1
00:00:08,006 --> 00:00:18,006
مشـــاهدة ممتــــعه
(ترجمــة (أسامة أسعد
(تدقيـق (العذيبي

2
00:00:18,240 --> 00:00:19,958
سوف تشتاق لك -
أجل -

3
00:00:20,600 --> 00:00:22,511
كنت أتمنى أخذها معي

4
00:00:23,520 --> 00:00:26,717
ربما يجب علينا أن نخرج مرة أخيرة سوياً
ما رأيك بهذا ؟

5
00:00:27,000 --> 00:00:28,513
هيا

6
00:00:28,680 --> 00:00:31,752
عليك الإنطلاق, قبل أزمة السير

7
00:00:36,280 --> 00:00:38,635
تصرف بشكل جيد -
وهل علي هذا ؟ -

8
00:00:40,320 --> 00:00:42,151
وأعطي (كيت) و(سام) قبلات مني

9
00:00:42,280 --> 00:00:46,353
أجل, حسناً, يا طرقات دالاس, أنا قادم

10
00:02:53,800 --> 00:02:55,199
مساء الخير

11
00:02:55,520 --> 00:02:59,354
هل لديك أزهار طازجة ؟ -
بالطبع لدي -

12
00:02:59,480 --> 00:03:02,916
بالمناسبة, إذا إشتريت علبة من الواقي, تحصل
على أزهار مجاناً

13
00:03:03,040 --> 00:03:04,155
هنا

14
00:03:07,120 --> 00:03:08,633
إنها ليست طازجة

15
00:03:08,920 --> 00:03:10,273
ماذا عن البوظة ؟ -
جيدة -

16
00:03:10,400 --> 00:03:11,594
لن يسمعك أحد

17
00:03:13,520 --> 00:03:15,397
حقاً ! هل لديك بوظة ؟

18
00:03:16,600 --> 00:03:19,592
بالخلف, بجانب المشروبات

19
00:03:20,040 --> 00:03:20,995
شكراً

20
00:03:25,240 --> 00:03:26,639
(ما الذي تحبه يا(سام

21
00:03:29,320 --> 00:03:31,390
بالشوكولاته, لا ربما هذه

22
00:03:34,760 --> 00:03:37,752
حسنا, لينبطح الجميع
لا يتحرك أحد

23
00:03:37,880 --> 00:03:39,632
(أنت, أعطني الغلة (إيهاب -
(أنا (باول -

24
00:03:39,760 --> 00:03:40,749
هيا الآن

25
00:03:41,600 --> 00:03:43,989
إلى ماذا تنظر ؟ -
أسرع -

26
00:03:44,120 --> 00:03:45,792
إستدر

27
00:03:45,920 --> 00:03:47,478
بسرعة -
بهدوء -

28
00:03:47,600 --> 00:03:49,989
لقد تمت سرقتي عدة مرات
هذه السنة, مفهوم ؟

29
00:03:50,120 --> 00:03:53,556
حسناً, هذه سرقة أخرى أيها الحقير
هات النقود

30
00:03:53,680 --> 00:03:56,114
أنظر, ليس لدي الكثير -
هراء -

31
00:03:56,240 --> 00:03:57,355
إفتح الخزنة

32
00:03:57,480 --> 00:04:00,358
هيا يا رجل

33
00:04:00,480 --> 00:04:01,879
لنرحل -
لا -

34
00:04:03,360 --> 00:04:06,193
إفتح الخزنة

35
00:04:06,880 --> 00:04:09,872
قلت لك, لا يمكنني

36
00:04:16,360 --> 00:04:18,157
ما هذا بحق الجحيم ؟

37
00:04:23,040 --> 00:04:25,076
من رمى هذه ؟

38
00:04:25,920 --> 00:04:28,036
من الذي رمى هذه ؟

39
00:04:34,240 --> 00:04:35,958
لا

40
00:04:36,880 --> 00:04:37,835
أنت

41
00:04:37,960 --> 00:04:40,076
توقف عن هذا

42
00:04:40,200 --> 00:04:42,509
إهدأ

43
00:04:42,960 --> 00:04:44,757
ما هي مشكلتك ؟

44
00:05:00,640 --> 00:05:04,076
أنت طلبت هذا
إذن احصل عليه

45
00:05:04,200 --> 00:05:05,553
لا تفعل

46
00:05:07,520 --> 00:05:09,158
أنظر, سوف تتعرض للأذى

47
00:05:14,200 --> 00:05:15,918
حسناً هيا, أيها الجامد

48
00:05:17,480 --> 00:05:18,674
أين نحن ذاهبون ؟

49
00:05:30,840 --> 00:05:32,068
.موحل

50
00:05:35,000 --> 00:05:36,638
عزيزتي, هل يمكنك الرد على هذا ؟

51
00:05:36,760 --> 00:05:38,751
إنه لك, دائما لك

52
00:05:38,920 --> 00:05:41,229
عزيزتي, أنا مشغولة هنا

53
00:05:44,600 --> 00:05:45,669
مرحباً ؟

54
00:05:46,240 --> 00:05:48,356
من يريدها ؟

55
00:05:49,920 --> 00:05:52,036
أمي, إنه صديقك من السجن

56
00:05:58,520 --> 00:06:00,909
اللعنة

57
00:06:03,440 --> 00:06:04,839
بريسكوت), إفراج)

58
00:06:07,560 --> 00:06:09,357
لماذا تركت الفتى الأبيض يرحل ؟

59
00:06:13,560 --> 00:06:17,030
حسنا, (دوج) أنا مدينة لك بواحدة

60
00:06:17,160 --> 00:06:18,195
لابأس

61
00:06:20,040 --> 00:06:21,155
هل هكذا تسير الأمور ؟

62
00:06:21,280 --> 00:06:23,430
أجل, إنه ترحيب المدينة الكبيرة بي

63
00:06:24,480 --> 00:06:26,232
(أيها الشريف, (دوج ماكسويل

64
00:06:26,600 --> 00:06:27,999
لم أعد شريف بعد الآن

65
00:06:28,120 --> 00:06:29,872
دوج) هنا يعمل هنا على جمع الخيوط سوياً)

66
00:06:30,000 --> 00:06:31,069
حسناً, شكرا لك

67
00:06:31,200 --> 00:06:33,794
بالمرة القادمة التي أريد فيها شرطي من الارياف
أعلم بمن سوف أتصل

68
00:06:33,920 --> 00:06:35,876
ماذا تفعل هنا على أي حال ؟

69
00:06:36,400 --> 00:06:38,038
مرحباً, (سام), كيف الحال ؟

70
00:06:39,480 --> 00:06:41,471
لا أعلم إذا كنت سأشعر بالراحة
بالعيش مع مجرم

71
00:06:41,600 --> 00:06:43,591
سامانثا), إنه ليس بمجرم)

72
00:06:43,720 --> 00:06:46,280
لقد كان في طريقه لاخذ بعض
البوظة للتحلية

73
00:06:46,400 --> 00:06:47,992
مكان خاطيء بالوقت الخاطيء

74
00:06:48,120 --> 00:06:49,917
حاول من السوبرماركت بالمرة القادمة

75
00:06:51,960 --> 00:06:53,951
شكراً (دوج), أراك بالغد

76
00:06:56,560 --> 00:06:58,391
تركته يرحل, لا

77
00:06:58,520 --> 00:07:00,192
أنظر ما الذي فعله بوجهي

78
00:07:00,320 --> 00:07:03,278
!حطّمت جمجمتي
حقير

79
00:07:03,400 --> 00:07:04,833
على الرحب والسعة

80
00:07:14,400 --> 00:07:17,597
سام) عزيزتي)
أعلم أن هذا صعب عليك

81
00:07:18,920 --> 00:07:20,069
سامانثا) ؟)

82
00:07:29,400 --> 00:07:33,359
عزيزتي, ألا يمكنك أن ترين أنه كان يحاول أن يفعل
شيء جميل لك ؟

83
00:07:33,480 --> 00:07:34,469
إذن إنها غلطتي

84
00:07:34,600 --> 00:07:36,909
لا أقول إنها غلطتك

85
00:07:39,320 --> 00:07:40,833
فقط أريدك أن تحاولي

86
00:07:40,960 --> 00:07:43,394
حسناً ؟ هل يمكنك أن تفعلي هذا لي ؟

87
00:07:46,360 --> 00:07:48,112
من يحصل على الرجال السيئين ؟

88
00:07:49,120 --> 00:07:52,157
هيا, من يحصل على الرجال السيئين ؟ -
أنت -

89
00:07:52,280 --> 00:07:54,191
من أفضل أصدقائك ؟ -
أنت -

90
00:07:54,320 --> 00:07:56,834
من يحبك أكثر من أي أحد آخر ؟ -
أنت -

91
00:08:00,400 --> 00:08:01,628
تصبحين على خير طفلتي

92
00:08:06,160 --> 00:08:07,479
عندي محاكمة مبكّرة غداً

93
00:08:07,600 --> 00:08:09,750
لهذا (نيك) سوف يأخذك إلى المدرسة, حسناً ؟

94
00:08:09,880 --> 00:08:10,915
رائع

95
00:08:12,160 --> 00:08:13,798
سوف أصبح كارتونة حليب مع حلول الظهر

96
00:08:16,240 --> 00:08:17,912
إذن, لازالت تكرهني ؟

97
00:08:18,040 --> 00:08:20,235
لا, إنها فقط تستغلك لتصل إلي

98
00:08:20,360 --> 00:08:21,793
هل هذا ينفع ؟

99
00:08:21,920 --> 00:08:23,990
حسناًً, أنا لا أريدها أن تجعلني أشعر بالذنب

100
00:08:24,120 --> 00:08:28,272
أنا لا أطبخ, أعمل كثيراًً
لست الأم المثالية في السنة

101
00:08:30,160 --> 00:08:31,957
لا يمكن النقاش في هذا

102
00:08:34,080 --> 00:08:35,957
على الأقل أنا لست مجرمة

103
00:08:36,480 --> 00:08:38,869
هذا ليس مضحك -
أعتقد أنه كذلك -

104
00:08:39,000 --> 00:08:39,989
...أنت -
مجرم -

105
00:08:40,120 --> 00:08:42,111
أنتي تحبين الأولاد السيئين, أليس كذلك ؟

106
00:08:52,720 --> 00:08:53,675
أجل

107
00:09:01,600 --> 00:09:04,273
رويز), إرتدي ملابسك)
سوف يطلبونك بالمحكمة في أقل من ساعة

108
00:09:04,400 --> 00:09:06,277
هل طلبت فطور ؟

109
00:09:07,840 --> 00:09:10,991
في كل صباح تسأل عن الفطور
وفي كل صباح يأتي الفطور

110
00:09:11,120 --> 00:09:13,270
ماذا عن القليل من الصبر -
أريد القليل من الفطور -

