المعذرة يا سيدتي،هل أنت بخير؟
- لقد كان حادثا،لقدكان..ـ

666
01:44:27,000 --> 01:44:29,350
آسفة ، فأنا لازلت غير متزنة

667
01:44:37,000 --> 01:44:40,450
- في الحقيقة يبدو و أنك تحتاجين إلى شراب
- شراب ؟

668
01:44:43,000 --> 01:44:44,350
نعم،هيا

669
01:44:52,000 --> 01:44:53,500
...أنا آسف

670
01:44:54,000 --> 01:44:56,300
و لكنك تبدين مألوفة للغاية

671
01:44:57,000 --> 01:44:59,500
هل تقابلنا من قبل؟في مكان ما ؟

672
01:45:01,000 --> 01:45:02,650
فقط في أحلامي

673
01:45:27,000 --> 01:45:28,450
"النهاية"