111
00:09:28,880 --> 00:09:29,995
شكراً

112
00:10:00,560 --> 00:10:02,516
إبتعد عن النافذة

113
00:10:28,840 --> 00:10:31,638
غبي, هل تسمع ماذا أقول
إبتعد عن النافذة

114
00:10:31,760 --> 00:10:34,149
إهدا, مجرد فتاة مثيرة

115
00:10:34,720 --> 00:10:37,234
هذا ليس من إهتماماتك

116
00:10:54,960 --> 00:10:56,029
الفطور هنا

117
00:10:56,320 --> 00:10:57,309
توقف

118
00:11:10,000 --> 00:11:11,035
إدخل

119
00:11:15,160 --> 00:11:16,149
أين هي ؟

120
00:11:16,280 --> 00:11:18,748
في أحلامك -
مباشرة بالطابق الأول -

121
00:11:22,680 --> 00:11:24,079
إنها جميلة

122
00:11:30,960 --> 00:11:32,359
أيها النادل أخرج

123
00:12:04,720 --> 00:12:05,914
إنبطحوا

124
00:12:21,520 --> 00:12:24,273
لا, لا, لا تقتلني

125
00:12:24,400 --> 00:12:27,756
لقد أقسمت -
لا أرجوك -

126
00:12:27,880 --> 00:12:29,154
حتى الموت

127
00:12:43,560 --> 00:12:46,233
مرحبا أيتها الأميرة, ماذا لديك لي اليوم ؟

128
00:12:47,240 --> 00:12:49,435
(العناب, يوم جميل (جوي

129
00:13:06,160 --> 00:13:07,388
(سام)

130
00:13:07,520 --> 00:13:09,715
(مرحبا (باتريك -
من صاحب العضلات ؟ -

131
00:13:10,480 --> 00:13:11,595
لا أحد

132
00:13:14,440 --> 00:13:16,510
لم أراك من قبل

133
00:13:16,640 --> 00:13:18,232
(أنا (نيك بريسكوت

134
00:13:18,360 --> 00:13:20,669
(...أنا (سامانثا -
ماسبب التأخير ؟ -

135
00:13:21,440 --> 00:13:22,919
عدة أمور

136
00:13:23,040 --> 00:13:27,033
الإنتظام ميزة هامه, واحد يمكن أن يدرس بها مثلاً


137
00:13:33,120 --> 00:13:34,519
صباح الخير

138
00:13:35,000 --> 00:13:36,956
شكراً لقدومكم هنا

139
00:13:37,080 --> 00:13:38,479
إذاً لم يكن هناك مانع

140
00:13:38,600 --> 00:13:41,478
اليوم سنجرب شيء مختلف قليلاً

141
00:13:41,600 --> 00:13:44,114
ولنستخدم مخيلاتنا لفترة

142
00:13:45,040 --> 00:13:48,430
لدي نموذج عمل
أريد أن أقيمه

143
00:13:48,560 --> 00:13:50,357
وهنا الأرقام الأساسية

144
00:13:50,480 --> 00:13:52,675
3مليون)لتصنيع المنتج)

145
00:13:53,400 --> 00:13:55,630
7ملايين) من أجل النقل)

146
00:13:56,280 --> 00:13:58,430
600ألف) من أجل التوزيع)

147
00:13:58,800 --> 00:14:02,236
و (400) من أجل الموظفين

148
00:14:03,360 --> 00:14:07,558
كل العميلة
تقريبا 11.5 مليون

149
00:14:08,800 --> 00:14:10,199
هذا جيد جداً

150
00:14:11,040 --> 00:14:14,396
ولكن إذا كان السوق, الذي في هذه الحالة

151
00:14:16,080 --> 00:14:17,274
دائماً

152
00:14:17,600 --> 00:14:18,953
في صعود

153
00:14:19,280 --> 00:14:20,679
صعود كبير

154
00:14:21,720 --> 00:14:25,679
82مليون

155
00:14:26,880 --> 00:14:28,916
%أي العائد أكثر من700

156
00:14:31,000 --> 00:14:33,355
رقم مؤثر جداً, أليس كذلك ؟

157
00:14:33,960 --> 00:14:37,111
أعني, إذا كنت تدير شركة
وتقرير عائدات السنة بهذا الشكل

158
00:14:37,240 --> 00:14:39,435
سوف تصبح على الحرير, أليس كذلك ؟

159
00:14:40,440 --> 00:14:44,479
إذن, كيف يمكن أن تدير
مؤسستك بهذا الشكل الناجح ؟

160
00:14:44,600 --> 00:14:46,636
حسناً، مثل الشركات الأخرى

161
00:14:47,320 --> 00:14:51,518
,الإجراءات المكتوبة
الدستور الرسمي

162
00:14:51,920 --> 00:14:55,435
قوانين محلية، مستحقات العضو

163
00:14:56,520 --> 00:15:00,991
وأهم شيء, سلسلة أوامر محددة

164
00:15:01,440 --> 00:15:04,238
الرجل الذي بالقمة يسير الأمور

165
00:15:06,160 --> 00:15:08,196
(رجل مثل (أكتافيو بيريز

166
00:15:09,880 --> 00:15:11,757
أترون, الأرقام لا تكذب

167
00:15:12,240 --> 00:15:15,835
السيد (بيريز), جيد جداً في عمله

168
00:15:17,480 --> 00:15:18,959
(لكن السيد (بيريز

169
00:15:19,920 --> 00:15:22,514
تاجر مخدرات

170
00:15:23,480 --> 00:15:24,799
و قاتل

171
00:15:26,120 --> 00:15:30,830
وهذه النوعيات, ليزمها
أكثر من 100 صفحة من الإتهامات

172
00:15:32,120 --> 00:15:34,076
شبهات تجلب التهم الرسمية

173
00:15:34,200 --> 00:15:38,716
جميعها سوف تثبت
بوجود كبار أعضاء شركة (بيريز) هنا

174
00:15:39,680 --> 00:15:42,240
الشخص التالي الذي سوف
يرن هاتفه الخلوي في محكمتي

175
00:15:42,360 --> 00:15:44,351
سوف يعاقب

176
00:15:45,840 --> 00:15:47,910
الشهود الذين سوف نقابلهم اليوم

177
00:15:48,040 --> 00:15:51,077
الذي تعاونوا لأكثر من 14 شهر خلال العملية

178
00:15:51,400 --> 00:15:55,712
مع كل قوانين الولاية والوكالات

179
00:16:17,520 --> 00:16:18,919
أرى إنك مبكر

180
00:16:19,040 --> 00:16:20,393
لما .... أنا كذلك

181
00:16:20,960 --> 00:16:23,633
تعلم أنه لا يمكن أن تأخذ الطفلة مبكراً مالم

182
00:16:23,760 --> 00:16:25,910
أنا أعمل على تعويض تأخري

183
00:16:27,600 --> 00:16:31,229
سامانثا) قالت إنك كنت بالجيش) -
بقوات المارينز تحديدا -

184
00:16:32,120 --> 00:16:35,078
أحد الاشياء التي يجب على جنود المارينز
أن يكونوا قد علموها لك

185
00:16:35,200 --> 00:16:38,715
دقة المواعيد, أخذ الهدف
الذهاب مباشرة إلى المنزل

186
00:16:38,840 --> 00:16:40,831
كنت أريد أن أقول عمل الفريق

187
00:16:42,320 --> 00:16:46,279
آسف, لم يكن على المقاطعة -
لا, لم يجب عليك -

188
00:16:47,200 --> 00:16:50,158
على أي حال, عمل الفريق هو ما نبحث عنه هنا

189
00:16:50,280 --> 00:16:52,919
وجزء من عمل الفريق يكون تطوعي

190
00:16:53,920 --> 00:16:54,875
تطوعي ؟

191
00:16:55,000 --> 00:16:58,231
أخبرتك أنه لن يساعد -
يساعد بماذا ؟ -

192
00:16:58,800 --> 00:17:02,076
بيع الخبز, كعك, شوكولاته

193
00:17:05,360 --> 00:17:08,193
أريد درزنين
كم ثمنهم ؟

194
00:17:08,320 --> 00:17:10,629
أنت لا تشتريهم
تبيعهم

195
00:17:11,800 --> 00:17:13,597
سامانثا) حصلت على النشرة)

196
00:17:13,720 --> 00:17:17,190
عمل الفريق يعني أن تقوم بكل
(ما يلزم سيد (بريسكوت

197
00:17:21,040 --> 00:17:22,029
حسناً

198
00:17:24,240 --> 00:17:25,434
هلا إنتظرتي ؟

199
00:17:29,240 --> 00:17:31,470
(لا توجد قضية بدون (رويز) أو (بيك

200
00:17:32,160 --> 00:17:34,993
أحدهم عرف أين هم
ومن ثم قام بضربهم

201
00:17:35,120 --> 00:17:37,076
أندرسون محق, لمرة

202
00:17:37,840 --> 00:17:40,115
هناك تسريب بالمعلومات
لابد أن يتحمل أحد ما المسؤولية

203
00:17:40,240 --> 00:17:41,832
حاول أن تنظر بالمرآه

204
00:17:41,960 --> 00:17:44,554
لقد كان (بيريز) بين يدنيا
حتى ظهر راعي البقر خاصتك

205
00:17:44,680 --> 00:17:48,195
إنها غلطتي إنك لم تتمكن من
حماية شهود مهمين

206
00:17:48,560 --> 00:17:50,915
هراء -
هذا يكفي يكفي -

207
00:17:51,080 --> 00:17:53,753
أجل, هناك غلطة, لكن الأمر أصبح من الماضي الآن

208
00:17:53,880 --> 00:17:57,077
الآن يجب علينا أن نفكر كيف سنبقي هذا الأحمق
خلف القبضان

209
00:17:57,200 --> 00:17:58,269
حسناً

210
00:17:58,520 --> 00:18:01,353
(إذا سقطت تهمة قتل (دومجليز
ماذا تبقى لدينا ؟

211
00:18:01,480 --> 00:18:02,629
غسيل أموال ؟

212
00:18:02,800 --> 00:18:05,473
(شهادتي مع (ستيفين
بالإضافة إلى الأدلة الصريحة

213
00:18:05,640 --> 00:18:06,834
إنها ليست قتل, لكنها شيء قوي

214
00:18:06,960 --> 00:18:08,678
أمسكنا العصابة للتهريب

215
00:18:08,800 --> 00:18:12,076
(لكن (رويز) كان من وضع التهمة على (بيريز

216
00:18:12,200 --> 00:18:14,668
مؤكدة أم لا, لا زالت مؤثرة

217
00:18:15,040 --> 00:18:18,749
(نرمي القيود والتهم على (ماكسويل
ونرى إذا كان أي شيء منها يلصق به

218
00:18:18,880 --> 00:18:19,869
ماذا ؟

219
00:18:21,560 --> 00:18:26,236
هذا الرجل هو أكبر رأس بعائلات تهريب
المخدرات بالولايات الوسطى

220
00:18:26,360 --> 00:18:29,238
هل حقا سوف نعتمد على بعض التهم الفارغة !!؟

221
00:18:29,360 --> 00:18:31,555
ونتركه يحاكم لخمس أو سبع سنوات ؟

222
00:18:31,840 --> 00:18:33,558
سأفعل ما بوسعي

223
00:18:36,840 --> 00:18:38,990
بيريز لايزال يدير المؤسسة من الداخل

224
00:18:39,120 --> 00:18:40,792
نحن لا نسبب أي ضرر

225
00:18:41,480 --> 00:18:42,879
ماذا تقترح ؟

226
00:18:43,520 --> 00:18:44,873
نعيده الى الخارج

227
00:18:45,200 --> 00:18:47,794
سوف تكون ضربة كبيرة له

228
00:18:48,080 --> 00:18:50,640
سوف يقوم بفعل شيء سريع
ليعيد تأسيس نفسه سريعاً

229
00:18:50,760 --> 00:18:53,274
عندما يفعل هذا, نعيده إلينا هنا

230
00:18:53,760 --> 00:18:56,672
نحن لسنا صيادين أسماك
نمسك ونطلق

231
00:18:56,800 --> 00:18:58,153
ها هو الاتفاق

232
00:18:58,400 --> 00:19:01,710
بعد اليوم, أربعة منك سيذهبون إلى مركز الحماية

233
00:19:01,840 --> 00:19:03,876
حالاً -
ماذا ؟ لا لا لا هذا مستحيل -

234
00:19:04,080 --> 00:19:07,231
فقط حتى موعد الإستدعاء
بدون الأربعة نحن بدون قضية

235
00:19:07,680 --> 00:19:09,750
هذا هراء
بالإضافة إلى أننا لا نعمل لديك

236
00:19:09,880 --> 00:19:11,393
أنا لا أهتم

237
00:19:11,520 --> 00:19:14,114
عامان وآلاف الرجال تختفي بلمح البصر

238
00:19:14,240 --> 00:19:17,596
السبب نحن, نحن
لأننا لا يمكننا حماية شيء

239
00:19:17,720 --> 00:19:21,076
أنا لن أسمح بحدوث هذا
ليس أمام عيناي

240
00:19:30,000 --> 00:19:33,993
نقل العملة
عبر خطوط رسمية حتى يتم غسلها

241
00:19:34,760 --> 00:19:39,356
عملاء الإف بي آي يمكنهم إنهاء هذا
وتقديم الأدلة في هذه الشهادة

242
00:19:39,480 --> 00:19:41,152
ما هذا الهراء ؟

243
00:19:41,280 --> 00:19:43,714
.إنهم يصلون
أسقطوا تهمة القتل

244
00:19:43,840 --> 00:19:47,071
أنظر, ربما لو -
إنهم لا يملكون شهود -

245
00:19:47,720 --> 00:19:49,472
لما أنا لا أزال هنا ؟

246
00:19:50,160 --> 00:19:53,072
أسوأ سيناريو, هو أن -
...لا لا -

247
00:19:54,680 --> 00:19:56,671
لهذا أنا أدفع لك, مفهوم ؟

248
00:19:57,120 --> 00:19:59,076
لهذا قم بالعمل, مفهوم ؟

249
00:20:00,280 --> 00:20:02,748
أنظر إلي عندما أتحدث معك

250
00:20:03,920 --> 00:20:07,549
لن أتعفن هنا ليوم آخر
هل كلامي واضح ؟

251
00:20:09,560 --> 00:20:11,516
سيد (بيريز), لو التمست

252
00:20:12,600 --> 00:20:14,750
حسنا, قلها مرة اخرى

253
00:20:15,520 --> 00:20:18,990
هيا, قلها مرة اخرى

254
00:20:24,080 --> 00:20:26,992
أريد أن أعود إلى ناسي بسرعة
مهما كلف الامر

255
00:20:28,160 --> 00:20:31,630
أنت تأكد أنهم لا يملكون قضية

256
00:20:32,400 --> 00:20:33,799
هل هذا واضح ؟

257
00:20:35,240 --> 00:20:36,992
سأرى ما يمكنني أن أفعل

258
00:20:57,320 --> 00:20:59,834
فريقان, هل هذا ما حصلنا عليه ؟

259
00:21:00,360 --> 00:21:03,670
تاني ليس لديها فكرة عن الموضوع -
هذا ليس عيبها, إنها عاملة خلف مكتب -

260
00:21:03,800 --> 00:21:05,597
وهي عاهرة متعجرفة

261
00:21:06,000 --> 00:21:09,788
كم هذا سيء

262
00:21:12,440 --> 00:21:13,793
هذا جميل

263
00:21:15,760 --> 00:21:17,318
لابد أنها لي

264
00:21:53,040 --> 00:21:54,917
هذا كافي

265
00:21:55,040 --> 00:21:57,110
إخلط حتى تصبح ناعمة

266
00:21:57,440 --> 00:22:00,079
يمكنني فعل, هذا

267
00:22:13,560 --> 00:22:15,357
يجب أن تستخدم الخلاط

268
00:22:17,880 --> 00:22:19,632
حقاً ؟ حسناً

269
00:22:20,560 --> 00:22:21,834
أنا على الطريقة القديمة

270
00:22:22,160 --> 00:22:26,199
تعلمين, بالأيام القديمة لم يكن
لديهم تلك الآلات الكهربائية

271
00:22:26,320 --> 00:22:29,471
إذا أردتي أن تنهي شيء
عليك أن تفعليه بنفسك

272
00:22:29,600 --> 00:22:34,355
مع تشحيين المرفق قليلا
ربما يجب, أن تجريبه, يوم ما

273
00:22:35,880 --> 00:22:38,269
يبدو أنك فقدت السيطرة

274
00:22:47,880 --> 00:22:50,633
مرحباً أيها الغريب -
مرحباً, إتصلت مبكراً -

275
00:22:50,760 --> 00:22:53,638
إسمع, أنا محجوزة في منزل الأمان
في وسط المدينة

276
00:22:53,760 --> 00:22:57,070
ما الأمر ؟ -
شهود بيريز تم إغتيالهم -

277
00:22:57,200 --> 00:23:00,636
عليهم أن يبقونا هنا إلى ما بعد التحضيرات
على الأقل ثلاث أيام

278
00:23:00,760 --> 00:23:01,875
هل تريدين مني القدوم ؟

279
00:23:02,000 --> 00:23:04,150
لا لا, أحب هذا لكنه خطير

280
00:23:04,280 --> 00:23:06,077
تعرف ما الذي يقدر عليه هؤلاء الرجال

281
00:23:07,520 --> 00:23:09,795
سأخبرك بشيء, سوف آخذ (سام) إلى المزرعة

282
00:23:09,920 --> 00:23:10,955
(سوف نتناول الغداء مع (إيما

283
00:23:11,080 --> 00:23:12,195
أتعلم ؟ هذا رائع

284
00:23:12,320 --> 00:23:13,958
سأشعر بإرتياح إذا كنتم هناك

285
00:23:14,080 --> 00:23:15,593
إسمع, أنا آسفة لما أفعله بك, لكن

286
00:23:15,720 --> 00:23:17,950
لا لا لا بأس
أنا فقط أجمع الأمور مع بعضها

287
00:23:18,080 --> 00:23:19,308
شكراً

288
00:23:19,880 --> 00:23:21,313
سأعاود الإتصال بك, حسناً ؟

289
00:23:21,440 --> 00:23:23,476
أحبك -
وأنا أيضاً -

290
00:23:30,280 --> 00:23:31,429
سام), لا)

291
00:23:35,640 --> 00:23:37,915
طبلتم بيتزا ؟ -
إبتعد عني -

292
00:23:40,360 --> 00:23:41,475
إحتفظ به

293
00:23:43,120 --> 00:23:46,954
أمي طلبته بوقت مبكر
وقالت أن نأخذه معنا إلى المزرعة

294
00:23:47,080 --> 00:23:48,035
مرحباً

295
00:23:49,960 --> 00:23:51,234
تلك محفظتي

296
00:23:51,360 --> 00:23:53,954
أنا ليس لدي عمل, وطفلة, هل تذكر هذا ؟

297
00:23:57,760 --> 00:23:59,079
لا تتصرفين مثل الأطفال

298
00:24:43,840 --> 00:24:46,991
مرحباً, نحن هنا
ألم يعد أحد يغلق الأبواب ؟

299
00:24:47,120 --> 00:24:49,156
هذه ليست (دالاس), يا فتاه المدينة

300
00:24:53,280 --> 00:24:55,396
ألا تبدين رائعة ؟

301
00:24:55,720 --> 00:24:57,119
ضع الحقائب بالأعلى

302
00:24:57,240 --> 00:24:59,834
وأنت أيتها الأميرة الصغيرة
هلا ساعدتني بتحضير المائدة

303
00:24:59,960 --> 00:25:01,473
أحضرت البيتزا

304
00:25:02,080 --> 00:25:04,833
نحن لا نتعامل مع البيتزا بهذا المنزل -
أخبرتك -

305
00:26:24,920 --> 00:26:28,151
.911ماهي مشكلتك الطارئة ؟ مرحباً

306
00:26:43,000 --> 00:26:45,639
هنا 911, هل أنت معي ؟

307
00:26:54,840 --> 00:26:55,989
(ماكسويل)

308
00:27:11,280 --> 00:27:12,998
(أندرسون), (ستيف)

309
00:27:16,360 --> 00:27:20,069
هل هذه طلقات نارية ؟
سوف نتعقب المكالمة

310
00:27:48,480 --> 00:27:51,153
كم عددهم ؟ -
لا أعلم, ربما ثلاثة, أربعة -

311
00:28:19,160 --> 00:28:20,673
هل يوجد أحد هنا ؟

312
00:28:20,800 --> 00:28:23,030
هل يمكنك سماعي, مرحباً

313
00:28:24,040 --> 00:28:27,112
المساعدة بالطريق
أكرر, المساعدة قادمة

314
00:28:27,240 --> 00:28:29,629
إبقى على الخط قدر ما تستطيع

315
00:28:51,680 --> 00:28:53,910
مرحباً, (كيت جينسن), أين يمكنني أن أجدها ؟ -
هل يمكنني أن أساعدك ؟ -

316
00:28:54,040 --> 00:28:54,995
أجل, من المسؤول هنا ؟

317
00:28:55,120 --> 00:28:56,075
(أريد أن أتكلم مع (كيت جينسن

318
00:28:56,200 --> 00:28:57,189
إنتظر دقيقة -
أبعد يديك عني -

319
00:28:57,320 --> 00:28:59,390
لا إهدا إهدا -
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟ -

320
00:28:59,520 --> 00:29:00,669
لا, الآن, لنحاول هذا مرة أخرى

321
00:29:00,800 --> 00:29:03,519
لا بأس, لابأس, دعوه يذهب

322
00:29:04,760 --> 00:29:07,433
شكراً لكم يا أولاد -
شكراً -

323
00:29:07,560 --> 00:29:08,754
شكراً لكم

324
00:29:08,880 --> 00:29:10,472
(لا بد أنك (نيك

325
00:29:11,160 --> 00:29:13,435
(أنا (مارشيا توني), سمعت الكثير عنك من (كيت

326
00:29:13,560 --> 00:29:14,629
إذن أين هي ؟

327
00:29:14,760 --> 00:29:16,478
لقد ماتت أليس كذلك ؟

328
00:29:19,640 --> 00:29:20,834
(مرحبا (سام

329
00:29:23,320 --> 00:29:24,958
لم أرك منذ زمن طويل

330
00:29:25,080 --> 00:29:26,559
أين هي ؟

331
00:29:26,680 --> 00:29:28,910
لابأس -
أريد رؤية أمي -

332
00:30:28,640 --> 00:30:31,757
أنت مسؤول الحماية لعميلة
جينسن) يوم سقطت, صحيح ؟)

333
00:30:31,880 --> 00:30:34,030
أجل, لكني لم أرى أي شيء

334
00:30:34,480 --> 00:30:36,118
ستيفن) كان يراقب)

335
00:30:36,680 --> 00:30:39,148
وقابلت (كيت) بعد أن تم تبادل الأموال
والإسحواذ عليها

336
00:30:39,280 --> 00:30:42,795
لكنك شهدت بأنها
(إستلمت أموال بشكل مباشر من (بيريز

337
00:30:42,920 --> 00:30:46,037
هذا ما أخبرتني به
ماذا سوف يثبت هذا ؟

338
00:30:46,160 --> 00:30:49,914
تعزيزات ثانوية ؟
أنا لا أراهن بغدائي على هذا

339
00:30:51,000 --> 00:30:52,956
خصوصا إذا أثبتوا وجود تحيز

340
00:30:53,080 --> 00:30:54,035
تحيز ؟

341
00:30:54,160 --> 00:30:57,516
هذا الحقير قتل ثلاثة من أصدقائي
وتقريباً كاد أن يقتلني

342
00:30:57,640 --> 00:31:00,950
ربما تعتقدون أنني شديد على هذا الرجل

343
00:31:01,080 --> 00:31:02,832
أنظروا, أنتم تعلمون مثلي تماما

344
00:31:02,960 --> 00:31:05,679
إنه بدون (كيت), الغسيل لن يتم

345
00:31:06,240 --> 00:31:09,471
لهذا أخبرني إنه لديك شيء آخر معك

346
00:31:09,600 --> 00:31:11,636
نحن فقط نريد التأكد من الحقائق

347
00:31:13,840 --> 00:31:14,875
حسناً

348
00:31:15,480 --> 00:31:18,756
الذي أراه, قضيتك

349
00:31:19,080 --> 00:31:21,719
ليس هجوم, مجرد عمل مكتبي غبي

350
00:31:22,760 --> 00:31:25,399
لكن آخر عملان ليسوا حوادث

351
00:31:25,880 --> 00:31:29,236
يعلمون أين نحن
يعلمون كم عددنا

352
00:31:30,640 --> 00:31:33,359
هناك تسريب للمعلومات, أحد ما وشى بهم

353
00:31:33,760 --> 00:31:36,228
نحن نحقق بإحتمالية هذا

354
00:31:36,640 --> 00:31:38,392
حسناً, ربما يمكنني المساعدة

355
00:31:39,560 --> 00:31:41,835
كلنا نعلم أن (بيريز) خلف كل هذا

356
00:31:42,120 --> 00:31:44,429
الذي رأيته, رجال في أقنعه تزلج

357
00:31:44,560 --> 00:31:46,835
هذا لا يفيدنا بشئ

358
00:31:48,600 --> 00:31:51,034
هذا لا يعني أني لست راغب في التقدم

359
00:31:51,160 --> 00:31:53,993
لأشهد بأي شيء قد يحدث ضرر

360
00:31:54,120 --> 00:31:56,395
! ضرر -
أجل -

361
00:31:57,760 --> 00:32:00,672
ربما ذاكرتي تصبح أفضل

362
00:32:01,360 --> 00:32:03,316
ربما أنا قد رأيت بعض الوجوه

363
00:32:03,960 --> 00:32:07,032
بعض تلك الوجوه التي كانت تعمل لدى (بيريز) بتلك الفترة

364
00:32:07,160 --> 00:32:08,991
المحقق (ماكسويل), لا أرى أي سبب

365
00:32:09,120 --> 00:32:10,712
لنتحدث بهذا الشأن

366
00:32:10,840 --> 00:32:14,469
لقد قطعنا أرجل (بيريز) من تحته وهو
لا يملك أي شيء ليعود به

367
00:32:14,600 --> 00:32:15,589
(دوج)

368
00:32:15,920 --> 00:32:18,309
لقد عانيت كثيراً خلال الأيام الماضية
نحن نعلم هذا

369
00:32:18,440 --> 00:32:20,078
نحن نتعامل مع الحقيقة هنا

370
00:32:20,200 --> 00:32:23,112
لا يهم كم أثّر هذا على القضية

371
00:32:26,320 --> 00:32:27,753
نحن نريد منك العودة إلى مركز الحماية

372
00:32:28,760 --> 00:32:30,478
أجل, حقاً, هذا لن يحدث

373
00:32:30,600 --> 00:32:33,353
الأمر لم يتنهي, حياتك لاتزال في خطر

374
00:32:33,480 --> 00:32:35,232
أجل, حياتي أنا

375
00:32:35,800 --> 00:32:37,199
,ليست حياتك

376
00:32:37,320 --> 00:32:38,594
لن أسمح لكي بالتحكم بي

377
00:32:38,720 --> 00:32:40,472
لأن كبريائك لا يسمح لك
بالإعتراف أن لديك تسريب للمعلومات

378
00:32:40,600 --> 00:32:42,352
لا يجب على أحد أن يعلم

379
00:32:42,480 --> 00:32:44,198
ضعيني في الجبهة

380
00:32:44,320 --> 00:32:47,915
دعيني أفعل ما أريد
بعدها سوف أذهب إلى مركز الحماية

381
00:33:00,040 --> 00:33:02,554
سوف نترك هذه الأمور التافهه تذهب

382
00:33:02,680 --> 00:33:05,478
لأننا نحن الوحيدون هنا الذين يلتزمون بالقوانين

383
00:33:12,400 --> 00:33:14,994
سوف نبدأ اليوم -
أجل سيدي -

384
00:33:15,120 --> 00:33:17,236
...الناس يطلبون التأجيل لمدة يومان

385
00:33:17,360 --> 00:33:18,475
إعتراض

386
00:33:18,600 --> 00:33:20,477
الإدعاء توقف, هذا واضح وبسيط

387
00:33:20,600 --> 00:33:23,433
سيد (بيشوب), لقد إنتهى صبري معك

388
00:33:23,560 --> 00:33:24,993
هل أنت جاهز للمضي ؟

389
00:33:25,120 --> 00:33:26,872
إذن للإقتراب

390
00:33:32,480 --> 00:33:35,950
بسبب الأحداث الأخيرة
ننوي تقديم طلب السرية

391
00:33:36,080 --> 00:33:37,308
الشهادة السرية ؟

392
00:33:37,440 --> 00:33:39,431
هذه الولايات المتحدة الأميركية
.وليست روسيا

393
00:33:39,560 --> 00:33:42,154
كل مفاتيحنا للشهادة تم إغتيالهم بدم بارد

394
00:33:42,280 --> 00:33:44,396
العملاء السريين, موظفون القانون

395
00:33:44,520 --> 00:33:47,671
موكلي قلق جداً بشأن مأساه الأسبوع الماضي

396
00:33:47,800 --> 00:33:50,314
ليس لديه أي صلة بالموضوع
لقد كان بالسجن

397
00:33:50,440 --> 00:33:53,637
وبالإضافة إلى عملية الشهادة السرية تعطي لموكلي
الحق في الكفالة

398
00:33:53,760 --> 00:33:57,833
كفالة ؟ إنه خطر حقيقي
أنا أطلب فقط يومان

399
00:33:57,960 --> 00:34:00,030
وأي دليل سوف نقدمه

400
00:34:00,160 --> 00:34:04,676
وبما في ذلك الشهادات الموثقة
ستكون أساس قضيتنا

401
00:34:08,760 --> 00:34:10,796
المحكمة مؤجلة ليومان

402
00:34:10,920 --> 00:34:13,480
الكفالة هي 9000000 -
كفالة ؟ -

403
00:34:14,360 --> 00:34:17,875
الإدعاء سوف يمضي
في صباح الجمعة الساعة التاسعة

404
00:34:38,960 --> 00:34:40,916
إذن, ماذا قال لك ؟

405
00:34:41,320 --> 00:34:43,072
(صديقك (بيريز

406
00:34:43,960 --> 00:34:45,632
آسفة, هل أعرفك ؟

407
00:34:46,720 --> 00:34:49,837
لابأس, لدي فكرة جيدة
أنا فقط أريد أن أسمعها منك

408
00:34:49,960 --> 00:34:52,520
أنت تقرأ الشفاه ؟ جرب هذا

409
00:34:53,720 --> 00:34:56,393
آسف عزيزتي, لكنك لست من النوع الذي أفضله

410
00:34:59,440 --> 00:35:01,032
عد إلى المنزل ياراعي البقر

411
00:35:03,960 --> 00:35:05,837
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟ -
ماذا ؟ -

412
00:35:05,960 --> 00:35:07,837
(مع شهادة (ماكسويل
سوف ننال من هؤلاء الأوغاد

413
00:35:07,960 --> 00:35:10,633
عليك أن تثق بي -
أنا لا أعرفك -

414
00:35:10,760 --> 00:35:12,876
(أنا لا أعرف (ستيفن) أو (ماكسويل
أنتم غرباء بالنسبة لي

415
00:35:13,000 --> 00:35:14,479
(لم نكن كذلك لـ(كيت

416
00:35:14,600 --> 00:35:17,353
لا أقصد عدم الإحترام
لم تعد شرطي

417
00:35:17,480 --> 00:35:19,357
أرجوك, دعني أتعامل مع الأمر

418
00:35:19,480 --> 00:35:21,835
ستة شهود قتلوا في أسبوع

419
00:35:21,960 --> 00:35:24,554
الأمر لا يتطلب شرطي من المدينة الكبيرة
ليفهم أنه هناك شخص يلعب على الجهتين

420
00:35:24,680 --> 00:35:26,636
حتى أكتشف هذا

421
00:35:26,760 --> 00:35:29,513
أنا لا أتلقى الأوامر منك
أو من أي أحد آخر

422
00:36:18,800 --> 00:36:20,358
إنها مسالة وقت

423
00:36:53,240 --> 00:36:56,391
لم يعد هناك أي شهود
ماذا لديهم بحق الجحيم ؟

424
00:36:56,520 --> 00:36:59,318
((ديفيد) يقول أن لديهم عريضة لـ(سكولي

425
00:37:00,920 --> 00:37:03,388
ماذا ؟ -
(!عريضة (سكولي -

426
00:37:03,520 --> 00:37:06,398
إنها طريقة لتقديم الأدلة من الباب الخلفي
" بشكل سري "

427
00:37:06,520 --> 00:37:09,114
من دون أن يراها الدفاع
حتى تصل إلى المحكمة

428
00:37:09,240 --> 00:37:10,309
إنها ما يفعلونه بالعادة

429
00:37:10,440 --> 00:37:13,671
عندما يحصلون على شئ
فإنهم يحرسونه

430
00:37:14,120 --> 00:37:15,758
أكره هذا

431
00:37:21,560 --> 00:37:23,551
حسنا, إستمع إلي

432
00:37:24,200 --> 00:37:25,792
أنشر هذه الكلمة

433
00:37:26,040 --> 00:37:29,510
مال, أو منتج
لأي معلومة عن هذا الهراء, مفهوم ؟

434
00:37:50,520 --> 00:37:51,589
كيف حالها ؟

435
00:37:51,720 --> 00:37:54,632
إنها في غيبوبة
فقط أعطها بعض الوقت

436
00:38:10,320 --> 00:38:11,833
لست جائعة

437
00:38:12,320 --> 00:38:13,719
أخدمي نفسك

438
00:38:17,080 --> 00:38:18,877
لما أنت لست متزوجا ؟

439
00:38:21,560 --> 00:38:22,788
كنت مرة

440
00:38:23,120 --> 00:38:24,758
هل طلقتك ؟

441
00:38:26,720 --> 00:38:28,870
لا, لقد توفيت في حادث سيارة

442
00:38:29,560 --> 00:38:31,278
آسفة لم أكن أعلم

443
00:38:31,960 --> 00:38:34,838
لابأس, مضى وقت طويل

444
00:38:42,080 --> 00:38:45,675
عندما كنت طفل, أنا وإبن عمي كنا
نتعارك بالجلو

445
00:38:45,800 --> 00:38:47,313
أمي كانت تصرخ دائماً

446
00:38:47,440 --> 00:38:51,035
يا أولاد, توقفوا عن القتال وإلا سوف
أملأ رؤسكم بالجلو

447
00:38:57,080 --> 00:39:00,914
مرة في المدرسة, (بوبي دولان) ألقى الحلوى
(على (تريسيا براين

448
00:39:01,040 --> 00:39:03,600
لانها أخبرت الجميع أنه لا يجيد التقبيل

449
00:39:04,040 --> 00:39:08,238
الصف السادس كله هاجمه
غطّسته لمدة 10 دقائق

450
00:39:08,800 --> 00:39:10,392
أتمنى أنه لم يكن يوم المعكرونة

451
00:39:10,520 --> 00:39:12,351
اللحم والبطاطا المهروسة

452
00:39:12,480 --> 00:39:14,596
كل هذا لأنه لا يجيد التقبيل ؟

453
00:39:14,720 --> 00:39:16,312
لم يكن بذلك السوء

454
00:39:17,880 --> 00:39:18,995
حقا ؟

455
00:39:19,320 --> 00:39:20,548
الآن, كيف عرفتي هذا ؟

456
00:39:40,480 --> 00:39:41,799
إنها على قيد الحياة

457
00:39:42,680 --> 00:39:43,795
العميلة

458
00:39:47,160 --> 00:39:48,559
لما هو متأكد ؟

459
00:39:48,680 --> 00:39:50,318
لأنه شرطي

460
00:39:50,440 --> 00:39:52,510
إنهم يملكون بعض الشهود

461
00:40:01,400 --> 00:40:02,719
لك

462
00:40:05,440 --> 00:40:06,475
إذهب

463
00:40:09,600 --> 00:40:11,750
أنهي هذه القذارة , الآن

464
00:40:18,760 --> 00:40:20,796
مرحباً, كيف كانت وجبتك ؟

465
00:40:21,080 --> 00:40:23,435
كانت -
فوضى -

466
00:40:23,560 --> 00:40:24,834
أجل فوضى

467
00:40:27,560 --> 00:40:30,120
حسناً, وقت عودتك إلى المنزل أيتها الفتاه الصغيرة

468
00:40:31,320 --> 00:40:33,117
لا أريد البقاء هنا

469
00:40:33,240 --> 00:40:35,800
سوف تعودين مبكراً جداً

470
00:40:37,800 --> 00:40:39,711
إنها الرئيس, هيا

471
00:40:42,840 --> 00:40:43,829
سوف أوصلك

472
00:40:43,960 --> 00:40:46,599
لا, أريد العمة (مارشا) أن تأخذنا للمنزل

473
00:40:47,160 --> 00:40:49,355
حتى يمكنك البقاء هنا مع أمي

474
00:40:50,280 --> 00:40:51,759
حسناً

475
00:40:51,880 --> 00:40:55,395
ربما يمكنك أن تخبزوا بعض الكعك
من أجلها عندما تستيقظ

476
00:41:21,360 --> 00:41:22,315
أرجوك, أتعلم ؟

477
00:41:22,440 --> 00:41:25,000
وفر هذه الكلمات
سوف أتكلم معك لاحقا

478
00:41:25,120 --> 00:41:28,476
هل كل شئ بخير ؟ -
لا, مجرد أمور بيروقراطية, ما الأمر ؟ -

479
00:41:28,600 --> 00:41:30,795
(كنت أتسائل إذا كان بإماكنك أخذ (إيما
و (سام) إلى المنزل

480
00:41:30,920 --> 00:41:32,353
ليحصلوا على الراحة -
أجل, أكيد -

481
00:41:32,480 --> 00:41:33,595
لا مشكلة, دعني أستدعي أحدهم

482
00:41:33,720 --> 00:41:37,633
لا لا, أنت شخصيا
أعتقد أن (سام) مرتاحة معك أكثر

483
00:41:38,160 --> 00:41:40,515
بالطبع, هل أنتما جاهزتان للرحيل ؟

484
00:41:41,360 --> 00:41:42,918
سأوصلكم للخارج

485
00:41:43,520 --> 00:41:44,714
(الوداع (سام

486
00:42:25,680 --> 00:42:27,079
أين الجميع بحق الجحيم ؟

487
00:42:27,200 --> 00:42:29,475
تغيير المناوبة
الرجال سوف يأتون هنا من المحطة

488
00:42:29,600 --> 00:42:31,909
الشباب الجدد يجب أن يكونوا هنا خلال 20 دقيقة

489
00:42:32,080 --> 00:42:34,640
20دقيقة ؟ -
هل من مشكلة ؟ -

490
00:42:34,760 --> 00:42:36,990
أجل, هذا هراء, تعال

491
00:42:51,560 --> 00:42:53,232
حسناً, بلطفٍ وهدوء

492
00:42:58,240 --> 00:42:59,195
ما الذي نفعله ؟

493
00:42:59,320 --> 00:43:01,880
لما لا نجلس بالخلف, وننتظر الدعم ؟

494
00:43:02,000 --> 00:43:03,638
سيكون الوقت قد تأخر

495
00:43:16,120 --> 00:43:17,189
توقف

496
00:43:18,520 --> 00:43:19,589
حسناً

497
00:43:41,160 --> 00:43:42,229
خالي

498
00:43:55,400 --> 00:43:56,355
اللعنة

499
00:44:07,440 --> 00:44:08,634
اللعنة, للخلف

500
00:44:08,760 --> 00:44:09,875
ما الأمر ؟

501
00:44:10,000 --> 00:44:12,719
إنهم هنا, 2 ربما أكثر

502
00:44:12,840 --> 00:44:14,193
واحد آخر

503
00:44:15,680 --> 00:44:16,749
أسرع

504
00:44:18,040 --> 00:44:19,439
هيا أسرع

505
00:44:24,760 --> 00:44:27,479
لا إنهم كثير جداً -
إذهب للخلف -

506
00:44:31,120 --> 00:44:32,678
لحظة لحظة

507
00:45:08,920 --> 00:45:11,559
لنتحرك, هيا

508
00:45:39,760 --> 00:45:42,433
المصعد صغير جداً -
اللعنة -

509
00:45:42,560 --> 00:45:45,438
كرسي متحرك -
حسناً -

510
00:45:59,000 --> 00:46:00,115
إذهب إذهب

511
00:46:25,080 --> 00:46:27,719
ليس جيد, يوجد ثلاثة منهم بنهاية الممر

512
00:46:29,680 --> 00:46:31,989
أخرجها من هنا
السيارة الحمراء والبيضاء, بي 3

513
00:46:32,120 --> 00:46:35,157
سوف اؤخرهم
إذهب

514
00:47:19,120 --> 00:47:20,394
إتصل بـ 911

515
00:47:25,080 --> 00:47:26,718
أين هم ؟

516
00:47:28,760 --> 00:47:30,034
آسف أيها الطفل

517
00:47:37,960 --> 00:47:39,439
مرحباً ؟ -
إنه أنا -

518
00:47:39,560 --> 00:47:40,515
لا تهتمي كثيرا بالموضوع

519
00:47:40,640 --> 00:47:42,756
(لكن أريدك أن توقذي (سام
وتقابليني في المزرعة

520
00:47:42,880 --> 00:47:44,836
ما الأمر ؟ هل كيت بخير ؟

521
00:47:45,200 --> 00:47:48,749
أجل, نحن بخير لابأس
فقط أريد أن نكون سوياً لفترة

522
00:47:49,320 --> 00:47:54,110
أنا لا أثق بأحد حالياً -
حسناً, سوف أنتظرك -

523
00:48:02,080 --> 00:48:05,390
راسل)؟ ما الذي حدث ؟)

524
00:48:06,440 --> 00:48:08,271
مجرمون بيريز حاولوا الوصول لها

525
00:48:08,400 --> 00:48:09,674
تين كيت) ؟ هل هي بخير ؟)

526
00:48:09,800 --> 00:48:12,268
نيك) أخذها) -
وأنت فقط سمحت له ؟ -

527
00:48:15,480 --> 00:48:18,517
حسنا, الى اين ذهب ؟ -
لم يترك لي خريطة -

528
00:48:24,320 --> 00:48:27,995
!رجل واحد ؟ متخلف غبي واحد 
!هذا هو 

529
00:48:29,320 --> 00:48:30,992
من هو ؟

530
00:48:32,280 --> 00:48:34,157
من هو ؟

531
00:48:35,720 --> 00:48:39,918
لا أحد يعلم ؟ الرجل الغامض, إكتشفوه

532
00:48:40,200 --> 00:48:41,792
أسمعتموني ؟

533
00:48:42,240 --> 00:48:44,879
لأني أريد تلك الحقيرة ميتة

534
00:49:04,320 --> 00:49:06,356
أعتقد أن هذه فكرة سيئة
إنها تحتاج إلى طبيب

535
00:49:06,480 --> 00:49:08,994
لا تقلقي, سوف أحضر لها واحد -
طبيب حقيقي -

536
00:49:09,120 --> 00:49:12,237
سام), الرجال الذين آذوا أمك)
لازالوا يبحثون عنها

537
00:49:12,360 --> 00:49:13,554
ستكون بأمان أكثر هنا

538
00:49:13,680 --> 00:49:15,079
كيف تعرف هذا ؟

539
00:49:15,320 --> 00:49:17,550
ماذا لو أتوا إلى هنا ؟
لا يمكنك أن تحميها

540
00:49:17,680 --> 00:49:19,796
ثقي بي, سوف أحميها
أكثر من أي إنسان آخر

541
00:49:19,920 --> 00:49:22,388
وماذا لو لم تستطع ؟
ماذا لو أرسلوا 10رجال مع أسلحتهم ؟

542
00:49:22,520 --> 00:49:24,431
.سأفعل ما بإستطاعتي

543
00:49:26,360 --> 00:49:28,271
كل ما يمكنني, مفهوم ؟

544
00:49:36,920 --> 00:49:37,909
ماذا ؟

545
00:49:38,680 --> 00:49:40,910
إنها خائفة ومتعبة

546
00:49:42,240 --> 00:49:45,073
أجل, ونحن كذلك

547
00:50:44,560 --> 00:50:46,437
(صباح الخير (هانك -
!(نيك) -

548
00:50:47,920 --> 00:50:49,876
مبكّّر بشكل سيء, أليس كذلك ؟

549
00:50:50,000 --> 00:50:53,151
أجل, آسف على هذا
أحتاج إلى المساعدة

550
00:50:54,080 --> 00:50:55,354
ما نوع المساعدة ؟

551
00:50:55,920 --> 00:50:56,909
في المزرعة

552
00:50:57,040 --> 00:51:00,828
أعتقدت أنه ربما يمكنك القدوم والمساعدة
في إلقاء نظرة على المكان

553
00:51:01,440 --> 00:51:03,317
إذهبوا إلى الداخل

554
00:51:05,640 --> 00:51:09,599
هل أنت في مشكلة يا(نيك) ؟ -
ماكنت لأسألك لو لم أكن كذلك -

555
00:51:11,160 --> 00:51:14,789
دعني أرتدي ملابسي -
من الأفضل أن تحضر بندقيتك معك -

556
00:51:17,640 --> 00:51:19,119
قد نحتاجها

557
00:51:47,240 --> 00:51:49,629
مرحباً, شكراً لقدومك

558
00:51:51,520 --> 00:51:53,078
هل خرج الطبيب ؟

559
00:51:54,200 --> 00:51:58,034
لا, مازال بالداخل
قال إنها تبلي جيداً

560
00:51:58,160 --> 00:52:00,754
الآن إجلس, أنت تحتاج لأن تأكل شيء

561
00:52:00,880 --> 00:52:04,111
أنا بخير, للأعلى يا أولاد

562
00:52:09,120 --> 00:52:12,556
مرحباً يا طبيب, كيف هي ؟ -
إنها تحتاج إلى القليل من الراحة فقط -

563
00:52:17,880 --> 00:52:19,029
شكراً

564
00:52:25,240 --> 00:52:29,279
آسف بشأن الصباح, لم أقصد الصراخ

565
00:52:32,560 --> 00:52:33,515
كنت خائفاً

566
00:52:33,640 --> 00:52:36,632
لا توجد مشكلة بكونك خائفاً
أليس كذلك ؟

567
00:52:41,320 --> 00:52:43,038
أمك ستكون بخير

568
00:52:43,160 --> 00:52:47,278
يمكنني الإعتناء بها, أنا أعدك

569
00:52:51,400 --> 00:52:52,355
نيك), لدينا زوار)

570
00:53:00,160 --> 00:53:01,434
لا بأس

571
00:53:11,000 --> 00:53:13,594
هذا أبعد ما يمكنه الوصول إليه -
(لا يمكنك فعل هذا (نيك -

572
00:53:13,720 --> 00:53:15,597
هذه ملكية خاصة
أخرجي من أرضي

573
00:53:15,720 --> 00:53:18,188
,إنها شاهدة فيدرالية
.(هذا أمر جدّي (نيك

574
00:53:18,320 --> 00:53:20,550
نحن نتكلم عن قضية الإختطاف، إعاقة العدالة

575
00:53:20,680 --> 00:53:22,796
كيف وجدتمونا ؟

576
00:53:25,040 --> 00:53:27,395
لابأس, أنزله

577
00:53:27,760 --> 00:53:29,079
أنزله

578
00:53:29,200 --> 00:53:32,397
كيف وجدتمونا ؟

579
00:53:32,520 --> 00:53:34,590
أنا إتصلت بها

580
00:53:37,240 --> 00:53:38,753
كنت خائفة

581
00:53:41,560 --> 00:53:42,629
رائع

582
00:53:45,920 --> 00:53:48,718
جربنا طريقتك, وقد وجدوها

583
00:53:48,840 --> 00:53:51,115
لهذا الآن سوف نفعل الأمر
على طريقتي, مفهوم ؟

584
00:53:51,240 --> 00:53:52,798
طالما سمحت لنا بالمساعدة

585
00:53:52,920 --> 00:53:55,957
أعتقد أنه لو عملنا سوياً
يمكننا الوصول إلى ما نريد

586
00:53:56,080 --> 00:53:59,390
أخرجو الهواتف النقالة الآن -
إفعلوا -

587
00:54:03,560 --> 00:54:04,788
أنت أيضاً

588
00:54:11,920 --> 00:54:13,035
(أوكتيفيو)

589
00:54:13,960 --> 00:54:16,076
تعلم, كنت أفكر

590
00:54:16,960 --> 00:54:20,839
ربما يجب علينا أن نعيدك لبلدك
إلى المكسيك

591
00:54:22,720 --> 00:54:24,915
فقط لفترة قليلة

592
00:54:25,040 --> 00:54:27,554
تعلم, حتى يمر كل هذا

593
00:54:28,800 --> 00:54:31,633
...يمكنك أن تمرح, يمكننا فقط

594
00:54:36,440 --> 00:54:40,228
هذا هو وطني حسناً, هذه هي حياتي

595
00:54:42,720 --> 00:54:46,998
وأنا لن أستسلم ولا لأي شيء

596
00:54:49,080 --> 00:54:52,277
الشباب قد جاعوا سوف أطلب بعض الطعام
من مطعم محلي

597
00:54:52,400 --> 00:54:53,355
من الأفضل أن تنسي الموضوع

598
00:54:53,480 --> 00:54:55,198
إذا فكرت (إيما) فقط أنك أحضرتي طعاماًً من
الخارج إلى هذا المنزل

599
00:54:55,320 --> 00:54:57,595
سوف تطبخك وتأكلك على الفطور

600
00:55:01,000 --> 00:55:03,639
إنه لي -
إرفعيه -

601
00:55:06,440 --> 00:55:08,795
(توني) -
لايزالون خلفي -

602
00:55:08,920 --> 00:55:10,148
ما الذي يجري بحق الجحيم ؟

603
00:55:10,280 --> 00:55:11,633
يمكنني المساعدة

604
00:55:11,760 --> 00:55:14,479
جاهز للدخول ؟ -
من يعرف عن الموضوع ؟ -

605
00:55:15,080 --> 00:55:17,275
فقط أنا والمسؤول الفيدرالي

606
00:55:19,160 --> 00:55:20,957
لن أذهب إلى المكتب

607
00:55:21,080 --> 00:55:24,197
لابأس, نحن سوف نأتي إليك
فقط ما إسم المكان

608
00:55:27,760 --> 00:55:28,909
حسناً

609
00:55:31,120 --> 00:55:32,155
حصلت عليه

610
00:55:32,280 --> 00:55:34,236
حسناً, أمهلني ساعتان

611
00:55:38,920 --> 00:55:41,229
لا يمكنني تركه هكذا بالخارج

612
00:55:43,320 --> 00:55:45,993
حسناً لنذهب -
قال لوحدي -

613
00:55:46,120 --> 00:55:48,759
لم أطلب موافقته

614
00:56:09,480 --> 00:56:12,040
سيج 380 أتوماتيكي مضاعف

615
00:56:13,760 --> 00:56:15,830
لا يجب أن تتجسسي على الناس هكذا

616
00:56:15,960 --> 00:56:18,235
كأنك لم تكن تعرف أنني هنا

617
00:56:33,120 --> 00:56:36,351
جلوك 19, ماسورة واحدة

618
00:56:36,480 --> 00:56:40,712
جلوك مستخدم في 65%  في مكاتب القانون
بما فيهم الإف بي آي

619
00:56:42,520 --> 00:56:44,795
لم يكن لدي الوقت للدمى 

620
00:56:48,720 --> 00:56:50,358
هل أطلقتي النار من قبل ؟

621
00:56:53,960 --> 00:56:56,474
لا يمكنك الإعتماد على المسدسات
دائما لحمايتك

622
00:56:58,560 --> 00:57:00,949
هذا صحيح, هل أمك أخبرتك بهذا ؟

623
00:57:01,640 --> 00:57:04,473
لهذا أمي جعلتي آخذ دروس في التايكواندو

624
00:57:04,600 --> 00:57:07,034
هل أنت جيدة ؟ -
يمكنني أن أضربك -

625
00:57:11,520 --> 00:57:13,397
(آسفة لأني إتصلت بالعمة (مارشا

626
00:57:14,240 --> 00:57:15,719
أجل, أعرف

627
00:57:16,720 --> 00:57:18,358
كل شيء سيكون على ما يرام

628
00:58:04,440 --> 00:58:06,556
بكم طلقة أصيب ؟

629
00:58:07,400 --> 00:58:09,675
ماكسويل), في ليله إطلاق النار على (كيت) ؟)

630
00:58:10,480 --> 00:58:13,836
ما الذي تحاول أن تقوله ؟ -
كيف تعرفين أنه جيد ؟ -

631
00:58:14,360 --> 00:58:17,796
ماكسويل) ليس رجلي المفضل)
لكنه شرطي جيد

632
00:58:17,920 --> 00:58:20,718
عرض أن يكذب من أجل القضية

633
00:58:21,680 --> 00:58:23,033
إذن, كم واحدة ؟

634
00:58:23,560 --> 00:58:25,869
ولا واحدة, وهذا لا يثبت أي شيء

635
00:58:26,240 --> 00:58:27,753
الناس يستجيبون للغضط بطرق مختلفة

636
00:58:27,880 --> 00:58:29,108
إنها ردة فعل صافية وبسيطة

637
00:58:29,240 --> 00:58:31,356
وذلك لايعني أن شخص واحد أفضل من غيره

638
00:58:31,480 --> 00:58:33,277
أنا سألت مجرد سؤال

639
00:58:33,400 --> 00:58:35,436
لكنك تحاكمه, أليس كذلك ؟

640
00:58:37,560 --> 00:58:41,109
هل يجب أن أحكم عليك
من تلك الحادثة التي كنت بها العام الماضي ؟

641
00:58:44,400 --> 00:58:46,914
كيت) أخبرتني أنك كنت ضد عشرة رجال)

642
00:58:47,040 --> 00:58:49,235
لقد كانوا ينشرون الرعب في البلدة

643
00:58:49,360 --> 00:58:52,193
وإنطلقت خلفهم
وحيداًً

644
00:58:52,320 --> 00:58:55,835
وتخلصت منهم واحداًً بعد واحد
أليس هذا ما حدث ؟

645
00:58:57,280 --> 00:58:59,430
لا يمكنني القول بأني أتذكر حقا

646
00:58:59,560 --> 00:59:02,870
أو أنك لا تريد ذلك
ليساعدك للترويج لهذه الاسطورة

647
00:59:06,640 --> 00:59:09,234
هل تعرضتي إلى الكثير من العنف في حياتك ؟

648
00:59:09,600 --> 00:59:11,591
هل كنتي في ملاكمه بالأيادي ؟

649
00:59:13,240 --> 00:59:15,674
!ماذا ؟ الفضول عندك بإتجاه واحد

650
00:59:15,800 --> 00:59:17,950
لا, لم أتلاكم بالأيادي, حسناً ؟

651
00:59:18,080 --> 00:59:20,469
أعني, أرجوك, أنا لا أحول هذا الأمر إلى مسابقة

652
00:59:20,600 --> 00:59:22,556
أنا إمراة, لا تنسى هذا

653
00:59:23,640 --> 00:59:27,235
العنف ليس علامة للرجل أو المرأه

654
00:59:27,560 --> 00:59:31,030
إذا كنت ذكية حاولي الإبتعاد عنه قدر المستطاع

655
00:59:31,160 --> 00:59:35,676
لكن لا يمكنك العيش بالخوف
وترك مجموعة من المجانين تسرق حياتك

656
00:59:56,000 --> 00:59:57,752
هل لديك أي سبعات ؟

657
01:00:00,520 --> 01:00:02,078
إحذري إنها قرش

658
01:00:02,200 --> 01:00:03,189
أمي

659
01:00:03,320 --> 01:00:06,710
الحمد لله, أنت بخير -
ماذا تفعلين خارج السرير؟ -

660
01:00:07,480 --> 01:00:08,754
إجلسي

661
01:00:08,880 --> 01:00:10,393
هل أنت بخير ؟
هل تريدين أن أحضر لك شيء ؟

662
01:00:10,520 --> 01:00:12,317
أنا بخير, إنه مؤلم قليلاًً
لكنني عطشانة

663
01:00:12,440 --> 01:00:15,671
حسناً, سوف أحضر لك بعض الماء -
شكراً جزيلاً -

664
01:00:51,640 --> 01:00:55,110
إنه خائف لحد كبير
هل يمكننا ترك هذا بالسيارة

665
01:00:57,320 --> 01:00:59,914
ودعني أنا أتكلم

666
01:01:00,040 --> 01:01:01,268
شكراً

667
01:01:06,960 --> 01:01:10,430
(مرحباً (دوج
لم تكن تمزح, هذا مكان مهجور جداً

668
01:01:10,560 --> 01:01:12,357
قلت لوحدك

669
01:01:12,480 --> 01:01:15,199
لابأس, (نيك) يعمل معنا الآن

670
01:01:15,320 --> 01:01:17,754
هل هناك أحد يتبعك ؟ -
لا -

671
01:01:18,440 --> 01:01:20,431
ليس ممتعاً لي أن أطارد مثل الحيوانات

672
01:01:20,560 --> 01:01:24,030
أنظر, أنت إتخذت القرار الصحيح
تعال, سوف نهتم بك

673
01:01:24,160 --> 01:01:27,311
مثل (كيت), لاتزال حيه, أليس كذلك ؟

674
01:01:29,480 --> 01:01:31,914
لهذا الشريف هنا الآن, صحيح ؟

675
01:01:32,520 --> 01:01:36,354
لوحدي, أنا لا أشكل تهديد
لكن مع وجود (كيت) على قيد الحياه

676
01:01:36,480 --> 01:01:38,835
القضية كلها ستصبح أقوى

677
01:01:40,680 --> 01:01:41,999
كان يجب أن تخبريني

678
01:01:42,120 --> 01:01:44,395
ربما لم أكن لأوافق على الحجز

679
01:01:44,520 --> 01:01:48,308
نظراً للضروف, من الأفضل أن تبقيا منفصلين 
.عن الآخر بعضكم

680
01:01:50,760 --> 01:01:52,159
هل يمكنني رؤيتها ؟

681
01:01:53,440 --> 01:01:55,431
مارشال كلارك) سوف يوصلك إلى)
المبنى الفيدرالي

682
01:01:55,560 --> 01:01:57,755
(أريد أن أرى (كيت
يجب أن نبقى سوياًً

683
01:01:57,880 --> 01:01:59,871
هذا لن يحدث

684
01:02:00,960 --> 01:02:02,109
..أنظر, أنا

685
01:02:03,920 --> 01:02:06,753
أنا مذعور قليلاً, حسناً ؟

686
01:02:06,880 --> 01:02:09,235
لما لا نبدأ أنا وأنت مرة أخرى, حسناً ؟

687
01:02:09,360 --> 01:02:12,352
(إسمي (دوج), (دوج ماكسويل
من الجيد رؤيتك

688
01:02:16,200 --> 01:02:17,758
(دوج), (دوج)
إهدأ

689
01:02:17,880 --> 01:02:20,440
تحركي ويموت -
ما الذي يجري ؟ -

690
01:02:28,560 --> 01:02:30,596
حسناً, ها هو راعي البقر

691
01:02:33,520 --> 01:02:37,638
تذكرني, صحيح ؟ -
لا, أنت من الأفضل أن تنسى -

692
01:02:39,240 --> 01:02:40,832
ربما أنت تتذكر هذا

693
01:02:47,240 --> 01:02:48,355
دعني أذهب -
إنزلي -

694
01:02:54,800 --> 01:02:56,199
أين هي ؟

695
01:02:58,680 --> 01:03:02,116
والآن ترين ما الذي يحدث
عندما تحاولين أن تكوني رجل قوي

696
01:03:02,240 --> 01:03:04,231
توقف, الآن توقف

697
01:03:04,360 --> 01:03:06,794
الآن, لنحاول مرة أخرى

698
01:03:06,920 --> 01:03:09,832
أين (كيت) ؟

699
01:03:10,320 --> 01:03:11,639
اللعنة عليك

700
01:03:12,760 --> 01:03:15,797
أرجوك (دوج) توقف -
هذا كله غلطتك -

701
01:03:16,560 --> 01:03:20,519
(بعد قتل (بيس ورويز
كل شيءٍ إنتهى

702
01:03:20,640 --> 01:03:22,119
لم يعد لديك قضية

703
01:03:22,240 --> 01:03:26,597
لكنك لم تتمكني ترك الأمور تمضي
تريدين التمثال الكبير

704
01:03:29,000 --> 01:03:29,989
دوج) لا تفعل)

705
01:03:30,120 --> 01:03:32,680
هذه غلطتك _
أرجوك, أرجوك, لا _

706
01:03:33,720 --> 01:03:37,156
أين تخفون تلك الحقيرة ؟

707
01:03:37,280 --> 01:03:38,679
لا تخبريه

708
01:03:40,080 --> 01:03:42,753
إنه قرارك, أخبريني أو يموت

709
01:03:43,240 --> 01:03:44,798
اللعنة

710
01:03:48,680 --> 01:03:50,432
أوه ياإلهي

711
01:03:55,080 --> 01:03:56,479
أحمق

712
01:03:57,320 --> 01:03:58,469
ضعوهم في السيارة

713
01:04:01,280 --> 01:04:02,269
لا

714
01:04:04,000 --> 01:04:07,197
آسفة (كريستال), أخبرتك أنها جيدة

715
01:04:07,320 --> 01:04:09,959
مرحباًً شباب -
(من الجيد رؤيتك (كيت -

716
01:04:10,080 --> 01:04:11,195
شكراً

717
01:04:11,760 --> 01:04:12,875
أين (نيك) ؟

718
01:04:13,000 --> 01:04:16,515
(ذهب مع (توني), لأخذ (ماكسويل
إلى مركز الحماية

719
01:04:17,320 --> 01:04:19,959
إنتظر, (ماكسويل) ؟ -

720
01:04:20,080 --> 01:04:21,911
إنه حي ؟ -
أجل -

721
01:04:22,040 --> 01:04:24,998
بعض الطلقات على قدمه
لكنه بخير

722
01:04:27,280 --> 01:04:28,679
ما الأمر ؟

723
01:04:29,240 --> 01:04:30,275
أوه, يالهي

724
01:04:33,040 --> 01:04:34,712
في الليلة التي تم إطلاق النار علي

725
01:04:34,840 --> 01:04:37,638
يمكنني أن أقسم أني رأيت أحدا
عند الباب الخلفي

726
01:04:37,760 --> 01:04:38,749
(ماكسويل)

727
01:04:39,920 --> 01:04:41,239
كان هو

728
01:04:42,960 --> 01:04:46,396
لابد أنه سمح لهم بالدخول

729
01:04:47,320 --> 01:04:49,914
أعني رأيته يتلقى طلقة عن قرب بصراحة

730
01:04:51,800 --> 01:04:53,472
لكن كل شيء حدث بسرعة

731
01:04:53,600 --> 01:04:56,353
أعتقد هكذا بدأ الأمر

732
01:04:56,760 --> 01:04:58,273
أوه ياإلهي

733
01:05:01,440 --> 01:05:04,591
أوه, ياإلهي, لقد كان جزء من الخطة
كل الذي حدث كان جزء من خطة

734
01:05:06,400 --> 01:05:08,038
(علي الوصول الى (نيك

735
01:05:12,240 --> 01:05:15,676
توقف توقف

736
01:05:23,400 --> 01:05:26,153
لم أشأ أن يصل الأمر لهذا المستوى, أقسم

737
01:05:27,440 --> 01:05:29,237
(لا تكن عنيد (نيك

738
01:05:29,360 --> 01:05:32,193
هؤلاء الرجال لن يتوقفوا
حتى يأخذون ما يريدون

739
01:05:32,320 --> 01:05:33,753
وأنا أيضاً

740
01:05:36,360 --> 01:05:39,636
إذن أنت هو الذي تسبب بالكثير من المتاعب

741
01:05:42,480 --> 01:05:45,836
لا تريد الكلام ؟
سنرى هذا الأمر

742
01:05:46,800 --> 01:05:48,836
ربما هذه باردة قليلاً

743
01:06:03,440 --> 01:06:05,476
راعي البقر قوي

744
01:06:08,400 --> 01:06:10,118
أنت تهدر وقتك

745
01:06:10,240 --> 01:06:15,189
حسنا, ربما معك
لكن مع صديقتك أعتقد أن الأمر مختلف

746
01:06:18,040 --> 01:06:20,998
لن تخبرك بأي شيء -
أنا لست متأكد من هذا -

747
01:06:21,120 --> 01:06:24,192
أترى, (رامونا) مقنعة جداً

748
01:06:26,520 --> 01:06:28,317
لا تلمسيها

749
01:06:31,520 --> 01:06:32,839
أعنيها

750
01:06:34,960 --> 01:06:36,154
حقير

751
01:06:38,480 --> 01:06:42,439
إذا أردت أن تشم الورد
عليك أن تقطع الشوك

752
01:06:42,560 --> 01:06:46,109
لا لا لا لا

753
01:06:50,400 --> 01:06:53,472
أترى ؟ لقد علمت أن لديها شيئاً لتقوله

754
01:07:00,080 --> 01:07:02,071
أين فتاه الإف بي آي ؟

755
01:07:04,200 --> 01:07:05,758
أرجوك أخبريني

756
01:07:06,320 --> 01:07:09,278
رامونا) سوف تستمتع بهذا لأبعد الحدود)

757
01:07:16,560 --> 01:07:17,993
حسناً

758
01:07:19,200 --> 01:07:21,111
لا

759
01:07:21,240 --> 01:07:22,355
لا

760
01:07:29,840 --> 01:07:31,319
سوف ينهون مسيرتك

761
01:07:31,440 --> 01:07:34,113
لن تتمكن من الكلام إذا ماتت

762
01:07:35,800 --> 01:07:39,110
سوف تتكلم, كل النساء يحبون الكلام

763
01:08:18,240 --> 01:08:20,390
أذاهب إلى مكان ما ؟

764
01:08:20,520 --> 01:08:23,910
دعني أخمن, (رامونا) قتلتها وأنت لا تعرف شيء ؟

765
01:08:25,240 --> 01:08:28,198
كانت حقيرة قوية -
أنت محظوظ لوجودي هنا -

766
01:08:29,040 --> 01:08:32,237
(مقهى بون)
أفضل كعك في البلدة

767
01:08:32,920 --> 01:08:33,875
ما هذا ؟

768
01:08:34,000 --> 01:08:35,718
هذه البلدة التي كان (بريسكوت) شريف فيها

769
01:08:35,840 --> 01:08:38,149
أهله يملكون مزرعة هناك

770
01:08:44,800 --> 01:08:46,153
وجدناها

771
01:08:49,680 --> 01:08:51,830
أعتقد أنه يجب أن نقوم بزيارة

772
01:08:51,960 --> 01:08:54,155
ربما كانت كل البلدة تحمي المكان

773
01:08:54,280 --> 01:08:57,636
ربما كل البلدة ستكون ميتة عندها

774
01:08:57,760 --> 01:09:01,196
نظفي الفوضى التي تركتها عزيزتي
سوف أعود

775
01:09:05,000 --> 01:09:08,072
أنت, صديقي, إركب -
لماذا ؟ أنت لا تحتاجني -

776
01:09:08,200 --> 01:09:09,918
أنت لا تعلم متى قد تصبح الشرطة مفيدة

777
01:09:28,440 --> 01:09:29,475
(توني)

778
01:09:36,800 --> 01:09:39,917
(اللعنة, (توني

779
01:09:40,760 --> 01:09:43,672
لم أخبرهم, لم أخبرهم

780
01:09:43,800 --> 01:09:45,552
أجل, أعلم, لا بأس لابأس

781
01:09:45,680 --> 01:09:49,514
فقط تماسكي, سوف أخرجك من هنا

782
01:09:53,560 --> 01:09:57,348
لحظة, أحدهم قادم

783
01:10:10,120 --> 01:10:12,270
أين صديقك أيتها العاهرة ؟

784
01:10:13,720 --> 01:10:15,551
(مرحبا (رامونا

785
01:10:17,040 --> 01:10:19,031
أخبرتك أن لا تلمسيها

786
01:10:19,680 --> 01:10:22,478
أنت لست ذكياً بما فيه الكفاية يا راعي البقر ؟

787
01:10:22,600 --> 01:10:24,192
أذكى منك

788
01:10:29,240 --> 01:10:32,676
إلى هنا تنتهي مسيرتك أيتها الحقيرة

789
01:10:32,800 --> 01:10:35,792
هيه, إسمعي

790
01:10:36,200 --> 01:10:39,317
(إنهم يعلمون أين (كيت
إنهم يعلمون أين هي

791
01:10:39,440 --> 01:10:41,556
(إذن إذهب (نيك), أنقذ (كيت

792
01:10:41,680 --> 01:10:43,113
حسناًً -
(أنقذ (كيت -

793
01:10:43,240 --> 01:10:45,117
سوف أرسل أحدهم, حسناًً  ؟

794
01:10:51,920 --> 01:10:53,672
مرحباًً أيها الحمقى

795
01:11:40,520 --> 01:11:42,476
إنهم قادمون -
كم عددهم ؟ -

796
01:11:42,600 --> 01:11:46,513
لا أعلم, أربعة ربما خمسة
أخبر (بك) بالأمر

797
01:11:50,120 --> 01:11:51,109
أوه ياإلهي

798
01:11:54,320 --> 01:11:56,595
أرى أن طلقات قليلة لا يمكنها أن توقفك

799
01:11:56,720 --> 01:11:58,551
هل أنت بخير ؟ -
أنا بخير -

800
01:12:00,520 --> 01:12:04,229
أعتقد أني فقدتك -
أنت لن تتخلص مني بهذه السهولة -

801
01:12:09,400 --> 01:12:10,674
حسناً, هاهي الخطة

802
01:12:10,800 --> 01:12:13,473
خذي أصدقائك واصعدي إلى أعلى وأبقي هناك

803
01:12:13,600 --> 01:12:15,989
وأنتم يا شباب خذوا البنات
(إلى مزرعة (باركر

804
01:12:16,120 --> 01:12:18,315
نيك), أنت لست جاهز للقتال)

805
01:12:18,440 --> 01:12:19,759
لديك عائلة لتقلق من أجلها

806
01:12:19,880 --> 01:12:21,950
هانك), أنا لن أهرب مرة أخرى)

807
01:12:22,080 --> 01:12:25,675
نحتاجك لحماية الناس الآخرين
إلى هنا ينتهي الأمر

808
01:12:26,960 --> 01:12:28,279
أنا سأبقى

809
01:12:29,200 --> 01:12:31,760
حسناًً, (هانك), أخرجهم من هنا

810
01:12:37,240 --> 01:12:39,276
أمي -
نعم عزيزتي -

811
01:12:39,400 --> 01:12:42,198
لا أريد الذهاب -
عزيزتي -

812
01:12:44,040 --> 01:12:46,315
إستمعي إلي

813
01:12:46,440 --> 01:12:50,194
أعلم أن هذا مخيف, لكن أريدك أن تكوني شجاعة
من أجلي الآن

814
01:12:50,720 --> 01:12:54,952
إذهبي مع (إيما), سوف أكون بخير
أعدك, حسناً ؟

815
01:12:55,800 --> 01:12:57,233
هيا عزيزتي

816
01:13:37,320 --> 01:13:40,517
(حسناً, أخبر (بك
يجب أن يكونوا هنا الآن

817
01:14:06,800 --> 01:14:08,074
لا جواب

818
01:14:10,040 --> 01:14:11,917
نيك), (نيك), إنهم هنا)

819
01:14:24,280 --> 01:14:26,350
غطي الجهة الشمالية
وأنا من الخلف

820
01:14:26,480 --> 01:14:30,792
أنت لك الدرج
(لا تسمحوا لهم بالوصول لـ(كيت

821
01:15:14,200 --> 01:15:15,269
(سام)

822
01:15:16,320 --> 01:15:18,356
ماذا تعتقدين أنك تفعلين هنا ؟
تعالي إلى هنا

823
01:15:18,480 --> 01:15:20,311
هنا, هل أنت مجنونة

824
01:15:20,440 --> 01:15:22,112
آسفة, أريد أن

825
01:15:24,720 --> 01:15:26,199
هيا هيا

826
01:15:27,000 --> 01:15:28,513
(راسل)

827
01:15:28,880 --> 01:15:29,869
ماذا تفعل هنا ؟

828
01:15:30,000 --> 01:15:31,115
لقد غطينا هذا
خذها إلى الأعلى

829
01:15:31,240 --> 01:15:32,434
هيا, لنذهب

830
01:15:35,000 --> 01:15:36,319
(كيت) ؟

831
01:15:36,440 --> 01:15:37,714
ماذا تفعلين ؟

832
01:15:37,840 --> 01:15:39,239
آسفه أمي, آسفه

833
01:15:39,360 --> 01:15:41,715
إذهبوا إلى الغرفة الخلفية -
هيا -

834
01:16:42,360 --> 01:16:43,998
أخرج يا راعي البقر

835
01:16:59,680 --> 01:17:03,116
من الأفضل أن تفعل أفضل من هذا ياراعي البقر -
اللعنة اللعنة -

836
01:17:47,000 --> 01:17:48,752
أمسك السلاح -
حصلت عليه -

837
01:18:01,200 --> 01:18:03,270
كيف الأمر ؟ -
إنه تقريباً كامل -

838
01:18:14,400 --> 01:18:16,277
فقط إستمر بالضغط عليها

839
01:18:18,400 --> 01:18:20,072
هل أنت بخير ؟ -
أجل -

840
01:20:22,080 --> 01:20:23,877
شكراً

841
01:20:52,520 --> 01:20:54,670
خذ (سام ) من خلال النافذه
إذهب إلى الساحة

842
01:20:54,800 --> 01:20:56,552
حسناً, وماذا عنك ؟ -
عد من أجلي لاحقا -

843
01:21:06,880 --> 01:21:08,279
هيا

844
01:21:11,200 --> 01:21:12,599
(هيا (سام

845
01:21:20,320 --> 01:21:22,276
هيا (سام), يمكنني الإمساك بك
يمكنك فعلها هيا

846
01:21:26,000 --> 01:21:28,434
يمكنني الإمساك بك
يمكنك فعلها هيا

847
01:21:30,160 --> 01:21:32,116
هيت لنذهب

848
01:22:07,200 --> 01:22:08,633
(ألقي المسدس (بيريز

849
01:22:10,480 --> 01:22:11,833
(العميلة (جينسين

850
01:22:13,400 --> 01:22:15,152
!! الألم الذي بمؤخرتي

851
01:22:17,080 --> 01:22:20,629
هل تريدين إطلاق النار علي ؟ -
لا تعتقد أني لن أفعل, الأمر ينتهي هنا -

852
01:22:26,200 --> 01:22:30,113
هل تعتقدين حقاً أني سوف أعود إلى السجن ؟ -
أنت تنتمي إليه -

853
01:23:15,120 --> 01:23:17,509
هل أنت بخير ؟ -
قدمي, لابأس -

854
01:23:20,680 --> 01:23:22,318
سام) أركضي)

855
01:23:24,760 --> 01:23:25,795
(سام)

856
01:23:27,360 --> 01:23:29,430
سامانثا) أركضي)

857
01:23:29,560 --> 01:23:31,835
لا تسمح لهم بأذيتها

858
01:23:33,640 --> 01:23:34,914
سام) توقفي)

859
01:23:35,040 --> 01:23:38,032
إتركني -
(هيا (سام -

860
01:23:38,160 --> 01:23:40,037
(نيك), (نيك)

861
01:23:44,160 --> 01:23:45,115
(سام)

862
01:23:45,240 --> 01:23:47,674
إبتعد عني -
توقفي -

863
01:23:54,520 --> 01:23:55,475
هيا

864
01:23:58,720 --> 01:24:00,199
(أنا قادم (سام

865
01:24:01,000 --> 01:24:03,230
ماكسويل) لا تلمسها)

866
01:24:05,000 --> 01:24:06,672
ماكسويل), هل تسمعني ؟)

867
01:24:09,600 --> 01:24:11,238
نيك) بسرعة)

868
01:24:11,560 --> 01:24:12,959
(تماسكي (سام

869
01:24:15,920 --> 01:24:19,754
(نيك) -
هيا (سام), أنا لن أؤذيك -

870
01:24:32,440 --> 01:24:34,829
دعها تذهب -
(لا تتحرك (بريسكوت -

871
01:24:34,960 --> 01:24:36,109
دعها تذهب

872
01:24:36,240 --> 01:24:38,470
لا, ألقي السلاح

873
01:24:39,840 --> 01:24:41,876
لا تفعل هذا -
ألقي السلاح اللعين -

874
01:24:42,000 --> 01:24:44,389
.حسناً حسناً

875
01:24:47,080 --> 01:24:48,991
(كل شيء سيكون على ما يرام (سام

876
01:24:49,560 --> 01:24:52,438
ماكسويل), خذني بدلا عنها)

877
01:24:53,800 --> 01:24:55,199
كم هذا بطولي

878
01:24:55,320 --> 01:24:57,117
إنها مجرد طفلة, إنها لم تفعل أي شيء

879
01:24:57,240 --> 01:25:00,789
إخرس والآن تحرك بعيداً عن السلاح

880
01:25:00,920 --> 01:25:02,069
هيا

881
01:25:03,400 --> 01:25:06,915
حسناً, سوف أبتعد عن السلاح
والآن دعها تذهب

882
01:25:08,200 --> 01:25:09,315
(نيك)

883
01:25:13,600 --> 01:25:15,079
دعني -
أيها الحقير -

884
01:25:15,720 --> 01:25:19,429
سوف أقتلك -
كيف سوف تفعل هذا ؟ -

885
01:25:19,560 --> 01:25:20,959
لدي مسدس

886
01:25:23,120 --> 01:25:25,031
لا يمكنك الإعتماد دائما على الأسلحة لكي تحميك

887
01:25:26,960 --> 01:25:31,238
أنت ربما تكون شجاع
لكنك أغبى من صندوق حجارة

888
01:25:52,160 --> 01:25:54,037
لابأس, إنتهى الأمر الآن

889
01:25:58,440 --> 01:26:00,749
عليك أن تعلميني هذه الحركة

890
01:26:10,920 --> 01:26:13,798
هيا لنذهب لنذهب
لا يمكننا أن نتأخر

891
01:26:13,920 --> 01:26:14,909
حسناً, حسناً

892
01:26:15,040 --> 01:26:18,077
دقة المواعيد أمر مهم -
حسناً إذن -

893
01:26:18,480 --> 01:26:22,917
تذكري, هذه ممتازة
لا تبيعي القطة بأقل من نيكل

894
01:26:23,080 --> 01:26:24,115
حسناً

895
01:26:25,320 --> 01:26:27,629
من يتخلص من الأشرار ؟ -
أمي لقد كبرت على هذا -

896
01:26:27,760 --> 01:26:29,876
هيا من يتخلص من الأشرار ؟ -
أنت -

897
01:26:30,000 --> 01:26:31,797
من أفضل أصدقائك -
أنت -

898
01:26:31,920 --> 01:26:35,071
من أكثر شخص يحبك ؟ -
أنت -

899
01:26:36,520 --> 01:26:38,397
(و (بوبي دولان

900
01:26:38,520 --> 01:26:41,159
(لحظة, من (بوبي دولان ؟

901
01:26:41,280 --> 01:26:43,840
مجرد أفضل شاب بالمرحلة السادسة

902
01:26:43,960 --> 01:26:46,633
الذي على ما يبدو يجيد التقبيل

903
01:26:46,760 --> 01:26:48,478
حسناً, وكيف أنت تعرف هذا ؟

904
01:26:48,600 --> 01:26:51,512
ربما تكوني أفضل أصدقائها
لكنك لست صديقها الوحيد

905
01:26:51,640 --> 01:26:54,871
من الواضح أنه لديك تأثير سيء

906
01:26:55,000 --> 01:26:57,434
أعتقد أنه سيكون لي تأثير سيء عليك
تعالي

907
01:26:57,786 --> 01:27:00,786
ترجمـه
( أسامة (أسعد
(تعديل (العذيبي

